All language subtitles for Manmarziyaan (2018) 720p esub ExtraMovies.trade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,720 --> 00:03:31,480 Neither black nor white, so they say, 2 00:03:31,720 --> 00:03:39,000 Hue of our love, is in shades of grey! 3 00:03:46,000 --> 00:03:51,720 Times have changed, so has love's trait 4 00:03:51,920 --> 00:03:58,840 Old fashioned love stories, need an update 5 00:04:03,440 --> 00:04:09,240 This bundled playful love Spices roving romantic flavour 6 00:04:09,320 --> 00:04:15,000 This bundled playful love Is now called a mutual favour 7 00:04:15,120 --> 00:04:20,000 This bundled playful love... 8 00:04:20,200 --> 00:04:25,800 If we ever err to hurt another 9 00:04:26,120 --> 00:04:30,160 Apologies wouldn't be needed 10 00:04:30,760 --> 00:04:41,880 Blooming love shall be acceded Colours shall blossom unheeded ! 11 00:04:42,480 --> 00:04:48,080 Outsoaring love shall breathe ! 12 00:05:06,720 --> 00:05:17,640 Logic isn't her cup of tea Calm and restful she'll never be 13 00:05:18,520 --> 00:05:29,600 Her heart sways, havocs wreak Newer tantrums as we speak 14 00:05:31,600 --> 00:05:37,400 It's an unsettled craze, 15 00:05:37,480 --> 00:05:44,760 Mood of our love unabashed in it's ways! 16 00:05:51,720 --> 00:05:57,560 This bundled playful love Spices roving romantic flavour 17 00:05:57,640 --> 00:06:03,280 This bundled playful love Is now called a mutual favour 18 00:06:03,440 --> 00:06:08,320 This bundled playful love... 19 00:06:08,520 --> 00:06:14,240 When our tug of war, is of sweetest flair 20 00:06:14,320 --> 00:06:18,640 The tangy flavour, seeps in your care ! 21 00:06:19,000 --> 00:06:23,400 Blooming love shall be acceded 22 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 Colours shall blossom unheeded ! 23 00:06:30,720 --> 00:06:35,080 Blooming love shall be acceded 24 00:06:36,720 --> 00:06:41,720 Colours shall blossom unheeded ! 25 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Let me show you! 26 00:06:58,760 --> 00:07:01,000 Do you think I forgot? 27 00:07:01,080 --> 00:07:03,440 This is how it's done! 28 00:07:03,840 --> 00:07:11,680 Hue of our love, is in shades of grey! 29 00:07:11,760 --> 00:07:17,880 Hue of our love, is in shades of grey! 30 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 "HUSBAND MATERIAL" 31 00:07:20,440 --> 00:07:21,720 Rumi. 32 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Rumi! 33 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 Like this... 34 00:07:30,200 --> 00:07:31,320 ...and fold here. 35 00:07:32,840 --> 00:07:33,920 Rumi! 36 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Open the door. 37 00:07:38,720 --> 00:07:40,280 - Rumi! Open the -O Dear Lord! 38 00:07:40,800 --> 00:07:42,320 Stop banging the door. 39 00:07:42,400 --> 00:07:44,920 You just sit there to sunbathe! 40 00:07:45,160 --> 00:07:46,520 Didn't you see them sneak inside? 41 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Let it be, mom! 42 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Don't get me riled up! Come here! 43 00:07:50,840 --> 00:07:53,280 Are you guys deaf? Open the damn door! 44 00:07:53,360 --> 00:07:55,400 Damn this old age! 45 00:07:55,520 --> 00:07:56,320 See! 46 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 The door isn't just latched, it's blocked by a chair! 47 00:07:58,480 --> 00:08:00,600 It's that Sandhu's son from next door. 48 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 He's been terrace-hopping for a year! 49 00:08:02,520 --> 00:08:03,680 Making fools of us! But not today! 50 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 But, child... 51 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 ...she told me she'd be practicing her dance routine. 52 00:08:07,640 --> 00:08:09,680 Or maybe the door is swollen! 53 00:08:09,760 --> 00:08:12,560 Yeah right! No rain, nor sleet. 54 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 So how did the door swell up? 55 00:08:13,760 --> 00:08:15,680 Because it's old and worn out. 56 00:08:15,720 --> 00:08:17,520 Call.. - No one is calling anyone! 57 00:08:17,600 --> 00:08:19,680 You better move aside! Today, I'm going to catch them red-handed. 58 00:08:20,520 --> 00:08:21,680 Move aside both of you! 59 00:08:21,720 --> 00:08:22,840 Rumi! 60 00:08:23,080 --> 00:08:24,400 What are you doing? 61 00:08:24,720 --> 00:08:25,600 One 62 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 Two. 63 00:08:28,360 --> 00:08:28,800 You... 64 00:08:28,880 --> 00:08:30,320 Stop, you...! 65 00:08:30,400 --> 00:08:30,920 Wait... 66 00:08:31,000 --> 00:08:32,720 There you go! Didn't I tell you? 67 00:08:32,760 --> 00:08:34,720 This peacock sneaks in every day! 68 00:08:34,760 --> 00:08:38,440 "Save yourself." 69 00:08:38,520 --> 00:08:41,160 "Escape now." 70 00:08:42,520 --> 00:08:44,800 "You heartthrob." 71 00:08:44,880 --> 00:08:48,320 "Watch out." 72 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Your t-shirt is inside-out. 73 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 "Listen." 74 00:08:52,840 --> 00:08:55,400 "Do as it is said." 75 00:08:55,480 --> 00:08:57,840 "Do as it is said." 76 00:08:57,920 --> 00:09:00,840 "This youth.." 77 00:09:00,920 --> 00:09:02,560 "..is to be blamed." 78 00:09:02,640 --> 00:09:04,320 Hey, mom! Did you hear? 79 00:09:04,400 --> 00:09:06,280 That girl next door girl, eloped with her boyfriend... 80 00:09:06,360 --> 00:09:08,000 ...and had a love-marriage! 81 00:09:08,160 --> 00:09:09,120 But then, within a month... 82 00:09:09,200 --> 00:09:12,080 ...he dumped her for another girl! 83 00:09:13,800 --> 00:09:15,080 There's no guarantee of love in love-marriages. 84 00:09:15,160 --> 00:09:16,120 I should leave now. 85 00:09:16,480 --> 00:09:18,680 But we guarantee love in arranged-marriages! 86 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Leave like a gentleman. 87 00:09:20,560 --> 00:09:21,600 Through the front door. 88 00:09:21,680 --> 00:09:22,720 Call today Shaadi-Waadi.com. 89 00:09:22,800 --> 00:09:24,000 And our next song for our young friends. 90 00:09:24,280 --> 00:09:26,440 This next song goes out to all the young lovers! 91 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 Who want "Fyaar" over love. 92 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 F for Fyaar! 93 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 F for Fyaar. 94 00:09:47,320 --> 00:09:48,640 F for Fyaar. 95 00:09:48,720 --> 00:09:49,680 So what! 96 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 F for Fyaar. 97 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 "Love is life." 98 00:09:57,920 --> 00:09:59,720 Walk! - "Love is happiness." 99 00:09:59,760 --> 00:10:03,400 "There's nothing without love." 100 00:10:03,480 --> 00:10:06,880 "Love is permanent." 101 00:10:07,000 --> 00:10:09,720 "There's nothing without love." 102 00:10:17,640 --> 00:10:19,440 "Love is punishment." 103 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 "Love is fun." 104 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 "There's nothing without love." 105 00:10:22,600 --> 00:10:24,080 Oye! Vicky! 106 00:10:24,160 --> 00:10:26,400 Bike is parked on the other side! Should I bring it around? 107 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Hello, uncle! 108 00:10:27,400 --> 00:10:29,880 Tell him to bring your bike to the front! 109 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 "There's nothing without love." 110 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 Hello, grandfather! 111 00:10:34,520 --> 00:10:36,000 Bring my bike to the front! 112 00:10:36,320 --> 00:10:36,760 Umm... 113 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 The shop front? Or the statue front? 114 00:10:40,120 --> 00:10:41,280 Okay! 115 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Don't let me see you here again! 116 00:10:47,320 --> 00:10:48,840 We're a hockey family! 117 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 We play off-the-field as well. 118 00:11:01,760 --> 00:11:03,640 They've setup a court downstairs. 119 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 Your case should be heard any moment. 120 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 Dad! Rumi's affair... 121 00:11:15,840 --> 00:11:16,680 ...is hurting our reputation! 122 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 Rumi! Come down! 123 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 She doesn't listen to us! 124 00:11:21,200 --> 00:11:22,480 She only listens to you! 125 00:11:22,640 --> 00:11:23,480 Rumi! 126 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Come down! 127 00:11:25,680 --> 00:11:27,600 She's screwed this time! 128 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 Rumi? 129 00:11:32,680 --> 00:11:34,320 Rumi, mom's coming upstairs. 130 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 They're going to beat the shit out of you! 131 00:11:38,720 --> 00:11:40,440 You'll be screwed if they catch you again! 132 00:11:40,520 --> 00:11:41,680 Please come out! 133 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 If my aunt catches us again, she's going to kill you! 134 00:11:45,280 --> 00:11:47,800 That doesn't scare me! 135 00:11:49,760 --> 00:11:53,720 Please leave! I promise twice the 'fyaar' next time! 136 00:11:57,280 --> 00:11:59,120 You are just ...! 137 00:12:00,720 --> 00:12:02,440 Rumi! What are you upto? 138 00:12:02,520 --> 00:12:04,280 Not those dumbbells again! - 30. 139 00:12:04,360 --> 00:12:07,000 I've called out to you so many times! - 31. 140 00:12:07,400 --> 00:12:10,720 Her parents would've been ashamed if they were alive today. 141 00:12:11,200 --> 00:12:12,920 The entire town is talking about these two. 142 00:12:13,000 --> 00:12:15,720 They are the only weirdos here. 143 00:12:16,280 --> 00:12:18,720 That peacock! And our Red Fairy! 144 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Who'll want to marry into a dishonored family? 145 00:12:20,840 --> 00:12:21,920 I have a daughter too! 146 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Kimmy! Calm down. 147 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 She also made her quit hockey. 148 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 She'd be playing Nationals by now. 149 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 I had to pull this information out of Kiran ... 150 00:12:31,840 --> 00:12:35,600 ...that she ran away from the national camp with him. 151 00:12:36,000 --> 00:12:37,840 Enough! It's time to get her married. 152 00:12:39,720 --> 00:12:41,000 Alright. 153 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 Let's call the wedding agent. 154 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 To find Rumi an alliance. 155 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 I'm only going to marry Vicky! 156 00:12:50,680 --> 00:12:52,720 I won't even offer a cup of tea to anyone else. 157 00:12:52,760 --> 00:12:54,680 He isn't interested in marrying you. 158 00:12:54,720 --> 00:12:56,560 If he was, he wouldn't come through the terrace! 159 00:12:56,640 --> 00:12:57,760 What else can he do! 160 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 You're always guarding the door. 161 00:12:59,920 --> 00:13:02,920 Even a cat can't sneak inside, let alone a human! 162 00:13:03,400 --> 00:13:05,360 Shut up for a minute! 163 00:13:06,520 --> 00:13:09,520 Will his family come with a marriage proposal for you? 164 00:13:11,680 --> 00:13:13,760 And if he doesn't ... 165 00:13:15,360 --> 00:13:19,200 ...then the wedding agent will find you a groom. 166 00:13:19,760 --> 00:13:21,480 If Vicky doesn't come tomorrow to meet you ... 167 00:13:21,640 --> 00:13:23,720 ...then I'll marry the first idiot you find me! 168 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 And I didn't quit Hockey for him. 169 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Some conservatives killed a woman hockey player. 170 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 That's why! 171 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 What are you thinking? 172 00:14:01,320 --> 00:14:02,920 If my mom and dad were alive ... 173 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 ...your mom wouldn't dare talk down to me like this. 174 00:14:07,680 --> 00:14:08,720 It's all luck! 175 00:14:08,920 --> 00:14:11,520 All these DJs making it to the billboards! 176 00:14:12,120 --> 00:14:13,600 All you need is that one chartbuster. 177 00:14:14,080 --> 00:14:17,480 And I'll be playing to packed stadiums and earning billions! 178 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Check this out. 179 00:14:41,840 --> 00:14:42,880 Cut. 180 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 No, dude! It needs to be ... 181 00:14:47,720 --> 00:14:48,760 It needs to be more ...! 182 00:14:51,240 --> 00:14:51,920 More... 183 00:14:52,000 --> 00:14:55,720 I can't get over this fever. 184 00:14:57,080 --> 00:15:00,120 F for Fyaar. 185 00:15:00,200 --> 00:15:01,880 I want love. 186 00:15:02,000 --> 00:15:03,680 Get ready now. 187 00:15:03,720 --> 00:15:05,680 Don't make excuses. 188 00:15:05,720 --> 00:15:08,840 My car's parked outside. We'll escape. 189 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 You are hot. 190 00:15:18,920 --> 00:15:23,680 F for Fyaar. 191 00:15:23,800 --> 00:15:28,000 F for Fyaar. 192 00:15:28,800 --> 00:15:29,520 Hey... 193 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Hey! Rumi! 194 00:15:31,320 --> 00:15:32,400 Will you marry me? 195 00:15:33,000 --> 00:15:34,280 Why not? 196 00:15:34,360 --> 00:15:36,120 Only a fool would say no to you! 197 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 I don't want to marry anyone else. 198 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 Will you marry me? 199 00:15:42,160 --> 00:15:43,360 Of course, I will! 200 00:15:44,440 --> 00:15:45,200 Okay. 201 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 Get your dad to talk to my grandfather, tomorrow! 202 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 My dad? 203 00:15:49,680 --> 00:15:50,920 Of course! Who else? 204 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Tomorrow? 205 00:15:53,320 --> 00:15:54,360 Yeah. 206 00:15:56,360 --> 00:15:57,440 What's up? 207 00:15:57,840 --> 00:16:00,000 But dad might be ... 208 00:16:00,720 --> 00:16:02,640 That's alright. Bring your mom then. 209 00:16:10,360 --> 00:16:12,240 You can jump over terraces for 'Fyaar'. 210 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 You can take a beating for it. 211 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 But you can't ask for my hand in marriage?! 212 00:16:15,360 --> 00:16:16,480 But, Rumi! 213 00:16:16,720 --> 00:16:18,600 This is so sudden - Yeah, it's sudden 214 00:16:19,000 --> 00:16:21,280 I've given my word that you'll come with a proposal. 215 00:16:21,360 --> 00:16:22,760 And that if you don't turn up ... 216 00:16:22,840 --> 00:16:24,720 ...I'll marry the first idiot they choose for me! 217 00:16:24,920 --> 00:16:25,560 What! 218 00:16:25,640 --> 00:16:28,520 You know I've never gone back on my word. 219 00:16:28,720 --> 00:16:29,800 Now you decide. 220 00:16:33,280 --> 00:16:34,440 And listen! 221 00:16:34,600 --> 00:16:36,840 Call me only if you're coming tomorrow! 222 00:16:37,080 --> 00:16:38,480 If not ... delete my number! 223 00:16:39,200 --> 00:16:40,320 Hey... 224 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 Yonex is a brand for racquets. 225 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 Jonex is a brand for hockey sticks. 226 00:17:12,480 --> 00:17:13,840 Don't mix "Y" with "J"! 227 00:17:14,200 --> 00:17:15,480 J for Jalandar. 228 00:17:15,720 --> 00:17:17,800 And the best brand for hockey is '"Rakshak"'. 229 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 But isn't Yonex the best international brand for hockey? 230 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 It's famous worldwide. 231 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 You're mixing "Y" and "J" again. 232 00:17:22,800 --> 00:17:23,760 I've told you a million times already. 233 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 Best brands for hockey are Jonex and Vampire. 234 00:17:27,080 --> 00:17:28,360 Quit hockey! Go play cricket! 235 00:17:30,280 --> 00:17:32,600 Quit sports and do yoga! 236 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 What? 237 00:17:35,600 --> 00:17:36,520 Are you coming home? 238 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 Rumi! Atleast hear me out! 239 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Die! 240 00:17:39,880 --> 00:17:41,240 Rumi. 241 00:17:41,320 --> 00:17:42,560 What did I get into! 242 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 Your attitude will cost us this business! 243 00:17:44,400 --> 00:17:45,720 Save your business! I'll go. 244 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 I'm going to take a walk. I'll be back soon. 245 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Sorry, madam. 246 00:18:10,640 --> 00:18:11,720 Add more spice! 247 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 I've been eating here for years. 248 00:18:13,000 --> 00:18:14,200 And you still don't know my taste! 249 00:18:14,280 --> 00:18:16,120 If I make it spicier, your mouth will be on fire. 250 00:18:16,480 --> 00:18:17,440 I want that fire! 251 00:18:17,520 --> 00:18:19,440 I want to burn down your shop. I'm a dragon! 252 00:18:26,720 --> 00:18:27,760 Rumi. 253 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 I'm not ready for marriage! 254 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 I need time. 255 00:18:30,760 --> 00:18:31,720 I've just started as a DJ.. 256 00:18:31,760 --> 00:18:33,720 - You don't need time when you're aroused. 257 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 You fire your gun in under a minute. 258 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 You should join the army! 259 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 Atleast you'll be useful to the country! 260 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Get lost! - What is this nonsense? 261 00:18:40,160 --> 00:18:41,000 You know I love you! 262 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 If you did, you'd come home to talk. 263 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 But we never wanted marriage! 264 00:18:45,000 --> 00:18:45,920 But I have to now! 265 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 You can't decide for both of us! 266 00:18:48,000 --> 00:18:50,720 That's why ...I'm not holding you at gunpoint! 267 00:18:50,760 --> 00:18:52,560 I was confident of your love, is why I gave my word... 268 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 ...that you'll marry me. 269 00:18:54,560 --> 00:18:56,000 If we hadn't been caught, I wouldn't have insisted. 270 00:18:56,320 --> 00:18:57,400 But we did get caught. 271 00:18:57,560 --> 00:18:58,680 That's why I need you to bail me out! 272 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 Before I get a life-sentence with someone else. 273 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 I don't get it! 274 00:19:02,640 --> 00:19:04,240 You never get it. Dumb idiot! 275 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 You're being unfair to me! 276 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 Oh and you're not? Get lost! 277 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 I won't! 278 00:19:07,720 --> 00:19:09,440 Leave or I'll send you home in a wheelchair! 279 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 I won't budge until you talk some sense! 280 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 As you wish! 281 00:19:14,360 --> 00:19:17,000 What the...! - We've a thief in the shop! 282 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 What are you doing? 283 00:19:18,400 --> 00:19:19,720 Who is it? 284 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 Don't you mess with me! 285 00:19:22,920 --> 00:19:24,080 Get lost. 286 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Rummi. 287 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 Hello, uncle! 288 00:20:15,400 --> 00:20:17,280 I'll marry... 289 00:20:17,920 --> 00:20:19,120 ...whoever you chose! 290 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 This one! 291 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 So you've short-listed three girls. 292 00:20:22,600 --> 00:20:23,200 Yes. 293 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 It's a best of three then. 294 00:20:26,440 --> 00:20:28,200 Sadly you can marry only one of them. 295 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Yes. 296 00:20:30,200 --> 00:20:32,760 Say hello to my missus. 297 00:20:33,720 --> 00:20:35,840 Ours was an arranged marriage too. 298 00:20:36,440 --> 00:20:37,480 Yeah, he had a sweet shop ... 299 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 Fed sweets to my parents and now I'm stuck! 300 00:20:41,400 --> 00:20:42,200 Hello. 301 00:20:42,760 --> 00:20:43,680 Yes, sir? 302 00:20:44,280 --> 00:20:45,400 For whom? 303 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 Groom for our Rumi? 304 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 That's wonderful. 305 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 Send me some photos for her profile. 306 00:20:52,600 --> 00:20:53,720 Yes. 307 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 I'll find her the perfect match. 308 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Sir! So far... 309 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 I have arranged 99 marriages successfully. 310 00:20:59,760 --> 00:21:02,080 Our Rumi will complete my century! 311 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 I want a divorce! 312 00:21:04,320 --> 00:21:06,880 Feed me 'Kofte' and I might consider it. 313 00:21:07,000 --> 00:21:09,720 I won't even call my lawyer after eating this Gourd! 314 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Hey Robbie! 315 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 Hello. 316 00:21:30,720 --> 00:21:32,320 Let's tie his turban. 317 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 There he is! 318 00:21:36,480 --> 00:21:38,760 See! He's still wearing his turban. 319 00:21:39,880 --> 00:21:41,000 How are you, son? 320 00:21:41,080 --> 00:21:45,640 Had a good flight? - Give me a hug. 321 00:21:45,880 --> 00:21:48,160 The Agent has lined up so many girls for you. 322 00:21:48,280 --> 00:21:50,480 You get to pick and choose your bride. 323 00:21:50,600 --> 00:21:52,360 We'll take all the time in the world... 324 00:21:52,520 --> 00:21:54,720 ...and shortlist a dozen prospective brides. 325 00:21:56,080 --> 00:21:57,760 I don't need a dozen. 326 00:21:58,400 --> 00:21:59,640 One is enough. 327 00:21:59,800 --> 00:22:03,600 If you didn't want choices then why ask us to arrange it?! 328 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Even your dad had shortlisted about ten before he chose me! 329 00:22:08,200 --> 00:22:11,520 The girl should feel like the "chosen one". 330 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 Don't worry. 331 00:22:14,120 --> 00:22:16,800 Arranged marriages, these days ... 332 00:22:17,000 --> 00:22:18,640 ... are quite modern. 333 00:22:18,720 --> 00:22:21,360 Once the proposal is confirmed... 334 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 ... the society allows them to watch adult films together. 335 00:22:26,640 --> 00:22:27,920 Okay! Let's settle. 336 00:22:28,080 --> 00:22:29,880 We'll shortlist around 4-5 girls? 337 00:22:30,640 --> 00:22:31,840 Haven't met a single girl, yet ... 338 00:22:31,920 --> 00:22:34,480 ... and you've already started your soap opera. 339 00:22:34,760 --> 00:22:36,320 What soap opera? 340 00:22:36,400 --> 00:22:38,160 You don't get into this! 341 00:22:38,400 --> 00:22:40,520 Please put those dumbbells aside? 342 00:22:40,840 --> 00:22:42,920 She'll seem like a wrestler! 343 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 Even you! Move out of the frame! 344 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 Do you want to change your sneakers? 345 00:22:47,840 --> 00:22:49,560 Is he going to marry me ... or my shoes? 346 00:22:49,640 --> 00:22:52,000 Maybe something more feminine? 347 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 Get it. 348 00:22:56,760 --> 00:22:59,920 Let the wind flow, Let the storm bellow 349 00:23:00,000 --> 00:23:03,440 Knead the feelings like a dough -Take the ball and just throw ! 350 00:23:03,520 --> 00:23:06,720 Shouts from the rooftops Dances as the beat drops 351 00:23:06,800 --> 00:23:10,840 Take positions atop Her goal's a drag flick shop 352 00:23:11,800 --> 00:23:15,880 Pretty face, Shiny shoes 353 00:23:16,000 --> 00:23:18,720 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand (Hockey Legend)? 354 00:23:18,760 --> 00:23:25,680 Blackest eyes, sexy view Whatch'a lookin' at, Dhyanchand? 355 00:23:30,600 --> 00:23:32,280 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand? 356 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand? 357 00:23:39,280 --> 00:23:43,400 Crazy, Crazy, Crazy, this girl's crazy Footloose, free and easy ! 358 00:23:43,520 --> 00:23:46,720 Angry and not-so-gaiety She's confused and dazey. 359 00:23:46,800 --> 00:23:50,200 Her heart goes round n round It takes a plunge and drowns 360 00:23:50,280 --> 00:23:54,160 In this ocean of love Time's on merry-go-round! 361 00:23:54,320 --> 00:24:00,800 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 362 00:24:00,880 --> 00:24:03,640 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 363 00:24:03,720 --> 00:24:05,400 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 364 00:24:05,480 --> 00:24:08,160 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 365 00:24:08,640 --> 00:24:12,000 She'd be whimsy, She'd be kooky 366 00:24:12,120 --> 00:24:18,360 If she's in the mood She'd kick your ass ! 367 00:24:22,280 --> 00:24:25,600 Don't go near her Just step aside and run 368 00:24:25,680 --> 00:24:32,360 She'll shoot you point blank A pump-action shotgun 369 00:24:36,360 --> 00:24:43,000 Her soul is pure, talks like a saint Whatch'a looking at, Dhyanchand? 370 00:24:43,160 --> 00:24:49,760 Pretty face, devil's acquaint Whatch'a looking at, Dhyanchand? 371 00:24:55,000 --> 00:24:56,680 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 372 00:25:01,760 --> 00:25:02,840 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 373 00:25:02,920 --> 00:25:06,520 State level hockey player, and owns a sports shop! 374 00:25:07,520 --> 00:25:09,000 Her parents played hockey too. 375 00:25:09,640 --> 00:25:12,360 One of the most respectable sports families of town! 376 00:25:14,680 --> 00:25:17,080 Her grandfather is a coach too. 377 00:25:18,560 --> 00:25:20,760 And this is Lovely Singh. 378 00:25:21,480 --> 00:25:23,720 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 379 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 She's my relative. 380 00:25:24,840 --> 00:25:26,000 A dentist! 381 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 She put this gold cap for me! 382 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 She's pretty! 383 00:25:30,600 --> 00:25:34,000 One of the most respectable dentist families in Amritsar! 384 00:25:34,840 --> 00:25:38,280 Wherever she goes, insanity's embossed 385 00:25:38,360 --> 00:25:45,200 If she kickstarts, won't stop at any cost. 386 00:25:48,560 --> 00:25:58,160 Don't ask me, why's she so awesome? She enjoys a century, the pole position. 387 00:26:02,640 --> 00:26:09,320 Tangy talks, fickle moves Whatch'a looking' at Dhyanchand 388 00:26:09,400 --> 00:26:16,160 Pretty face, Shiny shoes Whatch'a looking' at Dhyanchand 389 00:26:21,280 --> 00:26:23,440 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 390 00:26:28,000 --> 00:26:29,880 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 391 00:26:31,480 --> 00:26:33,000 No, bro! 392 00:26:33,520 --> 00:26:35,160 I'm sorry! Please let it go! 393 00:26:35,240 --> 00:26:36,560 Whatch'a looking at, Dhyanchand ? 394 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 Get lost! 395 00:26:39,160 --> 00:26:40,560 Go die! - I'm leaving! 396 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 Get lost! - Fine, I'll go. 397 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Fine! 398 00:26:44,840 --> 00:26:47,520 Damn these two lovebirds! 399 00:26:47,600 --> 00:26:48,560 Wait. 400 00:26:48,640 --> 00:26:50,160 I'm the one sandwiched between them. 401 00:26:50,360 --> 00:26:51,640 Vicky, please! 402 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 This guy is giving me a headache. 403 00:26:53,000 --> 00:26:54,400 Vicky is slitting his wrist. 404 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Here! Talk to him. 405 00:26:56,440 --> 00:26:57,640 See for yourself. 406 00:26:58,120 --> 00:26:59,480 Can you see it? 407 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Vicky, stop! Oh my God, blood! 408 00:27:02,120 --> 00:27:03,720 You call that slitting? 409 00:27:04,360 --> 00:27:06,120 Ask him to learn from a Youtube tutorial. 410 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 Or I'll come slit his throat. 411 00:27:08,560 --> 00:27:10,680 Tell her to turn down the proposal or... 412 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 ... this blade goes deeper! 413 00:27:12,800 --> 00:27:14,880 Why should I turn it down? 414 00:27:15,160 --> 00:27:16,720 He'll never come with a proposal. 415 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 Trying to ruin my potential wedding! 416 00:27:19,120 --> 00:27:20,320 I'll come! 417 00:27:23,440 --> 00:27:24,520 You will? 418 00:27:24,680 --> 00:27:25,760 Yes. I will. 419 00:27:26,280 --> 00:27:27,200 Brother! 420 00:27:28,200 --> 00:27:28,920 Listen to me. 421 00:27:29,000 --> 00:27:30,520 That hockey-girl suits you! 422 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Shut up! 423 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Chop those vegetables. 424 00:27:32,800 --> 00:27:33,880 I'm doing that! 425 00:27:34,560 --> 00:27:36,440 The other girl, Lovely ... 426 00:27:36,800 --> 00:27:38,200 ...she's quite homely! 427 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 And this Rumi ... 428 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 ... she's got a bad reputation. 429 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 That Lovely has cat eyes! 430 00:27:44,520 --> 00:27:46,120 She'll claw you. 431 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 It was on Crime Show, just last night ... 432 00:27:48,640 --> 00:27:50,840 A girl stabbed and robbed her mother-in-law. 433 00:27:50,920 --> 00:27:52,880 Even she had cat eyes. - Stop your nonsense! 434 00:27:53,160 --> 00:27:54,200 Fine. Don't listen to me! 435 00:27:54,480 --> 00:27:55,600 Ignore the truth. 436 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Did I ask for your opinion? 437 00:27:57,000 --> 00:27:58,760 But I - - I'll beat you! 438 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 But I'm family too! 439 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 Can you ever shut up? 440 00:28:02,680 --> 00:28:05,640 If nonsense was taxable, you'd pay the most! 441 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 For that, you need to pay me first! 442 00:28:07,840 --> 00:28:08,720 Here! Take the peas. 443 00:28:08,760 --> 00:28:09,920 Pass it. 444 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 You need to peel more peas. 445 00:28:13,280 --> 00:28:14,840 Why? You cooking for entire colony? 446 00:28:15,200 --> 00:28:16,720 You alone eat for a hundred people! 447 00:28:16,760 --> 00:28:19,400 Damn you! Want to jinx my good health now? 448 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 Don't be so dramatic. - I'll beat you! 449 00:28:21,320 --> 00:28:22,360 Whatever. 450 00:28:37,640 --> 00:28:39,400 If you want to marry that troublemaker... 451 00:28:39,720 --> 00:28:41,600 ...then book me a room at an 'ashram'! 452 00:28:41,760 --> 00:28:43,800 You.. - Don't you dare say a word! 453 00:28:44,720 --> 00:28:46,360 How did you deduce... 454 00:28:46,440 --> 00:28:47,560 ...that she's trouble? 455 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 I can count the feathers on a flying dove! 456 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 She's just a girl. 457 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Look at her hair! 458 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 And her eyes. 459 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 Trouble written all over. 460 00:28:59,760 --> 00:29:01,000 Just let me choose. 461 00:29:01,520 --> 00:29:02,880 Let me choose... 462 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 ... and you'll see! 463 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Are you going to live with her or am I? 464 00:29:11,880 --> 00:29:13,120 For God's sake! 465 00:29:13,720 --> 00:29:16,200 Don't impose your daughter-in-law fantasies on me! 466 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Just because you were rejected by five families... 467 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 ...when you were getting married... 468 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 ...doesn't mean I need to reject five! 469 00:29:28,440 --> 00:29:29,600 Listen... 470 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 I agreed to an arranged marriage. 471 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 I didn't agree to window shop for brides. 472 00:29:40,680 --> 00:29:42,080 I don't want a maid... 473 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 ...neither an escort ... nor a nurse. 474 00:29:44,320 --> 00:29:46,200 I want my life-partner! 475 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 So let me decide! 476 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 Chant loudly. 477 00:29:54,120 --> 00:29:55,280 Hail Goddess! 478 00:29:56,160 --> 00:29:57,280 Hello, Mrs. Bhatia! 479 00:29:57,360 --> 00:29:59,000 He is stuck on that hockey-girl. 480 00:29:59,280 --> 00:30:00,440 None of the others? 481 00:30:00,800 --> 00:30:01,880 None! 482 00:30:02,120 --> 00:30:03,360 Okay? 483 00:30:03,480 --> 00:30:04,640 The dentist? 484 00:30:04,720 --> 00:30:06,400 He's hooked on to the hockey-girl! 485 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 Rumi, that hockey player... 486 00:30:13,320 --> 00:30:15,160 ...did you do her background check? 487 00:30:16,320 --> 00:30:17,720 Everyone knows...? What? 488 00:30:19,880 --> 00:30:21,000 DJ? 489 00:30:22,400 --> 00:30:23,720 Sandhu's son? 490 00:30:24,720 --> 00:30:26,920 Her DJ affair is over. 491 00:30:28,280 --> 00:30:30,640 Rumi, herself, asked us to find a husband. 492 00:30:31,680 --> 00:30:32,760 Kakaji ... 493 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 I trust my granddaughter. 494 00:30:38,080 --> 00:30:40,760 She'll never dishonour the family. 495 00:30:43,080 --> 00:30:44,200 You know how it is... 496 00:30:44,280 --> 00:30:45,880 The market trusts me. 497 00:30:48,280 --> 00:30:50,200 A marriage arranged by Kakaji ... 498 00:30:50,720 --> 00:30:51,760 ...is unbreakable! 499 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 I wanted to kill you ... 500 00:30:56,880 --> 00:30:58,720 ...when you agreed to an arranged marriage! 501 00:31:00,360 --> 00:31:03,720 When I had to go to the abortion clinic ... 502 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 ...alone in a rickshaw ... 503 00:31:05,520 --> 00:31:07,080 I wanted to kill you, too! 504 00:31:07,200 --> 00:31:09,000 I was stuck somewhere that day! 505 00:31:09,320 --> 00:31:11,200 You're always stuck somewhere! - Yes, I am! 506 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 Either you're stuck with your family... 507 00:31:13,920 --> 00:31:15,440 ...or your crappy gigs! 508 00:31:15,680 --> 00:31:17,720 Or you're buying groceries for your mum! 509 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Listen... 510 00:31:21,600 --> 00:31:23,000 I want to be glued to you... 511 00:31:24,720 --> 00:31:25,840 ...forever. 512 00:31:25,920 --> 00:31:28,520 We don't need to be married for that. 513 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 Fine by me. 514 00:31:30,760 --> 00:31:31,840 When do I move in? 515 00:31:37,720 --> 00:31:38,760 Let's elope. 516 00:31:41,480 --> 00:31:43,000 I'll go wherever with you. 517 00:31:45,440 --> 00:31:47,000 I can't be without you. 518 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 I don't want to make love in bits and pieces. 519 00:31:55,320 --> 00:31:56,720 I want to make love under the stars... 520 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 drenched in sweat! 521 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 Keep going on for... 522 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 two... three... four or- 523 00:32:04,320 --> 00:32:05,600 -gasms! 524 00:32:07,520 --> 00:32:08,680 I swear... 525 00:32:09,800 --> 00:32:13,120 ...then we don't need to leave the bedroom ever! 526 00:32:13,400 --> 00:32:14,760 Right? 527 00:32:15,800 --> 00:32:16,880 Let's elope! 528 00:32:17,200 --> 00:32:18,120 Right now? 529 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Not now! 530 00:32:19,280 --> 00:32:21,680 My mom's cooking for me today. 531 00:32:21,720 --> 00:32:23,160 YOUR MOM 532 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 But... 533 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 ...we can elope tomorrow. 534 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 Sure? 535 00:32:30,360 --> 00:32:31,520 Sure! 536 00:32:36,000 --> 00:32:37,640 Where are you going? 537 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Take care of yourself! 538 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Oh man! 539 00:32:48,640 --> 00:32:50,720 Atleast turn the lights off! 540 00:33:10,160 --> 00:33:13,680 Sweet n Spicy she's zesty She's tango, she's charlie 541 00:33:13,840 --> 00:33:17,320 Woo her now or be nasty She won't concur nor parley 542 00:33:17,600 --> 00:33:21,080 She's destruction personified Argues like a suicide squad. 543 00:33:21,160 --> 00:33:25,240 Save yourself, just run and hide Here comes the thunder god. 544 00:33:31,160 --> 00:33:32,760 "Here comes the thunder god." 545 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 Did you bring money? 546 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 I have some. 547 00:34:02,280 --> 00:34:03,240 Why? 548 00:34:03,320 --> 00:34:04,440 You didn't bring any? 549 00:34:05,560 --> 00:34:06,600 I forgot my wallet! 550 00:34:06,800 --> 00:34:10,280 Calls to the battalion 551 00:34:10,360 --> 00:34:13,800 Airforces or stallions 552 00:34:13,880 --> 00:34:20,240 She fires away... like a nuke-missile 553 00:34:21,280 --> 00:34:23,840 Calls to the battalion 554 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 Where are we going? 555 00:34:26,160 --> 00:34:27,400 What? 556 00:34:27,720 --> 00:34:29,400 I asked, where are we going? 557 00:34:30,320 --> 00:34:31,160 Who knows! We'll see! 558 00:34:31,240 --> 00:34:34,200 Like a nuke-missile 559 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 What will we do? 560 00:34:37,520 --> 00:34:38,720 We'll figure! 561 00:34:41,760 --> 00:34:42,880 How will we live? 562 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 We'll manage. 563 00:34:45,880 --> 00:34:47,720 I'm a DJ and you can sell hockey sticks. 564 00:34:47,760 --> 00:34:49,000 We'll manage! 565 00:34:51,400 --> 00:34:52,440 Stop the jeep. 566 00:34:52,920 --> 00:34:54,000 Stop what? 567 00:34:54,400 --> 00:34:55,720 The damn jeep! 568 00:35:03,880 --> 00:35:05,000 What are you doing? 569 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 What do you mean? 570 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 We're eloping! 571 00:35:09,520 --> 00:35:10,720 How much gas does your jeep have? 572 00:35:11,520 --> 00:35:12,520 There's enough. 573 00:35:12,920 --> 00:35:15,680 It was filled just the day before ... 574 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 ...by yours truly! 575 00:35:17,720 --> 00:35:19,640 And where are you taking me "yours truly"? 576 00:35:22,360 --> 00:35:23,680 Wherever you want! 577 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 Take me to Mumbai. Got enough gas for that? 578 00:35:25,880 --> 00:35:27,400 Why not Birmingham? 579 00:35:27,800 --> 00:35:29,920 We can either make it to Shimla or Delhi. 580 00:35:30,000 --> 00:35:31,080 Shimla or Delhi? - What? 581 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 Shimla? Or Delhi? 582 00:35:36,200 --> 00:35:37,800 I guess Delhi! 583 00:35:38,520 --> 00:35:39,560 Sure? 584 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 Maybe. 585 00:35:42,600 --> 00:35:43,880 And if... maybe we reach Delhi ... 586 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 How'll we survive? 587 00:35:48,720 --> 00:35:50,360 You bloody imposter DJ! 588 00:35:50,720 --> 00:35:51,760 With your borrowed hairstyle! 589 00:35:52,360 --> 00:35:53,800 Have you ever made one original track? 590 00:35:54,120 --> 00:35:55,760 Always stealing other people's music! 591 00:35:56,320 --> 00:35:58,440 Do you see me carrying hockey sticks to sell? 592 00:35:59,800 --> 00:36:01,080 All I'm asking is... 593 00:36:01,160 --> 00:36:02,680 ...if we reach Delhi 594 00:36:02,760 --> 00:36:03,920 ...how will we survive? 595 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 I... 596 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 We'll find something to sell! 597 00:36:09,440 --> 00:36:10,680 Why not your organs? 598 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 Your kidney and liver on discount! 599 00:36:13,080 --> 00:36:14,280 Why are you yelling? 600 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 Didn't you ask to elope! 601 00:36:15,880 --> 00:36:16,920 Yes, I did! 602 00:36:17,000 --> 00:36:17,920 To run away with you! 603 00:36:18,000 --> 00:36:19,360 No matter where! 604 00:36:19,440 --> 00:36:21,800 Because I thought you had it planned! 605 00:36:22,280 --> 00:36:24,520 Where we'll live! What we'll eat or do! 606 00:36:25,760 --> 00:36:27,640 And if you had no clue then you should have... 607 00:36:28,480 --> 00:36:29,560 ...asked me to plan! 608 00:36:29,640 --> 00:36:31,080 Then I could've decided for us! 609 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 Either you take all the responsibility... 610 00:36:34,800 --> 00:36:36,000 ...or leave it to me... 611 00:36:36,120 --> 00:36:37,440 ...else, we can share it! 612 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 Vicky, you're potentially a great guy... 613 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 ...but you shit in the name of responsibility. 614 00:36:44,520 --> 00:36:46,720 For once make me believe... 615 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 ..that I can... 616 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 ...count on you! 617 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 Rumi, you can count on me! 618 00:37:01,000 --> 00:37:02,360 I did what you asked! 619 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 I don't understand responsibility! 620 00:37:07,760 --> 00:37:09,320 I didn't have time to think through! 621 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 And all those awful things that you said ... 622 00:37:12,760 --> 00:37:14,280 ...you shouldn't have. 623 00:37:14,360 --> 00:37:15,760 Even if it's the truth! 624 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 Especially about my music! 625 00:37:18,920 --> 00:37:20,200 You totally destroyed me! 626 00:37:22,840 --> 00:37:25,480 I've always been the same guy. Why pick on it now! 627 00:37:25,720 --> 00:37:26,920 I didn't get it then! 628 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 And I still don't get it! 629 00:37:28,800 --> 00:37:30,120 Does that make me the bad guy? 630 00:37:31,200 --> 00:37:32,760 I'm not ready to take responsibility... 631 00:37:32,840 --> 00:37:34,400 And that's why I can't marry you! 632 00:37:35,000 --> 00:37:36,880 That doesn't mean I don't love you! 633 00:37:38,360 --> 00:37:39,480 The love that I give ... 634 00:37:39,800 --> 00:37:41,920 ...and the love that we make, Rumi ... 635 00:37:42,680 --> 00:37:43,800 No one can beat that! 636 00:37:45,000 --> 00:37:46,800 Go marry your responsible guy. 637 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 He'll keep you safe, like a doll... 638 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 ...in his showcase! 639 00:37:51,320 --> 00:37:53,600 But won't jump terraces to make love to you.... 640 00:37:53,680 --> 00:37:54,720 ...when you're aroused!! 641 00:37:55,560 --> 00:37:57,480 And if we don't do it twice a day ... 642 00:37:58,200 --> 00:37:59,640 ...you'll burn down the city! 643 00:38:00,200 --> 00:38:01,480 That's who you are! 644 00:38:03,760 --> 00:38:07,280 She won't submit or concede Break-failed Jeep in top speed 645 00:38:07,360 --> 00:38:10,720 21 gun salute, fired for her Equals to infantry's breed. 646 00:38:11,000 --> 00:38:14,560 People often do complain Her demented likeness to a clown 647 00:38:14,640 --> 00:38:18,320 Do not underestimate her ! She's a lunatic from our hometown ! 648 00:38:18,400 --> 00:38:21,920 Dulcet, vibrant like our films, 649 00:38:22,000 --> 00:38:25,320 Singers singing our folk songs 650 00:38:25,400 --> 00:38:30,920 She comes in laughter, smiles and her frowns 651 00:38:38,240 --> 00:38:39,360 Who's there? 652 00:38:39,520 --> 00:38:40,720 Go back to work! 653 00:38:40,920 --> 00:38:42,080 Vicky? 654 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 Go away! 655 00:38:44,600 --> 00:38:45,760 Stop, you dog! 656 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 Now tell me! 657 00:38:52,520 --> 00:38:53,800 Who'll take this responsibilty? 658 00:38:56,880 --> 00:38:58,080 So what should I do? 659 00:38:59,160 --> 00:39:00,280 Fight for us. 660 00:39:01,000 --> 00:39:02,800 With what weapon? 661 00:39:02,920 --> 00:39:04,120 Ask me! 662 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 Come home and meet my family! 663 00:39:09,120 --> 00:39:10,880 We can marry whenever you're ready! 664 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 But...let's get engaged! 665 00:39:18,800 --> 00:39:19,920 You dog. 666 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 Leave me, you dog. 667 00:39:24,720 --> 00:39:26,080 You dog! 668 00:39:29,200 --> 00:39:30,920 Get off. 669 00:39:31,000 --> 00:39:33,520 Somebody get this bull off me! 670 00:39:33,600 --> 00:39:35,520 Hello! Please have some sweets! 671 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 Here! Distribute it. 672 00:39:38,400 --> 00:39:40,520 He's coming home to talk of marriage! 673 00:39:42,640 --> 00:39:44,680 Where were you? - I'd run away! 674 00:39:44,720 --> 00:39:46,760 With your bags? - Weightlifting. 675 00:39:47,000 --> 00:39:48,440 Tomorrow, the groom's family... 676 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 ...will be here at 4 pm! 677 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 I was about to... 678 00:39:52,520 --> 00:39:53,720 ...call you! 679 00:39:53,840 --> 00:39:54,920 Okay. 680 00:39:56,480 --> 00:39:59,600 I'm slightly ashamed but I'll be honest. 681 00:40:00,600 --> 00:40:02,520 Rumi has agreed to another proposal. 682 00:40:04,120 --> 00:40:06,400 So... we have to turn down your client! 683 00:40:08,120 --> 00:40:10,840 You've really embarrassed the whole family. 684 00:40:11,160 --> 00:40:13,000 Especially your grandfather. 685 00:40:13,520 --> 00:40:15,320 That man has never gone back on his word. 686 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 It's okay! 687 00:40:18,680 --> 00:40:20,120 There's always a first time for everything! 688 00:40:20,520 --> 00:40:21,800 Do you have no shame? 689 00:40:21,880 --> 00:40:23,800 I chose my happiness over shame! 690 00:40:25,480 --> 00:40:26,600 And do you know that.... 691 00:40:26,720 --> 00:40:29,560 ..."Shame" is often what leads to suicide. 692 00:40:32,720 --> 00:40:35,120 If my father were alive - Don't dare manipulate me! 693 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 You know that friend of Rumi's... 694 00:40:37,520 --> 00:40:38,600 Yes. 695 00:40:39,320 --> 00:40:40,600 ...he wants to marry her. 696 00:40:42,480 --> 00:40:45,120 And ...even Rumi wants to marry him. 697 00:40:53,440 --> 00:40:55,120 You gave me your word. 698 00:40:56,640 --> 00:40:57,840 And I took you for it. 699 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 And what should I tell my client? 700 00:41:00,720 --> 00:41:02,000 That you've backed out? 701 00:41:02,520 --> 00:41:03,560 I gave them a guarantee! 702 00:41:04,280 --> 00:41:05,520 My credibility is at stake! 703 00:41:11,120 --> 00:41:12,720 Why can't you just decide for once! 704 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 And when I do, should I call or text? 705 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 Eight years ago, another client had gone back on his word. 706 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 I've been limping since. 707 00:41:25,720 --> 00:41:28,640 Now, my other leg is your responsibility. 708 00:41:41,760 --> 00:41:43,000 Yes. 709 00:41:43,640 --> 00:41:44,760 Rumi. 710 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 I need to talk to you. 711 00:41:47,000 --> 00:41:49,280 I can't today. I've to get my hair done. 712 00:41:49,360 --> 00:41:51,720 You can do that later. 713 00:41:51,760 --> 00:41:53,000 Meet me! 714 00:41:53,120 --> 00:41:55,840 I'm not doing it for you! 715 00:41:56,280 --> 00:41:57,880 My friend is getting engaged tonight. 716 00:42:18,560 --> 00:42:25,360 Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz Eight packs tight abs hoodlum he is 717 00:42:25,480 --> 00:42:28,920 A free soul, keeps flying like a jail bird College dropout.. 718 00:42:29,080 --> 00:42:32,640 ...rich, spoilt brat he is 719 00:42:32,720 --> 00:42:36,240 Well-cultured and mannered... 720 00:42:36,320 --> 00:42:40,000 ...a perfect beget Kinda like a dirty drink and a game of roulette 721 00:42:40,120 --> 00:42:46,840 Go, now, go, Get me my beau ! 722 00:42:47,000 --> 00:42:53,720 Mr. Priest, align our stars under a mistletoe, 723 00:42:54,360 --> 00:43:00,720 Go now go, get me a ring aglow 724 00:43:01,120 --> 00:43:07,840 Mr. Priest, align our stars under a mistletoe ! 725 00:43:12,000 --> 00:43:14,920 I'd also go for the Hockey player. 726 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 Good-looking, simple girls are aplenty. 727 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 Tell that to mom! 728 00:43:21,280 --> 00:43:24,520 Life gets boring with an easy-going girl. 729 00:43:25,880 --> 00:43:27,360 This one's a roller-coaster! 730 00:43:27,480 --> 00:43:29,080 She'll pull you slow... 731 00:43:29,360 --> 00:43:30,520 ... and drop you fast. 732 00:43:30,600 --> 00:43:32,000 Throw you in a spiral! 733 00:43:32,440 --> 00:43:33,720 Safety's not guaranteed! 734 00:43:37,120 --> 00:43:38,200 In banking... 735 00:43:38,680 --> 00:43:40,720 ...even we don't guarantee safe returns! 736 00:43:40,920 --> 00:43:44,400 For my criminal beau, dowry's a crime 737 00:43:44,480 --> 00:43:47,600 For my criminal beau, dowry's a crime 738 00:43:47,680 --> 00:43:51,560 Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash. 739 00:43:51,640 --> 00:43:55,000 Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash. 740 00:43:55,280 --> 00:43:58,760 Simple and naive, like a wind-chime 741 00:43:58,800 --> 00:44:02,240 Simple and naive, like a wind-chime 742 00:44:02,480 --> 00:44:05,760 Divorced only thrice, Ends marriage in a flash! 743 00:44:05,840 --> 00:44:09,320 Divorced only thrice, Ends marriage in a flash! 744 00:44:09,400 --> 00:44:13,120 But he's soft-spoken! Honest, ethical and open! 745 00:44:13,200 --> 00:44:16,720 Often a gangster at heart, A SOB that's woken ! 746 00:44:16,840 --> 00:44:21,920 Go, now, go, Get me my beau ! 747 00:44:22,360 --> 00:44:26,520 Was mum the roller coaster? Or easy one? 748 00:44:29,720 --> 00:44:32,440 Your mum definitely wasn't the easy one. 749 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 What do you think? 750 00:44:33,880 --> 00:44:35,720 Those five guys wanted to reject her? 751 00:44:36,440 --> 00:44:38,360 I made them do that! 752 00:44:47,800 --> 00:44:48,680 Kiran, listen! - Yes? 753 00:44:48,720 --> 00:44:49,880 Dust that sofa and change the covers! 754 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 That corner too! Kiran. 755 00:44:52,280 --> 00:44:53,760 Don't miss any spots! 756 00:44:53,840 --> 00:44:56,480 Madam, money? - Yes. 757 00:44:57,400 --> 00:44:58,360 Just a second. 758 00:44:58,440 --> 00:44:59,920 Make sure the veggies are fresh. 759 00:45:00,000 --> 00:45:02,560 Or I'll take my money back! 760 00:45:02,640 --> 00:45:05,800 Pick up that bucket. And you leave for the market. 761 00:45:05,880 --> 00:45:06,600 Yes. 762 00:45:06,680 --> 00:45:10,720 I'm getting ready! You guys get ready and make sure Rumi is too! 763 00:45:10,760 --> 00:45:11,920 Okay! 764 00:45:14,000 --> 00:45:18,160 Go, now, go, Get me my beau ! 765 00:45:21,200 --> 00:45:26,000 Mr. Priest, align our stars under a mistletoe. 766 00:45:28,400 --> 00:45:34,880 Go, now, go, Get me my beau ! 767 00:45:35,400 --> 00:45:42,120 Mr. Priest, align our stars under a mistletoe. 768 00:45:44,640 --> 00:45:46,640 Grandpa! 769 00:45:55,120 --> 00:45:58,520 The number you're trying to call is not reachable. 770 00:45:58,600 --> 00:46:00,320 Please call again later. 771 00:46:02,440 --> 00:46:04,680 He's two hours late. And his phone is switched off ! 772 00:46:04,720 --> 00:46:06,640 He should've atleast called to cancel! 773 00:46:07,320 --> 00:46:08,760 Kiran, turn off the stove! 774 00:46:08,840 --> 00:46:09,920 Yes. 775 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 Our first option is slightly busy ! 776 00:46:17,760 --> 00:46:18,640 This one ... 777 00:46:18,720 --> 00:46:21,320 We can meet her. Lovely Singh Kriplani. 778 00:46:21,720 --> 00:46:22,720 She's pretty ! 779 00:46:22,760 --> 00:46:24,120 Let's meet the available girl now 780 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 And we'll see about... 781 00:46:26,680 --> 00:46:30,120 She did a root canal for me! Twice ! 782 00:46:30,520 --> 00:46:31,480 Ah yes! 783 00:46:31,560 --> 00:46:32,760 See! 784 00:46:36,120 --> 00:46:38,000 Both her parents are dentists. 785 00:46:38,200 --> 00:46:39,840 Wow! - And they own a hospital. 786 00:46:39,920 --> 00:46:42,400 Most respectable dentist family in town ! 787 00:46:44,400 --> 00:46:45,560 Yes. 788 00:46:46,880 --> 00:46:47,480 Well... 789 00:46:47,560 --> 00:46:49,320 You never know when things might change ... 790 00:46:49,400 --> 00:46:51,880 So I'm always ready with three options. 791 00:46:52,480 --> 00:46:55,720 You shouldn't complain later that I didn't give you options! 792 00:46:55,760 --> 00:46:57,200 Oh! Cm'on! 793 00:46:57,600 --> 00:46:58,680 Personally ... 794 00:47:00,360 --> 00:47:02,920 ... the first one plays hockey all day. 795 00:47:03,880 --> 00:47:05,720 Rides a bike like boys. 796 00:47:06,200 --> 00:47:07,400 And is disrespectful. 797 00:47:07,560 --> 00:47:09,520 For real? - Yes! 798 00:47:11,880 --> 00:47:13,000 This one is pretty. 799 00:47:13,200 --> 00:47:14,520 A doctor! 800 00:47:15,720 --> 00:47:16,840 Lovely ! 801 00:47:17,280 --> 00:47:18,000 Yes. 802 00:47:18,120 --> 00:47:22,640 She made pickles for my wife. 803 00:47:22,720 --> 00:47:23,680 Oh wow ! 804 00:47:23,720 --> 00:47:25,840 What do hockey players... 805 00:47:26,160 --> 00:47:27,760 ... know about pickles! 806 00:47:28,080 --> 00:47:30,400 Anyday I'd choose this one! 807 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Where is he? 808 00:47:48,360 --> 00:47:50,080 He went towards your house! 809 00:47:50,160 --> 00:47:53,520 The number you're trying to call is not reachable. 810 00:48:07,440 --> 00:48:09,360 Do come to my wedding, all of you! 811 00:48:10,000 --> 00:48:11,680 I'll whatsapp you the invites! 812 00:48:12,840 --> 00:48:14,000 Let him know! 813 00:49:11,160 --> 00:49:13,600 I'll marry anyone you choose! 814 00:49:17,320 --> 00:49:18,640 Call them over. 815 00:49:19,520 --> 00:49:20,760 Do you have a house in London? 816 00:49:22,520 --> 00:49:23,440 Yes. 817 00:49:23,520 --> 00:49:24,640 You own it? 818 00:49:24,880 --> 00:49:26,800 Yes! - Offer them first! 819 00:49:27,560 --> 00:49:28,920 Do you also own a gas station? 820 00:49:29,120 --> 00:49:30,480 No! Not yet. 821 00:49:31,720 --> 00:49:32,880 We don't intend to. 822 00:49:33,360 --> 00:49:35,880 My aunt there owns a gas station. 823 00:49:36,000 --> 00:49:38,280 And also a franchise of Dunkin' Donuts! 824 00:49:38,360 --> 00:49:40,320 She even runs two 7-Elevens! 825 00:49:41,360 --> 00:49:42,400 Yes . 826 00:49:42,840 --> 00:49:44,480 There are no 7-Elevens in London! 827 00:49:44,880 --> 00:49:46,280 Oh, there aren't? 828 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 As if we'd know! 829 00:49:49,080 --> 00:49:50,480 Do you own a car? 830 00:49:50,680 --> 00:49:51,480 Yes, but... 831 00:49:51,560 --> 00:49:54,240 ...the subway is just round the block. 832 00:49:54,320 --> 00:49:55,720 And Sainsbury is right across. 833 00:49:55,800 --> 00:49:57,400 Sainsbury? 834 00:49:57,680 --> 00:49:59,640 Like a supermarket! - Okay! 835 00:49:59,720 --> 00:50:01,200 Only much bigger! 836 00:50:01,440 --> 00:50:02,520 Oh okay! 837 00:50:03,280 --> 00:50:05,600 Do you keep the turban even in London? 838 00:50:06,840 --> 00:50:09,000 You keep the turban? 839 00:50:09,720 --> 00:50:11,400 You keep the turban? 840 00:50:17,720 --> 00:50:20,240 Sometimes ... - That's alright. Please have this! 841 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 How long have you been playing hockey? 842 00:50:32,120 --> 00:50:33,920 We had sticks lying around the house ... 843 00:50:34,000 --> 00:50:35,280 ... so I picked it up. 844 00:50:35,840 --> 00:50:37,080 My parents used to play. 845 00:50:37,640 --> 00:50:38,760 You played for the state? 846 00:50:38,840 --> 00:50:40,000 I was selected for the camp. 847 00:50:40,440 --> 00:50:41,520 But not the team. 848 00:50:48,720 --> 00:50:49,760 What do you do? 849 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 I work in a bank. 850 00:50:52,120 --> 00:50:54,200 Cashier? - Security Guard. 851 00:51:01,000 --> 00:51:02,200 Are you ready for marriage? 852 00:51:17,560 --> 00:51:18,640 Take it. I don't mind! 853 00:51:30,720 --> 00:51:32,440 You don't want a love-marriage? 854 00:51:33,160 --> 00:51:35,080 Nowadays, everyone - It's all bullshit! 855 00:51:36,400 --> 00:51:38,760 And if I think too much, I might not marry at all. 856 00:51:40,200 --> 00:51:41,440 Whatever will be, will be. 857 00:51:42,560 --> 00:51:44,160 Eventually, the donkey will be led to the slaughter ... 858 00:51:48,080 --> 00:51:49,280 You mean the lamb! 859 00:51:50,280 --> 00:51:51,560 What? 860 00:51:51,720 --> 00:51:53,360 Lambs are led to slaughter. 861 00:51:53,520 --> 00:51:54,640 Yeah. So? 862 00:51:55,880 --> 00:51:58,400 You said "Donkeys will be led to slaughter." 863 00:51:58,600 --> 00:52:00,080 The saying is, "Lamb to the slaughter!" 864 00:52:03,640 --> 00:52:04,920 Yeah. 865 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 But donkey works too. 866 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 You don't want to ask me anything? 867 00:52:22,120 --> 00:52:23,840 All your information was in your bio-data! 868 00:52:24,280 --> 00:52:25,560 Your favourite color too. 869 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Blue! Right? 870 00:52:27,320 --> 00:52:28,480 No, look that... 871 00:52:28,760 --> 00:52:30,120 Mom and uncle. 872 00:52:30,360 --> 00:52:31,720 So it's not blue? 873 00:52:31,800 --> 00:52:32,920 I mean, Yes! 874 00:52:33,720 --> 00:52:34,840 It is! But... 875 00:52:35,400 --> 00:52:36,480 You ask me! 876 00:52:45,800 --> 00:52:46,840 Are you on Tinder? 877 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Just got back from London ... 878 00:53:21,440 --> 00:53:22,760 ...and you've already scored a bride! 879 00:53:23,000 --> 00:53:24,360 Do you have a photo? 880 00:53:24,440 --> 00:53:27,680 Show us! Oh wow! - Damn! She's hot! 881 00:53:27,720 --> 00:53:30,400 Bro, chose an Indian over an english girl. 882 00:53:30,480 --> 00:53:31,720 Who needs an english girl? 883 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 Remember the guy from our village... 884 00:53:33,560 --> 00:53:35,120 ...who married the English girl! 885 00:53:35,200 --> 00:53:37,320 She's feeds his cattle now! 886 00:53:37,400 --> 00:53:39,480 I saw it on her Facebook. 887 00:53:39,720 --> 00:53:40,920 Drink. 888 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Cheers. 889 00:53:55,480 --> 00:53:57,000 That's my Rumi. - Who are you? 890 00:53:57,120 --> 00:53:58,200 Return the phone. 891 00:53:58,280 --> 00:54:00,200 Why do you have her picture on your phone? 892 00:54:00,280 --> 00:54:01,920 This is my Rumil. Who the hell are you? 893 00:54:02,000 --> 00:54:04,280 I'll tell you who I am. 894 00:54:04,440 --> 00:54:05,680 Return the phone. - Going to kill me? 895 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 I will! 896 00:54:06,760 --> 00:54:08,880 Go on, bro. Pull that trigger! 897 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Robbie, tell me to shoot. 898 00:54:10,120 --> 00:54:11,400 Make sure when you shoot you kill me. 899 00:54:11,480 --> 00:54:12,920 Because if I don't die... 900 00:54:13,280 --> 00:54:15,000 ...she isn't getting married to anyone else. 901 00:54:15,080 --> 00:54:16,720 And if I die, she'll definitely kill herself. 902 00:54:16,760 --> 00:54:17,720 Go on. Shoot me. 903 00:54:17,760 --> 00:54:18,720 Robbie, say yes! 904 00:54:18,800 --> 00:54:21,240 Why ask him? Pull the trigger. 905 00:54:21,720 --> 00:54:23,600 Robbie, just nod ... I'll do it! 906 00:54:24,720 --> 00:54:26,200 Hey. 907 00:54:26,560 --> 00:54:27,720 "Even I want love." 908 00:54:27,800 --> 00:54:28,880 "Even I want love." 909 00:54:29,000 --> 00:54:30,160 Kakaji just shared her pictures. 910 00:54:30,240 --> 00:54:31,880 "I want love." 911 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 I haven't met her yet. 912 00:54:33,440 --> 00:54:35,280 "My car is waiting outside." 913 00:54:35,360 --> 00:54:36,720 Who was that guy? 914 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 Vicky a.k.a DJ Sandzz. 915 00:54:40,840 --> 00:54:42,120 Rumi's Boyfriend. 916 00:54:42,800 --> 00:54:44,360 You knew about him? 917 00:54:45,640 --> 00:54:48,400 He's all over her Facebook. 918 00:54:49,200 --> 00:54:50,320 Now? 919 00:54:51,720 --> 00:54:52,720 I'm not sure. 920 00:54:54,320 --> 00:54:57,120 Why would Rumi agree to marry me if she loves Vicky? 921 00:54:58,200 --> 00:55:00,360 She won't tell me. I won't ask her. 922 00:55:00,600 --> 00:55:02,320 You should've said no to the alliance. 923 00:55:04,200 --> 00:55:05,720 You should meet Rumi, someday. 924 00:55:06,720 --> 00:55:08,720 You'll know why I couldn't say no. 925 00:55:11,200 --> 00:55:12,600 But... 926 00:55:12,880 --> 00:55:15,000 If Vicky's love has any substance ... 927 00:55:15,360 --> 00:55:17,360 ...then no one can take Rumi away from him. 928 00:55:18,520 --> 00:55:22,160 That doesn't mean I don't put in my chips. 929 00:55:24,840 --> 00:55:26,400 Bro is a real banker. 930 00:55:26,480 --> 00:55:28,160 The true gambler. 931 00:55:28,880 --> 00:55:30,720 Kakaji! 932 00:55:31,640 --> 00:55:33,240 Kakaji! 933 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 Kakaji? - Bloody marriage bureau. 934 00:55:36,680 --> 00:55:38,080 Easy, brother! 935 00:55:38,560 --> 00:55:40,080 Where's the doorbell?! 936 00:55:42,000 --> 00:55:44,080 Anal Sachdeva... 937 00:55:44,400 --> 00:55:46,360 ...this is not the name we're looking for. 938 00:55:46,440 --> 00:55:48,320 The name is Kakaji. 939 00:55:48,400 --> 00:55:50,680 Could be his father's name! 940 00:55:51,280 --> 00:55:53,240 Vicky! Are you crazy? 941 00:55:53,320 --> 00:55:55,240 You're my bro, right? 942 00:55:55,320 --> 00:55:57,000 You're my bro, right? Move aside. 943 00:55:57,120 --> 00:55:58,000 Kakaji. 944 00:55:58,120 --> 00:56:00,000 Open the door already! Hello, Kakaji? 945 00:56:02,600 --> 00:56:03,720 Kakaji. 946 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Hello. 947 00:56:05,800 --> 00:56:07,720 Don't break the door! 948 00:56:07,800 --> 00:56:09,080 Who's Kakaji? 949 00:56:09,560 --> 00:56:10,720 Kakaji! 950 00:56:11,880 --> 00:56:13,000 Kakaji! 951 00:56:13,440 --> 00:56:14,640 What do you want? - Greetings Ma'am ! 952 00:56:14,720 --> 00:56:16,840 Looking for Kakaji. 953 00:56:17,080 --> 00:56:18,440 Stand back and talk! 954 00:56:19,400 --> 00:56:20,800 Where's Kakaji? - He'll be here soon. 955 00:56:20,880 --> 00:56:22,120 Where is Kakaji? - What do you want? 956 00:56:22,200 --> 00:56:24,280 - Where's he? -You'll find him. 957 00:56:24,400 --> 00:56:25,400 - Where? Where is Kakaji? 958 00:56:25,480 --> 00:56:27,080 - Aunty, please tell us. -Why are you looking for him? 959 00:56:27,160 --> 00:56:28,920 Stand back and talk! Stay back. 960 00:56:29,000 --> 00:56:31,440 We just need to ask him some questions. 961 00:56:31,520 --> 00:56:32,680 Stop screaming! He'll come. 962 00:56:32,720 --> 00:56:33,680 Come out. Where did you go? 963 00:56:33,720 --> 00:56:34,320 Where is Kakaji? 964 00:56:34,400 --> 00:56:35,520 Where is Kakaji? 965 00:56:35,600 --> 00:56:36,480 Are you Kakaji? 966 00:56:36,560 --> 00:56:38,160 Don't hit him Come here! 967 00:56:38,280 --> 00:56:39,840 What did I do? - Get here. 968 00:56:41,320 --> 00:56:42,400 Are you Kakaji? 969 00:56:42,480 --> 00:56:43,920 Vicky, please! 970 00:56:44,000 --> 00:56:46,360 Vicky ! Don't hit him! 971 00:56:47,200 --> 00:56:49,480 If you take Rumi away from me... 972 00:56:49,720 --> 00:56:51,080 ... I'll chop you to pieces! 973 00:56:51,440 --> 00:56:54,400 If Rumi is going to marry anyone ... then it'll be me! 974 00:56:54,480 --> 00:56:55,760 Understood? - Yes! 975 00:56:56,360 --> 00:56:57,480 Who will she marry? - You! 976 00:56:57,560 --> 00:56:58,640 What's my name? 977 00:56:59,720 --> 00:57:01,640 Vicky Sandhu! Now repeat it! 978 00:57:01,720 --> 00:57:03,880 You're Sandhu's son? - Yes. Say my name? 979 00:57:04,360 --> 00:57:05,800 Vicky Sandhu. 980 00:57:06,560 --> 00:57:08,120 Vicky Sandhu. 981 00:57:08,200 --> 00:57:10,320 Got this to beat me? 982 00:57:10,400 --> 00:57:12,440 Vicky Sandhu. 983 00:57:12,520 --> 00:57:13,400 Vicky Sandhu. 984 00:57:13,480 --> 00:57:15,840 Get me a knife! No! No, Vicky! 985 00:57:15,920 --> 00:57:18,000 Where is the knife? 986 00:57:18,080 --> 00:57:19,200 No, no, no. 987 00:57:19,320 --> 00:57:20,480 What does he want? 988 00:57:20,560 --> 00:57:22,120 Sorry. 989 00:57:22,200 --> 00:57:26,120 How dare you try to marry her off? 990 00:57:26,560 --> 00:57:28,320 How dare you ! 991 00:57:28,400 --> 00:57:29,920 Running a Marriage Bureau 992 00:57:30,000 --> 00:57:31,640 to kill the lovers of the world! 993 00:57:33,200 --> 00:57:34,600 He won't share her pictures anymore. 994 00:57:34,680 --> 00:57:36,000 He won't. 995 00:57:36,120 --> 00:57:38,720 Please lock the door from inside. 996 00:57:38,760 --> 00:57:40,000 Let's go! 997 00:57:40,120 --> 00:57:41,800 Wait! Open the door! 998 00:57:41,880 --> 00:57:43,800 Tell him who'll marry Rumi? - Please don't open. 999 00:57:43,880 --> 00:57:45,120 Ask him! 1000 00:57:45,200 --> 00:57:46,440 You will marry her. 1001 00:57:46,520 --> 00:57:47,520 Are you trying to make matches or get us killed? 1002 00:57:47,600 --> 00:57:48,800 Are you trying to make matches or get us killed? 1003 00:57:49,480 --> 00:57:52,200 How dare he enter our house and break bottles? 1004 00:57:52,280 --> 00:57:53,480 He dares! 1005 00:57:53,560 --> 00:57:54,680 What can I say? 1006 00:57:54,720 --> 00:57:57,080 I dare you to do the same at his house, tomorrow! 1007 00:57:57,160 --> 00:57:58,600 And break his legs. 1008 00:57:58,680 --> 00:58:00,160 I'm not a wrestler! 1009 00:58:01,400 --> 00:58:02,480 I'll complain! 1010 00:58:02,640 --> 00:58:04,360 He won't bother you again. 1011 00:58:04,440 --> 00:58:06,200 What if he creates a scene again? 1012 00:58:06,280 --> 00:58:08,520 Don't worry. Our son... 1013 00:58:08,720 --> 00:58:10,520 ... will guard your home. 1014 00:58:10,720 --> 00:58:14,160 Just don't let him break this proposal. 1015 00:58:14,320 --> 00:58:16,480 You take care of the groom's family. 1016 00:58:16,680 --> 00:58:17,840 We'll take care of Vicky. 1017 00:58:17,920 --> 00:58:19,720 We'll report him to the police. 1018 00:58:20,440 --> 00:58:21,920 And Babloo will guard you. 1019 00:58:22,480 --> 00:58:23,640 Great! 1020 00:58:24,120 --> 00:58:26,000 This is exactly why I went to university. 1021 00:58:26,120 --> 00:58:27,560 To hell with your MBA ... 1022 00:58:27,760 --> 00:58:29,280 ... if you can't help your family. 1023 00:58:29,560 --> 00:58:31,280 You guard their house ... 1024 00:58:31,600 --> 00:58:33,840 ...and get your sister married. 1025 00:58:45,360 --> 00:58:47,320 Come join the party. 1026 00:58:53,160 --> 00:58:54,920 Hello! - Call Vicky. 1027 00:58:55,640 --> 00:58:56,880 Are you his friend? 1028 00:58:57,440 --> 00:58:58,840 Yes. I'm his "friend"! 1029 00:58:59,080 --> 00:59:01,000 Your son isn't letting me get married. 1030 00:59:01,120 --> 00:59:02,840 But turns up for the honeymoon anyway. 1031 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 Come inside! 1032 00:59:06,680 --> 00:59:08,200 Neither is he marrying me... 1033 00:59:08,280 --> 00:59:09,760 ...nor letting me marry the other person. 1034 00:59:10,640 --> 00:59:11,720 I told him ... 1035 00:59:12,000 --> 00:59:13,920 ... let's get engaged. 1036 00:59:14,000 --> 00:59:16,080 He agreed... but didn't turn up. 1037 00:59:16,440 --> 00:59:17,840 Makes me look like a fool. 1038 00:59:18,200 --> 00:59:19,760 He doesn't value my word. 1039 00:59:20,920 --> 00:59:22,400 Oye! Listen! 1040 00:59:23,200 --> 00:59:24,920 This time, I saved you! 1041 00:59:25,000 --> 00:59:27,440 Next time if you create a scene... 1042 00:59:27,560 --> 00:59:30,360 ... I'll be the first to report you to the police! 1043 00:59:30,840 --> 00:59:32,400 What's going on? 1044 00:59:32,720 --> 00:59:34,280 I don't know, mummy. 1045 00:59:34,360 --> 00:59:35,520 I'll tell you. 1046 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 I'm getting engaged tomorrow. 1047 00:59:37,280 --> 00:59:40,320 Either sit tight at home or leave town! 1048 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 I don't want to see your ugly face again. 1049 00:59:46,120 --> 00:59:48,400 Here, your shawl. He stole it to gift it to me! 1050 00:59:48,800 --> 00:59:50,160 It's dry cleaned. 1051 00:59:56,720 --> 00:59:58,640 Will someone tell me what's going on? 1052 00:59:58,720 --> 01:00:00,320 Aunty, your son has lost it. 1053 01:00:00,400 --> 01:00:02,120 You get lost. - Why should I? 1054 01:00:02,200 --> 01:00:03,680 I'll tell you. 1055 01:00:03,720 --> 01:00:05,680 She's marrying someone else... 1056 01:00:05,720 --> 01:00:07,120 ...because your boy won't grow up. 1057 01:00:07,320 --> 01:00:09,840 Uncle, he can't even make up his mind. 1058 01:00:09,920 --> 01:00:12,280 Why can't he just talk to her family? 1059 01:00:12,360 --> 01:00:15,000 She's ready to wait for him... 1060 01:00:15,080 --> 01:00:16,680 ...as long as he commits. 1061 01:00:16,760 --> 01:00:17,520 Uncle, tell me... 1062 01:00:17,600 --> 01:00:19,240 She's not asking him to marry right away... 1063 01:00:19,320 --> 01:00:20,720 ...at least get engaged! 1064 01:00:20,760 --> 01:00:22,720 So that her family isn't shamed. 1065 01:00:23,200 --> 01:00:25,600 Vicky, the girl was right. 1066 01:00:25,800 --> 01:00:27,880 If you can't sit tight, leave town. 1067 01:00:48,800 --> 01:00:50,720 Let's invite... 1068 01:00:51,000 --> 01:00:52,640 ...only close friends and family. 1069 01:00:52,920 --> 01:00:54,680 Robbie wants a small wedding. 1070 01:00:54,720 --> 01:00:55,760 Limited guests. 1071 01:00:56,200 --> 01:00:58,840 I disagree. A wedding should be big. 1072 01:00:58,920 --> 01:00:59,800 Yes, indeed. 1073 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 It's no fun... 1074 01:01:01,160 --> 01:01:02,520 ...if it's not a grand reception! 1075 01:01:07,720 --> 01:01:12,760 For you I left the world behind, 1076 01:01:12,920 --> 01:01:14,600 We'll chill there, bro. 1077 01:01:14,680 --> 01:01:17,680 "I've chosen you. - Party hard. 1078 01:01:17,720 --> 01:01:20,720 "I've chosen you. 1079 01:01:20,800 --> 01:01:23,280 "I've chosen you. 1080 01:01:23,360 --> 01:01:28,480 I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind 1081 01:01:28,640 --> 01:01:30,440 Dude, what happened? 1082 01:01:30,520 --> 01:01:32,240 Why are you turning back towards the city? 1083 01:01:32,320 --> 01:01:33,720 Don't go to her. 1084 01:01:35,800 --> 01:01:36,880 Get down! 1085 01:01:38,320 --> 01:01:43,360 Now the tears flow, Like a river that winds 1086 01:01:43,640 --> 01:01:48,680 Crying out for you, My screams echo through time 1087 01:01:48,760 --> 01:01:53,720 I feel dead even when I'm alive 1088 01:01:53,800 --> 01:01:59,520 Now the tears flow, Like a river that winds 1089 01:02:16,800 --> 01:02:18,720 Keep Rumi away from him. 1090 01:02:22,400 --> 01:02:23,760 What happened? 1091 01:02:27,280 --> 01:02:28,600 Get lost! 1092 01:02:29,880 --> 01:02:31,360 I need to talk to Rumi. 1093 01:02:31,680 --> 01:02:34,120 She won't meet you. Just leave! 1094 01:02:35,640 --> 01:02:38,720 I feel dead even when I'm alive 1095 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Do you want me to kick you out? 1096 01:02:40,880 --> 01:02:43,000 You can do whatever you want. 1097 01:02:43,680 --> 01:02:45,120 I won't leave. 1098 01:02:46,680 --> 01:02:48,800 Unless Rumi comes and talks to me... 1099 01:02:50,760 --> 01:02:51,720 I'll stand here in protest. 1100 01:02:51,760 --> 01:02:53,920 Twisting and turning hour after hour 1101 01:02:54,000 --> 01:02:56,520 Oh, why do we doubt this love of ours, 1102 01:02:56,600 --> 01:02:59,560 Twisting and turning hour after hour 1103 01:02:59,640 --> 01:03:02,520 Twisting and turning hour after hour 1104 01:03:02,600 --> 01:03:05,400 You are my spirit, You are my being 1105 01:03:05,480 --> 01:03:06,480 Come back. 1106 01:03:07,760 --> 01:03:12,800 You are my spirit, You are my being 1107 01:03:12,880 --> 01:03:18,080 You are everything. 1108 01:03:18,160 --> 01:03:23,320 Yet you forget me, almost like I'm nothing 1109 01:03:23,400 --> 01:03:28,760 Yet you forget me, almost like I'm nothing 1110 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 Now the tears flow, Like a river that winds 1111 01:03:35,120 --> 01:03:37,200 He's been standing there all day. 1112 01:03:38,200 --> 01:03:39,680 What is he trying to prove? 1113 01:03:39,720 --> 01:03:43,400 Crying out for you, My screams echo through time 1114 01:03:43,480 --> 01:03:48,520 I feel dead even when I'm alive 1115 01:03:48,680 --> 01:03:53,160 Now the tears flow, Like a river that winds 1116 01:04:23,440 --> 01:04:25,840 She's locked herself in. 1117 01:04:25,920 --> 01:04:27,760 Get rid of this trouble. 1118 01:04:27,840 --> 01:04:29,680 People will talk. 1119 01:04:30,200 --> 01:04:31,360 Rumi! 1120 01:04:31,600 --> 01:04:32,560 Listen. 1121 01:04:32,800 --> 01:04:34,080 What do you want? 1122 01:04:34,160 --> 01:04:36,240 Leave. - I want to marry you! 1123 01:04:37,360 --> 01:04:40,160 I'm engaged and getting married tomorrow. 1124 01:04:40,720 --> 01:04:42,440 Now get lost! 1125 01:04:42,520 --> 01:04:44,520 I know that. 1126 01:04:44,600 --> 01:04:45,720 But you aren't married yet. 1127 01:04:45,760 --> 01:04:49,120 And you think I'll call it off for you? 1128 01:04:49,440 --> 01:04:51,440 I don't like your face anymore. 1129 01:04:51,520 --> 01:04:53,160 Leave! - I know you love me. 1130 01:04:54,200 --> 01:04:57,320 Then you're delusional. 1131 01:04:57,400 --> 01:04:59,720 I know I made a mistake but I'll make it up to you. 1132 01:04:59,760 --> 01:05:02,360 Rumi, our love - Screw love. 1133 01:05:03,000 --> 01:05:05,160 Stop this nonsense and listen. 1134 01:05:05,600 --> 01:05:06,840 Whether you like it or not... 1135 01:05:07,200 --> 01:05:09,320 I know how to get love and make love! 1136 01:05:09,400 --> 01:05:11,840 I'll fix everything. Please forgive me! 1137 01:05:11,920 --> 01:05:13,640 You think I'm here... 1138 01:05:13,760 --> 01:05:15,360 ...to keep forgiving you. 1139 01:05:15,440 --> 01:05:19,720 Think, before you marry someone else. 1140 01:05:19,800 --> 01:05:20,720 Just leave! 1141 01:05:20,760 --> 01:05:22,560 Stop pushing. I'm leaving alright. 1142 01:05:23,200 --> 01:05:24,560 You're treating me like a beggar. 1143 01:05:24,640 --> 01:05:26,440 That's exactly what you are! 1144 01:05:26,520 --> 01:05:28,120 And a thief too! 1145 01:05:28,200 --> 01:05:29,680 Even your haircut is a copy! 1146 01:05:29,720 --> 01:05:31,240 Why are you always insulting me? 1147 01:05:31,440 --> 01:05:33,440 Beggar or thief, we're meant to be. 1148 01:05:34,920 --> 01:05:36,360 Out! 1149 01:05:36,440 --> 01:05:37,520 Rumi, 1150 01:05:37,600 --> 01:05:38,920 ... we have but, one life! 1151 01:05:39,160 --> 01:05:41,760 I'm here to marry you! I'll do anything. 1152 01:05:41,840 --> 01:05:43,240 I'd die for you. 1153 01:05:43,320 --> 01:05:44,680 Are you dumb? 1154 01:05:45,280 --> 01:05:48,440 It's too late. I've moved on. 1155 01:05:51,360 --> 01:05:52,440 Get out. 1156 01:05:52,520 --> 01:05:53,760 Let's run away! 1157 01:05:54,920 --> 01:05:56,280 Is this a joke for you? 1158 01:05:57,320 --> 01:05:58,800 We eloped once, right? 1159 01:05:59,520 --> 01:06:00,600 What happened then? 1160 01:06:01,840 --> 01:06:04,360 Look around! Everything is set. 1161 01:06:04,440 --> 01:06:07,080 Guests, food, stage ... everything! 1162 01:06:08,800 --> 01:06:12,200 DJ Sandzz, bring your music... 1163 01:06:12,720 --> 01:06:15,800 ... and dance at my wedding! 1164 01:06:22,160 --> 01:06:24,560 When you're crying alone after your wedding... 1165 01:06:25,320 --> 01:06:30,000 ...call the caterers, the decorators to cry on their shoulders! 1166 01:06:30,160 --> 01:06:33,480 Tell them "I got married because your arrangements were done... 1167 01:06:33,560 --> 01:06:35,200 ...now come wipe my tears." 1168 01:06:35,280 --> 01:06:36,720 Fine. I will! 1169 01:06:36,840 --> 01:06:40,000 When you wanted to elope... 1170 01:06:40,680 --> 01:06:42,720 ... I came without thinking twice! 1171 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 This time, I'm asking. 1172 01:06:47,120 --> 01:06:49,000 You can count on me now. 1173 01:06:52,240 --> 01:06:53,840 I can't live without you! 1174 01:06:58,200 --> 01:06:59,720 Die then! 1175 01:07:02,160 --> 01:07:03,920 He has realized his mistakes. 1176 01:07:05,120 --> 01:07:06,120 So... 1177 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ...you'll run away? 1178 01:07:08,400 --> 01:07:10,000 I don't know anymore... 1179 01:07:10,600 --> 01:07:12,240 ...but I don't want to lose him. 1180 01:07:12,320 --> 01:07:14,600 Whatever I decide today... 1181 01:07:14,680 --> 01:07:16,400 ... will become the rest of my life. 1182 01:07:16,720 --> 01:07:17,920 And what about grandpa? 1183 01:07:19,400 --> 01:07:21,760 And family? - I know they'll be upset. 1184 01:07:22,520 --> 01:07:23,640 They won't talk to me. 1185 01:07:23,720 --> 01:07:25,720 Are you even listening to yourself? 1186 01:07:27,320 --> 01:07:29,160 Whatever you're planning ... 1187 01:07:29,920 --> 01:07:31,400 ... it's just wrong, Rumi! 1188 01:07:32,160 --> 01:07:33,320 It's selfish! 1189 01:07:34,840 --> 01:07:37,520 I don't understand what kind of love is this. 1190 01:07:37,880 --> 01:07:39,120 It's the kind of love where ... 1191 01:07:40,280 --> 01:07:41,920 ..its never enough! 1192 01:07:42,200 --> 01:07:43,440 And what about the groom... 1193 01:07:44,600 --> 01:07:46,800 ...who's expecting you there tomorrow? 1194 01:07:47,360 --> 01:07:48,720 He'll find someone better. 1195 01:07:48,800 --> 01:07:51,600 But does he deserve to find out at the altar... 1196 01:07:51,880 --> 01:07:54,640 ...that God has someone better planned for him? 1197 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 Right. 1198 01:07:56,120 --> 01:07:57,720 You run away. That's fine. 1199 01:08:08,160 --> 01:08:09,280 Bro! If mom... 1200 01:08:09,360 --> 01:08:12,240 ...catches her daughter-in-law, at this hour... 1201 01:08:12,320 --> 01:08:13,680 ... there's going to be drama! 1202 01:08:23,640 --> 01:08:25,200 I wanted to talk to you! 1203 01:08:25,560 --> 01:08:26,400 Yeah, sure. 1204 01:08:26,480 --> 01:08:27,400 Wanna come in. 1205 01:08:30,280 --> 01:08:31,320 I ... 1206 01:08:32,760 --> 01:08:34,760 I don't want to get married. 1207 01:08:37,280 --> 01:08:38,720 What? 1208 01:08:38,760 --> 01:08:40,760 I can't come to the Gurudwara tomorrow. 1209 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Is tomorrow a problem? 1210 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 No. 1211 01:08:44,200 --> 01:08:46,560 I mean I don't want to get married. 1212 01:08:46,640 --> 01:08:47,880 He's screwed. 1213 01:08:48,000 --> 01:08:52,520 I thought I'd let you know so you don't wait for me. 1214 01:08:52,680 --> 01:08:54,400 I don't suit you anyway. 1215 01:08:55,520 --> 01:08:57,080 You deserve someone better! 1216 01:08:57,360 --> 01:08:58,760 That's all! 1217 01:08:59,680 --> 01:09:00,920 I'll leave now. 1218 01:09:06,480 --> 01:09:08,000 Are you on facebook? 1219 01:09:08,440 --> 01:09:09,560 I'll add you! 1220 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 Can you please help me kickstart the bike? 1221 01:10:18,440 --> 01:10:21,560 She walks like fire, blazing funeral pyre 1222 01:10:22,120 --> 01:10:25,520 World's on mute but she's an amplifier 1223 01:10:25,600 --> 01:10:29,400 Tined tongue talks smack ! Never spares a needed whack 1224 01:10:29,480 --> 01:10:32,800 Carries a mean stick Mind your words or feel the sick burn 1225 01:10:33,000 --> 01:10:36,680 She'll brass hard on your manhood, Dare belittle, any sister from the hood. 1226 01:10:36,720 --> 01:10:39,720 Watch out ! She roars like a lioness 1227 01:10:39,800 --> 01:10:41,520 Pride in her gait, Shine on her face, 1228 01:10:41,600 --> 01:10:44,360 Foxy mind, shrewd in her trait, A fiery gaze 1229 01:10:44,440 --> 01:10:48,200 Now move to the side She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde. 1230 01:10:48,280 --> 01:10:50,720 Do you defy? She'll eat you alive... 1231 01:10:50,760 --> 01:10:53,400 She is chaos Go ahead and try. 1232 01:10:53,480 --> 01:10:56,160 She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde. 1233 01:10:56,240 --> 01:10:57,120 "Try and say." 1234 01:10:57,200 --> 01:10:58,000 "Try and crate.." 1235 01:10:58,120 --> 01:10:59,800 "..the uproar." 1236 01:10:59,880 --> 01:11:02,520 "Try and do it." 1237 01:11:09,240 --> 01:11:10,240 This month's.. 1238 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 ..30th is final. 1239 01:11:12,080 --> 01:11:14,120 Excuse me. 1240 01:11:15,160 --> 01:11:16,480 Tell me, Mr. Robbie. 1241 01:11:16,920 --> 01:11:18,720 This guy... 1242 01:11:19,600 --> 01:11:21,360 This DJ... - Sandhu's son? 1243 01:11:21,440 --> 01:11:24,480 If his name is Sandhu, then he's obviously Sandhu's son! 1244 01:11:24,720 --> 01:11:27,160 What does he do? - Nothing much ... 1245 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Earns a little money as a DJ. 1246 01:11:30,160 --> 01:11:33,000 What kind of life can he offer Rumi? 1247 01:11:34,000 --> 01:11:36,760 His love won't pay the bills or rent! 1248 01:11:39,280 --> 01:11:40,440 Did Rumi say something? 1249 01:11:41,920 --> 01:11:43,280 She's changed her mind? 1250 01:11:45,600 --> 01:11:48,800 You can't reason with those two! 1251 01:11:49,920 --> 01:11:53,200 Rumi is especially difficult! 1252 01:11:53,520 --> 01:11:55,440 Rumi might be difficult. 1253 01:11:55,520 --> 01:11:57,320 The guy might be too. 1254 01:11:58,440 --> 01:12:00,360 But the boy's parents... 1255 01:12:01,520 --> 01:12:03,600 ...might be easy to talk to? 1256 01:12:04,280 --> 01:12:05,640 They must be practical. 1257 01:12:07,240 --> 01:12:08,520 What should I tell them? 1258 01:12:30,840 --> 01:12:32,600 Are you mad? 1259 01:12:33,440 --> 01:12:35,680 You'll take her away on her wedding day? 1260 01:12:35,720 --> 01:12:38,480 It's my mistake that I didn't do this earlier. 1261 01:12:38,800 --> 01:12:40,600 No son, that wasn't a mistake. 1262 01:12:40,880 --> 01:12:43,920 When you paid your way into engineering college ... 1263 01:12:44,120 --> 01:12:45,320 ...that was a mistake. 1264 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Then one day, on Facebook... 1265 01:12:47,840 --> 01:12:49,800 ...you saw your banker friend's lifestyle. 1266 01:12:49,880 --> 01:12:51,560 So you decided to pursue the same. 1267 01:12:52,120 --> 01:12:54,000 And I paid for it. 1268 01:12:54,120 --> 01:12:55,920 That was a mistake. 1269 01:12:56,760 --> 01:12:59,160 And then you went and got your hair cut. 1270 01:12:59,600 --> 01:13:00,760 Defying our religion... 1271 01:13:01,000 --> 01:13:02,080 Thinks he'll become a DJ... 1272 01:13:02,160 --> 01:13:04,320 ...by changing his name from Sandhu to Sandzz! 1273 01:13:05,640 --> 01:13:07,000 You've never understood the difference ... 1274 01:13:07,120 --> 01:13:08,120 ...between wanting and doing. 1275 01:13:08,560 --> 01:13:10,160 You don't value anything... 1276 01:13:10,320 --> 01:13:12,880 ...because I gave it to you on a platter. 1277 01:13:13,000 --> 01:13:14,280 This time I'm doing something! 1278 01:13:14,520 --> 01:13:15,760 Yeah, I can see that! 1279 01:13:16,680 --> 01:13:18,880 Eloping with a bride on her wedding day. 1280 01:13:19,000 --> 01:13:20,120 Very responsible! 1281 01:13:20,840 --> 01:13:22,280 Good job, son! 1282 01:13:22,640 --> 01:13:24,840 Running away is easy... 1283 01:13:25,440 --> 01:13:26,720 ...but building a home is tough!. 1284 01:13:27,200 --> 01:13:28,720 Why are you ruining her life? 1285 01:13:28,800 --> 01:13:31,520 Papa, I... I can't live without Rumi! 1286 01:13:31,600 --> 01:13:32,760 Really? 1287 01:13:33,000 --> 01:13:34,600 Then you should have done this before! 1288 01:13:34,840 --> 01:13:36,400 Now she's marrying someone else ... 1289 01:13:36,480 --> 01:13:37,600 ...so you've woken up. 1290 01:13:38,360 --> 01:13:39,480 If you respected her... 1291 01:13:39,560 --> 01:13:41,360 ...she wouldn't be pleading with us yesterday. 1292 01:13:43,600 --> 01:13:45,120 You don't want to marry her. 1293 01:13:45,720 --> 01:13:48,520 You just want to own her... 1294 01:13:48,720 --> 01:13:50,080 ... like all your other toys. 1295 01:13:50,760 --> 01:13:52,200 You cried for this yo-yo. 1296 01:13:52,720 --> 01:13:54,280 Threw it away, when you couldn't figure it out. 1297 01:13:54,600 --> 01:13:56,560 One day you wanted to be a boxer ... 1298 01:13:56,640 --> 01:13:58,000 The next day, a cricketer! 1299 01:14:00,280 --> 01:14:02,800 Son, you can never make up your mind. 1300 01:14:03,200 --> 01:14:04,760 Please spare Rumi! 1301 01:14:05,000 --> 01:14:06,600 She's not your toy. 1302 01:16:51,520 --> 01:16:53,800 I will meet you yet again. 1303 01:16:54,320 --> 01:16:55,760 Perhaps as a figment of your imagination. 1304 01:16:56,480 --> 01:16:58,520 spreading myself 1305 01:16:59,000 --> 01:17:01,400 A mysterious line, on your canvas, 1306 01:17:01,640 --> 01:17:03,720 I will keep gazing at you. 1307 01:17:04,720 --> 01:17:06,440 I will meet you yet again. 1308 01:17:07,520 --> 01:17:09,120 How and where? 1309 01:17:09,440 --> 01:17:11,120 I know not. 1310 01:17:11,720 --> 01:17:13,720 I will meet you yet again. 1311 01:17:56,160 --> 01:17:57,440 So welcome Mr. and Mrs. Bhatia. 1312 01:17:57,720 --> 01:17:58,760 Enjoy your stay with us. 1313 01:17:58,840 --> 01:17:59,920 Thank you. 1314 01:18:28,400 --> 01:18:29,480 Hello. 1315 01:18:29,560 --> 01:18:31,800 One stuffed bread. With butter. 1316 01:18:32,040 --> 01:18:33,720 Send extra curry. 1317 01:18:39,200 --> 01:18:40,840 Why don't you make yourself... 1318 01:18:48,520 --> 01:18:50,160 Compliment from the house, sir. 1319 01:18:50,760 --> 01:18:52,560 Thanks very much. 1320 01:18:52,680 --> 01:18:53,680 Thank you. 1321 01:18:53,760 --> 01:18:55,200 That's kind of you. 1322 01:19:25,920 --> 01:19:27,280 Ummm... 1323 01:19:30,960 --> 01:19:32,400 Left or right? 1324 01:19:32,760 --> 01:19:34,120 Always right. 1325 01:19:34,720 --> 01:19:36,360 In order to get in the pack... 1326 01:19:36,440 --> 01:19:38,680 ...it's important to win... 1327 01:19:42,240 --> 01:19:45,040 The mating sessions are short, but frequent. 1328 01:19:45,440 --> 01:19:48,480 Sometimes over 50 times, a day. 1329 01:19:54,400 --> 01:19:58,240 Now Prince and Ziggy have begun to court each other. 1330 01:20:06,600 --> 01:20:10,160 Another male lion coyly approaches the female. 1331 01:20:17,920 --> 01:20:20,800 On our first night, I told him clearly... 1332 01:20:20,880 --> 01:20:23,800 ...if you want some action, then take me to Switzerland. 1333 01:20:23,880 --> 01:20:25,600 Or else sleep on the couch. 1334 01:20:25,680 --> 01:20:29,240 You're lucky your husband isn't like mine. 1335 01:20:29,360 --> 01:20:31,520 If I give him that option... 1336 01:20:31,800 --> 01:20:33,720 ...he'd definitely sleep on the couch! 1337 01:20:33,800 --> 01:20:35,160 Don't start again. 1338 01:20:37,280 --> 01:20:39,160 Breakfast? - Get some bread. 1339 01:20:39,200 --> 01:20:40,320 With butter? 1340 01:20:41,120 --> 01:20:42,560 Are you okay, child? 1341 01:20:42,840 --> 01:20:44,360 I'm not sure. 1342 01:20:47,000 --> 01:20:49,240 Haven't gotten over one relationship, and I'm already in another. 1343 01:20:51,920 --> 01:20:53,000 Hey... 1344 01:20:53,120 --> 01:20:54,360 Take the bags from him! 1345 01:20:55,440 --> 01:20:57,600 Robbie is a strong man. 1346 01:20:59,000 --> 01:20:59,840 Yes. 1347 01:20:59,920 --> 01:21:01,200 Rumi's here. 1348 01:21:05,960 --> 01:21:07,440 She seems nervous. 1349 01:21:08,400 --> 01:21:10,600 Great. Drive slowly. 1350 01:21:10,680 --> 01:21:12,040 It's raining. 1351 01:21:12,600 --> 01:21:14,000 Go quickly. 1352 01:21:14,920 --> 01:21:16,160 She got into the backseat! 1353 01:21:16,560 --> 01:21:18,760 Does she think my son is her driver? 1354 01:21:24,320 --> 01:21:25,560 Come, sit up front? 1355 01:21:29,800 --> 01:21:31,160 Drive safe. 1356 01:21:58,320 --> 01:22:03,960 At obscure crossroads, fate stands 1357 01:22:04,040 --> 01:22:09,280 Blankly, those eyes staring at me. 1358 01:22:09,720 --> 01:22:15,120 A half-hearted life, solemnly hangs 1359 01:22:15,160 --> 01:22:21,400 As estranged happinesses flee 1360 01:22:21,520 --> 01:22:26,520 Flames of our eternal love 1361 01:22:27,200 --> 01:22:32,840 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1362 01:22:32,920 --> 01:22:38,320 Flames of our eternal love 1363 01:22:38,400 --> 01:22:43,360 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1364 01:23:07,560 --> 01:23:12,840 On bended knees and bowed head 1365 01:23:13,000 --> 01:23:18,320 I pray to you in god's stead 1366 01:23:18,440 --> 01:23:23,680 Miles that separate us 1367 01:23:23,760 --> 01:23:29,120 This damaged faith This remorse and regret 1368 01:23:29,280 --> 01:23:34,880 Everything said with words inefficient 1369 01:23:35,120 --> 01:23:40,520 Flames of our eternal love 1370 01:23:40,680 --> 01:23:46,520 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1371 01:23:46,680 --> 01:23:51,840 Flames of our eternal love 1372 01:23:51,960 --> 01:23:57,840 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1373 01:25:28,200 --> 01:25:33,160 Our bereft lives have halted 1374 01:25:33,840 --> 01:25:38,960 as our faintest hope died. 1375 01:25:39,480 --> 01:25:44,200 Like crimson flowers Nectarless inside 1376 01:25:44,280 --> 01:25:49,320 A windfall of woe Forsaken and alone 1377 01:25:50,120 --> 01:25:54,680 We could've been Us, but you nestled too distant. 1378 01:25:55,680 --> 01:26:00,600 Flames of our eternal love 1379 01:26:01,280 --> 01:26:06,960 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1380 01:26:08,680 --> 01:26:13,680 Flames of our eternal love 1381 01:26:23,160 --> 01:26:28,760 Flames of our eternal love Doused in an instant ! 1382 01:26:45,920 --> 01:26:47,680 My aunt gifted it... 1383 01:26:47,760 --> 01:26:49,160 ...for our first night. 1384 01:26:53,000 --> 01:26:54,200 Are you sure? 1385 01:28:25,400 --> 01:28:26,880 Waiting for a call? 1386 01:28:27,200 --> 01:28:28,640 No. 1387 01:28:28,720 --> 01:28:30,280 Kashmiri tea, sir? 1388 01:28:30,360 --> 01:28:31,440 Tea? 1389 01:28:31,760 --> 01:28:32,800 No. 1390 01:28:59,520 --> 01:29:01,520 Sugar and.. 1391 01:29:02,160 --> 01:29:04,440 What else? 1392 01:29:08,160 --> 01:29:09,240 Ohhh... 1393 01:29:14,680 --> 01:29:15,600 Ahhh... 1394 01:29:17,160 --> 01:29:18,160 Ahhh... 1395 01:29:19,160 --> 01:29:20,160 Ahhh... 1396 01:29:21,800 --> 01:29:25,360 You think you can mess with me? 1397 01:29:26,560 --> 01:29:27,680 Ahhh... 1398 01:29:28,280 --> 01:29:29,200 Ahhh... 1399 01:29:30,280 --> 01:29:31,960 Ahhh... 1400 01:29:32,040 --> 01:29:33,200 Ahhh... 1401 01:29:36,120 --> 01:29:37,480 Sorry! 1402 01:29:37,560 --> 01:29:39,160 I go overboard sometimes. 1403 01:29:39,720 --> 01:29:41,160 With what? 1404 01:29:41,400 --> 01:29:42,840 My sense of humor. 1405 01:29:43,560 --> 01:29:45,160 This is your sense of humor? 1406 01:29:45,520 --> 01:29:46,880 Yeah! 1407 01:29:46,960 --> 01:29:48,680 What do you do in anger then? 1408 01:29:56,360 --> 01:29:57,400 Hello. 1409 01:29:57,480 --> 01:29:59,160 Hello, mom. 1410 01:29:59,240 --> 01:30:00,720 How's the honeymoon? 1411 01:30:00,800 --> 01:30:02,200 It's going well. 1412 01:30:02,280 --> 01:30:03,800 Having fun? 1413 01:30:03,880 --> 01:30:05,280 Yeah, it's fun. 1414 01:30:05,360 --> 01:30:06,400 Here, talk to papa. 1415 01:30:06,480 --> 01:30:07,480 Okay. Robbie. 1416 01:30:07,560 --> 01:30:08,680 Hi, papa! 1417 01:30:08,760 --> 01:30:10,360 How's the honeymoon? 1418 01:30:10,440 --> 01:30:11,760 It's going well. 1419 01:30:11,840 --> 01:30:13,160 Having fun? 1420 01:30:13,800 --> 01:30:15,120 Yes, it's quite fun! 1421 01:30:15,200 --> 01:30:17,240 Good! Here, talk to Rumi's aunt. 1422 01:30:17,320 --> 01:30:19,200 Rumi's here. I'll pass the phone. 1423 01:30:20,280 --> 01:30:21,840 Your aunt wants to talk. 1424 01:30:23,600 --> 01:30:24,880 Yes, aunty! - Rumi. 1425 01:30:24,960 --> 01:30:26,320 How's the honeymoon? 1426 01:30:26,440 --> 01:30:27,440 Honeymoon's going good! 1427 01:30:27,520 --> 01:30:28,680 Having fun? 1428 01:30:28,760 --> 01:30:30,240 No. Not so much! 1429 01:30:30,320 --> 01:30:33,160 Actually, he forgot to get condoms. 1430 01:30:33,200 --> 01:30:35,240 By the time he bought.. 1431 01:30:35,680 --> 01:30:36,800 Hello. 1432 01:30:36,880 --> 01:30:39,680 There's some network issue! 1433 01:30:39,760 --> 01:30:42,160 I have network here. I can hear you just fine! 1434 01:30:42,200 --> 01:30:43,320 Hello. 1435 01:30:48,720 --> 01:30:51,200 What a ridiculous question! "How's the honeymoon?" 1436 01:30:51,320 --> 01:30:54,320 Have I ever asked them about their honeymoon? 1437 01:31:07,920 --> 01:31:09,560 Say hi to my friend! 1438 01:31:10,440 --> 01:31:11,560 Who's that? 1439 01:31:12,800 --> 01:31:14,480 She's my friend. 1440 01:31:15,760 --> 01:31:17,400 Say hi to my girlfriend. 1441 01:31:17,840 --> 01:31:20,240 Tell her how many times we had fyaar! 1442 01:31:20,320 --> 01:31:21,640 Vicky, that's personal! 1443 01:31:21,720 --> 01:31:22,600 But wasn't it great? 1444 01:31:22,680 --> 01:31:24,760 Was what great? - Our fyaar! 1445 01:31:28,480 --> 01:31:30,120 Will she hate me now? 1446 01:31:30,280 --> 01:31:32,520 That's the only way she'll move on. 1447 01:31:32,600 --> 01:31:34,640 Are you crazy? I don't want her to hate me! 1448 01:31:35,200 --> 01:31:36,600 You want her to move on. 1449 01:31:37,160 --> 01:31:38,680 But you don't want her to hate you. 1450 01:31:58,880 --> 01:32:00,560 Why don't you ever question me? 1451 01:32:03,720 --> 01:32:04,840 How was your run? 1452 01:32:05,320 --> 01:32:06,400 I didn't go for a run. 1453 01:32:07,960 --> 01:32:09,160 Okay. 1454 01:32:11,000 --> 01:32:12,160 I'm not a virgin. 1455 01:32:14,200 --> 01:32:15,800 Maybe you were expecting one. 1456 01:32:15,880 --> 01:32:19,000 Most Indian men come back so they can marry virgins. 1457 01:32:19,760 --> 01:32:20,920 I'm not one either. 1458 01:32:27,840 --> 01:32:29,920 Don't you want to know who it was? 1459 01:32:51,760 --> 01:32:52,840 Are you okay? 1460 01:32:58,360 --> 01:32:59,720 Can we go back? 1461 01:33:02,600 --> 01:33:04,120 I'm done with this place. 1462 01:33:04,960 --> 01:33:06,920 It rains all day anyway. 1463 01:33:10,320 --> 01:33:11,440 Hmmm. 1464 01:33:19,160 --> 01:33:20,480 Dear Lord! 1465 01:33:25,320 --> 01:33:26,280 Who is it? 1466 01:33:26,360 --> 01:33:27,440 What... 1467 01:33:32,720 --> 01:33:34,320 Came back so soon? 1468 01:33:36,280 --> 01:33:37,440 Greetings! 1469 01:33:38,200 --> 01:33:39,880 Take the keys. 1470 01:33:43,800 --> 01:33:44,880 Bless you! 1471 01:33:45,520 --> 01:33:46,760 Is she alright? 1472 01:33:47,520 --> 01:33:48,560 Is everything okay? 1473 01:33:49,040 --> 01:33:50,040 Some tea? 1474 01:33:51,840 --> 01:33:55,160 They got back from their honeymoon so early. 1475 01:33:55,880 --> 01:33:57,920 The reservation was for two weeks. They left halfway. 1476 01:33:59,600 --> 01:34:02,720 Why don't you two go in their place? 1477 01:34:03,160 --> 01:34:06,160 You guys look like you need a honeymoon! 1478 01:34:06,840 --> 01:34:08,600 Or go alone. 1479 01:34:08,880 --> 01:34:10,240 Like in that movie 'Queen'. 1480 01:34:10,600 --> 01:34:13,320 Maybe on that holiday, you'll realize... 1481 01:34:13,520 --> 01:34:16,240 ...that the man you've spent your life with... 1482 01:34:16,760 --> 01:34:18,520 ...was never the one! 1483 01:34:18,600 --> 01:34:20,600 Do you charge to talk? 1484 01:34:20,840 --> 01:34:22,240 I'm sure you don't preach for free. 1485 01:34:22,440 --> 01:34:24,200 Ask your husband that question! 1486 01:34:24,440 --> 01:34:26,000 Is he getting paid to shut up? 1487 01:34:26,200 --> 01:34:28,160 It's like he's taken a vow of silence. 1488 01:34:28,400 --> 01:34:30,400 You don't get this in London. 1489 01:34:30,880 --> 01:34:32,720 These pickles. 1490 01:34:33,160 --> 01:34:34,600 Dried crisps... 1491 01:34:34,840 --> 01:34:36,600 Robbie takes it from home. 1492 01:34:37,160 --> 01:34:39,880 Once you learn to make these pickles... 1493 01:34:40,280 --> 01:34:41,720 I can retire. 1494 01:34:47,000 --> 01:34:48,240 I'm going to the market. 1495 01:34:48,320 --> 01:34:49,600 For some marketing? 1496 01:34:50,160 --> 01:34:51,520 No. Just to kill time. 1497 01:34:51,840 --> 01:34:52,880 With whom? 1498 01:34:53,200 --> 01:34:54,400 With myself! 1499 01:34:55,480 --> 01:34:56,680 Where are the keys to the scooter? 1500 01:34:56,840 --> 01:34:58,120 I'll come along. Where are you going? 1501 01:34:59,120 --> 01:35:01,160 Then how will I get time alone? 1502 01:35:01,920 --> 01:35:02,920 I'll go by myself. 1503 01:35:03,160 --> 01:35:04,840 Cousin has taken the scooter. 1504 01:35:07,920 --> 01:35:09,040 What is she! 1505 01:35:09,200 --> 01:35:10,160 An atom bomb! 1506 01:35:10,240 --> 01:35:13,480 Be careful... She might blow up on you. 1507 01:35:15,000 --> 01:35:16,320 I mean it. 1508 01:35:27,760 --> 01:35:29,800 Where is he? - He's asleep. 1509 01:35:35,600 --> 01:35:36,680 Wake up. 1510 01:35:38,280 --> 01:35:39,440 Wake up! 1511 01:35:41,240 --> 01:35:42,400 Rumi... 1512 01:35:43,240 --> 01:35:44,680 This is for standing me up, that night. 1513 01:35:48,000 --> 01:35:50,160 What's this one for? You guess. 1514 01:35:50,600 --> 01:35:53,120 Stop pretending to "move on" with Raja's girlfriend! 1515 01:35:53,160 --> 01:35:55,120 You're a loser! Understand? 1516 01:35:55,160 --> 01:35:56,440 A loser! 1517 01:35:57,880 --> 01:36:01,000 You're delusional if you think you let me go! 1518 01:36:01,120 --> 01:36:02,960 I dumped you! 1519 01:36:03,040 --> 01:36:05,400 You need to move on! I don't! 1520 01:36:05,480 --> 01:36:07,040 I got over you, a while ago. 1521 01:36:07,400 --> 01:36:09,480 And if you can't get that through your head... 1522 01:36:09,560 --> 01:36:11,400 ...I'll write it down for you! 1523 01:36:25,040 --> 01:36:26,160 There! 1524 01:36:26,480 --> 01:36:27,680 Read it aloud! 1525 01:36:31,000 --> 01:36:31,920 "Rumi... " 1526 01:36:32,000 --> 01:36:33,320 "went... " 1527 01:36:33,400 --> 01:36:35,160 "on her own!" 1528 01:36:36,840 --> 01:36:37,920 Went where? 1529 01:36:38,000 --> 01:36:39,800 First crossfit. 1530 01:36:39,960 --> 01:36:41,040 Then keto diet at Kesar Dhabha! 1531 01:36:41,200 --> 01:36:44,120 Keto is basically Punjabi food. 1532 01:36:44,520 --> 01:36:46,240 Have you ever seen a fat Punjabi.. 1533 01:36:49,320 --> 01:36:50,560 Peanuts? 1534 01:37:04,760 --> 01:37:06,000 Oye! 1535 01:37:10,320 --> 01:37:11,520 Okay. 1536 01:37:29,920 --> 01:37:30,920 Tell me something... 1537 01:37:31,240 --> 01:37:33,600 Have you always been a monk? 1538 01:37:44,200 --> 01:37:45,200 Tell me something... 1539 01:37:45,840 --> 01:37:48,720 Have you always been a witch? 1540 01:37:57,560 --> 01:38:00,400 Sometimes monks step out of their character. 1541 01:38:09,440 --> 01:38:13,400 But you are never out of character, you witch! 1542 01:38:17,720 --> 01:38:18,960 Full. 1543 01:38:29,240 --> 01:38:31,680 Ever yelled at the top of your lungs? 1544 01:38:32,840 --> 01:38:35,720 Like climbed the water tank, and just yelled "Motherf -" 1545 01:38:36,760 --> 01:38:37,920 Have you? 1546 01:38:40,280 --> 01:38:42,560 Villagers! 1547 01:38:43,480 --> 01:38:45,280 Village people! 1548 01:38:46,200 --> 01:38:47,320 What happened? 1549 01:38:47,560 --> 01:38:50,200 The kids are warming up to each other. You sleep. 1550 01:38:50,520 --> 01:38:53,240 Villagers! 1551 01:38:53,480 --> 01:38:55,600 Sorry! Again. 1552 01:38:56,640 --> 01:38:58,400 Go for it!' - Yeah? 1553 01:38:58,480 --> 01:39:00,840 What's going on? - She's two drinks down. 1554 01:39:01,280 --> 01:39:03,200 What!' two drinks. 1555 01:39:03,280 --> 01:39:05,760 And Robbie. He is four down! 1556 01:39:05,840 --> 01:39:07,560 Villagers! 1557 01:39:07,680 --> 01:39:08,960 Wait a minute. 1558 01:39:09,040 --> 01:39:12,400 Only one villager heard you. - You motherf- 1559 01:39:13,560 --> 01:39:15,120 Don't abuse...your mom. 1560 01:39:15,160 --> 01:39:18,280 Hello! He was calling out to you. 1561 01:39:18,360 --> 01:39:19,800 Goodnight. 1562 01:39:20,920 --> 01:39:21,600 Once more. 1563 01:39:21,680 --> 01:39:24,520 Ready, 1, 2, 3... 1564 01:39:24,800 --> 01:39:27,480 Friends, Romans, countrymen! 1565 01:39:27,560 --> 01:39:30,200 Romeo and Juliet want to say something! 1566 01:39:30,280 --> 01:39:31,960 But no one's listening! 1567 01:39:32,040 --> 01:39:34,160 Go to sleep! The kids have exams. 1568 01:39:34,240 --> 01:39:35,400 Hey... 1569 01:39:36,800 --> 01:39:39,000 Juliet wants to commit suicide... 1570 01:39:39,120 --> 01:39:41,240 ...and you're worried about exams! 1571 01:39:41,320 --> 01:39:44,160 Shakespeare died ages ago! 1572 01:39:44,200 --> 01:39:48,200 These folks have no idea about Romeo or Juliet or suicides! 1573 01:39:48,280 --> 01:39:52,160 Yes. Go. Live your life. 1574 01:39:52,240 --> 01:39:56,040 Losers win even after losing the game. 1575 01:39:56,240 --> 01:39:58,200 Oh my! 1576 01:39:58,400 --> 01:40:02,160 I'll never let go, Jack. You won't understand. 1577 01:40:02,200 --> 01:40:03,560 Robbie! 1578 01:40:04,320 --> 01:40:05,440 Whatever! 1579 01:40:05,520 --> 01:40:06,960 Villagers! 1580 01:40:07,240 --> 01:40:09,000 Oh an airplane! 1581 01:40:09,120 --> 01:40:11,160 Bye, bye, plane. 1582 01:40:11,880 --> 01:40:13,160 Bye. 1583 01:40:13,560 --> 01:40:14,840 City folks! 1584 01:40:14,920 --> 01:40:17,200 Let's go to London on that plane. 1585 01:40:18,840 --> 01:40:19,800 Let's go for a movie? 1586 01:40:19,880 --> 01:40:22,760 Just a month ago.. 1587 01:40:22,840 --> 01:40:25,680 ..male and female kids were born. 1588 01:40:26,760 --> 01:40:31,680 And they are going to be included in the group now. 1589 01:40:32,160 --> 01:40:34,680 Female child's name is Alisha. 1590 01:40:34,800 --> 01:40:35,800 Alias.. 1591 01:40:35,880 --> 01:40:36,800 Are you okay? 1592 01:40:36,880 --> 01:40:39,280 Male child's name is.. 1593 01:40:39,360 --> 01:40:40,640 That is.. 1594 01:40:40,720 --> 01:40:42,560 So you only open up when you're drunk? 1595 01:40:43,000 --> 01:40:45,240 I don't know you that well. 1596 01:40:46,160 --> 01:40:46,800 What do you mean? 1597 01:40:46,880 --> 01:40:49,160 I know you what you look like naked, but.. 1598 01:40:49,200 --> 01:40:52,200 I still don't know if you like fritters or fries. 1599 01:40:52,280 --> 01:40:56,840 They proudly enquire.. 1600 01:40:57,440 --> 01:41:03,920 A female monkey is attracted to the strongest male. 1601 01:41:04,000 --> 01:41:05,400 During the mating season,.. 1602 01:41:05,480 --> 01:41:06,920 Do you like Kofte? 1603 01:41:07,000 --> 01:41:10,720 ...the males display their strength. 1604 01:41:10,800 --> 01:41:12,120 Rainfall or snowfall? 1605 01:41:15,280 --> 01:41:16,200 Do you vote? 1606 01:41:19,680 --> 01:41:21,560 Do you scream when you're angry? 1607 01:41:23,800 --> 01:41:24,960 Do you have your National ID? 1608 01:41:28,480 --> 01:41:30,720 In the winters, do you keep the fan on? 1609 01:41:32,520 --> 01:41:33,480 Do you pay taxes? 1610 01:41:38,560 --> 01:41:40,320 Do you smoke secretly? 1611 01:41:40,920 --> 01:41:41,680 Why secretly? 1612 01:41:43,120 --> 01:41:44,440 I smoke openly. 1613 01:41:45,160 --> 01:41:46,400 Ohh... 1614 01:41:50,760 --> 01:41:51,840 Fritters. 1615 01:41:53,000 --> 01:41:54,160 With hot tea. 1616 01:42:22,960 --> 01:42:24,720 I'll make you an offer you can't refuse! 1617 01:42:26,440 --> 01:42:29,160 I never make a second offer, once you refuse the first. 1618 01:42:51,040 --> 01:42:55,480 This blooming love, it teases me, 1619 01:42:55,800 --> 01:43:00,160 O' girl, your companionship appeases me 1620 01:43:00,440 --> 01:43:05,160 Like a colours of a prism, pleases me 1621 01:43:05,280 --> 01:43:09,040 The hopeful dance in my heart, seizes me 1622 01:43:09,160 --> 01:43:15,560 Oceans churn within a river, like a dance 1623 01:43:16,400 --> 01:43:18,400 "Like a dance..." 1624 01:43:18,680 --> 01:43:27,040 Cities swing enchanted, in a trance 1625 01:43:28,200 --> 01:43:36,480 Colours of a rainbow, that are spread amiss 1626 01:43:37,680 --> 01:43:45,280 Colours of a rainbow, that are spread amiss 1627 01:43:45,560 --> 01:43:48,800 You and I, entangled in a butterfly kiss. 1628 01:43:57,440 --> 01:44:02,160 I fly, fly away, a kite undeterred, 1629 01:44:02,200 --> 01:44:06,160 Painted in love with the colours stirred 1630 01:44:06,200 --> 01:44:10,520 Within my heart, Within my being, 1631 01:44:10,600 --> 01:44:14,400 are playing tunes unheard 1632 01:44:16,280 --> 01:44:20,960 O friends, I'm flying, a freebird 1633 01:44:21,160 --> 01:44:24,960 In this sweetest battles of glances blurred 1634 01:44:25,040 --> 01:44:33,200 For the shortest separation, now seems absurd ! 1635 01:44:35,320 --> 01:44:40,000 This blooming love, it teases me, 1636 01:44:40,160 --> 01:44:44,480 O' girl, your companionship appeases me 1637 01:44:44,600 --> 01:44:49,440 Like a colours of a prism, pleases me 1638 01:44:49,520 --> 01:44:53,480 The hopeful dance in my heart, seizes me 1639 01:44:53,560 --> 01:45:01,840 Warriors abandon wars as they prance ! 1640 01:45:02,960 --> 01:45:11,160 Seasons swing enchanted, in a trance 1641 01:45:12,240 --> 01:45:20,000 Colours of a rainbow, that are spread amiss 1642 01:45:20,360 --> 01:45:22,680 You and I, entangled in a butterfly kiss. 1643 01:45:22,760 --> 01:45:23,800 Hello. 1644 01:45:25,240 --> 01:45:26,520 Why? 1645 01:45:27,520 --> 01:45:28,480 Where? 1646 01:45:31,160 --> 01:45:32,160 Right now? 1647 01:46:10,800 --> 01:46:12,360 I've realized my mistake. 1648 01:46:14,120 --> 01:46:16,680 I didn't have the courage to face your family. 1649 01:46:17,720 --> 01:46:20,400 But today, I told Mr. Robbie about us. 1650 01:46:22,240 --> 01:46:24,120 I can't live without you. 1651 01:46:25,920 --> 01:46:29,760 We're meant to be together. 1652 01:46:31,960 --> 01:46:35,000 I want to stay in this marriage. 1653 01:46:36,240 --> 01:46:37,440 So do I. 1654 01:46:38,400 --> 01:46:40,120 I want to stay in this marriage too. 1655 01:46:41,000 --> 01:46:43,480 Then why are we discussing this? 1656 01:46:43,920 --> 01:46:45,720 Discussion is a good thing. 1657 01:46:47,960 --> 01:46:49,480 Look... 1658 01:46:50,040 --> 01:46:51,920 I don't want us to separate. 1659 01:46:53,560 --> 01:46:55,120 But what about Vicky? 1660 01:46:55,680 --> 01:46:57,120 What about him? 1661 01:46:57,160 --> 01:46:58,720 It's his problem! 1662 01:47:02,560 --> 01:47:03,840 This is your anger talking. 1663 01:47:07,200 --> 01:47:08,240 Rumi. 1664 01:47:09,200 --> 01:47:11,360 Vicky does what he does because... 1665 01:47:12,720 --> 01:47:14,120 You empower him. 1666 01:47:14,240 --> 01:47:15,560 I can ignore him. 1667 01:47:17,320 --> 01:47:18,600 Can you? 1668 01:47:20,120 --> 01:47:22,200 Until you learn to to ignore him... 1669 01:47:23,400 --> 01:47:25,320 I can't either. 1670 01:47:26,800 --> 01:47:29,520 Nor can I stop him. Because honestly... 1671 01:47:30,760 --> 01:47:32,200 ...it's not my place. 1672 01:47:33,320 --> 01:47:35,560 So...think over it. 1673 01:47:36,200 --> 01:47:39,560 If you still want to be with him - I don't want to. 1674 01:47:43,960 --> 01:47:45,320 There's no rush. 1675 01:47:49,160 --> 01:47:50,480 What did he tell you? 1676 01:47:52,240 --> 01:47:53,880 Nothing I didn't already know. 1677 01:47:54,720 --> 01:47:57,440 He just...filled in some blanks. 1678 01:48:03,720 --> 01:48:06,680 I'd decided a while ago that I want to be with you. 1679 01:48:07,200 --> 01:48:09,000 Are you convincing me? Or yourself? 1680 01:48:11,800 --> 01:48:12,920 Take your time. 1681 01:48:13,600 --> 01:48:15,200 I don't need time. 1682 01:48:16,000 --> 01:48:17,320 I want to be with you. 1683 01:48:18,160 --> 01:48:19,440 Do you love me? 1684 01:48:20,200 --> 01:48:21,440 With time, I will! 1685 01:48:24,000 --> 01:48:25,280 I've already begun to like you. 1686 01:48:27,720 --> 01:48:29,000 I'll fall in love too. 1687 01:48:37,880 --> 01:48:38,920 Still... 1688 01:48:39,200 --> 01:48:40,160 Take your time. 1689 01:48:40,200 --> 01:48:42,240 I don't need to make a choice! 1690 01:48:42,520 --> 01:48:45,480 I made my decision when I married you. 1691 01:48:46,000 --> 01:48:48,360 Stop trying to be a martyr! 1692 01:48:48,440 --> 01:48:49,720 Sacrificing love! 1693 01:48:49,800 --> 01:48:52,320 If you're so eager to become a saint, then.. 1694 01:48:56,160 --> 01:48:57,160 Okay. 1695 01:48:58,680 --> 01:49:00,160 You know... 1696 01:49:01,840 --> 01:49:03,880 ...you can tell me anything, right? 1697 01:49:05,800 --> 01:49:06,880 Anything at all. 1698 01:49:07,560 --> 01:49:08,960 Okay. 1699 01:49:18,640 --> 01:49:20,160 Okay stop your nonsense. 1700 01:49:22,760 --> 01:49:24,320 It's making me want fyaar. 1701 01:49:25,720 --> 01:49:26,880 Fyaar? 1702 01:49:52,160 --> 01:49:53,440 Switch off the lights! 1703 01:49:54,360 --> 01:49:55,360 Why? 1704 01:49:55,880 --> 01:49:57,480 Either switch off the lights, or shut your eyes. 1705 01:50:04,000 --> 01:50:05,000 What do you want? 1706 01:50:05,120 --> 01:50:06,200 What is wrong with you? 1707 01:50:06,840 --> 01:50:08,800 Why did you tell him everything? 1708 01:50:09,160 --> 01:50:10,800 I won't back out this time! 1709 01:50:11,600 --> 01:50:13,160 I'll fight the world for you. 1710 01:50:13,240 --> 01:50:16,480 I live with him! - You don't have to! 1711 01:50:16,680 --> 01:50:18,200 Why can't you understand! 1712 01:50:20,200 --> 01:50:22,760 Listen! You'll find someone.. 1713 01:50:22,840 --> 01:50:24,960 But I want you. 1714 01:50:26,400 --> 01:50:28,960 I can't get you out of my mind! 1715 01:50:29,200 --> 01:50:31,720 There's no fyaar with anyone else. 1716 01:50:32,920 --> 01:50:34,880 No matter where I try to escape to... 1717 01:50:34,960 --> 01:50:39,440 I only find my happiness on your terrace, your streets, with you! 1718 01:50:39,520 --> 01:50:42,000 Tell me, what do I do? 1719 01:50:43,920 --> 01:50:46,160 If you can't be with me, then kill me! 1720 01:50:46,440 --> 01:50:47,880 Kill me and get this over with! 1721 01:50:47,960 --> 01:50:50,120 I can't live like this! 1722 01:50:51,360 --> 01:50:53,120 Rumi, you can count on me. 1723 01:50:54,240 --> 01:50:57,560 I'm here this time. For good! 1724 01:51:29,360 --> 01:51:31,200 How will I face him? 1725 01:51:36,560 --> 01:51:38,400 You don't have to say anything. 1726 01:51:39,440 --> 01:51:41,560 No one will know if you don't tell. 1727 01:52:14,800 --> 01:52:15,920 Hi. 1728 01:52:24,880 --> 01:52:26,120 What happened? 1729 01:52:30,720 --> 01:52:31,800 Rumi. 1730 01:52:57,520 --> 01:52:59,000 It's okay. Take your time. 1731 01:53:18,560 --> 01:53:20,320 It's okay. 1732 01:53:32,440 --> 01:53:37,160 Look at me, My vexed heart, stupefied 1733 01:53:37,320 --> 01:53:41,160 I want to live this life, with you by my side 1734 01:53:41,240 --> 01:53:49,000 For slightest whim of yours, this world, I shall sacrifice. 1735 01:53:51,280 --> 01:53:56,000 It is only you, for whom I yearn 1736 01:53:56,200 --> 01:53:59,960 These colours of love, shan't fade or burn, 1737 01:54:00,040 --> 01:54:08,600 I'm adamant , you and I, live forever with love and laughter 1738 01:54:10,320 --> 01:54:15,000 This blooming love, it teases me, 1739 01:54:15,200 --> 01:54:19,480 O' boy, your companionship appeases me 1740 01:54:20,000 --> 01:54:24,520 Like a colours of a prism, pleases me 1741 01:54:24,760 --> 01:54:28,280 The hopeful dance in my heart, seizes me 1742 01:54:28,720 --> 01:54:35,680 This mystic heart swings, upon a single glance, 1743 01:54:35,760 --> 01:54:38,120 "Dances..." 1744 01:54:38,160 --> 01:54:45,160 The poet within me, indulged in a platonic dance 1745 01:54:45,200 --> 01:54:50,720 "Dances..." 1746 01:54:51,680 --> 01:54:52,440 "Dances..." 1747 01:54:52,520 --> 01:54:55,240 Why aren't you taking Vicky's calls? 1748 01:54:55,480 --> 01:54:57,880 Or replying to his texts? 1749 01:54:58,200 --> 01:55:00,040 He thought everything is resolved! 1750 01:55:00,560 --> 01:55:03,480 But you aren't talking to him again. 1751 01:55:04,040 --> 01:55:08,000 He's drinking night and day. Please talk to him once. 1752 01:55:08,480 --> 01:55:10,320 Who are you? Who's this man? 1753 01:55:10,760 --> 01:55:12,440 Murmuring in my ear constantly. 1754 01:55:12,680 --> 01:55:13,960 What do you need, sir? 1755 01:55:26,000 --> 01:55:31,280 Call me back! I'm dying here. 1756 01:55:51,160 --> 01:55:53,400 Please meet me once! I'm begging you. 1757 01:55:56,120 --> 01:55:57,680 I was thinking of stopping by our shop. 1758 01:55:58,920 --> 01:56:00,320 It's been awhile. 1759 01:56:00,480 --> 01:56:01,800 Should I drop you there? 1760 01:56:01,880 --> 01:56:03,880 It's okay. I'll take a rickshaw. 1761 01:57:10,440 --> 01:57:12,240 No one's home. 1762 01:57:54,280 --> 01:57:56,240 Why did you stop taking my calls? 1763 01:57:56,320 --> 01:57:58,240 I told you we're done. 1764 01:57:59,040 --> 01:58:00,200 Don't do it. 1765 01:58:00,280 --> 01:58:01,280 Don't do it! 1766 01:58:01,520 --> 01:58:02,880 Don't do it! 1767 01:58:02,960 --> 01:58:04,800 If you want me to stop, then ask me to stop. 1768 01:58:04,960 --> 01:58:06,160 I said stop! 1769 01:58:06,200 --> 01:58:07,600 Can't you hear me! 1770 01:58:07,720 --> 01:58:09,600 You wanted to talk, right? Then talk. 1771 01:58:11,000 --> 01:58:12,920 You keep pouncing on me! 1772 01:58:13,120 --> 01:58:15,160 Rumi, last time when - What last time? 1773 01:58:15,840 --> 01:58:18,320 Last time was my mistake! 1774 01:58:24,720 --> 01:58:25,840 Listen... 1775 01:58:26,560 --> 01:58:28,400 If I hadn't married Robbie... 1776 01:58:28,480 --> 01:58:31,360 I wouldn't have stopped you. - As long as you stay married... 1777 01:58:31,440 --> 01:58:33,120 ...you'll keep making this mistake! 1778 01:58:33,880 --> 01:58:34,920 Tell me something. 1779 01:58:36,120 --> 01:58:38,000 When your Robbie makes love to you... 1780 01:58:38,960 --> 01:58:41,200 ...do you close your eyes and imagine me? 1781 01:58:42,560 --> 01:58:44,360 Or do you look into his eyes? 1782 01:59:09,600 --> 01:59:15,560 A wounded heart bleeding, 1783 01:59:17,680 --> 01:59:23,480 Crumbling homes of broken love. 1784 01:59:25,680 --> 01:59:32,360 As I fall into the abyss, 1785 01:59:33,680 --> 01:59:43,360 With teary eyes, I retreat. 1786 01:59:45,680 --> 01:59:51,600 This heart echoes with silent screams 1787 01:59:53,720 --> 02:00:00,360 Unrequited love, perched with shadows gleam 1788 02:00:01,600 --> 02:00:08,800 Love's pious and pure, though dirty it may seem, 1789 02:00:09,600 --> 02:00:16,400 A callous, wet hem, neither hope, nor a dream 1790 02:00:17,680 --> 02:00:25,120 While my heart echoes with silent screams 1791 02:00:25,720 --> 02:00:32,040 Unrequited love, perched with shadow gleams 1792 02:00:32,600 --> 02:00:40,640 Whose syllable fell, agape and unseen 1793 02:00:40,720 --> 02:00:48,600 Whose syllable fell, agape and unseen 1794 02:00:48,680 --> 02:00:50,560 "Love.." 1795 02:00:52,680 --> 02:00:54,520 "Love.." 1796 02:01:13,560 --> 02:01:19,720 This heart echoes with silent screams 1797 02:01:21,680 --> 02:01:28,400 Unrequited love, perched with shadows gleam 1798 02:01:29,720 --> 02:01:36,880 Love's pious and pure, though dirty it may seem, 1799 02:01:37,600 --> 02:01:44,480 A callous, wet hem, neither hope, nor a dream 1800 02:01:45,560 --> 02:01:48,480 While my heart whispers silent screams 1801 02:01:48,560 --> 02:01:56,600 Poems of love fell, agape and unseen 1802 02:01:56,680 --> 02:02:04,480 Those syllable fell, agape and unseen 1803 02:02:04,560 --> 02:02:06,680 "Love.." 1804 02:02:08,600 --> 02:02:10,440 "Love.." 1805 02:02:12,680 --> 02:02:16,520 Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight 1806 02:02:16,680 --> 02:02:20,480 Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight 1807 02:02:20,600 --> 02:02:24,400 Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight 1808 02:02:24,520 --> 02:02:29,240 Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight 1809 02:02:31,800 --> 02:02:37,600 My heart echoes with silent screams 1810 02:02:39,720 --> 02:02:45,480 Unrequited love, perched with shadow gleams 1811 02:02:59,600 --> 02:03:04,160 "Unrequited love." 1812 02:03:05,000 --> 02:03:06,880 You could've told me you'll be late. 1813 02:03:07,680 --> 02:03:09,280 I was waiting for you. 1814 02:03:10,920 --> 02:03:13,400 I waited up, last night too. 1815 02:03:14,000 --> 02:03:15,560 You could've just told me... 1816 02:03:16,040 --> 02:03:17,160 You could've told me... 1817 02:03:20,400 --> 02:03:23,200 You still imagine him when you close your eyes. 1818 02:03:30,160 --> 02:03:31,560 You could've told me... 1819 02:03:34,880 --> 02:03:38,840 ...that you still haven't forgotten his touch. 1820 02:03:45,840 --> 02:03:47,160 You deserve him. 1821 02:03:49,760 --> 02:03:51,320 You're perfect for each other. 1822 02:03:52,320 --> 02:03:55,160 He can't stand up for you, you can't stand up for yourself. 1823 02:03:56,160 --> 02:03:58,200 Neither of you have anything better to do... 1824 02:03:58,760 --> 02:04:00,520 ...than keep going back and forth! 1825 02:04:00,720 --> 02:04:03,280 You feed off each other! 1826 02:04:03,360 --> 02:04:05,400 You make me sick. 1827 02:04:10,280 --> 02:04:11,920 You still have a choice. 1828 02:04:13,840 --> 02:04:15,520 I'd said that to you. 1829 02:04:20,600 --> 02:04:22,680 And I gave you that choice... 1830 02:04:24,760 --> 02:04:26,720 ...because I love you. 1831 02:04:30,960 --> 02:04:32,760 Very-very much. 1832 02:04:40,560 --> 02:04:43,120 But your lies... 1833 02:04:43,600 --> 02:04:45,320 Destroyed everything! 1834 02:05:04,240 --> 02:05:08,600 I... - Don't. 1835 02:05:09,560 --> 02:05:10,600 Just... 1836 02:05:12,680 --> 02:05:14,240 Just... 1837 02:05:31,640 --> 02:05:33,760 Next time, when you need to go see him... 1838 02:05:36,360 --> 02:05:37,680 Take the car. 1839 02:05:40,280 --> 02:05:42,240 Don't go in a rickshaw or on a bike. 1840 02:05:42,320 --> 02:05:45,280 With your face hidden like a thief! 1841 02:06:23,680 --> 02:06:25,240 I'm sorry about last night. 1842 02:06:27,440 --> 02:06:28,840 I overstepped. 1843 02:06:33,360 --> 02:06:34,280 Rumi. 1844 02:06:38,040 --> 02:06:39,680 I don't want to stay in this marriage. 1845 02:06:43,520 --> 02:06:46,760 We haven't registered it yet. 1846 02:06:48,160 --> 02:06:50,160 So legally it shouldn't be a problem. 1847 02:06:52,800 --> 02:06:54,320 So, you want to end this? 1848 02:06:57,880 --> 02:06:59,440 This was never a marriage. 1849 02:07:05,200 --> 02:07:06,440 You don't have to worry. 1850 02:07:08,120 --> 02:07:09,600 You won't have to take the blame. 1851 02:07:11,320 --> 02:07:13,040 Anyway, there are many Indian men... 1852 02:07:14,560 --> 02:07:17,560 ...who come from London or Canada to marry a virgin. 1853 02:07:18,000 --> 02:07:20,520 And disappear after the honeymoon. 1854 02:07:22,960 --> 02:07:24,840 They'll assume I'm one of them. 1855 02:07:24,920 --> 02:07:26,680 Have you lost your mind? 1856 02:07:28,000 --> 02:07:29,320 This is not a game. 1857 02:07:29,720 --> 02:07:32,760 Marry today, separate tomorrow! 1858 02:07:33,720 --> 02:07:35,720 You're not playing with your dollhouse. 1859 02:07:35,920 --> 02:07:37,160 This is a marriage. 1860 02:07:41,000 --> 02:07:42,200 That ... 1861 02:07:45,160 --> 02:07:46,360 S... 1862 02:07:46,920 --> 02:07:50,160 Sandhus's son... 1863 02:07:50,800 --> 02:07:51,880 Is he the reason? 1864 02:07:53,480 --> 02:07:54,680 So what? 1865 02:07:56,480 --> 02:07:58,360 She is your wife. 1866 02:07:58,880 --> 02:08:02,280 These affairs are all forgotten in time. 1867 02:08:02,560 --> 02:08:05,720 You'll get over it. 1868 02:08:06,360 --> 02:08:07,560 Son.. 1869 02:08:22,280 --> 02:08:23,520 Son... 1870 02:08:24,920 --> 02:08:26,320 I thought... 1871 02:08:26,960 --> 02:08:28,200 ...you'd pull through. 1872 02:08:30,000 --> 02:08:31,440 I tried, dad! 1873 02:08:32,000 --> 02:08:34,280 We tried our best to counsel them. 1874 02:08:34,440 --> 02:08:36,120 But they had already decided to separate. 1875 02:08:36,160 --> 02:08:37,160 It's their life. 1876 02:08:38,280 --> 02:08:39,920 Water purifier. Last one. 1877 02:08:40,800 --> 02:08:42,600 You had gifted 21 dresses. 1878 02:08:42,880 --> 02:08:46,040 20 of them are in the suitcase and she's wearing one. 1879 02:09:00,680 --> 02:09:02,120 This is embarrassing. 1880 02:09:02,160 --> 02:09:04,960 Annulment requires you to return the gifts. 1881 02:09:05,040 --> 02:09:08,040 I need to keep a paper trail for legal matters. 1882 02:09:10,880 --> 02:09:12,320 Should I make you some tea? 1883 02:09:15,760 --> 02:09:17,160 I can make some. 1884 02:09:18,000 --> 02:09:19,200 Some other time. 1885 02:09:20,680 --> 02:09:22,360 If I stay for tea now... 1886 02:09:27,640 --> 02:09:30,640 When your luggage comes back from London... 1887 02:09:31,560 --> 02:09:32,920 I'll bring it here. 1888 02:09:52,160 --> 02:09:54,520 Our girl has finally become a woman. 1889 02:09:56,120 --> 02:09:57,880 When will your boy become a man? 1890 02:09:58,160 --> 02:10:00,160 Don't worry, uncle. I'll get a proper look. 1891 02:10:00,960 --> 02:10:02,880 No more hair tattoos. 1892 02:10:06,000 --> 02:10:07,200 Hi! 1893 02:10:13,880 --> 02:10:14,840 I've... 1894 02:10:14,920 --> 02:10:16,640 ...called the salon. 1895 02:10:16,720 --> 02:10:19,000 Robbie came home with your luggage. 1896 02:10:19,120 --> 02:10:20,320 Get rid of the colors. 1897 02:10:20,400 --> 02:10:22,160 Definitely! - Get a proper job. 1898 02:10:22,200 --> 02:10:23,920 Actually, we'd got this done together... 1899 02:10:24,000 --> 02:10:26,240 So yes, I mean, I'll get rid of the colors. 1900 02:10:35,720 --> 02:10:41,120 For you I left the world behind, 1901 02:10:41,160 --> 02:10:46,160 For you I left the world behind, 1902 02:10:46,360 --> 02:10:51,200 For you I left the world behind, 1903 02:10:51,480 --> 02:10:56,720 I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind 1904 02:10:57,160 --> 02:11:03,000 I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind 1905 02:11:06,320 --> 02:11:09,520 Now the tears flow, Like a river that winds 1906 02:11:09,600 --> 02:11:11,760 If luck is not on your side, then call 564322 (T&C apply). 1907 02:11:11,840 --> 02:11:16,240 Crying out for you, My screams echo through time 1908 02:11:17,120 --> 02:11:21,560 I feel dead even when I'm alive 1909 02:11:21,840 --> 02:11:27,840 Now the tears flow, Like a river that winds 1910 02:11:37,240 --> 02:11:39,160 My cousin Tony lives in Sydney. 1911 02:11:39,240 --> 02:11:41,560 He runs a cab company. - Tony who? 1912 02:11:42,040 --> 02:11:43,680 Tony is my sister's son. 1913 02:11:44,040 --> 02:11:45,880 So you'll work as a cab driver? 1914 02:11:45,960 --> 02:11:47,320 No! Not a cab driver. 1915 02:11:47,400 --> 02:11:49,360 He has like 25 odd cabs. 1916 02:11:49,440 --> 02:11:50,960 - Serve them first. - He's managing it all alone. 1917 02:11:51,040 --> 02:11:52,720 I'll help him run his business. 1918 02:11:52,840 --> 02:11:54,280 And whenever I can, I'll DJ. 1919 02:11:54,560 --> 02:11:56,720 So you'll drive cabs. 1920 02:11:57,040 --> 02:11:59,280 No, uncle. A cab company! 1921 02:11:59,360 --> 02:12:01,120 We'll have cab drivers working for us! 1922 02:12:01,160 --> 02:12:03,200 Tony and I will supervise and manage the company. 1923 02:12:03,280 --> 02:12:04,520 But I won't sit idle. 1924 02:12:04,960 --> 02:12:06,000 That's the plan. 1925 02:12:07,240 --> 02:12:09,200 Can Vicky and I have our tea on the terrace? 1926 02:12:12,480 --> 02:12:14,600 Vicky you aren't ready for marriage. 1927 02:12:15,360 --> 02:12:16,480 What? 1928 02:12:16,560 --> 02:12:17,680 You were right. 1929 02:12:18,560 --> 02:12:19,760 I was wrong. 1930 02:12:21,440 --> 02:12:22,960 You aren't ready to get married. 1931 02:12:23,560 --> 02:12:25,400 What happened? 1932 02:12:26,320 --> 02:12:28,400 You know, I hit the jackpot! 1933 02:12:29,160 --> 02:12:31,000 That you were my first love. 1934 02:12:33,480 --> 02:12:36,040 For me, there'll never be another... 1935 02:12:37,360 --> 02:12:38,440 ...like you. 1936 02:12:40,160 --> 02:12:42,840 If someone can't see how special you are... 1937 02:12:43,840 --> 02:12:44,920 Then they're blind. 1938 02:12:48,560 --> 02:12:49,600 But... 1939 02:12:51,400 --> 02:12:53,480 ...you aren't husband material. 1940 02:12:53,560 --> 02:12:55,040 "Husband material"? 1941 02:12:55,800 --> 02:12:57,680 What does this mean? 1942 02:13:03,280 --> 02:13:05,160 You want to go back to him. 1943 02:13:07,000 --> 02:13:10,160 If wanting was enough, life would be simple. 1944 02:13:10,240 --> 02:13:12,160 But I'm responsible now. 1945 02:13:12,240 --> 02:13:14,680 I'll work hard. I won't let you down this time. 1946 02:13:14,760 --> 02:13:16,480 You need to let me go. 1947 02:13:17,720 --> 02:13:18,880 Let go. 1948 02:13:20,760 --> 02:13:22,600 We're better off as friends. 1949 02:13:24,320 --> 02:13:26,120 What will marriage do for us? 1950 02:13:27,960 --> 02:13:30,120 You'll own me, I'll own you. 1951 02:13:32,040 --> 02:13:34,160 Why should we tie each other down? 1952 02:13:38,760 --> 02:13:40,000 You should go to Australia. 1953 02:13:40,720 --> 02:13:41,920 Find a new life. 1954 02:13:42,480 --> 02:13:44,320 I've just begun to understand myself. 1955 02:13:45,360 --> 02:13:47,160 Only God knows what's in store for me! 1956 02:13:47,200 --> 02:13:49,240 I'm not even sure if there's anything for me. 1957 02:14:17,040 --> 02:14:20,560 Why do my eyes deceive me so? 1958 02:14:22,280 --> 02:14:24,640 Why am I unable to let you go? 1959 02:14:24,720 --> 02:14:30,280 Why am I unable to let you go? 1960 02:14:30,840 --> 02:14:36,240 Oh, why do we doubt this love of ours, 1961 02:14:37,920 --> 02:14:40,680 Twisting and turning hour after hour 1962 02:14:40,760 --> 02:14:43,200 Twisting and turning hour after hour 1963 02:14:43,320 --> 02:14:46,400 Twisting and turning hour after hour 1964 02:14:46,600 --> 02:14:48,840 "Yes..." 1965 02:14:49,200 --> 02:14:54,200 You are my spirit, You are my being 1966 02:14:54,400 --> 02:14:59,480 You are everything. 1967 02:14:59,680 --> 02:15:02,160 You are everything. 1968 02:15:02,240 --> 02:15:04,480 You are everything. 1969 02:15:05,480 --> 02:15:06,720 Tomorrow we get anulled. 1970 02:15:08,360 --> 02:15:09,680 Rumi and I. 1971 02:15:10,520 --> 02:15:11,720 Everyone's been saying... 1972 02:15:12,600 --> 02:15:14,160 "It was only an arranged marriage." 1973 02:15:14,240 --> 02:15:16,040 "Barely a couple of weeks in. Try again." 1974 02:15:17,120 --> 02:15:18,600 Settling down is very important. 1975 02:15:22,880 --> 02:15:24,000 I'm not promising that... 1976 02:15:25,280 --> 02:15:26,920 ...we'll fall in love. 1977 02:15:27,160 --> 02:15:28,480 We really don't know. 1978 02:15:30,000 --> 02:15:31,200 Yes. 1979 02:15:34,440 --> 02:15:35,520 I promise not to cheat on you. 1980 02:15:38,200 --> 02:15:39,240 I won't lie either. 1981 02:15:43,480 --> 02:15:44,960 Honestly, I just... 1982 02:15:45,040 --> 02:15:47,520 ...wanted to tell you everything about Rumi. 1983 02:15:47,680 --> 02:15:49,680 Yeah, you've told me everything. 1984 02:15:49,760 --> 02:15:51,240 About Rumi. 1985 02:15:51,400 --> 02:15:52,720 Do you want to ask me anything? 1986 02:16:00,920 --> 02:16:02,240 What's my name? 1987 02:16:06,760 --> 02:16:07,920 There's no rush. 1988 02:16:08,680 --> 02:16:09,760 Take your time. 1989 02:16:10,160 --> 02:16:15,000 Now the tears flow, Like a river that winds 1990 02:16:15,600 --> 02:16:20,040 Crying out for you, My screams echo through time 1991 02:16:20,920 --> 02:16:25,560 I feel dead even when I'm alive 1992 02:16:26,160 --> 02:16:31,760 Now the tears flow, Like a river that winds 1993 02:16:34,240 --> 02:16:37,760 Now the tears flow, Like a river that winds 1994 02:16:38,360 --> 02:16:42,800 Now the tears flow, Like a river that winds 1995 02:16:43,400 --> 02:16:48,200 Now the tears flow, Like a river that winds 1996 02:16:48,560 --> 02:16:50,840 Sorry Kakaji! I'm late, I know. 1997 02:16:52,160 --> 02:16:53,200 Hello! 1998 02:16:54,160 --> 02:16:55,200 This way ... 1999 02:16:58,840 --> 02:17:00,960 Kakaji got you another proposal already? 2000 02:17:03,160 --> 02:17:04,240 Congratulations. 2001 02:17:05,360 --> 02:17:06,480 When's the wedding? 2002 02:17:09,440 --> 02:17:10,720 Why didn't Vicky come with you? 2003 02:17:13,280 --> 02:17:14,560 He moved to Australia. 2004 02:17:17,280 --> 02:17:18,680 Read it once. 2005 02:17:20,000 --> 02:17:22,360 Groom's family has to return the dowry. 2006 02:17:22,440 --> 02:17:23,400 Done. 2007 02:17:23,480 --> 02:17:26,240 They have to pay for the expenses incurred too. 2008 02:17:26,400 --> 02:17:27,320 That's also done. 2009 02:17:27,400 --> 02:17:30,920 Alright! Just sign and the marriage is annulled. 2010 02:17:34,160 --> 02:17:35,280 Does she play hockey? 2011 02:17:37,040 --> 02:17:40,320 Please sign! - Give them a minute. 2012 02:17:41,200 --> 02:17:42,920 Let them have a moment. 2013 02:17:43,160 --> 02:17:44,160 She's a doctor. 2014 02:17:44,480 --> 02:17:45,400 A dentist. 2015 02:17:45,680 --> 02:17:46,960 She did my root canal. 2016 02:17:47,880 --> 02:17:50,160 It didn't hurt at all! 2017 02:17:51,320 --> 02:17:54,160 They're the most respected dentist family in town. 2018 02:17:54,520 --> 02:17:56,720 Sir. Another case is her. 2019 02:17:58,720 --> 02:17:59,640 Does she ride a bike? 2020 02:17:59,720 --> 02:18:00,360 Yes. 2021 02:18:00,440 --> 02:18:02,160 Wait man! Can't you see? 2022 02:18:02,360 --> 02:18:03,760 They're having a moment! 2023 02:18:06,200 --> 02:18:07,360 No. 2024 02:18:36,800 --> 02:18:38,000 All the best. 2025 02:18:46,120 --> 02:18:47,240 How are you going home? 2026 02:18:48,440 --> 02:18:50,160 It's close by. I'll walk. 2027 02:18:52,960 --> 02:18:54,240 I'll walk you. 2028 02:19:16,160 --> 02:19:18,160 I've heard it rains quite a bit in London. 2029 02:19:21,680 --> 02:19:23,760 I like rainfall over snowfall. 2030 02:19:28,200 --> 02:19:29,880 I've voted in the last two elections. 2031 02:19:30,680 --> 02:19:32,160 Each time, I promise myself... 2032 02:19:32,240 --> 02:19:33,680 ...that if we end up with a useless government... 2033 02:19:33,760 --> 02:19:35,200 ...I won't vote ever again. 2034 02:19:37,960 --> 02:19:40,120 But I guess I will. 2035 02:19:46,440 --> 02:19:48,120 I have my National ID. 2036 02:19:48,520 --> 02:19:51,160 But I haven't linked it to my accounts yet. 2037 02:19:51,200 --> 02:19:53,280 They spam my inbox with reminders. 2038 02:19:53,360 --> 02:19:54,840 It pisses me off! 2039 02:19:56,160 --> 02:19:57,400 And whenever I get angry... 2040 02:19:57,560 --> 02:19:59,840 I eat really spicy paani puris! 2041 02:20:04,560 --> 02:20:05,600 In the winters ... 2042 02:20:05,920 --> 02:20:09,360 I keep the fan on, but get cozy under my blanket. 2043 02:20:15,320 --> 02:20:17,040 My parents died early. 2044 02:20:18,320 --> 02:20:21,400 So I manipulate everyone to get my way. 2045 02:20:23,880 --> 02:20:26,360 Later, I cry alone in my room. 2046 02:20:27,160 --> 02:20:28,960 I can be melodramatic! 2047 02:20:33,280 --> 02:20:35,240 I don't like Kofte! 2048 02:20:35,760 --> 02:20:41,000 But I can devour yogurt dumplings! 2049 02:20:47,200 --> 02:20:48,920 I'm the witch! 2050 02:20:49,840 --> 02:20:53,400 But when Grandpa says that my penalty hits are like dad's ... 2051 02:20:55,200 --> 02:20:56,400 ...I melt completely. 2052 02:20:59,280 --> 02:21:00,360 In here. 2053 02:21:04,760 --> 02:21:05,800 I was the first guy in our group ... 2054 02:21:06,920 --> 02:21:08,280 ...to kiss a girl. 2055 02:21:09,560 --> 02:21:12,120 9th Grade! Behind the water cooler. 2056 02:21:15,440 --> 02:21:16,760 Her name was Kanika. 2057 02:21:17,600 --> 02:21:19,040 The day she was getting married ... 2058 02:21:21,440 --> 02:21:23,360 ...she wanted a goodbye kiss. 2059 02:21:24,840 --> 02:21:26,000 I kissed her but ... 2060 02:21:26,120 --> 02:21:27,440 But her aunt saw us. 2061 02:21:30,720 --> 02:21:32,160 That was the day ... 2062 02:21:32,680 --> 02:21:34,280 I broke all the long jump records! 2063 02:21:35,520 --> 02:21:37,400 From her terrace to her neighbor's! 2064 02:21:41,520 --> 02:21:44,160 I was 24 when I had a car accident. 2065 02:21:44,760 --> 02:21:47,240 The car was totaled but I was safe. 2066 02:21:49,400 --> 02:21:50,880 Karan lost his leg. 2067 02:21:51,800 --> 02:21:54,280 He uses a prosthetic leg now. 2068 02:21:56,600 --> 02:21:58,160 Karan is my best friend. 2069 02:22:00,520 --> 02:22:02,280 Since then I've been a monk. 2070 02:22:04,960 --> 02:22:06,240 But... 2071 02:22:07,040 --> 02:22:09,040 I step out of character when I'm around you. 2072 02:22:10,880 --> 02:22:12,160 He lives in London too? 2073 02:22:12,240 --> 02:22:14,520 He's already opened my Tinder account. 2074 02:22:14,920 --> 02:22:16,960 Vicky and I met on Tinder too. 2075 02:22:17,400 --> 02:22:19,960 You know how they suggest profiles based on proximity. 2076 02:22:20,800 --> 02:22:22,160 His profile popped up. 2077 02:22:22,440 --> 02:22:24,200 Swiped right as soon as I saw him. 2078 02:22:25,160 --> 02:22:27,400 Haven't used Tinder since that day. 2079 02:22:28,600 --> 02:22:30,840 We deleted the app from each other's phones. 2080 02:22:35,360 --> 02:22:36,560 Tell me something. 2081 02:22:37,520 --> 02:22:40,440 If you knew about Vicky, then why did you marry me? 2082 02:22:47,120 --> 02:22:49,040 When you already had Vicky in your life ... 2083 02:22:49,160 --> 02:22:50,400 Why did you agree? 2084 02:22:52,120 --> 02:22:53,280 Because I was angry. 2085 02:22:53,840 --> 02:22:55,520 I would've married anybody. 2086 02:22:59,440 --> 02:23:01,360 And I wanted to take advantage of that. 2087 02:23:05,160 --> 02:23:06,200 Why? 2088 02:23:08,880 --> 02:23:11,040 Because I liked you a lot. 2089 02:23:13,440 --> 02:23:14,960 Liked me or found me hot? 2090 02:23:22,440 --> 02:23:23,480 First, I found you hot. 2091 02:23:23,960 --> 02:23:25,160 Then I liked you. 2092 02:23:26,760 --> 02:23:28,160 It was the exact opposite for you. 2093 02:23:29,760 --> 02:23:31,040 First, I liked you. 2094 02:23:38,960 --> 02:23:41,320 What kind of girl were you looking for? 2095 02:23:44,040 --> 02:23:46,360 Someone who doesn't ride bikes, or play hockey. 2096 02:23:49,160 --> 02:23:51,320 But here you had bikes, hockey... 2097 02:23:51,440 --> 02:23:52,480 And a Vicky! 2098 02:23:53,520 --> 02:23:54,760 And you still married me. 2099 02:23:57,160 --> 02:23:58,160 Yes. 2100 02:23:59,160 --> 02:24:00,280 Are you crazy? 2101 02:24:01,440 --> 02:24:02,520 Yes. 2102 02:24:03,560 --> 02:24:06,160 Sorry. I mean you were crazy! 2103 02:24:10,600 --> 02:24:11,720 I still am. 2104 02:24:15,840 --> 02:24:16,960 So why did you break up? 2105 02:24:22,920 --> 02:24:24,880 I thought I could deal with Vicky. 2106 02:24:26,480 --> 02:24:27,560 I couldn't. 2107 02:24:30,400 --> 02:24:32,000 Was it when you saw us together? 2108 02:24:42,160 --> 02:24:43,320 When... 2109 02:24:44,280 --> 02:24:45,800 He asked you a question... 2110 02:24:45,880 --> 02:24:46,920 ...that you couldn't answer. 2111 02:24:51,880 --> 02:24:53,160 Which question? 2112 02:25:03,320 --> 02:25:04,560 "Do you..." 2113 02:25:05,920 --> 02:25:08,200 "...close your eyes and imagine him.." 2114 02:25:08,680 --> 02:25:09,920 "..or open them and look at me?" 2115 02:25:18,120 --> 02:25:19,200 What could I have said? 2116 02:25:20,480 --> 02:25:22,440 If I'd told him the truth, he wouldn't have let me go. 2117 02:25:22,680 --> 02:25:24,160 And I didn't want to lie. 2118 02:25:25,320 --> 02:25:26,520 So I kept quiet. 2119 02:25:37,360 --> 02:25:38,600 But now, when I close my eyes... 2120 02:25:38,680 --> 02:25:40,000 ...I don't see him anymore. 2121 02:25:52,520 --> 02:25:53,840 Bye. 2122 02:25:57,560 --> 02:25:58,920 Bye. 2123 02:26:21,960 --> 02:26:24,640 The next time you're in town, I'll show you my penalty hit. 2124 02:26:35,960 --> 02:26:38,880 Did you deactivate your Facebook? Or block me? 2125 02:26:46,480 --> 02:26:47,880 Send me a friend request again. 2126 02:26:49,200 --> 02:26:50,480 I'll accept it. 2127 02:27:27,320 --> 02:27:29,000 By the way, we still have two complimentary breakfasts... 2128 02:27:29,120 --> 02:27:30,520 ...pending in Kashmir. 2129 02:28:06,200 --> 02:28:10,880 I am painted by your colors, now and forever 2130 02:28:11,920 --> 02:28:16,480 I am flying away with you, now and forever 2131 02:28:17,600 --> 02:28:23,120 I yield in to whims with you, As your heart desires 2132 02:28:23,320 --> 02:28:28,520 Take me wherever with you, As your heart desires 2133 02:28:29,160 --> 02:28:34,280 Share your dreams with me, As your heart desires 2134 02:28:35,000 --> 02:28:39,440 All your wishes flying free As your heart desires 2135 02:28:40,240 --> 02:28:43,960 Pockets of Love-prayers 2136 02:28:45,960 --> 02:28:50,400 Accepted, take me higher 2137 02:28:51,680 --> 02:28:56,200 Disobey the ways of this world 2138 02:28:57,480 --> 02:29:01,960 As this heart desires 2139 02:29:02,600 --> 02:29:06,480 As this heart desires 2140 02:29:29,480 --> 02:29:32,480 "You're in my heart." 2141 02:29:32,560 --> 02:29:35,360 "You're in my thought." 2142 02:29:35,440 --> 02:29:38,280 "You've obliged me." 2143 02:29:38,360 --> 02:29:41,200 "I can never forget." 2144 02:29:41,280 --> 02:29:44,040 "I'm all yours." 2145 02:29:44,160 --> 02:29:47,000 "Your personality has impressed me." 2146 02:29:47,120 --> 02:29:49,840 "My desires.." 2147 02:29:49,920 --> 02:29:52,760 "..are linked with you." 2148 02:29:52,840 --> 02:29:55,640 "Desires are linked with you." 2149 02:29:55,720 --> 02:30:00,200 "Desires are linked with you." 2150 02:30:00,280 --> 02:30:06,120 "I will tolerate all your tantrums. As your heart desires." 2151 02:30:06,200 --> 02:30:11,960 "I will smile whenever you say. As your heart desires." 2152 02:30:12,040 --> 02:30:17,560 "I will feel proud of your love. As your heart desires." 2153 02:30:17,640 --> 02:30:22,720 "I will adorn as your heart desires." 2154 02:30:22,800 --> 02:30:28,400 Pockets of Love-prayers 2155 02:30:28,480 --> 02:30:34,160 Accepted, take me higher 2156 02:30:34,200 --> 02:30:40,000 Disobey the ways of this world 2157 02:30:40,120 --> 02:30:45,720 As this heart desires 2158 02:30:45,800 --> 02:30:48,560 As this heart desires 2159 02:30:48,640 --> 02:30:51,320 As this heart desires 2160 02:30:51,400 --> 02:30:55,720 As this heart desires 2161 02:30:55,800 --> 02:31:00,160 As this heart desires 2162 02:31:00,200 --> 02:31:02,840 As this heart desires 2163 02:31:02,920 --> 02:31:07,400 As this heart desires 2164 02:31:07,480 --> 02:31:10,520 As this heart desires 2165 02:31:10,600 --> 02:31:14,760 As this heart desires 138465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.