All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E10.Bad Day to Be a Hero.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09.142 --> 00:00:12.442 I said down, come on, let's go! 2 00:00:12.493 --> 00:00:13.460 Get down. Faster! 3 00:00:13.494 --> 00:00:14.877 You, move. 4 00:00:14.911 --> 00:00:16.737 - Keep those hands up! - Take it, take it all. 5 00:00:16.738 --> 00:00:19.730 Okay, everything goes in the bag. 6 00:00:19.107 --> 00:00:20.975 Watches, phones, jewelry. 7 00:00:21.900 --> 00:00:23.100 Faster! Come on, let's move. All of it! 8 00:00:23.440 --> 00:00:24.440 Get those earrings off, lady. 9 00:00:24.790 --> 00:00:26.413 In there now. Come on, hurry! 10 00:00:26.448 --> 00:00:28.482 In there, now! 11 00:00:28.516 --> 00:00:29.583 We good? 12 00:00:30.564 --> 00:00:31.892 You, poker lady. 13 00:00:31.927 --> 00:00:33.153 Get up now. 14 00:00:34.245 --> 00:00:35.255 It's okay. 15 00:00:35.290 --> 00:00:39.260 I said get up. Faster. 16 00:00:40.729 --> 00:00:42.329 Faster. 17 00:00:42.364 --> 00:00:43.530 Let me help her. Let me help her, man. 18 00:00:43.565 --> 00:00:45.466 Stay where you are. 19 00:00:49.371 --> 00:00:51.538 The safe. Open it. 20 00:00:52.607 --> 00:00:55.420 - Now! - Please. 21 00:00:55.760 --> 00:00:57.770 I'm not gonna tell you again. 22 00:01:03.218 --> 00:01:05.719 You picked a bad day to be a hero, pal. 23 00:01:07.622 --> 00:01:15.678 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:28.380 --> 00:01:29.396 It's not like Rick 25 00:01:29.430 --> 00:01:30.639 to call in the middle of the night, 26 00:01:30.674 --> 00:01:32.241 so I knew right away it was bad. 27 00:01:32.275 --> 00:01:33.843 Now, I don't have all the details, 28 00:01:33.877 --> 00:01:35.100 but I guess his friend Toni 29 00:01:35.450 --> 00:01:36.512 was looking to put together some quick cash 30 00:01:36.546 --> 00:01:38.481 to help out her sick brother. 31 00:01:38.515 --> 00:01:40.112 Enter Rick, who was able to rope in 32 00:01:40.146 --> 00:01:41.539 some whales for a card game. 33 00:01:41.573 --> 00:01:44.220 The only problem is the game got hit. 34 00:01:44.254 --> 00:01:46.989 The whole situation makes me think of that old saying: 35 00:01:47.230 --> 00:01:49.525 no good deed goes unpunished. 36 00:01:49.559 --> 00:01:51.227 - Toni. - Hey, thanks for coming. 37 00:01:51.261 --> 00:01:53.162 Of course. You all right? 38 00:01:53.196 --> 00:01:55.231 Yeah. Little shook up. Yeah. 39 00:01:55.265 --> 00:01:56.866 Hey, buddy. 40 00:01:56.900 --> 00:01:58.734 How you doing? 41 00:01:58.768 --> 00:02:00.936 You know, I'll live. 42 00:02:00.971 --> 00:02:04.730 Do you think maybe you could see if there's some fresh ice 43 00:02:04.107 --> 00:02:06.800 in the machine down the hall? 44 00:02:06.420 --> 00:02:09.440 Is that code for wanting some privacy with Thomas? 45 00:02:09.790 --> 00:02:10.309 Yeah. 46 00:02:11.131 --> 00:02:12.882 Fresh ice, coming right up. 47 00:02:12.916 --> 00:02:14.984 Thanks, Toni. 48 00:02:17.287 --> 00:02:18.554 What? 49 00:02:18.588 --> 00:02:19.855 There a little thing going on? 50 00:02:19.890 --> 00:02:21.288 Come on. Relax. 51 00:02:21.322 --> 00:02:22.391 I'm supposed to be your best friend. 52 00:02:22.425 --> 00:02:23.825 You weren't gonna tell me anything? 53 00:02:23.859 --> 00:02:25.895 Look, there's nothing to tell, all right? 54 00:02:25.929 --> 00:02:28.264 I like her, yes. I'm just being careful. 55 00:02:28.298 --> 00:02:31.267 I mean, it's different when you have feelings for a friend. 56 00:02:32.552 --> 00:02:34.236 I get it. 57 00:02:34.271 --> 00:02:37.640 So, you want to tell me what happened? 58 00:02:37.674 --> 00:02:39.865 Uh... Like I told you, 59 00:02:39.899 --> 00:02:42.278 Toni got behind on her brother's medical bills, 60 00:02:42.312 --> 00:02:44.280 so I helped her put together a little game. 61 00:02:44.314 --> 00:02:46.282 A no-limit Texas hold 'em 62 00:02:46.316 --> 00:02:48.117 with the highest rollers I could find. 63 00:02:48.151 --> 00:02:49.847 Guy Hagi was here. 64 00:02:49.881 --> 00:02:52.321 Meghan Lou, this ranching heiress. 65 00:02:52.355 --> 00:02:55.257 Uh, there was this hedge fund guy from New York, 66 00:02:55.292 --> 00:02:57.244 uh, Bert Lyons. 67 00:02:58.361 --> 00:03:00.375 This big-shot local business guy, 68 00:03:00.410 --> 00:03:02.381 Russell Chang. Loves to gamble. 69 00:03:02.416 --> 00:03:04.733 And finally, Pascale. 70 00:03:04.768 --> 00:03:07.236 Wait, uh, Pascale Parata? 71 00:03:07.270 --> 00:03:09.905 The O.G. crime boss himself. 72 00:03:09.940 --> 00:03:12.675 Now, the buy-in was 15K, 73 00:03:12.709 --> 00:03:15.177 and Toni was taking a rake, five percent of each pot. 74 00:03:15.211 --> 00:03:17.725 A rake. So the game wasn't exactly... 75 00:03:17.759 --> 00:03:21.830 Legal, no, but it was for a good cause. 76 00:03:21.117 --> 00:03:24.186 Now, we were about four hours in when it happened. 77 00:03:24.220 --> 00:03:26.286 There was a lot of rebuys happening, 78 00:03:26.320 --> 00:03:28.525 so there was a ton of cash on the table. 79 00:03:29.928 --> 00:03:31.427 This is amazing. 80 00:03:31.461 --> 00:03:34.470 Bert Lyons just rebought for 30k and didn't blink. 81 00:03:34.504 --> 00:03:35.898 Well, that's chump change for him. 82 00:03:35.932 --> 00:03:38.267 Chump change for all of 'em, actually. 83 00:03:38.301 --> 00:03:40.102 But not for you. 84 00:03:40.136 --> 00:03:42.204 You didn't have to play, you know. 85 00:03:42.238 --> 00:03:44.600 Well, these guys wouldn't have shown up 86 00:03:44.400 --> 00:03:45.140 unless there were six people. 87 00:03:45.175 --> 00:03:47.810 Yeah, but what if you lose? 88 00:03:47.844 --> 00:03:50.846 No, listen, I'm playing smart. I'm up 5K. 89 00:03:50.880 --> 00:03:53.682 Do you realize how many dinners for two that is? 90 00:03:53.717 --> 00:03:54.885 I do. 91 00:03:55.216 --> 00:03:57.653 If only I had somebody to go with me 92 00:03:57.687 --> 00:04:01.123 to one of those dinners or all of those dinners or... 93 00:04:01.157 --> 00:04:02.958 I can think of someone. 94 00:04:04.327 --> 00:04:06.295 You expecting someone else? 95 00:04:06.329 --> 00:04:07.963 No. 96 00:04:09.332 --> 00:04:10.879 Nobody move! 97 00:04:10.913 --> 00:04:12.101 Nobody move! 98 00:04:12.135 --> 00:04:14.336 - It's okay. It's okay. - Get back. 99 00:04:14.371 --> 00:04:16.138 Rick? 100 00:04:16.172 --> 00:04:17.206 Hands up high where I can see them. 101 00:04:17.240 --> 00:04:20.209 Everyone around the table and down on your knees. 102 00:04:20.243 --> 00:04:21.977 Move. Let's go, let's go. 103 00:04:22.120 --> 00:04:23.395 Get down! 104 00:04:23.430 --> 00:04:25.180 Everything goes in the bag. 105 00:04:25.215 --> 00:04:26.815 Watches, phones, jewelry. 106 00:04:26.850 --> 00:04:28.830 Keys, everything. 107 00:04:28.118 --> 00:04:29.218 Faster. 108 00:04:29.252 --> 00:04:30.819 They wanted everything. 109 00:04:30.854 --> 00:04:33.989 You know, uh, wallets, phones, keys. 110 00:04:34.240 --> 00:04:35.832 Then they wanted to get in the safe. 111 00:04:35.866 --> 00:04:39.416 Toni froze, so they kept on pressing her. 112 00:04:39.451 --> 00:04:41.784 And that's when you jumped in and... 113 00:04:41.818 --> 00:04:42.871 Yeah. 114 00:04:42.905 --> 00:04:44.667 How much money was in the safe? 115 00:04:44.701 --> 00:04:46.935 260 thou. 116 00:04:46.970 --> 00:04:48.170 Ouf. 117 00:04:48.204 --> 00:04:50.339 Look, Thomas, I need your help. 118 00:04:50.373 --> 00:04:52.207 All right, I-I got to get that money back, 119 00:04:52.242 --> 00:04:54.775 but I can't call the cops because it was an illegal game. 120 00:04:54.809 --> 00:04:57.713 Forget the money. Nobody got hurt. 121 00:04:57.747 --> 00:05:01.250 Right? You just got to know when to fold 'em 122 00:05:01.284 --> 00:05:02.752 and figure out another way to help Toni. 123 00:05:02.787 --> 00:05:05.719 You don't understand. Toni was the bank. 124 00:05:05.753 --> 00:05:08.899 Now she's got to cover those losses. Right now 125 00:05:08.900 --> 00:05:10.734 most of the players, they're willing to take a credit 126 00:05:10.769 --> 00:05:12.436 for the next time they play. 127 00:05:12.470 --> 00:05:15.906 But not the guy who was up. He wants to be paid in full. 128 00:05:15.941 --> 00:05:18.609 - And who was that? - That's the problem. 129 00:05:18.643 --> 00:05:20.778 It was Pascale Parata. 130 00:05:20.812 --> 00:05:22.580 The crime boss, perfect. 131 00:05:22.614 --> 00:05:24.915 Uh, how much was he up? 132 00:05:24.950 --> 00:05:26.884 170. 133 00:05:27.644 --> 00:05:30.221 Now, before he left, he gave a deadline 134 00:05:30.255 --> 00:05:31.907 for Toni to square up. 135 00:05:31.941 --> 00:05:33.891 He wants the cash by tomorrow afternoon. 136 00:05:36.494 --> 00:05:38.629 Pascale, he is not one to make idle threats. 137 00:05:38.663 --> 00:05:40.731 He is dead serious about this. 138 00:05:42.409 --> 00:05:44.401 Well... 139 00:05:44.870 --> 00:05:46.604 let's go find the money. 140 00:05:52.100 --> 00:05:52.420 I hate what you represent. 141 00:05:52.677 --> 00:05:54.780 A walking mid-life crisis. 142 00:06:10.704 --> 00:06:12.138 What happened to you? 143 00:06:12.172 --> 00:06:13.873 Coconut fall on your head? 144 00:06:13.908 --> 00:06:16.359 - Is it really that bad? - Actually, it's an improvement. 145 00:06:18.846 --> 00:06:20.813 I wasn't expecting you until next week, 146 00:06:20.848 --> 00:06:22.382 so this has to be serious. 147 00:06:22.416 --> 00:06:25.418 Yeah. Got myself in a bit of a bind. 148 00:06:25.952 --> 00:06:27.387 What's her name? 149 00:06:27.421 --> 00:06:28.988 Toni. 150 00:06:29.230 --> 00:06:30.605 Tell me. 151 00:06:30.639 --> 00:06:33.159 Well, last night she's hosting a poker game. 152 00:06:33.193 --> 00:06:35.995 I offered to help. Brought in a couple whales. 153 00:06:36.300 --> 00:06:39.980 About halfway through, two mutts kick in the door and rob it. 154 00:06:39.133 --> 00:06:42.306 Now, the problem is Toni is the bank, 155 00:06:42.341 --> 00:06:44.704 so she's on the hook to the guy who was in the lead. 156 00:06:44.738 --> 00:06:46.500 And who's that? 157 00:06:46.431 --> 00:06:48.241 Pascale Parata. 158 00:06:49.243 --> 00:06:51.477 How the hell did you rope Pascale in? 159 00:06:53.730 --> 00:06:55.348 You dropped my name. 160 00:06:57.151 --> 00:06:59.886 Sorry, Icepick. 161 00:06:59.920 --> 00:07:02.188 You were always in a jam growing up, Rick. 162 00:07:02.222 --> 00:07:03.323 Headed down the wrong path. 163 00:07:03.357 --> 00:07:06.259 On your way to becoming a criminal degenerate like me. 164 00:07:06.293 --> 00:07:09.362 So what do I do? I nudge you onto another path. 165 00:07:09.396 --> 00:07:12.131 Now you're a war hero earning an honest living, 166 00:07:12.166 --> 00:07:15.368 and still you're mixing up with animals like Pascale. 167 00:07:15.402 --> 00:07:18.204 And what the hell were you doing bringing a crime boss to a game? 168 00:07:18.238 --> 00:07:20.840 Look, I know, I know. It was stupid. I get it, all right? 169 00:07:24.411 --> 00:07:27.313 My guess? They're amateurs. 170 00:07:27.348 --> 00:07:29.415 - What makes you say that? - Because if 171 00:07:29.450 --> 00:07:30.950 you're gonna pull a cowboy score like that, 172 00:07:30.985 --> 00:07:32.885 you wait till the end of the night 173 00:07:32.920 --> 00:07:35.755 when the maximum amount of coin is on the table. 174 00:07:36.106 --> 00:07:37.724 Look, my advice to you, kid? 175 00:07:37.758 --> 00:07:40.793 Be smart. Stay out. 176 00:07:40.828 --> 00:07:44.497 Guy like Pascale gets involved, it always gets messy. 177 00:07:44.531 --> 00:07:48.670 And no skirt is worth a bullet between the eyes. 178 00:07:48.102 --> 00:07:49.902 Toni is way more than that. 179 00:07:49.937 --> 00:07:51.904 You sound bit, my friend. 180 00:07:51.939 --> 00:07:53.239 Maybe. 181 00:07:55.333 --> 00:07:57.110 She has MS. 182 00:07:58.112 --> 00:07:59.374 Tough break. 183 00:07:59.409 --> 00:08:02.148 Not for her, it isn't. Let me tell you, Ice, 184 00:08:02.182 --> 00:08:04.951 this woman is stronger than I ever will be. 185 00:08:04.985 --> 00:08:07.120 And she knows me well. 186 00:08:07.154 --> 00:08:10.230 So much so that I was afraid to make a move at first. 187 00:08:10.570 --> 00:08:13.793 Got a gal who can call you out on all that baggage you got. 188 00:08:15.195 --> 00:08:17.296 That's a horse of a different color. 189 00:08:19.833 --> 00:08:22.935 So, you think you can talk to Pascale? 190 00:08:22.970 --> 00:08:25.304 He gave her a deadline till this afternoon. 191 00:08:25.339 --> 00:08:29.275 I-I just need a little more time to track down the dough. 192 00:08:30.535 --> 00:08:32.879 My one redeeming quality in this life 193 00:08:32.913 --> 00:08:36.625 is that I've always tried to be a father figure to you. 194 00:08:37.317 --> 00:08:41.487 What kind of father figure would I be now if I stepped in? 195 00:08:44.716 --> 00:08:46.192 No. 196 00:08:46.226 --> 00:08:50.255 You got yourself into this, Rick. Get yourself out. 197 00:08:50.972 --> 00:08:53.332 It's the only way you're gonna learn. 198 00:09:09.658 --> 00:09:11.840 You talk to Icepick? 199 00:09:11.118 --> 00:09:13.186 Yeah, his hands are tied. 200 00:09:14.790 --> 00:09:15.488 What is this? 201 00:09:15.522 --> 00:09:17.190 We got less than six hours. 202 00:09:17.224 --> 00:09:19.325 What are you guys doing gawking at women on FlicPhoto? 203 00:09:19.359 --> 00:09:21.594 - Relax, we're not. - You said the gunmen 204 00:09:21.628 --> 00:09:23.244 - wore jeans and hoodies, right? - Yeah. 205 00:09:23.278 --> 00:09:26.199 Well, Thomas had the smart idea of looking through any photos 206 00:09:26.233 --> 00:09:28.201 location-tagged to the hotel last night 207 00:09:28.235 --> 00:09:31.300 to see if maybe somebody caught those guys on camera 208 00:09:31.380 --> 00:09:32.538 coming in or out of the place. 209 00:09:32.573 --> 00:09:35.174 Oh, that is smart. You get anywhere? 210 00:09:35.209 --> 00:09:36.583 Not yet. 211 00:09:36.618 --> 00:09:39.178 I checked out Toni's dealer and bouncer. They're both clean. 212 00:09:39.213 --> 00:09:40.947 I mean, it's possible somebody mentioned 213 00:09:40.981 --> 00:09:43.249 something to the gunmen about the game, 214 00:09:43.283 --> 00:09:45.170 or maybe one of the players blabbed about it, 215 00:09:45.520 --> 00:09:46.519 and somebody thought it'd be a quick score. 216 00:09:46.553 --> 00:09:48.554 If that's what happened, 217 00:09:48.589 --> 00:09:50.356 then my money's on the hedge fund guy. 218 00:09:50.390 --> 00:09:52.358 You mean Bert. Why him? 219 00:09:52.392 --> 00:09:54.527 Because this clown was dumb enough 220 00:09:54.561 --> 00:09:57.363 to actually post a photo of his chip stack during the game. 221 00:09:57.397 --> 00:09:58.331 Well, that makes sense. 222 00:09:58.365 --> 00:10:00.299 Bert thinks he's a social media celebrity. 223 00:10:00.334 --> 00:10:02.680 He's got, like, 90 followers. 224 00:10:02.102 --> 00:10:04.360 Yeah, a guy who would brag like this seems like 225 00:10:04.710 --> 00:10:06.372 the same type who would run his mouth. 226 00:10:06.406 --> 00:10:07.456 Yeah, but the problem is 227 00:10:07.491 --> 00:10:08.908 we don't have time to talk to everybody 228 00:10:08.942 --> 00:10:10.241 that Bert might have mentioned the game to. 229 00:10:10.275 --> 00:10:12.945 I think our best chance we have of seeing these guys 230 00:10:12.980 --> 00:10:14.422 is the hotel's video surveillance. 231 00:10:14.456 --> 00:10:17.490 I told you, that place has a very high-security firewall. 232 00:10:17.840 --> 00:10:18.697 It would take days to break through. 233 00:10:18.731 --> 00:10:20.486 Well, that's why we've just got to go down there and get it. 234 00:10:20.521 --> 00:10:23.222 But how? You're not a cop. 235 00:10:23.257 --> 00:10:25.258 Yeah, and I have a feeling that they're not just gonna 236 00:10:25.292 --> 00:10:27.160 hand it over if you go there and ask nicely. 237 00:10:27.194 --> 00:10:28.961 No, you're probably right. 238 00:10:28.996 --> 00:10:32.298 But I think I have an idea. 239 00:10:35.936 --> 00:10:37.136 Hello. 240 00:10:37.171 --> 00:10:38.889 Higgy, it's Magnum. 241 00:10:38.923 --> 00:10:41.974 Uh, how do you feel about being my wife? 242 00:10:46.513 --> 00:10:49.248 Must we really walk arm-in-arm? 243 00:10:49.283 --> 00:10:52.151 Y-Yes. Well, you want them to buy it, don't you? 244 00:10:52.186 --> 00:10:54.687 Aloha. Welcome to the Maika'i Hotel and Spa. 245 00:10:54.721 --> 00:10:56.255 How may I help you? 246 00:10:56.290 --> 00:10:57.690 Hi there, Philip. 247 00:10:57.724 --> 00:10:59.592 Uh, me and my lovely wife here have a reservation 248 00:10:59.626 --> 00:11:02.195 under Sam Marlowe. 249 00:11:03.630 --> 00:11:04.997 Hmm. 250 00:11:05.320 --> 00:11:07.600 I don't see any reservation under that name. 251 00:11:07.634 --> 00:11:11.204 Well, there must be some kind of mistake. 252 00:11:11.238 --> 00:11:13.105 We made the reservation months ago. 253 00:11:13.140 --> 00:11:14.440 Um, Philip, 254 00:11:14.474 --> 00:11:17.476 if you could just do me a favor and would you just check again? 255 00:11:17.511 --> 00:11:19.545 There must be some kind of a mix-up. 256 00:11:19.580 --> 00:11:23.182 I mean, it's-it's our anniversary. 257 00:11:23.217 --> 00:11:25.685 I'm sorry, but, uh, it's not here. 258 00:11:25.719 --> 00:11:27.653 Wait. Okay, hold up. 259 00:11:27.688 --> 00:11:30.623 Are you saying a reservation that I made three months ago 260 00:11:30.657 --> 00:11:31.968 somehow just vanished? 261 00:11:32.200 --> 00:11:33.614 Honey, calm down. 262 00:11:33.648 --> 00:11:35.194 I'm sure that they can, uh, 263 00:11:35.229 --> 00:11:36.529 still accommodate us, right, Philip? 264 00:11:36.563 --> 00:11:38.164 I'm sorry, ma'am, but it's just that 265 00:11:38.198 --> 00:11:40.299 the International Pet Food Convention's in town 266 00:11:40.334 --> 00:11:41.863 and we're completely booked up. 267 00:11:41.897 --> 00:11:44.637 The International Pet Food Convention? 268 00:11:44.671 --> 00:11:46.205 Are you kidding me? 269 00:11:46.240 --> 00:11:48.740 We-we flew 15 hours from Omaha 270 00:11:48.108 --> 00:11:49.918 to get here to celebrate our anniversary, 271 00:11:49.952 --> 00:11:51.544 and now you're kicking us out on the street 272 00:11:51.578 --> 00:11:53.312 because some International 273 00:11:53.347 --> 00:11:55.470 Pet Food Convention is happening? That's crazy. 274 00:11:55.820 --> 00:11:56.349 Honey, relax. 275 00:11:56.383 --> 00:11:58.584 It's-it's not good for your blood pressure. 276 00:11:58.619 --> 00:12:00.253 I want to talk to the manager, 277 00:12:00.287 --> 00:12:03.222 Mr. Akamu; I made my reservation with him, 278 00:12:03.257 --> 00:12:05.658 and he promised me not only that the suite would be ready, 279 00:12:05.692 --> 00:12:08.710 but that there'd be rose petals scattered from the doorway 280 00:12:08.105 --> 00:12:10.363 to the bedroom, just like I asked. 281 00:12:10.397 --> 00:12:13.320 I'm sorry, babe, that was supposed to be a surprise. 282 00:12:13.660 --> 00:12:14.767 Aw... rose petals? 283 00:12:14.801 --> 00:12:17.690 Honey, that's so romantic. I know, it's really... 284 00:12:17.104 --> 00:12:18.104 I know. 285 00:12:18.138 --> 00:12:19.238 Akamu, of course. 286 00:12:19.273 --> 00:12:20.740 One second. 287 00:12:22.542 --> 00:12:24.810 Okay, do your thing. 288 00:12:26.380 --> 00:12:28.581 Nice American accent, by the way. 289 00:12:28.615 --> 00:12:30.650 There's nothing nice about an American accent. 290 00:12:32.286 --> 00:12:34.654 Wish me luck. 291 00:12:40.327 --> 00:12:41.694 - Mr. Marlowe? - Yes. 292 00:12:41.728 --> 00:12:43.296 - I'm Akamu. - Mm. 293 00:12:43.330 --> 00:12:45.264 - I understand we have an issue. - Yeah. 294 00:12:45.299 --> 00:12:47.199 Yeah, there's an issue. My wife's in the ladies room 295 00:12:47.234 --> 00:12:48.534 crying her eyes out right now. 296 00:12:48.568 --> 00:12:51.270 You know, I'm a verified user on Yelp 297 00:12:51.305 --> 00:12:54.373 with 714 reviews, and I have never, 298 00:12:54.408 --> 00:12:57.610 okay, not once, left a one-star review. 299 00:12:57.644 --> 00:12:59.412 Don't make me start today. 300 00:13:02.416 --> 00:13:04.383 Not only that, 301 00:13:04.418 --> 00:13:07.286 I have almost 10,000 followers on Twitter. 302 00:13:07.321 --> 00:13:09.588 I don't want to leave a review talking about this clusterfudge. 303 00:13:09.623 --> 00:13:12.425 I want to talk about how spectacular this place is, 304 00:13:12.459 --> 00:13:14.393 how attentive the staff can be, 305 00:13:14.428 --> 00:13:16.295 the food, the-the spa, the services. 306 00:13:16.330 --> 00:13:17.563 Like, all that stuff. 307 00:13:17.597 --> 00:13:19.732 And we all want that, too. 308 00:13:24.271 --> 00:13:27.239 It seems we actually have a last-minute cancellation. 309 00:13:27.274 --> 00:13:29.342 - Okay. - It's not the room you booked 310 00:13:29.376 --> 00:13:31.110 but it does have an ocean view. 311 00:13:31.144 --> 00:13:33.790 - I like ocean. - Plus, 312 00:13:33.113 --> 00:13:35.348 I can give you a voucher for two free nights 313 00:13:35.382 --> 00:13:37.249 in our fabulous honeymoon suite 314 00:13:37.284 --> 00:13:39.352 to be redeemed at a later date. 315 00:13:39.386 --> 00:13:41.420 Would that be satisfactory? 316 00:13:41.455 --> 00:13:43.622 You know what, Akamu? 317 00:13:43.657 --> 00:13:47.560 This is the kind of service I expect from the Maika'i Hotel. 318 00:13:47.875 --> 00:13:50.129 You just earned yourself five stars, buddy. 319 00:13:50.163 --> 00:13:51.364 Thank you, sir. 320 00:13:51.398 --> 00:13:52.531 Thank you. You, too, Philip. 321 00:13:52.566 --> 00:13:54.367 I'm going to go tell my wife. 322 00:13:54.401 --> 00:13:57.269 They bolted right after midnight. 323 00:13:57.304 --> 00:13:59.305 I'll check the cameras by the lobby elevator and stairs. 324 00:13:59.339 --> 00:14:02.708 Uhp, there. Took the service elevator down. 325 00:14:03.159 --> 00:14:06.312 It looks like they're headed for the parking garage. 326 00:14:07.330 --> 00:14:08.547 Terrific. 327 00:14:08.582 --> 00:14:10.383 No clear shot of their faces. 328 00:14:10.417 --> 00:14:12.720 It's like they knew where the cameras were. 329 00:14:12.106 --> 00:14:14.620 Could've done some recon beforehand. 330 00:14:15.296 --> 00:14:17.156 Ah, getaway car. 331 00:14:17.190 --> 00:14:18.457 They had a wheelman. 332 00:14:18.492 --> 00:14:20.426 Right. 333 00:14:25.265 --> 00:14:28.234 The vehicle is registered to a Terry Kanarot. 334 00:14:28.268 --> 00:14:31.229 His address is in Mililani. 450 Coral Road. 335 00:14:32.406 --> 00:14:33.773 Let's go. 336 00:14:52.189 --> 00:14:53.426 You find him? 337 00:14:54.127 --> 00:14:55.694 You don't have to whisper. 338 00:15:12.468 --> 00:15:13.435 Damn. 339 00:15:13.469 --> 00:15:16.104 Is that the money? 340 00:15:16.138 --> 00:15:19.407 Nah. It's just the personal stuff. 341 00:15:19.442 --> 00:15:21.576 Wallets, phones, watches. 342 00:15:21.611 --> 00:15:24.346 This one here is, uh, Mike Davis. 343 00:15:24.380 --> 00:15:26.214 Then that must be Terry. 344 00:15:26.249 --> 00:15:28.183 You think the guy that was driving turned on these guys 345 00:15:28.217 --> 00:15:29.417 and split with the cash? 346 00:15:30.390 --> 00:15:31.386 Maybe. 347 00:15:32.655 --> 00:15:35.223 Or it was whoever told them about the poker game. 348 00:15:38.594 --> 00:15:40.128 Your boy's eyes are closed. 349 00:15:40.162 --> 00:15:41.596 You're gonna have to pry 'em open 350 00:15:41.631 --> 00:15:43.498 if you want that to work. 351 00:15:44.998 --> 00:15:47.269 I'm gonna go ahead and call "not it." 352 00:15:47.303 --> 00:15:49.271 Yeah. TC and I found this place, man. 353 00:15:49.305 --> 00:15:51.930 I... I think it's all you. 354 00:15:54.136 --> 00:15:56.537 You guys are such candy-asses. 355 00:15:58.261 --> 00:16:00.610 There you go. 356 00:16:01.918 --> 00:16:03.151 Okay, this is interesting. 357 00:16:03.185 --> 00:16:04.286 What you got? 358 00:16:04.320 --> 00:16:05.353 Terry was texting 359 00:16:05.388 --> 00:16:07.289 with a guy named Charley Franks immediately before 360 00:16:07.323 --> 00:16:09.291 and after the robbery, 361 00:16:09.325 --> 00:16:11.459 saying, "Almost at the door." 362 00:16:11.494 --> 00:16:12.594 "Keep the engine running." 363 00:16:12.628 --> 00:16:14.129 Terry was giving Franks updates. 364 00:16:14.163 --> 00:16:15.797 So this Franks could be the wheelman. 365 00:16:15.831 --> 00:16:17.874 Maybe. If he is, we got to find him. 366 00:16:17.908 --> 00:16:20.535 Go through that, see if there's anybody connected to the game. 367 00:16:22.305 --> 00:16:24.639 No, it doesn't look like it. 368 00:16:24.674 --> 00:16:26.775 They got a tip from somebody. 369 00:16:29.361 --> 00:16:30.545 What? 370 00:16:31.847 --> 00:16:34.683 Okay. Just... just hear me out. 371 00:16:34.717 --> 00:16:36.328 Theoretically, 372 00:16:36.363 --> 00:16:39.897 Toni could have told these two guys about the game, right? 373 00:16:39.931 --> 00:16:42.924 Oh, come on. You crazy? Toni? 374 00:16:42.959 --> 00:16:44.426 You said it yourself. 375 00:16:44.460 --> 00:16:46.328 Her brother needs care. 376 00:16:46.362 --> 00:16:48.630 A big score like that could help. 377 00:16:48.664 --> 00:16:50.365 Yeah, but she was already taking a rake. 378 00:16:50.399 --> 00:16:51.766 What is it, five percent? 379 00:16:51.801 --> 00:16:53.435 Toni's not gonna rip off her own game. 380 00:16:53.469 --> 00:16:55.437 I don't know, man. You'd be surprised 381 00:16:55.471 --> 00:16:56.972 what people would do for family. 382 00:16:57.600 --> 00:17:00.642 Hey, you don't know her, okay? 383 00:17:02.311 --> 00:17:03.923 Hey. 384 00:17:04.880 --> 00:17:05.981 All right, stay there. 385 00:17:06.150 --> 00:17:07.515 Stay there, I'll be right over. 386 00:17:07.550 --> 00:17:08.984 Is there a problem? 387 00:17:09.180 --> 00:17:10.185 Yeah. It's, uh, it's Toni. 388 00:17:10.219 --> 00:17:12.380 - I got to go over there. - She okay? 389 00:17:12.720 --> 00:17:13.288 Not really. 390 00:17:13.322 --> 00:17:14.356 Should we come? 391 00:17:14.390 --> 00:17:17.225 No. No. Y-You just... 392 00:17:17.259 --> 00:17:19.227 you go and make sure you find that Franks guy. 393 00:17:21.300 --> 00:17:23.198 I don't think he wanted to hear that about Toni. 394 00:17:23.232 --> 00:17:24.966 Yeah. 395 00:17:25.100 --> 00:17:27.669 So what do we do with these two stiffs? 396 00:17:43.379 --> 00:17:45.687 Pascale's crew do this? 397 00:17:46.215 --> 00:17:49.724 If they were sending a message, I heard it loud and clear. 398 00:17:51.390 --> 00:17:52.727 This is all my fault. 399 00:17:52.762 --> 00:17:54.562 No, it's not. 400 00:17:54.597 --> 00:17:55.730 No, it is. 401 00:17:55.765 --> 00:17:57.866 I'm the one that roped in Pascale. 402 00:17:59.353 --> 00:18:01.336 What? What is it? 403 00:18:01.370 --> 00:18:03.838 I'm thinking I should just get on the next flight off-island. 404 00:18:04.317 --> 00:18:05.740 You're gonna run? 405 00:18:05.775 --> 00:18:07.442 What choice do I have? 406 00:18:07.476 --> 00:18:08.910 I promise, we're gonna find the money. 407 00:18:08.944 --> 00:18:10.589 Odds are you won't. 408 00:18:10.624 --> 00:18:11.880 No, that's not true. 409 00:18:11.914 --> 00:18:13.748 No, we got a lead and it's a good one. 410 00:18:13.783 --> 00:18:15.383 The guys are working on it right now. 411 00:18:15.418 --> 00:18:16.818 Running is the safe move here. 412 00:18:22.411 --> 00:18:24.780 Were you in on this? 413 00:18:25.227 --> 00:18:26.361 What? 414 00:18:26.386 --> 00:18:27.580 Just answer the question. 415 00:18:27.614 --> 00:18:29.431 Were you involved in this in any way? 416 00:18:29.465 --> 00:18:31.466 In the robbery? 417 00:18:31.500 --> 00:18:33.268 How could you even ask me that? 418 00:18:33.302 --> 00:18:34.803 Your brother needs money right now. 419 00:18:34.837 --> 00:18:36.538 100% is better than five. 420 00:18:36.572 --> 00:18:38.282 Are you serious? 421 00:18:38.317 --> 00:18:41.376 Look, those guys didn't just stumble onto that game. 422 00:18:41.410 --> 00:18:42.576 Somebody told them about it. 423 00:18:42.610 --> 00:18:44.211 Somebody gave them the time and the place. 424 00:18:44.246 --> 00:18:46.218 And you think that didn't occur to me? 425 00:18:46.253 --> 00:18:49.484 I've been asking myself, was it Liko, was it my dealer 426 00:18:49.518 --> 00:18:50.719 who could've talked? 427 00:18:50.753 --> 00:18:53.455 But you have to believe me, I had nothing to do with this. 428 00:18:53.489 --> 00:18:56.112 - Look, I want to believe you, but I... - Forget it, Rick. 429 00:18:56.146 --> 00:18:57.459 I don't want to talk anymore. 430 00:18:57.493 --> 00:18:59.294 Hey, hey, hey. Listen, listen. 431 00:18:59.328 --> 00:19:00.829 Don't leave. Don't leave. 432 00:19:01.540 --> 00:19:02.897 Look. 433 00:19:03.626 --> 00:19:05.734 You. Me. This. 434 00:19:05.768 --> 00:19:06.968 This... 435 00:19:07.505 --> 00:19:09.404 This could be something. 436 00:19:10.706 --> 00:19:12.885 Come on, tell me you don't feel it, too. 437 00:19:15.144 --> 00:19:16.411 Tell me you feel something. 438 00:19:16.445 --> 00:19:18.460 I'm-I'm really putting myself out here. 439 00:19:20.309 --> 00:19:21.816 I do. 440 00:19:24.687 --> 00:19:28.423 Look, I know you're scared, but you got to trust me. 441 00:19:28.457 --> 00:19:29.758 And if we don't find the money, 442 00:19:29.792 --> 00:19:31.493 I'll be on that flight with you. 443 00:19:31.988 --> 00:19:33.428 You can't mean that. 444 00:19:33.462 --> 00:19:34.796 Why not? 445 00:19:39.502 --> 00:19:42.495 TC and I went by Charley Franks' apartment. 446 00:19:42.530 --> 00:19:44.539 Place was empty, but we talked to a neighbor 447 00:19:44.573 --> 00:19:46.508 who saw Charley leaving this morning with a backpack 448 00:19:46.542 --> 00:19:47.776 and overnight bag. 449 00:19:47.810 --> 00:19:50.272 My guess is our wheelman's gonna lay low for a bit. 450 00:19:50.306 --> 00:19:52.113 And I think I might know where. 451 00:19:52.148 --> 00:19:54.682 So you think we're gonna find him over there? 452 00:19:54.717 --> 00:19:57.180 Mm. I know this might sound crazy but I've had my fair share 453 00:19:57.520 --> 00:19:59.788 of skip traces, and more than half the time 454 00:19:59.822 --> 00:20:01.726 they're hiding out at their mom's place. 455 00:20:07.730 --> 00:20:10.310 Katsumoto! 456 00:20:10.650 --> 00:20:12.367 I'm about to head out to a crime scene in Mililani. 457 00:20:12.401 --> 00:20:13.368 Two bodies at a house. 458 00:20:13.402 --> 00:20:15.360 You know anything about that? 459 00:20:15.700 --> 00:20:16.404 No, I-I can't say I do. 460 00:20:16.438 --> 00:20:17.572 Magnum, 461 00:20:17.606 --> 00:20:20.740 you know they record those anonymous tip lines, don't you? 462 00:20:20.109 --> 00:20:21.643 And you know 463 00:20:21.677 --> 00:20:23.144 I know your voice, right? 464 00:20:23.831 --> 00:20:25.146 Uh, yeah, yeah. 465 00:20:25.181 --> 00:20:26.648 No, I-I... 466 00:20:26.682 --> 00:20:28.917 I called it in, all right? You got me. 467 00:20:28.951 --> 00:20:30.552 Great. Want to explain how you ended up 468 00:20:30.586 --> 00:20:32.530 at a crime scene with two dead bodies? 469 00:20:32.870 --> 00:20:35.156 Uh, you know, I'd love to, but I'm on a case right now. 470 00:20:35.191 --> 00:20:38.590 But I promise you I-I will fill you in later. 471 00:20:38.930 --> 00:20:39.526 I'm gonna check out this crime scene, 472 00:20:39.561 --> 00:20:41.557 but after that, you're gonna tell me everything. 473 00:20:52.708 --> 00:20:54.843 What's that for? 474 00:20:54.877 --> 00:20:56.845 Just follow my lead. 475 00:20:56.879 --> 00:20:58.790 I don't know, man. 476 00:20:58.113 --> 00:21:01.182 This Charley guy looks like he grew up in a nice neighborhood. 477 00:21:01.932 --> 00:21:03.196 Patriotic family. 478 00:21:03.231 --> 00:21:05.111 Yeah, how'd he get involved in something like this? 479 00:21:05.136 --> 00:21:06.197 Yeah. 480 00:21:06.722 --> 00:21:08.489 Good question. 481 00:21:12.728 --> 00:21:14.929 Hi. Can I help you gentlemen? 482 00:21:14.964 --> 00:21:17.980 You're not here to sell me something, are you? 483 00:21:17.132 --> 00:21:19.834 Mm, no, ma'am. We're actually census takers. 484 00:21:21.300 --> 00:21:23.771 Uh, but the census isn't for another two years. 485 00:21:23.806 --> 00:21:25.473 Just getting an early jump on it. 486 00:21:25.507 --> 00:21:27.436 A lot of people to count. 487 00:21:29.111 --> 00:21:30.879 So, it says here, uh, 488 00:21:30.913 --> 00:21:32.981 Charley Franks resides at this address. 489 00:21:33.150 --> 00:21:34.782 Uh, can I talk to him? 490 00:21:34.817 --> 00:21:36.217 That can't be right. 491 00:21:36.252 --> 00:21:37.952 Charley has his own place. 492 00:21:37.987 --> 00:21:40.488 So... Charley's not here? 493 00:21:40.522 --> 00:21:42.657 No. Sorry. 494 00:21:42.691 --> 00:21:44.920 So nobody else resides here? 495 00:21:44.126 --> 00:21:45.727 No, just me. 496 00:21:45.761 --> 00:21:48.796 Oh. Who's the other pair of slippers for? 497 00:21:48.831 --> 00:21:50.932 Uh, those. 498 00:21:50.966 --> 00:21:52.660 They're mine. 499 00:21:52.101 --> 00:21:53.501 Really? 500 00:21:53.535 --> 00:21:54.903 Men's size 12, huh? 501 00:22:08.364 --> 00:22:09.546 A lot of people ask me 502 00:22:09.571 --> 00:22:11.777 why I choose to drive Robin Masters' car 503 00:22:11.802 --> 00:22:12.868 instead of getting one of my own. 504 00:22:13.399 --> 00:22:17.194 Easy. Zero to 100 in just 2.9 seconds. 505 00:22:27.617 --> 00:22:29.685 Thomas, I-I think he's gonna hit us, man. 506 00:22:29.719 --> 00:22:31.153 Nah, he's gonna stop. 507 00:22:31.188 --> 00:22:32.232 That's easy for you to say... 508 00:22:32.257 --> 00:22:34.290 if we get T-boned, I'm the one getting boned! 509 00:22:34.324 --> 00:22:36.759 Come on, man, do something! Quit playing, man! 510 00:22:40.516 --> 00:22:42.884 See? Told you he was gonna stop. 511 00:22:43.133 --> 00:22:44.333 I hate you. 512 00:22:49.239 --> 00:22:50.744 Got the money. 513 00:22:50.745 --> 00:22:51.812 Who are you guys? 514 00:22:51.846 --> 00:22:53.480 He's a private investigator, 515 00:22:53.515 --> 00:22:56.150 and I'm... I guess you could say I'm the muscle. 516 00:22:56.184 --> 00:22:58.218 I thought maybe you were the guys 517 00:22:58.253 --> 00:22:59.720 that killed Terry and Mike. 518 00:22:59.754 --> 00:23:00.807 Oh, so you didn't kill them? 519 00:23:00.841 --> 00:23:02.456 What? No way, man. 520 00:23:02.490 --> 00:23:04.224 Okay, so there's two dead guys, and you got 521 00:23:04.259 --> 00:23:06.126 the money they stole... you tell me how that looks. 522 00:23:06.161 --> 00:23:07.661 Yeah. But I didn't kill them. 523 00:23:07.695 --> 00:23:09.797 Look, when I got to Terry's place this morning, 524 00:23:09.831 --> 00:23:10.831 they were already dead. 525 00:23:10.865 --> 00:23:12.833 I just saw the money there, and I grabbed it. 526 00:23:12.867 --> 00:23:14.701 So somebody else killed them 527 00:23:14.736 --> 00:23:17.171 and left that big wad of cash behind? 528 00:23:17.205 --> 00:23:18.806 Good luck selling HPD on that. 529 00:23:18.840 --> 00:23:21.508 It's the truth. I'd never betray those guys. 530 00:23:21.543 --> 00:23:24.545 - So if you didn't kill them, who did? - I don't know. 531 00:23:24.579 --> 00:23:26.660 And who told them about the poker game? 532 00:23:26.100 --> 00:23:27.714 I don't know that, either. 533 00:23:27.749 --> 00:23:29.383 Look, they didn't tell me much. 534 00:23:29.417 --> 00:23:31.218 Terry just, he... he asked for my help, 535 00:23:31.252 --> 00:23:32.352 and I said okay. 536 00:23:32.387 --> 00:23:33.654 Just like that? 537 00:23:33.688 --> 00:23:35.222 He was a good guy. 538 00:23:35.256 --> 00:23:36.557 Mike, too. 539 00:23:36.591 --> 00:23:38.659 Look, I get how it looks, but it's the truth. 540 00:23:39.818 --> 00:23:41.695 My older brother served with them. 541 00:23:41.729 --> 00:23:44.298 2nd Ranger Battalion. He was KIA. 542 00:23:45.567 --> 00:23:46.675 Terry and Mike brought his body back, 543 00:23:46.710 --> 00:23:48.869 so my mom and I could give him a proper burial. 544 00:23:51.121 --> 00:23:52.840 I owed those guys. 545 00:23:52.874 --> 00:23:55.342 I would've done whatever they asked, no questions. 546 00:23:56.377 --> 00:23:57.411 And besides, 547 00:23:57.445 --> 00:23:59.913 Terry... he said he was doing it for a good reason. 548 00:23:59.948 --> 00:24:02.349 He said he was doing it for his family, 549 00:24:02.383 --> 00:24:03.851 and it wasn't about money. 550 00:24:12.894 --> 00:24:14.940 Katsumoto. 551 00:24:14.129 --> 00:24:16.463 All right, I checked out the crime scene. Now it's your turn. 552 00:24:16.498 --> 00:24:18.232 How the hell'd you get onto a double murder? 553 00:24:18.899 --> 00:24:20.701 I was investigating a robbery. 554 00:24:20.735 --> 00:24:23.370 The two vics ripped off a friend of mine last night. 555 00:24:23.404 --> 00:24:24.404 You sure about that? 556 00:24:24.439 --> 00:24:25.439 100%. 557 00:24:26.448 --> 00:24:28.642 Well, I'm finding that a little hard to believe. 558 00:24:28.676 --> 00:24:29.610 Why? 559 00:24:29.644 --> 00:24:30.711 We ran both of them. 560 00:24:30.745 --> 00:24:32.205 Terry Kanarot and Mike Davis 561 00:24:32.239 --> 00:24:33.714 were decorated former soldiers. 562 00:24:33.748 --> 00:24:35.382 Both served with distinction. 563 00:24:35.416 --> 00:24:37.918 Both had good jobs, stable lives. 564 00:24:38.555 --> 00:24:39.782 Is that right? 565 00:24:39.807 --> 00:24:41.541 Any idea who killed them? 566 00:24:42.991 --> 00:24:44.825 My little voice is telling me 567 00:24:44.859 --> 00:24:46.126 that Charley is telling the truth, 568 00:24:46.161 --> 00:24:49.382 which means I've got a choice here: tell Katsumoto 569 00:24:49.388 --> 00:24:51.470 about him or leave him out and cross my fingers 570 00:24:51.495 --> 00:24:53.867 I'm not letting a killer off the hook. 571 00:24:53.902 --> 00:24:56.703 No, I don't... I don't know. 572 00:24:56.738 --> 00:24:57.938 Sorry. 573 00:24:57.972 --> 00:24:59.907 I have to talk to the M.E. 574 00:24:59.941 --> 00:25:02.776 But I want to see you in my office in two hours. 575 00:25:02.810 --> 00:25:05.579 You're gonna walk me through every step of your investigation. 576 00:25:08.730 --> 00:25:09.550 Well, Charley, 577 00:25:09.584 --> 00:25:11.552 looks like it's your lucky day. 578 00:25:12.770 --> 00:25:13.720 We're gonna take this, 579 00:25:13.755 --> 00:25:15.722 try not to mention your name to HPD. 580 00:25:15.757 --> 00:25:16.890 In the meantime, 581 00:25:16.925 --> 00:25:18.225 lay low, all right? 582 00:25:18.259 --> 00:25:19.226 Whoever killed 583 00:25:19.260 --> 00:25:20.594 Terry and Mike might want 584 00:25:20.628 --> 00:25:22.729 to try and tie up some loose ends. 585 00:25:22.764 --> 00:25:24.932 I got it. Thank you. 586 00:25:24.966 --> 00:25:25.884 Let's get out of here. 587 00:25:25.918 --> 00:25:27.234 Got somebody waiting for this money. 588 00:25:27.268 --> 00:25:29.303 My bad, man. 589 00:25:33.875 --> 00:25:37.978 Wow. Guys... I cannot thank you enough. 590 00:25:38.120 --> 00:25:40.647 Thank you, thank you, thank you. Come on. 591 00:25:40.682 --> 00:25:42.282 Bring it in. I need a group hug. 592 00:25:42.317 --> 00:25:43.650 Thank you, boys. 593 00:25:43.685 --> 00:25:44.952 Thank you so much. 594 00:25:44.986 --> 00:25:47.410 Now all I got to do is text Pascale 595 00:25:47.760 --> 00:25:48.822 and tell him we have his money. 596 00:25:48.856 --> 00:25:52.396 I don't know about y'all, man, but I am beat. 597 00:25:52.430 --> 00:25:55.262 Y'all got me running around here like I'm Shaft. 598 00:25:55.296 --> 00:25:58.699 All this private investigator work is hard, man. 599 00:26:01.836 --> 00:26:04.182 Hey, man, you okay? 600 00:26:04.216 --> 00:26:07.230 Yeah. I just don't have that "case closed" feeling. 601 00:26:07.570 --> 00:26:08.109 You know? 602 00:26:08.143 --> 00:26:09.676 What are you talking about? 603 00:26:09.711 --> 00:26:13.313 We got the money back, Toni's safe. 604 00:26:13.348 --> 00:26:15.616 Got my stuff back. All is good in the world. 605 00:26:15.650 --> 00:26:18.418 There's also two dead Rangers sitting on ice in the morgue. 606 00:26:19.921 --> 00:26:21.522 Yeah, that's true. 607 00:26:22.323 --> 00:26:24.291 I mean, HPD's on it, though, right? 608 00:26:24.492 --> 00:26:26.693 I don't get it. They-they served with honor, 609 00:26:26.728 --> 00:26:28.462 they had great jobs, and then they suddenly decide 610 00:26:28.496 --> 00:26:30.897 to break bad and-and pull off a robbery like this? 611 00:26:30.932 --> 00:26:31.999 It just doesn't make sense. 612 00:26:32.330 --> 00:26:33.333 Well, Charley said that they did it 613 00:26:33.368 --> 00:26:35.802 for a good reason, right? 614 00:26:35.837 --> 00:26:36.970 That it was about family. 615 00:26:37.500 --> 00:26:38.672 Maybe that's where the answer lies. 616 00:26:38.706 --> 00:26:40.974 He also said it wasn't about money. 617 00:26:42.167 --> 00:26:44.678 Maybe they were after something else. 618 00:26:44.712 --> 00:26:45.846 What do you mean, "something else"? 619 00:26:46.547 --> 00:26:47.781 Well... 620 00:26:50.685 --> 00:26:53.929 ...money wasn't the only thing they stole at the poker game. 621 00:26:54.972 --> 00:26:56.640 What are you doing? 622 00:26:58.860 --> 00:27:01.561 There it is. The-the hula girl key chain. 623 00:27:06.180 --> 00:27:07.747 It isn't here. 624 00:27:09.700 --> 00:27:11.538 What if those guys were after the keys, 625 00:27:11.572 --> 00:27:13.774 and they-they stole everything else to cover it up? 626 00:27:13.808 --> 00:27:15.609 And then they killed those guys 627 00:27:15.643 --> 00:27:16.773 to get the keys back. 628 00:27:16.807 --> 00:27:19.579 And that explains the left-behind money. 629 00:27:19.614 --> 00:27:20.883 I don't know, Thomas. 630 00:27:20.917 --> 00:27:22.616 That all seems like a reach to me, man. 631 00:27:22.650 --> 00:27:24.351 Actually, it doesn't. 632 00:27:24.385 --> 00:27:26.329 You know, Icepick said something to me earlier. 633 00:27:26.364 --> 00:27:28.555 He said, "You don't rob a poker game 634 00:27:28.589 --> 00:27:29.856 until the end of the night." 635 00:27:29.891 --> 00:27:31.910 These guys didn't do that. 636 00:27:31.125 --> 00:27:33.310 That tells me money wasn't the priority. 637 00:27:33.335 --> 00:27:35.362 Exactly. They were after the keys. 638 00:27:35.396 --> 00:27:37.864 Okay, so who do the keys belong to? 639 00:27:37.899 --> 00:27:39.700 Whoever it is, they're probably the killer, right? 640 00:27:39.734 --> 00:27:40.767 Rick? 641 00:27:40.802 --> 00:27:43.804 Let's see, uh, who was sitting across from Bert? 642 00:27:43.838 --> 00:27:46.106 Uh, Russell Chang. 643 00:27:46.140 --> 00:27:47.741 What's his story? 644 00:27:47.775 --> 00:27:49.109 He's a local business guy. 645 00:27:49.143 --> 00:27:51.778 He owns some sort of employment agency. 646 00:27:51.813 --> 00:27:53.714 Agro Workforce Solutions. Something like that. 647 00:27:53.748 --> 00:27:54.915 Is he shady? 648 00:27:54.949 --> 00:27:56.883 I-I don't know him very well. 649 00:27:56.918 --> 00:27:58.719 But you know who does? 650 00:27:59.161 --> 00:28:00.921 Pascale. 651 00:28:00.955 --> 00:28:03.890 Probably shady. 652 00:28:03.925 --> 00:28:05.926 - Hello? - Hey. 653 00:28:05.960 --> 00:28:07.728 It's Rick Wright. I just sent you a text. 654 00:28:07.762 --> 00:28:08.805 I got your money. 655 00:28:08.840 --> 00:28:11.732 Saw that. Come by my club, 30 minutes. 656 00:28:11.766 --> 00:28:12.699 You got it. 657 00:28:12.734 --> 00:28:14.628 Hey, now that I'm back in your good graces, 658 00:28:14.663 --> 00:28:16.403 let me ask you something. 659 00:28:16.437 --> 00:28:18.739 What can you tell me about Russell Chang? 660 00:28:18.773 --> 00:28:19.906 Why are you asking? 661 00:28:19.941 --> 00:28:22.609 Just indulge me. Is he trouble? 662 00:28:22.643 --> 00:28:24.100 You could say that. Word on the street is 663 00:28:24.450 --> 00:28:25.645 the guy's in the slave trade. 664 00:28:27.782 --> 00:28:29.150 Like trafficking? 665 00:28:29.500 --> 00:28:31.718 More like forced labor. 666 00:28:34.572 --> 00:28:36.890 So, what's the plan? 667 00:28:36.124 --> 00:28:37.758 Higgy finds this Chang guy, then what? 668 00:28:37.792 --> 00:28:40.127 Confront him as to why he killed two servicemen. 669 00:28:40.619 --> 00:28:42.298 Okay, got him. 670 00:28:42.333 --> 00:28:44.765 He's at the Hawaii Union Bank on Ala Wai. 671 00:28:47.420 --> 00:28:48.602 What? 672 00:28:48.636 --> 00:28:50.300 Take a look at the key. 673 00:28:50.370 --> 00:28:52.105 What is that, a number? 674 00:28:52.140 --> 00:28:54.424 Could be a key to a safe deposit box. 675 00:28:54.865 --> 00:28:56.777 If it is, I'd like to know what's in there 676 00:28:56.811 --> 00:28:58.645 that's worth killing over. 677 00:28:58.679 --> 00:29:00.800 Let's head to the bank. 678 00:29:07.646 --> 00:29:09.156 There he is. 679 00:29:11.400 --> 00:29:12.910 Russell! 680 00:29:12.604 --> 00:29:13.944 Can we talk to you for a minute? 681 00:29:15.830 --> 00:29:16.997 We just want to ask you a question 682 00:29:17.310 --> 00:29:17.931 about Mike Davis 683 00:29:17.965 --> 00:29:20.634 - and Terry Kanarot. - Where you going, bro? 684 00:29:21.936 --> 00:29:24.121 - TC, grab that. - I'm on it. 685 00:29:29.911 --> 00:29:31.812 Get your ass over here. 686 00:29:33.460 --> 00:29:34.981 Wait, you're not a cop. 687 00:29:35.160 --> 00:29:36.583 Private investigator. 688 00:29:37.134 --> 00:29:40.200 Yo, Thomas, you got to see what's in here, man. 689 00:29:43.900 --> 00:29:44.191 It's passports. 690 00:29:48.520 --> 00:29:49.863 Who are these people? 691 00:29:52.266 --> 00:29:55.535 He had 27 passports on him, all citizens of Thailand. 692 00:29:55.570 --> 00:29:58.710 And he wouldn't tell us why, but Rick did some research, 693 00:29:58.105 --> 00:30:00.106 and it turns out that Chang's main business 694 00:30:00.141 --> 00:30:02.709 is recruiting workers from foreign countries, 695 00:30:02.743 --> 00:30:04.678 and bringing them here to work on local farms. 696 00:30:04.712 --> 00:30:06.680 Word is, once they get here, he takes 697 00:30:06.714 --> 00:30:09.583 their passports and uses that as leverage to keep 'em here. 698 00:30:09.617 --> 00:30:11.718 He tells them they'll get their passports back 699 00:30:11.752 --> 00:30:14.521 after they work off the cost of bringing 'em over here. 700 00:30:14.555 --> 00:30:15.922 Guy's a slave trader. 701 00:30:15.957 --> 00:30:18.525 And there's more. Higgins did 702 00:30:18.559 --> 00:30:20.594 a deep dive, and it turns out that one of the gunmen, 703 00:30:20.628 --> 00:30:23.697 Terry, had a cousin who arrived on the island eight months ago 704 00:30:23.731 --> 00:30:26.320 from New Bangkok International. 705 00:30:26.475 --> 00:30:28.340 His name is on one of the passports. 706 00:30:28.690 --> 00:30:30.770 Yeah, we're thinking that Terry and Mike were trying 707 00:30:30.805 --> 00:30:31.972 to get their hands on these passports 708 00:30:32.600 --> 00:30:35.108 to liberate Terry's cousin and the rest of these good people. 709 00:30:36.680 --> 00:30:39.813 Somehow those two must've found out where Chang was keeping them 710 00:30:39.847 --> 00:30:41.982 and where he was gonna be last night. 711 00:30:42.160 --> 00:30:44.500 Yeah, and since there were no guns or bodyguards allowed in 712 00:30:44.850 --> 00:30:45.552 the hotel room, they thought it'd be a great time 713 00:30:45.586 --> 00:30:47.721 to bust in there and take the key. 714 00:30:48.455 --> 00:30:50.248 We need to find these people. 715 00:30:54.795 --> 00:30:55.829 You have the wrong idea. 716 00:30:55.863 --> 00:30:58.665 I was just holding on to these, keeping them safe. 717 00:30:58.699 --> 00:31:00.934 I've got detectives out at those farms right now. 718 00:31:00.968 --> 00:31:02.969 Apparently, these people were all put on buses 719 00:31:03.400 --> 00:31:04.905 early this morning. 720 00:31:04.939 --> 00:31:06.873 Now no one can find them. 721 00:31:11.612 --> 00:31:16.616 808-555-0192. 722 00:31:16.651 --> 00:31:17.684 What's that? 723 00:31:17.718 --> 00:31:19.850 My lawyer's phone number. 724 00:31:19.120 --> 00:31:20.820 I think I'm done talking. 725 00:31:20.855 --> 00:31:22.756 I want to know where these people are. 726 00:31:22.790 --> 00:31:23.924 Lawyer. 727 00:31:24.317 --> 00:31:26.652 You're relocating them, aren't you? 728 00:31:29.374 --> 00:31:30.515 Lawyer. 729 00:31:30.872 --> 00:31:32.299 All right. 730 00:31:33.701 --> 00:31:35.293 Call your lawyer. 731 00:31:36.737 --> 00:31:39.339 I'm just gonna go call the prosecuting attorney 732 00:31:39.373 --> 00:31:41.410 and have her indict your wife as a coconspirator, 733 00:31:41.750 --> 00:31:43.430 since she's an employee of your company. 734 00:31:43.770 --> 00:31:44.844 How old are your kids? 735 00:31:44.879 --> 00:31:46.780 Five and seven, right? 736 00:31:46.814 --> 00:31:48.949 If they're lucky, Child Services won't split them up 737 00:31:48.983 --> 00:31:50.650 when they're put in the foster system. 738 00:31:57.992 --> 00:31:59.793 They're on a boat. 739 00:32:01.896 --> 00:32:03.964 He's moving 'em off-island. 740 00:32:05.166 --> 00:32:06.900 Wait, uh, what are you doing? 741 00:32:06.934 --> 00:32:08.902 Gonna have the Coast Guard intercept that boat. 742 00:32:08.936 --> 00:32:09.769 What? Hold up. 743 00:32:09.804 --> 00:32:11.738 The moment Chang's crew is approached 744 00:32:11.772 --> 00:32:13.102 by any law enforcement vessel, 745 00:32:13.137 --> 00:32:14.808 they're gonna start throwing bodies overboard. 746 00:32:15.375 --> 00:32:16.977 You got a better idea? 747 00:32:17.419 --> 00:32:19.679 Actually, yeah. 748 00:32:20.848 --> 00:32:21.848 I do. 749 00:32:31.578 --> 00:32:33.309 I can't believe I let you talk me into this. 750 00:32:33.344 --> 00:32:34.495 This is a bad idea. 751 00:32:34.496 --> 00:32:35.896 People see a tour copter, it's not gonna raise 752 00:32:35.931 --> 00:32:37.798 - any red flags. - No, I'm not talking about that. 753 00:32:37.833 --> 00:32:39.867 That's a good idea. I'm talking about letting you come along. 754 00:32:39.901 --> 00:32:42.415 I don't care if you were military. You guys are civilians now. 755 00:32:42.449 --> 00:32:44.473 We're gonna be over international waters. 756 00:32:44.508 --> 00:32:46.507 Anything goes wrong, you will not be held responsible. 757 00:32:46.541 --> 00:32:48.342 Trust me. 758 00:32:48.749 --> 00:32:50.917 I still don't get why you guys are doing this. 759 00:32:51.295 --> 00:32:53.481 Mike and Terry wanted to free these people, 760 00:32:53.515 --> 00:32:55.194 and it cost them their lives. 761 00:32:55.228 --> 00:32:57.433 We didn't know 'em, but they were still our brothers. 762 00:32:57.475 --> 00:32:59.878 We're gonna finish what they started. 763 00:33:09.860 --> 00:33:10.153 Let's go. 764 00:33:17.161 --> 00:33:19.162 Get us out of here, TC! 765 00:33:30.441 --> 00:33:32.201 I assume you have permits for those. 766 00:33:32.235 --> 00:33:35.789 Yeah, yeah. I'll apply for them as soon as we land. 767 00:33:42.119 --> 00:33:43.419 TC, I got her. 768 00:33:43.454 --> 00:33:45.650 There's no sign of any crew. 769 00:33:45.100 --> 00:33:48.570 Take us down, as close to the deck as possible. 770 00:33:48.920 --> 00:33:50.590 All right. Hold on. 771 00:33:50.940 --> 00:33:51.728 This is gonna suck. 772 00:34:01.238 --> 00:34:03.106 Go check it out. 773 00:34:03.140 --> 00:34:04.174 Come on. 774 00:35:27.578 --> 00:35:28.911 How 'bout we turn this boat around? 775 00:35:30.160 --> 00:35:31.828 How 'bout not? 776 00:35:37.301 --> 00:35:39.168 How 'bout we turn this boat around? 777 00:35:40.877 --> 00:35:41.944 Absolutely. 778 00:35:41.969 --> 00:35:43.203 Thank you. 779 00:35:43.507 --> 00:35:44.807 How's that hand? 780 00:35:44.842 --> 00:35:46.609 Doesn't feel good. 781 00:35:50.147 --> 00:35:51.614 In here. 782 00:35:58.880 --> 00:36:00.156 Turn around. 783 00:36:10.434 --> 00:36:11.868 It's all right. 784 00:36:11.902 --> 00:36:13.469 You're safe. 785 00:36:13.504 --> 00:36:15.204 You can come out now. 786 00:36:17.374 --> 00:36:19.494 Thank you. 787 00:36:25.923 --> 00:36:27.891 Thank you. 788 00:36:44.802 --> 00:36:47.737 Uh, I'd like to say a few things, if that's all right. 789 00:36:47.771 --> 00:36:51.207 Um, to you guys, uh, thank you 790 00:36:51.241 --> 00:36:52.898 for always being there. 791 00:36:52.990 --> 00:36:54.457 Higgins, thanks for having my back. 792 00:36:54.482 --> 00:36:56.216 You are very welcome. 793 00:36:56.241 --> 00:36:59.343 And to my new BFF, Detective Katsumoto. 794 00:36:59.368 --> 00:37:00.602 Well, I wouldn't go that far. 795 00:37:01.953 --> 00:37:03.153 And to, uh, Terry and Mike, 796 00:37:03.178 --> 00:37:04.845 two guys who we didn't know, 797 00:37:04.870 --> 00:37:07.906 but I feel like we had a lot in common with. 798 00:37:09.259 --> 00:37:10.426 - Salud. - Cheers. 799 00:37:10.451 --> 00:37:12.255 Cheers. 800 00:37:13.443 --> 00:37:15.411 - Hey. You made it. - Hey. 801 00:37:15.436 --> 00:37:19.720 Yeah. Um, unfortunately, I can't stay. 802 00:37:19.970 --> 00:37:20.197 Oh. 803 00:37:20.222 --> 00:37:22.456 Yeah. But I wanted to see you. 804 00:37:22.481 --> 00:37:23.639 - Hi, guys. - Hey. 805 00:37:23.674 --> 00:37:25.810 - Hey, hey. - Hey, how are you? 806 00:37:25.106 --> 00:37:26.473 Uh, what's-what's this? 807 00:37:26.944 --> 00:37:28.378 It's a little gift. 808 00:37:28.403 --> 00:37:30.400 - Something to say thank you. - Oh. 809 00:37:30.290 --> 00:37:32.564 It's a koki'o ke'oke'o. 810 00:37:32.850 --> 00:37:35.451 Wow, it smells nice. 811 00:37:35.486 --> 00:37:37.420 Sure I'll be able to keep this alive? 812 00:37:37.454 --> 00:37:39.422 You kept me alive. 813 00:37:41.534 --> 00:37:43.826 Can we talk alone for a minute? 814 00:37:43.861 --> 00:37:45.561 Yeah, sure. 815 00:37:51.561 --> 00:37:54.396 So I never told you this, but when I moved to Hawaii, 816 00:37:54.421 --> 00:37:56.222 I never thought it would be permanent. 817 00:37:56.247 --> 00:37:58.615 Just looking for a little adventure. 818 00:37:58.640 --> 00:38:01.542 But I ended up sticking around because I had a job that I liked 819 00:38:01.567 --> 00:38:03.968 and I met some pretty great people. 820 00:38:04.882 --> 00:38:07.283 I sense a "but" coming. 821 00:38:08.224 --> 00:38:10.250 You got the money back, 822 00:38:10.500 --> 00:38:12.151 but my reputation's gonna take a hit over this. 823 00:38:12.176 --> 00:38:14.444 I mean, who's gonna play in a game that got held up? 824 00:38:14.469 --> 00:38:16.136 We'll figure something out. 825 00:38:16.161 --> 00:38:17.946 I'm gonna have to start over. 826 00:38:19.290 --> 00:38:22.765 And I don't think I can do that on a tiny island. 827 00:38:27.231 --> 00:38:30.299 So my plant is a parting gift. 828 00:38:32.281 --> 00:38:34.582 I'm going back to the mainland, 829 00:38:34.607 --> 00:38:36.474 some place where my games are legit, 830 00:38:36.499 --> 00:38:38.838 and I don't have to look over my shoulder all the time. 831 00:38:38.863 --> 00:38:40.864 Most importantly, I'll be close to my brother, 832 00:38:40.889 --> 00:38:42.922 who really needs me right now. 833 00:38:43.972 --> 00:38:45.988 So this is it? 834 00:38:46.683 --> 00:38:49.525 I don't know. I hope not. 835 00:38:50.186 --> 00:38:53.229 I know the timing's lousy. 836 00:38:53.263 --> 00:38:54.566 Yeah. 837 00:38:55.775 --> 00:38:58.340 Thank you for everything. 838 00:38:58.680 --> 00:39:02.472 The game, the money, your friendship. 839 00:39:05.420 --> 00:39:07.310 I wish it could be different. 840 00:39:08.163 --> 00:39:10.346 Me, too. 841 00:39:15.440 --> 00:39:16.963 Enjoy the plant. 842 00:39:17.247 --> 00:39:22.318 For some, it symbolizes strength, and love. 843 00:39:25.729 --> 00:39:27.663 Bye, Rick. 844 00:39:38.909 --> 00:39:40.900 You all right? 845 00:39:43.460 --> 00:39:45.515 She's leaving. 846 00:39:45.549 --> 00:39:47.830 She's going back to the mainland. 847 00:39:48.952 --> 00:39:50.371 I'm sorry to hear that. 848 00:39:50.954 --> 00:39:53.890 Yeah. It's not that bad. 849 00:39:53.924 --> 00:39:57.426 You know, we freed those people, got the money back. 850 00:39:57.461 --> 00:39:59.395 Just didn't get the girl. 851 00:39:59.429 --> 00:40:01.531 Nah. 852 00:40:01.565 --> 00:40:03.566 Look at the bright side, 853 00:40:03.600 --> 00:40:07.370 you still got me, TC and... a plant. 854 00:40:07.931 --> 00:40:11.440 Still though, I'd rather have the girl. 855 00:40:11.475 --> 00:40:13.750 You know, if I had to choose. 856 00:40:13.110 --> 00:40:16.913 Yeah, I don't blame you, brother. 857 00:40:16.947 --> 00:40:18.714 I don't blame you. 61360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.