Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09.142 --> 00:00:12.442
I said down, come on, let's go!
2
00:00:12.493 --> 00:00:13.460
Get down. Faster!
3
00:00:13.494 --> 00:00:14.877
You, move.
4
00:00:14.911 --> 00:00:16.737
- Keep those hands up!
- Take it, take it all.
5
00:00:16.738 --> 00:00:19.730
Okay, everything goes in the bag.
6
00:00:19.107 --> 00:00:20.975
Watches, phones, jewelry.
7
00:00:21.900 --> 00:00:23.100
Faster! Come on, let's move. All of it!
8
00:00:23.440 --> 00:00:24.440
Get those earrings off, lady.
9
00:00:24.790 --> 00:00:26.413
In there now. Come on, hurry!
10
00:00:26.448 --> 00:00:28.482
In there, now!
11
00:00:28.516 --> 00:00:29.583
We good?
12
00:00:30.564 --> 00:00:31.892
You, poker lady.
13
00:00:31.927 --> 00:00:33.153
Get up now.
14
00:00:34.245 --> 00:00:35.255
It's okay.
15
00:00:35.290 --> 00:00:39.260
I said get up. Faster.
16
00:00:40.729 --> 00:00:42.329
Faster.
17
00:00:42.364 --> 00:00:43.530
Let me help her. Let me help her, man.
18
00:00:43.565 --> 00:00:45.466
Stay where you are.
19
00:00:49.371 --> 00:00:51.538
The safe. Open it.
20
00:00:52.607 --> 00:00:55.420
- Now!
- Please.
21
00:00:55.760 --> 00:00:57.770
I'm not gonna tell you again.
22
00:01:03.218 --> 00:01:05.719
You picked a bad day to be a hero, pal.
23
00:01:07.622 --> 00:01:15.678
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:01:28.380 --> 00:01:29.396
It's not like Rick
25
00:01:29.430 --> 00:01:30.639
to call in the middle of the night,
26
00:01:30.674 --> 00:01:32.241
so I knew right away it was bad.
27
00:01:32.275 --> 00:01:33.843
Now, I don't have all the details,
28
00:01:33.877 --> 00:01:35.100
but I guess his friend Toni
29
00:01:35.450 --> 00:01:36.512
was looking to put together
some quick cash
30
00:01:36.546 --> 00:01:38.481
to help out her sick brother.
31
00:01:38.515 --> 00:01:40.112
Enter Rick, who was able to rope in
32
00:01:40.146 --> 00:01:41.539
some whales for a card game.
33
00:01:41.573 --> 00:01:44.220
The only problem is the game got hit.
34
00:01:44.254 --> 00:01:46.989
The whole situation makes me
think of that old saying:
35
00:01:47.230 --> 00:01:49.525
no good deed goes unpunished.
36
00:01:49.559 --> 00:01:51.227
- Toni.
- Hey, thanks for coming.
37
00:01:51.261 --> 00:01:53.162
Of course. You all right?
38
00:01:53.196 --> 00:01:55.231
Yeah. Little shook up. Yeah.
39
00:01:55.265 --> 00:01:56.866
Hey, buddy.
40
00:01:56.900 --> 00:01:58.734
How you doing?
41
00:01:58.768 --> 00:02:00.936
You know, I'll live.
42
00:02:00.971 --> 00:02:04.730
Do you think maybe you could
see if there's some fresh ice
43
00:02:04.107 --> 00:02:06.800
in the machine down the hall?
44
00:02:06.420 --> 00:02:09.440
Is that code for wanting
some privacy with Thomas?
45
00:02:09.790 --> 00:02:10.309
Yeah.
46
00:02:11.131 --> 00:02:12.882
Fresh ice, coming right up.
47
00:02:12.916 --> 00:02:14.984
Thanks, Toni.
48
00:02:17.287 --> 00:02:18.554
What?
49
00:02:18.588 --> 00:02:19.855
There a little thing going on?
50
00:02:19.890 --> 00:02:21.288
Come on. Relax.
51
00:02:21.322 --> 00:02:22.391
I'm supposed to be your best friend.
52
00:02:22.425 --> 00:02:23.825
You weren't gonna tell me anything?
53
00:02:23.859 --> 00:02:25.895
Look, there's nothing to tell, all right?
54
00:02:25.929 --> 00:02:28.264
I like her, yes. I'm just being careful.
55
00:02:28.298 --> 00:02:31.267
I mean, it's different when
you have feelings for a friend.
56
00:02:32.552 --> 00:02:34.236
I get it.
57
00:02:34.271 --> 00:02:37.640
So, you want to tell me what happened?
58
00:02:37.674 --> 00:02:39.865
Uh... Like I told you,
59
00:02:39.899 --> 00:02:42.278
Toni got behind
on her brother's medical bills,
60
00:02:42.312 --> 00:02:44.280
so I helped her put together
a little game.
61
00:02:44.314 --> 00:02:46.282
A no-limit Texas hold 'em
62
00:02:46.316 --> 00:02:48.117
with the highest rollers I could find.
63
00:02:48.151 --> 00:02:49.847
Guy Hagi was here.
64
00:02:49.881 --> 00:02:52.321
Meghan Lou, this ranching heiress.
65
00:02:52.355 --> 00:02:55.257
Uh, there was this
hedge fund guy from New York,
66
00:02:55.292 --> 00:02:57.244
uh, Bert Lyons.
67
00:02:58.361 --> 00:03:00.375
This big-shot local business guy,
68
00:03:00.410 --> 00:03:02.381
Russell Chang. Loves to gamble.
69
00:03:02.416 --> 00:03:04.733
And finally, Pascale.
70
00:03:04.768 --> 00:03:07.236
Wait, uh, Pascale Parata?
71
00:03:07.270 --> 00:03:09.905
The O.G. crime boss himself.
72
00:03:09.940 --> 00:03:12.675
Now, the buy-in was 15K,
73
00:03:12.709 --> 00:03:15.177
and Toni was taking a rake,
five percent of each pot.
74
00:03:15.211 --> 00:03:17.725
A rake. So the game wasn't exactly...
75
00:03:17.759 --> 00:03:21.830
Legal, no, but it was for a good cause.
76
00:03:21.117 --> 00:03:24.186
Now, we were about four hours in
when it happened.
77
00:03:24.220 --> 00:03:26.286
There was a lot of rebuys happening,
78
00:03:26.320 --> 00:03:28.525
so there was a ton of cash on the table.
79
00:03:29.928 --> 00:03:31.427
This is amazing.
80
00:03:31.461 --> 00:03:34.470
Bert Lyons just rebought for 30k
and didn't blink.
81
00:03:34.504 --> 00:03:35.898
Well, that's chump change for him.
82
00:03:35.932 --> 00:03:38.267
Chump change for all of 'em, actually.
83
00:03:38.301 --> 00:03:40.102
But not for you.
84
00:03:40.136 --> 00:03:42.204
You didn't have to play, you know.
85
00:03:42.238 --> 00:03:44.600
Well, these guys wouldn't have shown up
86
00:03:44.400 --> 00:03:45.140
unless there were six people.
87
00:03:45.175 --> 00:03:47.810
Yeah, but what if you lose?
88
00:03:47.844 --> 00:03:50.846
No, listen, I'm playing smart. I'm up 5K.
89
00:03:50.880 --> 00:03:53.682
Do you realize how many
dinners for two that is?
90
00:03:53.717 --> 00:03:54.885
I do.
91
00:03:55.216 --> 00:03:57.653
If only I had somebody to go with me
92
00:03:57.687 --> 00:04:01.123
to one of those dinners
or all of those dinners or...
93
00:04:01.157 --> 00:04:02.958
I can think of someone.
94
00:04:04.327 --> 00:04:06.295
You expecting someone else?
95
00:04:06.329 --> 00:04:07.963
No.
96
00:04:09.332 --> 00:04:10.879
Nobody move!
97
00:04:10.913 --> 00:04:12.101
Nobody move!
98
00:04:12.135 --> 00:04:14.336
- It's okay. It's okay.
- Get back.
99
00:04:14.371 --> 00:04:16.138
Rick?
100
00:04:16.172 --> 00:04:17.206
Hands up high where I can see them.
101
00:04:17.240 --> 00:04:20.209
Everyone around the table
and down on your knees.
102
00:04:20.243 --> 00:04:21.977
Move. Let's go, let's go.
103
00:04:22.120 --> 00:04:23.395
Get down!
104
00:04:23.430 --> 00:04:25.180
Everything goes in the bag.
105
00:04:25.215 --> 00:04:26.815
Watches, phones, jewelry.
106
00:04:26.850 --> 00:04:28.830
Keys, everything.
107
00:04:28.118 --> 00:04:29.218
Faster.
108
00:04:29.252 --> 00:04:30.819
They wanted everything.
109
00:04:30.854 --> 00:04:33.989
You know, uh, wallets, phones, keys.
110
00:04:34.240 --> 00:04:35.832
Then they wanted to get in the safe.
111
00:04:35.866 --> 00:04:39.416
Toni froze, so they kept on pressing her.
112
00:04:39.451 --> 00:04:41.784
And that's when you jumped in and...
113
00:04:41.818 --> 00:04:42.871
Yeah.
114
00:04:42.905 --> 00:04:44.667
How much money was in the safe?
115
00:04:44.701 --> 00:04:46.935
260 thou.
116
00:04:46.970 --> 00:04:48.170
Ouf.
117
00:04:48.204 --> 00:04:50.339
Look, Thomas, I need your help.
118
00:04:50.373 --> 00:04:52.207
All right,
I-I got to get that money back,
119
00:04:52.242 --> 00:04:54.775
but I can't call the cops
because it was an illegal game.
120
00:04:54.809 --> 00:04:57.713
Forget the money. Nobody got hurt.
121
00:04:57.747 --> 00:05:01.250
Right? You just got to know
when to fold 'em
122
00:05:01.284 --> 00:05:02.752
and figure out another way to help Toni.
123
00:05:02.787 --> 00:05:05.719
You don't understand. Toni was the bank.
124
00:05:05.753 --> 00:05:08.899
Now she's got to cover
those losses. Right now
125
00:05:08.900 --> 00:05:10.734
most of the players,
they're willing to take a credit
126
00:05:10.769 --> 00:05:12.436
for the next time they play.
127
00:05:12.470 --> 00:05:15.906
But not the guy who was up.
He wants to be paid in full.
128
00:05:15.941 --> 00:05:18.609
- And who was that?
- That's the problem.
129
00:05:18.643 --> 00:05:20.778
It was Pascale Parata.
130
00:05:20.812 --> 00:05:22.580
The crime boss, perfect.
131
00:05:22.614 --> 00:05:24.915
Uh, how much was he up?
132
00:05:24.950 --> 00:05:26.884
170.
133
00:05:27.644 --> 00:05:30.221
Now, before he left, he gave a deadline
134
00:05:30.255 --> 00:05:31.907
for Toni to square up.
135
00:05:31.941 --> 00:05:33.891
He wants the cash by tomorrow afternoon.
136
00:05:36.494 --> 00:05:38.629
Pascale, he is not one
to make idle threats.
137
00:05:38.663 --> 00:05:40.731
He is dead serious about this.
138
00:05:42.409 --> 00:05:44.401
Well...
139
00:05:44.870 --> 00:05:46.604
let's go find the money.
140
00:05:52.100 --> 00:05:52.420
I hate what you represent.
141
00:05:52.677 --> 00:05:54.780
A walking mid-life crisis.
142
00:06:10.704 --> 00:06:12.138
What happened to you?
143
00:06:12.172 --> 00:06:13.873
Coconut fall on your head?
144
00:06:13.908 --> 00:06:16.359
- Is it really that bad?
- Actually, it's an improvement.
145
00:06:18.846 --> 00:06:20.813
I wasn't expecting you until next week,
146
00:06:20.848 --> 00:06:22.382
so this has to be serious.
147
00:06:22.416 --> 00:06:25.418
Yeah. Got myself in a bit of a bind.
148
00:06:25.952 --> 00:06:27.387
What's her name?
149
00:06:27.421 --> 00:06:28.988
Toni.
150
00:06:29.230 --> 00:06:30.605
Tell me.
151
00:06:30.639 --> 00:06:33.159
Well, last night
she's hosting a poker game.
152
00:06:33.193 --> 00:06:35.995
I offered to help.
Brought in a couple whales.
153
00:06:36.300 --> 00:06:39.980
About halfway through, two mutts
kick in the door and rob it.
154
00:06:39.133 --> 00:06:42.306
Now, the problem is Toni is the bank,
155
00:06:42.341 --> 00:06:44.704
so she's on the hook to the guy
who was in the lead.
156
00:06:44.738 --> 00:06:46.500
And who's that?
157
00:06:46.431 --> 00:06:48.241
Pascale Parata.
158
00:06:49.243 --> 00:06:51.477
How the hell did you rope Pascale in?
159
00:06:53.730 --> 00:06:55.348
You dropped my name.
160
00:06:57.151 --> 00:06:59.886
Sorry, Icepick.
161
00:06:59.920 --> 00:07:02.188
You were always in a jam
growing up, Rick.
162
00:07:02.222 --> 00:07:03.323
Headed down the wrong path.
163
00:07:03.357 --> 00:07:06.259
On your way to becoming
a criminal degenerate like me.
164
00:07:06.293 --> 00:07:09.362
So what do I do?
I nudge you onto another path.
165
00:07:09.396 --> 00:07:12.131
Now you're a war hero
earning an honest living,
166
00:07:12.166 --> 00:07:15.368
and still you're mixing up
with animals like Pascale.
167
00:07:15.402 --> 00:07:18.204
And what the hell were you doing
bringing a crime boss to a game?
168
00:07:18.238 --> 00:07:20.840
Look, I know, I know. It was
stupid. I get it, all right?
169
00:07:24.411 --> 00:07:27.313
My guess? They're amateurs.
170
00:07:27.348 --> 00:07:29.415
- What makes you say that?
- Because if
171
00:07:29.450 --> 00:07:30.950
you're gonna pull
a cowboy score like that,
172
00:07:30.985 --> 00:07:32.885
you wait till the end of the night
173
00:07:32.920 --> 00:07:35.755
when the maximum amount of coin
is on the table.
174
00:07:36.106 --> 00:07:37.724
Look, my advice to you, kid?
175
00:07:37.758 --> 00:07:40.793
Be smart. Stay out.
176
00:07:40.828 --> 00:07:44.497
Guy like Pascale gets involved,
it always gets messy.
177
00:07:44.531 --> 00:07:48.670
And no skirt is worth a bullet
between the eyes.
178
00:07:48.102 --> 00:07:49.902
Toni is way more than that.
179
00:07:49.937 --> 00:07:51.904
You sound bit, my friend.
180
00:07:51.939 --> 00:07:53.239
Maybe.
181
00:07:55.333 --> 00:07:57.110
She has MS.
182
00:07:58.112 --> 00:07:59.374
Tough break.
183
00:07:59.409 --> 00:08:02.148
Not for her, it isn't.
Let me tell you, Ice,
184
00:08:02.182 --> 00:08:04.951
this woman is stronger
than I ever will be.
185
00:08:04.985 --> 00:08:07.120
And she knows me well.
186
00:08:07.154 --> 00:08:10.230
So much so that I was afraid
to make a move at first.
187
00:08:10.570 --> 00:08:13.793
Got a gal who can call you out
on all that baggage you got.
188
00:08:15.195 --> 00:08:17.296
That's a horse of a different color.
189
00:08:19.833 --> 00:08:22.935
So, you think you can talk to Pascale?
190
00:08:22.970 --> 00:08:25.304
He gave her a deadline
till this afternoon.
191
00:08:25.339 --> 00:08:29.275
I-I just need a little more time
to track down the dough.
192
00:08:30.535 --> 00:08:32.879
My one redeeming quality in this life
193
00:08:32.913 --> 00:08:36.625
is that I've always tried
to be a father figure to you.
194
00:08:37.317 --> 00:08:41.487
What kind of father figure
would I be now if I stepped in?
195
00:08:44.716 --> 00:08:46.192
No.
196
00:08:46.226 --> 00:08:50.255
You got yourself into this,
Rick. Get yourself out.
197
00:08:50.972 --> 00:08:53.332
It's the only way you're gonna learn.
198
00:09:09.658 --> 00:09:11.840
You talk to Icepick?
199
00:09:11.118 --> 00:09:13.186
Yeah, his hands are tied.
200
00:09:14.790 --> 00:09:15.488
What is this?
201
00:09:15.522 --> 00:09:17.190
We got less than six hours.
202
00:09:17.224 --> 00:09:19.325
What are you guys doing gawking
at women on FlicPhoto?
203
00:09:19.359 --> 00:09:21.594
- Relax, we're not.
- You said the gunmen
204
00:09:21.628 --> 00:09:23.244
- wore jeans and hoodies, right?
- Yeah.
205
00:09:23.278 --> 00:09:26.199
Well, Thomas had the smart idea
of looking through any photos
206
00:09:26.233 --> 00:09:28.201
location-tagged to the hotel last night
207
00:09:28.235 --> 00:09:31.300
to see if maybe somebody
caught those guys on camera
208
00:09:31.380 --> 00:09:32.538
coming in or out of the place.
209
00:09:32.573 --> 00:09:35.174
Oh, that is smart. You get anywhere?
210
00:09:35.209 --> 00:09:36.583
Not yet.
211
00:09:36.618 --> 00:09:39.178
I checked out Toni's dealer
and bouncer. They're both clean.
212
00:09:39.213 --> 00:09:40.947
I mean, it's possible somebody mentioned
213
00:09:40.981 --> 00:09:43.249
something to the gunmen about the game,
214
00:09:43.283 --> 00:09:45.170
or maybe one of the players
blabbed about it,
215
00:09:45.520 --> 00:09:46.519
and somebody thought
it'd be a quick score.
216
00:09:46.553 --> 00:09:48.554
If that's what happened,
217
00:09:48.589 --> 00:09:50.356
then my money's on the hedge fund guy.
218
00:09:50.390 --> 00:09:52.358
You mean Bert. Why him?
219
00:09:52.392 --> 00:09:54.527
Because this clown was dumb enough
220
00:09:54.561 --> 00:09:57.363
to actually post a photo of
his chip stack during the game.
221
00:09:57.397 --> 00:09:58.331
Well, that makes sense.
222
00:09:58.365 --> 00:10:00.299
Bert thinks he's a
social media celebrity.
223
00:10:00.334 --> 00:10:02.680
He's got, like, 90 followers.
224
00:10:02.102 --> 00:10:04.360
Yeah, a guy who would brag
like this seems like
225
00:10:04.710 --> 00:10:06.372
the same type who would run his mouth.
226
00:10:06.406 --> 00:10:07.456
Yeah, but the problem is
227
00:10:07.491 --> 00:10:08.908
we don't have time to talk to everybody
228
00:10:08.942 --> 00:10:10.241
that Bert might have mentioned
the game to.
229
00:10:10.275 --> 00:10:12.945
I think our best chance we have
of seeing these guys
230
00:10:12.980 --> 00:10:14.422
is the hotel's video surveillance.
231
00:10:14.456 --> 00:10:17.490
I told you, that place has a
very high-security firewall.
232
00:10:17.840 --> 00:10:18.697
It would take days to break through.
233
00:10:18.731 --> 00:10:20.486
Well, that's why we've just got
to go down there and get it.
234
00:10:20.521 --> 00:10:23.222
But how? You're not a cop.
235
00:10:23.257 --> 00:10:25.258
Yeah, and I have a feeling
that they're not just gonna
236
00:10:25.292 --> 00:10:27.160
hand it over if you go
there and ask nicely.
237
00:10:27.194 --> 00:10:28.961
No, you're probably right.
238
00:10:28.996 --> 00:10:32.298
But I think I have an idea.
239
00:10:35.936 --> 00:10:37.136
Hello.
240
00:10:37.171 --> 00:10:38.889
Higgy, it's Magnum.
241
00:10:38.923 --> 00:10:41.974
Uh, how do you feel about being my wife?
242
00:10:46.513 --> 00:10:49.248
Must we really walk arm-in-arm?
243
00:10:49.283 --> 00:10:52.151
Y-Yes. Well, you want them
to buy it, don't you?
244
00:10:52.186 --> 00:10:54.687
Aloha. Welcome to the
Maika'i Hotel and Spa.
245
00:10:54.721 --> 00:10:56.255
How may I help you?
246
00:10:56.290 --> 00:10:57.690
Hi there, Philip.
247
00:10:57.724 --> 00:10:59.592
Uh, me and my lovely wife here
have a reservation
248
00:10:59.626 --> 00:11:02.195
under Sam Marlowe.
249
00:11:03.630 --> 00:11:04.997
Hmm.
250
00:11:05.320 --> 00:11:07.600
I don't see any reservation
under that name.
251
00:11:07.634 --> 00:11:11.204
Well, there must be some kind of mistake.
252
00:11:11.238 --> 00:11:13.105
We made the reservation months ago.
253
00:11:13.140 --> 00:11:14.440
Um, Philip,
254
00:11:14.474 --> 00:11:17.476
if you could just do me a favor
and would you just check again?
255
00:11:17.511 --> 00:11:19.545
There must be some kind of a mix-up.
256
00:11:19.580 --> 00:11:23.182
I mean, it's-it's our anniversary.
257
00:11:23.217 --> 00:11:25.685
I'm sorry, but, uh, it's not here.
258
00:11:25.719 --> 00:11:27.653
Wait. Okay, hold up.
259
00:11:27.688 --> 00:11:30.623
Are you saying a reservation
that I made three months ago
260
00:11:30.657 --> 00:11:31.968
somehow just vanished?
261
00:11:32.200 --> 00:11:33.614
Honey, calm down.
262
00:11:33.648 --> 00:11:35.194
I'm sure that they can, uh,
263
00:11:35.229 --> 00:11:36.529
still accommodate us, right, Philip?
264
00:11:36.563 --> 00:11:38.164
I'm sorry, ma'am, but it's just that
265
00:11:38.198 --> 00:11:40.299
the International Pet Food
Convention's in town
266
00:11:40.334 --> 00:11:41.863
and we're completely booked up.
267
00:11:41.897 --> 00:11:44.637
The International Pet Food Convention?
268
00:11:44.671 --> 00:11:46.205
Are you kidding me?
269
00:11:46.240 --> 00:11:48.740
We-we flew 15 hours from Omaha
270
00:11:48.108 --> 00:11:49.918
to get here to celebrate our anniversary,
271
00:11:49.952 --> 00:11:51.544
and now you're kicking us out
on the street
272
00:11:51.578 --> 00:11:53.312
because some International
273
00:11:53.347 --> 00:11:55.470
Pet Food Convention is
happening? That's crazy.
274
00:11:55.820 --> 00:11:56.349
Honey, relax.
275
00:11:56.383 --> 00:11:58.584
It's-it's not good for your
blood pressure.
276
00:11:58.619 --> 00:12:00.253
I want to talk to the manager,
277
00:12:00.287 --> 00:12:03.222
Mr. Akamu; I made
my reservation with him,
278
00:12:03.257 --> 00:12:05.658
and he promised me not only that
the suite would be ready,
279
00:12:05.692 --> 00:12:08.710
but that there'd be rose petals
scattered from the doorway
280
00:12:08.105 --> 00:12:10.363
to the bedroom, just like I asked.
281
00:12:10.397 --> 00:12:13.320
I'm sorry, babe, that was
supposed to be a surprise.
282
00:12:13.660 --> 00:12:14.767
Aw... rose petals?
283
00:12:14.801 --> 00:12:17.690
Honey, that's so romantic.
I know, it's really...
284
00:12:17.104 --> 00:12:18.104
I know.
285
00:12:18.138 --> 00:12:19.238
Akamu, of course.
286
00:12:19.273 --> 00:12:20.740
One second.
287
00:12:22.542 --> 00:12:24.810
Okay, do your thing.
288
00:12:26.380 --> 00:12:28.581
Nice American accent, by the way.
289
00:12:28.615 --> 00:12:30.650
There's nothing
nice about an American accent.
290
00:12:32.286 --> 00:12:34.654
Wish me luck.
291
00:12:40.327 --> 00:12:41.694
- Mr. Marlowe?
- Yes.
292
00:12:41.728 --> 00:12:43.296
- I'm Akamu.
- Mm.
293
00:12:43.330 --> 00:12:45.264
- I understand we have an issue.
- Yeah.
294
00:12:45.299 --> 00:12:47.199
Yeah, there's an issue.
My wife's in the ladies room
295
00:12:47.234 --> 00:12:48.534
crying her eyes out right now.
296
00:12:48.568 --> 00:12:51.270
You know, I'm a verified user on Yelp
297
00:12:51.305 --> 00:12:54.373
with 714 reviews, and I have never,
298
00:12:54.408 --> 00:12:57.610
okay, not once, left a one-star review.
299
00:12:57.644 --> 00:12:59.412
Don't make me start today.
300
00:13:02.416 --> 00:13:04.383
Not only that,
301
00:13:04.418 --> 00:13:07.286
I have almost 10,000 followers
on Twitter.
302
00:13:07.321 --> 00:13:09.588
I don't want to leave a review
talking about this clusterfudge.
303
00:13:09.623 --> 00:13:12.425
I want to talk about how
spectacular this place is,
304
00:13:12.459 --> 00:13:14.393
how attentive the staff can be,
305
00:13:14.428 --> 00:13:16.295
the food, the-the spa, the services.
306
00:13:16.330 --> 00:13:17.563
Like, all that stuff.
307
00:13:17.597 --> 00:13:19.732
And we all want that, too.
308
00:13:24.271 --> 00:13:27.239
It seems we actually have
a last-minute cancellation.
309
00:13:27.274 --> 00:13:29.342
- Okay.
- It's not the room you booked
310
00:13:29.376 --> 00:13:31.110
but it does have an ocean view.
311
00:13:31.144 --> 00:13:33.790
- I like ocean.
- Plus,
312
00:13:33.113 --> 00:13:35.348
I can give you a voucher
for two free nights
313
00:13:35.382 --> 00:13:37.249
in our fabulous honeymoon suite
314
00:13:37.284 --> 00:13:39.352
to be redeemed at a later date.
315
00:13:39.386 --> 00:13:41.420
Would that be satisfactory?
316
00:13:41.455 --> 00:13:43.622
You know what, Akamu?
317
00:13:43.657 --> 00:13:47.560
This is the kind of service
I expect from the Maika'i Hotel.
318
00:13:47.875 --> 00:13:50.129
You just earned yourself
five stars, buddy.
319
00:13:50.163 --> 00:13:51.364
Thank you, sir.
320
00:13:51.398 --> 00:13:52.531
Thank you. You, too, Philip.
321
00:13:52.566 --> 00:13:54.367
I'm going to go tell my wife.
322
00:13:54.401 --> 00:13:57.269
They bolted right after midnight.
323
00:13:57.304 --> 00:13:59.305
I'll check the cameras by
the lobby elevator and stairs.
324
00:13:59.339 --> 00:14:02.708
Uhp, there. Took
the service elevator down.
325
00:14:03.159 --> 00:14:06.312
It looks like they're headed
for the parking garage.
326
00:14:07.330 --> 00:14:08.547
Terrific.
327
00:14:08.582 --> 00:14:10.383
No clear shot of their faces.
328
00:14:10.417 --> 00:14:12.720
It's like they knew where
the cameras were.
329
00:14:12.106 --> 00:14:14.620
Could've done some recon beforehand.
330
00:14:15.296 --> 00:14:17.156
Ah, getaway car.
331
00:14:17.190 --> 00:14:18.457
They had a wheelman.
332
00:14:18.492 --> 00:14:20.426
Right.
333
00:14:25.265 --> 00:14:28.234
The vehicle is registered to
a Terry Kanarot.
334
00:14:28.268 --> 00:14:31.229
His address is in Mililani.
450 Coral Road.
335
00:14:32.406 --> 00:14:33.773
Let's go.
336
00:14:52.189 --> 00:14:53.426
You find him?
337
00:14:54.127 --> 00:14:55.694
You don't have to whisper.
338
00:15:12.468 --> 00:15:13.435
Damn.
339
00:15:13.469 --> 00:15:16.104
Is that the money?
340
00:15:16.138 --> 00:15:19.407
Nah. It's just the personal stuff.
341
00:15:19.442 --> 00:15:21.576
Wallets, phones, watches.
342
00:15:21.611 --> 00:15:24.346
This one here is, uh, Mike Davis.
343
00:15:24.380 --> 00:15:26.214
Then that must be Terry.
344
00:15:26.249 --> 00:15:28.183
You think the guy that was
driving turned on these guys
345
00:15:28.217 --> 00:15:29.417
and split with the cash?
346
00:15:30.390 --> 00:15:31.386
Maybe.
347
00:15:32.655 --> 00:15:35.223
Or it was whoever told them
about the poker game.
348
00:15:38.594 --> 00:15:40.128
Your boy's eyes are closed.
349
00:15:40.162 --> 00:15:41.596
You're gonna have to pry 'em open
350
00:15:41.631 --> 00:15:43.498
if you want that to work.
351
00:15:44.998 --> 00:15:47.269
I'm gonna go ahead and call "not it."
352
00:15:47.303 --> 00:15:49.271
Yeah. TC and I found this place, man.
353
00:15:49.305 --> 00:15:51.930
I... I think it's all you.
354
00:15:54.136 --> 00:15:56.537
You guys are such candy-asses.
355
00:15:58.261 --> 00:16:00.610
There you go.
356
00:16:01.918 --> 00:16:03.151
Okay, this is interesting.
357
00:16:03.185 --> 00:16:04.286
What you got?
358
00:16:04.320 --> 00:16:05.353
Terry was texting
359
00:16:05.388 --> 00:16:07.289
with a guy named Charley Franks
immediately before
360
00:16:07.323 --> 00:16:09.291
and after the robbery,
361
00:16:09.325 --> 00:16:11.459
saying, "Almost at the door."
362
00:16:11.494 --> 00:16:12.594
"Keep the engine running."
363
00:16:12.628 --> 00:16:14.129
Terry was giving Franks updates.
364
00:16:14.163 --> 00:16:15.797
So this Franks could be the wheelman.
365
00:16:15.831 --> 00:16:17.874
Maybe. If he is, we got to find him.
366
00:16:17.908 --> 00:16:20.535
Go through that, see if there's
anybody connected to the game.
367
00:16:22.305 --> 00:16:24.639
No, it doesn't look like it.
368
00:16:24.674 --> 00:16:26.775
They got a tip from somebody.
369
00:16:29.361 --> 00:16:30.545
What?
370
00:16:31.847 --> 00:16:34.683
Okay. Just... just hear me out.
371
00:16:34.717 --> 00:16:36.328
Theoretically,
372
00:16:36.363 --> 00:16:39.897
Toni could have told these two
guys about the game, right?
373
00:16:39.931 --> 00:16:42.924
Oh, come on. You crazy? Toni?
374
00:16:42.959 --> 00:16:44.426
You said it yourself.
375
00:16:44.460 --> 00:16:46.328
Her brother needs care.
376
00:16:46.362 --> 00:16:48.630
A big score like that could help.
377
00:16:48.664 --> 00:16:50.365
Yeah, but she was already taking a rake.
378
00:16:50.399 --> 00:16:51.766
What is it, five percent?
379
00:16:51.801 --> 00:16:53.435
Toni's not gonna rip off her own game.
380
00:16:53.469 --> 00:16:55.437
I don't know, man. You'd be surprised
381
00:16:55.471 --> 00:16:56.972
what people would do for family.
382
00:16:57.600 --> 00:17:00.642
Hey, you don't know her, okay?
383
00:17:02.311 --> 00:17:03.923
Hey.
384
00:17:04.880 --> 00:17:05.981
All right, stay there.
385
00:17:06.150 --> 00:17:07.515
Stay there, I'll be right over.
386
00:17:07.550 --> 00:17:08.984
Is there a problem?
387
00:17:09.180 --> 00:17:10.185
Yeah. It's, uh, it's Toni.
388
00:17:10.219 --> 00:17:12.380
- I got to go over there.
- She okay?
389
00:17:12.720 --> 00:17:13.288
Not really.
390
00:17:13.322 --> 00:17:14.356
Should we come?
391
00:17:14.390 --> 00:17:17.225
No. No. Y-You just...
392
00:17:17.259 --> 00:17:19.227
you go and make sure you find
that Franks guy.
393
00:17:21.300 --> 00:17:23.198
I don't think he wanted
to hear that about Toni.
394
00:17:23.232 --> 00:17:24.966
Yeah.
395
00:17:25.100 --> 00:17:27.669
So what do we do with these two stiffs?
396
00:17:43.379 --> 00:17:45.687
Pascale's crew do this?
397
00:17:46.215 --> 00:17:49.724
If they were sending a message,
I heard it loud and clear.
398
00:17:51.390 --> 00:17:52.727
This is all my fault.
399
00:17:52.762 --> 00:17:54.562
No, it's not.
400
00:17:54.597 --> 00:17:55.730
No, it is.
401
00:17:55.765 --> 00:17:57.866
I'm the one that roped in Pascale.
402
00:17:59.353 --> 00:18:01.336
What? What is it?
403
00:18:01.370 --> 00:18:03.838
I'm thinking I should just get
on the next flight off-island.
404
00:18:04.317 --> 00:18:05.740
You're gonna run?
405
00:18:05.775 --> 00:18:07.442
What choice do I have?
406
00:18:07.476 --> 00:18:08.910
I promise, we're gonna find the money.
407
00:18:08.944 --> 00:18:10.589
Odds are you won't.
408
00:18:10.624 --> 00:18:11.880
No, that's not true.
409
00:18:11.914 --> 00:18:13.748
No, we got a lead and it's a good one.
410
00:18:13.783 --> 00:18:15.383
The guys are working on it right now.
411
00:18:15.418 --> 00:18:16.818
Running is the safe move here.
412
00:18:22.411 --> 00:18:24.780
Were you in on this?
413
00:18:25.227 --> 00:18:26.361
What?
414
00:18:26.386 --> 00:18:27.580
Just answer the question.
415
00:18:27.614 --> 00:18:29.431
Were you involved in this in any way?
416
00:18:29.465 --> 00:18:31.466
In the robbery?
417
00:18:31.500 --> 00:18:33.268
How could you even ask me that?
418
00:18:33.302 --> 00:18:34.803
Your brother needs money right now.
419
00:18:34.837 --> 00:18:36.538
100% is better than five.
420
00:18:36.572 --> 00:18:38.282
Are you serious?
421
00:18:38.317 --> 00:18:41.376
Look, those guys didn't just
stumble onto that game.
422
00:18:41.410 --> 00:18:42.576
Somebody told them about it.
423
00:18:42.610 --> 00:18:44.211
Somebody gave them
the time and the place.
424
00:18:44.246 --> 00:18:46.218
And you think that didn't occur to me?
425
00:18:46.253 --> 00:18:49.484
I've been asking myself,
was it Liko, was it my dealer
426
00:18:49.518 --> 00:18:50.719
who could've talked?
427
00:18:50.753 --> 00:18:53.455
But you have to believe me,
I had nothing to do with this.
428
00:18:53.489 --> 00:18:56.112
- Look, I want to believe you, but I...
- Forget it, Rick.
429
00:18:56.146 --> 00:18:57.459
I don't want to talk anymore.
430
00:18:57.493 --> 00:18:59.294
Hey, hey, hey. Listen, listen.
431
00:18:59.328 --> 00:19:00.829
Don't leave. Don't leave.
432
00:19:01.540 --> 00:19:02.897
Look.
433
00:19:03.626 --> 00:19:05.734
You. Me. This.
434
00:19:05.768 --> 00:19:06.968
This...
435
00:19:07.505 --> 00:19:09.404
This could be something.
436
00:19:10.706 --> 00:19:12.885
Come on, tell me you don't feel it, too.
437
00:19:15.144 --> 00:19:16.411
Tell me you feel something.
438
00:19:16.445 --> 00:19:18.460
I'm-I'm really putting myself out here.
439
00:19:20.309 --> 00:19:21.816
I do.
440
00:19:24.687 --> 00:19:28.423
Look, I know you're scared,
but you got to trust me.
441
00:19:28.457 --> 00:19:29.758
And if we don't find the money,
442
00:19:29.792 --> 00:19:31.493
I'll be on that flight with you.
443
00:19:31.988 --> 00:19:33.428
You can't mean that.
444
00:19:33.462 --> 00:19:34.796
Why not?
445
00:19:39.502 --> 00:19:42.495
TC and I went by
Charley Franks' apartment.
446
00:19:42.530 --> 00:19:44.539
Place was empty,
but we talked to a neighbor
447
00:19:44.573 --> 00:19:46.508
who saw Charley leaving
this morning with a backpack
448
00:19:46.542 --> 00:19:47.776
and overnight bag.
449
00:19:47.810 --> 00:19:50.272
My guess is our wheelman's
gonna lay low for a bit.
450
00:19:50.306 --> 00:19:52.113
And I think I might know where.
451
00:19:52.148 --> 00:19:54.682
So you think we're gonna find
him over there?
452
00:19:54.717 --> 00:19:57.180
Mm. I know this might sound
crazy but I've had my fair share
453
00:19:57.520 --> 00:19:59.788
of skip traces, and
more than half the time
454
00:19:59.822 --> 00:20:01.726
they're hiding out at their mom's place.
455
00:20:07.730 --> 00:20:10.310
Katsumoto!
456
00:20:10.650 --> 00:20:12.367
I'm about to head out
to a crime scene in Mililani.
457
00:20:12.401 --> 00:20:13.368
Two bodies at a house.
458
00:20:13.402 --> 00:20:15.360
You know anything about that?
459
00:20:15.700 --> 00:20:16.404
No, I-I can't say I do.
460
00:20:16.438 --> 00:20:17.572
Magnum,
461
00:20:17.606 --> 00:20:20.740
you know they record those
anonymous tip lines, don't you?
462
00:20:20.109 --> 00:20:21.643
And you know
463
00:20:21.677 --> 00:20:23.144
I know your voice, right?
464
00:20:23.831 --> 00:20:25.146
Uh, yeah, yeah.
465
00:20:25.181 --> 00:20:26.648
No, I-I...
466
00:20:26.682 --> 00:20:28.917
I called it in, all right? You got me.
467
00:20:28.951 --> 00:20:30.552
Great. Want to explain how you ended up
468
00:20:30.586 --> 00:20:32.530
at a crime scene with two dead bodies?
469
00:20:32.870 --> 00:20:35.156
Uh, you know, I'd love to,
but I'm on a case right now.
470
00:20:35.191 --> 00:20:38.590
But I promise you I-I
will fill you in later.
471
00:20:38.930 --> 00:20:39.526
I'm gonna check out this crime scene,
472
00:20:39.561 --> 00:20:41.557
but after that,
you're gonna tell me everything.
473
00:20:52.708 --> 00:20:54.843
What's that for?
474
00:20:54.877 --> 00:20:56.845
Just follow my lead.
475
00:20:56.879 --> 00:20:58.790
I don't know, man.
476
00:20:58.113 --> 00:21:01.182
This Charley guy looks like he
grew up in a nice neighborhood.
477
00:21:01.932 --> 00:21:03.196
Patriotic family.
478
00:21:03.231 --> 00:21:05.111
Yeah, how'd he get involved
in something like this?
479
00:21:05.136 --> 00:21:06.197
Yeah.
480
00:21:06.722 --> 00:21:08.489
Good question.
481
00:21:12.728 --> 00:21:14.929
Hi. Can I help you gentlemen?
482
00:21:14.964 --> 00:21:17.980
You're not here to sell
me something, are you?
483
00:21:17.132 --> 00:21:19.834
Mm, no, ma'am. We're
actually census takers.
484
00:21:21.300 --> 00:21:23.771
Uh, but the census isn't
for another two years.
485
00:21:23.806 --> 00:21:25.473
Just getting an early jump on it.
486
00:21:25.507 --> 00:21:27.436
A lot of people to count.
487
00:21:29.111 --> 00:21:30.879
So, it says here, uh,
488
00:21:30.913 --> 00:21:32.981
Charley Franks resides at this address.
489
00:21:33.150 --> 00:21:34.782
Uh, can I talk to him?
490
00:21:34.817 --> 00:21:36.217
That can't be right.
491
00:21:36.252 --> 00:21:37.952
Charley has his own place.
492
00:21:37.987 --> 00:21:40.488
So... Charley's not here?
493
00:21:40.522 --> 00:21:42.657
No. Sorry.
494
00:21:42.691 --> 00:21:44.920
So nobody else resides here?
495
00:21:44.126 --> 00:21:45.727
No, just me.
496
00:21:45.761 --> 00:21:48.796
Oh. Who's the other pair of slippers for?
497
00:21:48.831 --> 00:21:50.932
Uh, those.
498
00:21:50.966 --> 00:21:52.660
They're mine.
499
00:21:52.101 --> 00:21:53.501
Really?
500
00:21:53.535 --> 00:21:54.903
Men's size 12, huh?
501
00:22:08.364 --> 00:22:09.546
A lot of people ask me
502
00:22:09.571 --> 00:22:11.777
why I choose to drive Robin Masters' car
503
00:22:11.802 --> 00:22:12.868
instead of getting one of my own.
504
00:22:13.399 --> 00:22:17.194
Easy. Zero to 100 in just 2.9 seconds.
505
00:22:27.617 --> 00:22:29.685
Thomas, I-I think he's gonna hit us, man.
506
00:22:29.719 --> 00:22:31.153
Nah, he's gonna stop.
507
00:22:31.188 --> 00:22:32.232
That's easy for you to say...
508
00:22:32.257 --> 00:22:34.290
if we get T-boned, I'm
the one getting boned!
509
00:22:34.324 --> 00:22:36.759
Come on, man, do something!
Quit playing, man!
510
00:22:40.516 --> 00:22:42.884
See? Told you he was gonna stop.
511
00:22:43.133 --> 00:22:44.333
I hate you.
512
00:22:49.239 --> 00:22:50.744
Got the money.
513
00:22:50.745 --> 00:22:51.812
Who are you guys?
514
00:22:51.846 --> 00:22:53.480
He's a private investigator,
515
00:22:53.515 --> 00:22:56.150
and I'm... I guess
you could say I'm the muscle.
516
00:22:56.184 --> 00:22:58.218
I thought maybe you were the guys
517
00:22:58.253 --> 00:22:59.720
that killed Terry and Mike.
518
00:22:59.754 --> 00:23:00.807
Oh, so you didn't kill them?
519
00:23:00.841 --> 00:23:02.456
What? No way, man.
520
00:23:02.490 --> 00:23:04.224
Okay, so there's two dead guys,
and you got
521
00:23:04.259 --> 00:23:06.126
the money they stole...
you tell me how that looks.
522
00:23:06.161 --> 00:23:07.661
Yeah. But I didn't kill them.
523
00:23:07.695 --> 00:23:09.797
Look, when I got
to Terry's place this morning,
524
00:23:09.831 --> 00:23:10.831
they were already dead.
525
00:23:10.865 --> 00:23:12.833
I just saw the money there,
and I grabbed it.
526
00:23:12.867 --> 00:23:14.701
So somebody else killed them
527
00:23:14.736 --> 00:23:17.171
and left that big wad of cash behind?
528
00:23:17.205 --> 00:23:18.806
Good luck selling HPD on that.
529
00:23:18.840 --> 00:23:21.508
It's the truth. I'd never
betray those guys.
530
00:23:21.543 --> 00:23:24.545
- So if you didn't kill them, who did?
- I don't know.
531
00:23:24.579 --> 00:23:26.660
And who told them about the poker game?
532
00:23:26.100 --> 00:23:27.714
I don't know that, either.
533
00:23:27.749 --> 00:23:29.383
Look, they didn't tell me much.
534
00:23:29.417 --> 00:23:31.218
Terry just, he... he asked for my help,
535
00:23:31.252 --> 00:23:32.352
and I said okay.
536
00:23:32.387 --> 00:23:33.654
Just like that?
537
00:23:33.688 --> 00:23:35.222
He was a good guy.
538
00:23:35.256 --> 00:23:36.557
Mike, too.
539
00:23:36.591 --> 00:23:38.659
Look, I get how it looks,
but it's the truth.
540
00:23:39.818 --> 00:23:41.695
My older brother served with them.
541
00:23:41.729 --> 00:23:44.298
2nd Ranger Battalion. He was KIA.
542
00:23:45.567 --> 00:23:46.675
Terry and Mike brought his body back,
543
00:23:46.710 --> 00:23:48.869
so my mom and I
could give him a proper burial.
544
00:23:51.121 --> 00:23:52.840
I owed those guys.
545
00:23:52.874 --> 00:23:55.342
I would've done whatever
they asked, no questions.
546
00:23:56.377 --> 00:23:57.411
And besides,
547
00:23:57.445 --> 00:23:59.913
Terry... he said he
was doing it for a good reason.
548
00:23:59.948 --> 00:24:02.349
He said he was doing it for his family,
549
00:24:02.383 --> 00:24:03.851
and it wasn't about money.
550
00:24:12.894 --> 00:24:14.940
Katsumoto.
551
00:24:14.129 --> 00:24:16.463
All right, I checked out the
crime scene. Now it's your turn.
552
00:24:16.498 --> 00:24:18.232
How the hell'd you
get onto a double murder?
553
00:24:18.899 --> 00:24:20.701
I was investigating a robbery.
554
00:24:20.735 --> 00:24:23.370
The two vics ripped off
a friend of mine last night.
555
00:24:23.404 --> 00:24:24.404
You sure about that?
556
00:24:24.439 --> 00:24:25.439
100%.
557
00:24:26.448 --> 00:24:28.642
Well, I'm finding that
a little hard to believe.
558
00:24:28.676 --> 00:24:29.610
Why?
559
00:24:29.644 --> 00:24:30.711
We ran both of them.
560
00:24:30.745 --> 00:24:32.205
Terry Kanarot and Mike Davis
561
00:24:32.239 --> 00:24:33.714
were decorated former soldiers.
562
00:24:33.748 --> 00:24:35.382
Both served with distinction.
563
00:24:35.416 --> 00:24:37.918
Both had good jobs, stable lives.
564
00:24:38.555 --> 00:24:39.782
Is that right?
565
00:24:39.807 --> 00:24:41.541
Any idea who killed them?
566
00:24:42.991 --> 00:24:44.825
My little voice is telling me
567
00:24:44.859 --> 00:24:46.126
that Charley is telling the truth,
568
00:24:46.161 --> 00:24:49.382
which means I've got
a choice here: tell Katsumoto
569
00:24:49.388 --> 00:24:51.470
about him or leave him
out and cross my fingers
570
00:24:51.495 --> 00:24:53.867
I'm not letting a killer off the hook.
571
00:24:53.902 --> 00:24:56.703
No, I don't... I don't know.
572
00:24:56.738 --> 00:24:57.938
Sorry.
573
00:24:57.972 --> 00:24:59.907
I have to talk to the M.E.
574
00:24:59.941 --> 00:25:02.776
But I want to see you
in my office in two hours.
575
00:25:02.810 --> 00:25:05.579
You're gonna walk me through every
step of your investigation.
576
00:25:08.730 --> 00:25:09.550
Well, Charley,
577
00:25:09.584 --> 00:25:11.552
looks like it's your lucky day.
578
00:25:12.770 --> 00:25:13.720
We're gonna take this,
579
00:25:13.755 --> 00:25:15.722
try not to mention your name to HPD.
580
00:25:15.757 --> 00:25:16.890
In the meantime,
581
00:25:16.925 --> 00:25:18.225
lay low, all right?
582
00:25:18.259 --> 00:25:19.226
Whoever killed
583
00:25:19.260 --> 00:25:20.594
Terry and Mike might want
584
00:25:20.628 --> 00:25:22.729
to try and tie up some loose ends.
585
00:25:22.764 --> 00:25:24.932
I got it. Thank you.
586
00:25:24.966 --> 00:25:25.884
Let's get out of here.
587
00:25:25.918 --> 00:25:27.234
Got somebody waiting for this money.
588
00:25:27.268 --> 00:25:29.303
My bad, man.
589
00:25:33.875 --> 00:25:37.978
Wow. Guys... I cannot thank you enough.
590
00:25:38.120 --> 00:25:40.647
Thank you, thank you, thank you. Come on.
591
00:25:40.682 --> 00:25:42.282
Bring it in. I need a group hug.
592
00:25:42.317 --> 00:25:43.650
Thank you, boys.
593
00:25:43.685 --> 00:25:44.952
Thank you so much.
594
00:25:44.986 --> 00:25:47.410
Now all I got to do is text Pascale
595
00:25:47.760 --> 00:25:48.822
and tell him we have his money.
596
00:25:48.856 --> 00:25:52.396
I don't know about y'all, man,
but I am beat.
597
00:25:52.430 --> 00:25:55.262
Y'all got me running around here
like I'm Shaft.
598
00:25:55.296 --> 00:25:58.699
All this private investigator
work is hard, man.
599
00:26:01.836 --> 00:26:04.182
Hey, man, you okay?
600
00:26:04.216 --> 00:26:07.230
Yeah. I just don't have
that "case closed" feeling.
601
00:26:07.570 --> 00:26:08.109
You know?
602
00:26:08.143 --> 00:26:09.676
What are you talking about?
603
00:26:09.711 --> 00:26:13.313
We got the money back, Toni's safe.
604
00:26:13.348 --> 00:26:15.616
Got my stuff back.
All is good in the world.
605
00:26:15.650 --> 00:26:18.418
There's also two dead Rangers
sitting on ice in the morgue.
606
00:26:19.921 --> 00:26:21.522
Yeah, that's true.
607
00:26:22.323 --> 00:26:24.291
I mean, HPD's on it, though, right?
608
00:26:24.492 --> 00:26:26.693
I don't get it.
They-they served with honor,
609
00:26:26.728 --> 00:26:28.462
they had great jobs,
and then they suddenly decide
610
00:26:28.496 --> 00:26:30.897
to break bad and-and pull off
a robbery like this?
611
00:26:30.932 --> 00:26:31.999
It just doesn't make sense.
612
00:26:32.330 --> 00:26:33.333
Well, Charley said that they did it
613
00:26:33.368 --> 00:26:35.802
for a good reason, right?
614
00:26:35.837 --> 00:26:36.970
That it was about family.
615
00:26:37.500 --> 00:26:38.672
Maybe that's where the answer lies.
616
00:26:38.706 --> 00:26:40.974
He also said it wasn't about money.
617
00:26:42.167 --> 00:26:44.678
Maybe they were after something else.
618
00:26:44.712 --> 00:26:45.846
What do you mean, "something else"?
619
00:26:46.547 --> 00:26:47.781
Well...
620
00:26:50.685 --> 00:26:53.929
...money wasn't the only thing
they stole at the poker game.
621
00:26:54.972 --> 00:26:56.640
What are you doing?
622
00:26:58.860 --> 00:27:01.561
There it is. The-the hula girl key chain.
623
00:27:06.180 --> 00:27:07.747
It isn't here.
624
00:27:09.700 --> 00:27:11.538
What if those guys were after the keys,
625
00:27:11.572 --> 00:27:13.774
and they-they stole everything
else to cover it up?
626
00:27:13.808 --> 00:27:15.609
And then they killed those guys
627
00:27:15.643 --> 00:27:16.773
to get the keys back.
628
00:27:16.807 --> 00:27:19.579
And that explains the left-behind money.
629
00:27:19.614 --> 00:27:20.883
I don't know, Thomas.
630
00:27:20.917 --> 00:27:22.616
That all seems like a reach to me, man.
631
00:27:22.650 --> 00:27:24.351
Actually, it doesn't.
632
00:27:24.385 --> 00:27:26.329
You know, Icepick said
something to me earlier.
633
00:27:26.364 --> 00:27:28.555
He said, "You don't rob a poker game
634
00:27:28.589 --> 00:27:29.856
until the end of the night."
635
00:27:29.891 --> 00:27:31.910
These guys didn't do that.
636
00:27:31.125 --> 00:27:33.310
That tells me money wasn't the priority.
637
00:27:33.335 --> 00:27:35.362
Exactly. They were after the keys.
638
00:27:35.396 --> 00:27:37.864
Okay, so who do the keys belong to?
639
00:27:37.899 --> 00:27:39.700
Whoever it is, they're
probably the killer, right?
640
00:27:39.734 --> 00:27:40.767
Rick?
641
00:27:40.802 --> 00:27:43.804
Let's see, uh, who was
sitting across from Bert?
642
00:27:43.838 --> 00:27:46.106
Uh, Russell Chang.
643
00:27:46.140 --> 00:27:47.741
What's his story?
644
00:27:47.775 --> 00:27:49.109
He's a local business guy.
645
00:27:49.143 --> 00:27:51.778
He owns some sort of employment agency.
646
00:27:51.813 --> 00:27:53.714
Agro Workforce Solutions.
Something like that.
647
00:27:53.748 --> 00:27:54.915
Is he shady?
648
00:27:54.949 --> 00:27:56.883
I-I don't know him very well.
649
00:27:56.918 --> 00:27:58.719
But you know who does?
650
00:27:59.161 --> 00:28:00.921
Pascale.
651
00:28:00.955 --> 00:28:03.890
Probably shady.
652
00:28:03.925 --> 00:28:05.926
- Hello?
- Hey.
653
00:28:05.960 --> 00:28:07.728
It's Rick Wright. I just sent you a text.
654
00:28:07.762 --> 00:28:08.805
I got your money.
655
00:28:08.840 --> 00:28:11.732
Saw that. Come by my club, 30 minutes.
656
00:28:11.766 --> 00:28:12.699
You got it.
657
00:28:12.734 --> 00:28:14.628
Hey, now that I'm back
in your good graces,
658
00:28:14.663 --> 00:28:16.403
let me ask you something.
659
00:28:16.437 --> 00:28:18.739
What can you tell me about Russell Chang?
660
00:28:18.773 --> 00:28:19.906
Why are you asking?
661
00:28:19.941 --> 00:28:22.609
Just indulge me. Is he trouble?
662
00:28:22.643 --> 00:28:24.100
You could say that. Word on the street is
663
00:28:24.450 --> 00:28:25.645
the guy's in the slave trade.
664
00:28:27.782 --> 00:28:29.150
Like trafficking?
665
00:28:29.500 --> 00:28:31.718
More like forced labor.
666
00:28:34.572 --> 00:28:36.890
So, what's the plan?
667
00:28:36.124 --> 00:28:37.758
Higgy finds this Chang guy, then what?
668
00:28:37.792 --> 00:28:40.127
Confront him as to why
he killed two servicemen.
669
00:28:40.619 --> 00:28:42.298
Okay, got him.
670
00:28:42.333 --> 00:28:44.765
He's at the Hawaii Union Bank on Ala Wai.
671
00:28:47.420 --> 00:28:48.602
What?
672
00:28:48.636 --> 00:28:50.300
Take a look at the key.
673
00:28:50.370 --> 00:28:52.105
What is that, a number?
674
00:28:52.140 --> 00:28:54.424
Could be a key to a safe deposit box.
675
00:28:54.865 --> 00:28:56.777
If it is, I'd like to know
what's in there
676
00:28:56.811 --> 00:28:58.645
that's worth killing over.
677
00:28:58.679 --> 00:29:00.800
Let's head to the bank.
678
00:29:07.646 --> 00:29:09.156
There he is.
679
00:29:11.400 --> 00:29:12.910
Russell!
680
00:29:12.604 --> 00:29:13.944
Can we talk to you for a minute?
681
00:29:15.830 --> 00:29:16.997
We just want to ask you a question
682
00:29:17.310 --> 00:29:17.931
about Mike Davis
683
00:29:17.965 --> 00:29:20.634
- and Terry Kanarot.
- Where you going, bro?
684
00:29:21.936 --> 00:29:24.121
- TC, grab that.
- I'm on it.
685
00:29:29.911 --> 00:29:31.812
Get your ass over here.
686
00:29:33.460 --> 00:29:34.981
Wait, you're not a cop.
687
00:29:35.160 --> 00:29:36.583
Private investigator.
688
00:29:37.134 --> 00:29:40.200
Yo, Thomas, you got to see
what's in here, man.
689
00:29:43.900 --> 00:29:44.191
It's passports.
690
00:29:48.520 --> 00:29:49.863
Who are these people?
691
00:29:52.266 --> 00:29:55.535
He had 27 passports on him,
all citizens of Thailand.
692
00:29:55.570 --> 00:29:58.710
And he wouldn't tell us why,
but Rick did some research,
693
00:29:58.105 --> 00:30:00.106
and it turns out that
Chang's main business
694
00:30:00.141 --> 00:30:02.709
is recruiting workers
from foreign countries,
695
00:30:02.743 --> 00:30:04.678
and bringing them here
to work on local farms.
696
00:30:04.712 --> 00:30:06.680
Word is, once they get here, he takes
697
00:30:06.714 --> 00:30:09.583
their passports and uses that
as leverage to keep 'em here.
698
00:30:09.617 --> 00:30:11.718
He tells them they'll get
their passports back
699
00:30:11.752 --> 00:30:14.521
after they work off the cost
of bringing 'em over here.
700
00:30:14.555 --> 00:30:15.922
Guy's a slave trader.
701
00:30:15.957 --> 00:30:18.525
And there's more. Higgins did
702
00:30:18.559 --> 00:30:20.594
a deep dive, and it turns out
that one of the gunmen,
703
00:30:20.628 --> 00:30:23.697
Terry, had a cousin who arrived
on the island eight months ago
704
00:30:23.731 --> 00:30:26.320
from New Bangkok International.
705
00:30:26.475 --> 00:30:28.340
His name is on one of the passports.
706
00:30:28.690 --> 00:30:30.770
Yeah, we're thinking
that Terry and Mike were trying
707
00:30:30.805 --> 00:30:31.972
to get their hands on these passports
708
00:30:32.600 --> 00:30:35.108
to liberate Terry's cousin and
the rest of these good people.
709
00:30:36.680 --> 00:30:39.813
Somehow those two must've found
out where Chang was keeping them
710
00:30:39.847 --> 00:30:41.982
and where he was gonna be last night.
711
00:30:42.160 --> 00:30:44.500
Yeah, and since there were
no guns or bodyguards allowed in
712
00:30:44.850 --> 00:30:45.552
the hotel room, they thought
it'd be a great time
713
00:30:45.586 --> 00:30:47.721
to bust in there and take the key.
714
00:30:48.455 --> 00:30:50.248
We need to find these people.
715
00:30:54.795 --> 00:30:55.829
You have the wrong idea.
716
00:30:55.863 --> 00:30:58.665
I was just holding on to these,
keeping them safe.
717
00:30:58.699 --> 00:31:00.934
I've got detectives out
at those farms right now.
718
00:31:00.968 --> 00:31:02.969
Apparently, these people
were all put on buses
719
00:31:03.400 --> 00:31:04.905
early this morning.
720
00:31:04.939 --> 00:31:06.873
Now no one can find them.
721
00:31:11.612 --> 00:31:16.616
808-555-0192.
722
00:31:16.651 --> 00:31:17.684
What's that?
723
00:31:17.718 --> 00:31:19.850
My lawyer's phone number.
724
00:31:19.120 --> 00:31:20.820
I think I'm done talking.
725
00:31:20.855 --> 00:31:22.756
I want to know where these people are.
726
00:31:22.790 --> 00:31:23.924
Lawyer.
727
00:31:24.317 --> 00:31:26.652
You're relocating them, aren't you?
728
00:31:29.374 --> 00:31:30.515
Lawyer.
729
00:31:30.872 --> 00:31:32.299
All right.
730
00:31:33.701 --> 00:31:35.293
Call your lawyer.
731
00:31:36.737 --> 00:31:39.339
I'm just gonna go call
the prosecuting attorney
732
00:31:39.373 --> 00:31:41.410
and have her indict your wife
as a coconspirator,
733
00:31:41.750 --> 00:31:43.430
since she's an employee of your company.
734
00:31:43.770 --> 00:31:44.844
How old are your kids?
735
00:31:44.879 --> 00:31:46.780
Five and seven, right?
736
00:31:46.814 --> 00:31:48.949
If they're lucky, Child Services
won't split them up
737
00:31:48.983 --> 00:31:50.650
when they're put in the foster system.
738
00:31:57.992 --> 00:31:59.793
They're on a boat.
739
00:32:01.896 --> 00:32:03.964
He's moving 'em off-island.
740
00:32:05.166 --> 00:32:06.900
Wait, uh, what are you doing?
741
00:32:06.934 --> 00:32:08.902
Gonna have the Coast Guard
intercept that boat.
742
00:32:08.936 --> 00:32:09.769
What? Hold up.
743
00:32:09.804 --> 00:32:11.738
The moment Chang's crew is approached
744
00:32:11.772 --> 00:32:13.102
by any law enforcement vessel,
745
00:32:13.137 --> 00:32:14.808
they're gonna start throwing
bodies overboard.
746
00:32:15.375 --> 00:32:16.977
You got a better idea?
747
00:32:17.419 --> 00:32:19.679
Actually, yeah.
748
00:32:20.848 --> 00:32:21.848
I do.
749
00:32:31.578 --> 00:32:33.309
I can't believe I let
you talk me into this.
750
00:32:33.344 --> 00:32:34.495
This is a bad idea.
751
00:32:34.496 --> 00:32:35.896
People see a tour copter,
it's not gonna raise
752
00:32:35.931 --> 00:32:37.798
- any red flags.
- No, I'm not talking about that.
753
00:32:37.833 --> 00:32:39.867
That's a good idea. I'm talking
about letting you come along.
754
00:32:39.901 --> 00:32:42.415
I don't care if you were military.
You guys are civilians now.
755
00:32:42.449 --> 00:32:44.473
We're gonna be over international waters.
756
00:32:44.508 --> 00:32:46.507
Anything goes wrong, you
will not be held responsible.
757
00:32:46.541 --> 00:32:48.342
Trust me.
758
00:32:48.749 --> 00:32:50.917
I still don't get why
you guys are doing this.
759
00:32:51.295 --> 00:32:53.481
Mike and Terry wanted
to free these people,
760
00:32:53.515 --> 00:32:55.194
and it cost them their lives.
761
00:32:55.228 --> 00:32:57.433
We didn't know 'em, but
they were still our brothers.
762
00:32:57.475 --> 00:32:59.878
We're gonna finish what they started.
763
00:33:09.860 --> 00:33:10.153
Let's go.
764
00:33:17.161 --> 00:33:19.162
Get us out of here, TC!
765
00:33:30.441 --> 00:33:32.201
I assume you have permits for those.
766
00:33:32.235 --> 00:33:35.789
Yeah, yeah. I'll apply
for them as soon as we land.
767
00:33:42.119 --> 00:33:43.419
TC, I got her.
768
00:33:43.454 --> 00:33:45.650
There's no sign of any crew.
769
00:33:45.100 --> 00:33:48.570
Take us down, as close
to the deck as possible.
770
00:33:48.920 --> 00:33:50.590
All right. Hold on.
771
00:33:50.940 --> 00:33:51.728
This is gonna suck.
772
00:34:01.238 --> 00:34:03.106
Go check it out.
773
00:34:03.140 --> 00:34:04.174
Come on.
774
00:35:27.578 --> 00:35:28.911
How 'bout we turn this boat around?
775
00:35:30.160 --> 00:35:31.828
How 'bout not?
776
00:35:37.301 --> 00:35:39.168
How 'bout we turn this boat around?
777
00:35:40.877 --> 00:35:41.944
Absolutely.
778
00:35:41.969 --> 00:35:43.203
Thank you.
779
00:35:43.507 --> 00:35:44.807
How's that hand?
780
00:35:44.842 --> 00:35:46.609
Doesn't feel good.
781
00:35:50.147 --> 00:35:51.614
In here.
782
00:35:58.880 --> 00:36:00.156
Turn around.
783
00:36:10.434 --> 00:36:11.868
It's all right.
784
00:36:11.902 --> 00:36:13.469
You're safe.
785
00:36:13.504 --> 00:36:15.204
You can come out now.
786
00:36:17.374 --> 00:36:19.494
Thank you.
787
00:36:25.923 --> 00:36:27.891
Thank you.
788
00:36:44.802 --> 00:36:47.737
Uh, I'd like to say a few
things, if that's all right.
789
00:36:47.771 --> 00:36:51.207
Um, to you guys, uh, thank you
790
00:36:51.241 --> 00:36:52.898
for always being there.
791
00:36:52.990 --> 00:36:54.457
Higgins, thanks for having my back.
792
00:36:54.482 --> 00:36:56.216
You are very welcome.
793
00:36:56.241 --> 00:36:59.343
And to my new BFF, Detective Katsumoto.
794
00:36:59.368 --> 00:37:00.602
Well, I wouldn't go that far.
795
00:37:01.953 --> 00:37:03.153
And to, uh, Terry and Mike,
796
00:37:03.178 --> 00:37:04.845
two guys who we didn't know,
797
00:37:04.870 --> 00:37:07.906
but I feel like
we had a lot in common with.
798
00:37:09.259 --> 00:37:10.426
- Salud.
- Cheers.
799
00:37:10.451 --> 00:37:12.255
Cheers.
800
00:37:13.443 --> 00:37:15.411
- Hey. You made it.
- Hey.
801
00:37:15.436 --> 00:37:19.720
Yeah. Um, unfortunately, I can't stay.
802
00:37:19.970 --> 00:37:20.197
Oh.
803
00:37:20.222 --> 00:37:22.456
Yeah. But I wanted to see you.
804
00:37:22.481 --> 00:37:23.639
- Hi, guys.
- Hey.
805
00:37:23.674 --> 00:37:25.810
- Hey, hey.
- Hey, how are you?
806
00:37:25.106 --> 00:37:26.473
Uh, what's-what's this?
807
00:37:26.944 --> 00:37:28.378
It's a little gift.
808
00:37:28.403 --> 00:37:30.400
- Something to say thank you.
- Oh.
809
00:37:30.290 --> 00:37:32.564
It's a koki'o ke'oke'o.
810
00:37:32.850 --> 00:37:35.451
Wow, it smells nice.
811
00:37:35.486 --> 00:37:37.420
Sure I'll be able to keep this alive?
812
00:37:37.454 --> 00:37:39.422
You kept me alive.
813
00:37:41.534 --> 00:37:43.826
Can we talk alone for a minute?
814
00:37:43.861 --> 00:37:45.561
Yeah, sure.
815
00:37:51.561 --> 00:37:54.396
So I never told you this,
but when I moved to Hawaii,
816
00:37:54.421 --> 00:37:56.222
I never thought it would be permanent.
817
00:37:56.247 --> 00:37:58.615
Just looking for a little adventure.
818
00:37:58.640 --> 00:38:01.542
But I ended up sticking around
because I had a job that I liked
819
00:38:01.567 --> 00:38:03.968
and I met some pretty great people.
820
00:38:04.882 --> 00:38:07.283
I sense a "but" coming.
821
00:38:08.224 --> 00:38:10.250
You got the money back,
822
00:38:10.500 --> 00:38:12.151
but my reputation's gonna
take a hit over this.
823
00:38:12.176 --> 00:38:14.444
I mean, who's gonna play
in a game that got held up?
824
00:38:14.469 --> 00:38:16.136
We'll figure something out.
825
00:38:16.161 --> 00:38:17.946
I'm gonna have to start over.
826
00:38:19.290 --> 00:38:22.765
And I don't think I can do that
on a tiny island.
827
00:38:27.231 --> 00:38:30.299
So my plant is a parting gift.
828
00:38:32.281 --> 00:38:34.582
I'm going back to the mainland,
829
00:38:34.607 --> 00:38:36.474
some place where my games are legit,
830
00:38:36.499 --> 00:38:38.838
and I don't have to look over
my shoulder all the time.
831
00:38:38.863 --> 00:38:40.864
Most importantly,
I'll be close to my brother,
832
00:38:40.889 --> 00:38:42.922
who really needs me right now.
833
00:38:43.972 --> 00:38:45.988
So this is it?
834
00:38:46.683 --> 00:38:49.525
I don't know. I hope not.
835
00:38:50.186 --> 00:38:53.229
I know the timing's lousy.
836
00:38:53.263 --> 00:38:54.566
Yeah.
837
00:38:55.775 --> 00:38:58.340
Thank you for everything.
838
00:38:58.680 --> 00:39:02.472
The game, the money, your friendship.
839
00:39:05.420 --> 00:39:07.310
I wish it could be different.
840
00:39:08.163 --> 00:39:10.346
Me, too.
841
00:39:15.440 --> 00:39:16.963
Enjoy the plant.
842
00:39:17.247 --> 00:39:22.318
For some, it symbolizes
strength, and love.
843
00:39:25.729 --> 00:39:27.663
Bye, Rick.
844
00:39:38.909 --> 00:39:40.900
You all right?
845
00:39:43.460 --> 00:39:45.515
She's leaving.
846
00:39:45.549 --> 00:39:47.830
She's going back to the mainland.
847
00:39:48.952 --> 00:39:50.371
I'm sorry to hear that.
848
00:39:50.954 --> 00:39:53.890
Yeah. It's not that bad.
849
00:39:53.924 --> 00:39:57.426
You know, we freed those people,
got the money back.
850
00:39:57.461 --> 00:39:59.395
Just didn't get the girl.
851
00:39:59.429 --> 00:40:01.531
Nah.
852
00:40:01.565 --> 00:40:03.566
Look at the bright side,
853
00:40:03.600 --> 00:40:07.370
you still got me, TC and... a plant.
854
00:40:07.931 --> 00:40:11.440
Still though, I'd rather have the girl.
855
00:40:11.475 --> 00:40:13.750
You know, if I had to choose.
856
00:40:13.110 --> 00:40:16.913
Yeah, I don't blame you, brother.
857
00:40:16.947 --> 00:40:18.714
I don't blame you.
61360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.