All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E03.The Woman Who Never Died.SVA.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,473 --> 00:00:03,473 PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.: 2 00:00:03,853 --> 00:00:05,774 When Robin Masters offered me the job 3 00:00:05,775 --> 00:00:08,022 as live-in security consultant as a way to supplement 4 00:00:08,047 --> 00:00:10,111 my P.I. business, I jumped at it. 5 00:00:10,136 --> 00:00:11,770 - This is... - Juliet Higgins. 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,405 Majordomo of the estate. 7 00:00:13,439 --> 00:00:16,074 I oversee the property and the people that work here. 8 00:00:16,109 --> 00:00:17,175 So you're his boss. 9 00:00:17,210 --> 00:00:19,753 That would require Magnum to actually have a job. 10 00:00:19,788 --> 00:00:21,647 Can you contact one of your old MI6 buddies, 11 00:00:21,681 --> 00:00:24,116 - run a background check? - Magnum, I'm no longer MI6. 12 00:00:24,150 --> 00:00:26,118 (GRUNTING AND GROANING) 13 00:00:26,152 --> 00:00:29,555 - Is that necklace really a spy camera? - Touch it, I break your fingers. 14 00:00:29,589 --> 00:00:31,757 MAGNUM: That's Rick. If you want something on the island, 15 00:00:31,791 --> 00:00:33,592 - Rick is the man to see. - TC: Try it. 16 00:00:33,626 --> 00:00:35,561 - (LAUGHS) I dare you. - MAGNUM: That's TC. 17 00:00:35,595 --> 00:00:38,297 He runs the best helicopter tour business in Hawaii. 18 00:00:38,331 --> 00:00:41,066 Friends like those come around once in a lifetime. 19 00:00:41,100 --> 00:00:43,302 Up high. Oh. 20 00:00:43,336 --> 00:00:46,204 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 21 00:01:01,554 --> 00:01:03,655 (THUD) 22 00:01:03,690 --> 00:01:05,157 (DOGS WHINE) 23 00:01:08,895 --> 00:01:10,862 (THUD) 24 00:01:10,897 --> 00:01:13,131 (OBJECT ROLLING) 25 00:01:24,477 --> 00:01:25,777 - (DOG BARKS) - (SIGHS) 26 00:01:25,812 --> 00:01:27,279 WOMAN: You know what your problem is? 27 00:01:27,313 --> 00:01:28,814 I'm terrible at golf? 28 00:01:28,848 --> 00:01:30,127 Besides that. 29 00:01:30,161 --> 00:01:32,884 Your club face is rotating open on your backswing. 30 00:01:32,919 --> 00:01:34,786 That's why you're slicing the ball. 31 00:01:34,821 --> 00:01:37,522 MAGNUM: She's right. She's always right. 32 00:01:37,557 --> 00:01:40,559 And in case you're wondering, this is Teuila Tuileta, 33 00:01:40,593 --> 00:01:42,828 but we call her Kumu. It means "teacher." 34 00:01:42,862 --> 00:01:45,667 When Robin Masters bought this place, Kumu came with it. 35 00:01:45,701 --> 00:01:48,476 Her family's been living in this area since the 1700s. 36 00:01:48,511 --> 00:01:50,669 Besides being my own personal golf pro, 37 00:01:50,703 --> 00:01:53,672 she's the cultural curator of the estate. 38 00:01:53,706 --> 00:01:55,540 Watch your pelvic tilt. 39 00:01:55,575 --> 00:01:58,310 (CHUCKLES) Big arch. 40 00:01:58,344 --> 00:02:00,646 Big arch. Come on, let me see that Kardashian butt. 41 00:02:00,680 --> 00:02:04,483 - Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall. - (LAUGHS) 42 00:02:04,517 --> 00:02:05,817 Remember, 43 00:02:05,852 --> 00:02:07,519 full shoulder turn. 44 00:02:15,561 --> 00:02:17,496 Magnum! 45 00:02:17,530 --> 00:02:18,764 Fore! 46 00:02:18,798 --> 00:02:20,265 Uh-oh. 47 00:02:20,299 --> 00:02:22,234 Have you lost your mind? 48 00:02:22,268 --> 00:02:24,236 Oh, look at the time. I got to brief the staff. 49 00:02:24,270 --> 00:02:25,570 Aloha. Kumu, please stay. 50 00:02:25,605 --> 00:02:27,973 She was just helping me with my long game. 51 00:02:28,007 --> 00:02:29,841 KUMU: I can't help it if Mr. Magnum sucks. 52 00:02:29,876 --> 00:02:31,743 I know you can be a little thick, Magnum, 53 00:02:31,778 --> 00:02:32,911 but did you ever consider 54 00:02:32,945 --> 00:02:34,680 maybe turning around and hitting the ball 55 00:02:34,714 --> 00:02:36,381 in the opposite direction? 56 00:02:36,416 --> 00:02:39,284 Oh, into the ocean so you can have me arrested for polluting? 57 00:02:39,318 --> 00:02:40,519 Forget about it. 58 00:02:40,553 --> 00:02:42,737 - You know she would have done that. - No question. 59 00:02:42,771 --> 00:02:45,290 Are you aware there are over 20 public golf courses 60 00:02:45,324 --> 00:02:46,892 on this island? Why don't you use one of them? 61 00:02:46,926 --> 00:02:48,860 Hmm, she makes a good point. 62 00:02:48,895 --> 00:02:50,362 Wait, whose side are you on? 63 00:02:50,396 --> 00:02:53,365 The side that pays my salary: Mr. Masters. 64 00:02:53,399 --> 00:02:56,935 But since he's not here, I got to back up my sister. 65 00:02:56,969 --> 00:02:58,770 Girl power. 66 00:02:58,805 --> 00:03:00,572 (PHONE RINGS) 67 00:03:01,841 --> 00:03:03,375 May I help you? 68 00:03:03,409 --> 00:03:05,777 Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum. 69 00:03:05,812 --> 00:03:07,879 (MOUTHING) 70 00:03:07,914 --> 00:03:09,247 Yes. 71 00:03:09,282 --> 00:03:11,016 Yes, he's right here. 72 00:03:13,953 --> 00:03:15,454 Hey. 73 00:03:15,488 --> 00:03:16,888 How you doing, Luther? 74 00:03:16,923 --> 00:03:18,557 Thought you were in Saint Louis. 75 00:03:18,591 --> 00:03:20,862 - I was. - Vacation? 76 00:03:20,896 --> 00:03:22,928 No. Skip trace. 77 00:03:23,930 --> 00:03:25,297 Mm-hmm. 78 00:03:25,331 --> 00:03:27,065 So... 79 00:03:29,001 --> 00:03:30,068 I know why you're here, 80 00:03:30,103 --> 00:03:32,571 and I just want to let you know I'm a little light 81 00:03:32,605 --> 00:03:34,506 - right now. - Shh. Slow your roll. 82 00:03:34,540 --> 00:03:35,941 Dude, I didn't come here 83 00:03:35,975 --> 00:03:37,843 for your poker money that you owe me. 84 00:03:37,877 --> 00:03:39,344 - No? - No. 85 00:03:39,378 --> 00:03:41,780 No. Came here to do you a solid. 86 00:03:41,814 --> 00:03:44,282 Yeah. I got you a referral. 87 00:03:44,317 --> 00:03:46,818 Thank you for that, but, I mean, I'm the competition. 88 00:03:46,853 --> 00:03:48,820 Why would you want to throw me a case? 89 00:03:48,855 --> 00:03:52,624 (LAUGHS) First of all, you're not my competition. 90 00:03:52,658 --> 00:03:55,123 Secondly, you do good work, 91 00:03:55,157 --> 00:03:57,362 it could square you up. (CLICKS TONGUE) 92 00:03:57,396 --> 00:04:00,799 Okay, so, what's the case? 93 00:04:00,833 --> 00:04:02,335 Well, I'm a little sketchy on the deets. 94 00:04:02,370 --> 00:04:04,970 Client's name is Neil Crawford. 95 00:04:05,557 --> 00:04:06,936 - Nice shot. - He left a message 96 00:04:06,971 --> 00:04:08,940 on my service asking me to meet him 97 00:04:08,975 --> 00:04:10,041 over at Kings Medical today. 98 00:04:10,076 --> 00:04:13,445 - This guy doctor or patient? - Oh, dude, I don't know. 99 00:04:13,479 --> 00:04:14,880 I mean, some dude looking for background information 100 00:04:14,914 --> 00:04:17,616 on his fiancée. I call it a pre-prenup. 101 00:04:18,551 --> 00:04:19,951 Is that even a thing? 102 00:04:19,986 --> 00:04:21,686 It is if the check clears, homey. 103 00:04:21,721 --> 00:04:24,129 (LAUGHS) Actually, you wouldn't know, 104 00:04:24,131 --> 00:04:26,426 'cause you don't have money. Anyway, 105 00:04:26,492 --> 00:04:27,959 I'll let him know you're coming. 106 00:04:27,994 --> 00:04:29,961 Don't embarrass me. 107 00:04:29,996 --> 00:04:33,965 And, um, also, it would behoove you to work slowly. 108 00:04:34,000 --> 00:04:35,867 Maybe milk three or four days. 109 00:04:35,902 --> 00:04:37,803 Capisce? Yes. 110 00:04:37,837 --> 00:04:39,704 Oh, I forgot. 111 00:04:39,739 --> 00:04:42,007 Um, 60% off the top goes to me, 112 00:04:42,041 --> 00:04:44,342 so that should clear your poker debt. 113 00:04:44,377 --> 00:04:46,978 Great. Uh, 40% plus expenses. 114 00:04:47,013 --> 00:04:50,428 (LAUGHS): Wow, you are so funny. 115 00:04:50,462 --> 00:04:52,050 Expenses come out of your end. 116 00:04:52,084 --> 00:04:53,518 Later, player. 117 00:04:53,553 --> 00:04:54,981 MAGNUM: Okay, 118 00:04:55,015 --> 00:04:56,988 I have to admit, that was a smooth move, 119 00:04:57,023 --> 00:04:58,390 Luther handing me a case 120 00:04:58,424 --> 00:04:59,925 to make sure I paid my poker debt. 121 00:04:59,959 --> 00:05:01,827 I just hope there's enough left over 122 00:05:01,861 --> 00:05:03,662 after this job to fill up the Ferrari. 123 00:05:03,696 --> 00:05:05,238 MAN: Mr. Magnum? Neil Crawford. 124 00:05:06,139 --> 00:05:07,499 This is, uh... 125 00:05:07,533 --> 00:05:09,768 Tara, my fiancée. 126 00:05:09,802 --> 00:05:11,770 Uh, can I ask what happened? 127 00:05:11,804 --> 00:05:14,005 I don't remember much. It was a hit and run. 128 00:05:14,040 --> 00:05:15,841 HPD have any leads? 129 00:05:15,875 --> 00:05:17,976 No, but they're investigating. 130 00:05:19,912 --> 00:05:23,014 You're probably wondering why I want to hire a P.I. right now. 131 00:05:23,049 --> 00:05:24,549 Figured you want somebody outside of HPD 132 00:05:24,584 --> 00:05:25,851 looking for whoever hit you. 133 00:05:25,885 --> 00:05:27,853 Uh, yeah, no, this is... 134 00:05:27,887 --> 00:05:30,388 about something else. Uh... 135 00:05:31,390 --> 00:05:32,724 After the accident, 136 00:05:32,758 --> 00:05:34,759 the hospital started running all these tests, 137 00:05:34,794 --> 00:05:38,697 one of which was a CAT scan, and it revealed something... 138 00:05:39,357 --> 00:05:40,757 odd. 139 00:05:40,782 --> 00:05:42,100 Apparently, 140 00:05:42,134 --> 00:05:44,603 Tara had extensive reconstructive surgery 141 00:05:44,637 --> 00:05:45,570 on her face. 142 00:05:45,605 --> 00:05:47,873 According to the doctor, there's no sign of any 143 00:05:47,907 --> 00:05:49,140 physical trauma to warrant it. 144 00:05:49,175 --> 00:05:52,878 And we're talking multiple operations. 145 00:05:52,912 --> 00:05:54,546 And you had no idea? 146 00:05:54,580 --> 00:05:55,881 We've been together a couple years now, 147 00:05:55,915 --> 00:05:57,983 and she never said a thing. 148 00:05:58,017 --> 00:05:59,484 She must have had her reasons. 149 00:05:59,518 --> 00:06:02,415 Yeah, well, whatever they are, 150 00:06:02,450 --> 00:06:03,922 I'd like to know why she changed her face, 151 00:06:03,956 --> 00:06:06,725 and I'm hoping that you can find out for me. 152 00:06:06,759 --> 00:06:09,094 You could wait for her to wake up. 153 00:06:09,603 --> 00:06:10,929 Ask her. 154 00:06:10,963 --> 00:06:12,964 Yeah, I could do that, but then I'd spend the rest 155 00:06:12,999 --> 00:06:14,933 of my life questioning whether or not she told me the truth, 156 00:06:14,967 --> 00:06:17,602 and I don't want to feel like I can't trust her. 157 00:06:18,604 --> 00:06:20,839 MAGNUM: I hear you. Walk away. 158 00:06:20,873 --> 00:06:22,474 This woman's got a secret she doesn't want 159 00:06:22,508 --> 00:06:24,576 her fiancé to know about, but I know 160 00:06:24,610 --> 00:06:26,678 what it's like loving someone you can't trust. 161 00:06:26,712 --> 00:06:28,405 And believe me, that's a feeling 162 00:06:28,440 --> 00:06:30,448 that you don't want to experience. 163 00:06:30,483 --> 00:06:32,117 Mr. Crawford... 164 00:06:32,151 --> 00:06:34,920 you got yourself a private investigator. 165 00:06:34,954 --> 00:06:36,821 - Thank you. - (SHAKE HANDS) 166 00:06:37,024 --> 00:06:45,032 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 167 00:06:58,644 --> 00:07:00,612 MAGNUM: Most guys in my profession will tell you: 168 00:07:00,646 --> 00:07:03,648 never take a case that hits too close to home. 169 00:07:03,683 --> 00:07:05,150 Messes with your judgment. 170 00:07:05,184 --> 00:07:07,118 But if I turned my back on every case 171 00:07:07,153 --> 00:07:09,154 that involved the betrayal of a significant other, 172 00:07:09,188 --> 00:07:11,623 I'd have no career. 173 00:07:12,658 --> 00:07:15,193 Thomas Magnum. 174 00:07:15,227 --> 00:07:17,195 Sorry, do we know each other? 175 00:07:17,229 --> 00:07:19,030 Detective Katsumoto, HPD. 176 00:07:19,065 --> 00:07:22,000 Detective Tanaka's mentioned you a few times. 177 00:07:22,034 --> 00:07:23,835 Oh, yeah, Detective Tanaka. 178 00:07:23,869 --> 00:07:26,037 We got this kind of, like, mutual man crush 179 00:07:26,072 --> 00:07:28,139 going on, so I'm sure it was all very positive. 180 00:07:28,174 --> 00:07:31,042 I heard he got promoted to head of detectives, right? 181 00:07:31,077 --> 00:07:32,911 - How's that going? - Honestly? 182 00:07:32,945 --> 00:07:36,214 I think he's glad not to be running into you anymore. 183 00:07:36,248 --> 00:07:38,650 (CHUCKLES) Well, you tell him I said aloha. 184 00:07:38,684 --> 00:07:40,852 - Yeah, I better not. - Yeah, that's probably a good idea. 185 00:07:42,288 --> 00:07:44,189 Hey, are you, uh, handling the hit and run? 186 00:07:44,223 --> 00:07:46,191 That's right. How do you know about that? 187 00:07:46,225 --> 00:07:47,926 I'm doing something for the fiancé, 188 00:07:47,960 --> 00:07:49,961 but unrelated. 189 00:07:50,930 --> 00:07:53,565 Make sure it stays that way. 190 00:07:53,599 --> 00:07:55,834 - Copy that. - (ELEVATOR BELL DINGS) 191 00:07:55,868 --> 00:07:57,869 (CHUCKLES) 192 00:07:57,903 --> 00:07:59,871 MAGNUM: Yeah, I'm thinking the same thing you are. 193 00:07:59,905 --> 00:08:02,907 Detective Katsumoto seems like a real ray of sunshine. 194 00:08:02,942 --> 00:08:05,010 I'm sure we're gonna be great friends. 195 00:08:06,112 --> 00:08:08,079 Speaking of friends, I asked Rick 196 00:08:08,114 --> 00:08:10,015 to help me find someone who could show me 197 00:08:10,049 --> 00:08:11,182 what Tara used to look like. 198 00:08:11,217 --> 00:08:13,018 For anyone else, that might be a tall order, 199 00:08:13,052 --> 00:08:15,020 but Rick always seems to know a guy. 200 00:08:15,054 --> 00:08:16,121 Akela, Magnum. 201 00:08:16,155 --> 00:08:18,857 Magnum, Akela. This guy is the best 202 00:08:18,891 --> 00:08:21,192 med lab tech on the island. How you doing? 203 00:08:21,227 --> 00:08:23,795 Yeah, so, uh, what do you got for me? 204 00:08:23,829 --> 00:08:26,064 Everything you asked for. I got the, uh, CAT scans 205 00:08:26,098 --> 00:08:27,599 and some photographs. 206 00:08:29,101 --> 00:08:30,702 (BLOWS) 207 00:08:30,736 --> 00:08:33,204 Let's see here. 208 00:08:33,239 --> 00:08:34,973 Huh. 209 00:08:35,007 --> 00:08:36,875 So, you want me 210 00:08:36,909 --> 00:08:38,877 to reverse-engineer a forensic facial reconstruction 211 00:08:38,911 --> 00:08:42,080 based on this woman's maxillofacial procedures, yeah? 212 00:08:42,114 --> 00:08:44,282 (LAUGHING): I have no idea what that means. 213 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 Can you just show me 214 00:08:46,018 --> 00:08:48,600 what Tara would have looked like before her surgery? 215 00:08:48,634 --> 00:08:50,588 That's what I said. 216 00:08:50,623 --> 00:08:52,290 Technically, you said it in nerd speak, 217 00:08:52,324 --> 00:08:54,592 which Magnum doesn't understand. 218 00:08:54,627 --> 00:08:55,894 And you do? 219 00:08:56,519 --> 00:08:58,563 I'm fluent in nerd. 220 00:08:58,597 --> 00:09:00,331 So... 221 00:09:00,366 --> 00:09:02,300 I do this for you, 222 00:09:02,334 --> 00:09:04,769 I get a free helicopter tour 223 00:09:04,804 --> 00:09:06,638 - of the island? - That's the deal. 224 00:09:06,672 --> 00:09:09,641 (EXHALES) Sweet. 225 00:09:09,675 --> 00:09:12,310 Uh, yeah. Give me a couple hours. 226 00:09:12,344 --> 00:09:13,912 I'll see what I can do. 227 00:09:14,780 --> 00:09:16,781 Tell me you cleared this with TC, right? 228 00:09:16,816 --> 00:09:17,993 Of course. 229 00:09:18,027 --> 00:09:20,652 Promise me you'll leave me out of this. 230 00:09:22,955 --> 00:09:24,956 (FOOTSTEPS APPROACHING) 231 00:09:26,959 --> 00:09:29,260 Magnum, why are you in the study? 232 00:09:29,295 --> 00:09:31,346 Don't mind me. I'll just be a minute. 233 00:09:32,847 --> 00:09:34,933 Problem is I do mind 234 00:09:34,967 --> 00:09:36,893 because you're using my computer. 235 00:09:38,311 --> 00:09:41,773 It's like watching a chimpanzee trying to operate a typewriter. 236 00:09:41,807 --> 00:09:43,274 What are you doing? Scratch that. 237 00:09:43,309 --> 00:09:44,976 What are you trying to do? 238 00:09:45,010 --> 00:09:49,080 Running a background check on the fiancée of a new client. 239 00:09:51,317 --> 00:09:53,718 - When's the wedding? - Soon as she wakes up. 240 00:09:53,752 --> 00:09:54,986 She's in a coma. 241 00:09:55,020 --> 00:09:57,388 She was involved in a hit and run. 242 00:09:57,423 --> 00:10:00,158 - That's awful. - Yeah. 243 00:10:06,098 --> 00:10:08,666 Oh, for God's sake. Out of the way. 244 00:10:13,672 --> 00:10:15,006 First off, 245 00:10:15,040 --> 00:10:18,009 this database that you're using is archaic. 246 00:10:18,043 --> 00:10:20,245 - You're not gonna find much of anything with this. 247 00:10:20,279 --> 00:10:22,881 MAGNUM: She's right. To do a really deep background check 248 00:10:22,915 --> 00:10:25,250 actually requires some next-level software, 249 00:10:25,284 --> 00:10:28,419 like the kind used by intelligence agencies. 250 00:10:28,454 --> 00:10:31,156 Of course, someone like me can't get access to something like that. 251 00:10:31,190 --> 00:10:32,991 But an ex-spy like Higgins? 252 00:10:33,025 --> 00:10:34,759 That's a different story. 253 00:10:34,793 --> 00:10:36,094 Magnum, why are you smiling? 254 00:10:36,128 --> 00:10:37,829 I'm not smiling. 255 00:10:37,863 --> 00:10:40,999 Why do I get the distinct impression that you are toying with me? 256 00:10:41,033 --> 00:10:43,001 I'm afraid you'd be wrong. 257 00:10:43,035 --> 00:10:45,003 MAGNUM: Okay, she's not wrong. 258 00:10:45,037 --> 00:10:47,372 I was slow-typing on purpose to get her to take over. 259 00:10:47,406 --> 00:10:49,274 But before you go judging, you should know 260 00:10:49,308 --> 00:10:51,910 that while it might seem like Higgins is put out by this, 261 00:10:51,944 --> 00:10:54,379 I think she secretly misses this kind of work. 262 00:10:54,413 --> 00:10:57,555 Magnum, are you sure you're using the correct name of your coma patient? 263 00:10:57,589 --> 00:10:58,681 Yeah. 264 00:10:58,715 --> 00:11:00,852 - And how old did you say she was? - I didn't. 265 00:11:00,886 --> 00:11:02,453 34, though. Why? 266 00:11:02,488 --> 00:11:04,122 Um... 267 00:11:04,156 --> 00:11:05,924 oh, just take a look for yourself. 268 00:11:08,894 --> 00:11:10,261 It seems your client's fiancée 269 00:11:10,296 --> 00:11:12,230 is using someone else's identity. 270 00:11:20,778 --> 00:11:22,577 Does't make any sense. Why would Tara 271 00:11:22,578 --> 00:11:24,916 - want to become someone else? - I don't know. 272 00:11:25,487 --> 00:11:27,784 But if we can find out who she was, 273 00:11:27,819 --> 00:11:30,087 then, you know, we might be able to get some answers. 274 00:11:30,121 --> 00:11:32,623 Actually, this is where you might be able to help. 275 00:11:32,657 --> 00:11:35,543 You see, people can change their name, 276 00:11:35,577 --> 00:11:36,860 they can change the way they look, 277 00:11:36,894 --> 00:11:38,929 but they can't change who they are inside. 278 00:11:38,963 --> 00:11:42,599 Are there any details about Tara that you might be able to share? 279 00:11:42,634 --> 00:11:45,202 Likes, uh, interests. 280 00:11:45,236 --> 00:11:47,204 That kind of stuff can really help. 281 00:11:47,238 --> 00:11:49,248 Uh, I don't know where to start. 282 00:11:49,283 --> 00:11:52,209 I mean, she's... she reads a lot. She's funny. 283 00:11:52,243 --> 00:11:54,444 She's r... she's really funny. 284 00:11:54,906 --> 00:11:56,680 How did you two meet? 285 00:11:56,714 --> 00:11:57,881 I picked her up. 286 00:11:58,284 --> 00:12:00,196 Literally. I was an Uber driver, 287 00:12:00,230 --> 00:12:01,618 and she, uh... (CLEARS THROAT) 288 00:12:01,653 --> 00:12:03,620 Well, Tara, she volunteers at the Bishop Museum. 289 00:12:03,655 --> 00:12:05,989 She needed a ride. She doesn't drive, so... 290 00:12:06,024 --> 00:12:07,624 - At all? - No. 291 00:12:07,659 --> 00:12:09,993 I mean, she doesn't need to. She works from home. 292 00:12:10,028 --> 00:12:12,265 But, uh, truth is, 293 00:12:12,299 --> 00:12:14,064 she's-she's terrified of getting behind the wheel. 294 00:12:14,098 --> 00:12:15,799 (CHUCKLES) I tried to teach her once, 295 00:12:15,833 --> 00:12:17,968 and she just took out a parking meter. 296 00:12:18,002 --> 00:12:19,503 So that was the end of that, but... 297 00:12:20,705 --> 00:12:22,627 MAGNUM: Is there anything about Tara physically 298 00:12:22,661 --> 00:12:24,675 that can help identify her? 299 00:12:24,709 --> 00:12:28,145 Oh, she has a scar where she had a tattoo removed. 300 00:12:30,682 --> 00:12:32,249 It's right there. 301 00:12:32,283 --> 00:12:34,217 - Can I take a picture? - Yeah. 302 00:12:41,025 --> 00:12:43,727 Which one of these do you think you might want to remove? 303 00:12:44,896 --> 00:12:46,697 Um... 304 00:12:47,965 --> 00:12:49,866 All of 'em? 305 00:12:51,736 --> 00:12:54,604 I'm just here for emotional support. 306 00:12:54,639 --> 00:12:56,606 I'm gonna need you to disrobe. 307 00:12:56,641 --> 00:12:58,275 And I'm out. 308 00:12:58,309 --> 00:13:01,678 Uh, I'm sure you look great au naturel, but, uh, 309 00:13:01,713 --> 00:13:03,613 I feel like this is gonna take a while, 310 00:13:03,648 --> 00:13:06,049 so I'm gonna wait in the lobby. 311 00:13:07,785 --> 00:13:09,853 ♪ 312 00:13:22,934 --> 00:13:25,035 MAGNUM: Yeah, I know what you're thinking. 313 00:13:25,069 --> 00:13:26,703 Using a friend to distract a doctor 314 00:13:26,738 --> 00:13:29,906 and sneak a look at some files is kind of shady. 315 00:13:29,941 --> 00:13:32,743 But before you judge, remember this, looking at old photos 316 00:13:32,777 --> 00:13:36,046 of tattoos to help I.D. someone isn't exactly violating 317 00:13:36,080 --> 00:13:38,315 doctor-patient confidentiality. 318 00:13:38,349 --> 00:13:42,219 Also, I have a client in desperate need of answers. 319 00:13:42,253 --> 00:13:44,321 If you have to judge, trust me, 320 00:13:44,355 --> 00:13:46,156 I've done a lot worse. 321 00:13:46,190 --> 00:13:48,759 Okay, I got a hit on your tattoo. 322 00:13:48,793 --> 00:13:50,897 It's linked to an open case. 323 00:13:50,995 --> 00:13:52,729 Robbery-homicide. Unsolved. 324 00:13:52,764 --> 00:13:54,798 - Robbery-homicide? - Yeah, 325 00:13:54,832 --> 00:13:57,601 late-night smash and grab at a jewelry store three years ago. 326 00:13:57,635 --> 00:13:59,002 I'm gonna need the whole case file. 327 00:13:59,036 --> 00:14:00,737 That's still an open investigation. 328 00:14:00,772 --> 00:14:02,973 I can get you a hard copy, but I just got to figure out 329 00:14:03,007 --> 00:14:04,674 a way to justify the request. 330 00:14:04,709 --> 00:14:06,810 Well, how about just the basics for now? 331 00:14:06,844 --> 00:14:07,978 Yeah, here we go. 332 00:14:08,012 --> 00:14:10,080 Vic was an employee. Shot and killed. 333 00:14:10,114 --> 00:14:12,582 Homeless guy in the alley behind the store 334 00:14:12,617 --> 00:14:14,117 reported seeing the same ink on the hand 335 00:14:14,152 --> 00:14:15,819 of the masked suspect fleeing the scene. 336 00:14:15,853 --> 00:14:17,654 This mean something to you? 337 00:14:17,688 --> 00:14:19,189 Yeah. 338 00:14:19,223 --> 00:14:22,220 Means my client's fiancée might be a killer. 339 00:14:30,334 --> 00:14:32,102 It was my fault. 340 00:14:32,136 --> 00:14:33,703 We were closed for the day, 341 00:14:33,738 --> 00:14:37,040 and I... I asked my son to go back to the store 342 00:14:37,074 --> 00:14:40,043 because I'd forgotten my sunglasses. 343 00:14:40,077 --> 00:14:41,945 Casey must have stumbled into the robbery. 344 00:14:41,979 --> 00:14:44,981 Bullet entered his heart, and... 345 00:14:45,016 --> 00:14:48,285 he was... he was dead before he hit the floor, 346 00:14:48,319 --> 00:14:50,687 - my son. - Easy, Sam. 347 00:14:50,721 --> 00:14:54,724 Hey, I'm-I'm sorry to make you guys relive all this. 348 00:14:54,759 --> 00:14:57,661 I just have a couple more questions. 349 00:14:57,695 --> 00:15:00,664 This was made by an expert in forensic facial reconstruction. 350 00:15:00,698 --> 00:15:02,299 Does she look familiar? 351 00:15:02,333 --> 00:15:03,700 No, not to me. 352 00:15:04,178 --> 00:15:05,972 I don't think so. 353 00:15:06,488 --> 00:15:07,904 Why? Do you think she's involved? 354 00:15:07,939 --> 00:15:11,007 I don't know, to be honest. Right now, she's in a coma. 355 00:15:11,042 --> 00:15:12,342 And, hopefully, when she wakes up, 356 00:15:12,376 --> 00:15:14,044 we might be able to get some answers. 357 00:15:15,213 --> 00:15:17,314 Hey, look, I don't want to get your hopes up, 358 00:15:17,348 --> 00:15:21,685 but if-if I find anything out, I will let you know. 359 00:15:22,854 --> 00:15:24,888 Thank you, Mr. Magnum. 360 00:15:28,059 --> 00:15:29,759 MAGNUM: Sometimes you get lucky, 361 00:15:29,794 --> 00:15:31,161 and the clues start falling into place 362 00:15:31,195 --> 00:15:33,558 and the case basically solves itself. 363 00:15:33,592 --> 00:15:34,878 Not this one. 364 00:15:34,912 --> 00:15:37,234 It seems like every answer leads to more questions. 365 00:15:37,268 --> 00:15:39,069 Like, if Tara was behind what happened, 366 00:15:39,103 --> 00:15:42,405 wouldn't it have been easier for her to just skip town? 367 00:15:42,440 --> 00:15:44,908 Instead, she went through the trouble and expense 368 00:15:44,942 --> 00:15:47,711 of changing her face, which makes me ask, 369 00:15:47,745 --> 00:15:49,079 what was she sticking around for? 370 00:15:49,113 --> 00:15:50,747 (MUSICAL RINGTONE PLAYING OVER PHONE) 371 00:15:50,781 --> 00:15:52,215 ♪ I'm a midnight mover. 372 00:15:52,250 --> 00:15:54,818 I think I know what this is about. 373 00:15:56,454 --> 00:16:00,290 Thomas, this is getting ridiculous. 374 00:16:00,324 --> 00:16:01,958 Look, I told you before, 375 00:16:01,993 --> 00:16:05,428 I can't be paying off your favors with free helicopter rides. 376 00:16:05,463 --> 00:16:07,430 Look, I love you, man, 377 00:16:07,465 --> 00:16:10,100 but I'm trying to run a business here. 378 00:16:10,134 --> 00:16:12,435 It's the last time. You hear me? 379 00:16:12,470 --> 00:16:14,738 Last time. 380 00:16:15,473 --> 00:16:16,907 (SIGHS) 381 00:16:16,941 --> 00:16:18,008 (PHONE CHIMES) 382 00:16:18,184 --> 00:16:20,230 _ 383 00:16:24,849 --> 00:16:26,613 (LAUGHING) 384 00:16:30,755 --> 00:16:32,789 (REVS ENGINE) 385 00:16:38,296 --> 00:16:39,896 How'd it go at the cultural center? 386 00:16:39,931 --> 00:16:41,097 Very well. 387 00:16:41,132 --> 00:16:44,434 I told the board members you volunteered to do cultural tours 388 00:16:44,468 --> 00:16:46,310 of the estate when I'm not available. 389 00:16:46,344 --> 00:16:47,737 You didn't. 390 00:16:47,772 --> 00:16:49,406 (CHUCKLES): Of course not. 391 00:16:49,440 --> 00:16:51,274 You think I'd do that to our guests? 392 00:16:51,309 --> 00:16:52,776 (CHUCKLES) 393 00:16:58,417 --> 00:16:59,983 That for Magnum? 394 00:17:00,017 --> 00:17:01,318 (CLEARS THROAT) 395 00:17:01,352 --> 00:17:02,919 Um... 396 00:17:02,954 --> 00:17:04,754 You're helping him, aren't you? 397 00:17:04,789 --> 00:17:05,956 Absolutely not. 398 00:17:06,509 --> 00:17:09,259 Would it be so bad if you were? 399 00:17:15,533 --> 00:17:17,801 (SCHOOL BELL RINGS) 400 00:17:19,503 --> 00:17:21,571 (SHUTS OFF ENGINE) 401 00:17:27,511 --> 00:17:28,601 You're smiling again. 402 00:17:28,636 --> 00:17:30,447 I'm just... I'm happy you called. 403 00:17:30,481 --> 00:17:32,002 I should have done this over the phone. 404 00:17:32,037 --> 00:17:33,383 No, I'm serious. Whatever it is, 405 00:17:33,417 --> 00:17:35,118 it's probably important for you to leave your post. 406 00:17:35,152 --> 00:17:37,454 A post is a place at which a soldier is stationed. 407 00:17:37,488 --> 00:17:39,189 I, on the other hand, am the majordomo 408 00:17:39,223 --> 00:17:41,791 of one of the largest estates on the island. 409 00:17:41,826 --> 00:17:43,827 Yet you're here, 410 00:17:43,861 --> 00:17:45,962 with information that might help me with my case. 411 00:17:45,997 --> 00:17:47,297 Which is what I'm thankful for. 412 00:17:47,331 --> 00:17:48,832 And which is why I'm smiling. 413 00:17:48,866 --> 00:17:50,467 But, you know, if it makes you feel any better, 414 00:17:50,501 --> 00:17:53,837 I could... I don't know... listen and frown. 415 00:17:53,871 --> 00:17:56,139 Oh, why, thank you for your appreciation. 416 00:17:56,173 --> 00:17:57,874 You can keep the frown. 417 00:17:57,908 --> 00:17:59,209 So what do you got? 418 00:17:59,243 --> 00:18:01,011 Okay, so after you left, it occurred to me 419 00:18:01,045 --> 00:18:03,013 that Tara would most likely have gone to a plastic surgeon 420 00:18:03,047 --> 00:18:05,348 - with questionable morals. - Agreed. 421 00:18:05,383 --> 00:18:06,483 Cross-referencing plastic surgeons 422 00:18:06,517 --> 00:18:09,352 with legal, financial and ethical problems, I think 423 00:18:09,387 --> 00:18:11,421 I came up with someone who could've done the procedures. 424 00:18:11,455 --> 00:18:12,677 Problem is, 425 00:18:12,712 --> 00:18:14,224 he passed away last year. 426 00:18:14,702 --> 00:18:17,040 Okay, so, basically, you have nothing. 427 00:18:17,074 --> 00:18:19,162 It turns out the FBI froze his files. 428 00:18:19,196 --> 00:18:21,531 - Yeah. - Maybe somewhere in those files 429 00:18:21,565 --> 00:18:23,199 is Tara's real identity. 430 00:18:23,234 --> 00:18:24,434 Yeah, sure, I could do that. 431 00:18:24,468 --> 00:18:26,336 You know, wait a few weeks for the FBI 432 00:18:26,370 --> 00:18:28,271 to release documents to a civilian. 433 00:18:28,305 --> 00:18:31,341 And maybe, just maybe, if I'm really lucky, 434 00:18:31,375 --> 00:18:34,377 there might be some lead inside there worth pursuing. 435 00:18:34,412 --> 00:18:36,579 Or I could just go inside this building 436 00:18:36,614 --> 00:18:38,581 right here, where she volunteered. 437 00:18:38,616 --> 00:18:41,584 Because outside of her fiancé, the people inside there 438 00:18:41,619 --> 00:18:44,087 are probably the ones who know her the best. 439 00:18:45,089 --> 00:18:46,589 Fine. 440 00:18:46,624 --> 00:18:49,526 I've never seen this woman before. 441 00:18:49,560 --> 00:18:53,129 Are you sure? She told her fiancé she volunteers here 442 00:18:53,164 --> 00:18:54,130 three times a week. 443 00:18:54,165 --> 00:18:56,599 I'm sorry. She doesn't. 444 00:18:56,634 --> 00:18:58,902 - Thank you. - Thanks. 445 00:18:59,637 --> 00:19:01,204 Shall we call the FBI now? 446 00:19:01,238 --> 00:19:04,140 Yeah, Tara not only lied about her past life, 447 00:19:04,627 --> 00:19:06,676 she's lied about her current one, too. 448 00:19:06,678 --> 00:19:08,839 (DYNAMIC INSTRUMENTAL MUSIC) 449 00:19:13,298 --> 00:19:16,879 So I have an appointment with an FBI field officer tomorrow. 450 00:19:16,952 --> 00:19:18,386 You're welcome. 451 00:19:18,421 --> 00:19:20,655 It's customary to say "thank you" first. 452 00:19:20,690 --> 00:19:23,525 You're not one to stand on ceremony, so better safe than sorry. 453 00:19:23,559 --> 00:19:24,893 Can I ask you a question? 454 00:19:24,927 --> 00:19:26,227 By all means. 455 00:19:26,262 --> 00:19:27,653 What are you doing here? 456 00:19:27,687 --> 00:19:29,864 I mean, really. What are you doing? 457 00:19:29,899 --> 00:19:32,233 Pity, Magnum. Watching you fumbling around 458 00:19:32,268 --> 00:19:34,002 in Mr. Masters' office, I couldn't help but feel 459 00:19:34,036 --> 00:19:36,004 for the poor man who hired you. 460 00:19:36,038 --> 00:19:37,839 - You just can't do it, can you? - Do what? 461 00:19:37,873 --> 00:19:39,941 Just be a normal human being and say, 462 00:19:39,975 --> 00:19:42,344 "Hey, Magnum, I wanted to help." 463 00:19:42,378 --> 00:19:44,646 Oh. Whoa. 464 00:19:46,549 --> 00:19:48,516 KIDS: Whoa! (KIDS LAUGHING) 465 00:19:48,551 --> 00:19:49,884 Used to play soccer? 466 00:19:49,919 --> 00:19:51,427 From kindergarten to Cambridge. 467 00:19:51,461 --> 00:19:53,561 But it's called "football," if you don't mind me saying. 468 00:19:53,596 --> 00:19:55,757 - I mind, actually. - Daft retort. 469 00:19:55,791 --> 00:19:57,625 I-I think that was an insult, right? 470 00:19:57,660 --> 00:19:59,928 - Very much so, yeah. - Okay, well, good to know. 471 00:19:59,962 --> 00:20:02,656 - I'll see you around. - Wait, Magnum, I need a ride. 472 00:20:02,690 --> 00:20:03,932 Didn't you take an Uber here? 473 00:20:03,966 --> 00:20:06,935 Okay, an automobile depreciates with every mile 474 00:20:06,969 --> 00:20:09,938 and consumes an exorbitant amount of costly fuel. 475 00:20:09,972 --> 00:20:12,941 Plus, I, unlike some people, don't take advantage 476 00:20:12,975 --> 00:20:15,377 of Mr. Masters' goodwill constantly. 477 00:20:15,411 --> 00:20:17,412 Right. Okay, so I'll drop you 478 00:20:17,446 --> 00:20:20,482 at Robin's Nest, but I have to make a stop first. 479 00:20:20,516 --> 00:20:23,385 - (CLACKING) - When you asked to make a stop, 480 00:20:23,419 --> 00:20:24,953 I didn't think that stop 481 00:20:24,987 --> 00:20:26,488 would involve committing a felony. 482 00:20:26,522 --> 00:20:29,267 Oh, come on. Don't act like you've never done this before. 483 00:20:29,301 --> 00:20:30,925 Oh, I have. 484 00:20:30,960 --> 00:20:32,427 For you. 485 00:20:32,461 --> 00:20:34,796 And I got shot for the trouble, if you remember. 486 00:20:37,162 --> 00:20:38,800 Down and twist. 487 00:20:38,834 --> 00:20:40,568 I know what I'm doing. Just... 488 00:20:40,603 --> 00:20:41,970 let me concentrate. 489 00:20:42,972 --> 00:20:45,039 (LOCK CLICKS) 490 00:20:59,121 --> 00:21:01,089 What are you looking for? 491 00:21:01,123 --> 00:21:03,358 The spot. 492 00:21:03,392 --> 00:21:04,492 The spot? 493 00:21:04,527 --> 00:21:06,961 Yeah. Everybody's got one. 494 00:21:06,996 --> 00:21:08,930 Place where they hide stuff, you know? 495 00:21:08,964 --> 00:21:10,832 Personal stuff. Important stuff. 496 00:21:10,857 --> 00:21:13,376 - Tara's got to have one. - I don't have a spot. 497 00:21:13,419 --> 00:21:15,046 Come on. You're telling me you don't have 498 00:21:15,080 --> 00:21:16,438 a go bag stashed somewhere? 499 00:21:16,472 --> 00:21:18,454 You think Tara's spot is in her refrigerator? 500 00:21:18,488 --> 00:21:20,041 No. 501 00:21:20,075 --> 00:21:21,643 Just hungry. 502 00:21:27,983 --> 00:21:29,818 Tara's got a central vacuum system. 503 00:21:29,852 --> 00:21:33,688 Oh, your powers of observation are quite remarkable. 504 00:21:33,722 --> 00:21:35,557 No, it's not that. 505 00:21:35,591 --> 00:21:37,358 Why have one of these... 506 00:21:39,528 --> 00:21:41,830 ...if she's got central vac? 507 00:21:51,540 --> 00:21:53,508 Admit it. 508 00:21:53,542 --> 00:21:55,798 Pretty good private investigator. 509 00:21:56,412 --> 00:21:58,884 You have had your moments. 510 00:21:59,682 --> 00:22:01,583 They're all birthday cards to a girl named Harper. 511 00:22:01,617 --> 00:22:02,750 Got the... 512 00:22:02,785 --> 00:22:05,153 eighth, ninth, tenth, 513 00:22:05,187 --> 00:22:08,890 unsealed, still in the envelope, no address, unsent. 514 00:22:08,924 --> 00:22:10,859 HIGGINS: "So great with your friends 515 00:22:10,893 --> 00:22:12,861 and so fearless on the playground." 516 00:22:12,895 --> 00:22:16,764 "The way you show respect to your teachers says a lot about you." 517 00:22:16,799 --> 00:22:18,900 These are very detailed observations. 518 00:22:19,642 --> 00:22:21,615 Teachers, playground... 519 00:22:22,636 --> 00:22:25,244 Tara was definitely keeping an eye on this girl. 520 00:22:30,079 --> 00:22:31,880 That's why she came here every day. 521 00:22:31,914 --> 00:22:34,582 It's the perfect vantage point to watch a kid at recess. 522 00:22:41,991 --> 00:22:43,725 Uh, Magnum, you're not thinking 523 00:22:43,759 --> 00:22:45,727 of impersonating a police officer, are you? 524 00:22:45,761 --> 00:22:47,729 Relax. It's not real. 525 00:22:47,763 --> 00:22:51,799 You do know what "impersonating" means, right? 526 00:22:51,834 --> 00:22:53,902 (SCHOOL BELL RINGS) 527 00:23:01,290 --> 00:23:03,891 Harper, this is Detective Thomas Magnum 528 00:23:03,916 --> 00:23:05,717 - and Dr. Higgins. - Hi. 529 00:23:05,742 --> 00:23:07,376 They need to ask you a few questions. 530 00:23:07,401 --> 00:23:08,702 Is that okay? 531 00:23:08,727 --> 00:23:10,328 But before we get into that, 532 00:23:10,353 --> 00:23:12,521 can I just say that I love your top. 533 00:23:12,546 --> 00:23:14,981 Thanks. My grandma gave it to me. 534 00:23:15,006 --> 00:23:16,573 Oh, she's got great taste. 535 00:23:16,598 --> 00:23:18,123 MAGNUM: So, Harper, I have a question, 536 00:23:18,148 --> 00:23:20,157 and it's a pretty easy one. 537 00:23:20,182 --> 00:23:22,550 I've got some photographs I want you to look at. 538 00:23:22,575 --> 00:23:24,609 They're computer-generated, okay? 539 00:23:26,135 --> 00:23:27,802 Do you know who this is? 540 00:23:29,271 --> 00:23:33,975 It kind of looks like... my mom. 541 00:23:43,904 --> 00:23:46,137 Giving a client bad news is never easy. 542 00:23:46,197 --> 00:23:48,164 Unfortunately, it's something I have to do a lot. 543 00:23:48,199 --> 00:23:52,110 I had Neil meet me at Rick's because, well, let's face it, 544 00:23:52,144 --> 00:23:54,940 if your fiancée lied to you about pretty much everything, 545 00:23:54,965 --> 00:23:56,999 you'd probably want a drink after. 546 00:23:57,034 --> 00:23:58,935 Her real name's Emily? 547 00:23:58,969 --> 00:24:01,003 Emily Layton. 548 00:24:03,574 --> 00:24:04,974 She's got a kid? 549 00:24:04,999 --> 00:24:07,200 Yeah, a girl named Harper. 550 00:24:07,225 --> 00:24:11,436 Apparently, the father was never really involved in her life. 551 00:24:11,461 --> 00:24:13,595 From what I can gather from the school administrator, 552 00:24:13,620 --> 00:24:14,927 Emily was a great mom, 553 00:24:14,952 --> 00:24:17,253 but after the incident at the jewelry store, 554 00:24:17,287 --> 00:24:19,742 she just... disappeared. 555 00:24:19,743 --> 00:24:22,478 Grandmother's been watching Harper ever since. 556 00:24:22,512 --> 00:24:23,879 I know this is tough. 557 00:24:23,913 --> 00:24:26,615 Just... uh, try to keep an open mind. 558 00:24:26,650 --> 00:24:28,325 Open mind? 559 00:24:29,493 --> 00:24:32,521 You just told me the woman I love might be a murderer. 560 00:24:32,555 --> 00:24:34,832 We don't know that, though. 561 00:24:35,525 --> 00:24:37,726 Someone who would go to such extreme lengths 562 00:24:37,761 --> 00:24:38,694 to see her daughter 563 00:24:38,728 --> 00:24:40,963 doesn't strike me as the same kind of person 564 00:24:40,997 --> 00:24:43,866 who would shoot someone in cold blood. 565 00:24:43,900 --> 00:24:45,634 Th-there's... there's more to this case, 566 00:24:45,669 --> 00:24:47,052 and I-I will find the truth. 567 00:24:47,087 --> 00:24:49,206 No, I, um, just... 568 00:24:49,240 --> 00:24:51,573 I don't want to know any more, so, uh... 569 00:24:51,608 --> 00:24:54,176 (SNIFFS) Thank you... 570 00:24:54,210 --> 00:24:55,844 for everything. 571 00:24:59,749 --> 00:25:01,256 What are you gonna do now? 572 00:25:01,290 --> 00:25:02,776 I don't know. 573 00:25:03,920 --> 00:25:06,001 I mean, I still love her, but even if 574 00:25:06,035 --> 00:25:09,091 she didn't kill that guy, she still deceived me about... 575 00:25:09,125 --> 00:25:11,368 everything else, so... 576 00:25:13,120 --> 00:25:15,039 I'm not sure I can get past that. 577 00:25:16,123 --> 00:25:19,034 MAGNUM: Yeah, I've seen that look before. 578 00:25:19,069 --> 00:25:20,836 The gut-wrenching pain of a truth 579 00:25:20,870 --> 00:25:22,738 that changes your life forever. 580 00:25:22,772 --> 00:25:25,299 That's the look I've seen in the mirror. 581 00:25:25,942 --> 00:25:28,077 Thomas, your buddy Benny from HPD 582 00:25:28,111 --> 00:25:31,080 dropped that off for you. 583 00:25:31,114 --> 00:25:33,682 Is that the jewelry store case? 584 00:25:33,717 --> 00:25:36,552 Yep. Entire case file. 585 00:25:36,586 --> 00:25:39,922 Not that it matters anymore, 'cause according to my client, 586 00:25:39,956 --> 00:25:41,982 I did my job. 587 00:25:45,762 --> 00:25:48,297 - It wasn't your fault, you know. - I know. 588 00:25:49,099 --> 00:25:51,767 I'm talking about Hannah, not your client. 589 00:25:52,602 --> 00:25:53,936 (CHUCKLES) You, uh... 590 00:25:53,970 --> 00:25:56,071 You know, I started here as a bartender. 591 00:25:56,106 --> 00:25:58,707 I read a lot of faces; I heard a lot of stories. 592 00:25:58,742 --> 00:26:01,110 And let me tell you something. I know you. 593 00:26:01,144 --> 00:26:02,478 And I know that look. 594 00:26:02,961 --> 00:26:04,646 - I have a look? - Yeah. 595 00:26:04,681 --> 00:26:07,883 A man who feels betrayed by the woman he's gonna marry. 596 00:26:07,917 --> 00:26:09,852 Sound familiar? 597 00:26:11,234 --> 00:26:14,536 You got the look of a guy who identifies with your client. 598 00:26:14,824 --> 00:26:18,594 But here's what's different: Hannah didn't just betray you. 599 00:26:18,628 --> 00:26:20,195 She hurt all of us. 600 00:26:21,164 --> 00:26:22,965 (SIGHS) 601 00:26:22,999 --> 00:26:25,467 And I'm gonna keep telling you this until you believe it. 602 00:26:25,502 --> 00:26:28,570 TC and I, we never blamed you for it. 603 00:26:29,839 --> 00:26:31,874 Thanks. 604 00:26:33,309 --> 00:26:34,952 What's this? 605 00:26:35,779 --> 00:26:37,314 Nice. Should cover your tab. 606 00:26:37,349 --> 00:26:38,747 - What are you doing? - I need that. 607 00:26:38,782 --> 00:26:40,582 So do I. You're three months behind. 608 00:26:40,617 --> 00:26:42,251 Tell you what, though, I'll buy you a beer. 609 00:26:42,285 --> 00:26:44,987 That way, you don't feel like all this work was for nothing. 610 00:26:46,823 --> 00:26:48,123 (SIGHS) 611 00:26:55,899 --> 00:26:58,066 ♪ 612 00:27:10,580 --> 00:27:12,314 Here you go. 613 00:27:12,348 --> 00:27:13,315 What is it? 614 00:27:13,349 --> 00:27:16,051 The sole witness who saw Tara fleeing the scene 615 00:27:16,085 --> 00:27:17,853 said she went into another alleyway, 616 00:27:17,887 --> 00:27:20,322 then reported a car driving off. 617 00:27:20,356 --> 00:27:21,890 So she drove off in a car, so what? 618 00:27:21,925 --> 00:27:24,693 So, Tara... Emily... she doesn't drive. 619 00:27:24,727 --> 00:27:26,695 She doesn't even know how. 620 00:27:26,729 --> 00:27:29,031 I think there was another person involved in this crime. 621 00:27:29,065 --> 00:27:31,934 - Sh-She had a partner. - (KNOCKING ON DOOR) 622 00:27:33,036 --> 00:27:34,803 Hello, Harper. 623 00:27:34,838 --> 00:27:36,638 Dr. Higgins? 624 00:27:36,673 --> 00:27:38,707 That's right, and Detective Magnum. 625 00:27:38,741 --> 00:27:39,842 Is your grandmother here? 626 00:27:40,450 --> 00:27:41,462 Nana. 627 00:27:41,496 --> 00:27:43,395 You're going to sweep the chimney for this. 628 00:27:44,881 --> 00:27:46,215 Uh, can I help you? 629 00:27:46,249 --> 00:27:47,583 Hi. Yeah, I was wondering 630 00:27:47,617 --> 00:27:49,318 if we can talk to you for a minute. 631 00:27:49,902 --> 00:27:52,020 It's about Emily. 632 00:27:58,595 --> 00:28:00,062 KITTY: I want to see her. 633 00:28:00,096 --> 00:28:01,897 Harper will want to see her. 634 00:28:01,931 --> 00:28:04,900 I understand, but she made the decision to disappear. 635 00:28:04,934 --> 00:28:07,236 Not just for her safety, but for the two of you. 636 00:28:07,270 --> 00:28:09,738 She couldn't kill anybody. 637 00:28:09,772 --> 00:28:10,873 I believe you. 638 00:28:11,381 --> 00:28:12,741 Which is why I want to find out 639 00:28:12,775 --> 00:28:14,776 who was with her at the jewelry store that night. 640 00:28:14,811 --> 00:28:16,912 Do you have any idea who that could be? 641 00:28:17,471 --> 00:28:21,583 Before she left, she... she had this boyfriend 642 00:28:21,618 --> 00:28:24,086 who had her completely spun around. 643 00:28:24,120 --> 00:28:28,273 I never met him, but I could tell Emily was afraid of him. 644 00:28:29,024 --> 00:28:30,926 Three years ago, 645 00:28:30,960 --> 00:28:34,738 she came to me, wanted to borrow money. 646 00:28:35,398 --> 00:28:37,741 She finally admitted it was for him. 647 00:28:38,301 --> 00:28:40,077 I refused, and... 648 00:28:43,288 --> 00:28:46,008 (CRYING): that was the last time we spoke. 649 00:28:46,809 --> 00:28:49,311 Can you tell us anything about this boyfriend? 650 00:28:49,878 --> 00:28:52,614 I couldn't even tell you his name. 651 00:28:52,649 --> 00:28:54,650 He never came to the house. 652 00:28:55,217 --> 00:28:58,120 Did Emily leave, um, a cell phone behind 653 00:28:58,154 --> 00:29:01,123 or anything that might help identify him? 654 00:29:01,515 --> 00:29:04,326 I never came across one. 655 00:29:04,360 --> 00:29:07,930 But her room is just as she left it. 656 00:29:07,964 --> 00:29:09,898 You're welcome to go look around. 657 00:29:36,859 --> 00:29:40,062 ♪ 658 00:30:05,795 --> 00:30:07,562 Where did Emily get this? 659 00:30:08,524 --> 00:30:10,192 Her boyfriend. 660 00:30:10,226 --> 00:30:12,361 He gave it to her after one of their fights. 661 00:30:12,395 --> 00:30:15,397 I heard Emily accuse him of stealing it from his work. 662 00:30:15,431 --> 00:30:16,757 What is it? 663 00:30:17,400 --> 00:30:19,901 Stay here, okay? Don't leave. 664 00:30:19,936 --> 00:30:21,370 Magnum, what's going on? 665 00:30:21,404 --> 00:30:22,771 (HORNS HONKING) 666 00:30:22,805 --> 00:30:25,362 MAGNUM: Okay, I'm gonna take a fairly educated guess here 667 00:30:25,396 --> 00:30:27,209 and say that Val from the jewelry store 668 00:30:27,243 --> 00:30:28,910 was Tara's mystery boyfriend, 669 00:30:28,945 --> 00:30:30,879 and that the two of them pulled the robbery together. 670 00:30:30,913 --> 00:30:33,749 But if I'm right, that also means I've got 671 00:30:33,783 --> 00:30:36,385 a pretty big problem, because I inadvertently told 672 00:30:36,419 --> 00:30:39,154 Tara's accomplice that the one person who could implicate him 673 00:30:39,188 --> 00:30:42,024 is laying in a hospital bed like a sitting duck. 674 00:30:42,058 --> 00:30:43,892 (PHONE KEYPAD BEEPING) 675 00:30:43,926 --> 00:30:45,561 (PHONE RINGS) 676 00:30:45,595 --> 00:30:46,678 Katsumoto. 677 00:30:46,703 --> 00:30:47,996 MAGNUM (ON PHONE): Hey, it's Thomas Magnum. 678 00:30:48,031 --> 00:30:50,032 Whatever you do, just don't hang up. It's important. 679 00:30:50,066 --> 00:30:51,099 Where are you? 680 00:30:51,134 --> 00:30:52,768 I'm on my way to the hospital. 681 00:30:52,802 --> 00:30:53,935 She's up. 682 00:30:53,970 --> 00:30:55,837 What do you mean, "up"? 683 00:30:55,872 --> 00:30:57,239 Tara, she's out of her coma. 684 00:30:57,273 --> 00:30:59,241 I'm going over to let her and her fiancé know 685 00:30:59,275 --> 00:31:00,842 we found the driver that hit them. 686 00:31:00,877 --> 00:31:02,944 (HORNS HONKING IN DISTANCE) 687 00:31:02,979 --> 00:31:04,079 Magnum. 688 00:31:04,113 --> 00:31:05,947 Uh, yeah, listen, get to her room 689 00:31:05,982 --> 00:31:07,916 and stay there, okay? Do not leave. 690 00:31:07,950 --> 00:31:09,217 What's going on? 691 00:31:09,252 --> 00:31:10,752 I think Tara might be in danger. 692 00:31:10,787 --> 00:31:12,921 - I'll explain when I get there. - (HORN HONKING) 693 00:31:29,939 --> 00:31:33,141 Thomas, you can't just sit in traffic like everybody else? 694 00:31:33,176 --> 00:31:36,211 Save it for the air. Got to get to the hospital now. 695 00:31:45,988 --> 00:31:47,589 ♪ 696 00:31:47,623 --> 00:31:49,083 Katsumoto. 697 00:31:50,225 --> 00:31:52,127 All right, you want to tell me exactly what's going on? 698 00:31:52,161 --> 00:31:54,429 And what are you doing snooping around an unsolved homicide? 699 00:31:54,464 --> 00:31:55,931 - Where's Tara? - She's gone. 700 00:31:55,965 --> 00:31:57,799 Unidentified male, early 30s, came in, 701 00:31:57,834 --> 00:31:59,434 dropped him, and took her at gunpoint. 702 00:31:59,469 --> 00:32:00,602 Happened right before I got here. 703 00:32:00,636 --> 00:32:02,604 Any idea where he's taking her? 704 00:32:03,792 --> 00:32:04,925 (KNOCKING ON DOOR) 705 00:32:07,043 --> 00:32:08,910 (GASPING) - Get in, get in. 706 00:32:08,945 --> 00:32:11,246 Hurry up. 707 00:32:11,280 --> 00:32:13,081 VAL: Get in there. 708 00:32:13,116 --> 00:32:14,950 Mom. 709 00:32:14,984 --> 00:32:16,318 Emily. 710 00:32:16,352 --> 00:32:17,486 I'm so sorry. 711 00:32:17,520 --> 00:32:20,255 Oh, no. No, it's okay. 712 00:32:20,289 --> 00:32:21,490 Okay, that's enough. That's enough. 713 00:32:21,524 --> 00:32:23,825 - I want the stuff. Where is it? - Val, please. 714 00:32:23,860 --> 00:32:25,471 KITTY (IN OTHER ROOM): Emily, who is this? 715 00:32:25,505 --> 00:32:26,862 VAL: I'm the guy that she stabbed in the back. 716 00:32:26,896 --> 00:32:28,096 KITTY: Just calm down. 717 00:32:28,131 --> 00:32:29,998 VAL: You said it was here. Now show me. 718 00:32:30,032 --> 00:32:31,166 KITTY: Show him? Show him what? 719 00:32:31,200 --> 00:32:32,501 Emily, what is he talking about? 720 00:32:32,535 --> 00:32:34,503 The jewelry that we stole! Your daughter, 721 00:32:34,537 --> 00:32:35,971 she hid it. 722 00:32:36,005 --> 00:32:37,906 TARA: Mom, I'm sorry. I'm so sorry. 723 00:32:40,209 --> 00:32:41,877 VAL: She hid it, and I want it back. 724 00:32:41,911 --> 00:32:44,946 No games. Just give it to me, and I'll be gone. 725 00:32:47,083 --> 00:32:48,917 Harper, come here, sweetie. 726 00:32:58,928 --> 00:33:02,197 Okay. I don't want you to worry, but I want you to do me a favor. 727 00:33:02,231 --> 00:33:03,727 Do you know the people who live next door? 728 00:33:03,762 --> 00:33:04,863 Yes. 729 00:33:04,888 --> 00:33:06,902 Okay, I want you to go to them and tell them that someone is 730 00:33:06,936 --> 00:33:09,387 in the house and to call the police, okay? 731 00:33:10,058 --> 00:33:12,226 Where is it? Show it to me now! 732 00:33:12,441 --> 00:33:14,910 It's under there, third step. 733 00:33:14,944 --> 00:33:16,378 Third step? 734 00:33:16,412 --> 00:33:18,380 (PANTING) 735 00:33:18,414 --> 00:33:20,448 (TAPS STAIRS) 736 00:33:21,450 --> 00:33:22,517 (PHONE BEEPS) 737 00:33:23,953 --> 00:33:25,020 - (LINE RINGING) - MAGNUM: Yeah. 738 00:33:25,054 --> 00:33:26,388 Magnum, it's me. 739 00:33:26,422 --> 00:33:28,456 All right, keep this line open. 740 00:33:29,425 --> 00:33:31,459 I know where they are. 741 00:33:32,428 --> 00:33:35,397 Okay, um... get a hammer. 742 00:33:35,431 --> 00:33:36,932 You, get a hammer. 743 00:33:36,966 --> 00:33:39,234 Go get a hammer! 744 00:33:39,268 --> 00:33:41,002 Please don't hurt her! 745 00:33:41,037 --> 00:33:42,070 Is that what you think, huh? 746 00:33:42,104 --> 00:33:44,072 What, that I'm a monster that you need to hide from? 747 00:33:44,106 --> 00:33:45,907 I left because I was scared of you. 748 00:33:45,942 --> 00:33:48,243 You forced me to do something I didn't want to do, 749 00:33:48,277 --> 00:33:49,911 and then you killed someone. 750 00:33:49,946 --> 00:33:52,581 I told you that I panicked. 751 00:33:52,615 --> 00:33:54,416 Casey wasn't even supposed to be there. 752 00:33:54,450 --> 00:33:55,584 What's going on here? 753 00:33:55,618 --> 00:33:58,019 Who the...? Who the hell are you? 754 00:33:58,054 --> 00:33:59,187 I'm the nanny. 755 00:33:59,771 --> 00:34:01,356 The nanny? 756 00:34:01,390 --> 00:34:03,391 - VAL: Where's the kid? - HIGGINS: She's at swim class. 757 00:34:03,426 --> 00:34:05,260 - VAL: You're lying. - HIGGINS: I'm not. I swear to you. 758 00:34:05,294 --> 00:34:06,728 KATSUMOTO: We can be there in less than 759 00:34:06,762 --> 00:34:08,196 ten minutes, but if I call in the cavalry, 760 00:34:08,231 --> 00:34:09,364 it's gonna spook him. 761 00:34:09,398 --> 00:34:11,466 Looks like it's gonna be you and me. 762 00:34:11,500 --> 00:34:13,068 HIGGINS: I need to go pick her up. 763 00:34:13,102 --> 00:34:14,603 - If I don't, she'll be scared. - VAL: No! 764 00:34:14,637 --> 00:34:16,830 Stay right there, okay? Don't move. 765 00:34:22,227 --> 00:34:24,227 Y-you stay, you don't move 766 00:34:24,657 --> 00:34:26,391 What is taking so long?! 767 00:34:26,425 --> 00:34:28,493 Bring me the hammer! 768 00:34:29,428 --> 00:34:30,428 (PANTING) 769 00:34:30,463 --> 00:34:32,564 No, no, no, don't give it to her. Give it to her. 770 00:34:32,598 --> 00:34:33,965 You-you take the hammer. Come on. 771 00:34:33,999 --> 00:34:36,367 You, pry up the floor. 772 00:34:37,303 --> 00:34:40,071 (ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING) 773 00:34:43,476 --> 00:34:45,677 Oh, that's it right here. 774 00:34:55,621 --> 00:34:57,622 Pry up the step. Let's go. 775 00:34:57,656 --> 00:34:59,691 Let's go. This one. One, two, three. Hurry up. 776 00:35:06,999 --> 00:35:08,666 (HAMMER RATTLING) 777 00:35:08,701 --> 00:35:10,602 Come on! Come on! 778 00:35:10,636 --> 00:35:12,103 I'm trying. 779 00:35:13,038 --> 00:35:14,372 (VAL CLEARS THROAT) 780 00:35:22,648 --> 00:35:23,948 Is it there? 781 00:35:23,983 --> 00:35:26,084 (VAL PANTING) 782 00:35:26,118 --> 00:35:28,520 (PANTING): Okay, okay. 783 00:35:28,554 --> 00:35:29,988 Give it here. Give it here. 784 00:35:30,022 --> 00:35:31,122 Back away. Back away. 785 00:35:31,157 --> 00:35:32,957 TARA: It's all there, 786 00:35:32,992 --> 00:35:34,259 every piece. 787 00:35:34,293 --> 00:35:37,243 I was hoping to return it someday. 788 00:35:38,164 --> 00:35:41,666 Figured you'd get tired of pretending to be 789 00:35:41,700 --> 00:35:43,268 a loyal employee and move on. 790 00:35:43,302 --> 00:35:45,470 But you got away with murder, and that job 791 00:35:45,504 --> 00:35:47,338 made you an unlikely suspect, didn't it? 792 00:35:47,373 --> 00:35:48,606 (SNIFFLES, PANTS) 793 00:35:48,641 --> 00:35:50,508 HIGGINS: You got what you wanted. 794 00:35:50,543 --> 00:35:52,644 Now why don't you just go? 795 00:35:52,678 --> 00:35:54,679 (PANTING) 796 00:35:56,346 --> 00:35:58,216 You're coming with me. 797 00:35:58,250 --> 00:35:59,551 No! No! 798 00:35:59,585 --> 00:36:01,286 - Please... Val. - Get... Come here. 799 00:36:01,320 --> 00:36:02,687 - Please. - Come on. Back up. 800 00:36:02,721 --> 00:36:04,556 - No. No. - Come on! Come on. 801 00:36:04,590 --> 00:36:05,690 You're coming with me. 802 00:36:05,724 --> 00:36:07,792 (CRYING) 803 00:36:09,528 --> 00:36:11,563 KATSUMOTO: HPD! Drop your weapon! 804 00:36:11,597 --> 00:36:12,497 Back off! It's over. Let her go! 805 00:36:12,531 --> 00:36:14,165 - Listen, please, okay? - HPD! Open the door! 806 00:36:14,200 --> 00:36:15,800 - You don't need to take her. - You shut up. 807 00:36:15,835 --> 00:36:17,468 - HPD! Open up. - Just go out the back. 808 00:36:17,503 --> 00:36:20,338 Calm down, okay? All right? 809 00:36:20,372 --> 00:36:21,639 Look, don't do this. 810 00:36:21,674 --> 00:36:24,075 You do not need to do this. 811 00:36:24,109 --> 00:36:25,376 Okay, she has a daughter. 812 00:36:25,411 --> 00:36:28,446 Okay? Calm down. 813 00:36:29,748 --> 00:36:31,082 (SHRIEKS) - Come on. 814 00:36:31,116 --> 00:36:32,317 - Go! Go! Go! Go! - Mom! 815 00:36:32,351 --> 00:36:33,384 HIGGINS: Kitty, hurry. 816 00:36:33,419 --> 00:36:34,819 Go. 817 00:36:35,721 --> 00:36:37,088 (GASPING) 818 00:36:37,122 --> 00:36:39,324 (GRUNTING) 819 00:36:40,626 --> 00:36:42,827 (GRUNTS) 820 00:36:58,210 --> 00:37:00,078 Where's Magnum? 821 00:37:01,080 --> 00:37:02,614 Oh, my. 822 00:37:02,648 --> 00:37:04,382 (GRUNTS) 823 00:37:15,794 --> 00:37:17,595 (TIRES SCREECH, HORN HONKS) 824 00:37:30,643 --> 00:37:32,710 (MAGNUM GRUNTS) 825 00:37:40,686 --> 00:37:42,253 (GRUNTING) 826 00:37:43,756 --> 00:37:45,490 (GRUNTS) 827 00:37:45,524 --> 00:37:47,392 (GROANING) 828 00:37:50,162 --> 00:37:51,796 (PANTING) 829 00:37:57,636 --> 00:37:59,270 (PHONE BEEPS) 830 00:38:00,639 --> 00:38:02,607 (PHONE RINGING) 831 00:38:02,641 --> 00:38:04,309 - (PHONE BEEPS) - Magnum? 832 00:38:04,343 --> 00:38:06,778 (MAGNUM PANTS LOUDLY) 833 00:38:06,812 --> 00:38:08,186 Magnum? 834 00:38:09,715 --> 00:38:11,783 Yeah. 835 00:38:11,817 --> 00:38:13,885 (PANTS HEAVILY) 836 00:38:15,420 --> 00:38:17,521 I got him. 837 00:38:19,792 --> 00:38:22,160 (GROANS, SIGHS) 838 00:38:25,197 --> 00:38:26,798 Watch your head. 839 00:38:27,533 --> 00:38:29,300 (QUIET, INDISTINCT CHATTER) 840 00:38:29,335 --> 00:38:31,202 Gonna see your mom. Okay? 841 00:38:31,236 --> 00:38:32,670 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 842 00:38:37,977 --> 00:38:39,844 (LAUGHING) 843 00:38:47,519 --> 00:38:49,587 ♪ 844 00:38:56,895 --> 00:38:58,496 MAGNUM: What's gonna happen to her? 845 00:38:58,530 --> 00:38:59,630 Once she's cleared medically, I'm gonna 846 00:38:59,665 --> 00:39:01,499 have to bring her in and charge her. 847 00:39:01,533 --> 00:39:04,335 But given everything... including the fact 848 00:39:04,370 --> 00:39:07,739 that Tara's participation in the robbery was coerced... 849 00:39:07,773 --> 00:39:10,775 prosecuting attorney might be agreeable to a deal. 850 00:39:25,513 --> 00:39:27,592 KATSUMOTO: I guess when you love someone that much, 851 00:39:27,626 --> 00:39:29,727 you can forgive them for betraying you. 852 00:39:31,262 --> 00:39:34,564 Yeah? Not everyone can. 853 00:39:37,369 --> 00:39:39,211 You know, Tanaka was right about you. 854 00:39:39,265 --> 00:39:40,258 How's that? 855 00:39:40,292 --> 00:39:42,373 He said you could be a pain in the ass, 856 00:39:42,408 --> 00:39:43,875 but good at your job. 857 00:39:45,377 --> 00:39:47,345 Think that was a compliment? 858 00:39:49,314 --> 00:39:51,039 We'll see. 859 00:39:54,720 --> 00:39:56,754 ♪ 860 00:40:01,794 --> 00:40:03,728 Come on. 861 00:40:03,762 --> 00:40:05,530 Admit it. 862 00:40:05,564 --> 00:40:07,263 You miss the action. 863 00:40:07,633 --> 00:40:11,769 Nah. This is the bit I miss... the reward. 864 00:40:14,773 --> 00:40:16,841 ♪ 865 00:40:19,745 --> 00:40:22,613 Ah. Come to Papa... 866 00:40:24,197 --> 00:40:25,650 Where's the rest? 867 00:40:25,684 --> 00:40:27,418 You said 60%, right? 868 00:40:27,453 --> 00:40:30,755 This barely covers half of what you owe me. 869 00:40:30,789 --> 00:40:32,914 Case wrapped up pretty quick. 870 00:40:33,525 --> 00:40:34,826 How quick? 871 00:40:34,860 --> 00:40:37,328 - Day. - A day?! 872 00:40:37,362 --> 00:40:39,497 You closed this case in a day?! 873 00:40:39,531 --> 00:40:41,299 I can't help it if I'm good. 874 00:40:41,333 --> 00:40:43,304 Good? You're a moron, Magnum! 875 00:40:43,338 --> 00:40:46,003 I told you to slow-walk this thing. 876 00:40:46,038 --> 00:40:48,573 Snail the investigation, milk it. 877 00:40:48,607 --> 00:40:49,941 That's how you pad the bill. 878 00:40:49,975 --> 00:40:51,676 I don't like taking advantage of people. 879 00:40:51,710 --> 00:40:53,778 Then don't be a private dick, then! 880 00:40:53,812 --> 00:40:56,468 No wonder why you need to mooch off of this Masters guy. 881 00:40:56,502 --> 00:40:58,783 I do not mooch, okay? 882 00:40:58,817 --> 00:41:00,084 Is any of this stuff yours? 883 00:41:01,442 --> 00:41:02,687 No. 884 00:41:02,721 --> 00:41:03,788 Then you're a moocher! 885 00:41:03,822 --> 00:41:04,789 Look, look, I'm sorry, okay? 886 00:41:04,823 --> 00:41:06,090 I'll make it up to you next time. I promise. 887 00:41:06,125 --> 00:41:08,793 If there's a next time. 888 00:41:10,743 --> 00:41:12,597 See you at poker. 889 00:41:12,631 --> 00:41:14,622 Bring cash! 890 00:41:19,705 --> 00:41:21,772 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 891 00:41:30,682 --> 00:41:33,718 (GOLF BALL THUDS ON ROOF, DOG GROWLS SOFTLY) 892 00:41:33,752 --> 00:41:34,952 (THUD) 893 00:41:34,987 --> 00:41:37,455 (SIGHS) (BALL ROLLING) 894 00:41:42,060 --> 00:41:44,395 (SIGHS) 895 00:41:44,429 --> 00:41:46,364 Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying. 896 00:41:46,398 --> 00:41:48,032 I just can't get rid of this slice. 897 00:41:48,066 --> 00:41:49,500 If you would. 898 00:41:54,706 --> 00:41:55,973 Thank you. 899 00:41:57,376 --> 00:41:58,543 You keep slicing 900 00:41:58,577 --> 00:42:00,811 because you're looking up to see where the ball is going. 901 00:42:00,846 --> 00:42:02,680 Mm. That's it, huh? 902 00:42:02,714 --> 00:42:05,716 That's your little pearl of wisdom? 903 00:42:05,751 --> 00:42:08,486 Mm-hmm. Keep your head down on the follow-through. 904 00:42:12,057 --> 00:42:13,891 Like so. 905 00:42:20,566 --> 00:42:22,700 Huh. I didn't know you played. 906 00:42:22,734 --> 00:42:25,403 Royal Worlington & Newmarket Golf Club junior champion 907 00:42:25,437 --> 00:42:26,704 two years in a row. 908 00:42:26,738 --> 00:42:28,539 Who knew? 909 00:42:28,574 --> 00:42:30,074 - Apparently not you. - No. 910 00:42:30,108 --> 00:42:31,709 - Good day. - Head down 911 00:42:31,743 --> 00:42:34,011 on the follow-through. 912 00:42:34,980 --> 00:42:37,415 Head down on the follow-through. 913 00:42:38,717 --> 00:42:41,552 Down on the follow-through. 914 00:42:47,226 --> 00:42:49,126 (GLASS SHATTERING) 915 00:42:49,161 --> 00:42:50,628 HIGGINS: Magnum! 916 00:42:50,662 --> 00:42:52,897 Sorry! 66054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.