Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,473 --> 00:00:03,473
PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.:
2
00:00:03,853 --> 00:00:05,774
When Robin Masters offered me the job
3
00:00:05,775 --> 00:00:08,022
as live-in security consultant
as a way to supplement
4
00:00:08,047 --> 00:00:10,111
my P.I. business, I jumped at it.
5
00:00:10,136 --> 00:00:11,770
- This is...
- Juliet Higgins.
6
00:00:11,804 --> 00:00:13,405
Majordomo of the estate.
7
00:00:13,439 --> 00:00:16,074
I oversee the property and
the people that work here.
8
00:00:16,109 --> 00:00:17,175
So you're his boss.
9
00:00:17,210 --> 00:00:19,753
That would require Magnum
to actually have a job.
10
00:00:19,788 --> 00:00:21,647
Can you contact one
of your old MI6 buddies,
11
00:00:21,681 --> 00:00:24,116
- run a background check?
- Magnum, I'm no longer MI6.
12
00:00:24,150 --> 00:00:26,118
(GRUNTING AND GROANING)
13
00:00:26,152 --> 00:00:29,555
- Is that necklace really a spy camera?
- Touch it, I break your fingers.
14
00:00:29,589 --> 00:00:31,757
MAGNUM: That's Rick. If you want
something on the island,
15
00:00:31,791 --> 00:00:33,592
- Rick is the man to see.
- TC: Try it.
16
00:00:33,626 --> 00:00:35,561
- (LAUGHS) I dare you.
- MAGNUM: That's TC.
17
00:00:35,595 --> 00:00:38,297
He runs the best helicopter
tour business in Hawaii.
18
00:00:38,331 --> 00:00:41,066
Friends like those
come around once in a lifetime.
19
00:00:41,100 --> 00:00:43,302
Up high. Oh.
20
00:00:43,336 --> 00:00:46,204
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
21
00:01:01,554 --> 00:01:03,655
(THUD)
22
00:01:03,690 --> 00:01:05,157
(DOGS WHINE)
23
00:01:08,895 --> 00:01:10,862
(THUD)
24
00:01:10,897 --> 00:01:13,131
(OBJECT ROLLING)
25
00:01:24,477 --> 00:01:25,777
- (DOG BARKS)
- (SIGHS)
26
00:01:25,812 --> 00:01:27,279
WOMAN: You know what your problem is?
27
00:01:27,313 --> 00:01:28,814
I'm terrible at golf?
28
00:01:28,848 --> 00:01:30,127
Besides that.
29
00:01:30,161 --> 00:01:32,884
Your club face is rotating open
on your backswing.
30
00:01:32,919 --> 00:01:34,786
That's why you're slicing the ball.
31
00:01:34,821 --> 00:01:37,522
MAGNUM: She's right. She's always right.
32
00:01:37,557 --> 00:01:40,559
And in case you're wondering,
this is Teuila Tuileta,
33
00:01:40,593 --> 00:01:42,828
but we call her Kumu. It means "teacher."
34
00:01:42,862 --> 00:01:45,667
When Robin Masters bought
this place, Kumu came with it.
35
00:01:45,701 --> 00:01:48,476
Her family's been living
in this area since the 1700s.
36
00:01:48,511 --> 00:01:50,669
Besides being my own personal golf pro,
37
00:01:50,703 --> 00:01:53,672
she's the cultural curator of the estate.
38
00:01:53,706 --> 00:01:55,540
Watch your pelvic tilt.
39
00:01:55,575 --> 00:01:58,310
(CHUCKLES) Big arch.
40
00:01:58,344 --> 00:02:00,646
Big arch. Come on, let me
see that Kardashian butt.
41
00:02:00,680 --> 00:02:04,483
- Oh, oh, no. Less Kim, more Kendall.
- (LAUGHS)
42
00:02:04,517 --> 00:02:05,817
Remember,
43
00:02:05,852 --> 00:02:07,519
full shoulder turn.
44
00:02:15,561 --> 00:02:17,496
Magnum!
45
00:02:17,530 --> 00:02:18,764
Fore!
46
00:02:18,798 --> 00:02:20,265
Uh-oh.
47
00:02:20,299 --> 00:02:22,234
Have you lost your mind?
48
00:02:22,268 --> 00:02:24,236
Oh, look at the time.
I got to brief the staff.
49
00:02:24,270 --> 00:02:25,570
Aloha. Kumu, please stay.
50
00:02:25,605 --> 00:02:27,973
She was just helping me
with my long game.
51
00:02:28,007 --> 00:02:29,841
KUMU: I can't help it if Mr.
Magnum sucks.
52
00:02:29,876 --> 00:02:31,743
I know you can be a little thick, Magnum,
53
00:02:31,778 --> 00:02:32,911
but did you ever consider
54
00:02:32,945 --> 00:02:34,680
maybe turning around and hitting the ball
55
00:02:34,714 --> 00:02:36,381
in the opposite direction?
56
00:02:36,416 --> 00:02:39,284
Oh, into the ocean so you can
have me arrested for polluting?
57
00:02:39,318 --> 00:02:40,519
Forget about it.
58
00:02:40,553 --> 00:02:42,737
- You know she would have done that.
- No question.
59
00:02:42,771 --> 00:02:45,290
Are you aware there are
over 20 public golf courses
60
00:02:45,324 --> 00:02:46,892
on this island?
Why don't you use one of them?
61
00:02:46,926 --> 00:02:48,860
Hmm, she makes a good point.
62
00:02:48,895 --> 00:02:50,362
Wait, whose side are you on?
63
00:02:50,396 --> 00:02:53,365
The side that pays my salary:
Mr. Masters.
64
00:02:53,399 --> 00:02:56,935
But since he's not here,
I got to back up my sister.
65
00:02:56,969 --> 00:02:58,770
Girl power.
66
00:02:58,805 --> 00:03:00,572
(PHONE RINGS)
67
00:03:01,841 --> 00:03:03,375
May I help you?
68
00:03:03,409 --> 00:03:05,777
Yeah, Luther H. Gillis to see Magnum.
69
00:03:05,812 --> 00:03:07,879
(MOUTHING)
70
00:03:07,914 --> 00:03:09,247
Yes.
71
00:03:09,282 --> 00:03:11,016
Yes, he's right here.
72
00:03:13,953 --> 00:03:15,454
Hey.
73
00:03:15,488 --> 00:03:16,888
How you doing, Luther?
74
00:03:16,923 --> 00:03:18,557
Thought you were in Saint Louis.
75
00:03:18,591 --> 00:03:20,862
- I was.
- Vacation?
76
00:03:20,896 --> 00:03:22,928
No. Skip trace.
77
00:03:23,930 --> 00:03:25,297
Mm-hmm.
78
00:03:25,331 --> 00:03:27,065
So...
79
00:03:29,001 --> 00:03:30,068
I know why you're here,
80
00:03:30,103 --> 00:03:32,571
and I just want to let you
know I'm a little light
81
00:03:32,605 --> 00:03:34,506
- right now.
- Shh. Slow your roll.
82
00:03:34,540 --> 00:03:35,941
Dude, I didn't come here
83
00:03:35,975 --> 00:03:37,843
for your poker money that you owe me.
84
00:03:37,877 --> 00:03:39,344
- No?
- No.
85
00:03:39,378 --> 00:03:41,780
No. Came here to do you a solid.
86
00:03:41,814 --> 00:03:44,282
Yeah. I got you a referral.
87
00:03:44,317 --> 00:03:46,818
Thank you for that, but, I
mean, I'm the competition.
88
00:03:46,853 --> 00:03:48,820
Why would you want to throw me a case?
89
00:03:48,855 --> 00:03:52,624
(LAUGHS) First of all,
you're not my competition.
90
00:03:52,658 --> 00:03:55,123
Secondly, you do good work,
91
00:03:55,157 --> 00:03:57,362
it could square you up. (CLICKS TONGUE)
92
00:03:57,396 --> 00:04:00,799
Okay, so, what's the case?
93
00:04:00,833 --> 00:04:02,335
Well, I'm a little sketchy on the deets.
94
00:04:02,370 --> 00:04:04,970
Client's name is Neil Crawford.
95
00:04:05,557 --> 00:04:06,936
- Nice shot.
- He left a message
96
00:04:06,971 --> 00:04:08,940
on my service asking me to meet him
97
00:04:08,975 --> 00:04:10,041
over at Kings Medical today.
98
00:04:10,076 --> 00:04:13,445
- This guy doctor or patient?
- Oh, dude, I don't know.
99
00:04:13,479 --> 00:04:14,880
I mean, some dude looking
for background information
100
00:04:14,914 --> 00:04:17,616
on his fiancée. I call it a pre-prenup.
101
00:04:18,551 --> 00:04:19,951
Is that even a thing?
102
00:04:19,986 --> 00:04:21,686
It is if the check clears, homey.
103
00:04:21,721 --> 00:04:24,129
(LAUGHS) Actually, you wouldn't know,
104
00:04:24,131 --> 00:04:26,426
'cause you don't have money. Anyway,
105
00:04:26,492 --> 00:04:27,959
I'll let him know you're coming.
106
00:04:27,994 --> 00:04:29,961
Don't embarrass me.
107
00:04:29,996 --> 00:04:33,965
And, um, also, it would
behoove you to work slowly.
108
00:04:34,000 --> 00:04:35,867
Maybe milk three or four days.
109
00:04:35,902 --> 00:04:37,803
Capisce? Yes.
110
00:04:37,837 --> 00:04:39,704
Oh, I forgot.
111
00:04:39,739 --> 00:04:42,007
Um, 60% off the top goes to me,
112
00:04:42,041 --> 00:04:44,342
so that should clear your poker debt.
113
00:04:44,377 --> 00:04:46,978
Great. Uh, 40% plus expenses.
114
00:04:47,013 --> 00:04:50,428
(LAUGHS): Wow, you are so funny.
115
00:04:50,462 --> 00:04:52,050
Expenses come out of your end.
116
00:04:52,084 --> 00:04:53,518
Later, player.
117
00:04:53,553 --> 00:04:54,981
MAGNUM: Okay,
118
00:04:55,015 --> 00:04:56,988
I have to admit, that was a smooth move,
119
00:04:57,023 --> 00:04:58,390
Luther handing me a case
120
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
to make sure I paid my poker debt.
121
00:04:59,959 --> 00:05:01,827
I just hope there's enough left over
122
00:05:01,861 --> 00:05:03,662
after this job to fill up the Ferrari.
123
00:05:03,696 --> 00:05:05,238
MAN: Mr. Magnum? Neil Crawford.
124
00:05:06,139 --> 00:05:07,499
This is, uh...
125
00:05:07,533 --> 00:05:09,768
Tara, my fiancée.
126
00:05:09,802 --> 00:05:11,770
Uh, can I ask what happened?
127
00:05:11,804 --> 00:05:14,005
I don't remember much.
It was a hit and run.
128
00:05:14,040 --> 00:05:15,841
HPD have any leads?
129
00:05:15,875 --> 00:05:17,976
No, but they're investigating.
130
00:05:19,912 --> 00:05:23,014
You're probably wondering why
I want to hire a P.I. right now.
131
00:05:23,049 --> 00:05:24,549
Figured you want somebody outside of HPD
132
00:05:24,584 --> 00:05:25,851
looking for whoever hit you.
133
00:05:25,885 --> 00:05:27,853
Uh, yeah, no, this is...
134
00:05:27,887 --> 00:05:30,388
about something else. Uh...
135
00:05:31,390 --> 00:05:32,724
After the accident,
136
00:05:32,758 --> 00:05:34,759
the hospital started running
all these tests,
137
00:05:34,794 --> 00:05:38,697
one of which was a CAT scan,
and it revealed something...
138
00:05:39,357 --> 00:05:40,757
odd.
139
00:05:40,782 --> 00:05:42,100
Apparently,
140
00:05:42,134 --> 00:05:44,603
Tara had extensive reconstructive surgery
141
00:05:44,637 --> 00:05:45,570
on her face.
142
00:05:45,605 --> 00:05:47,873
According to the doctor,
there's no sign of any
143
00:05:47,907 --> 00:05:49,140
physical trauma to warrant it.
144
00:05:49,175 --> 00:05:52,878
And we're talking multiple operations.
145
00:05:52,912 --> 00:05:54,546
And you had no idea?
146
00:05:54,580 --> 00:05:55,881
We've been together a couple years now,
147
00:05:55,915 --> 00:05:57,983
and she never said a thing.
148
00:05:58,017 --> 00:05:59,484
She must have had her reasons.
149
00:05:59,518 --> 00:06:02,415
Yeah, well, whatever they are,
150
00:06:02,450 --> 00:06:03,922
I'd like to know why
she changed her face,
151
00:06:03,956 --> 00:06:06,725
and I'm hoping
that you can find out for me.
152
00:06:06,759 --> 00:06:09,094
You could wait for her to wake up.
153
00:06:09,603 --> 00:06:10,929
Ask her.
154
00:06:10,963 --> 00:06:12,964
Yeah, I could do that,
but then I'd spend the rest
155
00:06:12,999 --> 00:06:14,933
of my life questioning whether
or not she told me the truth,
156
00:06:14,967 --> 00:06:17,602
and I don't want to feel
like I can't trust her.
157
00:06:18,604 --> 00:06:20,839
MAGNUM: I hear you. Walk away.
158
00:06:20,873 --> 00:06:22,474
This woman's got a secret
she doesn't want
159
00:06:22,508 --> 00:06:24,576
her fiancé to know about, but I know
160
00:06:24,610 --> 00:06:26,678
what it's like loving someone
you can't trust.
161
00:06:26,712 --> 00:06:28,405
And believe me, that's a feeling
162
00:06:28,440 --> 00:06:30,448
that you don't want to experience.
163
00:06:30,483 --> 00:06:32,117
Mr. Crawford...
164
00:06:32,151 --> 00:06:34,920
you got yourself a private investigator.
165
00:06:34,954 --> 00:06:36,821
- Thank you.
- (SHAKE HANDS)
166
00:06:37,024 --> 00:06:45,032
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
167
00:06:58,644 --> 00:07:00,612
MAGNUM: Most guys in
my profession will tell you:
168
00:07:00,646 --> 00:07:03,648
never take a case
that hits too close to home.
169
00:07:03,683 --> 00:07:05,150
Messes with your judgment.
170
00:07:05,184 --> 00:07:07,118
But if I turned my back on every case
171
00:07:07,153 --> 00:07:09,154
that involved the betrayal
of a significant other,
172
00:07:09,188 --> 00:07:11,623
I'd have no career.
173
00:07:12,658 --> 00:07:15,193
Thomas Magnum.
174
00:07:15,227 --> 00:07:17,195
Sorry, do we know each other?
175
00:07:17,229 --> 00:07:19,030
Detective Katsumoto, HPD.
176
00:07:19,065 --> 00:07:22,000
Detective Tanaka's mentioned you
a few times.
177
00:07:22,034 --> 00:07:23,835
Oh, yeah, Detective Tanaka.
178
00:07:23,869 --> 00:07:26,037
We got this kind of,
like, mutual man crush
179
00:07:26,072 --> 00:07:28,139
going on, so I'm sure
it was all very positive.
180
00:07:28,174 --> 00:07:31,042
I heard he got promoted
to head of detectives, right?
181
00:07:31,077 --> 00:07:32,911
- How's that going?
- Honestly?
182
00:07:32,945 --> 00:07:36,214
I think he's glad not to be
running into you anymore.
183
00:07:36,248 --> 00:07:38,650
(CHUCKLES)
Well, you tell him I said aloha.
184
00:07:38,684 --> 00:07:40,852
- Yeah, I better not.
- Yeah, that's probably a good idea.
185
00:07:42,288 --> 00:07:44,189
Hey, are you, uh, handling
the hit and run?
186
00:07:44,223 --> 00:07:46,191
That's right. How do you know about that?
187
00:07:46,225 --> 00:07:47,926
I'm doing something for the fiancé,
188
00:07:47,960 --> 00:07:49,961
but unrelated.
189
00:07:50,930 --> 00:07:53,565
Make sure it stays that way.
190
00:07:53,599 --> 00:07:55,834
- Copy that.
- (ELEVATOR BELL DINGS)
191
00:07:55,868 --> 00:07:57,869
(CHUCKLES)
192
00:07:57,903 --> 00:07:59,871
MAGNUM: Yeah, I'm thinking
the same thing you are.
193
00:07:59,905 --> 00:08:02,907
Detective Katsumoto seems
like a real ray of sunshine.
194
00:08:02,942 --> 00:08:05,010
I'm sure we're gonna be great friends.
195
00:08:06,112 --> 00:08:08,079
Speaking of friends, I asked Rick
196
00:08:08,114 --> 00:08:10,015
to help me find someone who could show me
197
00:08:10,049 --> 00:08:11,182
what Tara used to look like.
198
00:08:11,217 --> 00:08:13,018
For anyone else,
that might be a tall order,
199
00:08:13,052 --> 00:08:15,020
but Rick always seems to know a guy.
200
00:08:15,054 --> 00:08:16,121
Akela, Magnum.
201
00:08:16,155 --> 00:08:18,857
Magnum, Akela. This guy is the best
202
00:08:18,891 --> 00:08:21,192
med lab tech on the island.
How you doing?
203
00:08:21,227 --> 00:08:23,795
Yeah, so, uh, what do you got for me?
204
00:08:23,829 --> 00:08:26,064
Everything you asked for.
I got the, uh, CAT scans
205
00:08:26,098 --> 00:08:27,599
and some photographs.
206
00:08:29,101 --> 00:08:30,702
(BLOWS)
207
00:08:30,736 --> 00:08:33,204
Let's see here.
208
00:08:33,239 --> 00:08:34,973
Huh.
209
00:08:35,007 --> 00:08:36,875
So, you want me
210
00:08:36,909 --> 00:08:38,877
to reverse-engineer
a forensic facial reconstruction
211
00:08:38,911 --> 00:08:42,080
based on this woman's
maxillofacial procedures, yeah?
212
00:08:42,114 --> 00:08:44,282
(LAUGHING): I have no
idea what that means.
213
00:08:44,316 --> 00:08:45,984
Can you just show me
214
00:08:46,018 --> 00:08:48,600
what Tara would have looked
like before her surgery?
215
00:08:48,634 --> 00:08:50,588
That's what I said.
216
00:08:50,623 --> 00:08:52,290
Technically, you said it in nerd speak,
217
00:08:52,324 --> 00:08:54,592
which Magnum doesn't understand.
218
00:08:54,627 --> 00:08:55,894
And you do?
219
00:08:56,519 --> 00:08:58,563
I'm fluent in nerd.
220
00:08:58,597 --> 00:09:00,331
So...
221
00:09:00,366 --> 00:09:02,300
I do this for you,
222
00:09:02,334 --> 00:09:04,769
I get a free helicopter tour
223
00:09:04,804 --> 00:09:06,638
- of the island?
- That's the deal.
224
00:09:06,672 --> 00:09:09,641
(EXHALES) Sweet.
225
00:09:09,675 --> 00:09:12,310
Uh, yeah. Give me a couple hours.
226
00:09:12,344 --> 00:09:13,912
I'll see what I can do.
227
00:09:14,780 --> 00:09:16,781
Tell me you cleared this with TC, right?
228
00:09:16,816 --> 00:09:17,993
Of course.
229
00:09:18,027 --> 00:09:20,652
Promise me you'll leave me out of this.
230
00:09:22,955 --> 00:09:24,956
(FOOTSTEPS APPROACHING)
231
00:09:26,959 --> 00:09:29,260
Magnum, why are you in the study?
232
00:09:29,295 --> 00:09:31,346
Don't mind me. I'll just be a minute.
233
00:09:32,847 --> 00:09:34,933
Problem is I do mind
234
00:09:34,967 --> 00:09:36,893
because you're using my computer.
235
00:09:38,311 --> 00:09:41,773
It's like watching a chimpanzee
trying to operate a typewriter.
236
00:09:41,807 --> 00:09:43,274
What are you doing? Scratch that.
237
00:09:43,309 --> 00:09:44,976
What are you trying to do?
238
00:09:45,010 --> 00:09:49,080
Running a background check
on the fiancée of a new client.
239
00:09:51,317 --> 00:09:53,718
- When's the wedding?
- Soon as she wakes up.
240
00:09:53,752 --> 00:09:54,986
She's in a coma.
241
00:09:55,020 --> 00:09:57,388
She was involved in a hit and run.
242
00:09:57,423 --> 00:10:00,158
- That's awful.
- Yeah.
243
00:10:06,098 --> 00:10:08,666
Oh, for God's sake. Out of the way.
244
00:10:13,672 --> 00:10:15,006
First off,
245
00:10:15,040 --> 00:10:18,009
this database
that you're using is archaic.
246
00:10:18,043 --> 00:10:20,245
- You're not gonna find
much of anything with this.
247
00:10:20,279 --> 00:10:22,881
MAGNUM: She's right. To do
a really deep background check
248
00:10:22,915 --> 00:10:25,250
actually requires
some next-level software,
249
00:10:25,284 --> 00:10:28,419
like the kind used
by intelligence agencies.
250
00:10:28,454 --> 00:10:31,156
Of course, someone like me can't
get access to something like that.
251
00:10:31,190 --> 00:10:32,991
But an ex-spy like Higgins?
252
00:10:33,025 --> 00:10:34,759
That's a different story.
253
00:10:34,793 --> 00:10:36,094
Magnum, why are you smiling?
254
00:10:36,128 --> 00:10:37,829
I'm not smiling.
255
00:10:37,863 --> 00:10:40,999
Why do I get the distinct impression
that you are toying with me?
256
00:10:41,033 --> 00:10:43,001
I'm afraid you'd be wrong.
257
00:10:43,035 --> 00:10:45,003
MAGNUM: Okay, she's not wrong.
258
00:10:45,037 --> 00:10:47,372
I was slow-typing on purpose
to get her to take over.
259
00:10:47,406 --> 00:10:49,274
But before you go judging,
you should know
260
00:10:49,308 --> 00:10:51,910
that while it might seem like
Higgins is put out by this,
261
00:10:51,944 --> 00:10:54,379
I think she secretly misses
this kind of work.
262
00:10:54,413 --> 00:10:57,555
Magnum, are you sure you're using the
correct name of your coma patient?
263
00:10:57,589 --> 00:10:58,681
Yeah.
264
00:10:58,715 --> 00:11:00,852
- And how old did you say she was?
- I didn't.
265
00:11:00,886 --> 00:11:02,453
34, though. Why?
266
00:11:02,488 --> 00:11:04,122
Um...
267
00:11:04,156 --> 00:11:05,924
oh, just take a look for yourself.
268
00:11:08,894 --> 00:11:10,261
It seems your client's fiancée
269
00:11:10,296 --> 00:11:12,230
is using someone else's identity.
270
00:11:20,778 --> 00:11:22,577
Does't make any sense. Why would Tara
271
00:11:22,578 --> 00:11:24,916
- want to become someone else?
- I don't know.
272
00:11:25,487 --> 00:11:27,784
But if we can find out who she was,
273
00:11:27,819 --> 00:11:30,087
then, you know, we might be able
to get some answers.
274
00:11:30,121 --> 00:11:32,623
Actually, this is where
you might be able to help.
275
00:11:32,657 --> 00:11:35,543
You see, people can change their name,
276
00:11:35,577 --> 00:11:36,860
they can change the way they look,
277
00:11:36,894 --> 00:11:38,929
but they can't change
who they are inside.
278
00:11:38,963 --> 00:11:42,599
Are there any details about Tara
that you might be able to share?
279
00:11:42,634 --> 00:11:45,202
Likes, uh, interests.
280
00:11:45,236 --> 00:11:47,204
That kind of stuff can really help.
281
00:11:47,238 --> 00:11:49,248
Uh, I don't know where to start.
282
00:11:49,283 --> 00:11:52,209
I mean, she's... she reads
a lot. She's funny.
283
00:11:52,243 --> 00:11:54,444
She's r... she's really funny.
284
00:11:54,906 --> 00:11:56,680
How did you two meet?
285
00:11:56,714 --> 00:11:57,881
I picked her up.
286
00:11:58,284 --> 00:12:00,196
Literally. I was an Uber driver,
287
00:12:00,230 --> 00:12:01,618
and she, uh... (CLEARS THROAT)
288
00:12:01,653 --> 00:12:03,620
Well, Tara, she volunteers
at the Bishop Museum.
289
00:12:03,655 --> 00:12:05,989
She needed a ride.
She doesn't drive, so...
290
00:12:06,024 --> 00:12:07,624
- At all?
- No.
291
00:12:07,659 --> 00:12:09,993
I mean, she doesn't need to.
She works from home.
292
00:12:10,028 --> 00:12:12,265
But, uh, truth is,
293
00:12:12,299 --> 00:12:14,064
she's-she's terrified
of getting behind the wheel.
294
00:12:14,098 --> 00:12:15,799
(CHUCKLES) I tried to teach her once,
295
00:12:15,833 --> 00:12:17,968
and she just took out a parking meter.
296
00:12:18,002 --> 00:12:19,503
So that was the end of that, but...
297
00:12:20,705 --> 00:12:22,627
MAGNUM: Is there anything
about Tara physically
298
00:12:22,661 --> 00:12:24,675
that can help identify her?
299
00:12:24,709 --> 00:12:28,145
Oh, she has a scar
where she had a tattoo removed.
300
00:12:30,682 --> 00:12:32,249
It's right there.
301
00:12:32,283 --> 00:12:34,217
- Can I take a picture?
- Yeah.
302
00:12:41,025 --> 00:12:43,727
Which one of these do you think
you might want to remove?
303
00:12:44,896 --> 00:12:46,697
Um...
304
00:12:47,965 --> 00:12:49,866
All of 'em?
305
00:12:51,736 --> 00:12:54,604
I'm just here for emotional support.
306
00:12:54,639 --> 00:12:56,606
I'm gonna need you to disrobe.
307
00:12:56,641 --> 00:12:58,275
And I'm out.
308
00:12:58,309 --> 00:13:01,678
Uh, I'm sure you look great
au naturel, but, uh,
309
00:13:01,713 --> 00:13:03,613
I feel like this is gonna take a while,
310
00:13:03,648 --> 00:13:06,049
so I'm gonna wait in the lobby.
311
00:13:07,785 --> 00:13:09,853
♪
312
00:13:22,934 --> 00:13:25,035
MAGNUM: Yeah, I know
what you're thinking.
313
00:13:25,069 --> 00:13:26,703
Using a friend to distract a doctor
314
00:13:26,738 --> 00:13:29,906
and sneak a look at some files
is kind of shady.
315
00:13:29,941 --> 00:13:32,743
But before you judge, remember
this, looking at old photos
316
00:13:32,777 --> 00:13:36,046
of tattoos to help I.D. someone
isn't exactly violating
317
00:13:36,080 --> 00:13:38,315
doctor-patient confidentiality.
318
00:13:38,349 --> 00:13:42,219
Also, I have a client
in desperate need of answers.
319
00:13:42,253 --> 00:13:44,321
If you have to judge, trust me,
320
00:13:44,355 --> 00:13:46,156
I've done a lot worse.
321
00:13:46,190 --> 00:13:48,759
Okay, I got a hit on your tattoo.
322
00:13:48,793 --> 00:13:50,897
It's linked to an open case.
323
00:13:50,995 --> 00:13:52,729
Robbery-homicide. Unsolved.
324
00:13:52,764 --> 00:13:54,798
- Robbery-homicide?
- Yeah,
325
00:13:54,832 --> 00:13:57,601
late-night smash and grab at a
jewelry store three years ago.
326
00:13:57,635 --> 00:13:59,002
I'm gonna need the whole case file.
327
00:13:59,036 --> 00:14:00,737
That's still an open investigation.
328
00:14:00,772 --> 00:14:02,973
I can get you a hard copy,
but I just got to figure out
329
00:14:03,007 --> 00:14:04,674
a way to justify the request.
330
00:14:04,709 --> 00:14:06,810
Well, how about just the basics for now?
331
00:14:06,844 --> 00:14:07,978
Yeah, here we go.
332
00:14:08,012 --> 00:14:10,080
Vic was an employee. Shot and killed.
333
00:14:10,114 --> 00:14:12,582
Homeless guy in the
alley behind the store
334
00:14:12,617 --> 00:14:14,117
reported seeing the same ink on the hand
335
00:14:14,152 --> 00:14:15,819
of the masked suspect fleeing the scene.
336
00:14:15,853 --> 00:14:17,654
This mean something to you?
337
00:14:17,688 --> 00:14:19,189
Yeah.
338
00:14:19,223 --> 00:14:22,220
Means my client's fiancée
might be a killer.
339
00:14:30,334 --> 00:14:32,102
It was my fault.
340
00:14:32,136 --> 00:14:33,703
We were closed for the day,
341
00:14:33,738 --> 00:14:37,040
and I... I asked my son
to go back to the store
342
00:14:37,074 --> 00:14:40,043
because I'd forgotten my sunglasses.
343
00:14:40,077 --> 00:14:41,945
Casey must have stumbled
into the robbery.
344
00:14:41,979 --> 00:14:44,981
Bullet entered his heart, and...
345
00:14:45,016 --> 00:14:48,285
he was... he was dead
before he hit the floor,
346
00:14:48,319 --> 00:14:50,687
- my son.
- Easy, Sam.
347
00:14:50,721 --> 00:14:54,724
Hey, I'm-I'm sorry to make
you guys relive all this.
348
00:14:54,759 --> 00:14:57,661
I just have a couple more questions.
349
00:14:57,695 --> 00:15:00,664
This was made by an expert in
forensic facial reconstruction.
350
00:15:00,698 --> 00:15:02,299
Does she look familiar?
351
00:15:02,333 --> 00:15:03,700
No, not to me.
352
00:15:04,178 --> 00:15:05,972
I don't think so.
353
00:15:06,488 --> 00:15:07,904
Why? Do you think she's involved?
354
00:15:07,939 --> 00:15:11,007
I don't know, to be honest.
Right now, she's in a coma.
355
00:15:11,042 --> 00:15:12,342
And, hopefully, when she wakes up,
356
00:15:12,376 --> 00:15:14,044
we might be able to get some answers.
357
00:15:15,213 --> 00:15:17,314
Hey, look, I don't want
to get your hopes up,
358
00:15:17,348 --> 00:15:21,685
but if-if I find anything out,
I will let you know.
359
00:15:22,854 --> 00:15:24,888
Thank you, Mr. Magnum.
360
00:15:28,059 --> 00:15:29,759
MAGNUM: Sometimes you get lucky,
361
00:15:29,794 --> 00:15:31,161
and the clues start falling into place
362
00:15:31,195 --> 00:15:33,558
and the case basically solves itself.
363
00:15:33,592 --> 00:15:34,878
Not this one.
364
00:15:34,912 --> 00:15:37,234
It seems like every answer
leads to more questions.
365
00:15:37,268 --> 00:15:39,069
Like, if Tara was behind what happened,
366
00:15:39,103 --> 00:15:42,405
wouldn't it have been easier
for her to just skip town?
367
00:15:42,440 --> 00:15:44,908
Instead, she went
through the trouble and expense
368
00:15:44,942 --> 00:15:47,711
of changing her face, which makes me ask,
369
00:15:47,745 --> 00:15:49,079
what was she sticking around for?
370
00:15:49,113 --> 00:15:50,747
(MUSICAL RINGTONE PLAYING OVER PHONE)
371
00:15:50,781 --> 00:15:52,215
♪ I'm a midnight mover.
372
00:15:52,250 --> 00:15:54,818
I think I know what this is about.
373
00:15:56,454 --> 00:16:00,290
Thomas, this is getting ridiculous.
374
00:16:00,324 --> 00:16:01,958
Look, I told you before,
375
00:16:01,993 --> 00:16:05,428
I can't be paying off your favors
with free helicopter rides.
376
00:16:05,463 --> 00:16:07,430
Look, I love you, man,
377
00:16:07,465 --> 00:16:10,100
but I'm trying to run a business here.
378
00:16:10,134 --> 00:16:12,435
It's the last time. You hear me?
379
00:16:12,470 --> 00:16:14,738
Last time.
380
00:16:15,473 --> 00:16:16,907
(SIGHS)
381
00:16:16,941 --> 00:16:18,008
(PHONE CHIMES)
382
00:16:18,184 --> 00:16:20,230
_
383
00:16:24,849 --> 00:16:26,613
(LAUGHING)
384
00:16:30,755 --> 00:16:32,789
(REVS ENGINE)
385
00:16:38,296 --> 00:16:39,896
How'd it go at the cultural center?
386
00:16:39,931 --> 00:16:41,097
Very well.
387
00:16:41,132 --> 00:16:44,434
I told the board members you
volunteered to do cultural tours
388
00:16:44,468 --> 00:16:46,310
of the estate when I'm not available.
389
00:16:46,344 --> 00:16:47,737
You didn't.
390
00:16:47,772 --> 00:16:49,406
(CHUCKLES): Of course not.
391
00:16:49,440 --> 00:16:51,274
You think I'd do that to our guests?
392
00:16:51,309 --> 00:16:52,776
(CHUCKLES)
393
00:16:58,417 --> 00:16:59,983
That for Magnum?
394
00:17:00,017 --> 00:17:01,318
(CLEARS THROAT)
395
00:17:01,352 --> 00:17:02,919
Um...
396
00:17:02,954 --> 00:17:04,754
You're helping him, aren't you?
397
00:17:04,789 --> 00:17:05,956
Absolutely not.
398
00:17:06,509 --> 00:17:09,259
Would it be so bad if you were?
399
00:17:15,533 --> 00:17:17,801
(SCHOOL BELL RINGS)
400
00:17:19,503 --> 00:17:21,571
(SHUTS OFF ENGINE)
401
00:17:27,511 --> 00:17:28,601
You're smiling again.
402
00:17:28,636 --> 00:17:30,447
I'm just... I'm happy you called.
403
00:17:30,481 --> 00:17:32,002
I should have done this over the phone.
404
00:17:32,037 --> 00:17:33,383
No, I'm serious. Whatever it is,
405
00:17:33,417 --> 00:17:35,118
it's probably important
for you to leave your post.
406
00:17:35,152 --> 00:17:37,454
A post is a place
at which a soldier is stationed.
407
00:17:37,488 --> 00:17:39,189
I, on the other hand, am the majordomo
408
00:17:39,223 --> 00:17:41,791
of one of the largest estates
on the island.
409
00:17:41,826 --> 00:17:43,827
Yet you're here,
410
00:17:43,861 --> 00:17:45,962
with information
that might help me with my case.
411
00:17:45,997 --> 00:17:47,297
Which is what I'm thankful for.
412
00:17:47,331 --> 00:17:48,832
And which is why I'm smiling.
413
00:17:48,866 --> 00:17:50,467
But, you know,
if it makes you feel any better,
414
00:17:50,501 --> 00:17:53,837
I could... I don't know...
listen and frown.
415
00:17:53,871 --> 00:17:56,139
Oh, why, thank you for your appreciation.
416
00:17:56,173 --> 00:17:57,874
You can keep the frown.
417
00:17:57,908 --> 00:17:59,209
So what do you got?
418
00:17:59,243 --> 00:18:01,011
Okay, so after you left,
it occurred to me
419
00:18:01,045 --> 00:18:03,013
that Tara would most likely
have gone to a plastic surgeon
420
00:18:03,047 --> 00:18:05,348
- with questionable morals.
- Agreed.
421
00:18:05,383 --> 00:18:06,483
Cross-referencing plastic surgeons
422
00:18:06,517 --> 00:18:09,352
with legal, financial
and ethical problems, I think
423
00:18:09,387 --> 00:18:11,421
I came up with someone who
could've done the procedures.
424
00:18:11,455 --> 00:18:12,677
Problem is,
425
00:18:12,712 --> 00:18:14,224
he passed away last year.
426
00:18:14,702 --> 00:18:17,040
Okay, so, basically, you have nothing.
427
00:18:17,074 --> 00:18:19,162
It turns out the FBI froze his files.
428
00:18:19,196 --> 00:18:21,531
- Yeah.
- Maybe somewhere in those files
429
00:18:21,565 --> 00:18:23,199
is Tara's real identity.
430
00:18:23,234 --> 00:18:24,434
Yeah, sure, I could do that.
431
00:18:24,468 --> 00:18:26,336
You know, wait a few weeks for the FBI
432
00:18:26,370 --> 00:18:28,271
to release documents to a civilian.
433
00:18:28,305 --> 00:18:31,341
And maybe, just maybe,
if I'm really lucky,
434
00:18:31,375 --> 00:18:34,377
there might be some lead
inside there worth pursuing.
435
00:18:34,412 --> 00:18:36,579
Or I could just go inside this building
436
00:18:36,614 --> 00:18:38,581
right here, where she volunteered.
437
00:18:38,616 --> 00:18:41,584
Because outside of her fiancé,
the people inside there
438
00:18:41,619 --> 00:18:44,087
are probably the ones
who know her the best.
439
00:18:45,089 --> 00:18:46,589
Fine.
440
00:18:46,624 --> 00:18:49,526
I've never seen this woman before.
441
00:18:49,560 --> 00:18:53,129
Are you sure? She told her
fiancé she volunteers here
442
00:18:53,164 --> 00:18:54,130
three times a week.
443
00:18:54,165 --> 00:18:56,599
I'm sorry. She doesn't.
444
00:18:56,634 --> 00:18:58,902
- Thank you.
- Thanks.
445
00:18:59,637 --> 00:19:01,204
Shall we call the FBI now?
446
00:19:01,238 --> 00:19:04,140
Yeah, Tara not only lied
about her past life,
447
00:19:04,627 --> 00:19:06,676
she's lied about her current one, too.
448
00:19:06,678 --> 00:19:08,839
(DYNAMIC INSTRUMENTAL MUSIC)
449
00:19:13,298 --> 00:19:16,879
So I have an appointment with
an FBI field officer tomorrow.
450
00:19:16,952 --> 00:19:18,386
You're welcome.
451
00:19:18,421 --> 00:19:20,655
It's customary to say "thank you" first.
452
00:19:20,690 --> 00:19:23,525
You're not one to stand on ceremony,
so better safe than sorry.
453
00:19:23,559 --> 00:19:24,893
Can I ask you a question?
454
00:19:24,927 --> 00:19:26,227
By all means.
455
00:19:26,262 --> 00:19:27,653
What are you doing here?
456
00:19:27,687 --> 00:19:29,864
I mean, really. What are you doing?
457
00:19:29,899 --> 00:19:32,233
Pity, Magnum. Watching
you fumbling around
458
00:19:32,268 --> 00:19:34,002
in Mr. Masters' office,
I couldn't help but feel
459
00:19:34,036 --> 00:19:36,004
for the poor man who hired you.
460
00:19:36,038 --> 00:19:37,839
- You just can't do it, can you?
- Do what?
461
00:19:37,873 --> 00:19:39,941
Just be a normal human being and say,
462
00:19:39,975 --> 00:19:42,344
"Hey, Magnum, I wanted to help."
463
00:19:42,378 --> 00:19:44,646
Oh. Whoa.
464
00:19:46,549 --> 00:19:48,516
KIDS: Whoa! (KIDS LAUGHING)
465
00:19:48,551 --> 00:19:49,884
Used to play soccer?
466
00:19:49,919 --> 00:19:51,427
From kindergarten to Cambridge.
467
00:19:51,461 --> 00:19:53,561
But it's called "football,"
if you don't mind me saying.
468
00:19:53,596 --> 00:19:55,757
- I mind, actually.
- Daft retort.
469
00:19:55,791 --> 00:19:57,625
I-I think that was an insult, right?
470
00:19:57,660 --> 00:19:59,928
- Very much so, yeah.
- Okay, well, good to know.
471
00:19:59,962 --> 00:20:02,656
- I'll see you around.
- Wait, Magnum, I need a ride.
472
00:20:02,690 --> 00:20:03,932
Didn't you take an Uber here?
473
00:20:03,966 --> 00:20:06,935
Okay, an automobile
depreciates with every mile
474
00:20:06,969 --> 00:20:09,938
and consumes an exorbitant
amount of costly fuel.
475
00:20:09,972 --> 00:20:12,941
Plus, I, unlike some people,
don't take advantage
476
00:20:12,975 --> 00:20:15,377
of Mr. Masters' goodwill constantly.
477
00:20:15,411 --> 00:20:17,412
Right. Okay, so I'll drop you
478
00:20:17,446 --> 00:20:20,482
at Robin's Nest, but I have
to make a stop first.
479
00:20:20,516 --> 00:20:23,385
- (CLACKING)
- When you asked to make a stop,
480
00:20:23,419 --> 00:20:24,953
I didn't think that stop
481
00:20:24,987 --> 00:20:26,488
would involve committing a felony.
482
00:20:26,522 --> 00:20:29,267
Oh, come on. Don't act like
you've never done this before.
483
00:20:29,301 --> 00:20:30,925
Oh, I have.
484
00:20:30,960 --> 00:20:32,427
For you.
485
00:20:32,461 --> 00:20:34,796
And I got shot for the trouble,
if you remember.
486
00:20:37,162 --> 00:20:38,800
Down and twist.
487
00:20:38,834 --> 00:20:40,568
I know what I'm doing. Just...
488
00:20:40,603 --> 00:20:41,970
let me concentrate.
489
00:20:42,972 --> 00:20:45,039
(LOCK CLICKS)
490
00:20:59,121 --> 00:21:01,089
What are you looking for?
491
00:21:01,123 --> 00:21:03,358
The spot.
492
00:21:03,392 --> 00:21:04,492
The spot?
493
00:21:04,527 --> 00:21:06,961
Yeah. Everybody's got one.
494
00:21:06,996 --> 00:21:08,930
Place where they hide stuff, you know?
495
00:21:08,964 --> 00:21:10,832
Personal stuff. Important stuff.
496
00:21:10,857 --> 00:21:13,376
- Tara's got to have one.
- I don't have a spot.
497
00:21:13,419 --> 00:21:15,046
Come on. You're telling me you don't have
498
00:21:15,080 --> 00:21:16,438
a go bag stashed somewhere?
499
00:21:16,472 --> 00:21:18,454
You think Tara's spot
is in her refrigerator?
500
00:21:18,488 --> 00:21:20,041
No.
501
00:21:20,075 --> 00:21:21,643
Just hungry.
502
00:21:27,983 --> 00:21:29,818
Tara's got a central vacuum system.
503
00:21:29,852 --> 00:21:33,688
Oh, your powers of observation
are quite remarkable.
504
00:21:33,722 --> 00:21:35,557
No, it's not that.
505
00:21:35,591 --> 00:21:37,358
Why have one of these...
506
00:21:39,528 --> 00:21:41,830
...if she's got central vac?
507
00:21:51,540 --> 00:21:53,508
Admit it.
508
00:21:53,542 --> 00:21:55,798
Pretty good private investigator.
509
00:21:56,412 --> 00:21:58,884
You have had your moments.
510
00:21:59,682 --> 00:22:01,583
They're all birthday cards
to a girl named Harper.
511
00:22:01,617 --> 00:22:02,750
Got the...
512
00:22:02,785 --> 00:22:05,153
eighth, ninth, tenth,
513
00:22:05,187 --> 00:22:08,890
unsealed, still in the
envelope, no address, unsent.
514
00:22:08,924 --> 00:22:10,859
HIGGINS: "So great with your friends
515
00:22:10,893 --> 00:22:12,861
and so fearless on the playground."
516
00:22:12,895 --> 00:22:16,764
"The way you show respect to your
teachers says a lot about you."
517
00:22:16,799 --> 00:22:18,900
These are very detailed observations.
518
00:22:19,642 --> 00:22:21,615
Teachers, playground...
519
00:22:22,636 --> 00:22:25,244
Tara was definitely
keeping an eye on this girl.
520
00:22:30,079 --> 00:22:31,880
That's why she came here every day.
521
00:22:31,914 --> 00:22:34,582
It's the perfect vantage point
to watch a kid at recess.
522
00:22:41,991 --> 00:22:43,725
Uh, Magnum, you're not thinking
523
00:22:43,759 --> 00:22:45,727
of impersonating a
police officer, are you?
524
00:22:45,761 --> 00:22:47,729
Relax. It's not real.
525
00:22:47,763 --> 00:22:51,799
You do know what
"impersonating" means, right?
526
00:22:51,834 --> 00:22:53,902
(SCHOOL BELL RINGS)
527
00:23:01,290 --> 00:23:03,891
Harper, this is Detective Thomas Magnum
528
00:23:03,916 --> 00:23:05,717
- and Dr. Higgins.
- Hi.
529
00:23:05,742 --> 00:23:07,376
They need to ask you a few questions.
530
00:23:07,401 --> 00:23:08,702
Is that okay?
531
00:23:08,727 --> 00:23:10,328
But before we get into that,
532
00:23:10,353 --> 00:23:12,521
can I just say that I love your top.
533
00:23:12,546 --> 00:23:14,981
Thanks. My grandma gave it to me.
534
00:23:15,006 --> 00:23:16,573
Oh, she's got great taste.
535
00:23:16,598 --> 00:23:18,123
MAGNUM: So, Harper, I have a question,
536
00:23:18,148 --> 00:23:20,157
and it's a pretty easy one.
537
00:23:20,182 --> 00:23:22,550
I've got some photographs
I want you to look at.
538
00:23:22,575 --> 00:23:24,609
They're computer-generated, okay?
539
00:23:26,135 --> 00:23:27,802
Do you know who this is?
540
00:23:29,271 --> 00:23:33,975
It kind of looks like... my mom.
541
00:23:43,904 --> 00:23:46,137
Giving a client bad news is never easy.
542
00:23:46,197 --> 00:23:48,164
Unfortunately, it's something
I have to do a lot.
543
00:23:48,199 --> 00:23:52,110
I had Neil meet me at Rick's
because, well, let's face it,
544
00:23:52,144 --> 00:23:54,940
if your fiancée lied to you
about pretty much everything,
545
00:23:54,965 --> 00:23:56,999
you'd probably want a drink after.
546
00:23:57,034 --> 00:23:58,935
Her real name's Emily?
547
00:23:58,969 --> 00:24:01,003
Emily Layton.
548
00:24:03,574 --> 00:24:04,974
She's got a kid?
549
00:24:04,999 --> 00:24:07,200
Yeah, a girl named Harper.
550
00:24:07,225 --> 00:24:11,436
Apparently, the father was never
really involved in her life.
551
00:24:11,461 --> 00:24:13,595
From what I can gather from
the school administrator,
552
00:24:13,620 --> 00:24:14,927
Emily was a great mom,
553
00:24:14,952 --> 00:24:17,253
but after the incident
at the jewelry store,
554
00:24:17,287 --> 00:24:19,742
she just... disappeared.
555
00:24:19,743 --> 00:24:22,478
Grandmother's been watching
Harper ever since.
556
00:24:22,512 --> 00:24:23,879
I know this is tough.
557
00:24:23,913 --> 00:24:26,615
Just... uh, try to keep an open mind.
558
00:24:26,650 --> 00:24:28,325
Open mind?
559
00:24:29,493 --> 00:24:32,521
You just told me the woman
I love might be a murderer.
560
00:24:32,555 --> 00:24:34,832
We don't know that, though.
561
00:24:35,525 --> 00:24:37,726
Someone who would go
to such extreme lengths
562
00:24:37,761 --> 00:24:38,694
to see her daughter
563
00:24:38,728 --> 00:24:40,963
doesn't strike me as
the same kind of person
564
00:24:40,997 --> 00:24:43,866
who would shoot someone in cold blood.
565
00:24:43,900 --> 00:24:45,634
Th-there's... there's more to this case,
566
00:24:45,669 --> 00:24:47,052
and I-I will find the truth.
567
00:24:47,087 --> 00:24:49,206
No, I, um, just...
568
00:24:49,240 --> 00:24:51,573
I don't want to know any more, so, uh...
569
00:24:51,608 --> 00:24:54,176
(SNIFFS) Thank you...
570
00:24:54,210 --> 00:24:55,844
for everything.
571
00:24:59,749 --> 00:25:01,256
What are you gonna do now?
572
00:25:01,290 --> 00:25:02,776
I don't know.
573
00:25:03,920 --> 00:25:06,001
I mean, I still love her, but even if
574
00:25:06,035 --> 00:25:09,091
she didn't kill that guy,
she still deceived me about...
575
00:25:09,125 --> 00:25:11,368
everything else, so...
576
00:25:13,120 --> 00:25:15,039
I'm not sure I can get past that.
577
00:25:16,123 --> 00:25:19,034
MAGNUM: Yeah, I've seen that look before.
578
00:25:19,069 --> 00:25:20,836
The gut-wrenching pain of a truth
579
00:25:20,870 --> 00:25:22,738
that changes your life forever.
580
00:25:22,772 --> 00:25:25,299
That's the look I've seen in the mirror.
581
00:25:25,942 --> 00:25:28,077
Thomas, your buddy Benny from HPD
582
00:25:28,111 --> 00:25:31,080
dropped that off for you.
583
00:25:31,114 --> 00:25:33,682
Is that the jewelry store case?
584
00:25:33,717 --> 00:25:36,552
Yep. Entire case file.
585
00:25:36,586 --> 00:25:39,922
Not that it matters anymore,
'cause according to my client,
586
00:25:39,956 --> 00:25:41,982
I did my job.
587
00:25:45,762 --> 00:25:48,297
- It wasn't your fault, you know.
- I know.
588
00:25:49,099 --> 00:25:51,767
I'm talking about Hannah,
not your client.
589
00:25:52,602 --> 00:25:53,936
(CHUCKLES) You, uh...
590
00:25:53,970 --> 00:25:56,071
You know, I started here as a bartender.
591
00:25:56,106 --> 00:25:58,707
I read a lot of faces;
I heard a lot of stories.
592
00:25:58,742 --> 00:26:01,110
And let me tell you something.
I know you.
593
00:26:01,144 --> 00:26:02,478
And I know that look.
594
00:26:02,961 --> 00:26:04,646
- I have a look?
- Yeah.
595
00:26:04,681 --> 00:26:07,883
A man who feels betrayed
by the woman he's gonna marry.
596
00:26:07,917 --> 00:26:09,852
Sound familiar?
597
00:26:11,234 --> 00:26:14,536
You got the look of a guy
who identifies with your client.
598
00:26:14,824 --> 00:26:18,594
But here's what's different:
Hannah didn't just betray you.
599
00:26:18,628 --> 00:26:20,195
She hurt all of us.
600
00:26:21,164 --> 00:26:22,965
(SIGHS)
601
00:26:22,999 --> 00:26:25,467
And I'm gonna keep telling
you this until you believe it.
602
00:26:25,502 --> 00:26:28,570
TC and I, we never blamed you for it.
603
00:26:29,839 --> 00:26:31,874
Thanks.
604
00:26:33,309 --> 00:26:34,952
What's this?
605
00:26:35,779 --> 00:26:37,314
Nice. Should cover your tab.
606
00:26:37,349 --> 00:26:38,747
- What are you doing?
- I need that.
607
00:26:38,782 --> 00:26:40,582
So do I. You're three months behind.
608
00:26:40,617 --> 00:26:42,251
Tell you what, though,
I'll buy you a beer.
609
00:26:42,285 --> 00:26:44,987
That way, you don't feel like
all this work was for nothing.
610
00:26:46,823 --> 00:26:48,123
(SIGHS)
611
00:26:55,899 --> 00:26:58,066
♪
612
00:27:10,580 --> 00:27:12,314
Here you go.
613
00:27:12,348 --> 00:27:13,315
What is it?
614
00:27:13,349 --> 00:27:16,051
The sole witness who saw
Tara fleeing the scene
615
00:27:16,085 --> 00:27:17,853
said she went into another alleyway,
616
00:27:17,887 --> 00:27:20,322
then reported a car driving off.
617
00:27:20,356 --> 00:27:21,890
So she drove off in a car, so what?
618
00:27:21,925 --> 00:27:24,693
So, Tara... Emily... she doesn't drive.
619
00:27:24,727 --> 00:27:26,695
She doesn't even know how.
620
00:27:26,729 --> 00:27:29,031
I think there was another person
involved in this crime.
621
00:27:29,065 --> 00:27:31,934
- Sh-She had a partner.
- (KNOCKING ON DOOR)
622
00:27:33,036 --> 00:27:34,803
Hello, Harper.
623
00:27:34,838 --> 00:27:36,638
Dr. Higgins?
624
00:27:36,673 --> 00:27:38,707
That's right, and Detective Magnum.
625
00:27:38,741 --> 00:27:39,842
Is your grandmother here?
626
00:27:40,450 --> 00:27:41,462
Nana.
627
00:27:41,496 --> 00:27:43,395
You're going to sweep
the chimney for this.
628
00:27:44,881 --> 00:27:46,215
Uh, can I help you?
629
00:27:46,249 --> 00:27:47,583
Hi. Yeah, I was wondering
630
00:27:47,617 --> 00:27:49,318
if we can talk to you for a minute.
631
00:27:49,902 --> 00:27:52,020
It's about Emily.
632
00:27:58,595 --> 00:28:00,062
KITTY: I want to see her.
633
00:28:00,096 --> 00:28:01,897
Harper will want to see her.
634
00:28:01,931 --> 00:28:04,900
I understand, but she made
the decision to disappear.
635
00:28:04,934 --> 00:28:07,236
Not just for her safety,
but for the two of you.
636
00:28:07,270 --> 00:28:09,738
She couldn't kill anybody.
637
00:28:09,772 --> 00:28:10,873
I believe you.
638
00:28:11,381 --> 00:28:12,741
Which is why I want to find out
639
00:28:12,775 --> 00:28:14,776
who was with her at
the jewelry store that night.
640
00:28:14,811 --> 00:28:16,912
Do you have any idea who that could be?
641
00:28:17,471 --> 00:28:21,583
Before she left, she...
she had this boyfriend
642
00:28:21,618 --> 00:28:24,086
who had her completely spun around.
643
00:28:24,120 --> 00:28:28,273
I never met him, but I could
tell Emily was afraid of him.
644
00:28:29,024 --> 00:28:30,926
Three years ago,
645
00:28:30,960 --> 00:28:34,738
she came to me, wanted to borrow money.
646
00:28:35,398 --> 00:28:37,741
She finally admitted it was for him.
647
00:28:38,301 --> 00:28:40,077
I refused, and...
648
00:28:43,288 --> 00:28:46,008
(CRYING): that was
the last time we spoke.
649
00:28:46,809 --> 00:28:49,311
Can you tell us anything
about this boyfriend?
650
00:28:49,878 --> 00:28:52,614
I couldn't even tell you his name.
651
00:28:52,649 --> 00:28:54,650
He never came to the house.
652
00:28:55,217 --> 00:28:58,120
Did Emily leave, um, a cell phone behind
653
00:28:58,154 --> 00:29:01,123
or anything that might help identify him?
654
00:29:01,515 --> 00:29:04,326
I never came across one.
655
00:29:04,360 --> 00:29:07,930
But her room is just as she left it.
656
00:29:07,964 --> 00:29:09,898
You're welcome to go look around.
657
00:29:36,859 --> 00:29:40,062
♪
658
00:30:05,795 --> 00:30:07,562
Where did Emily get this?
659
00:30:08,524 --> 00:30:10,192
Her boyfriend.
660
00:30:10,226 --> 00:30:12,361
He gave it to her after one
of their fights.
661
00:30:12,395 --> 00:30:15,397
I heard Emily accuse him of
stealing it from his work.
662
00:30:15,431 --> 00:30:16,757
What is it?
663
00:30:17,400 --> 00:30:19,901
Stay here, okay? Don't leave.
664
00:30:19,936 --> 00:30:21,370
Magnum, what's going on?
665
00:30:21,404 --> 00:30:22,771
(HORNS HONKING)
666
00:30:22,805 --> 00:30:25,362
MAGNUM: Okay, I'm gonna take
a fairly educated guess here
667
00:30:25,396 --> 00:30:27,209
and say that Val from the jewelry store
668
00:30:27,243 --> 00:30:28,910
was Tara's mystery boyfriend,
669
00:30:28,945 --> 00:30:30,879
and that the two of them
pulled the robbery together.
670
00:30:30,913 --> 00:30:33,749
But if I'm right,
that also means I've got
671
00:30:33,783 --> 00:30:36,385
a pretty big problem,
because I inadvertently told
672
00:30:36,419 --> 00:30:39,154
Tara's accomplice that the one
person who could implicate him
673
00:30:39,188 --> 00:30:42,024
is laying in a hospital bed
like a sitting duck.
674
00:30:42,058 --> 00:30:43,892
(PHONE KEYPAD BEEPING)
675
00:30:43,926 --> 00:30:45,561
(PHONE RINGS)
676
00:30:45,595 --> 00:30:46,678
Katsumoto.
677
00:30:46,703 --> 00:30:47,996
MAGNUM (ON PHONE): Hey,
it's Thomas Magnum.
678
00:30:48,031 --> 00:30:50,032
Whatever you do, just don't
hang up. It's important.
679
00:30:50,066 --> 00:30:51,099
Where are you?
680
00:30:51,134 --> 00:30:52,768
I'm on my way to the hospital.
681
00:30:52,802 --> 00:30:53,935
She's up.
682
00:30:53,970 --> 00:30:55,837
What do you mean, "up"?
683
00:30:55,872 --> 00:30:57,239
Tara, she's out of her coma.
684
00:30:57,273 --> 00:30:59,241
I'm going over to let her
and her fiancé know
685
00:30:59,275 --> 00:31:00,842
we found the driver that hit them.
686
00:31:00,877 --> 00:31:02,944
(HORNS HONKING IN DISTANCE)
687
00:31:02,979 --> 00:31:04,079
Magnum.
688
00:31:04,113 --> 00:31:05,947
Uh, yeah, listen, get to her room
689
00:31:05,982 --> 00:31:07,916
and stay there, okay? Do not leave.
690
00:31:07,950 --> 00:31:09,217
What's going on?
691
00:31:09,252 --> 00:31:10,752
I think Tara might be in danger.
692
00:31:10,787 --> 00:31:12,921
- I'll explain when I get there.
- (HORN HONKING)
693
00:31:29,939 --> 00:31:33,141
Thomas, you can't just sit in
traffic like everybody else?
694
00:31:33,176 --> 00:31:36,211
Save it for the air.
Got to get to the hospital now.
695
00:31:45,988 --> 00:31:47,589
♪
696
00:31:47,623 --> 00:31:49,083
Katsumoto.
697
00:31:50,225 --> 00:31:52,127
All right, you want to tell me
exactly what's going on?
698
00:31:52,161 --> 00:31:54,429
And what are you doing snooping
around an unsolved homicide?
699
00:31:54,464 --> 00:31:55,931
- Where's Tara?
- She's gone.
700
00:31:55,965 --> 00:31:57,799
Unidentified male, early 30s, came in,
701
00:31:57,834 --> 00:31:59,434
dropped him, and took her at gunpoint.
702
00:31:59,469 --> 00:32:00,602
Happened right before I got here.
703
00:32:00,636 --> 00:32:02,604
Any idea where he's taking her?
704
00:32:03,792 --> 00:32:04,925
(KNOCKING ON DOOR)
705
00:32:07,043 --> 00:32:08,910
(GASPING)
- Get in, get in.
706
00:32:08,945 --> 00:32:11,246
Hurry up.
707
00:32:11,280 --> 00:32:13,081
VAL: Get in there.
708
00:32:13,116 --> 00:32:14,950
Mom.
709
00:32:14,984 --> 00:32:16,318
Emily.
710
00:32:16,352 --> 00:32:17,486
I'm so sorry.
711
00:32:17,520 --> 00:32:20,255
Oh, no. No, it's okay.
712
00:32:20,289 --> 00:32:21,490
Okay, that's enough. That's enough.
713
00:32:21,524 --> 00:32:23,825
- I want the stuff. Where is it?
- Val, please.
714
00:32:23,860 --> 00:32:25,471
KITTY (IN OTHER ROOM):
Emily, who is this?
715
00:32:25,505 --> 00:32:26,862
VAL: I'm the guy that
she stabbed in the back.
716
00:32:26,896 --> 00:32:28,096
KITTY: Just calm down.
717
00:32:28,131 --> 00:32:29,998
VAL: You said it was here. Now show me.
718
00:32:30,032 --> 00:32:31,166
KITTY: Show him? Show him what?
719
00:32:31,200 --> 00:32:32,501
Emily, what is he talking about?
720
00:32:32,535 --> 00:32:34,503
The jewelry that we stole! Your daughter,
721
00:32:34,537 --> 00:32:35,971
she hid it.
722
00:32:36,005 --> 00:32:37,906
TARA: Mom, I'm sorry. I'm so sorry.
723
00:32:40,209 --> 00:32:41,877
VAL: She hid it, and I want it back.
724
00:32:41,911 --> 00:32:44,946
No games. Just give it
to me, and I'll be gone.
725
00:32:47,083 --> 00:32:48,917
Harper, come here, sweetie.
726
00:32:58,928 --> 00:33:02,197
Okay. I don't want you to worry,
but I want you to do me a favor.
727
00:33:02,231 --> 00:33:03,727
Do you know the people
who live next door?
728
00:33:03,762 --> 00:33:04,863
Yes.
729
00:33:04,888 --> 00:33:06,902
Okay, I want you to go to them
and tell them that someone is
730
00:33:06,936 --> 00:33:09,387
in the house and to
call the police, okay?
731
00:33:10,058 --> 00:33:12,226
Where is it? Show it to me now!
732
00:33:12,441 --> 00:33:14,910
It's under there, third step.
733
00:33:14,944 --> 00:33:16,378
Third step?
734
00:33:16,412 --> 00:33:18,380
(PANTING)
735
00:33:18,414 --> 00:33:20,448
(TAPS STAIRS)
736
00:33:21,450 --> 00:33:22,517
(PHONE BEEPS)
737
00:33:23,953 --> 00:33:25,020
- (LINE RINGING)
- MAGNUM: Yeah.
738
00:33:25,054 --> 00:33:26,388
Magnum, it's me.
739
00:33:26,422 --> 00:33:28,456
All right, keep this line open.
740
00:33:29,425 --> 00:33:31,459
I know where they are.
741
00:33:32,428 --> 00:33:35,397
Okay, um... get a hammer.
742
00:33:35,431 --> 00:33:36,932
You, get a hammer.
743
00:33:36,966 --> 00:33:39,234
Go get a hammer!
744
00:33:39,268 --> 00:33:41,002
Please don't hurt her!
745
00:33:41,037 --> 00:33:42,070
Is that what you think, huh?
746
00:33:42,104 --> 00:33:44,072
What, that I'm a monster
that you need to hide from?
747
00:33:44,106 --> 00:33:45,907
I left because I was scared of you.
748
00:33:45,942 --> 00:33:48,243
You forced me to do something
I didn't want to do,
749
00:33:48,277 --> 00:33:49,911
and then you killed someone.
750
00:33:49,946 --> 00:33:52,581
I told you that I panicked.
751
00:33:52,615 --> 00:33:54,416
Casey wasn't even supposed to be there.
752
00:33:54,450 --> 00:33:55,584
What's going on here?
753
00:33:55,618 --> 00:33:58,019
Who the...? Who the hell are you?
754
00:33:58,054 --> 00:33:59,187
I'm the nanny.
755
00:33:59,771 --> 00:34:01,356
The nanny?
756
00:34:01,390 --> 00:34:03,391
- VAL: Where's the kid?
- HIGGINS: She's at swim class.
757
00:34:03,426 --> 00:34:05,260
- VAL: You're lying.
- HIGGINS: I'm not. I swear to you.
758
00:34:05,294 --> 00:34:06,728
KATSUMOTO: We can be there in less than
759
00:34:06,762 --> 00:34:08,196
ten minutes,
but if I call in the cavalry,
760
00:34:08,231 --> 00:34:09,364
it's gonna spook him.
761
00:34:09,398 --> 00:34:11,466
Looks like it's gonna be you and me.
762
00:34:11,500 --> 00:34:13,068
HIGGINS: I need to go pick her up.
763
00:34:13,102 --> 00:34:14,603
- If I don't, she'll be scared.
- VAL: No!
764
00:34:14,637 --> 00:34:16,830
Stay right there, okay? Don't move.
765
00:34:22,227 --> 00:34:24,227
Y-you stay, you don't move
766
00:34:24,657 --> 00:34:26,391
What is taking so long?!
767
00:34:26,425 --> 00:34:28,493
Bring me the hammer!
768
00:34:29,428 --> 00:34:30,428
(PANTING)
769
00:34:30,463 --> 00:34:32,564
No, no, no, don't give it
to her. Give it to her.
770
00:34:32,598 --> 00:34:33,965
You-you take the hammer. Come on.
771
00:34:33,999 --> 00:34:36,367
You, pry up the floor.
772
00:34:37,303 --> 00:34:40,071
(ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING)
773
00:34:43,476 --> 00:34:45,677
Oh, that's it right here.
774
00:34:55,621 --> 00:34:57,622
Pry up the step. Let's go.
775
00:34:57,656 --> 00:34:59,691
Let's go. This one.
One, two, three. Hurry up.
776
00:35:06,999 --> 00:35:08,666
(HAMMER RATTLING)
777
00:35:08,701 --> 00:35:10,602
Come on! Come on!
778
00:35:10,636 --> 00:35:12,103
I'm trying.
779
00:35:13,038 --> 00:35:14,372
(VAL CLEARS THROAT)
780
00:35:22,648 --> 00:35:23,948
Is it there?
781
00:35:23,983 --> 00:35:26,084
(VAL PANTING)
782
00:35:26,118 --> 00:35:28,520
(PANTING): Okay, okay.
783
00:35:28,554 --> 00:35:29,988
Give it here. Give it here.
784
00:35:30,022 --> 00:35:31,122
Back away. Back away.
785
00:35:31,157 --> 00:35:32,957
TARA: It's all there,
786
00:35:32,992 --> 00:35:34,259
every piece.
787
00:35:34,293 --> 00:35:37,243
I was hoping to return it someday.
788
00:35:38,164 --> 00:35:41,666
Figured you'd get tired
of pretending to be
789
00:35:41,700 --> 00:35:43,268
a loyal employee and move on.
790
00:35:43,302 --> 00:35:45,470
But you got away with
murder, and that job
791
00:35:45,504 --> 00:35:47,338
made you an unlikely suspect, didn't it?
792
00:35:47,373 --> 00:35:48,606
(SNIFFLES, PANTS)
793
00:35:48,641 --> 00:35:50,508
HIGGINS: You got what you wanted.
794
00:35:50,543 --> 00:35:52,644
Now why don't you just go?
795
00:35:52,678 --> 00:35:54,679
(PANTING)
796
00:35:56,346 --> 00:35:58,216
You're coming with me.
797
00:35:58,250 --> 00:35:59,551
No! No!
798
00:35:59,585 --> 00:36:01,286
- Please... Val.
- Get... Come here.
799
00:36:01,320 --> 00:36:02,687
- Please.
- Come on. Back up.
800
00:36:02,721 --> 00:36:04,556
- No. No.
- Come on! Come on.
801
00:36:04,590 --> 00:36:05,690
You're coming with me.
802
00:36:05,724 --> 00:36:07,792
(CRYING)
803
00:36:09,528 --> 00:36:11,563
KATSUMOTO: HPD! Drop your weapon!
804
00:36:11,597 --> 00:36:12,497
Back off! It's over. Let her go!
805
00:36:12,531 --> 00:36:14,165
- Listen, please, okay?
- HPD! Open the door!
806
00:36:14,200 --> 00:36:15,800
- You don't need to take her.
- You shut up.
807
00:36:15,835 --> 00:36:17,468
- HPD! Open up.
- Just go out the back.
808
00:36:17,503 --> 00:36:20,338
Calm down, okay? All right?
809
00:36:20,372 --> 00:36:21,639
Look, don't do this.
810
00:36:21,674 --> 00:36:24,075
You do not need to do this.
811
00:36:24,109 --> 00:36:25,376
Okay, she has a daughter.
812
00:36:25,411 --> 00:36:28,446
Okay? Calm down.
813
00:36:29,748 --> 00:36:31,082
(SHRIEKS)
- Come on.
814
00:36:31,116 --> 00:36:32,317
- Go! Go! Go! Go!
- Mom!
815
00:36:32,351 --> 00:36:33,384
HIGGINS: Kitty, hurry.
816
00:36:33,419 --> 00:36:34,819
Go.
817
00:36:35,721 --> 00:36:37,088
(GASPING)
818
00:36:37,122 --> 00:36:39,324
(GRUNTING)
819
00:36:40,626 --> 00:36:42,827
(GRUNTS)
820
00:36:58,210 --> 00:37:00,078
Where's Magnum?
821
00:37:01,080 --> 00:37:02,614
Oh, my.
822
00:37:02,648 --> 00:37:04,382
(GRUNTS)
823
00:37:15,794 --> 00:37:17,595
(TIRES SCREECH, HORN HONKS)
824
00:37:30,643 --> 00:37:32,710
(MAGNUM GRUNTS)
825
00:37:40,686 --> 00:37:42,253
(GRUNTING)
826
00:37:43,756 --> 00:37:45,490
(GRUNTS)
827
00:37:45,524 --> 00:37:47,392
(GROANING)
828
00:37:50,162 --> 00:37:51,796
(PANTING)
829
00:37:57,636 --> 00:37:59,270
(PHONE BEEPS)
830
00:38:00,639 --> 00:38:02,607
(PHONE RINGING)
831
00:38:02,641 --> 00:38:04,309
- (PHONE BEEPS)
- Magnum?
832
00:38:04,343 --> 00:38:06,778
(MAGNUM PANTS LOUDLY)
833
00:38:06,812 --> 00:38:08,186
Magnum?
834
00:38:09,715 --> 00:38:11,783
Yeah.
835
00:38:11,817 --> 00:38:13,885
(PANTS HEAVILY)
836
00:38:15,420 --> 00:38:17,521
I got him.
837
00:38:19,792 --> 00:38:22,160
(GROANS, SIGHS)
838
00:38:25,197 --> 00:38:26,798
Watch your head.
839
00:38:27,533 --> 00:38:29,300
(QUIET, INDISTINCT CHATTER)
840
00:38:29,335 --> 00:38:31,202
Gonna see your mom. Okay?
841
00:38:31,236 --> 00:38:32,670
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
842
00:38:37,977 --> 00:38:39,844
(LAUGHING)
843
00:38:47,519 --> 00:38:49,587
♪
844
00:38:56,895 --> 00:38:58,496
MAGNUM: What's gonna happen to her?
845
00:38:58,530 --> 00:38:59,630
Once she's cleared medically, I'm gonna
846
00:38:59,665 --> 00:39:01,499
have to bring her in and charge her.
847
00:39:01,533 --> 00:39:04,335
But given everything...
including the fact
848
00:39:04,370 --> 00:39:07,739
that Tara's participation
in the robbery was coerced...
849
00:39:07,773 --> 00:39:10,775
prosecuting attorney might
be agreeable to a deal.
850
00:39:25,513 --> 00:39:27,592
KATSUMOTO: I guess when you
love someone that much,
851
00:39:27,626 --> 00:39:29,727
you can forgive them for betraying you.
852
00:39:31,262 --> 00:39:34,564
Yeah? Not everyone can.
853
00:39:37,369 --> 00:39:39,211
You know, Tanaka was right about you.
854
00:39:39,265 --> 00:39:40,258
How's that?
855
00:39:40,292 --> 00:39:42,373
He said you could be a pain in the ass,
856
00:39:42,408 --> 00:39:43,875
but good at your job.
857
00:39:45,377 --> 00:39:47,345
Think that was a compliment?
858
00:39:49,314 --> 00:39:51,039
We'll see.
859
00:39:54,720 --> 00:39:56,754
♪
860
00:40:01,794 --> 00:40:03,728
Come on.
861
00:40:03,762 --> 00:40:05,530
Admit it.
862
00:40:05,564 --> 00:40:07,263
You miss the action.
863
00:40:07,633 --> 00:40:11,769
Nah. This is the bit
I miss... the reward.
864
00:40:14,773 --> 00:40:16,841
♪
865
00:40:19,745 --> 00:40:22,613
Ah. Come to Papa...
866
00:40:24,197 --> 00:40:25,650
Where's the rest?
867
00:40:25,684 --> 00:40:27,418
You said 60%, right?
868
00:40:27,453 --> 00:40:30,755
This barely covers half
of what you owe me.
869
00:40:30,789 --> 00:40:32,914
Case wrapped up pretty quick.
870
00:40:33,525 --> 00:40:34,826
How quick?
871
00:40:34,860 --> 00:40:37,328
- Day.
- A day?!
872
00:40:37,362 --> 00:40:39,497
You closed this case in a day?!
873
00:40:39,531 --> 00:40:41,299
I can't help it if I'm good.
874
00:40:41,333 --> 00:40:43,304
Good? You're a moron, Magnum!
875
00:40:43,338 --> 00:40:46,003
I told you to slow-walk this thing.
876
00:40:46,038 --> 00:40:48,573
Snail the investigation, milk it.
877
00:40:48,607 --> 00:40:49,941
That's how you pad the bill.
878
00:40:49,975 --> 00:40:51,676
I don't like taking advantage of people.
879
00:40:51,710 --> 00:40:53,778
Then don't be a private dick, then!
880
00:40:53,812 --> 00:40:56,468
No wonder why you need to
mooch off of this Masters guy.
881
00:40:56,502 --> 00:40:58,783
I do not mooch, okay?
882
00:40:58,817 --> 00:41:00,084
Is any of this stuff yours?
883
00:41:01,442 --> 00:41:02,687
No.
884
00:41:02,721 --> 00:41:03,788
Then you're a moocher!
885
00:41:03,822 --> 00:41:04,789
Look, look, I'm sorry, okay?
886
00:41:04,823 --> 00:41:06,090
I'll make it up to you
next time. I promise.
887
00:41:06,125 --> 00:41:08,793
If there's a next time.
888
00:41:10,743 --> 00:41:12,597
See you at poker.
889
00:41:12,631 --> 00:41:14,622
Bring cash!
890
00:41:19,705 --> 00:41:21,772
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
891
00:41:30,682 --> 00:41:33,718
(GOLF BALL THUDS ON ROOF,
DOG GROWLS SOFTLY)
892
00:41:33,752 --> 00:41:34,952
(THUD)
893
00:41:34,987 --> 00:41:37,455
(SIGHS) (BALL ROLLING)
894
00:41:42,060 --> 00:41:44,395
(SIGHS)
895
00:41:44,429 --> 00:41:46,364
Higgins, I-I'm sorry. I... I'm trying.
896
00:41:46,398 --> 00:41:48,032
I just can't get rid of this slice.
897
00:41:48,066 --> 00:41:49,500
If you would.
898
00:41:54,706 --> 00:41:55,973
Thank you.
899
00:41:57,376 --> 00:41:58,543
You keep slicing
900
00:41:58,577 --> 00:42:00,811
because you're looking up
to see where the ball is going.
901
00:42:00,846 --> 00:42:02,680
Mm. That's it, huh?
902
00:42:02,714 --> 00:42:05,716
That's your little pearl of wisdom?
903
00:42:05,751 --> 00:42:08,486
Mm-hmm. Keep your head down
on the follow-through.
904
00:42:12,057 --> 00:42:13,891
Like so.
905
00:42:20,566 --> 00:42:22,700
Huh. I didn't know you played.
906
00:42:22,734 --> 00:42:25,403
Royal Worlington & Newmarket
Golf Club junior champion
907
00:42:25,437 --> 00:42:26,704
two years in a row.
908
00:42:26,738 --> 00:42:28,539
Who knew?
909
00:42:28,574 --> 00:42:30,074
- Apparently not you.
- No.
910
00:42:30,108 --> 00:42:31,709
- Good day.
- Head down
911
00:42:31,743 --> 00:42:34,011
on the follow-through.
912
00:42:34,980 --> 00:42:37,415
Head down on the follow-through.
913
00:42:38,717 --> 00:42:41,552
Down on the follow-through.
914
00:42:47,226 --> 00:42:49,126
(GLASS SHATTERING)
915
00:42:49,161 --> 00:42:50,628
HIGGINS: Magnum!
916
00:42:50,662 --> 00:42:52,897
Sorry!
66054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.