All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E02.From.the.Head.Down.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,874 Previously onMagnum P.I.: 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,050 MAGNUM: When Robin Masters offered me the job 3 00:00:07,094 --> 00:00:09,009 as live-in security consultant as a way to supplement 4 00:00:09,052 --> 00:00:11,054 my P.I. business, I jumped at it. 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,186 Meet my best friends. 6 00:00:12,229 --> 00:00:13,709 We make a hell of a team. 7 00:00:13,752 --> 00:00:16,016 That's Rick. If you want something on the island, 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,147 Rick is the man to see. 9 00:00:17,191 --> 00:00:19,367 Hey, what about me? That's TC. 10 00:00:19,410 --> 00:00:22,283 He runs the best helicopter tour business in Hawaii. 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,980 That's Sebastian Nuzo. 12 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 The four of us spent some time in a POW camp 13 00:00:26,069 --> 00:00:27,201 in Afghanistan. 14 00:00:27,244 --> 00:00:29,029 Nuzo saved my life. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,990 I couldn't save his. 16 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 This is Juliet Higgins. 17 00:00:36,079 --> 00:00:38,038 Former British intelligence, M16. 18 00:00:38,081 --> 00:00:40,040 She works here as Robin's property manager. 19 00:00:40,083 --> 00:00:41,650 Easy, lads. 20 00:00:41,693 --> 00:00:43,956 Friends like those come around once in a lifetime. 21 00:00:44,000 --> 00:00:46,307 But maybe I'm wrong about that. 22 00:00:48,787 --> 00:00:51,094 ["Hawaiian War Chant" by The Don Ralke Chorus playing] 23 00:01:05,935 --> 00:01:07,458 MAGNUM: Come on, what was I supposed to do? 24 00:01:07,502 --> 00:01:08,894 Rick's at work. 25 00:01:08,938 --> 00:01:09,895 TC has clients. 26 00:01:09,939 --> 00:01:11,593 Find some more friends. 27 00:01:11,636 --> 00:01:13,595 Or, you know, get yourself an Uber account. 28 00:01:13,638 --> 00:01:15,901 Because Mr. Masters is not paying me 29 00:01:15,945 --> 00:01:16,989 to be your chauffeur. 30 00:01:17,033 --> 00:01:18,556 Noted. 31 00:01:18,600 --> 00:01:19,905 So you won't be calling on me again? 32 00:01:19,949 --> 00:01:22,038 I won't have to. Ferrari's ready tomorrow. 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,518 And how do you intend 34 00:01:23,561 --> 00:01:24,910 to pay for the carnage you caused? 35 00:01:24,954 --> 00:01:27,913 Don't worry. I got it covered. 36 00:01:27,957 --> 00:01:30,220 [laughs] 37 00:01:30,264 --> 00:01:32,135 Is something funny? 38 00:01:32,179 --> 00:01:34,094 Uh, only your finances. 39 00:01:35,617 --> 00:01:38,141 Look, y-you mind taking a left at the corner up here? 40 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 Why?Trust me. 41 00:01:41,013 --> 00:01:42,102 Please? 42 00:01:42,145 --> 00:01:43,320 [scoffs] 43 00:01:43,364 --> 00:01:45,017 HIGGINS: Magnum, I really need to get home. 44 00:01:45,061 --> 00:01:47,063 MAGNUM: Relax. This is a shortcut. 45 00:01:47,107 --> 00:01:49,457 Stop right here. 46 00:01:50,501 --> 00:01:52,677 Why am I pulling over? 47 00:01:52,721 --> 00:01:55,811 I just got to see a friend. It'll take two minutes. 48 00:01:55,854 --> 00:01:58,814 At two minutes and one second, I won't be here. 49 00:01:58,857 --> 00:02:00,120 Oh, and one more thing. 50 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 Yes? 51 00:02:03,732 --> 00:02:06,300 How much are you getting paid for this little stop? 52 00:02:06,343 --> 00:02:08,128 Excuse me?You're not going to see a friend. 53 00:02:08,171 --> 00:02:09,433 This is a job, isn't it? 54 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 500. 55 00:02:11,218 --> 00:02:12,958 Oh, well, it's only fair I should get 50%. 56 00:02:13,002 --> 00:02:14,177 Oh, come on. For a lift? 57 00:02:14,221 --> 00:02:15,744 Good-bye. 58 00:02:15,787 --> 00:02:16,701 All right. 30. 59 00:02:16,745 --> 00:02:18,094 60.40. 60 00:02:18,138 --> 00:02:20,270 70.Fine. 50. 61 00:02:20,314 --> 00:02:23,099 Excellent. You have two minutes. Good luck. 62 00:02:50,082 --> 00:02:51,736 MAGNUM: Most days, I love my job, 63 00:02:51,780 --> 00:02:55,000 and $250 for two minutes of work might seem like a lot... 64 00:02:55,044 --> 00:02:57,742 MAN: Oh, yeah, yeah. 65 00:02:57,786 --> 00:02:59,788 ...but a guy cheating on his wife? 66 00:02:59,831 --> 00:03:01,659 That's the kind of job that makes you feel 67 00:03:01,703 --> 00:03:03,008 all yucky inside. 68 00:03:03,052 --> 00:03:04,401 [laughs] 69 00:03:04,445 --> 00:03:05,707 [phone ringing] 70 00:03:05,750 --> 00:03:09,014 MAN: Hey! What the hell are you doing? 71 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 MAGNUM [distant]: Higgins! 72 00:03:12,061 --> 00:03:14,411 Higgins, start the car! 73 00:03:14,455 --> 00:03:16,239 ["Hawaiian War Chant" playing] 74 00:03:16,283 --> 00:03:17,849 Oh, my God.[engine starts] 75 00:03:17,893 --> 00:03:19,242 [gunshots] 76 00:03:19,286 --> 00:03:20,678 [tires screeching] 77 00:03:25,857 --> 00:03:26,902 Punch it! 78 00:03:26,945 --> 00:03:28,947 [tires screeching] 79 00:03:30,122 --> 00:03:32,124 [Magnum P.I.theme song playing] 80 00:03:54,016 --> 00:03:56,279 MAGNUM: Higgins was right to laugh at my finances. 81 00:03:56,323 --> 00:03:57,628 They are a little pathetic. 82 00:03:57,672 --> 00:03:59,282 And getting Robin Masters' Ferrari fixed 83 00:03:59,326 --> 00:04:01,197 pretty much cleaned me out. 84 00:04:01,241 --> 00:04:03,025 But lucky for me, I got a job lined up 85 00:04:03,068 --> 00:04:05,157 that should put some money back in my pocket. 86 00:04:12,600 --> 00:04:15,994 Mr. Sawyer? Thomas Magnum. 87 00:04:16,038 --> 00:04:19,084 Sorry I'm late. Why didn't you go inside? 88 00:04:19,128 --> 00:04:21,304 Voice on the box said I had to wait out here. 89 00:04:21,348 --> 00:04:22,740 Sounded like Mary Poppins. 90 00:04:22,784 --> 00:04:24,612 Sorry about that. 91 00:04:25,787 --> 00:04:27,789 [beeping] 92 00:04:29,007 --> 00:04:30,270 [beeping] 93 00:04:32,663 --> 00:04:34,361 [line ringing] 94 00:04:34,404 --> 00:04:35,710 HIGGINS: Who is it?It's me. 95 00:04:35,753 --> 00:04:37,494 Can you be a little more specific? 96 00:04:37,538 --> 00:04:40,323 You know who it is. It's Magnum. I live here. 97 00:04:40,367 --> 00:04:42,194 The gate's broken. Can you just buzz me in? 98 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 It's not broken. I changed the code.What? 99 00:04:44,371 --> 00:04:45,502 Why?[dial tone] 100 00:04:45,546 --> 00:04:47,635 Higgins. 101 00:04:47,678 --> 00:04:50,290 Higgins? 102 00:04:50,333 --> 00:04:51,421 Higgins![dogs barking] 103 00:04:51,465 --> 00:04:52,640 [sighs] 104 00:04:52,683 --> 00:04:53,858 [chuckles] 105 00:04:53,902 --> 00:04:55,425 I really do live here. 106 00:04:55,469 --> 00:04:57,514 Higgins, what's going on? 107 00:04:57,558 --> 00:05:00,778 I've, uh, implemented a new security policy. 108 00:05:00,822 --> 00:05:02,214 Effective immediately, 109 00:05:02,258 --> 00:05:04,304 the universal gate code has been retired. 110 00:05:04,347 --> 00:05:07,307 [dog barks, growls]Regular visitors, such as staff, 111 00:05:07,350 --> 00:05:10,310 will each now have their own personalized gate code. 112 00:05:10,353 --> 00:05:11,223 Now, what's the point of that? 113 00:05:11,267 --> 00:05:13,356 I'm glad you asked. 114 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 Because it seems that someone 115 00:05:15,227 --> 00:05:18,143 has been handing out the code to friends, clients, 116 00:05:18,187 --> 00:05:19,971 the occasional one-night stand. 117 00:05:20,015 --> 00:05:21,625 Simply put, it's just 118 00:05:21,669 --> 00:05:23,192 not good security. 119 00:05:23,235 --> 00:05:24,411 In case you've forgotten, 120 00:05:24,454 --> 00:05:25,977 I'm the security consultant around here. 121 00:05:26,021 --> 00:05:28,632 Mm, yes, and I am consulting you now. 122 00:05:28,676 --> 00:05:30,330 [chuckles] Ah. 123 00:05:30,373 --> 00:05:31,896 I'm so sorry. 124 00:05:31,940 --> 00:05:33,028 Forgive me. 125 00:05:33,071 --> 00:05:35,117 Juliet Higgins. Majordomo of the estate. 126 00:05:35,160 --> 00:05:36,771 Dan Sawyer.Hi. Pleasure. 127 00:05:36,814 --> 00:05:38,642 "Majordomo," is that French for something? 128 00:05:38,686 --> 00:05:41,993 Oh, I oversee the property and the people that work here. 129 00:05:42,037 --> 00:05:43,255 So you're his boss? 130 00:05:43,299 --> 00:05:44,779 HIGGINS: Oh, no. No. 131 00:05:44,822 --> 00:05:47,782 That would require Magnum to actually have a job. 132 00:05:47,825 --> 00:05:50,001 [dog barks]I have an arrangement 133 00:05:50,045 --> 00:05:51,568 with Robin Masters to live here. 134 00:05:51,612 --> 00:05:53,222 Can you just open the gate, please? 135 00:05:53,265 --> 00:05:55,137 Are you armed, Mr. Sawyer? 136 00:05:55,180 --> 00:05:57,357 Uh, no.Excellent. 137 00:05:57,400 --> 00:05:58,923 Please do come in. 138 00:05:58,967 --> 00:06:00,534 Just follow me. 139 00:06:00,577 --> 00:06:02,536 To be continued. 140 00:06:02,579 --> 00:06:03,754 [dogs growling] 141 00:06:06,540 --> 00:06:07,671 [barking] 142 00:06:16,680 --> 00:06:19,248 DAN: Wow. This is some guesthouse. 143 00:06:19,291 --> 00:06:22,730 Your friend Robin Masters must sell a lot of books. 144 00:06:22,773 --> 00:06:24,775 He does okay. 145 00:06:27,169 --> 00:06:30,868 You said on the phone you, uh, you're a friend of Nuzo's. 146 00:06:30,912 --> 00:06:32,435 Yeah, yeah. Couple years back, 147 00:06:32,479 --> 00:06:34,437 my trawler broke down off Waimanalo. 148 00:06:34,481 --> 00:06:36,439 I'm a commercial fisherman. 149 00:06:36,483 --> 00:06:38,659 Uh, anyway, I was dead in the water. 150 00:06:38,702 --> 00:06:42,271 Thanks. And, uh, Nuzo was close by, 151 00:06:42,314 --> 00:06:43,620 and he gave me a tow. 152 00:06:43,664 --> 00:06:46,101 We kept in touch. 153 00:06:46,144 --> 00:06:49,278 Really, he's a good guy. I miss him already. 154 00:06:49,321 --> 00:06:52,063 Me, too. 155 00:06:53,761 --> 00:06:58,069 So, um, how can I help you, Mr. Sawyer? 156 00:06:58,113 --> 00:07:01,943 Well, every other Friday, I sell my best catch to Lina's, 157 00:07:01,986 --> 00:07:04,685 upscale joint off Ala Moana. 158 00:07:04,728 --> 00:07:06,687 They like to bypass the fish auction 159 00:07:06,730 --> 00:07:10,038 and secure fresh, high-quality tuna for the weekend, you know? 160 00:07:10,081 --> 00:07:11,648 Well, 161 00:07:11,692 --> 00:07:13,302 this morning... 162 00:07:13,345 --> 00:07:14,999 [chuckles] I hauled this in. 163 00:07:15,043 --> 00:07:16,392 [chuckling]: Wow. 164 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 That is a big fish. 165 00:07:17,480 --> 00:07:19,569 Almost 300 pounds. 166 00:07:19,613 --> 00:07:21,571 Anyway, this morning, 167 00:07:21,615 --> 00:07:24,269 I go by Lina's to drop it off, same as always. 168 00:07:24,313 --> 00:07:26,837 I go inside to find someone to take delivery. 169 00:07:26,881 --> 00:07:28,448 When I return to my van, 170 00:07:28,491 --> 00:07:30,450 the back door's open, the fish is gone. 171 00:07:32,626 --> 00:07:35,846 So you want me to track down a... a fish? 172 00:07:38,196 --> 00:07:41,373 A bluefin that size is worth 350 thou, 173 00:07:41,417 --> 00:07:43,724 based on this morning's prices. 174 00:07:43,767 --> 00:07:47,336 Besides, I... I need the money, bad. 175 00:07:47,379 --> 00:07:48,380 Why is that? 176 00:07:48,424 --> 00:07:51,471 I've had a rough season. 177 00:07:51,514 --> 00:07:53,211 [sighs] 178 00:07:53,255 --> 00:07:55,387 Competition from imports is up, 179 00:07:55,431 --> 00:07:57,433 fuel prices are up, labor costs are up. 180 00:07:57,477 --> 00:08:00,175 We have a saying: fishing's like the ocean. 181 00:08:00,218 --> 00:08:01,393 There are waves. 182 00:08:01,437 --> 00:08:03,091 And this has been a really bad one. 183 00:08:03,134 --> 00:08:04,962 I mean, worst ever. 184 00:08:05,006 --> 00:08:07,530 And it's put me in a deep hole. 185 00:08:07,574 --> 00:08:09,532 I've had to lay off half my crew. 186 00:08:09,576 --> 00:08:12,492 That fish was going to get me back on my feet. 187 00:08:12,535 --> 00:08:15,103 And if I don't get it back and get paid, 188 00:08:15,146 --> 00:08:16,713 I'm gonna lose my boat. 189 00:08:16,757 --> 00:08:18,541 And she's all I got. 190 00:08:18,585 --> 00:08:21,718 Did you contact HPD about this? 191 00:08:21,762 --> 00:08:24,025 I'm coming to you because I can't wait around 192 00:08:24,068 --> 00:08:25,940 for them to investigate. 193 00:08:25,983 --> 00:08:29,726 That tuna's gonna go bad if I don't get it back soon. 194 00:08:29,770 --> 00:08:33,425 Now, I can't afford to pay you. 195 00:08:33,469 --> 00:08:36,341 But-but if you find that fish, 196 00:08:36,385 --> 00:08:37,952 I can give you a cut of the sale. 197 00:08:37,995 --> 00:08:40,737 Mr. Magnum, when I came back from 'Nam, 198 00:08:40,781 --> 00:08:45,002 I didn't ask for nothing from nobody. 199 00:08:45,046 --> 00:08:49,311 But now I need some help. 200 00:08:49,354 --> 00:08:51,226 And I got no one else to turn to. 201 00:08:51,269 --> 00:08:54,229 MAGNUM: "No one else to turn to." 202 00:08:54,272 --> 00:08:55,970 You hear that a lot in this job, 203 00:08:56,013 --> 00:08:58,538 especially from the clients who can't afford you. 204 00:08:58,581 --> 00:09:03,151 And here's the annoying thing: it works every time. 205 00:09:12,073 --> 00:09:14,815 MAGNUM: My meeting with Dan had me thinking about Nuzo, 206 00:09:14,858 --> 00:09:16,817 and how if he were still alive, 207 00:09:16,860 --> 00:09:20,037 he'd be the first one to step up and help this guy. 208 00:09:20,081 --> 00:09:21,473 That's just who Nuzo was. 209 00:09:21,517 --> 00:09:22,997 He looked out for his friends. 210 00:09:44,627 --> 00:09:46,063 Nah. 211 00:09:54,506 --> 00:09:56,508 [sighs] 212 00:09:57,640 --> 00:09:59,686 [door opens] 213 00:09:59,729 --> 00:10:01,644 NUZO: Thomas, you almost ready? 214 00:10:01,688 --> 00:10:03,559 What's that? 215 00:10:03,603 --> 00:10:04,691 Everybody's waiting. 216 00:10:04,734 --> 00:10:07,476 Yeah. Just... 217 00:10:07,519 --> 00:10:09,086 I'll get dressed. 218 00:10:14,091 --> 00:10:15,658 You okay? 219 00:10:15,702 --> 00:10:18,182 Yeah. I'm good. 220 00:10:24,145 --> 00:10:26,451 Do we really gotta do this, man? 221 00:10:27,714 --> 00:10:29,454 We're a big story. 222 00:10:29,498 --> 00:10:31,674 Four American POWs pull off their own Great Escape, 223 00:10:31,718 --> 00:10:32,980 et cetera, et cetera. 224 00:10:34,024 --> 00:10:36,113 Hey. One of the public affairs guys 225 00:10:36,157 --> 00:10:38,507 just told me that Uncle Sam is gonna fly 226 00:10:38,550 --> 00:10:42,163 each one of us back home after the press conference. 227 00:10:42,206 --> 00:10:43,599 First class. 228 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 First class, huh? 229 00:10:46,689 --> 00:10:48,778 All right, come on. What is it? 230 00:10:49,823 --> 00:10:51,651 I don't know. 231 00:10:55,089 --> 00:10:57,657 You know, it's gonna sound weird. 232 00:10:59,746 --> 00:11:03,619 I don't think I'm ready to go home. 233 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 Actually, it's not weird at all. 234 00:11:10,887 --> 00:11:13,716 To tell you the truth, 235 00:11:13,760 --> 00:11:17,024 I got no burning desire to go back to Brooklyn. 236 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 You know what? 237 00:11:27,687 --> 00:11:30,037 What if we didn't go back home? 238 00:11:36,391 --> 00:11:39,133 RICK: So you're a tuna bounty hunter now? 239 00:11:39,176 --> 00:11:40,743 Like, uh, Dog the Bounty Hunter, 240 00:11:40,787 --> 00:11:42,702 but instead of scumbags, you go after seafood. 241 00:11:42,745 --> 00:11:45,356 You joke now, but this case could actually turn out 242 00:11:45,400 --> 00:11:46,749 to be a pretty good payday. 243 00:11:46,793 --> 00:11:48,620 If I find that fish, I get a recovery fee. 244 00:11:48,664 --> 00:11:50,579 Five percent of the sale. 245 00:11:50,622 --> 00:11:52,755 What's that, a buck 50? Kammy! 246 00:11:52,799 --> 00:11:53,887 What's up, big man? 247 00:11:53,930 --> 00:11:55,236 Casablanca, my brother. 248 00:11:55,279 --> 00:11:56,585 Come here, open your mouth.Ah... 249 00:11:56,628 --> 00:11:57,804 Open your mouth.All right, all right. 250 00:11:57,847 --> 00:11:59,588 What do you got? Come on, what do you got? 251 00:11:59,631 --> 00:12:01,764 Oh, my God. 252 00:12:01,808 --> 00:12:03,070 Oh, my God, that's some 253 00:12:03,113 --> 00:12:04,767 damn fine gravy, my friend. 254 00:12:04,811 --> 00:12:06,116 Mm!That's what I like to hear. 255 00:12:06,160 --> 00:12:07,727 This the private eye you was telling me about? 256 00:12:07,770 --> 00:12:10,991 Thomas Magnum, and I prefer "private investigator." 257 00:12:11,034 --> 00:12:14,037 Whatever, Rockford. Here, try this. 258 00:12:16,039 --> 00:12:18,433 That's not bad. 259 00:12:18,476 --> 00:12:22,176 And by "not bad," that is some amazing sauce. 260 00:12:22,219 --> 00:12:23,786 I like this guy. 261 00:12:23,830 --> 00:12:26,615 So what you guys think about my new venture? 262 00:12:26,658 --> 00:12:28,269 This place has got charm, huh? 263 00:12:28,312 --> 00:12:29,879 RICK: Yeah, except I'm a little confused at you opening 264 00:12:29,923 --> 00:12:31,794 a brick and mortar. I thought you said 265 00:12:31,838 --> 00:12:33,796 when it comes to grinds, you got to go mobile? 266 00:12:33,840 --> 00:12:35,624 Yeah, well, these two amateurs got in 267 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 over their heads with this joint. 268 00:12:37,104 --> 00:12:39,715 They're 'ohana, so I had to bail them out. 269 00:12:39,759 --> 00:12:42,283 So Casablanca over here said you looking for a stolen tunie. 270 00:12:42,326 --> 00:12:43,719 Yeah, and I'm thinking 271 00:12:43,763 --> 00:12:45,503 whoever has it's gonna try to unload it fast. 272 00:12:45,547 --> 00:12:46,809 I was hoping you might have some idea 273 00:12:46,853 --> 00:12:48,028 of how they're gonna move it. 274 00:12:48,071 --> 00:12:50,334 Rick said you're the man that would know. 275 00:12:50,378 --> 00:12:53,076 They could chop it up like a stolen rock, 276 00:12:53,120 --> 00:12:54,686 sell it on the black market. 277 00:12:54,730 --> 00:12:57,733 But like all fish, fresh tuna got a shelf life. 278 00:12:57,777 --> 00:13:00,301 One that big, you risk a good chunk of it going bad 279 00:13:00,344 --> 00:13:01,911 before you get a chance to move it. 280 00:13:01,955 --> 00:13:03,826 So you'd want to sell it whole. 281 00:13:03,870 --> 00:13:05,175 Yeah, but who's buying? 282 00:13:05,219 --> 00:13:07,177 Some all-you-can-eat sushi shack 283 00:13:07,221 --> 00:13:09,658 doesn't have the bankroll for a big-ticket tuna like that. 284 00:13:09,701 --> 00:13:12,704 Yeah, and I'm guessing high-end joints like Maile's or Nobu 285 00:13:12,748 --> 00:13:14,750 aren't sourcing their fish on the black market. 286 00:13:14,794 --> 00:13:16,578 As a general rule, no. 287 00:13:16,621 --> 00:13:18,493 But there's exceptions. 288 00:13:18,536 --> 00:13:21,278 MAGNUM: After I agreed to have at least one meal 289 00:13:21,322 --> 00:13:23,411 at his shrimp truck every week for the next month, 290 00:13:23,454 --> 00:13:25,805 Rick's friend gave me a list of places to look into. 291 00:13:25,848 --> 00:13:27,676 It only took me two hours and eight lunches 292 00:13:27,719 --> 00:13:28,764 to get the information I needed. 293 00:13:28,808 --> 00:13:31,506 Like I said, can't help you. 294 00:13:36,163 --> 00:13:39,470 You know, I-I got a buddy who runs a club. Okay? 295 00:13:39,514 --> 00:13:41,864 So I know a little something about the food service business. 296 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 I know how sketchy it can get. 297 00:13:43,474 --> 00:13:45,650 Okay? I-I know how, from time to time, 298 00:13:45,694 --> 00:13:47,739 something may arise where knowing someone like me 299 00:13:47,783 --> 00:13:49,132 could be very helpful. 300 00:13:49,176 --> 00:13:52,440 You help me out, and I will owe you a favor. 301 00:13:53,920 --> 00:13:55,878 Okay. 302 00:13:55,922 --> 00:13:57,314 Someone called me this morning. 303 00:13:57,358 --> 00:13:58,925 He said he had some primo bluefin. 304 00:13:58,968 --> 00:14:00,448 But he never showed. 305 00:14:00,491 --> 00:14:02,058 How come?Don't know. 306 00:14:02,102 --> 00:14:03,494 Maybe he got a better offer. 307 00:14:03,538 --> 00:14:05,888 Okay, I'm gonna need a name. 308 00:14:32,088 --> 00:14:34,047 MAGNUM: Okay, there's only one reason 309 00:14:34,090 --> 00:14:37,746 someone would let frozen food go to waste like that. 310 00:14:37,789 --> 00:14:39,356 'Cause they need the freezer space. 311 00:14:59,246 --> 00:15:01,465 This is what we in the business call the payoff. 312 00:15:01,509 --> 00:15:04,164 It's where we wrap up the case and high-five ourselves. 313 00:15:04,207 --> 00:15:07,994 The only thing left now is to bring the client back his fish. 314 00:15:08,037 --> 00:15:09,430 [gun clicks] 315 00:15:09,473 --> 00:15:12,172 Turn around, slowly. 316 00:15:12,215 --> 00:15:14,174 The water meter's outside. 317 00:15:14,217 --> 00:15:15,740 But you know that, don't you? 318 00:15:15,784 --> 00:15:18,134 Easy. Okay? Private investigator. 319 00:15:18,178 --> 00:15:19,570 The man who caught this fish 320 00:15:19,614 --> 00:15:21,833 hired me to find it.You mean Dan? 321 00:15:23,009 --> 00:15:25,315 Yeah. I'm guessing you guys know each other. 322 00:15:25,359 --> 00:15:27,709 I worked for him. 323 00:15:27,752 --> 00:15:29,450 But he had to let me go last month. 324 00:15:29,493 --> 00:15:32,322 I just needed that fish so I wouldn't lose my house. 325 00:15:32,366 --> 00:15:34,759 Hey, look, it looks like you got a wife and a daughter. 326 00:15:34,803 --> 00:15:36,413 Don't do anything stupid, okay? 327 00:15:36,457 --> 00:15:39,112 Just let me walk out of here with my client's fish. 328 00:15:39,155 --> 00:15:40,678 I won't even tell him who stole it. 329 00:15:40,722 --> 00:15:42,550 I-I can't let you do that. 330 00:15:42,593 --> 00:15:44,291 Why not? 331 00:15:44,334 --> 00:15:47,729 Because someone took my family, 332 00:15:47,772 --> 00:15:49,861 and that's the only thing that can save them. 333 00:15:57,304 --> 00:15:59,262 Tua was on his way to sell the fish when he got 334 00:15:59,306 --> 00:16:00,655 the call on his cell. We're not sure how, 335 00:16:00,698 --> 00:16:02,396 but the voice on the other end knew Tua had it. 336 00:16:02,439 --> 00:16:04,398 Said he had his family and would trade them for it. 337 00:16:04,441 --> 00:16:06,095 That's the craziest ransom I ever heard of. 338 00:16:06,139 --> 00:16:07,270 It's a fish. 339 00:16:07,314 --> 00:16:11,622 Yeah, it's also worth 350,000. 340 00:16:11,666 --> 00:16:13,189 After Tua got the call, 341 00:16:13,233 --> 00:16:14,756 he came back here to wait for instructions. 342 00:16:14,799 --> 00:16:17,715 Same guy just called back a few minutes ago with details 343 00:16:17,759 --> 00:16:19,674 on the ransom drop.I-I don't get it. I don't get it. 344 00:16:19,717 --> 00:16:21,676 Why grab the family? Why not just come straight here? 345 00:16:21,719 --> 00:16:23,504 Because this is a rental. 346 00:16:23,547 --> 00:16:25,723 My wife and I are living apart right now. 347 00:16:25,767 --> 00:16:28,726 Things haven't been so good since I lost my job. 348 00:16:30,859 --> 00:16:31,773 Hey, Tua. 349 00:16:31,816 --> 00:16:33,557 Let me talk to TC and Rick. 350 00:16:33,601 --> 00:16:34,994 Give us a minute. 351 00:16:35,037 --> 00:16:37,648 Okay.Thanks. 352 00:16:39,041 --> 00:16:41,783 And let me guess, you want to be the hero and make the drop. 353 00:16:41,826 --> 00:16:43,350 Tua can't handle it. He's too emotional. 354 00:16:43,393 --> 00:16:44,742 The drop could go sideways. 355 00:16:44,786 --> 00:16:46,657 What about HPD?They said they'd kill Tua's family 356 00:16:46,701 --> 00:16:47,832 if he called Five-O. 357 00:16:47,876 --> 00:16:49,138 That's why we need to handle the trade. 358 00:16:49,182 --> 00:16:51,662 And once we get Tua's family back home safe, 359 00:16:51,706 --> 00:16:53,099 then we'll call Tanaka. 360 00:16:53,142 --> 00:16:56,798 Sounds good, but who's this "we" you're talking about? 361 00:16:56,841 --> 00:16:58,060 You, me and Rick. 362 00:16:58,104 --> 00:16:59,975 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 363 00:17:00,019 --> 00:17:02,717 Whoa. I came here because you said you had to move something. 364 00:17:02,760 --> 00:17:05,024 You didn't say nothing about no hostages. 365 00:17:05,067 --> 00:17:06,503 Don't worry. I got a plan. 366 00:17:06,547 --> 00:17:08,679 Do you care to share that plan, just for the halibut? 367 00:17:08,723 --> 00:17:10,551 Uh, not if you're gonna be dropping bad puns, no. 368 00:17:10,594 --> 00:17:14,207 Well, Thomas, no offense, but if there's gonna be trouble, 369 00:17:14,250 --> 00:17:15,730 I'd like to know the plan, too. 370 00:17:15,773 --> 00:17:17,688 I'll tell you on the way. 371 00:17:18,733 --> 00:17:20,474 This was supposed to be easy. 372 00:17:20,517 --> 00:17:22,345 Find a hot fish, help out a fellow vet. 373 00:17:22,389 --> 00:17:26,697 I think it's fair to say it's gotten a bit more complicated. 374 00:17:26,741 --> 00:17:29,700 Hey. Go inside, don't call anyone, don't talk to anyone. 375 00:17:29,744 --> 00:17:32,225 Okay. 376 00:17:32,268 --> 00:17:34,357 Hey, I'm gonna get 'em back. 377 00:17:37,404 --> 00:17:38,666 You have my word. 378 00:17:49,155 --> 00:17:51,766 [horn honking] 379 00:17:59,730 --> 00:18:01,384 Who are you?And where's Tua? 380 00:18:01,428 --> 00:18:02,516 Relax, okay? 381 00:18:02,559 --> 00:18:03,865 I got what you want. 382 00:18:03,908 --> 00:18:05,693 What I want is for you to shut up. 383 00:18:08,087 --> 00:18:09,740 Put it down. 384 00:18:09,784 --> 00:18:11,829 As long as you're holding that gun, I'm holding this. 385 00:18:11,873 --> 00:18:13,788 Should I be scared?Very. 386 00:18:13,831 --> 00:18:15,703 'Cause you may shoot me, but I'm-a keep coming 387 00:18:15,746 --> 00:18:17,008 and beat your ass 388 00:18:17,052 --> 00:18:18,358 until you empty that gun. 389 00:18:19,489 --> 00:18:21,361 And then I'm gonna get angry. 390 00:18:22,449 --> 00:18:23,885 Okay. 391 00:18:23,928 --> 00:18:24,973 Let's just keep this professional. 392 00:18:28,846 --> 00:18:31,806 RICK: That's it, boys, put down the iron. 393 00:18:32,937 --> 00:18:34,939 Let's go! 394 00:18:39,901 --> 00:18:41,424 Come on, come on.Come on, let's go! 395 00:18:41,468 --> 00:18:43,209 Come on! 396 00:18:43,252 --> 00:18:44,688 Get back to the van, okay?Okay. 397 00:18:44,732 --> 00:18:45,863 You're gonna be all right. 398 00:18:49,215 --> 00:18:50,912 Your turn. 399 00:18:57,962 --> 00:19:00,139 And cue the fish. 400 00:19:05,100 --> 00:19:07,537 On three. One, two... 401 00:19:08,843 --> 00:19:10,018 Don't move. 402 00:19:10,061 --> 00:19:12,194 You two aren't going anywhere. 403 00:19:12,238 --> 00:19:14,544 Relax. Everyone got what they wanted. 404 00:19:14,588 --> 00:19:16,242 A deal's a deal, boys. 405 00:19:16,285 --> 00:19:17,939 Come on, back off with the guns. 406 00:19:17,982 --> 00:19:20,202 [gun clicks] 407 00:19:20,246 --> 00:19:23,727 On your knees.Come on, brother, I got bad knees. 408 00:19:23,771 --> 00:19:25,033 Search 'em. 409 00:19:26,165 --> 00:19:28,123 [quietly]: Any time you're ready, Rick. 410 00:19:28,167 --> 00:19:29,733 Take your hands off the gun. 411 00:19:30,778 --> 00:19:32,040 Th-This gun? 412 00:19:32,083 --> 00:19:33,215 I'm not gonna ask you again. 413 00:19:33,259 --> 00:19:35,565 [grunts]: Okeydokey. 414 00:19:55,237 --> 00:19:57,065 [over phone]: ♪ Girls 415 00:19:57,108 --> 00:19:58,980 ♪ They want to have fun 416 00:19:59,023 --> 00:20:02,026 ♪ Oh, girls just want to... 417 00:20:02,070 --> 00:20:03,550 I think that's for you. 418 00:20:03,593 --> 00:20:08,032 ♪ They want, want to have fun♪ 419 00:20:08,076 --> 00:20:09,599 ♪ Girls♪ 420 00:20:09,643 --> 00:20:11,297 ♪ Want to have...♪[beeps] 421 00:20:11,340 --> 00:20:12,559 Hello? 422 00:20:12,602 --> 00:20:14,256 RICK: Hi. Who's this? 423 00:20:14,300 --> 00:20:16,824 I'm just kidding. I know you're not gonna tell me your name. 424 00:20:16,867 --> 00:20:17,868 But what I really want to know is, 425 00:20:17,912 --> 00:20:19,653 do you want to make a deal? 426 00:20:19,696 --> 00:20:21,220 My boys for your BFF. 427 00:20:23,004 --> 00:20:25,224 Come on, guys, I don't have all day. 428 00:20:25,267 --> 00:20:26,921 Okay. 429 00:20:26,964 --> 00:20:29,184 Let him go, and your friends live. 430 00:20:29,228 --> 00:20:31,621 That sounds like a really good trade, 431 00:20:31,665 --> 00:20:33,710 but how do I know I can trust you? 432 00:20:33,754 --> 00:20:35,930 I mean, you are wearing a mask. 433 00:20:35,973 --> 00:20:38,106 That's not exactly the Boy Scout look, you know what I mean? 434 00:20:38,149 --> 00:20:40,282 Well, I guess you're just gonna have to take my word for it. 435 00:20:44,330 --> 00:20:46,027 All right, he's coming down. 436 00:20:46,070 --> 00:20:48,203 Just know I got eyes on you. 437 00:20:50,945 --> 00:20:51,989 Let's go, let's go, let's go! 438 00:20:52,033 --> 00:20:54,078 Come on, come on! Get in the van! 439 00:20:54,122 --> 00:20:56,037 Let's get the hell out of here! 440 00:20:56,080 --> 00:20:57,299 Drive! Drive! 441 00:21:01,347 --> 00:21:03,218 Get Tua's family out of here. 442 00:21:04,001 --> 00:21:05,351 Be careful. 443 00:21:05,394 --> 00:21:06,917 Dropped a cheap cell phone in the back of the van 444 00:21:06,961 --> 00:21:09,572 when I put the fish in. We can track it on that. 445 00:21:28,025 --> 00:21:29,592 RICK: Got 'em. 446 00:21:29,636 --> 00:21:31,377 They just took a right. 447 00:21:42,475 --> 00:21:44,999 That hole wasn't there before, was it? 448 00:21:49,569 --> 00:21:51,179 This was never about the fish. 449 00:21:52,572 --> 00:21:55,270 They wanted something that was inside. 450 00:21:58,752 --> 00:22:00,754 [dog barking in distance] 451 00:22:03,974 --> 00:22:05,976 [dogs barking excitedly] 452 00:22:08,414 --> 00:22:10,198 [barking] 453 00:22:12,896 --> 00:22:14,898 Zeus, Apollo, inside. 454 00:22:14,942 --> 00:22:16,639 [dogs whimpering] 455 00:22:25,692 --> 00:22:27,998 What in the bloody hell is this? 456 00:22:30,131 --> 00:22:32,916 MAGNUM: I had my friend in the M.E.'s office run some tests. 457 00:22:32,960 --> 00:22:35,005 She found no residual traces of any narcotics, 458 00:22:35,049 --> 00:22:36,877 so whatever was being smuggled in the fish, 459 00:22:36,920 --> 00:22:38,313 it definitely wasn't drugs. 460 00:22:38,357 --> 00:22:40,054 My money's on diamonds. 461 00:22:40,097 --> 00:22:41,229 Or bearer bonds. 462 00:22:41,272 --> 00:22:42,752 Bearer bonds?Yep. 463 00:22:42,796 --> 00:22:44,537 [scoffs] You don't even know what that is. 464 00:22:44,580 --> 00:22:46,321 You're just saying it to impress the lady. 465 00:22:46,365 --> 00:22:48,149 I know what a bearer bond is. 466 00:22:48,192 --> 00:22:49,150 It's like a regular bond, 467 00:22:49,193 --> 00:22:50,412 except "bearier." 468 00:22:50,456 --> 00:22:51,848 [chuckles] 469 00:22:51,892 --> 00:22:53,284 What if it's secrets? 470 00:22:53,328 --> 00:22:54,895 Secrets? 471 00:22:54,938 --> 00:22:57,463 Some years back, a Chinese spy was using 472 00:22:57,506 --> 00:23:00,291 sides of beef to smuggle microfiche out of his country. 473 00:23:00,335 --> 00:23:03,469 It's possible that this fish was being used 474 00:23:03,512 --> 00:23:05,949 to smuggle intel, most likely on flash drive. 475 00:23:05,993 --> 00:23:07,473 If that is the case here, 476 00:23:07,516 --> 00:23:10,127 the restaurant your client delivers fish to regularly, 477 00:23:10,171 --> 00:23:11,781 that could be the dead drop. 478 00:23:11,825 --> 00:23:14,044 It sounds complicated.TC: And messy. 479 00:23:14,088 --> 00:23:16,003 I mean, why not just pass the flash drive off 480 00:23:16,046 --> 00:23:17,265 in a movie theater? 481 00:23:17,308 --> 00:23:19,441 Because spies don't usually meet in person. 482 00:23:19,485 --> 00:23:21,704 The less you know, the longer you live. 483 00:23:21,748 --> 00:23:23,184 And the dead drop guarantees anonymity. 484 00:23:23,227 --> 00:23:26,100 RICK: You know, now that the whole 485 00:23:26,143 --> 00:23:28,189 "Higgins was a spy" thing is out of the bag, 486 00:23:28,232 --> 00:23:29,669 I've been dying to ask one question. 487 00:23:29,712 --> 00:23:31,061 Is there some nerdy guy 488 00:23:31,105 --> 00:23:33,890 in a basement lab somewhere making you gadgets? 489 00:23:33,934 --> 00:23:36,371 Like, is that necklace really a spy camera? 490 00:23:36,415 --> 00:23:38,373 Touch it, I break your fingers. 491 00:23:38,417 --> 00:23:42,290 Go ahead, man, try it. I dare you. 492 00:23:42,333 --> 00:23:44,684 [laughs][phone chimes] 493 00:23:47,513 --> 00:23:48,818 Dan's here. 494 00:23:50,385 --> 00:23:53,040 You gotta believe me, if there was contraband in my fish, 495 00:23:53,083 --> 00:23:54,084 I know nothing about it. 496 00:23:54,128 --> 00:23:56,739 What can you tell me about your crew? 497 00:23:56,783 --> 00:23:58,132 The guys that weren't laid off. 498 00:23:58,175 --> 00:24:01,222 I can tell you one of them's gone AWOL: Victor Garza. 499 00:24:01,265 --> 00:24:02,484 He worked as a deckhand. 500 00:24:02,528 --> 00:24:04,094 I tried reaching out to him earlier. 501 00:24:04,138 --> 00:24:06,314 Wasn't answering his calls, so I got concerned. 502 00:24:06,357 --> 00:24:08,490 I went by his apartment, except when I got there, 503 00:24:08,534 --> 00:24:10,797 the door was open, and he was gone. 504 00:24:10,840 --> 00:24:11,841 Got me wondering. 505 00:24:11,885 --> 00:24:13,495 Maybe it was him who stole my fish. 506 00:24:13,539 --> 00:24:16,150 It wasn't him, but if he's gone missing, 507 00:24:16,193 --> 00:24:17,586 whatever was in that fish, 508 00:24:17,630 --> 00:24:19,806 Victor's probably the one who put it there. 509 00:24:19,849 --> 00:24:21,547 Right. 510 00:24:21,590 --> 00:24:24,288 Mahalo. 511 00:24:29,293 --> 00:24:30,686 You tell him about Tua? 512 00:24:30,730 --> 00:24:32,122 Nah, I left that part out. 513 00:24:32,166 --> 00:24:33,602 But I did make him promise 514 00:24:33,646 --> 00:24:35,430 to sell to a different restaurant, no questions asked. 515 00:24:35,474 --> 00:24:37,127 Great. Case closed. Let's go to the beach. 516 00:24:37,171 --> 00:24:38,520 Not exactly. 517 00:24:38,564 --> 00:24:39,826 If Higgins is right, 518 00:24:39,869 --> 00:24:41,218 and that place really is a dead drop, 519 00:24:41,262 --> 00:24:42,785 I'm gonna need to check it out. 520 00:24:42,829 --> 00:24:44,047 Hold up a sec. 521 00:24:44,091 --> 00:24:45,875 Your boy Dan got his fish back. 522 00:24:45,919 --> 00:24:47,181 It's HPD's turn. 523 00:24:47,224 --> 00:24:48,791 The guys who stole the fish are gonna be looking 524 00:24:48,835 --> 00:24:51,098 to tie up some loose ends, so that means Tua, his family, 525 00:24:51,141 --> 00:24:52,926 Dan, the three of us... 526 00:24:52,969 --> 00:24:55,537 Until those guys are caught, we're all in danger. 527 00:24:55,581 --> 00:24:57,974 And I'm not waiting for the cops to play catch-up. 528 00:24:58,018 --> 00:24:59,323 TC: Okay. 529 00:24:59,367 --> 00:25:01,717 Do what you got to do. 530 00:25:01,761 --> 00:25:03,632 Rick and I will babysit Dan and Tua. 531 00:25:03,676 --> 00:25:05,373 Whoa, hang on. Thanks for volunteering me, pal, 532 00:25:05,416 --> 00:25:07,897 but I got plans.TC: You heard Magnum. 533 00:25:07,941 --> 00:25:08,985 Tua's got a family. 534 00:25:09,029 --> 00:25:10,987 All we gotta do is keep 'em alive 535 00:25:11,031 --> 00:25:13,120 until our boy figures out what this is about. 536 00:25:13,163 --> 00:25:14,469 Yeah, but who's gonna keep us alive? 537 00:25:14,513 --> 00:25:15,557 TC: Aw. 538 00:25:15,601 --> 00:25:17,646 I'll protect you, Orville. 539 00:25:17,690 --> 00:25:20,257 Thank you. I appreciate that. 540 00:25:20,301 --> 00:25:21,520 But, Thomas, these guys are serious players, 541 00:25:21,563 --> 00:25:23,086 and there are likely to be more of them. 542 00:25:23,130 --> 00:25:24,697 You sure you want to do this alone? 543 00:25:24,740 --> 00:25:26,916 Oh, I don't plan on doing this alone. 544 00:25:31,399 --> 00:25:32,835 Higgins. 545 00:25:32,879 --> 00:25:34,054 [growling] 546 00:25:34,097 --> 00:25:36,839 I need a favor. 547 00:25:36,883 --> 00:25:39,276 Didn't you ask me for a favor last week? 548 00:25:39,320 --> 00:25:40,626 I didn't know you only grant one a lifetime. 549 00:25:40,669 --> 00:25:42,628 Do I look like a genie, Magnum? 550 00:25:42,671 --> 00:25:45,108 At your disposal, every time you fancy a wish? 551 00:25:45,152 --> 00:25:47,371 Forget I asked. 552 00:25:47,415 --> 00:25:49,460 Already done. 553 00:25:49,504 --> 00:25:50,461 Although, 554 00:25:50,505 --> 00:25:52,333 now I am curious 555 00:25:52,376 --> 00:25:54,770 as to the nature of the favor you were gonna ask for. 556 00:25:55,945 --> 00:25:58,208 I was hoping you'd go to dinner with me. 557 00:25:59,645 --> 00:26:02,386 Magnum, are you asking me out on a date? 558 00:26:02,430 --> 00:26:05,346 No. Not a date. A favor. 559 00:26:05,389 --> 00:26:07,217 Okay, I want to go check out that restaurant 560 00:26:07,261 --> 00:26:09,611 tonight, and I need somebody who's good with computers. 561 00:26:09,655 --> 00:26:11,439 You mean someone who's good at hacking? 562 00:26:11,482 --> 00:26:13,615 Yeah.What's in it for me, 563 00:26:13,659 --> 00:26:15,748 besides sustenance? 564 00:26:15,791 --> 00:26:18,272 Aren't you just a little curious 565 00:26:18,315 --> 00:26:20,622 what was being smuggled inside that fish? 566 00:26:20,666 --> 00:26:22,276 Magnum, I'm no longer MI6. 567 00:26:22,319 --> 00:26:24,104 I left that world behind in London. 568 00:26:24,147 --> 00:26:26,236 What's it gonna take? 569 00:26:27,455 --> 00:26:29,370 Hmm. I don't know. 570 00:26:29,413 --> 00:26:31,241 What do you have to offer? 571 00:26:31,285 --> 00:26:35,419 I will stay out of the wine cellar for a month. 572 00:26:35,463 --> 00:26:38,248 Magnum, you're not even supposed to be in the wine cellar, 573 00:26:38,292 --> 00:26:40,642 so that's hardly a mutually beneficial transaction. 574 00:26:40,686 --> 00:26:43,253 Okay, every time I drive the Ferrari, 575 00:26:43,297 --> 00:26:45,429 I will return it with a full tank of gas. 576 00:26:45,473 --> 00:26:47,649 Washed?By hand. 577 00:26:47,693 --> 00:26:50,434 Your hands or Mr. Masters' staff? 578 00:26:50,478 --> 00:26:51,914 These mitts. 579 00:26:52,959 --> 00:26:54,482 Tempting. 580 00:26:54,525 --> 00:26:57,006 But sadly, I'm going 581 00:26:57,050 --> 00:26:59,008 to have to, uh, refuse your invitation. 582 00:26:59,052 --> 00:27:02,272 I'm sorry, Magnum, but you have absolutely nothing to offer. 583 00:27:02,316 --> 00:27:04,884 Might I suggest you call the FBI for assistance? 584 00:27:04,927 --> 00:27:06,407 After all, national security 585 00:27:06,450 --> 00:27:07,713 is their purview. 586 00:27:07,756 --> 00:27:09,584 Uh, look, by the time the Feds get up to speed, 587 00:27:09,628 --> 00:27:11,368 the trail could be cold. 588 00:27:11,412 --> 00:27:13,196 Besides, I want to see this through. 589 00:27:14,720 --> 00:27:16,504 That's very adult of you. 590 00:27:16,547 --> 00:27:19,376 Okay, I'm done. 591 00:27:19,420 --> 00:27:21,117 You know, there's one thing I don't understand. 592 00:27:22,162 --> 00:27:23,685 What? 593 00:27:24,730 --> 00:27:27,297 You practically work pro bono. 594 00:27:27,341 --> 00:27:30,649 I mean, you barely make any money as a private investigator. 595 00:27:30,692 --> 00:27:33,173 You live off the good graces and largesse 596 00:27:33,216 --> 00:27:35,654 of others, constantly having to ask people for favors. 597 00:27:35,697 --> 00:27:37,307 Is there a point here? 598 00:27:38,526 --> 00:27:40,528 Why do you do it? 599 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 I'm genuinely curious. 600 00:27:47,013 --> 00:27:50,407 When I was a sailor, I didn't make much. 601 00:27:50,451 --> 00:27:53,280 I did it because I thought I was helping people. 602 00:27:55,282 --> 00:27:58,154 I-I guess that's all I know. 603 00:28:00,374 --> 00:28:03,072 Magnum. 604 00:28:07,381 --> 00:28:08,730 I'll go. 605 00:28:08,774 --> 00:28:10,732 You will? 606 00:28:10,776 --> 00:28:12,342 Yes. 607 00:28:12,386 --> 00:28:13,953 I will be your date. 608 00:28:13,996 --> 00:28:16,303 Undercover associate. 609 00:28:16,346 --> 00:28:18,131 Of course, you may call it whatever you wish. 610 00:28:18,174 --> 00:28:19,349 What's your plan? 611 00:28:19,393 --> 00:28:21,482 I don't know. 612 00:28:21,525 --> 00:28:24,354 Break up a spy ring, try not to get killed. 613 00:28:24,398 --> 00:28:28,837 I was kind of hoping you'd be a little more prepared. 614 00:28:38,064 --> 00:28:40,240 MAGNUM: You know, I was thinking, uh... 615 00:28:40,283 --> 00:28:41,807 That explains the beads of sweat. 616 00:28:43,199 --> 00:28:44,679 Chances are, 617 00:28:44,723 --> 00:28:46,812 the same person went to the restaurant each time 618 00:28:46,855 --> 00:28:49,902 to pick up the intel, most likely posing as a regular 619 00:28:49,945 --> 00:28:51,817 to avoid arousing suspicion. 620 00:28:51,860 --> 00:28:53,253 In theory, all we'd have to do 621 00:28:53,296 --> 00:28:54,733 is access the reservation system, 622 00:28:54,776 --> 00:28:56,735 cross-reference that with anyone who ate at Lina's 623 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 on the days Dan Sawyer delivered a fish. 624 00:28:58,911 --> 00:29:00,347 You do realize it's highly unlikely 625 00:29:00,390 --> 00:29:02,001 they used their real name? 626 00:29:02,044 --> 00:29:04,699 Yeah, but even knowing an alias could still lead us somewhere. 627 00:29:07,180 --> 00:29:08,877 [sniffing] 628 00:29:08,921 --> 00:29:10,923 Magnum, what is that smell? 629 00:29:10,966 --> 00:29:12,751 I don't smell anything. 630 00:29:22,761 --> 00:29:23,892 [quietly]: Be right back. 631 00:29:23,936 --> 00:29:25,894 Mm-hmm. 632 00:29:33,989 --> 00:29:35,774 Thanks. 633 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 Enjoy your dinner.I definitely will. 634 00:29:41,780 --> 00:29:42,955 [chuckles] 635 00:29:44,304 --> 00:29:46,262 You in? 636 00:29:46,306 --> 00:29:48,264 I'm working on it. The system is password-protected, 637 00:29:48,308 --> 00:29:50,745 so it may take a little time. 638 00:29:50,789 --> 00:29:52,573 I thought you were supposed to be good at this stuff. 639 00:29:52,616 --> 00:29:55,184 Good evening. May I offer you some wine or a cocktail? 640 00:29:55,228 --> 00:29:56,925 Actually, I think we can order. 641 00:29:56,969 --> 00:29:58,274 Right, honey? 642 00:30:00,102 --> 00:30:03,323 Yes, yes. I will have the green papaya salad, 643 00:30:03,366 --> 00:30:05,281 the mahi-mahi with lemon beurre blanc 644 00:30:05,325 --> 00:30:07,327 and a glass of the 2014 Aubert. 645 00:30:07,370 --> 00:30:09,633 Excellent choices. For you, sir? 646 00:30:09,677 --> 00:30:12,375 Uh, I'll do the steak, well-done. 647 00:30:12,419 --> 00:30:14,856 Uh, oh, and a bottle of your best Château Margaux. 648 00:30:14,900 --> 00:30:17,816 It's my birthday, and, uh, my bae here is treating. 649 00:30:17,859 --> 00:30:19,687 Absolutely, sir. Happy birthday. 650 00:30:19,730 --> 00:30:20,819 Thank you very much. 651 00:30:20,862 --> 00:30:22,211 [chuckling] 652 00:30:22,255 --> 00:30:24,213 You do realize that Mr. Masters' business manager 653 00:30:24,257 --> 00:30:25,780 will deny the expenditure. 654 00:30:25,824 --> 00:30:27,216 Eh, that'll take weeks. 655 00:30:27,260 --> 00:30:29,566 I'll have my tuna money by then. I'll pay him back. 656 00:30:29,610 --> 00:30:31,003 Tuna money?Yeah. 657 00:30:31,046 --> 00:30:32,743 I sincerely wish I could replay what you just said. 658 00:30:32,787 --> 00:30:35,790 And that is the wrong knife, by the way. 659 00:30:45,800 --> 00:30:47,715 Would you like a straw? 660 00:30:47,758 --> 00:30:50,805 Yes, please. Oh, and, uh, d-do you have a coloring book? 661 00:30:51,719 --> 00:30:52,981 He's just kidding. 662 00:30:53,939 --> 00:30:55,679 We're fine. Thank you. 663 00:30:55,723 --> 00:30:57,116 [laughs] 664 00:30:57,159 --> 00:31:00,467 This is a lot more fun than I thought it would be. 665 00:31:03,949 --> 00:31:06,081 [quiet laughter] 666 00:31:06,125 --> 00:31:09,258 [indistinct chatter] 667 00:31:09,302 --> 00:31:10,869 [phone chimes] 668 00:31:10,912 --> 00:31:14,133 Okay. I've got our guy. 669 00:31:14,176 --> 00:31:15,699 Maurice Fahrad. 670 00:31:15,743 --> 00:31:18,137 He's the only punter that consistently dines here 671 00:31:18,180 --> 00:31:19,790 on the days your client sells his fish. 672 00:31:19,834 --> 00:31:21,444 Can you contact one of your old MI6 buddies, 673 00:31:21,488 --> 00:31:22,663 run a background check? 674 00:31:22,706 --> 00:31:24,230 Shall I feed you, as well? 675 00:31:24,273 --> 00:31:26,058 [silverware clinks] 676 00:31:27,407 --> 00:31:28,712 I'll be right back, my love. 677 00:31:36,720 --> 00:31:38,244 Okay, let's get out of here. 678 00:31:38,287 --> 00:31:40,507 You want to leave now?Well, yeah. 679 00:31:40,550 --> 00:31:42,857 Are you mad? I'm not leaving this mahi-mahi. 680 00:31:42,901 --> 00:31:44,380 It's simply divine. 681 00:31:44,424 --> 00:31:47,383 Sit your ass down and finish your gristle. 682 00:31:47,427 --> 00:31:48,819 Okay. 683 00:31:51,997 --> 00:31:54,695 So, your client seems like a decent chap. 684 00:31:54,738 --> 00:31:56,044 Served in the Vietnam War. 685 00:31:56,088 --> 00:31:57,959 How'd you know that? 686 00:31:58,003 --> 00:32:00,266 I can read, Magnum. 687 00:32:00,309 --> 00:32:02,572 He was wearing an appropriately aged Da Nang cap 688 00:32:02,616 --> 00:32:04,705 when he engaged your services. 689 00:32:04,748 --> 00:32:06,402 Your father was in that war, too, wasn't he? 690 00:32:07,838 --> 00:32:10,058 Yes. Yes, he was. 691 00:32:10,102 --> 00:32:11,930 Now it's my turn. 692 00:32:11,973 --> 00:32:13,888 Why did I agree to come tonight? 693 00:32:13,932 --> 00:32:15,890 Yes.It's simple. 694 00:32:15,934 --> 00:32:19,894 Getting closure on this seems important to you. 695 00:32:19,938 --> 00:32:22,984 And as a former woman of service myself, 696 00:32:23,028 --> 00:32:25,639 I thought your commitment to a fellow veteran 697 00:32:25,682 --> 00:32:27,206 was quite admirable. 698 00:32:28,685 --> 00:32:30,600 Hold that thought. 699 00:32:30,644 --> 00:32:32,254 WAITSTAFF: ♪ Happy birthday to you 700 00:32:32,298 --> 00:32:36,693 ♪ Happy birthday to you [laughs] 701 00:32:36,737 --> 00:32:39,827 ♪ Happy birthday, dear Magnum 702 00:32:39,870 --> 00:32:42,873 ♪ Happy birthday to you. 703 00:32:42,917 --> 00:32:44,005 Make a wish. 704 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 [sighs][waitstaff cheering] 705 00:32:45,746 --> 00:32:48,792 We'll take it into the kitchen and cut it up for you. 706 00:32:48,836 --> 00:32:50,272 Thank you. 707 00:32:50,316 --> 00:32:51,752 What did you wish for? 708 00:32:51,795 --> 00:32:54,711 Your MI6 contact to respond. 709 00:32:56,017 --> 00:32:58,019 [cell phone chimes] 710 00:32:58,063 --> 00:33:00,456 Well, looks like you got your wish. 711 00:33:00,500 --> 00:33:01,849 Mmm. 712 00:33:01,892 --> 00:33:03,068 That doesn't look good. 713 00:33:03,111 --> 00:33:06,723 Maurice Fahrad is believed to be an alias 714 00:33:06,767 --> 00:33:08,987 belonging to Samal Talib. 715 00:33:09,030 --> 00:33:11,815 He's a person of interest for Interpol and the FBI. 716 00:33:11,859 --> 00:33:13,556 He's allegedly responsible for masterminding 717 00:33:13,600 --> 00:33:15,167 several terrorist attacks abroad, 718 00:33:15,210 --> 00:33:17,386 including one against a U.S. military base three years ago. 719 00:33:17,430 --> 00:33:19,606 If he's on the island, he's got to be planning something. 720 00:33:19,649 --> 00:33:21,260 Well, looks like he's on the move. 721 00:33:21,303 --> 00:33:23,131 I've got his real-time location from his phone. 722 00:33:23,175 --> 00:33:25,220 We should alert the FBI. 723 00:33:25,264 --> 00:33:27,657 By the time they mobilize, he could disappear. 724 00:33:27,701 --> 00:33:30,008 We need to get to him now, keep an eye on him 725 00:33:30,051 --> 00:33:31,879 until we can get the Feds to take over. 726 00:33:43,847 --> 00:33:45,153 HIGGINS: You're too close. 727 00:33:45,197 --> 00:33:46,937 I am three car lengths behind. 728 00:33:46,981 --> 00:33:49,027 It's not enough.Trust me. I do this for a living. 729 00:33:49,070 --> 00:33:50,550 They have no idea we're tailing them. 730 00:33:50,593 --> 00:33:52,204 Magnum, you're driving a big, red tallywacker. 731 00:33:52,247 --> 00:33:54,032 It's not exactly inconspicuous. 732 00:33:55,163 --> 00:33:57,035 [sniffs] 733 00:34:00,734 --> 00:34:04,607 Magnum, did you put that fish in Robin Masters' Ferrari? 734 00:34:04,651 --> 00:34:06,435 What? No, of course not. 735 00:34:06,479 --> 00:34:09,525 No. It probably came from my clothes. 736 00:34:17,446 --> 00:34:19,231 Get out! 737 00:34:24,149 --> 00:34:27,065 Don't say it. 738 00:34:33,941 --> 00:34:35,247 Let's go. Move it! 739 00:34:40,730 --> 00:34:42,689 Got a message for your smart-ass friend. 740 00:34:42,732 --> 00:34:43,864 What's that? 741 00:34:43,907 --> 00:34:45,648 [grunts] 742 00:34:45,692 --> 00:34:47,955 I'll be sure to tell him. 743 00:34:50,000 --> 00:34:51,001 Let's go! 744 00:34:54,396 --> 00:34:55,876 [under breath]: You realize they're going 745 00:34:55,919 --> 00:34:57,878 to question us about what we know 746 00:34:57,921 --> 00:35:00,228 and who we might have told. 747 00:35:00,272 --> 00:35:02,317 And then they're probably going to kill us. 748 00:35:04,276 --> 00:35:06,191 [whispering]: Had I known that was going to be my last meal, 749 00:35:06,234 --> 00:35:08,062 I probably would've had a piece of that cake. 750 00:35:08,106 --> 00:35:10,456 You're remarkably calm, given the situation. 751 00:35:10,499 --> 00:35:12,240 Believe me. I'm not. 752 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 [grunts, groans] 753 00:35:17,115 --> 00:35:18,116 You're done talking. 754 00:35:25,079 --> 00:35:27,429 [speaking Arabic] 755 00:35:29,562 --> 00:35:32,347 [speaking Arabic] 756 00:35:33,827 --> 00:35:35,220 Terror cells don't usually like it 757 00:35:35,263 --> 00:35:38,005 when soldiers allow their OPSEC to get compromised. 758 00:35:38,048 --> 00:35:39,006 Your accent is good. 759 00:35:39,049 --> 00:35:40,921 I'm impressed.MAGNUM: You know... 760 00:35:40,964 --> 00:35:43,097 it really doesn't pay to kill us. 761 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 The FBI is aware of our investigation. 762 00:35:45,186 --> 00:35:48,015 If you're both law enforcement, I might believe that. 763 00:35:48,058 --> 00:35:49,277 You didn't really think 764 00:35:49,321 --> 00:35:50,626 that would work, did you? 765 00:35:50,670 --> 00:35:52,193 Figured it was worth a shot. 766 00:35:52,237 --> 00:35:54,239 Unlike my associate here, I'm going to be honest with you. 767 00:35:54,282 --> 00:35:55,762 My name is Juliet Higgins. 768 00:35:55,805 --> 00:35:57,111 I'm just a hired gun here, 769 00:35:57,155 --> 00:35:59,200 but a few years ago, I was head of security 770 00:35:59,244 --> 00:36:00,941 for your former benefactor, 771 00:36:00,984 --> 00:36:02,812 the Saudi Prince Al Muhammad. 772 00:36:02,856 --> 00:36:04,249 He would be very upset 773 00:36:04,292 --> 00:36:05,728 if you were to harm me. 774 00:36:05,772 --> 00:36:08,209 If you let me go, I can be of service. 775 00:36:08,253 --> 00:36:10,733 Uh, she means us. Let us go. 776 00:36:10,777 --> 00:36:12,822 No, just me. You can do with him what you want. Right? 777 00:36:12,866 --> 00:36:14,259 Come again?No offense, Magnum, 778 00:36:14,302 --> 00:36:16,043 but it's become clear to me that knowing you 779 00:36:16,086 --> 00:36:17,479 is extremely perilous for one's health. 780 00:36:17,523 --> 00:36:19,394 [laughing]: That is insane. 781 00:36:19,438 --> 00:36:20,569 Is it? Yeah. 782 00:36:20,613 --> 00:36:21,744 Let's recap, shall we? 783 00:36:21,788 --> 00:36:23,616 Last week, I sustained a gunshot wound 784 00:36:23,659 --> 00:36:25,095 for the first time in eight years 785 00:36:25,139 --> 00:36:27,315 whilst doing you a favor. 786 00:36:27,359 --> 00:36:29,230 Wait, hold up. You said you'd never been shot before.Yesterday I was shot at again 787 00:36:29,274 --> 00:36:31,014 whilst being forced to serve as your unwitting wheel-woman. 788 00:36:31,058 --> 00:36:33,103 Secondly, you volunteered, okay?And the current predicament 789 00:36:33,147 --> 00:36:34,453 which is 100% your fault. 790 00:36:34,496 --> 00:36:36,019 How exactly is our current predicament my fault? 791 00:36:36,063 --> 00:36:38,196 You were following these chaps far too closely.I was not. 792 00:36:38,239 --> 00:36:40,415 Bloody obvious you were tailing them. So stop the Monday morning QB crap. 793 00:36:40,459 --> 00:36:42,417 I don't even know what that means.It's a football term. 794 00:36:42,461 --> 00:36:44,593 Real football. Not that slow-ass, incredibly boring... 795 00:36:44,637 --> 00:36:46,160 Both of you shut up! 796 00:36:46,204 --> 00:36:47,509 With pleasure. 797 00:36:47,553 --> 00:36:49,207 [grunting and groaning] 798 00:36:54,516 --> 00:36:55,822 [gunshot][groaning] 799 00:36:57,911 --> 00:36:59,826 [car horn honking] 800 00:37:01,697 --> 00:37:03,308 [strained grunting] 801 00:37:12,230 --> 00:37:14,623 [tires squealing] 802 00:37:14,667 --> 00:37:17,278 [grunting and groaning continue] 803 00:37:22,065 --> 00:37:23,545 Hold on! 804 00:37:39,431 --> 00:37:41,433 [quiet groaning] 805 00:37:42,695 --> 00:37:44,958 Higgins? You alive? 806 00:37:46,220 --> 00:37:49,267 Yeah. I think so.Good. 807 00:37:49,310 --> 00:37:51,443 I'm going after Samal. 808 00:37:57,144 --> 00:37:58,928 [groaning] 809 00:37:58,972 --> 00:38:00,539 [grunts] 810 00:38:05,239 --> 00:38:06,284 HIGGINS: What about the flash drive? 811 00:38:06,327 --> 00:38:07,328 MAGNUM: I'm looking. 812 00:38:17,164 --> 00:38:18,426 Good work. 813 00:38:18,470 --> 00:38:20,602 Yeah. You, too. 814 00:38:20,646 --> 00:38:22,604 Except maybe a little heads-up next time. 815 00:38:22,648 --> 00:38:23,910 Just saying. 816 00:38:23,953 --> 00:38:26,913 Sorry. 817 00:38:26,956 --> 00:38:29,394 I thought you saw where I was going. 818 00:38:29,437 --> 00:38:31,570 Ah, nah, I think it was the whole, uh, 819 00:38:31,613 --> 00:38:34,181 "go ahead and kill him" thing that kind of threw me. 820 00:38:34,224 --> 00:38:36,792 Would it help if I said I was sorry? 821 00:38:36,836 --> 00:38:38,316 Might. 822 00:38:38,359 --> 00:38:39,795 I'm sorry. 823 00:38:40,840 --> 00:38:42,058 Didn't. 824 00:38:46,759 --> 00:38:48,151 [chuckles] 825 00:38:49,327 --> 00:38:51,241 MAGNUM: Turns out that flash drive contained 826 00:38:51,285 --> 00:38:53,331 a playbook for an attack on Hickam Air Force Base 827 00:38:53,374 --> 00:38:55,158 right here on Oahu 828 00:38:55,202 --> 00:38:58,118 and a network of operatives on the island to carry it out. 829 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 FBI took it from here. 830 00:39:00,207 --> 00:39:02,122 Arrested everyone involved. 831 00:39:02,165 --> 00:39:04,298 If you ask Rick, he'd probably tell you 832 00:39:04,342 --> 00:39:07,345 this is one fish story that turned out to be true. 833 00:39:07,388 --> 00:39:08,998 Wish it was bigger. 834 00:39:09,042 --> 00:39:11,349 There was only so much of that fish I could salvage. 835 00:39:11,392 --> 00:39:14,743 Yeah, yeah. Sorry about that. 836 00:39:14,787 --> 00:39:16,266 Well, uh, 837 00:39:16,310 --> 00:39:18,138 made enough to hang onto my boat; that's all I wanted. 838 00:39:18,181 --> 00:39:20,009 I got a little something extra for you, 839 00:39:20,053 --> 00:39:21,359 you know, for all your trouble. 840 00:39:23,665 --> 00:39:24,971 Poke. Yeah. 841 00:39:25,014 --> 00:39:27,147 You got the fish back. Wouldn't be right 842 00:39:27,190 --> 00:39:29,628 for you not to have some.Mahalo. 843 00:39:29,671 --> 00:39:31,847 [truck door closes] 844 00:39:31,891 --> 00:39:33,719 MAGNUM: I thought you let Tua go. 845 00:39:33,762 --> 00:39:35,590 DAN: He came by to see me last night. 846 00:39:35,634 --> 00:39:37,331 Confessed to stealing the tuna. 847 00:39:37,375 --> 00:39:39,202 Now that I get to keep my boat, I rehired him. 848 00:39:39,246 --> 00:39:41,988 Hopefully, our next catch will get us both 849 00:39:42,031 --> 00:39:44,251 back on our feet for good. 850 00:39:50,605 --> 00:39:52,215 Good man, Dan. 851 00:39:52,259 --> 00:39:54,304 So are you. 852 00:39:55,654 --> 00:39:58,483 ["Ulili E" by Makua Rothman playing] 853 00:40:01,790 --> 00:40:03,792 ♪ 854 00:40:10,364 --> 00:40:13,628 [playful chatter] 855 00:40:20,853 --> 00:40:24,813 RICK: So, was this case the big payday you hoped it would be? 856 00:40:24,857 --> 00:40:27,076 Well, funny you should ask. 857 00:40:27,120 --> 00:40:28,861 [laughter] 858 00:40:28,904 --> 00:40:30,471 Ouch. 859 00:40:30,515 --> 00:40:34,083 Well, let's hope the, uh, the next case isn't perishable. 860 00:40:34,127 --> 00:40:35,084 Am I right? 861 00:40:35,128 --> 00:40:37,783 Up high. Oh. 862 00:40:37,826 --> 00:40:40,916 So, Thomas, how was your date with Higgy? 863 00:40:40,960 --> 00:40:43,571 [chuckles]It was definitely not a date. Okay? 864 00:40:43,615 --> 00:40:46,226 [laughs] But I think I'm winning her over. 865 00:40:46,269 --> 00:40:47,488 Oh, yeah. Somehow I doubt that. 866 00:40:47,532 --> 00:40:50,360 Here you go, Mr. Magnum.Ah, thanks, bud. 867 00:40:50,404 --> 00:40:52,406 Good job, my guy. 868 00:40:52,450 --> 00:40:53,581 Thanks, Coach. 869 00:40:53,625 --> 00:40:55,801 Well, that's enough poke for me, 870 00:40:55,844 --> 00:40:58,368 'cause somebody's got to do some work around here. 871 00:40:59,848 --> 00:41:01,459 See you guys later?Yup. 872 00:41:01,502 --> 00:41:02,851 Think I got to head out, too. 873 00:41:02,895 --> 00:41:05,245 Thomas, I don't want to impose on our friendship, 874 00:41:05,288 --> 00:41:07,943 but I think I need to ask a favor.What's that? 875 00:41:07,987 --> 00:41:10,424 You see, when I was a kid, I had these sea monkeys. 876 00:41:10,468 --> 00:41:12,252 [laughing]: Here we go.And one day I got home 877 00:41:12,295 --> 00:41:15,168 and Mickey, Michael, Davy and Peter were gone. 878 00:41:15,211 --> 00:41:17,518 Now, I-I know cracking cold cases is difficult, 879 00:41:17,562 --> 00:41:20,608 but since finding seafood is your specialty... 880 00:41:20,652 --> 00:41:22,001 Let me save you the suspense. 881 00:41:22,044 --> 00:41:23,524 Check the Chicago sewer. 882 00:41:23,568 --> 00:41:24,960 I guarantee your mom flushed them. 883 00:41:25,004 --> 00:41:26,353 Case closed. 884 00:41:26,396 --> 00:41:28,311 Damn. You're good. 885 00:41:28,355 --> 00:41:29,748 [sniffs] 886 00:41:29,791 --> 00:41:31,576 [sighs] 887 00:41:31,619 --> 00:41:33,578 Hey, man, thanks for your help. 888 00:41:33,621 --> 00:41:35,841 Absolutely, brother. 889 00:41:35,884 --> 00:41:38,887 Just wish Nuzo was here, you know. 890 00:41:38,931 --> 00:41:41,542 Think he'd appreciate what we did for his buddy. 891 00:41:41,586 --> 00:41:44,371 I've been thinking a lot about him lately. 892 00:41:44,414 --> 00:41:46,460 Me, too. 893 00:41:49,855 --> 00:41:52,292 Hey, don't forget to put that in the fridge when you get home. 894 00:41:52,335 --> 00:41:53,467 I know what I'm doing. 895 00:41:53,511 --> 00:41:55,034 Oh, right. Right, of course. 896 00:41:55,077 --> 00:41:56,557 Uh, you're Sherlox Holmes now. 897 00:41:56,601 --> 00:41:58,341 Really? You're not gonna let this go, are you? 898 00:41:58,385 --> 00:42:00,474 Cod Almighty, man. No. 899 00:42:00,518 --> 00:42:01,519 [engine starts] 900 00:42:04,043 --> 00:42:06,654 MAGNUM: I woke up yesterday thinking about Nuzo 901 00:42:06,698 --> 00:42:08,961 and how much I miss him 902 00:42:09,004 --> 00:42:11,311 and how one word changed my life. 903 00:42:11,354 --> 00:42:14,270 Sure, Robin Masters once offered me his guest house, 904 00:42:14,314 --> 00:42:17,535 but it actually all started with Nuzo. 905 00:42:17,578 --> 00:42:19,754 What if we could find a way to stay together? 906 00:42:19,798 --> 00:42:22,540 Me, You, Rick, TC. Somewhere where the weather's nice, 907 00:42:22,583 --> 00:42:25,151 a place that feels like you're always on vacation. 908 00:42:25,194 --> 00:42:27,936 Huh? 'Cause people on vacation, 909 00:42:27,980 --> 00:42:30,025 they don't think about their problems. 910 00:42:30,069 --> 00:42:31,984 The past is the past. 911 00:42:32,027 --> 00:42:34,073 All they think about is the good things ahead. 912 00:42:34,116 --> 00:42:37,424 Thomas, we could make that every day. 913 00:42:37,467 --> 00:42:39,992 Especially after what we've been through. 914 00:42:40,035 --> 00:42:41,515 We deserve it. 915 00:42:44,387 --> 00:42:46,694 You got a place in mind? 916 00:42:46,738 --> 00:42:50,393 [chuckles] Yeah. I do. 917 00:42:52,570 --> 00:42:54,659 MAGNUM: Nuzo was right. 918 00:42:54,702 --> 00:42:56,922 But Hawaii didn't just keep us together. 919 00:42:56,965 --> 00:42:58,576 It gave us purpose. 920 00:42:58,619 --> 00:43:01,840 And yesterday that purpose was tracking down a giant tuna. 921 00:43:01,883 --> 00:43:03,189 Tomorrow, who knows? 922 00:43:03,232 --> 00:43:05,234 Captioning sponsored by CBS 923 00:43:05,408 --> 00:43:07,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.