All language subtitles for Life.Itself.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,233 --> 00:00:53,233 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:53,235 --> 00:00:55,568 Cue "Love Sick," Bob Dylan, 3 00:00:55,570 --> 00:00:57,938 track one, "Time Out of Mind." 4 00:01:02,311 --> 00:01:03,944 ♪ I'm walking... ♪ 5 00:01:03,946 --> 00:01:07,280 Yeah, that's good. 6 00:01:07,282 --> 00:01:09,783 ♪ Through streets that are dead... ♪ 7 00:01:09,785 --> 00:01:12,786 That's real good. 8 00:01:14,356 --> 00:01:16,357 We open tight on a man. 9 00:01:16,359 --> 00:01:19,325 Oh, hold up, hold up, hold up, hold up, let me rephrase. 10 00:01:19,327 --> 00:01:22,762 We open on our hero. 11 00:01:22,764 --> 00:01:26,266 We push in on his face. 12 00:01:26,268 --> 00:01:28,869 Motherfucker, I said push in on that shit. 13 00:01:30,339 --> 00:01:32,607 Mid-20s, handsome, gay... 14 00:01:32,609 --> 00:01:34,607 gay in that cool cat kind of way. 15 00:01:34,609 --> 00:01:36,410 Gay like "Billy on the Street" gay. 16 00:01:36,412 --> 00:01:40,280 Gay like, "It's who I am, it's not all I am, baby." 17 00:01:40,282 --> 00:01:44,251 Yeah, that's one cool cat we got over here. 18 00:01:44,253 --> 00:01:47,754 But right now, this cat's anything but cool. 19 00:01:47,756 --> 00:01:49,390 This cat's in crisis. 20 00:01:49,392 --> 00:01:52,259 I feel ashamed, I guess. 21 00:01:52,261 --> 00:01:55,262 I know this doesn't make me look very good, 22 00:01:55,264 --> 00:01:59,066 but it's, uh, breaking me, and, um... 23 00:01:59,068 --> 00:02:00,235 Let it go, brother, 24 00:02:00,237 --> 00:02:01,869 let it go like a proud asshole. 25 00:02:01,871 --> 00:02:03,771 Let it go, let it go. 26 00:02:03,773 --> 00:02:05,372 I just... 27 00:02:05,374 --> 00:02:08,074 He and I have been together for so long. 28 00:02:08,076 --> 00:02:11,311 I know it sounds cliché, but I guess... 29 00:02:11,313 --> 00:02:13,714 I like knowing he's on my team, you know? 30 00:02:13,716 --> 00:02:15,849 I know, my brother. I hear you, my brother. 31 00:02:15,851 --> 00:02:17,952 Let it go. 32 00:02:17,954 --> 00:02:19,620 Well, this new guy has come along. 33 00:02:19,622 --> 00:02:20,754 Hmm, proceed. 34 00:02:20,756 --> 00:02:22,823 He's new, he's exciting, 35 00:02:22,825 --> 00:02:26,026 and he's so much younger. 36 00:02:26,028 --> 00:02:28,130 Aw, ain't no shame, brother. 37 00:02:29,898 --> 00:02:32,066 I know I can't stick with someone out of loyalty. 38 00:02:32,068 --> 00:02:33,935 And you know this. 39 00:02:33,937 --> 00:02:35,835 Okay, I'm gonna do it. 40 00:02:35,837 --> 00:02:38,104 I'm gonna put Sterling Shepard in my flex wide receiver spot 41 00:02:38,106 --> 00:02:39,941 and drop Larry Fitzgerald 42 00:02:39,943 --> 00:02:42,609 and maybe I'll pick up Miami D off waivers, too. 43 00:02:42,611 --> 00:02:44,110 Say what now? 44 00:02:44,112 --> 00:02:46,180 Henry. 45 00:02:46,182 --> 00:02:49,449 You know we've talked about how obsessing over fantasy football 46 00:02:49,451 --> 00:02:52,853 can't simply replace obsessing over food. 47 00:02:52,855 --> 00:02:54,254 Okay, my bad. 48 00:02:54,256 --> 00:02:57,924 That motherfucker is not our hero. 49 00:02:57,926 --> 00:03:00,694 Look at that pretty therapist over there. 50 00:03:00,696 --> 00:03:04,998 Calming his anorexic fantasy football-loving ass down. 51 00:03:05,000 --> 00:03:06,967 Push in on her for a sec. 52 00:03:06,969 --> 00:03:08,436 Okay. 53 00:03:08,438 --> 00:03:11,871 I said push in, man! Come on! 54 00:03:11,873 --> 00:03:14,074 Oh, yeah. 55 00:03:14,076 --> 00:03:16,075 Now I'm seeing it. 56 00:03:16,077 --> 00:03:18,746 That's a hero right there. 57 00:03:18,748 --> 00:03:22,549 Amazing smile, the silky smooth hair. 58 00:03:22,551 --> 00:03:25,053 Let me look at you, girl. 59 00:03:25,055 --> 00:03:28,156 Whoo! That's what I'm talking 'bout. 60 00:03:28,158 --> 00:03:30,891 Now we in bidness, ladies and gentlemen. 61 00:03:30,893 --> 00:03:34,861 We got ourselves a hero. 62 00:03:34,863 --> 00:03:37,198 ♪ And I wonder... ♪ 63 00:03:37,200 --> 00:03:40,501 Now, like any great hero, our hero wasn't perfect. 64 00:03:40,503 --> 00:03:42,436 She smoked, first of all, 65 00:03:42,438 --> 00:03:44,972 which they normally don't let you show in movies anymore, 66 00:03:44,974 --> 00:03:47,206 even though we all still smoke sometimes. 67 00:03:47,208 --> 00:03:49,309 You know you smoke sometimes. 68 00:03:49,311 --> 00:03:51,378 You and the wife have a date night, 69 00:03:51,380 --> 00:03:53,580 you each have two martinis, you guys are feeling wild 70 00:03:53,582 --> 00:03:56,084 so you buy a pack of smokes on the way home 71 00:03:56,086 --> 00:03:58,352 and you each smoke one in the 7-Eleven parking lot. 72 00:03:58,354 --> 00:04:00,420 Then she makes you throw out the pack, 73 00:04:00,422 --> 00:04:03,524 but instead of throwing it out, you hide it in a plant, 74 00:04:03,526 --> 00:04:05,827 and some nights, you sneak out and have one. 75 00:04:05,829 --> 00:04:07,728 But she smells that shit on you 76 00:04:07,730 --> 00:04:10,063 like she's a nicotine detective. 77 00:04:10,065 --> 00:04:12,099 She smells that shit on you 78 00:04:12,101 --> 00:04:15,235 like she's Mariska Hargitay on "Law & Order: SVU," 79 00:04:15,237 --> 00:04:16,970 - Hey. - Marg Helgenberger on "CSI," 80 00:04:16,972 --> 00:04:18,071 Big fan. 81 00:04:18,073 --> 00:04:19,273 S. Epatha Merkerson on "Law & Order," 82 00:04:19,275 --> 00:04:20,808 Angie Harmon on "Rizzoli & Isles..." 83 00:04:20,810 --> 00:04:21,909 What the fuck?! 84 00:04:21,911 --> 00:04:23,677 Oh, my God. 85 00:04:23,679 --> 00:04:25,013 Holy shit! 86 00:04:25,015 --> 00:04:27,414 Holy shit! 87 00:04:27,416 --> 00:04:30,051 She just got straight-up run over by a bus! 88 00:04:30,053 --> 00:04:32,188 Ma'am? 89 00:04:36,525 --> 00:04:38,725 She's gonna be okay, everybody. 90 00:04:38,727 --> 00:04:40,861 Probably a little banged up, but she's gonna be fine. 91 00:04:40,863 --> 00:04:42,763 She's our hero, she's gonna be... 92 00:04:42,765 --> 00:04:44,799 Fuck! 93 00:04:44,801 --> 00:04:47,234 Ma'am? 94 00:04:47,236 --> 00:04:48,369 Ma'am, can you hear me? 95 00:04:48,371 --> 00:04:50,405 ♪ Just don't know what to do ♪ 96 00:04:50,407 --> 00:04:53,708 - ♪ I'd give anything to ♪ - Fuck it, I'm out. 97 00:04:53,710 --> 00:04:57,313 ♪ Be with you. ♪ 98 00:05:05,020 --> 00:05:06,953 Will Dempsey was 35 years old 99 00:05:06,955 --> 00:05:08,489 when he gave up on his 100 00:05:08,491 --> 00:05:11,294 Sam Jackson Unreliable Narrator screenplay. 101 00:05:22,705 --> 00:05:25,037 Will was not well, 102 00:05:25,039 --> 00:05:27,741 but you don't need me to tell you that. 103 00:05:27,743 --> 00:05:30,210 Top o' the morning to you, good sir. 104 00:05:30,212 --> 00:05:32,179 - Oh, boy. - What could I get for you? 105 00:05:32,181 --> 00:05:34,914 Double espresso, large cup. 106 00:05:34,916 --> 00:05:36,751 You got it. 107 00:05:36,753 --> 00:05:39,285 - And what's your name? - Will. 108 00:05:39,287 --> 00:05:42,688 Is that Will with one "L" or two "L"s? 109 00:05:42,690 --> 00:05:44,392 It's two "L" s. 110 00:05:44,394 --> 00:05:47,597 W-I-L-L. 111 00:05:48,863 --> 00:05:51,032 ♪ Light in this place ♪ 112 00:05:51,034 --> 00:05:52,066 ♪ Is so bad ♪ 113 00:05:52,068 --> 00:05:53,267 Fuck you so much. 114 00:05:53,269 --> 00:05:56,102 ♪ Making me sick in the head ♪ 115 00:05:56,104 --> 00:06:01,642 ♪ And all the laughter is just making me sad ♪ 116 00:06:01,644 --> 00:06:04,845 ♪ The stars have turned cherry red... ♪ 117 00:06:04,847 --> 00:06:06,847 - Will! - Yep. 118 00:06:06,849 --> 00:06:08,582 Double espresso, large cup. 119 00:06:08,584 --> 00:06:10,684 Oh, delicious. 120 00:06:10,686 --> 00:06:12,453 Thank you. 121 00:06:12,455 --> 00:06:15,621 Just gonna do a long pour here. 122 00:06:15,623 --> 00:06:17,624 Double. 123 00:06:17,626 --> 00:06:20,494 Thank you. You want one? 124 00:06:20,496 --> 00:06:22,095 No, thanks. 125 00:06:22,097 --> 00:06:23,998 - It's Xanax. - Still no. 126 00:06:24,000 --> 00:06:26,801 Boo humbug. 127 00:06:26,803 --> 00:06:28,035 It's actually "bah humbug." 128 00:06:28,037 --> 00:06:30,503 That's what she said. 129 00:06:30,505 --> 00:06:34,443 ♪ I got nowhere left to turn ♪ 130 00:06:36,044 --> 00:06:40,246 ♪ I got nothing left to burn ♪ 131 00:06:40,248 --> 00:06:43,049 It's Dylan! "Standing in the Doorway." 132 00:06:43,051 --> 00:06:45,051 Third track on "Time Out of Mind." 133 00:06:45,053 --> 00:06:46,787 It's his comeback album. 134 00:06:46,789 --> 00:06:48,789 The whole thing's like a giant fucking Keats poem. 135 00:06:48,791 --> 00:06:50,458 - Sir? - You're gonna love it. 136 00:06:50,460 --> 00:06:52,059 Just give it a chance. You're gonna make me leave? 137 00:06:52,061 --> 00:06:54,229 - I am. - Bah humbug. 138 00:06:57,967 --> 00:06:59,566 ♪ I'm strumming on my gay guitar ♪ 139 00:06:59,568 --> 00:07:01,434 Sir? Okay. Strum outside. Here we go. 140 00:07:01,436 --> 00:07:05,005 - ♪ Smoking a cheap cigar ♪ - Okay. 141 00:07:05,007 --> 00:07:06,405 Here we go. Thank you very much. 142 00:07:06,407 --> 00:07:08,975 ♪ Under the midnight moon ♪ 143 00:07:08,977 --> 00:07:10,544 - Sir. - You got to give it a chance! 144 00:07:10,546 --> 00:07:12,278 - No. Get out. - Give it a chance. 145 00:07:12,280 --> 00:07:13,746 It's gonna grow on you. You're gonna love it! 146 00:07:15,385 --> 00:07:16,984 Will hadn't always been not well. 147 00:07:16,986 --> 00:07:20,186 It had really only been since his wife had left him. 148 00:07:20,188 --> 00:07:22,289 You know what, we'll get to that. 149 00:07:22,291 --> 00:07:24,592 Right now, let's just enjoy them as they were. 150 00:07:24,594 --> 00:07:26,727 Give it a chance. It'll grow on you. 151 00:07:26,729 --> 00:07:28,395 He sound, he sounds like he's suffering. 152 00:07:28,397 --> 00:07:29,996 He is suffering. 153 00:07:29,998 --> 00:07:31,732 - He's suffering like... - From a throat infection. 154 00:07:31,734 --> 00:07:34,434 ...every great artist is suffering. 155 00:07:34,436 --> 00:07:36,369 I think it's sinusitis, is what it is. 156 00:07:36,371 --> 00:07:39,239 No one rocks a sinus infection like Bob Dylan. 157 00:07:42,077 --> 00:07:43,643 - I'll give him that. - Just, just... 158 00:07:43,645 --> 00:07:45,746 just, like, just give him a chance. 159 00:07:45,748 --> 00:07:47,414 Well, he ain't the only one suffering. 160 00:07:47,416 --> 00:07:48,583 Come here, Fuckface. 161 00:07:48,585 --> 00:07:50,583 - Uh-oh. - Hello, buddy. 162 00:07:50,585 --> 00:07:52,619 Hey, little buddy. What? 163 00:07:52,621 --> 00:07:54,354 - You feeling left out? - See, Fuckface gets it. 164 00:07:54,356 --> 00:07:55,823 Come here, Fuckface. 165 00:07:55,825 --> 00:07:57,890 Will loved his wife Abby with an intensity 166 00:07:57,892 --> 00:07:59,660 usually reserved for stalkers. 167 00:07:59,662 --> 00:08:03,030 She was everything a man could ask for in a wife. 168 00:08:03,032 --> 00:08:05,064 She was nurturing and she was beautiful, 169 00:08:05,066 --> 00:08:07,333 and she ate any kind of sushi the chef served to her, 170 00:08:07,335 --> 00:08:09,169 even the uni. 171 00:08:09,171 --> 00:08:11,205 Yes, Will was sure of it: 172 00:08:11,207 --> 00:08:13,907 Abby Dempsey was absolutely perfect. 173 00:08:13,909 --> 00:08:16,075 At least back then she was. 174 00:08:16,077 --> 00:08:17,945 Listen to this for 30 seconds, 175 00:08:17,947 --> 00:08:20,614 and then try and tell me Bob Dylan's not a poet. 176 00:08:20,616 --> 00:08:22,782 Okay. Let's listen to Hoobastank now. 177 00:08:22,784 --> 00:08:24,919 See? No, no, no, no, no, no, no. Just 30 seconds... 178 00:08:24,921 --> 00:08:27,121 - To Mars? - Thir... 179 00:08:27,123 --> 00:08:29,523 - Okay, let's pop that in. - Just 30 seconds. 180 00:08:29,525 --> 00:08:30,724 Baby, we've been listening to him gargle 181 00:08:30,726 --> 00:08:31,792 Shh. 182 00:08:31,794 --> 00:08:33,426 - ...for, like, a month. - Because... I know, 183 00:08:33,428 --> 00:08:35,396 - because I'm in a phase. - I can't hear this, like, 184 00:08:35,398 --> 00:08:37,031 - Chewbacca noise anymore. - I'm in a phase... 185 00:08:37,033 --> 00:08:41,133 I just want you to just lean into it with me, okay? 186 00:08:41,135 --> 00:08:42,603 Will you please? 187 00:08:42,605 --> 00:08:44,470 ♪ Is just making me sad... ♪ 188 00:08:44,472 --> 00:08:46,139 This is an important album. 189 00:08:46,141 --> 00:08:48,575 I mean, this is the comeback album. 190 00:08:48,577 --> 00:08:50,845 They thought he was done. Everybody just wrote him off. 191 00:08:50,847 --> 00:08:53,046 They said you don't come back from the crazy he had, 192 00:08:53,048 --> 00:08:54,447 and then boom. 193 00:08:54,449 --> 00:08:56,550 '97, "Time Out of Mind." 194 00:08:56,552 --> 00:08:59,353 He won three Grammys, including Album of the Year. 195 00:08:59,355 --> 00:09:02,254 He beat Radiohead and Paul McCartney. 196 00:09:02,256 --> 00:09:05,057 It was this intense, unexpected genius. 197 00:09:05,059 --> 00:09:07,460 Just hard and dark and... 198 00:09:07,462 --> 00:09:11,599 and... I mean, he said, "I'm Bob Dylan, you're not. 199 00:09:11,601 --> 00:09:13,734 Eat a dick." 200 00:09:13,736 --> 00:09:15,301 He told everybody to eat a dick? 201 00:09:15,303 --> 00:09:17,271 Metaphorically, he told everyone to eat a dick. 202 00:09:17,273 --> 00:09:20,807 So, listen... like, okay. 203 00:09:20,809 --> 00:09:22,042 Okay, okay. 204 00:09:22,044 --> 00:09:24,577 Shh, just listen to this. 205 00:09:24,579 --> 00:09:26,713 Listen to this. The man's a genius. 206 00:09:26,715 --> 00:09:29,282 He's pulling from the poetry of Keats. 207 00:09:29,284 --> 00:09:30,783 He's getting... 208 00:09:30,785 --> 00:09:33,019 Shh. Stop it. Stop. 209 00:09:33,021 --> 00:09:35,288 Shh, shh. Stop. 210 00:09:35,290 --> 00:09:36,489 Stop. 211 00:09:36,491 --> 00:09:39,726 This is important to me. 212 00:09:39,728 --> 00:09:41,230 Okay? 213 00:09:42,264 --> 00:09:44,400 Thank you. 214 00:09:46,735 --> 00:09:49,136 - Come here, Fuckface. - ♪ Shadows are falling ♪ 215 00:09:49,138 --> 00:09:51,272 Appreciate this with me. 216 00:09:51,274 --> 00:09:53,809 ♪ And I've been here all day ♪ 217 00:09:56,346 --> 00:10:00,413 ♪ It's too hot to sleep ♪ 218 00:10:00,415 --> 00:10:04,286 ♪ Time is running away ♪ 219 00:10:07,121 --> 00:10:10,257 - ♪ Feel like my soul has ♪ - Stop. 220 00:10:10,259 --> 00:10:13,060 ♪ Turned into steel... ♪ 221 00:10:13,062 --> 00:10:15,027 Stop. 222 00:10:15,029 --> 00:10:17,531 It sounds like he has a huge cock lodged in his throat. 223 00:10:17,533 --> 00:10:20,066 You are an asshole. 224 00:10:20,068 --> 00:10:22,670 You are an asshole. 225 00:10:22,672 --> 00:10:25,306 No. No, no. 226 00:10:25,308 --> 00:10:27,673 No. Whoa, whoa, whoa, whoa! 227 00:10:27,675 --> 00:10:30,444 Fuckface, Fuckface, Fuckface! We're crushing him. 228 00:10:30,446 --> 00:10:32,278 Careful, careful, careful, careful. 229 00:10:32,280 --> 00:10:33,513 Oh, I'm sorry, Fuckface. 230 00:10:33,515 --> 00:10:34,981 - No. - He's okay. 231 00:10:34,983 --> 00:10:36,816 Hey, we have to get up. 232 00:10:36,818 --> 00:10:38,484 - I have to take a shower. - What? 233 00:10:38,486 --> 00:10:39,854 And we have to go to your parents'. 234 00:10:39,856 --> 00:10:41,622 - But you said that... - We're gonna be late. 235 00:10:41,624 --> 00:10:43,223 You said that we could listen to Smash Mouth after. 236 00:10:43,225 --> 00:10:45,124 - No, I did not. - Yes, you did. 237 00:10:45,126 --> 00:10:47,329 Hey. 238 00:10:48,831 --> 00:10:50,229 Are you pregnant? 239 00:10:52,068 --> 00:10:54,000 What's going on here? 240 00:10:54,002 --> 00:10:55,969 Surprise! 241 00:10:58,374 --> 00:11:02,010 ♪ The air is getting hotter ♪ 242 00:11:03,946 --> 00:11:08,782 ♪ There's a rumbling in the skies ♪ 243 00:11:08,784 --> 00:11:13,887 ♪ I've been wading through the high muddy water ♪ 244 00:11:13,889 --> 00:11:17,894 ♪ With the heat rising in my eyes ♪ 245 00:11:19,361 --> 00:11:23,066 ♪ Every day your memory grows dimmer ♪ 246 00:11:24,900 --> 00:11:29,735 ♪ It doesn't haunt me like it did before ♪ 247 00:11:29,737 --> 00:11:34,541 ♪ I've been walking through the middle of nowhere ♪ 248 00:11:34,543 --> 00:11:38,948 ♪ Trying to get to heaven before they close the door ♪ 249 00:11:42,418 --> 00:11:46,619 ♪ You broke a heart that loved you ♪ 250 00:11:46,621 --> 00:11:49,254 ♪ Now you can seal up the book ♪ 251 00:11:49,256 --> 00:11:52,926 ♪ And not write anymore ♪ 252 00:11:52,928 --> 00:11:57,732 ♪ I've been walking that lonesome valley ♪ 253 00:11:58,167 --> 00:12:02,739 ♪ Trying to get to heaven before they close the door... ♪ 254 00:12:04,673 --> 00:12:07,510 You ever gonna ask me out, Will? 255 00:12:09,444 --> 00:12:12,080 I'm just waiting for the right moment. 256 00:12:13,649 --> 00:12:16,182 That's good to know. 257 00:12:16,184 --> 00:12:18,218 All right. 258 00:12:18,220 --> 00:12:20,287 I'll see you around. 259 00:12:20,289 --> 00:12:22,489 Abby, I'm waiting for the right moment 260 00:12:22,491 --> 00:12:23,956 'cause when I ask you out, 261 00:12:23,958 --> 00:12:25,994 there's not gonna be any turning back for me. 262 00:12:28,297 --> 00:12:31,331 I'm not gonna date anybody else for the rest of my life, 263 00:12:31,333 --> 00:12:34,033 I'm not gonna love anybody else for the rest of my life, 264 00:12:34,035 --> 00:12:36,136 I'm not gonna really care about anything else 265 00:12:36,138 --> 00:12:38,508 for the rest of my life. 266 00:12:40,042 --> 00:12:43,442 I'm waiting for the right moment, Abby, 267 00:12:43,444 --> 00:12:46,080 'cause when I ask you out, 268 00:12:46,082 --> 00:12:50,149 it's gonna be the most important moment of my life. 269 00:12:50,151 --> 00:12:53,354 And I just want to make sure that I get it right. 270 00:13:10,072 --> 00:13:13,172 So, how you doing today, Will? 271 00:13:13,174 --> 00:13:15,441 Will. 272 00:13:15,443 --> 00:13:17,744 Sorry. Did you say something? 273 00:13:17,746 --> 00:13:20,281 Yes, I said, "How are you doing?" 274 00:13:20,283 --> 00:13:22,282 Uh... you know. 275 00:13:22,284 --> 00:13:24,051 Same. 276 00:13:24,053 --> 00:13:26,489 Okay. 277 00:13:28,757 --> 00:13:30,856 I tried masturbating the other day. 278 00:13:30,858 --> 00:13:33,893 I tried thinking of Abby, but I couldn't really get it done, 279 00:13:33,895 --> 00:13:37,129 so then I, um... 280 00:13:37,131 --> 00:13:40,533 I tried thinking of you... 281 00:13:40,535 --> 00:13:43,802 but, you know, you jerk off to your therapist, 282 00:13:43,804 --> 00:13:45,873 you should be institutionalized. 283 00:13:45,875 --> 00:13:49,008 You were institutionalized. 284 00:13:49,010 --> 00:13:50,847 Touché. 285 00:14:00,956 --> 00:14:03,456 She left six months ago today. 286 00:14:03,458 --> 00:14:05,624 That's right. 287 00:14:05,626 --> 00:14:07,694 And you've been in a facility 288 00:14:07,696 --> 00:14:09,396 for almost half that time, 289 00:14:09,398 --> 00:14:12,802 and now I, I can't help but wonder... 290 00:14:16,304 --> 00:14:18,241 Will, are you listening to me? 291 00:14:19,475 --> 00:14:21,074 Okay. 292 00:14:21,076 --> 00:14:22,942 So, I'm just wondering how you're doing 293 00:14:22,944 --> 00:14:25,744 being back in the world again. 294 00:14:25,746 --> 00:14:28,617 Uh, you know. Same. 295 00:14:30,586 --> 00:14:34,488 I did the writing exercise you asked me to do. 296 00:14:34,490 --> 00:14:36,757 Really? I'm surprised. 297 00:14:36,759 --> 00:14:39,058 You've been so resistant to writing down your feelings. 298 00:14:39,060 --> 00:14:41,795 Oh, no, I didn't do that. I wrote a movie instead. 299 00:14:41,797 --> 00:14:45,398 I did, like, uh, like, well, like, five pages of a movie. 300 00:14:45,400 --> 00:14:48,167 It was very bad. 301 00:14:48,169 --> 00:14:50,503 Abby and I always talked about writing a screenplay together. 302 00:14:50,505 --> 00:14:52,004 Like a... 303 00:14:52,006 --> 00:14:54,173 husband and wife Tarantino, you know? 304 00:14:55,711 --> 00:14:57,377 ...I'm "Super Fly T.N.T." 305 00:14:57,379 --> 00:14:59,144 You wouldn't have liked it. 306 00:14:59,146 --> 00:15:01,181 My screenplay. 307 00:15:01,183 --> 00:15:03,816 You were in it, kind of. 308 00:15:03,818 --> 00:15:07,924 Abby wasn't, which, you know, I know was the whole point. 309 00:15:10,893 --> 00:15:14,293 I met this guy, when I was institutionalized. 310 00:15:14,295 --> 00:15:17,297 This really sweet guy. 311 00:15:17,299 --> 00:15:19,599 Horrible life. 312 00:15:19,601 --> 00:15:22,835 All he could talk about without crying was fantasy football, 313 00:15:22,837 --> 00:15:25,274 so he talked about it a lot. 314 00:15:27,009 --> 00:15:29,008 I liked that guy. 315 00:15:29,010 --> 00:15:30,344 Great face. 316 00:15:30,346 --> 00:15:33,180 A movie star face, you know. 317 00:15:33,182 --> 00:15:35,514 Oh, poor motherfucker was the only guy there 318 00:15:35,516 --> 00:15:37,149 that seemed worse off than I was. 319 00:15:37,151 --> 00:15:39,152 We'd have dinner every night together. 320 00:15:39,154 --> 00:15:41,120 And then one night he didn't show up, 321 00:15:41,122 --> 00:15:43,556 which sucked for him 'cause it was pizza night. 322 00:15:43,558 --> 00:15:45,558 Turned out he'd... 323 00:15:48,597 --> 00:15:51,100 How'd that make you feel? 324 00:15:52,800 --> 00:15:54,903 Happy for him. 325 00:15:57,640 --> 00:15:59,672 Or at least relieved. 326 00:15:59,674 --> 00:16:02,341 I mean, you know, he was pretty miserable. 327 00:16:02,343 --> 00:16:04,411 And I'm no doctor, 328 00:16:04,413 --> 00:16:06,779 but I don't think he's ever gonna feel any better. 329 00:16:06,781 --> 00:16:09,849 Okay, well, that brings me back to my initial question. 330 00:16:09,851 --> 00:16:11,320 How are you feeling? 331 00:16:13,722 --> 00:16:16,523 Uh, you know. Same. 332 00:16:16,525 --> 00:16:18,325 You keep saying that. 333 00:16:18,327 --> 00:16:20,259 I keep meaning it. 334 00:16:20,261 --> 00:16:24,299 Have you spoken to her, Will, since you've been out? 335 00:16:25,768 --> 00:16:27,835 Abby, please, can you come back to me? 336 00:16:27,837 --> 00:16:30,269 - I'm sorry. - This sucks, man. 337 00:16:30,271 --> 00:16:32,638 - This fucking sucks. - I got to go. I'm sorry. 338 00:16:32,640 --> 00:16:33,639 - I got to go. - Please. 339 00:16:35,610 --> 00:16:37,411 No. 340 00:16:37,413 --> 00:16:41,648 Have you been to your parents', like we discussed? 341 00:16:41,650 --> 00:16:43,850 I don't want to. 342 00:16:43,852 --> 00:16:46,753 Will, part of the reason that you were discharged 343 00:16:46,755 --> 00:16:48,321 and put into my... 344 00:16:48,323 --> 00:16:50,793 I don't want to! 345 00:16:54,896 --> 00:16:57,163 Sorry. That was weird. 346 00:16:57,165 --> 00:17:01,634 Yesterday, you said that you'd been feeling aimless. 347 00:17:01,636 --> 00:17:05,438 Well, I usually have pretty good aim, so... 348 00:17:07,609 --> 00:17:09,943 ♪ It was a teenage wedding ♪ 349 00:17:09,945 --> 00:17:12,279 ♪ And the old folks wished them well... ♪ 350 00:17:12,281 --> 00:17:13,480 Thanks, friend. 351 00:17:13,482 --> 00:17:15,549 I ain't your friend, palooka. 352 00:17:15,551 --> 00:17:17,817 - This is for you, Peggy Sue. - Oh, my. 353 00:17:17,819 --> 00:17:20,786 Thanks, daddy-O. 354 00:17:20,788 --> 00:17:22,222 We'll name him Fuckface. 355 00:17:24,659 --> 00:17:26,560 Sit, Fuckface, sit. 356 00:17:26,562 --> 00:17:28,427 Good, dog. 357 00:17:29,898 --> 00:17:31,630 ♪ It goes to show you never can tell ♪ 358 00:17:31,632 --> 00:17:33,733 ♪ They furnished off an apartment ♪ 359 00:17:33,735 --> 00:17:36,436 ♪ With a two-room Roebuck sale ♪ 360 00:17:38,908 --> 00:17:40,273 ♪ The Coolerator was crammed ♪ 361 00:17:40,275 --> 00:17:43,609 ♪ With TV dinners and ginger ale ♪ 362 00:17:43,611 --> 00:17:45,811 ♪ But when Pierre found work... ♪ 363 00:17:45,813 --> 00:17:47,717 Marry me. 364 00:17:50,785 --> 00:17:52,819 Seriously. 365 00:17:52,821 --> 00:17:54,521 Let's get married. 366 00:17:57,191 --> 00:17:59,458 We've been dating less than a year. 367 00:17:59,460 --> 00:18:01,093 Yeah, I know. 368 00:18:01,095 --> 00:18:02,762 And I feel like I've shown incredible restraint 369 00:18:02,764 --> 00:18:04,263 waiting this long. 370 00:18:04,265 --> 00:18:05,831 Say yes. 371 00:18:05,833 --> 00:18:08,167 - You want to say yes. - No, I don't. 372 00:18:08,169 --> 00:18:10,003 You want to say yes so bad it hurts. 373 00:18:10,005 --> 00:18:13,340 - You're cocky. - I'm right. 374 00:18:13,342 --> 00:18:15,042 Say yes. 375 00:18:15,044 --> 00:18:16,376 Say yes. 376 00:18:16,378 --> 00:18:18,978 Or I swear to God, if you don't say yes, 377 00:18:18,980 --> 00:18:21,348 I will shoot this nimrod on general principle. 378 00:18:21,350 --> 00:18:23,117 Stop it. 379 00:18:23,119 --> 00:18:25,185 Please say, "Yes, I'll marry you," 380 00:18:25,187 --> 00:18:26,386 or I'll fucking shoot myself... 381 00:18:26,388 --> 00:18:28,421 - Stop! Will! - Say, "Yes, I'll marry you." 382 00:18:28,423 --> 00:18:30,490 Stop! 383 00:18:30,492 --> 00:18:32,394 Sorry. That was weird. 384 00:18:35,730 --> 00:18:38,965 I love you. 385 00:18:38,967 --> 00:18:42,836 You're the love of my life, I'm sure of it. 386 00:18:42,838 --> 00:18:47,107 But sometimes it scares me how much you feel. 387 00:18:47,109 --> 00:18:48,774 You know? 388 00:18:48,776 --> 00:18:50,542 It's not something I ever thought I would... 389 00:18:50,544 --> 00:18:52,515 be scared of, but... 390 00:18:57,119 --> 00:19:02,224 I may not be equipped to be loved this much. 391 00:19:06,562 --> 00:19:08,594 I'll find another way. 392 00:19:08,596 --> 00:19:10,362 - No... - I'll find another way. 393 00:19:10,364 --> 00:19:12,032 Hey. I will. 394 00:19:12,034 --> 00:19:13,599 I will love you 395 00:19:13,601 --> 00:19:17,303 however you're best equipped to handle it, Abby. 396 00:19:17,305 --> 00:19:18,871 I will love you... 397 00:19:18,873 --> 00:19:22,143 on odd days of the week... 398 00:19:24,746 --> 00:19:26,878 Baby, I will spend the rest of my life 399 00:19:26,880 --> 00:19:29,118 making your life better, not worse. 400 00:19:33,955 --> 00:19:35,955 I want to dance. 401 00:19:35,957 --> 00:19:38,957 I want to win. 402 00:19:38,959 --> 00:19:41,962 I want that trophy. 403 00:19:41,964 --> 00:19:43,730 Ah, what a gyp. 404 00:19:43,732 --> 00:19:44,898 Come on. 405 00:19:48,536 --> 00:19:50,602 Ooh! 406 00:19:50,604 --> 00:19:53,307 Oh! 407 00:19:53,309 --> 00:19:55,141 One... Everybody. 408 00:19:55,143 --> 00:19:57,843 Two... 409 00:19:57,845 --> 00:19:59,145 Three! 410 00:20:03,951 --> 00:20:08,021 ♪ Deep inside I hope you feel it, too ♪ 411 00:20:08,023 --> 00:20:09,655 ♪ Feel it, too ♪ 412 00:20:09,657 --> 00:20:11,390 ♪ I'm the one who wants ♪ 413 00:20:11,392 --> 00:20:14,927 ♪ I'm the one, whoa ♪ ♪ To be with you ♪ 414 00:20:14,929 --> 00:20:17,265 ♪ Oh. ♪ 415 00:20:25,974 --> 00:20:28,611 We'd have to get a dog. 416 00:20:32,613 --> 00:20:34,080 Okay. 417 00:20:34,082 --> 00:20:36,582 I mean, I want kids, too, but not yet. 418 00:20:36,584 --> 00:20:38,120 Okay. 419 00:20:39,987 --> 00:20:42,188 Dog first. Small dog. 420 00:20:42,190 --> 00:20:43,625 Yeah. 421 00:20:46,261 --> 00:20:49,795 My parents died young; it makes me sad sometimes. 422 00:20:49,797 --> 00:20:52,064 I know. 423 00:20:52,066 --> 00:20:54,900 It'd probably make me a terrible mother. 424 00:20:54,902 --> 00:20:57,538 I disagree, but... okay. 425 00:20:59,207 --> 00:21:00,773 Mainly, my big thing is the dog. 426 00:21:00,775 --> 00:21:03,243 Small dog. 427 00:21:03,245 --> 00:21:06,015 I am totally on board with the dog idea. 428 00:21:08,883 --> 00:21:11,019 Okay, I'll marry you. 429 00:21:14,723 --> 00:21:18,657 - Okay. - Okay. 430 00:21:18,659 --> 00:21:20,327 You want to meet my parents? 431 00:21:22,264 --> 00:21:24,198 Sure. 432 00:21:28,136 --> 00:21:30,306 Cool. 433 00:21:37,411 --> 00:21:39,081 Thanks. 434 00:21:41,149 --> 00:21:43,582 - How are you?! - Oh, my God, Abby! 435 00:21:43,584 --> 00:21:44,984 Look at you! 436 00:21:44,986 --> 00:21:46,017 - Oh... - Oh, you look beautiful! 437 00:21:46,019 --> 00:21:47,087 - How are you both? - Great. 438 00:21:47,089 --> 00:21:48,355 - Everybody's good? - Yeah. 439 00:21:48,357 --> 00:21:49,421 - Hey, buddy boy. - Hey, Pop. 440 00:21:49,423 --> 00:21:51,057 - Look at you! - How are you, man? 441 00:21:51,059 --> 00:21:52,192 - Good. - Oh, my... 442 00:21:52,194 --> 00:21:53,259 - You're positively... - Revolting. 443 00:21:53,261 --> 00:21:55,261 - No! Stop. No. - Yeah. And gassy. 444 00:21:55,263 --> 00:21:57,263 - You popped. - She is, Mom. She's really gassy. 445 00:21:57,265 --> 00:21:59,299 - That means it's gonna be a boy. - Really? 446 00:21:59,301 --> 00:22:00,867 Yeah. I practically needed a hazmat suit 447 00:22:00,869 --> 00:22:01,801 when your mother was pregnant with you. 448 00:22:01,803 --> 00:22:03,002 Stop that! 449 00:22:03,004 --> 00:22:04,103 - It's true. - Farts mean it's a boy! 450 00:22:04,105 --> 00:22:05,137 That almost makes them worth it. 451 00:22:05,139 --> 00:22:06,472 Anything happening down there? 452 00:22:06,474 --> 00:22:08,742 Linda, I'm afraid to ask, but did you make that... 453 00:22:08,744 --> 00:22:10,944 Meat loaf is coming out of the oven right now. 454 00:22:10,946 --> 00:22:12,744 - Oh, yeah! - I have never craved anything 455 00:22:12,746 --> 00:22:14,813 like this in my life. Lead me to that meat loaf and... 456 00:22:14,815 --> 00:22:16,249 I hate fucking meat loaf. 457 00:22:16,251 --> 00:22:18,283 ...and backhanded compliment me all day long. 458 00:22:18,285 --> 00:22:20,552 I'm just grateful she didn't burn down the fucking kitchen. 459 00:22:20,554 --> 00:22:22,388 What'd you do to get the foot 460 00:22:22,390 --> 00:22:23,889 - unstuck from the... - You just push. 461 00:22:23,891 --> 00:22:25,425 I'm not a big fan of, like, 462 00:22:25,427 --> 00:22:26,859 when the face goes like this... 463 00:22:26,861 --> 00:22:27,959 Dog dishes. 464 00:22:27,961 --> 00:22:29,395 ...against the outside of the belly. 465 00:22:29,397 --> 00:22:31,130 - It's like an alien. - How do you know it's the face? 466 00:22:31,132 --> 00:22:32,831 - Looks like an alien. - You actually see the face? 467 00:22:32,833 --> 00:22:34,567 - I'm pretty sure it's a face. - No, I don't... that's creepy. 468 00:22:34,569 --> 00:22:35,901 Is it possible that it's clawing out? 469 00:22:35,903 --> 00:22:37,670 This is... Mom. 470 00:22:37,672 --> 00:22:40,106 You're aware that the baby's not gonna actually live with 471 00:22:40,108 --> 00:22:41,340 - you guys, right? - I got a little carried away. 472 00:22:41,342 --> 00:22:43,209 - This one's very cute. - Sue me. 473 00:22:43,211 --> 00:22:44,543 - Isn't that cute? - Yes. 474 00:22:44,545 --> 00:22:46,346 You better eat some of this before she gets it all. 475 00:22:46,348 --> 00:22:47,480 - Okay. - Baby clothes, baby jumpers. 476 00:22:47,482 --> 00:22:48,982 Tell me something, what the hell's 477 00:22:48,984 --> 00:22:52,284 a baby jumper for, anyway? 478 00:22:52,286 --> 00:22:54,153 Why does a baby need to jump? 479 00:22:54,155 --> 00:22:55,353 All I know is I spend all day 480 00:22:55,355 --> 00:22:57,791 breaking down the goddamn Amazon boxes. 481 00:22:57,793 --> 00:22:59,091 Oh, shush, you. 482 00:22:59,093 --> 00:23:00,793 Here, honey, a little bit more. Come on. 483 00:23:00,795 --> 00:23:02,329 He's good. He's good. 484 00:23:02,331 --> 00:23:04,597 - Ay. Ay-yi-yi. - There's two, there's two of me. 485 00:23:05,767 --> 00:23:07,533 - Oh. - Oh, piggy-wiggy. 486 00:23:07,535 --> 00:23:09,869 I can't believe I'm gonna be a grandma! 487 00:23:09,871 --> 00:23:11,370 I still can't believe it. 488 00:23:11,372 --> 00:23:12,938 - All right, settle down. - Still can't believe it. 489 00:23:12,940 --> 00:23:14,072 - Abby? - Mm-hmm? 490 00:23:14,074 --> 00:23:15,440 Don't take this the wrong way. 491 00:23:15,442 --> 00:23:16,943 - Oh, here it comes. - Yep. 492 00:23:16,945 --> 00:23:18,610 But, selfishly speaking, 493 00:23:18,612 --> 00:23:20,746 I'm just so glad your parents are dead. 494 00:23:22,184 --> 00:23:24,082 - And... boom. - Oh, stop it. 495 00:23:24,084 --> 00:23:25,819 Abby knows what I mean. 496 00:23:25,821 --> 00:23:27,320 Really, yeah? She does? You do? 497 00:23:27,322 --> 00:23:28,987 She's gonna explain. 498 00:23:28,989 --> 00:23:32,391 What I mean is... all I ever wanted 499 00:23:32,393 --> 00:23:34,593 was for Will to marry a woman with dead parents, 500 00:23:34,595 --> 00:23:36,262 so I wouldn't have to share the grandchildren, 501 00:23:36,264 --> 00:23:37,330 and, and he did. 502 00:23:37,332 --> 00:23:40,332 I mean, my prayer came true. 503 00:23:40,334 --> 00:23:42,034 Jesus Christ, Mom! 504 00:23:42,036 --> 00:23:44,070 It's okay! She knows what I mean. 505 00:23:46,041 --> 00:23:47,874 - Hey, Abby, by the way... - Mm. 506 00:23:47,876 --> 00:23:49,908 ...did you get a look at that book I sent you yet? 507 00:23:49,910 --> 00:23:50,976 No. 508 00:23:50,978 --> 00:23:52,111 It's really good. It's about preschool 509 00:23:52,113 --> 00:23:53,480 - and anxiety separation. - Oh, good. 510 00:23:53,482 --> 00:23:56,215 That feels like a first priority thing. 511 00:23:56,217 --> 00:23:58,417 'Cause when you... 512 00:23:58,419 --> 00:24:01,120 Sorry, I will, I will admit. I admit, I'm sorry. 513 00:24:01,122 --> 00:24:02,888 Just talk about her dead parents again, Mom. 514 00:24:04,325 --> 00:24:06,024 Thank you. 515 00:24:06,026 --> 00:24:07,760 - It's about separation anxiety. - Yeah. 516 00:24:07,762 --> 00:24:09,661 So when you drop 'em off at preschool for the first day... 517 00:24:09,663 --> 00:24:12,197 ...and they, they go nuts and they go limp. 518 00:24:12,199 --> 00:24:14,166 - Yeah. - Live your own life! 519 00:24:14,168 --> 00:24:15,767 - Mind your own fucking... - Shush. Shush. 520 00:24:15,769 --> 00:24:18,236 When you drop the kid off at preschool, 521 00:24:18,238 --> 00:24:20,039 if they get hysterical and inconsolable... 522 00:24:20,041 --> 00:24:21,707 Both Abby's parents 523 00:24:21,709 --> 00:24:24,610 died in a car accident when she was a little girl. 524 00:24:24,612 --> 00:24:28,447 Abby was in the car. She was seven. 525 00:24:28,449 --> 00:24:31,417 Okay. 526 00:24:31,419 --> 00:24:33,852 "Okay" seems kind of like a strange response 527 00:24:33,854 --> 00:24:36,288 to that new information. 528 00:24:36,290 --> 00:24:38,925 Well, I was caught a little off guard. 529 00:24:38,927 --> 00:24:41,060 You don't talk about Abby a lot. 530 00:24:41,062 --> 00:24:43,995 You don't ask about her a lot. 531 00:24:43,997 --> 00:24:46,866 Will, I ask about her constantly. 532 00:24:46,868 --> 00:24:49,735 Tomato, potato. 533 00:24:49,737 --> 00:24:51,471 Tomato, to-mah-to. 534 00:24:51,473 --> 00:24:54,506 Let's just call the whole thing off. 535 00:24:54,508 --> 00:24:57,843 Well, the sessions are mandated, so... 536 00:24:57,845 --> 00:25:00,647 No. Uh, the... 537 00:25:00,649 --> 00:25:02,215 - ...the song, the... - What? I... I'm not following. 538 00:25:02,217 --> 00:25:03,849 Oh, my God, 539 00:25:03,851 --> 00:25:06,185 this is some kind of rhythm we have, huh, Doc? 540 00:25:06,187 --> 00:25:08,790 Maybe this is why I can't jerk off to you. 541 00:25:10,725 --> 00:25:12,891 Sorry, that was very inappropriate. 542 00:25:12,893 --> 00:25:14,359 I was institutionalized. 543 00:25:14,361 --> 00:25:16,763 Why don't you just tell me about Abby. 544 00:25:16,765 --> 00:25:19,064 What, what was she like? I'd like to hear about her. 545 00:25:19,066 --> 00:25:20,934 You want me to tell you about Abby? 546 00:25:20,936 --> 00:25:23,436 Well, then you've come to the right place, Doc, 547 00:25:23,438 --> 00:25:27,040 because I am the foremost expert on all things Abby. 548 00:25:27,042 --> 00:25:28,944 Or... I was. 549 00:25:30,012 --> 00:25:31,410 No, I still am. 550 00:25:31,412 --> 00:25:32,946 I mean, it's not like somebody else has learned more about 551 00:25:32,948 --> 00:25:33,980 her in the last six months. 552 00:25:33,982 --> 00:25:35,080 Or I guess somebody could have. 553 00:25:35,082 --> 00:25:37,550 I mean... I've been locked away 554 00:25:37,552 --> 00:25:40,219 and Lord knows what she's been up to, wherever she is. 555 00:25:40,221 --> 00:25:42,288 - Will? - Right. 556 00:25:42,290 --> 00:25:43,322 You want to know about Abby. 557 00:25:43,324 --> 00:25:44,523 Let me tell you about Abby. 558 00:25:44,525 --> 00:25:46,292 You got it. Last one. Last one. 559 00:25:46,294 --> 00:25:51,296 Abby Lesher was born June 30, 1985. 560 00:25:51,298 --> 00:25:54,266 Legend has it that, when she was born, 561 00:25:54,268 --> 00:25:57,336 she didn't make a single peep. 562 00:25:57,338 --> 00:26:00,473 For five minutes, little Abby just laid there 563 00:26:00,475 --> 00:26:02,541 taking in the world around her, 564 00:26:02,543 --> 00:26:05,311 - not so much as a single cry. - Hi. 565 00:26:05,313 --> 00:26:07,513 In the years to come, her parents would always say, 566 00:26:07,515 --> 00:26:09,682 "There wasn't anything wrong with little Abby." 567 00:26:09,684 --> 00:26:13,552 She just didn't have anything to say yet." 568 00:26:13,554 --> 00:26:16,088 Now keep in mind, I'm getting all this secondhand. 569 00:26:16,090 --> 00:26:18,659 I've never met any of the people here, except for Abby. 570 00:26:20,428 --> 00:26:23,663 Her parents died pretty soon. 571 00:26:23,665 --> 00:26:26,565 Long before I come into the picture. 572 00:26:26,567 --> 00:26:28,568 - No, I know. - And it's not like 573 00:26:28,570 --> 00:26:30,135 I know the doctor or the nurses here. 574 00:26:30,137 --> 00:26:31,370 - Why would I? - Right. 575 00:26:31,372 --> 00:26:33,205 Please continue, Will. 576 00:26:33,207 --> 00:26:34,642 Okay. 577 00:26:36,044 --> 00:26:40,480 By all accounts, Abby's childhood was a happy one. 578 00:26:40,482 --> 00:26:42,048 Family, I've gathered you here today 'cause I, I need 579 00:26:42,050 --> 00:26:45,118 to talk about something very serious, so no laughing. 580 00:26:45,120 --> 00:26:46,985 Uh, as you may have noticed, 581 00:26:46,987 --> 00:26:49,855 I... have developed a bit of a drinking problem. 582 00:26:51,560 --> 00:26:52,657 Her parents, Jack and Elizabeth, 583 00:26:52,659 --> 00:26:55,427 were kindhearted and openhearted 584 00:26:55,429 --> 00:26:56,862 and all the other kinds of "hearted." 585 00:26:56,864 --> 00:26:58,598 They were literally both elementary school teachers. 586 00:26:58,600 --> 00:27:00,968 That's actually how they, how they met. 587 00:27:09,276 --> 00:27:12,012 Mind if I sit? 588 00:27:13,480 --> 00:27:15,048 If Abby's mother knew 589 00:27:15,050 --> 00:27:17,483 that she would meet her future husband at exactly that moment, 590 00:27:17,485 --> 00:27:19,752 you think she would have taken such a big old bite 591 00:27:19,754 --> 00:27:22,021 of that peanut butter and jelly sandwich? 592 00:27:22,023 --> 00:27:23,925 Um... 593 00:27:26,460 --> 00:27:29,561 - Would you like some water? - Mm. 594 00:27:29,563 --> 00:27:32,865 Wow. You fit half the sandwich in your mouth. 595 00:27:35,602 --> 00:27:38,103 So strange to think about. 596 00:27:38,105 --> 00:27:40,807 How a completely random moment involving peanut butter, 597 00:27:40,809 --> 00:27:44,510 a moment that happened way before I was born, 598 00:27:44,512 --> 00:27:46,579 would shape my entire life. 599 00:27:47,948 --> 00:27:50,485 Are you glad it happened? 600 00:27:53,420 --> 00:27:57,256 Ah, well, Dr. Morris, that is the big question. 601 00:27:57,258 --> 00:27:59,358 Isn't it? Because if it hadn't happened, 602 00:27:59,360 --> 00:28:00,693 Abby's parents would never have met. 603 00:28:00,695 --> 00:28:03,128 They'd never have married, they'd never have 604 00:28:03,130 --> 00:28:05,430 honeymooned in Aruba where they conceived Abby. 605 00:28:05,432 --> 00:28:07,233 They'd never have seen her 606 00:28:07,235 --> 00:28:08,734 come into the world without a peep. 607 00:28:08,736 --> 00:28:11,204 They'd never have watched her blonde hair turn brown 608 00:28:11,206 --> 00:28:12,605 as she got older. 609 00:28:12,607 --> 00:28:14,940 They'd never have watched her become obsessed with dancing 610 00:28:14,942 --> 00:28:16,007 and then soccer 611 00:28:16,009 --> 00:28:19,244 and then horses and, of course, Christmas. 612 00:28:19,246 --> 00:28:20,679 Always Christmas. 613 00:28:20,681 --> 00:28:23,948 The lights, the gifts, and above all, the Rockettes. 614 00:28:23,950 --> 00:28:26,385 So obsessed with the Rockettes was Abby 615 00:28:26,387 --> 00:28:28,655 that every year, every single year, 616 00:28:28,657 --> 00:28:30,523 her parents would have to drive her into town 617 00:28:30,525 --> 00:28:31,991 to watch the Rockettes perform. 618 00:28:31,993 --> 00:28:35,429 Every single year, except that one year... 619 00:28:39,100 --> 00:28:41,132 Abby's parents died instantly. 620 00:28:41,134 --> 00:28:43,735 Abby was trapped in the backseat of the car 621 00:28:43,737 --> 00:28:47,372 with them for over an hour before they got her out. 622 00:28:47,374 --> 00:28:48,709 Her father... 623 00:28:50,611 --> 00:28:53,715 ...her father was decapitated by the steering column. 624 00:28:55,850 --> 00:28:57,783 I know, right? 625 00:28:57,785 --> 00:28:59,819 That's the detail that always gets everybody. 626 00:28:59,821 --> 00:29:01,821 I mean, the story in and of itself is tragic of course, 627 00:29:01,823 --> 00:29:04,657 but when you give someone that image, 628 00:29:04,659 --> 00:29:07,292 that singular image of a seven year old girl 629 00:29:07,294 --> 00:29:09,161 trapped in the backseat of a car 630 00:29:09,163 --> 00:29:10,629 with her decapitated father, 631 00:29:10,631 --> 00:29:14,602 well, then it really just lands, doesn't it? 632 00:29:16,772 --> 00:29:20,438 Anyhoo, you wanted to know about Abby, so... 633 00:29:20,440 --> 00:29:22,442 I'll continue, but be forewarned, 634 00:29:22,444 --> 00:29:24,077 her next decade isn't so great. 635 00:29:26,547 --> 00:29:29,815 Abby's parents didn't plan on dying together, 636 00:29:29,817 --> 00:29:32,185 so there was no will and there was no plan for Abby. 637 00:29:32,187 --> 00:29:34,320 And seeing as all her grandparents were deceased, 638 00:29:34,322 --> 00:29:37,659 Abby's Uncle Joe got custody. 639 00:29:41,728 --> 00:29:43,730 Now, Uncle Joe wasn't a nice man. 640 00:29:43,732 --> 00:29:45,531 And when I say he wasn't a nice man, 641 00:29:45,533 --> 00:29:47,300 I don't mean like he didn't hug her. 642 00:29:47,302 --> 00:29:49,702 I mean, he bought her a puppy and then he killed it 643 00:29:49,704 --> 00:29:51,036 when it chewed up his couch. 644 00:29:51,038 --> 00:29:52,771 I mean, he sporadically molested her 645 00:29:52,773 --> 00:29:54,473 for the better part of six years, 646 00:29:54,475 --> 00:29:56,641 until, at 15 years old, 647 00:29:56,643 --> 00:29:58,676 Abby borrowed a gun from some wannabe gangbanger 648 00:29:58,678 --> 00:30:00,946 from her high school, she pointed it at Uncle Joe's head 649 00:30:00,948 --> 00:30:03,649 and said in no uncertain terms... 650 00:30:03,651 --> 00:30:05,850 I'll fucking kill you if you ever touch me again. 651 00:30:05,852 --> 00:30:07,453 And then she shot him in the knee, 652 00:30:07,455 --> 00:30:08,553 so he knew she wasn't playing. 653 00:30:10,858 --> 00:30:12,590 Fuck! Ow! 654 00:30:15,362 --> 00:30:17,362 It's like a movie, right? 655 00:30:17,364 --> 00:30:20,765 I always pictured a young Natalie Portman playing her. 656 00:30:20,767 --> 00:30:22,935 I don't know who that is. 657 00:30:22,937 --> 00:30:25,338 You don't know who Natalie Portman is? 658 00:30:25,340 --> 00:30:27,506 - No. - Doc, you got to get out more. 659 00:30:27,508 --> 00:30:29,140 Yeah, I'm sure you're right. 660 00:30:29,142 --> 00:30:30,208 I'll tell you what. 661 00:30:30,210 --> 00:30:31,644 One of these nights, we'll do, like, a marathon 662 00:30:31,646 --> 00:30:33,245 of early Portman. 663 00:30:33,247 --> 00:30:35,514 Beautiful Girls, The Professional. 664 00:30:35,516 --> 00:30:37,050 You'll see what I'm talking about. 665 00:30:37,052 --> 00:30:38,850 - Okay? - Okay. 666 00:30:38,852 --> 00:30:41,420 Right. 667 00:30:41,422 --> 00:30:43,955 Okay, well, uh... 668 00:30:43,957 --> 00:30:45,925 well, things got better from there. 669 00:30:45,927 --> 00:30:47,760 Obviously, damage had been done. 670 00:30:47,762 --> 00:30:49,829 Decapitated father, molesting uncle, you don't just, like, 671 00:30:49,831 --> 00:30:51,996 bounce back from that shit, but... 672 00:30:51,998 --> 00:30:57,102 Abby was smart, determined, a dreamer, a reader. 673 00:30:57,104 --> 00:31:00,807 She hunkered down, she got herself into college, 674 00:31:00,809 --> 00:31:02,774 started seeing a therapist on campus 675 00:31:02,776 --> 00:31:05,645 who truly changed her life. 676 00:31:05,647 --> 00:31:07,182 She even made a very close friend. 677 00:31:19,126 --> 00:31:21,260 You're gonna get me kicked out. 678 00:31:21,262 --> 00:31:23,227 Could you please stop? 679 00:31:23,229 --> 00:31:25,598 I'm so sorry. 680 00:31:25,600 --> 00:31:27,867 Oh, my God, Doc, look. Oh, my God. 681 00:31:27,869 --> 00:31:30,002 Look. 682 00:31:30,004 --> 00:31:31,637 Oh. 683 00:31:31,639 --> 00:31:34,139 Look at me. This is what I looked like in college. 684 00:31:34,141 --> 00:31:37,076 I have 491 more pages. 685 00:31:37,078 --> 00:31:40,079 Oh, my God, look how young I look. 686 00:31:40,081 --> 00:31:42,380 No, no, I think you look very much the same. 687 00:31:42,382 --> 00:31:44,850 Oh, well, I think I look like a completely different person. 688 00:31:44,852 --> 00:31:47,552 Yeah, tomato, to-mah-to. 689 00:31:47,554 --> 00:31:50,822 Doc, look at us. 690 00:31:50,824 --> 00:31:52,757 Maybe we have a chance after all. 691 00:31:52,759 --> 00:31:54,827 Yeah. 692 00:31:54,829 --> 00:31:58,997 Anyway, Abby really came into her own in college. 693 00:31:58,999 --> 00:32:01,032 My aim. 694 00:32:01,034 --> 00:32:03,569 She engaged in the outside world, 695 00:32:03,571 --> 00:32:05,705 she became extremely popular, 696 00:32:05,707 --> 00:32:07,907 she even fell in love. 697 00:32:07,909 --> 00:32:11,209 Not to toot my own horn, but toot, toot! 698 00:32:11,211 --> 00:32:13,779 She graduated top of her class with an English lit degree. 699 00:32:13,781 --> 00:32:15,880 Yeah, she wrote her thesis on... 700 00:32:15,882 --> 00:32:17,616 The Unreliable Narrator! 701 00:32:17,618 --> 00:32:19,451 The Unreliable Narrator. 702 00:32:19,453 --> 00:32:20,820 - What's that? - My thesis. 703 00:32:20,822 --> 00:32:22,254 Hey, guys, what's up? 704 00:32:22,256 --> 00:32:25,190 Unreliable narrators are considered a device, right? 705 00:32:25,192 --> 00:32:26,658 Don't answer. They are. They are. 706 00:32:26,660 --> 00:32:28,494 And they don't get a lot of literary analysis 707 00:32:28,496 --> 00:32:30,094 because it's a gimmick, it's a trick. 708 00:32:30,096 --> 00:32:32,630 I mean, "Canterbury Tales" gets a, gets a shout-out 709 00:32:32,632 --> 00:32:34,265 because, you know, it's good, 710 00:32:34,267 --> 00:32:37,802 but then typically, it's used for popcorn crime novels 711 00:32:37,804 --> 00:32:39,906 and thriller movies, like Agatha Christie, Usual Suspects, 712 00:32:39,908 --> 00:32:40,973 - so on and so forth. - Right. 713 00:32:40,975 --> 00:32:43,675 But I'm gonna argue that every narrator, 714 00:32:43,677 --> 00:32:46,779 by its very definition, is unreliable. 715 00:32:46,781 --> 00:32:48,447 Because when you tell a story, 716 00:32:48,449 --> 00:32:49,814 there's always an essential distance 717 00:32:49,816 --> 00:32:51,716 between the story itself and the telling 718 00:32:51,718 --> 00:32:53,218 of said story, right? 719 00:32:53,220 --> 00:32:57,822 So, therefore, every story that has ever been told 720 00:32:57,824 --> 00:32:59,992 has an unreliable narrator. 721 00:32:59,994 --> 00:33:02,028 The only truly reliable narrator would be 722 00:33:02,030 --> 00:33:04,263 someone hypothetically telling a story that unfolds 723 00:33:04,265 --> 00:33:06,064 before our very eyes, which is obviously impossible. 724 00:33:06,066 --> 00:33:08,567 So, what does that tell us? 725 00:33:08,569 --> 00:33:11,236 That the only truly reliable narrator 726 00:33:11,238 --> 00:33:14,339 is life itself. 727 00:33:14,341 --> 00:33:19,077 But life itself is also a completely unreliable narrator 728 00:33:19,079 --> 00:33:21,379 because it is constantly misdirecting 729 00:33:21,381 --> 00:33:23,382 and misleading us and taking us on this journey 730 00:33:23,384 --> 00:33:25,551 where it is literally impossible to predict 731 00:33:25,553 --> 00:33:27,386 where it's gonna go next. 732 00:33:27,388 --> 00:33:29,988 And that is my thesis! 733 00:33:29,990 --> 00:33:33,492 Life as the ultimate unreliable narrator. 734 00:33:33,494 --> 00:33:36,795 - What do you think? - Yeah. 735 00:33:36,797 --> 00:33:38,363 It'll make more sense when I write it. I love you. 736 00:33:38,365 --> 00:33:40,632 Bye, guys. 737 00:33:40,634 --> 00:33:42,134 I love you. 738 00:33:42,136 --> 00:33:44,703 - You're up. - I love her, Chuck. 739 00:33:44,705 --> 00:33:46,004 Yeah. Come on. 740 00:33:46,006 --> 00:33:48,440 - Holy shit. - Your turn. 741 00:33:48,442 --> 00:33:51,145 I love you, Abby! 742 00:33:53,814 --> 00:33:55,648 Hey, before, when I invited you over to watch 743 00:33:55,650 --> 00:33:56,916 Natalie Portman movies, 744 00:33:56,918 --> 00:33:58,684 you know I was just being funny, right? 745 00:33:58,686 --> 00:34:00,552 - Yes, I do. - Okay. 746 00:34:00,554 --> 00:34:02,788 'Cause I'm still married, so... 747 00:34:02,790 --> 00:34:04,456 At least I think I am. 748 00:34:04,458 --> 00:34:06,457 I mean, I haven't signed any papers or anything yet, 749 00:34:06,459 --> 00:34:08,961 so I don't really know how the whole thing works. 750 00:34:08,963 --> 00:34:12,296 Will, it's fine. Okay? 751 00:34:12,298 --> 00:34:15,033 Take a deep breath. 752 00:34:15,035 --> 00:34:19,073 And you can tell me about your marriage now. 753 00:34:25,378 --> 00:34:27,546 You want me to tell you about my marriage? 754 00:34:27,548 --> 00:34:29,381 Yeah. 755 00:34:29,383 --> 00:34:30,883 So, you haven't, you haven't really been listening 756 00:34:30,885 --> 00:34:32,785 to me, then, because... 757 00:34:32,787 --> 00:34:34,452 it doesn't matter what I tell you, don't you... 758 00:34:34,454 --> 00:34:36,055 I don't... Why can't you lean into this 759 00:34:36,057 --> 00:34:37,390 - just one fucking time? - You see that, right? 760 00:34:37,392 --> 00:34:39,124 Doesn't matter what I say, 'cause I could tell you 761 00:34:39,126 --> 00:34:40,626 every detail about our marriage. 762 00:34:40,628 --> 00:34:42,093 I could tell you every detail 763 00:34:42,095 --> 00:34:44,495 about the day that she left me, but... 764 00:34:44,497 --> 00:34:47,365 why, why would my memory even be remotely accurate? 765 00:34:47,367 --> 00:34:49,135 - I'm going through a phase! - Yeah, but why do I 766 00:34:49,137 --> 00:34:50,669 - have to listen... - And I'm asking you, just... 767 00:34:50,671 --> 00:34:52,037 Maybe... maybe I'd actually 768 00:34:52,039 --> 00:34:54,006 been smothering her for years. 769 00:34:54,008 --> 00:34:56,008 - No. Stop. - Smothering her with my love 770 00:34:56,010 --> 00:34:58,843 and my dreams and a baby that she wasn't ready for. 771 00:34:58,845 --> 00:35:00,312 Crushed him. 772 00:35:00,314 --> 00:35:03,215 Maybe I was just another guy that was in her life 773 00:35:03,217 --> 00:35:04,850 that seemed like I was gonna save it, 774 00:35:04,852 --> 00:35:06,955 but really I was just there to ruin it. 775 00:35:09,122 --> 00:35:11,423 Maybe she was really unhappy and this dream girl 776 00:35:11,425 --> 00:35:13,425 that I created in my mind's eye was just like 777 00:35:13,427 --> 00:35:17,932 a narrative trick, to get us through a life, you know? 778 00:35:29,075 --> 00:35:31,008 I mean, this is really some 779 00:35:31,010 --> 00:35:33,611 deep philosophical shit we're talking about here. 780 00:35:33,613 --> 00:35:37,084 Yes, it is. It is. 781 00:35:40,186 --> 00:35:41,221 Will... 782 00:35:43,490 --> 00:35:47,725 we've been seeing each other for a while now. 783 00:35:47,727 --> 00:35:51,796 And today, you're talking about Abby a lot for the first time. 784 00:35:51,798 --> 00:35:54,466 And it's good. 785 00:35:54,468 --> 00:35:56,001 It's really good. 786 00:35:56,003 --> 00:35:59,474 So, tell me about that day. 787 00:36:01,409 --> 00:36:02,908 You had a nice morning with Abby... 788 00:36:02,910 --> 00:36:04,943 - No, no. - ...talking about Bob Dylan. 789 00:36:04,945 --> 00:36:07,079 I didn't. I didn't. That's not what I fucking said. 790 00:36:07,081 --> 00:36:08,981 I just said that it may not have been a nice morning. 791 00:36:08,983 --> 00:36:10,115 - Okay. - I said that it could've been 792 00:36:10,117 --> 00:36:11,383 a smothering, horrible morning. 793 00:36:11,385 --> 00:36:14,019 Okay. It could've been a smothering, horrible morning. 794 00:36:14,021 --> 00:36:17,088 You talked about Bob Dylan, 795 00:36:17,090 --> 00:36:19,091 then you went over to your parents' house for lunch, 796 00:36:19,093 --> 00:36:21,896 and then what happened? 797 00:36:23,597 --> 00:36:27,099 Then she just left me. Then she just left me. 798 00:36:27,101 --> 00:36:28,901 Will, she didn't just leave you. 799 00:36:28,903 --> 00:36:30,839 She just left. Yes, she did. 800 00:36:33,073 --> 00:36:37,345 Have you seen Abby since you've been released, Will? 801 00:36:39,046 --> 00:36:41,113 Come back to me, Abby. 802 00:36:41,115 --> 00:36:43,314 Please come back to me. I'll, I'll do anything. 803 00:36:43,316 --> 00:36:44,550 - Will? - Just give me another chance. 804 00:36:44,552 --> 00:36:46,017 Will? 805 00:36:46,019 --> 00:36:49,887 I'm talking to my fucking wife! 806 00:36:49,889 --> 00:36:52,993 But your wife wasn't there, was she? 807 00:37:01,668 --> 00:37:04,336 I don't know. What am I doing? What are you doing? 808 00:37:04,338 --> 00:37:05,640 Will... 809 00:37:06,907 --> 00:37:08,974 ...you're not well yet. 810 00:37:08,976 --> 00:37:11,776 Okay? You're mixing meds. 811 00:37:11,778 --> 00:37:14,248 You're, you're not yourself. 812 00:37:17,785 --> 00:37:20,622 Tell me about that day. 813 00:37:30,162 --> 00:37:32,564 We talked about Bob Dylan. 814 00:37:32,566 --> 00:37:34,534 Okay. 815 00:37:35,970 --> 00:37:38,370 We laughed. 816 00:37:38,372 --> 00:37:40,575 Okay. 817 00:37:43,910 --> 00:37:47,111 Go ahead. 818 00:37:47,113 --> 00:37:49,682 We almost crushed the dog. 819 00:37:49,684 --> 00:37:51,653 Okay. 820 00:37:54,320 --> 00:37:56,921 We went to my parents' house. 821 00:37:56,923 --> 00:37:59,126 Right. 822 00:38:01,528 --> 00:38:03,896 We ate meat loaf. 823 00:38:03,898 --> 00:38:05,798 Oh, my God, my mom's crazy. 824 00:38:05,800 --> 00:38:06,865 - She's totally fucking nuts. - She is. 825 00:38:06,867 --> 00:38:07,999 We're never gonna do that again. 826 00:38:08,001 --> 00:38:09,267 Oh, gosh. 827 00:38:09,269 --> 00:38:11,602 - How you feeling, my love? - I ate too much. 828 00:38:13,206 --> 00:38:15,207 - You think? - Just a little bit. 829 00:38:15,209 --> 00:38:17,276 You freakin' ate the gross national 830 00:38:17,278 --> 00:38:19,178 meat loaf product of a small nation. 831 00:38:19,180 --> 00:38:22,180 I think we might have a meat loaf instead of a human baby. 832 00:38:22,182 --> 00:38:23,280 You're giving birth to meat loaf? 833 00:38:23,282 --> 00:38:25,050 Yeah, we're having meat loaf. 834 00:38:26,887 --> 00:38:28,220 - Cab? - No. 835 00:38:28,222 --> 00:38:29,354 - Walk it off? - Yes, please. 836 00:38:29,356 --> 00:38:30,321 All right, let's walk it off. 837 00:38:30,323 --> 00:38:32,356 My heart's on fire. 838 00:38:32,358 --> 00:38:34,825 Not in a good way. 839 00:38:47,140 --> 00:38:50,276 The baby's a girl, Will. 840 00:38:50,278 --> 00:38:51,475 What? 841 00:38:51,477 --> 00:38:53,477 I know we weren't gonna find out, 842 00:38:53,479 --> 00:38:57,284 but then the nurse slipped up, and now I feel shitty knowing. 843 00:38:59,320 --> 00:39:02,289 In about three weeks, you're gonna have a daughter. 844 00:39:04,590 --> 00:39:06,560 Say something. 845 00:39:08,561 --> 00:39:11,896 What? 846 00:39:11,898 --> 00:39:14,001 I know what you want to name her. 847 00:39:15,970 --> 00:39:18,970 - Yeah? - Yeah. 848 00:39:18,972 --> 00:39:20,604 Yeah, I think so. 849 00:39:20,606 --> 00:39:22,608 I know you don't like his music, but... 850 00:39:22,610 --> 00:39:24,008 I love it. 851 00:39:24,010 --> 00:39:25,878 Big fan. 852 00:39:25,880 --> 00:39:27,245 I think it's cute. I think it's... 853 00:39:32,387 --> 00:39:34,653 I was smothering her. I was smothering her. 854 00:39:34,655 --> 00:39:36,290 That's why she left me. 855 00:39:38,258 --> 00:39:42,026 Will, listen, you suffered a trauma. 856 00:39:42,028 --> 00:39:43,128 It was horrific. 857 00:39:43,130 --> 00:39:45,162 - Can you fucking help me?! - Horrific. 858 00:39:45,164 --> 00:39:47,265 Help me, please! 859 00:39:47,267 --> 00:39:50,234 You thought about killing yourself. 860 00:39:50,236 --> 00:39:54,273 You... you were in treatment for months 861 00:39:54,275 --> 00:39:56,541 to keep you safe. 862 00:39:56,543 --> 00:39:59,111 And now you're, you're constructing a story 863 00:39:59,113 --> 00:40:02,250 that somehow makes it bearable. 864 00:40:04,651 --> 00:40:07,720 Will... you have a baby. 865 00:40:07,722 --> 00:40:09,653 All right? 866 00:40:09,655 --> 00:40:11,258 Your baby lived. 867 00:40:12,693 --> 00:40:17,629 For whatever reason, miraculously, she's alive. 868 00:40:17,631 --> 00:40:22,103 Now, Will, wouldn't Abby want you to be there for that child? 869 00:40:23,537 --> 00:40:26,671 Now, why haven't you gone to your parents'? 870 00:40:26,673 --> 00:40:28,407 Will, look at me. 871 00:40:28,409 --> 00:40:31,378 Why haven't you seen that baby? 872 00:40:33,313 --> 00:40:35,213 I think it would help you. 873 00:40:35,215 --> 00:40:37,283 - Okay. - That's why you're out, 874 00:40:37,285 --> 00:40:39,852 and that's why you're seeing me, to get you there. 875 00:40:39,854 --> 00:40:41,720 I, I think you're ready. 876 00:40:41,722 --> 00:40:43,424 Okay. 877 00:40:45,659 --> 00:40:47,524 I'm gonna go. 878 00:40:47,526 --> 00:40:49,461 No, hang on, Will. Will, hang on. 879 00:40:49,463 --> 00:40:51,396 No, I don't want you to leave yet. Let's... 880 00:40:51,398 --> 00:40:53,432 That's not the right story. No. 881 00:40:53,434 --> 00:40:55,399 I'm not really the hero of the story. 882 00:40:55,401 --> 00:40:57,301 This is, trauma is vicious, Will. 883 00:40:57,303 --> 00:40:59,637 I'm sorry. You're very nice. 884 00:40:59,639 --> 00:41:01,506 You're very nice. 885 00:41:01,508 --> 00:41:03,408 I don't want to be here anymore. 886 00:41:03,410 --> 00:41:05,042 Look, just sit down. We can... 887 00:41:05,044 --> 00:41:06,477 Let me talk you through this. 888 00:41:06,479 --> 00:41:07,178 Bye. 889 00:41:33,740 --> 00:41:38,278 ♪ When the rain is blowing in your face ♪ 890 00:41:40,213 --> 00:41:45,319 ♪ And the whole world is on your case ♪ 891 00:41:47,320 --> 00:41:51,825 ♪ I could offer you a warm embrace ♪ 892 00:41:53,559 --> 00:41:57,595 ♪ To make you feel my love ♪ 893 00:41:57,597 --> 00:41:59,597 To say Dylan Dempsey's childhood 894 00:41:59,599 --> 00:42:01,566 was marked by death and tragedy would be 895 00:42:01,568 --> 00:42:03,468 the grossest of understatements, 896 00:42:03,470 --> 00:42:05,738 and also a little bit douchey. 897 00:42:05,740 --> 00:42:08,407 She was literally born of death and tragedy. 898 00:42:09,977 --> 00:42:11,776 Six months into her little life, 899 00:42:11,778 --> 00:42:13,945 her father started locking in the pattern. 900 00:42:15,381 --> 00:42:17,284 And that was just the start. 901 00:42:21,621 --> 00:42:24,492 Dylan lost her grandma when she was six. 902 00:42:26,927 --> 00:42:32,432 ♪ The storms are raging on the rolling sea ♪ 903 00:42:33,367 --> 00:42:36,801 ♪ And on the highway of regret ♪ 904 00:42:36,803 --> 00:42:39,937 And her best friend when she was seven. 905 00:42:39,939 --> 00:42:45,811 ♪ The winds of change are blowing wild and free ♪ 906 00:42:45,813 --> 00:42:51,082 ♪ You ain't seen nothing like me yet. ♪ 907 00:42:51,084 --> 00:42:53,454 Tell them I'm nice. 908 00:43:06,633 --> 00:43:08,635 Come in. 909 00:43:13,874 --> 00:43:16,374 How you feeling, kiddo? 910 00:43:16,376 --> 00:43:19,343 I feel like my whole life is gonna be 911 00:43:19,345 --> 00:43:22,814 marked by death and tragedy. 912 00:43:22,816 --> 00:43:24,850 She did not say this, of course, 913 00:43:24,852 --> 00:43:26,818 but if she could verbalize what she was feeling 914 00:43:26,820 --> 00:43:28,922 at eight years old, she would've. 915 00:43:32,693 --> 00:43:35,359 I crave a happy life, Grandpa. 916 00:43:35,361 --> 00:43:37,695 I have a almost desperate craving 917 00:43:37,697 --> 00:43:40,198 for stability and happiness, 918 00:43:40,200 --> 00:43:42,166 the way fat people crave chocolate 919 00:43:42,168 --> 00:43:44,436 or lost hikers crave rescue. 920 00:43:44,438 --> 00:43:48,372 I want to live a big, great, fantastical life, 921 00:43:48,374 --> 00:43:50,209 but I'm concerned that 922 00:43:50,211 --> 00:43:52,443 the tragedy that seems to follow me, 923 00:43:52,445 --> 00:43:54,379 the tragedy that birthed me 924 00:43:54,381 --> 00:43:56,847 will prevent that from ever happening. 925 00:43:56,849 --> 00:43:59,017 And I don't know if I can withstand 926 00:43:59,019 --> 00:44:00,888 another body blow like this. 927 00:44:02,021 --> 00:44:04,455 But what she really said was... 928 00:44:04,457 --> 00:44:07,225 How you feeling, kiddo? 929 00:44:07,227 --> 00:44:10,095 Are you gonna die, Grandpa? 930 00:44:10,097 --> 00:44:13,633 Yes. I am. 931 00:44:15,802 --> 00:44:19,137 Probably sooner than you'd like, kiddo... 932 00:44:19,139 --> 00:44:21,071 if I'm being honest. 933 00:44:21,073 --> 00:44:24,075 I'm gonna fight like hell to stick around for you 934 00:44:24,077 --> 00:44:28,280 as long as possible, to prevent one more death 935 00:44:28,282 --> 00:44:31,515 from coming anywhere near your doorstep. 936 00:44:31,517 --> 00:44:33,417 I'm gonna get on the fucking treadmill, 937 00:44:33,419 --> 00:44:36,588 cut back on the red meat. 938 00:44:36,590 --> 00:44:38,457 I'm gonna do my best. 939 00:44:38,459 --> 00:44:40,490 Get you through your teenage years 940 00:44:40,492 --> 00:44:44,562 without losing one more goddamn thing. 941 00:44:44,564 --> 00:44:47,532 Gonna do it for your mother and father. 942 00:44:47,534 --> 00:44:50,102 I'm gonna do it for your grandmother. 943 00:44:50,104 --> 00:44:53,441 Most of all, I'm gonna do it for you, granddaughter. 944 00:44:55,175 --> 00:44:57,843 I'm gonna squeeze out ten more years 945 00:44:57,845 --> 00:45:02,213 from this decrepit old body, for you, my girl. 946 00:45:02,215 --> 00:45:04,883 My angel. 947 00:45:04,885 --> 00:45:07,251 Again, Irwin expressed this all with... 948 00:45:07,253 --> 00:45:10,357 No. No more dying around here, kiddo. 949 00:45:14,595 --> 00:45:18,399 - Okay? - Okay. 950 00:45:28,041 --> 00:45:31,575 The Dylan Dempsey transformation years. 951 00:45:31,577 --> 00:45:33,510 The years brought puberty. 952 00:45:33,512 --> 00:45:36,013 Puberty brought sexuality. 953 00:45:36,015 --> 00:45:41,186 Sexuality brought anger and fear and confusion. 954 00:45:41,188 --> 00:45:42,954 And when the smoke cleared, 955 00:45:42,956 --> 00:45:45,557 where that sweet little girl once stood, 956 00:45:45,559 --> 00:45:47,158 there remained only a woman 957 00:45:47,160 --> 00:45:50,896 who scared the absolute shit out of everyone. 958 00:45:50,898 --> 00:45:55,934 ♪ You took a part of me that I really miss ♪ 959 00:45:55,936 --> 00:46:01,573 ♪ I keep asking myself how long it can go on like this ♪ 960 00:46:01,575 --> 00:46:04,675 ♪ You told yourself a lie ♪ 961 00:46:04,677 --> 00:46:07,781 ♪ That's all right, mama, I told myself one, too... ♪ 962 00:46:11,718 --> 00:46:14,318 Come in. 963 00:46:14,320 --> 00:46:16,387 ♪ Still a million miles from you. ♪ 964 00:46:16,389 --> 00:46:18,523 Hey. 965 00:46:18,525 --> 00:46:21,024 Hey. I'm going out. 966 00:46:21,026 --> 00:46:22,459 With who? 967 00:46:22,461 --> 00:46:25,262 Just with some friends. 968 00:46:25,264 --> 00:46:27,664 Cigarettes. 969 00:46:27,666 --> 00:46:29,767 Grandma used to say it's a nasty habit 970 00:46:29,769 --> 00:46:33,338 of people lighting little fires under their noses. 971 00:46:33,340 --> 00:46:35,640 Cool. 972 00:46:35,642 --> 00:46:39,778 You aren't even gonna try and hide them from me? 973 00:46:39,780 --> 00:46:42,379 Aren't we both better than that? 974 00:46:42,381 --> 00:46:44,481 I don't know. 975 00:46:44,483 --> 00:46:46,751 You hear Vermont's made them illegal? 976 00:46:46,753 --> 00:46:49,023 Remind me never to go to Vermont. 977 00:46:54,093 --> 00:46:56,327 - Can I have one? - No. 978 00:46:56,329 --> 00:46:59,231 Just one? 979 00:46:59,233 --> 00:47:01,168 No, these things will kill you. 980 00:47:07,106 --> 00:47:09,908 Was hoping we could talk about college. 981 00:47:09,910 --> 00:47:13,410 We talked about it last night. 982 00:47:13,412 --> 00:47:15,247 - Didn't get very far. - Yes, we did. 983 00:47:15,249 --> 00:47:18,582 We just didn't get where you wanted it to go. 984 00:47:18,584 --> 00:47:20,986 I'm 21, Irwin. Give up on the dream. 985 00:47:20,988 --> 00:47:23,421 I've almost saved enough to get out of your hair. 986 00:47:23,423 --> 00:47:25,557 I promise. 987 00:47:25,559 --> 00:47:27,557 Promise you'll be home by 11:00? 988 00:47:27,559 --> 00:47:29,494 I'd rather not lie to you. 989 00:47:29,496 --> 00:47:32,233 - Please lie to me. - I'll be home by 11:00. 990 00:47:34,066 --> 00:47:36,070 Dylan. 991 00:47:39,706 --> 00:47:42,709 Happy 21st, kiddo. 992 00:47:55,956 --> 00:47:57,588 Some sugar. 993 00:47:57,590 --> 00:47:58,958 Mwah. 994 00:48:03,162 --> 00:48:05,131 Peace! 995 00:48:54,680 --> 00:48:56,715 Hey. Hey, everyone. 996 00:48:56,717 --> 00:48:59,015 We're PB&J. 997 00:48:59,017 --> 00:49:01,419 Yeah! 998 00:49:01,421 --> 00:49:03,954 Um... 999 00:49:03,956 --> 00:49:06,725 Uh, this first song is kind of personal. 1000 00:49:06,727 --> 00:49:08,059 Um... 1001 00:49:08,061 --> 00:49:10,729 My mom died 21 years ago today, and... 1002 00:49:10,731 --> 00:49:12,363 Take it off! 1003 00:49:17,738 --> 00:49:19,870 They tell me she used to listen to Bob Dylan. 1004 00:49:19,872 --> 00:49:22,106 Show us your tits! 1005 00:49:28,447 --> 00:49:30,881 Whatever. 1006 00:49:33,621 --> 00:49:38,923 ♪ When the rain is blowing in your face ♪ 1007 00:49:38,925 --> 00:49:44,095 ♪ And the whole world is on your case ♪ 1008 00:49:44,097 --> 00:49:48,800 ♪ I can offer you a warm embrace ♪ 1009 00:49:48,802 --> 00:49:52,640 ♪ To make you feel my love ♪ 1010 00:49:54,807 --> 00:50:00,278 ♪ When the evening shadows and the stars appear ♪ 1011 00:50:00,280 --> 00:50:05,749 ♪ And there is no one there to dry your tears ♪ 1012 00:50:05,751 --> 00:50:10,088 ♪ I could hold you for a million years ♪ 1013 00:50:10,090 --> 00:50:13,825 ♪ To make you feel my love ♪ 1014 00:50:17,764 --> 00:50:21,698 ♪ I know you haven't made your mind up yet ♪ 1015 00:50:21,700 --> 00:50:25,870 ♪ But I would never do you wrong ♪ 1016 00:50:25,872 --> 00:50:29,340 ♪ I've known it from the moment that we met ♪ 1017 00:50:29,342 --> 00:50:34,012 ♪ There's no doubt in my mind where you belong ♪ 1018 00:50:34,014 --> 00:50:37,747 ♪ I'd go hungry, I'd go black and blue ♪ 1019 00:50:37,749 --> 00:50:42,019 ♪ I'd go crawling down the avenue ♪ 1020 00:50:42,021 --> 00:50:46,024 ♪ No, there's nothing that I wouldn't do ♪ 1021 00:50:46,026 --> 00:50:49,327 ♪ To make you feel my love. ♪ 1022 00:51:07,579 --> 00:51:09,415 - Oh, shit. - Oh, shit. 1023 00:51:13,320 --> 00:51:15,253 Hey! 1024 00:51:15,255 --> 00:51:16,789 What the fuck? 1025 00:51:21,128 --> 00:51:22,794 Hey! 1026 00:51:22,796 --> 00:51:25,899 Hey, you owe me a new phone, bitch. 1027 00:51:27,666 --> 00:51:29,533 Yeah. You're right, I'm sorry. 1028 00:51:29,535 --> 00:51:32,169 That, uh... I shouldn't have done that. 1029 00:51:32,171 --> 00:51:34,372 Uh, it's just been a really weird day for me. 1030 00:51:34,374 --> 00:51:36,541 Um... 1031 00:51:36,543 --> 00:51:39,276 Let me see what I have on me. Can you hold that a second? 1032 00:51:39,278 --> 00:51:40,778 I'm so, so sorry. 1033 00:51:45,385 --> 00:51:47,521 You think that's funny? You fucking filming me?! 1034 00:51:49,756 --> 00:51:51,756 Dylan! 1035 00:51:51,758 --> 00:51:53,390 I'm fine. I'm fine! 1036 00:51:53,392 --> 00:51:54,725 I'm fine. 1037 00:52:50,249 --> 00:52:52,749 The baby's a girl, Will. 1038 00:52:52,751 --> 00:52:54,885 What? 1039 00:52:54,887 --> 00:52:57,120 I know we weren't gonna find out, 1040 00:52:57,122 --> 00:53:01,191 but then the nurse slipped up, and now I feel shitty knowing. 1041 00:53:01,193 --> 00:53:05,162 In about three weeks, you're gonna have a daughter. 1042 00:53:05,164 --> 00:53:07,231 Actually, Daddy's gonna blow his brains out 1043 00:53:07,233 --> 00:53:09,566 before he even meets me, so... 1044 00:53:09,568 --> 00:53:11,202 Say something. 1045 00:53:11,204 --> 00:53:13,070 I know what you want to name her. 1046 00:53:13,072 --> 00:53:14,771 I know you don't like his music... 1047 00:53:14,773 --> 00:53:16,341 Might want to look to your right, lady. 1048 00:53:16,343 --> 00:53:17,341 I love it. 1049 00:53:17,343 --> 00:53:19,376 - Big fan. - Mom. 1050 00:53:19,378 --> 00:53:21,879 - I think it's pretty cute. - I think it's gonna be... 1051 00:53:21,881 --> 00:53:24,017 Mom, Mom, look out! 1052 00:53:43,669 --> 00:53:46,606 Are you okay? 1053 00:53:49,108 --> 00:53:51,277 Does it matter? 1054 00:53:53,012 --> 00:53:54,845 If Rodrigo Gonzalez 1055 00:53:54,847 --> 00:53:56,981 had really been there that night, 1056 00:53:56,983 --> 00:53:58,816 he might have told the stoned young woman 1057 00:53:58,818 --> 00:54:01,151 sitting in front of him that it mattered quite a bit to him 1058 00:54:01,153 --> 00:54:04,291 that Dylan Dempsey was okay. 1059 00:55:03,082 --> 00:55:05,082 Bueno. Bueno. Hombre. 1060 00:56:43,650 --> 00:56:45,218 - No, sir. - No, right. 1061 00:57:10,043 --> 00:57:11,311 No, señor. 1062 01:01:10,050 --> 01:01:11,084 Ay, ay ay. 1063 01:06:26,932 --> 01:06:28,899 At exactly this moment, 1064 01:06:28,901 --> 01:06:30,934 a mere 4,000 miles away, 1065 01:06:30,936 --> 01:06:33,070 Abby Dempsey, then Abby Lesher, 1066 01:06:33,072 --> 01:06:36,539 had just finished the first draft of her college thesis. 1067 01:06:36,541 --> 01:06:38,209 "But life itself proves to be 1068 01:06:38,211 --> 01:06:40,410 "the most unreliable of narrators, 1069 01:06:40,412 --> 01:06:41,778 "forever taking us on a journey 1070 01:06:41,780 --> 01:06:42,812 "where it is impossible to predict 1071 01:06:42,814 --> 01:06:45,249 what might happen next. Life its..." 1072 01:06:45,251 --> 01:06:47,117 Okay. This next part gets a little flowery... 1073 01:06:47,119 --> 01:06:48,151 Read, woman. 1074 01:06:48,153 --> 01:06:49,787 I know, but I feel like it's getting away 1075 01:06:49,789 --> 01:06:51,254 - from literary crit... - Read! 1076 01:06:51,256 --> 01:06:52,856 Life itself tricks us. 1077 01:06:52,858 --> 01:06:54,524 It misleads us. 1078 01:06:54,526 --> 01:06:58,260 It paints one man a hero when he may well be a villain. 1079 01:06:58,262 --> 01:07:00,097 Hero or villain? 1080 01:07:00,099 --> 01:07:03,533 Villain or hero? 1081 01:07:03,535 --> 01:07:04,434 Or maybe neither. 1082 01:07:04,436 --> 01:07:05,635 Maybe life is playing the role 1083 01:07:05,637 --> 01:07:08,271 of unreliable trickster yet again. 1084 01:07:08,273 --> 01:07:09,372 Maybe those it paints 1085 01:07:09,374 --> 01:07:11,474 as the heroes and villains of our stories 1086 01:07:11,476 --> 01:07:14,644 are actually just day players in a much bigger movie. 1087 01:07:14,646 --> 01:07:16,178 Maybe they're simply extras, 1088 01:07:16,180 --> 01:07:18,983 filling the frames so the real heroes 1089 01:07:18,985 --> 01:07:21,421 can have bodies crossing in the background. 1090 01:07:23,356 --> 01:07:26,021 And then it sort of says that over and over again... 1091 01:07:26,023 --> 01:07:28,559 You... 1092 01:07:28,561 --> 01:07:30,794 ...are so much smarter than me. 1093 01:07:30,796 --> 01:07:34,463 I really am, aren't I? 1094 01:07:36,869 --> 01:07:39,704 Abby's thesis was a total disaster. 1095 01:07:39,706 --> 01:07:42,439 Her favorite and most trusted professor argued, 1096 01:07:42,441 --> 01:07:44,307 as she feared he might, 1097 01:07:44,309 --> 01:07:46,276 that she had strayed from literary criticism 1098 01:07:46,278 --> 01:07:48,345 and had veered into an unwieldy cross 1099 01:07:48,347 --> 01:07:52,916 of creative writing and 17th-century French philosophy. 1100 01:07:52,918 --> 01:07:55,452 Then Abby's favorite and most trusted professor 1101 01:07:55,454 --> 01:07:57,254 tried to fuck her. 1102 01:07:57,256 --> 01:08:00,691 Which, one might argue, proved Abby's thesis after all. 1103 01:08:09,501 --> 01:08:11,233 A continent away, 1104 01:08:11,235 --> 01:08:14,439 Javier González was worried about none of this. 1105 01:08:16,775 --> 01:08:19,342 Javier González didn't philosophize 1106 01:08:19,344 --> 01:08:23,312 and he never wondered what life had in store for him. 1107 01:08:23,314 --> 01:08:26,350 Javier González knew where he was going. 1108 01:08:26,352 --> 01:08:28,519 He'd known all along. 1109 01:08:36,728 --> 01:08:38,294 Oh. 1110 01:08:44,436 --> 01:08:46,903 Isabel Diaz had been taught from birth 1111 01:08:46,905 --> 01:08:49,004 to expect a very average life. 1112 01:08:49,006 --> 01:08:51,041 She was one of six sisters 1113 01:08:51,043 --> 01:08:53,409 and was openly considered to be the fourth prettiest. 1114 01:09:05,624 --> 01:09:07,160 Bravo. 1115 01:09:17,768 --> 01:09:19,070 Ooh. 1116 01:10:12,924 --> 01:10:14,193 No, no. 1117 01:10:28,340 --> 01:10:29,773 Una... 1118 01:10:29,775 --> 01:10:31,173 Dos... 1119 01:10:31,175 --> 01:10:33,877 - Y... - Y tres! 1120 01:12:01,332 --> 01:12:02,601 America. 1121 01:12:08,005 --> 01:12:09,806 Isabel could no longer remember 1122 01:12:09,808 --> 01:12:12,876 when Mr. Saccione first started coming over to visit Rodrigo. 1123 01:12:14,513 --> 01:12:17,881 She only knew that the visits had become more consistent, 1124 01:12:17,883 --> 01:12:19,548 usually in the middle of the day, 1125 01:12:19,550 --> 01:12:21,987 always when Javier was in the fields. 1126 01:12:37,268 --> 01:12:38,536 - Si, si. - No, no, no. 1127 01:14:08,660 --> 01:14:09,795 No! 1128 01:14:32,451 --> 01:14:34,550 Javier González was a simple man, 1129 01:14:34,552 --> 01:14:36,485 but not a stupid one. 1130 01:14:36,487 --> 01:14:38,989 And that day, he began doing something 1131 01:14:38,991 --> 01:14:43,459 he'd never done before: planning a family vacation. 1132 01:14:43,461 --> 01:14:45,560 To a place that he had just learned 1133 01:14:45,562 --> 01:14:49,501 his son desperately wanted to visit with someone else. 1134 01:15:31,543 --> 01:15:33,944 - Hello. - Hola. 1135 01:15:33,946 --> 01:15:35,145 - Hola. - Hola. 1136 01:15:35,147 --> 01:15:36,913 Hola. Hola. 1137 01:15:36,915 --> 01:15:38,551 Hey, little guy. Look. 1138 01:15:40,418 --> 01:15:42,918 Where'd it go? Look. 1139 01:15:42,920 --> 01:15:44,419 - Whoa. - There it is. 1140 01:15:44,421 --> 01:15:45,758 Where are you from? 1141 01:16:08,414 --> 01:16:10,849 A pregnant woman eviscerated by a bus. 1142 01:16:13,284 --> 01:16:15,985 A grown man weeping desperately. 1143 01:16:15,987 --> 01:16:17,889 Bystanders screaming. 1144 01:16:19,823 --> 01:16:22,358 It was only about 20 seconds of footage, 1145 01:16:22,360 --> 01:16:24,427 but it would replay on a loop 1146 01:16:24,429 --> 01:16:27,900 in little Rodrigo González's brain for years to come. 1147 01:16:32,137 --> 01:16:33,906 Mamá! 1148 01:17:26,124 --> 01:17:27,293 Rigo! 1149 01:17:40,304 --> 01:17:41,404 Mamá! 1150 01:17:53,918 --> 01:17:55,487 - No! - Rigo. 1151 01:19:51,402 --> 01:19:52,036 Hm-mm. 1152 01:20:32,509 --> 01:20:34,976 Months passed. 1153 01:20:34,978 --> 01:20:37,846 Mr. Saccione's visits were no longer restricted. 1154 01:20:37,848 --> 01:20:39,715 His gifts no longer withheld. 1155 01:20:39,717 --> 01:20:42,319 Wow. 1156 01:20:42,321 --> 01:20:43,752 Ooh. Hola, Oli. 1157 01:20:43,754 --> 01:20:47,355 And now, in English. 1158 01:20:47,357 --> 01:20:49,025 My name is... 1159 01:20:49,027 --> 01:20:51,127 Rodrigo... 1160 01:20:51,129 --> 01:20:51,796 González. 1161 01:20:53,932 --> 01:20:56,932 But I like to be called Rod. 1162 01:20:56,934 --> 01:20:59,635 - Or Rigo. - Yeah. 1163 01:20:59,637 --> 01:21:00,903 Oh. 1164 01:21:00,905 --> 01:21:02,739 I am from Spain. 1165 01:21:02,741 --> 01:21:04,273 Keep going. 1166 01:21:04,275 --> 01:21:06,641 I was sad 1167 01:21:06,643 --> 01:21:09,378 for a long time. 1168 01:21:09,380 --> 01:21:12,448 But my uncle got me a bird, 1169 01:21:12,450 --> 01:21:15,187 which helps. 1170 01:25:11,790 --> 01:25:12,991 Hola. 1171 01:27:07,237 --> 01:27:09,038 If we've learned anything by now, 1172 01:27:09,040 --> 01:27:11,474 it's not to get attached to new heroes. 1173 01:27:11,476 --> 01:27:13,208 They tend to disappoint. 1174 01:27:14,778 --> 01:27:17,079 But damn if little Rodrigo González 1175 01:27:17,081 --> 01:27:20,016 didn't look like the real deal. 1176 01:28:32,490 --> 01:28:33,457 Rodrigo... 1177 01:29:16,666 --> 01:29:18,236 Ay, ay, ay! 1178 01:29:44,394 --> 01:29:45,729 Rigo. 1179 01:31:12,415 --> 01:31:15,050 Rodrigo entered college a visiting freshman, 1180 01:31:15,052 --> 01:31:18,087 and as he'd been doing for most of the previous decade, 1181 01:31:18,089 --> 01:31:19,890 he thrived. 1182 01:31:21,424 --> 01:31:24,627 He lettered in two sports. 1183 01:31:24,629 --> 01:31:25,961 ...proportional to the ratio... 1184 01:31:25,963 --> 01:31:29,166 His marks were at the very top of his class. 1185 01:31:31,035 --> 01:31:33,235 He even embarked on a relationship 1186 01:31:33,237 --> 01:31:35,738 with a 20-something from Long Island 1187 01:31:35,740 --> 01:31:37,308 named Shari Dickstein. 1188 01:31:43,613 --> 01:31:47,416 She made him laugh... usually not intentionally. 1189 01:31:47,418 --> 01:31:50,019 Oh, my God. You've never been to Whole Foods? 1190 01:31:50,021 --> 01:31:51,653 - No. But what is that? - Okay, I'll take you there. 1191 01:31:51,655 --> 01:31:53,788 It's like a dream. It's like a... 1192 01:31:53,790 --> 01:31:56,425 She wasn't his great love, but she was company. 1193 01:31:56,427 --> 01:31:58,961 And great love wasn't his priority at the moment. 1194 01:31:58,963 --> 01:32:01,462 ...clean eating, vegan dream. 1195 01:32:01,464 --> 01:32:03,097 What's-what's vegan? 1196 01:32:03,099 --> 01:32:04,467 Oh, my God, you're adorable. 1197 01:32:04,469 --> 01:32:06,437 I love that you don't know things. 1198 01:32:07,972 --> 01:32:09,805 He saved every dollar, 1199 01:32:09,807 --> 01:32:11,507 coveted every vacation. 1200 01:32:11,509 --> 01:32:14,510 Rodrigo González had an internal compass, 1201 01:32:14,512 --> 01:32:16,347 and it always pointed in the same direction. 1202 01:32:19,717 --> 01:32:22,353 - En Nueva York? - Si. 1203 01:32:29,927 --> 01:32:30,891 - Shari? - Shari. 1204 01:32:30,893 --> 01:32:31,927 Shari Distin. 1205 01:32:31,929 --> 01:32:32,931 Shari Dickstein. 1206 01:32:42,839 --> 01:32:44,472 - No. - Si. Si, si, si. 1207 01:32:44,474 --> 01:32:46,609 Like so many of the biggest years of our lives, 1208 01:32:46,611 --> 01:32:47,876 it flew by. 1209 01:32:47,878 --> 01:32:50,878 But in truth, that year was just a setup, 1210 01:32:50,880 --> 01:32:55,851 a preamble to the biggest day of Rodrigo González's life. 1211 01:33:11,067 --> 01:33:14,136 Where are you going? 1212 01:33:14,138 --> 01:33:17,373 I'm just going for a quick run. 1213 01:33:17,375 --> 01:33:19,940 - Miarma. - Huh? 1214 01:33:19,942 --> 01:33:24,279 When we first started dating, you used to call me "Miarma." 1215 01:33:24,281 --> 01:33:26,181 You would've said, 1216 01:33:26,183 --> 01:33:29,051 "Just going for a quick run, Miarma." 1217 01:33:29,053 --> 01:33:32,756 It always made me feel like Kelly Ripa. 1218 01:33:35,293 --> 01:33:36,858 Shari... 1219 01:33:36,860 --> 01:33:38,696 I'm pregnant. 1220 01:33:39,664 --> 01:33:43,298 I know. Obvi, lots to talk about. 1221 01:33:43,300 --> 01:33:45,833 Hey, will you take me for brunch? 1222 01:33:45,835 --> 01:33:48,270 There's this place I really want to try. 1223 01:33:48,272 --> 01:33:49,770 It's Vietnamese, which I'm assuming 1224 01:33:49,772 --> 01:33:52,041 is kind of like dim sum or something. 1225 01:33:52,043 --> 01:33:54,877 We can talk at brunch, at the Vietnamese place. 1226 01:33:54,879 --> 01:33:56,546 I really want to try it. 1227 01:33:58,950 --> 01:34:01,382 So, I just started feeling shitty a few weeks ago. 1228 01:34:01,384 --> 01:34:03,452 I thought I was just getting a really bad period. 1229 01:34:03,454 --> 01:34:04,919 Ever since I got off the pill, 1230 01:34:04,921 --> 01:34:07,523 I have been having bananas periods, you know? 1231 01:34:07,525 --> 01:34:10,258 But it wasn't stopping, so I went to my gyno, 1232 01:34:10,260 --> 01:34:12,560 and he was like, "Are you sexually active?" 1233 01:34:12,562 --> 01:34:13,962 So I told him about you, 1234 01:34:13,964 --> 01:34:16,664 and then he did the test thing and blammo! 1235 01:34:16,666 --> 01:34:18,867 I hadn't even thought to try an at-home test. 1236 01:34:18,869 --> 01:34:20,302 For whatever reason, 1237 01:34:20,304 --> 01:34:22,570 my brain did not go there whatso-fucking-ever. 1238 01:34:22,572 --> 01:34:25,039 Anyways, I know that we haven't been together very long, 1239 01:34:25,041 --> 01:34:27,842 and clearly this is as "what the fuck" as things get. 1240 01:34:27,844 --> 01:34:30,278 I mean, I don't know what your deal is with religious stuff, 1241 01:34:30,280 --> 01:34:35,950 but I'm thinking that I should probably just get an abortion. 1242 01:34:35,952 --> 01:34:38,787 Are you, like, are you, like, super against that? Abortion? 1243 01:34:38,789 --> 01:34:41,088 I know abortion's a really big deal for Christians. 1244 01:34:41,090 --> 01:34:44,426 There should, like, be, like, a pill or something 1245 01:34:44,428 --> 01:34:46,528 for something like this, like, unplanned pregnancy. 1246 01:34:46,530 --> 01:34:47,928 'Cause if you're Christian, I'm... 1247 01:34:49,799 --> 01:34:51,632 Anyhow, we don't have to decide any of this right now, 1248 01:34:51,634 --> 01:34:53,235 but I would like to make the call early, 1249 01:34:53,237 --> 01:34:54,535 just before the thing has, like, 1250 01:34:54,537 --> 01:34:55,971 a head and stuff, you know? 1251 01:34:55,973 --> 01:34:57,642 Oh, hey, there we are! 1252 01:35:05,215 --> 01:35:09,583 So, the way I see it, we have, like, three options. 1253 01:35:09,585 --> 01:35:11,453 Option one: we have it. 1254 01:35:11,455 --> 01:35:12,954 I mean, a mixed-race baby 1255 01:35:12,956 --> 01:35:15,090 with our skin complexions would be amazeballs. 1256 01:35:15,092 --> 01:35:17,426 My family have batshit money, 1257 01:35:17,428 --> 01:35:20,694 so we could get nannies and stuff. 1258 01:35:20,696 --> 01:35:22,898 I don't know, it's probably a bad idea. 1259 01:35:22,900 --> 01:35:25,633 Option two: abort. But again, I would like to make 1260 01:35:25,635 --> 01:35:27,569 that call sooner rather than later. 1261 01:35:27,571 --> 01:35:31,340 Or option three: we can just both agree 1262 01:35:31,342 --> 01:35:34,775 that this is all an insane April Fools' joke! 1263 01:35:34,777 --> 01:35:35,780 Ah! 1264 01:35:37,147 --> 01:35:39,079 What? 1265 01:35:39,081 --> 01:35:41,382 April Fools', bitch! 1266 01:35:41,384 --> 01:35:43,450 Wh-What is that? 1267 01:35:43,452 --> 01:35:45,220 Seriously? You don't know April Fools'? 1268 01:35:45,222 --> 01:35:47,521 No, I don't. 1269 01:35:47,523 --> 01:35:50,958 Well, I didn't know that. 1270 01:35:50,960 --> 01:35:52,260 So there is no baby? 1271 01:35:52,262 --> 01:35:54,229 Dude! Ew, no. 1272 01:35:54,231 --> 01:35:56,931 Of course not. 1273 01:35:56,933 --> 01:35:58,667 Oh, come on. 1274 01:35:58,669 --> 01:36:01,503 You have to admit, that was, that was pretty funny. 1275 01:36:03,874 --> 01:36:05,576 Shari... 1276 01:36:08,378 --> 01:36:10,014 Oh, fuck. 1277 01:36:12,549 --> 01:36:14,283 You're gonna break up with me, aren't you? 1278 01:36:14,285 --> 01:36:16,351 He was. 1279 01:36:16,353 --> 01:36:17,852 Yes, I am. I'm-I'm sorry... 1280 01:36:17,854 --> 01:36:19,553 Obviously, nothing thus far 1281 01:36:19,555 --> 01:36:20,922 had indicated that this would be 1282 01:36:20,924 --> 01:36:23,458 the most important day of Rodrigo's life. 1283 01:36:23,460 --> 01:36:25,159 No. 1284 01:36:25,161 --> 01:36:28,462 Sometimes the most important days of our lives begin, 1285 01:36:28,464 --> 01:36:30,398 and we're not even there to see it. 1286 01:37:07,304 --> 01:37:07,839 Isabel. 1287 01:37:40,137 --> 01:37:41,104 No. 1288 01:38:01,592 --> 01:38:03,561 Hola, Bella. 1289 01:38:12,236 --> 01:38:14,802 Mr. Saccione was a letter writer. 1290 01:38:14,804 --> 01:38:16,904 He always had been. 1291 01:38:16,906 --> 01:38:19,608 He believed in the power of the written word, 1292 01:38:19,610 --> 01:38:21,409 the force of actually sitting down 1293 01:38:21,411 --> 01:38:23,080 and writing to someone by hand. 1294 01:38:49,106 --> 01:38:51,405 And with that, Mr. Saccione's letters 1295 01:38:51,407 --> 01:38:54,775 found a new recipient. 1296 01:38:54,777 --> 01:38:57,346 A man whose only request was that he be kept up to date 1297 01:38:57,348 --> 01:38:58,783 on those he had abandoned but still cherished. 1298 01:39:38,488 --> 01:39:40,124 Hola, Bella. 1299 01:40:02,278 --> 01:40:04,014 Hola. 1300 01:40:05,014 --> 01:40:07,115 Hola. 1301 01:41:52,789 --> 01:41:56,091 When critics reviewed Abby Dempsey's favorite album, 1302 01:41:56,093 --> 01:41:59,895 Bob Dylan's 1997 release, "Time Out of Mind," 1303 01:41:59,897 --> 01:42:01,762 the song "Make You Feel My Love" 1304 01:42:01,764 --> 01:42:03,664 was a source of much criticism. 1305 01:42:08,671 --> 01:42:10,504 Every track on the album 1306 01:42:10,506 --> 01:42:14,010 brimmed with unrelenting melancholy and sadness. 1307 01:42:15,946 --> 01:42:19,114 But there, smack in the middle of it all, 1308 01:42:19,116 --> 01:42:22,382 sat an unabashedly populist hit song, 1309 01:42:22,384 --> 01:42:24,151 a love song... 1310 01:42:24,153 --> 01:42:26,521 a song that in years to come would be covered 1311 01:42:26,523 --> 01:42:29,992 by Garth Brooks, of all people. 1312 01:42:29,994 --> 01:42:32,526 Critics argued that putting an on-the-nose love song 1313 01:42:32,528 --> 01:42:35,529 in the middle of an album about despair and tragedy 1314 01:42:35,531 --> 01:42:38,365 was Dylan's only misstep. 1315 01:42:38,367 --> 01:42:41,569 Others argued that it was his point. 1316 01:42:41,571 --> 01:42:43,437 Are you okay? 1317 01:42:54,518 --> 01:42:57,454 Hola. 1318 01:43:04,160 --> 01:43:06,927 My father, Rodrigo González, 1319 01:43:06,929 --> 01:43:10,765 officially met my mother, Dylan Dempsey, that day... 1320 01:43:10,767 --> 01:43:13,133 the most important day of his life. 1321 01:43:13,135 --> 01:43:14,970 Hi. 1322 01:43:14,972 --> 01:43:18,440 They would not spend a single night apart 1323 01:43:18,442 --> 01:43:21,409 for the next 42 years. 1324 01:43:21,411 --> 01:43:24,078 They would go on to have four children, 1325 01:43:24,080 --> 01:43:28,082 seven grandchildren. 1326 01:43:28,084 --> 01:43:31,752 A love story for the ages. 1327 01:43:31,754 --> 01:43:34,021 My grandmother, Abby Dempsey, 1328 01:43:34,023 --> 01:43:36,623 argued in her failed college thesis 1329 01:43:36,625 --> 01:43:42,530 that life itself is our most unreliable narrator. 1330 01:43:42,532 --> 01:43:47,034 She argued that no one knows where their story is going, 1331 01:43:47,036 --> 01:43:50,307 nor who the heroes in it are going to be. 1332 01:43:52,509 --> 01:43:56,310 And while it's true that life has often made it difficult 1333 01:43:56,312 --> 01:43:58,812 to pinpoint the heroes of my family's story, 1334 01:43:58,814 --> 01:44:04,088 my parents have always made it incredibly easy for me. 1335 01:44:05,821 --> 01:44:08,190 They found the one populist love song 1336 01:44:08,192 --> 01:44:12,026 in our family's often very melancholy album. 1337 01:44:12,028 --> 01:44:14,127 Unlike my grandmother Abby, 1338 01:44:14,129 --> 01:44:17,399 my grandmother Isabel was neither a writer 1339 01:44:17,401 --> 01:44:19,301 nor a philosopher. 1340 01:44:19,303 --> 01:44:21,935 But sometimes I wonder if she didn't understand 1341 01:44:21,937 --> 01:44:23,837 exactly what Bob Dylan was going for. 1342 01:44:26,876 --> 01:44:29,976 Spanish does not often translate perfectly, 1343 01:44:29,978 --> 01:44:31,745 but what Isabel said to my father 1344 01:44:31,747 --> 01:44:35,882 the day she sent him away, it required no translation. 1345 01:44:35,884 --> 01:44:37,921 Mamá... 1346 01:44:40,889 --> 01:44:43,192 Enough. 1347 01:44:45,594 --> 01:44:47,428 Listen to me. 1348 01:44:47,430 --> 01:44:53,434 Rigo, you have had many ups and downs in your life. 1349 01:44:53,436 --> 01:44:56,072 Too many. 1350 01:44:57,941 --> 01:45:00,941 And you will have more. 1351 01:45:00,943 --> 01:45:03,310 This is life. 1352 01:45:03,312 --> 01:45:06,980 And this is what it does. 1353 01:45:06,982 --> 01:45:10,217 Life brings you to your knees. 1354 01:45:13,156 --> 01:45:18,062 It brings you lower than you think you can go. 1355 01:45:20,731 --> 01:45:24,798 But if you stand back up... 1356 01:45:24,800 --> 01:45:29,436 and move forward... 1357 01:45:29,438 --> 01:45:35,075 if you go just a little farther... 1358 01:45:35,077 --> 01:45:38,615 you will always find love. 1359 01:45:44,853 --> 01:45:48,391 I found love in you. 1360 01:45:50,626 --> 01:45:54,462 And my life, my story, 1361 01:45:54,464 --> 01:45:58,632 it will continue after I'm gone. 1362 01:45:58,634 --> 01:46:01,637 Because you are my story. 1363 01:46:05,375 --> 01:46:09,209 You are your father's story. 1364 01:46:09,211 --> 01:46:12,814 Your uncle's. 1365 01:46:16,152 --> 01:46:22,090 Rigo, my body fails me. 1366 01:46:22,092 --> 01:46:25,062 But you are me. 1367 01:46:29,965 --> 01:46:31,833 So you go now. 1368 01:46:34,670 --> 01:46:39,907 Give me a beautiful life. 1369 01:46:39,909 --> 01:46:43,043 The most beautiful life ever. 1370 01:46:43,045 --> 01:46:45,249 Yeah? 1371 01:46:47,150 --> 01:46:51,321 And if life brings us to our knees... 1372 01:46:54,758 --> 01:46:57,760 you stand us back up. 1373 01:47:01,464 --> 01:47:04,865 You get up. 1374 01:47:04,867 --> 01:47:07,571 And go farther. 1375 01:47:11,775 --> 01:47:15,176 And find us the love. 1376 01:47:15,178 --> 01:47:17,648 Will you do that? 1377 01:47:34,531 --> 01:47:38,099 I'm not sure whose story I have been telling. 1378 01:47:38,101 --> 01:47:40,868 I'm not sure if it is mine, 1379 01:47:40,870 --> 01:47:43,439 or if it's some character's I have yet to meet. 1380 01:47:45,741 --> 01:47:47,943 I'm not sure of anything. 1381 01:47:47,945 --> 01:47:52,079 All I know is that, at any moment, 1382 01:47:52,081 --> 01:47:55,283 life will surprise me. 1383 01:47:55,285 --> 01:47:59,887 It will bring me to my knees. 1384 01:47:59,889 --> 01:48:01,823 And when it does, 1385 01:48:01,825 --> 01:48:03,126 I will remind myself... 1386 01:48:04,826 --> 01:48:06,694 I will remind myself 1387 01:48:06,696 --> 01:48:09,800 that I am my father. 1388 01:48:12,434 --> 01:48:16,003 And I am my father's father. 1389 01:48:16,005 --> 01:48:18,840 I am my mother. 1390 01:48:18,842 --> 01:48:21,109 And I am my mother's mother. 1391 01:48:24,915 --> 01:48:26,379 And while it may be easy 1392 01:48:26,381 --> 01:48:30,051 to wallow in the tragedies that shape our lives, 1393 01:48:30,053 --> 01:48:32,886 and while it's natural to focus on those 1394 01:48:32,888 --> 01:48:38,258 unspeakable moments that bring us to our knees, 1395 01:48:38,260 --> 01:48:39,860 we must remind ourselves 1396 01:48:39,862 --> 01:48:42,329 that if we get up, 1397 01:48:42,331 --> 01:48:45,568 if we take the story a little bit farther... 1398 01:48:56,411 --> 01:49:00,047 If we go far enough, 1399 01:49:00,049 --> 01:49:01,752 there's love. 1400 01:49:05,955 --> 01:49:07,221 Hey. 1401 01:49:09,625 --> 01:49:11,693 Hey. 1402 01:49:11,695 --> 01:49:14,495 Goddamn. 1403 01:49:16,502 --> 01:49:21,502 Subtitles by explosiveskull 100641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.