All language subtitles for Leprechaun.Returns.2018.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,994 --> 00:00:26,994 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:22,313 --> 00:01:23,813 Where's me gold? 3 00:02:04,490 --> 00:02:06,226 Next stop, Devil's Lake. 4 00:02:35,454 --> 00:02:37,953 Hi, Katie, uh, this is Lila Jenkins. 5 00:02:37,955 --> 00:02:39,755 I'm pretty sure you said you were gonna pick me up 6 00:02:39,757 --> 00:02:41,725 but I'm-I'm here at the bus stop, 7 00:02:41,727 --> 00:02:45,031 so I guess I'll just keep waiting. 8 00:03:02,448 --> 00:03:03,113 Please don't come this way. 9 00:03:03,115 --> 00:03:04,616 Please don't come this way. 10 00:03:08,987 --> 00:03:11,120 Do you need a ride? 11 00:03:11,122 --> 00:03:12,022 Uh, no. 12 00:03:12,024 --> 00:03:15,360 No, I'm definitely waiting for someone. 13 00:03:20,999 --> 00:03:25,868 You must be one of the girls fixing up the old house 14 00:03:25,870 --> 00:03:27,803 way out there from campus. 15 00:03:27,805 --> 00:03:29,973 You know about that? 16 00:03:29,975 --> 00:03:31,808 Small town. 17 00:03:31,810 --> 00:03:33,944 It's hard not to know everybody's business. 18 00:03:33,946 --> 00:03:36,046 Not-not that I try to know it, 19 00:03:36,048 --> 00:03:40,983 I just seem to end up knowing it anyway. 20 00:03:40,985 --> 00:03:43,686 Ok, well I should keep waiting for my friend. 21 00:03:43,688 --> 00:03:44,755 I don't mind. 22 00:03:44,757 --> 00:03:48,124 I don't usually travel out that way much anymore, 23 00:03:48,126 --> 00:03:53,665 but... you look like someone I used to know. 24 00:04:00,773 --> 00:04:02,108 Ok. 25 00:04:23,828 --> 00:04:26,730 Ozzie's Taxi. 26 00:04:26,732 --> 00:04:28,999 I need a ride. 27 00:04:30,701 --> 00:04:32,003 Good. 28 00:04:53,592 --> 00:04:54,490 Are you Irish? 29 00:04:54,492 --> 00:04:55,891 No, no. 30 00:04:55,893 --> 00:04:56,792 Oh. 31 00:04:56,794 --> 00:04:58,627 Just a fan of the culture? 32 00:04:58,629 --> 00:05:02,532 Not at all. 33 00:05:02,534 --> 00:05:07,504 I... I haven't seen you before. 34 00:05:07,506 --> 00:05:09,506 I'm pretty good at remembering people. 35 00:05:09,508 --> 00:05:10,340 I... 36 00:05:10,342 --> 00:05:12,242 Oh, yeah, no. It's my first year. 37 00:05:12,244 --> 00:05:14,877 Well, I'm not a freshman, it's my first year at Laramore. 38 00:05:14,879 --> 00:05:17,112 I just transferred. 39 00:05:17,114 --> 00:05:18,247 Am I talking too much? 40 00:05:18,249 --> 00:05:19,249 I'm sorry. 41 00:05:19,251 --> 00:05:20,783 I'm a little nervous. 42 00:05:20,785 --> 00:05:22,754 Oh, I'm always a little nervous. 43 00:05:32,698 --> 00:05:34,097 You know, I've always wanted to come here. 44 00:05:34,099 --> 00:05:35,831 My mom used to live here. 45 00:05:35,833 --> 00:05:36,967 In Devil's Lake? 46 00:05:36,969 --> 00:05:37,934 Yeah. 47 00:05:37,936 --> 00:05:39,669 Yeah, actually at the house we're going to. 48 00:05:39,671 --> 00:05:42,271 Her dad, well, my grandfather, bought it for her. 49 00:05:42,273 --> 00:05:44,139 But now the university owns it. 50 00:05:44,141 --> 00:05:46,910 You're Tory Reding's daughter? 51 00:05:46,912 --> 00:05:47,811 Yeah. 52 00:05:47,813 --> 00:05:48,778 Yeah, I am. 53 00:05:48,780 --> 00:05:51,114 Did you know her? 54 00:05:51,116 --> 00:05:51,948 Yeah. 55 00:05:51,950 --> 00:05:53,115 Is that who you thought I looked like? 56 00:05:53,117 --> 00:05:56,151 Yes. 57 00:05:56,153 --> 00:05:58,187 How is she? 58 00:05:58,189 --> 00:06:00,192 She passed away last year. 59 00:06:02,594 --> 00:06:05,028 I'm sorry. 60 00:06:05,030 --> 00:06:09,766 She was... nice to me. 61 00:06:09,768 --> 00:06:13,102 Well, if you have any stories about her I'd like to hear them. 62 00:06:13,104 --> 00:06:14,603 She didn't tell you anything 63 00:06:14,605 --> 00:06:17,908 about the place where you're going? 64 00:06:17,910 --> 00:06:19,742 No. 65 00:06:19,744 --> 00:06:21,177 Ah. 66 00:06:21,179 --> 00:06:24,848 Well, it's probably because everything's alright now. 67 00:06:24,850 --> 00:06:26,749 What is? 68 00:06:26,751 --> 00:06:28,019 Nothing. 69 00:06:31,623 --> 00:06:34,891 I didn't realize the house was so far from campus. 70 00:06:34,893 --> 00:06:39,265 It's far from... everything. 71 00:07:12,898 --> 00:07:14,534 Thank you. 72 00:07:22,674 --> 00:07:24,006 Everything ok? 73 00:07:24,008 --> 00:07:27,076 Oh... yeah. 74 00:07:27,078 --> 00:07:28,780 Everything. 75 00:07:31,015 --> 00:07:32,785 We made sure of it. 76 00:07:43,962 --> 00:07:48,801 But if it's not, look in the basement. 77 00:07:51,003 --> 00:07:52,672 Wait, what? 78 00:08:11,922 --> 00:08:13,191 Hello? 79 00:08:25,871 --> 00:08:27,239 Hello? 80 00:08:29,775 --> 00:08:30,740 Hello? 81 00:08:30,742 --> 00:08:33,378 Hello, hello, hello. 82 00:08:38,350 --> 00:08:39,049 Are you Lila? 83 00:08:39,051 --> 00:08:39,882 Yeah. 84 00:08:39,884 --> 00:08:41,117 What're you doing here? 85 00:08:41,119 --> 00:08:42,251 I thought your bus didn't get in until 4:00. 86 00:08:42,253 --> 00:08:43,987 It did. 87 00:08:43,989 --> 00:08:44,853 It's 4:00? 88 00:08:44,855 --> 00:08:46,021 It's 5:30. 89 00:08:46,023 --> 00:08:48,924 Oh, that means you had to spend an hour in a truck alone 90 00:08:48,926 --> 00:08:52,227 with Ozzie the weirdo. 91 00:08:52,229 --> 00:08:53,729 It's probably for the best, though. 92 00:08:53,731 --> 00:08:55,098 Meredith isn't even back with the car yet. 93 00:08:55,100 --> 00:08:55,899 Ugh. 94 00:08:55,901 --> 00:08:58,404 Who the hell knows where she went? 95 00:08:59,904 --> 00:09:02,439 Ok, be warned. 96 00:09:02,441 --> 00:09:03,140 Hmm? 97 00:09:03,142 --> 00:09:04,907 Rose has gone all Ed Begley Jr.- 98 00:09:04,909 --> 00:09:05,842 Who? 99 00:09:05,844 --> 00:09:06,910 Never mind. 100 00:09:06,912 --> 00:09:08,111 I'm thinking of crushing up some of my Klonopin 101 00:09:08,113 --> 00:09:09,878 and spiking her clover juice. 102 00:09:09,880 --> 00:09:10,947 I love clover juice. 103 00:09:10,949 --> 00:09:11,448 Right? 104 00:09:11,450 --> 00:09:13,849 I'm so over kale. 105 00:09:13,851 --> 00:09:16,352 We found this random clover patch in the yard a while back. 106 00:09:16,354 --> 00:09:18,054 It inspired us to grow some in the garden. 107 00:09:18,056 --> 00:09:18,987 Did you pick it up yet? 108 00:09:18,989 --> 00:09:20,290 Not yet! 109 00:09:20,292 --> 00:09:21,924 Lila's here. 110 00:09:21,926 --> 00:09:26,264 I thought she wasn't getting in until... oh. 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,833 Well, it's good you're here, Lila. 112 00:09:30,835 --> 00:09:31,468 We need your help. 113 00:09:31,470 --> 00:09:33,236 She just got here, Rosie. 114 00:09:33,238 --> 00:09:36,305 Lila, do you wanna pee outside or inside this week? 115 00:09:36,307 --> 00:09:38,775 Uh, inside? 116 00:09:38,777 --> 00:09:40,977 Then it's time to get to work. 117 00:09:40,979 --> 00:09:42,314 Grab that wire. 118 00:09:43,782 --> 00:09:46,248 Ok, Lila, this hose is gonna be our water line 119 00:09:46,250 --> 00:09:48,351 until we get the pipes in. 120 00:09:48,353 --> 00:09:52,889 Then our water source will be officially self-contained. 121 00:09:52,891 --> 00:09:54,290 Step one of going off the grid. 122 00:09:54,292 --> 00:09:57,327 Oh, wait, you guys weren't using the well before? 123 00:09:57,329 --> 00:10:00,229 No, they stopped using it years ago because they said the water 124 00:10:00,231 --> 00:10:03,500 was corrupted but I tested it myself and it's totally fine. 125 00:10:03,502 --> 00:10:05,200 Like, perfect. 126 00:10:05,202 --> 00:10:07,837 We should have been done with this already but it took longer 127 00:10:07,839 --> 00:10:13,343 because someone decided to try and jury-rig the solar panels 128 00:10:13,345 --> 00:10:15,245 so she could use it to get internet. 129 00:10:15,247 --> 00:10:17,079 Dude, we haven't had it for, like, three days. 130 00:10:17,081 --> 00:10:18,915 Wait, there's no internet? 131 00:10:18,917 --> 00:10:22,819 Yeah, no internet, no power, and no cell service, either, 132 00:10:22,821 --> 00:10:26,522 until we get these frikken' solar panels installed. 133 00:10:26,524 --> 00:10:27,391 There. 134 00:10:27,393 --> 00:10:29,925 Once this juices up we'll have water 135 00:10:29,927 --> 00:10:31,795 and once Meredith gets back- 136 00:10:31,797 --> 00:10:33,295 Ok, who's-who's Meredith? 137 00:10:33,297 --> 00:10:36,332 She's... she's the asshole. 138 00:10:36,334 --> 00:10:38,168 Yeah, but she's the only one at the sorority 139 00:10:38,170 --> 00:10:41,304 that's studying native plant landscape architecture. 140 00:10:41,306 --> 00:10:42,838 So we need her. 141 00:10:42,840 --> 00:10:46,144 Yeah, well, she loves her native plants. 142 00:10:52,283 --> 00:10:53,849 Oh... 143 00:10:57,189 --> 00:10:59,588 Think, Ozzie. 144 00:10:59,590 --> 00:11:03,325 You had your phone at the bus stop. 145 00:11:03,327 --> 00:11:04,894 You had your phone in the truck. 146 00:11:04,896 --> 00:11:07,429 On the way to the house. 147 00:11:07,431 --> 00:11:10,934 And now you don't. 148 00:11:10,936 --> 00:11:13,236 It's at Tory's. 149 00:11:13,238 --> 00:11:14,540 Darnit. 150 00:11:23,013 --> 00:11:27,516 As long as Meredith is focused and booze-free she's great. 151 00:11:27,518 --> 00:11:30,319 I brought refreshments. 152 00:11:30,321 --> 00:11:31,854 Also, I got beer. 153 00:11:31,856 --> 00:11:32,856 Katie. 154 00:11:32,858 --> 00:11:35,224 Meredith didn't tell me you were gonna be here. 155 00:11:35,226 --> 00:11:37,392 Didn't I? 156 00:11:37,394 --> 00:11:38,394 Hey. 157 00:11:38,396 --> 00:11:39,896 I'm Matt. 158 00:11:39,898 --> 00:11:40,863 I'm Andy's friend. 159 00:11:40,865 --> 00:11:41,930 It's nice to meet you all. 160 00:11:41,932 --> 00:11:42,899 No, Meredith. 161 00:11:42,901 --> 00:11:44,567 No, no, no. 162 00:11:44,569 --> 00:11:47,002 This is not why we're here. 163 00:11:47,004 --> 00:11:49,439 This is not supposed to be a four-week party, 164 00:11:49,441 --> 00:11:50,906 this is serious. 165 00:11:50,908 --> 00:11:54,977 This is me being serious with a beer in my hand. 166 00:11:54,979 --> 00:11:56,913 Mmm. 167 00:11:56,915 --> 00:11:58,514 Plus, you told me to find people that are handy. 168 00:11:58,516 --> 00:12:00,282 That's Matt and Andy. 169 00:12:00,284 --> 00:12:01,351 That rhymed weird. 170 00:12:01,353 --> 00:12:02,886 Anyway, it's like six. 171 00:12:02,888 --> 00:12:05,921 We can be socially conscious and get shit-faced. 172 00:12:05,923 --> 00:12:07,122 They aren't mutually exclusive. 173 00:12:07,124 --> 00:12:10,093 Well, actually the sun doesn't go down until about 7:00, 174 00:12:10,095 --> 00:12:13,463 so, you know, we could work for a while... 175 00:12:13,465 --> 00:12:14,463 Who's the party killer? 176 00:12:14,465 --> 00:12:16,232 Oh, uh, hi. 177 00:12:16,234 --> 00:12:17,099 I'm- 178 00:12:17,101 --> 00:12:18,400 That's Lila, Meredith. 179 00:12:18,402 --> 00:12:21,670 Our newest Alpha Epsilon sister. 180 00:12:21,672 --> 00:12:25,974 Well, I also got pizza but if you guys don't want any... 181 00:12:31,950 --> 00:12:32,681 Fine! 182 00:12:32,683 --> 00:12:35,083 But only because I'm starving! 183 00:12:35,085 --> 00:12:37,687 We're still starting early tomorrow! 184 00:12:37,689 --> 00:12:40,490 We're still starting super early tomorrow. 185 00:12:40,492 --> 00:12:41,926 Yes. 186 00:12:43,494 --> 00:12:44,694 Ugh. 187 00:12:44,696 --> 00:12:46,963 Of course she invited Andy. 188 00:12:46,965 --> 00:12:49,631 She always has to start trouble. 189 00:12:49,633 --> 00:12:51,133 Andy and I used to date. 190 00:12:51,135 --> 00:12:54,874 I'm absolutely not going to sleep with him tonight. 191 00:14:18,089 --> 00:14:20,723 It's just coincidence. 192 00:14:20,725 --> 00:14:22,460 Just a coincidence. 193 00:14:43,314 --> 00:14:45,284 Oh god, no! 194 00:14:57,295 --> 00:14:59,732 Leave me alone! 195 00:15:15,213 --> 00:15:16,782 No! 196 00:15:31,562 --> 00:15:33,695 Papa? 197 00:15:33,697 --> 00:15:41,871 We... we killed you... 25 years ago. 198 00:15:41,873 --> 00:15:43,506 You're dead! 199 00:15:44,508 --> 00:15:45,574 25 years. 200 00:15:45,576 --> 00:15:48,711 You're lookin' a little worse for wear, my boy. 201 00:15:48,713 --> 00:15:50,746 If you don't take care of your body... 202 00:15:58,355 --> 00:15:59,722 It won't take care of you. 203 00:16:06,630 --> 00:16:08,463 There once was a lad they thought died, 204 00:16:08,465 --> 00:16:10,799 His flesh had melted off his whole hide, 205 00:16:10,801 --> 00:16:14,469 But he escaped from the well, alive and quite swell, 206 00:16:14,471 --> 00:16:17,205 And now he'll be killing in stride. 207 00:16:22,312 --> 00:16:24,146 25 years, then? 208 00:16:24,148 --> 00:16:26,381 I've got a lot of killing to make up for. 209 00:16:30,388 --> 00:16:32,889 When did I get better looking? 210 00:17:04,656 --> 00:17:07,190 You guys really going off grid. 211 00:17:07,192 --> 00:17:09,658 By the end of summer we'll have moved all our electricity 212 00:17:09,660 --> 00:17:12,761 to solar and all our water to the well. 213 00:17:12,763 --> 00:17:14,664 We'll have grey irrigation and- 214 00:17:14,666 --> 00:17:17,666 And we're myotonic goats for their milk 215 00:17:17,668 --> 00:17:20,304 and soil aerating because the nitrogen in their... 216 00:17:23,707 --> 00:17:25,875 It's gonna be totally kick ass. 217 00:17:25,877 --> 00:17:27,809 You do have a great ass. 218 00:17:27,811 --> 00:17:29,878 No offence, but you guys might win 219 00:17:29,880 --> 00:17:32,548 nerdiest sorority on campus. 220 00:17:32,550 --> 00:17:35,850 We are actually the only sorority or fraternity, Maddie 221 00:17:35,852 --> 00:17:38,320 since Rose petitioned to start a chapter. 222 00:17:38,322 --> 00:17:41,656 Relationships are the key to a successful career. 223 00:17:41,658 --> 00:17:44,359 If you are in a good sorority you will have contacts 224 00:17:44,361 --> 00:17:45,828 anywhere you apply for a job. 225 00:17:45,830 --> 00:17:47,663 Hey, Rose? 226 00:17:47,665 --> 00:17:49,298 What's this for? 227 00:17:49,300 --> 00:17:51,233 The golden trowel? 228 00:17:51,235 --> 00:17:53,735 I got that for building yurts out of... 229 00:17:53,737 --> 00:17:56,806 Look, can we stop talking about work for five minutes? 230 00:17:56,808 --> 00:18:00,909 I wanna learn more about our new friend, Lila. 231 00:18:00,911 --> 00:18:01,778 Yeah. 232 00:18:01,780 --> 00:18:04,446 I'm sure this can't be easy for you. 233 00:18:04,448 --> 00:18:05,714 Leaving all your friends at your other school 234 00:18:05,716 --> 00:18:07,716 to hang with some strangers in the dark. 235 00:18:07,718 --> 00:18:10,453 Um, actually I lived at home and commuted 236 00:18:10,455 --> 00:18:12,722 so I didn't know that many people. 237 00:18:12,724 --> 00:18:14,956 But you had some friends. 238 00:18:14,958 --> 00:18:16,024 No. 239 00:18:16,026 --> 00:18:18,793 Um, I spent most of my time taking care of my mom. 240 00:18:18,795 --> 00:18:19,627 What was wrong with her? 241 00:18:19,629 --> 00:18:21,731 Maybe she doesn't wanna talk about it. 242 00:18:21,733 --> 00:18:23,566 No, it's ok. 243 00:18:23,568 --> 00:18:25,867 It's what people do, right? 244 00:18:25,869 --> 00:18:29,805 Um, she had some mental health issues. 245 00:18:29,807 --> 00:18:31,906 She thought that monsters were always trying to get her 246 00:18:31,908 --> 00:18:35,011 so she never left the house. 247 00:18:35,013 --> 00:18:36,948 And then she got cancer. 248 00:18:42,786 --> 00:18:45,856 I'm sorry, I shouldn't have said all that. 249 00:18:48,392 --> 00:18:52,794 Well, I think I'm gonna get another beer. 250 00:18:52,796 --> 00:18:53,628 Anyone want anything? 251 00:18:53,630 --> 00:18:54,763 I'll help you. 252 00:18:54,765 --> 00:18:55,697 I got it. 253 00:18:55,699 --> 00:18:57,599 I'll help anyway. 254 00:18:57,601 --> 00:18:59,402 Ugh. 255 00:18:59,404 --> 00:19:02,771 I love how she's all pretending she's not gonna screw him later. 256 00:19:02,773 --> 00:19:05,941 Looks like I'm sleeping in your room, ladies. 257 00:19:05,943 --> 00:19:09,979 As long as they're up at 6:00 I don't care what they do. 258 00:19:09,981 --> 00:19:12,615 Lila, I need you on the rainwater barrels tomorrow. 259 00:19:12,617 --> 00:19:13,382 Sure. 260 00:19:13,384 --> 00:19:14,649 I can help you. 261 00:19:14,651 --> 00:19:16,085 Thanks. 262 00:19:16,087 --> 00:19:18,087 Careful, Matt. 263 00:19:18,089 --> 00:19:19,789 Sounds like Lila's mother was crazy 264 00:19:19,791 --> 00:19:22,327 and that shit's hereditary. 265 00:19:23,494 --> 00:19:29,098 She wasn't... she couldn't... that wasn't very nice. 266 00:19:29,100 --> 00:19:30,665 I think I'm gonna go to bed. 267 00:19:30,667 --> 00:19:31,200 I'm just kidding, Lila. 268 00:19:31,202 --> 00:19:32,702 No, really. It's ok. 269 00:19:32,704 --> 00:19:34,703 I'm just tired. 270 00:19:34,705 --> 00:19:36,742 Well, goodnight. 271 00:19:38,842 --> 00:19:41,545 Is it just me or is she a little weird? 272 00:19:43,513 --> 00:19:44,916 Crap. 273 00:19:53,791 --> 00:19:56,358 Only you could make cleaning look so filthy. 274 00:19:56,360 --> 00:19:57,693 Stop it. 275 00:19:57,695 --> 00:19:59,965 I'm trying to clean. 276 00:20:03,967 --> 00:20:09,006 Being super clever won't get you anywhere. 277 00:22:52,736 --> 00:22:54,939 Hello? 278 00:23:04,282 --> 00:23:05,884 Oh, no. 279 00:23:48,693 --> 00:23:49,258 Shit! 280 00:23:49,260 --> 00:23:50,192 Oh my god! 281 00:23:50,194 --> 00:23:51,092 Shit! Shit! 282 00:23:51,094 --> 00:23:52,728 This is gonna set us back half a day! 283 00:23:52,730 --> 00:23:53,928 No, no, no, it's ok, it's ok. 284 00:23:53,930 --> 00:23:56,799 Um... I think I got it. 285 00:23:56,801 --> 00:23:57,599 Well, it doesn't matter! 286 00:23:57,601 --> 00:23:58,867 Look at all this water! 287 00:23:58,869 --> 00:24:01,803 Um, ok, well if you let me have the well pump for a couple hours 288 00:24:01,805 --> 00:24:04,772 I can use it to drain the water in here. 289 00:24:04,774 --> 00:24:05,741 Really? 290 00:24:05,743 --> 00:24:07,842 Yeah, really. 291 00:24:07,844 --> 00:24:10,078 Thanks. 292 00:24:10,080 --> 00:24:11,680 Of course. 293 00:24:11,682 --> 00:24:13,248 I spent so much time taking care of my mother 294 00:24:13,250 --> 00:24:15,818 that I got pretty good at problem solving. 295 00:24:15,820 --> 00:24:17,819 Clearly. 296 00:24:17,821 --> 00:24:20,289 But, helpful, friendly hint: 297 00:24:20,291 --> 00:24:23,261 maybe don't mention your mother so much. 298 00:24:25,862 --> 00:24:27,296 What are those? 299 00:24:27,298 --> 00:24:29,865 Meredith likes to juice the fruit and vegetables 300 00:24:29,867 --> 00:24:31,200 from the garden. 301 00:24:31,202 --> 00:24:32,167 Wow. 302 00:24:32,169 --> 00:24:34,837 I had no idea she was so health conscious. 303 00:24:34,839 --> 00:24:35,838 Please. 304 00:24:35,840 --> 00:24:37,405 She infuses them all with vodka. 305 00:24:54,692 --> 00:24:57,925 I love the smell of me gold in the morning. 306 00:25:05,936 --> 00:25:08,337 Oh, actually you're supposed to drill it straight down, 307 00:25:08,339 --> 00:25:09,771 otherwise it might get loose. 308 00:25:09,773 --> 00:25:11,040 It's fine to do it this way. 309 00:25:11,042 --> 00:25:13,408 I've done it before. 310 00:25:13,410 --> 00:25:15,810 Me too, and I'm telling you if you- 311 00:25:15,812 --> 00:25:18,047 I knew you were gonna get weird if we had sex again. 312 00:25:18,049 --> 00:25:18,981 Woah! 313 00:25:18,983 --> 00:25:20,182 Woah. 314 00:25:20,184 --> 00:25:22,350 First of all, you hit on me, remember? 315 00:25:22,352 --> 00:25:24,752 And second of all, this is so not about that. 316 00:25:24,754 --> 00:25:27,356 You're literally just putting it in wrong. 317 00:25:27,358 --> 00:25:28,726 Or... 318 00:25:30,828 --> 00:25:32,631 you're being weird. 319 00:25:33,997 --> 00:25:36,231 You know what, you ruined it. 320 00:25:36,233 --> 00:25:38,332 We're not having sex again. 321 00:25:38,334 --> 00:25:39,336 God. 322 00:26:03,761 --> 00:26:04,763 Boo! 323 00:26:08,131 --> 00:26:09,298 Mer? 324 00:26:09,300 --> 00:26:10,301 Yeah? 325 00:26:12,102 --> 00:26:14,069 Are you ok? 326 00:26:14,071 --> 00:26:16,805 Yep. Peachy. 327 00:26:16,807 --> 00:26:19,174 Are you still in your pyjamas? 328 00:26:19,176 --> 00:26:20,776 Yep. 329 00:26:20,778 --> 00:26:21,644 Jesus, Mer! 330 00:26:21,646 --> 00:26:22,877 What is the point of you being here 331 00:26:22,879 --> 00:26:24,346 if you're not gonna participate? 332 00:26:24,348 --> 00:26:26,949 Do you even care about what we're doing here? 333 00:26:26,951 --> 00:26:28,416 Yes, I care. 334 00:26:28,418 --> 00:26:30,485 I care more about these plants than any of the a-holes 335 00:26:30,487 --> 00:26:31,953 around here. 336 00:26:31,955 --> 00:26:32,988 Really? 337 00:26:32,990 --> 00:26:35,290 A plant has one job, Rose. 338 00:26:35,292 --> 00:26:37,158 It does it really well. 339 00:26:37,160 --> 00:26:39,494 The right plant in the right place won't only thrive 340 00:26:39,496 --> 00:26:43,898 for itself it helps the world around it thrive. 341 00:26:43,900 --> 00:26:45,867 That was kind of lovely. 342 00:26:45,869 --> 00:26:50,305 Also, you can ferment almost any plant to make alcohol. 343 00:27:07,390 --> 00:27:08,993 Hello? 344 00:27:14,197 --> 00:27:16,063 Ok guys, very funny. 345 00:27:16,065 --> 00:27:18,335 Joke's on the new girl. 346 00:27:20,071 --> 00:27:24,005 Uh, sorry, I uh, I-I came to see if you needed help. 347 00:27:24,007 --> 00:27:24,807 Oh, yeah, yeah. 348 00:27:24,809 --> 00:27:25,907 Thank you. 349 00:27:25,909 --> 00:27:27,909 Were you just banging on the cistern? 350 00:27:27,911 --> 00:27:29,144 I don't even know what that means. 351 00:27:29,146 --> 00:27:30,078 Cis... 352 00:27:30,080 --> 00:27:31,245 Right, uh, sorry. 353 00:27:31,247 --> 00:27:32,047 The-this thing. 354 00:27:32,049 --> 00:27:33,382 The water barrel. 355 00:27:33,384 --> 00:27:34,385 Uh, no. 356 00:27:35,820 --> 00:27:38,255 Hold on, I got an idea. 357 00:27:56,940 --> 00:27:59,074 With no gold these 25 years. 358 00:27:59,076 --> 00:28:01,880 I've lost me knack. 359 00:28:04,581 --> 00:28:08,282 But time and a fresh killing should help bring it back! 360 00:28:11,054 --> 00:28:12,287 I'm the least handy person. 361 00:28:12,289 --> 00:28:16,992 I am good with a camera, but don't ask me to fix your sink. 362 00:28:16,994 --> 00:28:20,328 That's ok, I can fix my own sink. 363 00:28:20,330 --> 00:28:22,897 So is that why you wanted to be a camera person? 364 00:28:22,899 --> 00:28:26,134 Whoa, filmmaker, way different but uh... 365 00:28:26,136 --> 00:28:29,637 yeah, you know, these days you have to do it all like 366 00:28:29,639 --> 00:28:33,575 Cassevetes or Rodriguez. 367 00:28:33,577 --> 00:28:36,244 Maybe I can film an interview with you later 368 00:28:36,246 --> 00:28:38,079 for the documentary 369 00:28:38,081 --> 00:28:41,582 No, no, I don't have anything interesting left to say. 370 00:28:41,584 --> 00:28:44,086 You pretty much heard it all last night. 371 00:28:44,088 --> 00:28:46,488 Friendly shut-in. 372 00:28:46,490 --> 00:28:48,456 So you know, my mom actually used to live... 373 00:28:48,458 --> 00:28:50,093 Ahhhh!!!! 374 00:28:51,628 --> 00:28:53,228 Why are you here? 375 00:28:53,230 --> 00:28:57,965 Oh, I'm sorry, we don't have to do the interview if... 376 00:28:57,967 --> 00:29:04,306 No, no sorry, I just thought I saw the taxi guy, but dead. 377 00:29:04,308 --> 00:29:07,075 I don't know why I just said that. 378 00:29:07,077 --> 00:29:08,944 It's fine. 379 00:29:08,946 --> 00:29:10,345 I should probably get some last-minute footage 380 00:29:10,347 --> 00:29:12,317 before it gets too dark. 381 00:29:16,654 --> 00:29:18,156 Way to go, Lila. 382 00:29:23,927 --> 00:29:25,260 Anything? 383 00:29:25,262 --> 00:29:27,229 It's working! 384 00:29:27,231 --> 00:29:28,629 We have power! 385 00:29:28,631 --> 00:29:30,499 Well, then it's time to celebrate. 386 00:29:30,501 --> 00:29:31,502 Yes! 387 00:29:41,712 --> 00:29:43,615 Katie, come on! 388 00:30:12,076 --> 00:30:13,511 Ahhhh!!!! 389 00:30:14,712 --> 00:30:15,980 Meow! 390 00:30:18,549 --> 00:30:19,584 Meow! 391 00:30:31,094 --> 00:30:31,693 Help! 392 00:30:31,695 --> 00:30:33,395 Help me!!!! 393 00:31:00,523 --> 00:31:02,691 Neither snow, nor rain, nor heat, 394 00:31:02,693 --> 00:31:07,498 nor bloom of light can stop a leprechaun from a kill. 395 00:31:09,065 --> 00:31:11,168 What is this? 396 00:31:20,343 --> 00:31:21,576 All better. 397 00:31:21,578 --> 00:31:23,681 Hee hee hee! 398 00:31:27,818 --> 00:31:29,451 Killing is the key to my health 399 00:31:29,453 --> 00:31:31,622 and helps me in finding my wealth. 400 00:32:15,465 --> 00:32:16,231 Oh, that is awful! 401 00:32:16,233 --> 00:32:17,765 That is so awful! 402 00:32:17,767 --> 00:32:18,799 Are you ok? 403 00:32:18,801 --> 00:32:19,835 Yeah, yeah, I'm fine. 404 00:32:19,837 --> 00:32:21,470 The hot water just ran out. 405 00:32:21,472 --> 00:32:24,341 Don't tell Rose, she's gonna flip. 406 00:32:26,743 --> 00:32:28,812 Eh, for SnapChat! 407 00:32:54,804 --> 00:32:57,705 I love having internet again! 408 00:32:57,707 --> 00:32:59,374 See, visually I was going for like, 409 00:32:59,376 --> 00:33:02,777 a David Lean thing here, making the landscape the protagonist. 410 00:33:02,779 --> 00:33:03,677 Oh, whatever. 411 00:33:03,679 --> 00:33:05,746 All that moving is making me nauseous. 412 00:33:05,748 --> 00:33:08,817 Babe, I think the shots you did are making you nauseous. 413 00:33:08,819 --> 00:33:12,154 Andy, is that you peeing in the back yard? 414 00:33:12,156 --> 00:33:12,954 What? 415 00:33:12,956 --> 00:33:15,757 I thought the john wasn't working. 416 00:33:15,759 --> 00:33:17,725 Ugh, you're such an idiot. 417 00:33:17,727 --> 00:33:19,793 Wow, Matt, this looks so cool. 418 00:33:19,795 --> 00:33:23,165 Oh, thanks. 419 00:33:23,167 --> 00:33:26,270 Weird? What is that, a rabbit? 420 00:33:26,802 --> 00:33:27,801 God. 421 00:33:27,803 --> 00:33:29,838 Rabbits will eat through the garden in an hour. 422 00:33:29,840 --> 00:33:32,741 This is literally the worst thing that can happen right now. 423 00:33:37,781 --> 00:33:38,446 What is this? 424 00:33:38,448 --> 00:33:40,915 This wasn't on my play list. 425 00:33:40,917 --> 00:33:43,284 I should put a temporary fence around the garden. 426 00:33:43,286 --> 00:33:44,886 Matt, we should pull up our mattresses. 427 00:33:44,888 --> 00:33:45,953 Sure thing, man. 428 00:33:45,955 --> 00:33:46,922 Mmm, no. 429 00:33:46,924 --> 00:33:48,123 I don't know. 430 00:33:48,125 --> 00:33:49,258 I didn't have the right sized fuses for the circuit box. 431 00:33:49,260 --> 00:33:51,393 I don't think it can handle that much power at once. 432 00:33:51,395 --> 00:33:52,793 If you want me to sleep with you again 433 00:33:52,795 --> 00:33:55,329 you don't have to make up excuses, ok? 434 00:33:55,331 --> 00:33:58,599 Just say so. 435 00:33:58,601 --> 00:34:00,335 God, I hate you. 436 00:34:00,337 --> 00:34:02,173 Ugh. 437 00:34:03,840 --> 00:34:04,840 She wants me. 438 00:34:07,644 --> 00:34:10,212 Ok, well, um, I actually have portable speakers 439 00:34:10,214 --> 00:34:12,849 that we could just plug my phone into, no problem. 440 00:34:16,719 --> 00:34:17,654 Ugh. 441 00:34:18,522 --> 00:34:21,956 I hate it when people try too hard. 442 00:34:21,958 --> 00:34:23,324 Now we'll probably be stuck listening 443 00:34:23,326 --> 00:34:26,563 to the Wicked soundtrack all night. 444 00:34:27,464 --> 00:34:28,632 Ok... 445 00:35:23,786 --> 00:35:28,790 Your bear isn't the only animal on the endangered list, love. 446 00:35:28,792 --> 00:35:31,293 This can't be real. 447 00:35:31,295 --> 00:35:35,396 Do I look like a figment of imagination to you? 448 00:35:35,398 --> 00:35:36,933 Ahhhh!!!! 449 00:35:44,308 --> 00:35:45,072 Fruity. 450 00:35:45,074 --> 00:35:46,608 And full-bodied. 451 00:35:46,610 --> 00:35:49,376 With hints of your mother. 452 00:35:49,378 --> 00:35:54,581 You're the thing my mom always said was real. 453 00:35:54,583 --> 00:35:56,083 She wasn't crazy. 454 00:35:56,085 --> 00:35:58,320 Crazy to think she could get rid of me forever. 455 00:35:58,322 --> 00:35:59,788 Her and her friends tried. 456 00:35:59,790 --> 00:36:03,692 They watched me melt and threw me down the well to rot! 457 00:36:03,694 --> 00:36:06,761 But if you leave a piece of a leprechaun intact, 458 00:36:06,763 --> 00:36:09,730 you haven't killed the leprechaun. 459 00:36:09,732 --> 00:36:14,636 And thanks to this piece of gold taken from my friend's bowels 460 00:36:14,638 --> 00:36:19,677 I was able to reform at my discretion. 461 00:36:21,978 --> 00:36:24,813 Now, I want the rest of it. 462 00:36:24,815 --> 00:36:26,514 Give it to me. 463 00:36:26,516 --> 00:36:29,854 I don't know anything about your gold. 464 00:36:30,721 --> 00:36:32,987 Then what's hanging around that pretty neck of yours- 465 00:36:32,989 --> 00:36:34,958 Ahhhhh!!!!! 466 00:36:37,027 --> 00:36:39,626 What kind of trick is this?! 467 00:36:39,628 --> 00:36:41,795 It's not a trick. 468 00:36:41,797 --> 00:36:42,864 My mom gave it to me. 469 00:36:42,866 --> 00:36:44,132 She said it would protect me. 470 00:36:44,134 --> 00:36:45,800 It looks as real as me gold. 471 00:36:45,802 --> 00:36:47,738 Now what did you do with it? 472 00:36:55,478 --> 00:36:56,313 Andy! 473 00:36:59,583 --> 00:37:01,952 Katie's never gonna let me hear the end of this. 474 00:37:03,487 --> 00:37:04,985 I told you this was gonna happen. 475 00:37:04,987 --> 00:37:06,688 I got the fuses you told me to. 476 00:37:06,690 --> 00:37:08,056 But... 477 00:37:08,891 --> 00:37:10,558 You know what? 478 00:37:10,560 --> 00:37:12,630 I don't care. 479 00:37:15,398 --> 00:37:18,368 Well, this party sucks. 480 00:37:21,737 --> 00:37:24,172 Way to go, dude. 481 00:37:24,174 --> 00:37:28,012 Oh, go film the damn stars, Scorsese. 482 00:37:45,462 --> 00:37:49,530 Good evening, ladies and gentlemen. 483 00:37:49,532 --> 00:37:50,534 Welcome to... 484 00:37:53,636 --> 00:37:55,805 Lila! 485 00:38:02,712 --> 00:38:04,547 I'm here for you, lass. 486 00:38:05,449 --> 00:38:07,982 Or am I here? 487 00:38:10,987 --> 00:38:12,853 Lila, are you ok? 488 00:38:12,855 --> 00:38:13,987 Matt! 489 00:38:13,989 --> 00:38:14,688 Forget that hack. 490 00:38:14,690 --> 00:38:16,023 I saw you in the shower. 491 00:38:16,025 --> 00:38:19,994 You've got boobs of tal... I mean, oodles of talent. 492 00:38:19,996 --> 00:38:22,663 I'll get all your best angles. 493 00:38:22,665 --> 00:38:24,799 Oh, you're disgusting. 494 00:38:24,801 --> 00:38:27,705 But in a sexy way, right? 495 00:38:34,643 --> 00:38:35,809 Oh, gross. 496 00:38:35,811 --> 00:38:37,011 You give great head. 497 00:38:37,013 --> 00:38:39,848 Lila? You ok? 498 00:38:39,850 --> 00:38:41,683 I'll be right there, Matty. 499 00:38:41,685 --> 00:38:43,154 Wait, no! 500 00:39:03,739 --> 00:39:04,771 Are you ok? 501 00:39:04,773 --> 00:39:05,239 Yeah. 502 00:39:05,241 --> 00:39:06,541 Wait, wait. 503 00:39:06,543 --> 00:39:07,509 Did you see it? 504 00:39:07,511 --> 00:39:09,110 Something ran past me and knocked me down. 505 00:39:09,112 --> 00:39:11,512 Like an animal or something. 506 00:39:11,514 --> 00:39:12,746 I caught it on my camera. 507 00:39:12,748 --> 00:39:14,148 No, that wasn't an animal, ok? 508 00:39:14,150 --> 00:39:16,550 It was-it was... 509 00:39:16,552 --> 00:39:17,918 look, we need to get out of the house. 510 00:39:17,920 --> 00:39:19,753 I'm sure we can set traps in the morning. 511 00:39:19,755 --> 00:39:21,221 It's not exactly the end of the world- 512 00:39:21,223 --> 00:39:22,690 No, it is kind of the end. 513 00:39:22,692 --> 00:39:26,694 We seriously need to go! 514 00:39:26,696 --> 00:39:27,561 Um... 515 00:39:27,563 --> 00:39:30,197 Look, I'm not crazy, ok? 516 00:39:30,199 --> 00:39:31,833 But how would you know that? 517 00:39:31,835 --> 00:39:33,233 You don't know me. 518 00:39:33,235 --> 00:39:35,869 None of you know me so of course you think that I'm crazy 519 00:39:35,871 --> 00:39:38,105 just like everyone thought my mother was crazy 520 00:39:38,107 --> 00:39:42,110 and Rose told me not to talk about my mom too much. 521 00:39:42,112 --> 00:39:43,914 We are all so screwed. 522 00:39:47,750 --> 00:39:50,284 Where is everyone? 523 00:39:50,286 --> 00:39:52,253 I don't know. 524 00:39:52,255 --> 00:39:53,858 We need to find them. 525 00:40:23,052 --> 00:40:25,889 God. What an asshole. 526 00:40:36,266 --> 00:40:37,331 Your face. 527 00:40:37,333 --> 00:40:38,400 God! 528 00:40:38,402 --> 00:40:40,335 Why do you have to be such a jerk all the time? 529 00:40:40,337 --> 00:40:42,770 What's wrong? 530 00:40:42,772 --> 00:40:45,607 Hmm? 531 00:40:45,609 --> 00:40:48,009 I think there's another box of fuses in the barn. 532 00:40:48,011 --> 00:40:50,878 If we don't turn everything on at once 533 00:40:50,880 --> 00:40:52,779 I think we can get the lights working again. 534 00:40:52,781 --> 00:40:55,083 Aren't you the smarty pants? 535 00:40:55,085 --> 00:40:56,083 Stop it. 536 00:40:56,085 --> 00:40:57,652 Hmm? 537 00:40:57,654 --> 00:41:01,154 I am not. 538 00:41:01,156 --> 00:41:03,726 I'm not gonna keep doing this. 539 00:41:11,935 --> 00:41:14,835 There once was a lass in college, 540 00:41:14,837 --> 00:41:18,005 Who studied the spirits for knowledge, 541 00:41:18,007 --> 00:41:21,742 She laid hard with the devil, To rise up a great level, 542 00:41:21,744 --> 00:41:25,248 But no one begrudged her the mileage. 543 00:41:33,288 --> 00:41:35,790 A golden shower. 544 00:41:35,792 --> 00:41:37,858 I don't care what the others say about you. 545 00:41:37,860 --> 00:41:40,360 You're a keeper. 546 00:41:40,362 --> 00:41:41,462 What do they say? 547 00:41:41,464 --> 00:41:50,038 You know... I got a glad eye for a fellow tosspot. 548 00:41:50,040 --> 00:41:52,773 I think I'm having alcohol hallucinations. 549 00:41:52,775 --> 00:41:54,875 Don't be selling yourself short. 550 00:41:54,877 --> 00:41:56,779 Short? 551 00:42:05,822 --> 00:42:08,790 A walkman and a camera all in one. 552 00:42:08,792 --> 00:42:10,891 Impressive. 553 00:42:10,893 --> 00:42:13,761 What's a walkman? 554 00:42:13,763 --> 00:42:14,962 Forget it. 555 00:42:14,964 --> 00:42:17,431 I'm looking for something and if you tell me where it is 556 00:42:17,433 --> 00:42:20,268 I won't rip you to shreds. 557 00:42:20,270 --> 00:42:21,902 What're you looking for? 558 00:42:21,904 --> 00:42:27,644 Come a little closer and I'll tell you. 559 00:42:28,777 --> 00:42:30,210 Katie? 560 00:42:30,212 --> 00:42:32,246 Oh, Rose. 561 00:42:32,248 --> 00:42:34,215 Do not tell me something else is wrong. 562 00:42:34,217 --> 00:42:35,882 I filmed an animal in the house. 563 00:42:35,884 --> 00:42:37,217 It's inside? 564 00:42:37,219 --> 00:42:39,487 Everyone needs to close the doors when they go. 565 00:42:39,489 --> 00:42:41,255 Ok, it is not an animal. 566 00:42:41,257 --> 00:42:43,925 It's a leprechaun. 567 00:42:43,927 --> 00:42:45,759 So, no animal? 568 00:42:45,761 --> 00:42:47,862 Ok, I am going to try to explain this calmly 569 00:42:47,864 --> 00:42:50,931 so that you both can see that this is real. 570 00:42:50,933 --> 00:42:53,000 I went to get my speakers and the leprechaun was wearing 571 00:42:53,002 --> 00:42:54,869 my bear's head and it- 572 00:42:54,871 --> 00:42:56,770 it attacked me and then it ran off 573 00:42:56,772 --> 00:42:59,407 when all the lights went out. 574 00:42:59,409 --> 00:43:00,208 Thank god. 575 00:43:00,210 --> 00:43:02,342 Not for you, Lila, for the house. 576 00:43:02,344 --> 00:43:04,411 Oh, for you that sounds... 577 00:43:04,413 --> 00:43:07,447 mental illness is a really unfortunate problem. 578 00:43:07,449 --> 00:43:10,150 Maybe she hit her head. 579 00:43:10,152 --> 00:43:12,453 There is a deranged dwarf obsessed with money 580 00:43:12,455 --> 00:43:13,320 in the kitchen! 581 00:43:13,322 --> 00:43:14,322 What? 582 00:43:14,324 --> 00:43:15,822 Yeah, I got away before he could do anything. 583 00:43:15,824 --> 00:43:16,824 See? That's him. 584 00:43:16,826 --> 00:43:18,058 I told you. 585 00:43:18,060 --> 00:43:20,427 It could be a crackhead who got a hold of the wrong stuff. 586 00:43:20,429 --> 00:43:21,762 It's a leprechaun! 587 00:43:21,764 --> 00:43:22,797 How did you get that? 588 00:43:22,799 --> 00:43:25,233 Guys, I always thought that my mom was sick, ok? 589 00:43:25,235 --> 00:43:27,501 I mean, the strange things that she used to say. 590 00:43:27,503 --> 00:43:28,969 That he would murder anyone for his gold. 591 00:43:28,971 --> 00:43:30,804 Yeah, well, maybe we shouldn't take stock 592 00:43:30,806 --> 00:43:32,840 in the rantings of a crazy person. 593 00:43:32,842 --> 00:43:35,476 She wasn't. 594 00:43:35,478 --> 00:43:36,610 Ok? 595 00:43:36,612 --> 00:43:39,846 I mean, I always thought, but... you know, she wasn't. 596 00:43:39,848 --> 00:43:41,282 Katie and Andy are out back. 597 00:43:41,284 --> 00:43:43,287 We can't leave them. 598 00:43:44,087 --> 00:43:45,286 Guys. 599 00:43:45,288 --> 00:43:48,859 Guys, I really don't think this is a good- 600 00:43:51,326 --> 00:43:53,730 I gotta go take a leak. 601 00:43:54,429 --> 00:43:58,034 No, no, no, no, that's latex which isn't biodegrade... 602 00:44:00,804 --> 00:44:04,441 I make such bad choices. 603 00:44:08,844 --> 00:44:09,811 Come on, Katie. 604 00:44:09,813 --> 00:44:14,148 I don't wanna have another talk right now, ok? 605 00:44:14,150 --> 00:44:16,951 My sentiments exactly. 606 00:44:16,953 --> 00:44:19,020 The ladies always want to ruin the moment. 607 00:44:19,022 --> 00:44:22,155 That's why I'm fond of tearing out their tongues. 608 00:44:22,157 --> 00:44:23,523 What the hell are you? 609 00:44:23,525 --> 00:44:27,962 I'm a leprechaun and I've come to get me gold back. 610 00:44:27,964 --> 00:44:29,596 You wouldn't know anything about that now, would you? 611 00:44:29,598 --> 00:44:30,801 Dude. 612 00:44:33,969 --> 00:44:35,772 You and me. 613 00:44:41,411 --> 00:44:43,376 I've given you something. 614 00:44:43,378 --> 00:44:45,179 Now I want what was stolen of mine. 615 00:44:45,181 --> 00:44:47,348 I have no idea what you're talking about. 616 00:44:47,350 --> 00:44:52,587 Let me put it in a way you'll understand. 617 00:44:52,589 --> 00:44:56,090 Tit for tat! 618 00:45:21,516 --> 00:45:22,315 It got me! 619 00:45:25,487 --> 00:45:28,225 My bad, it was just a piece of hemp grass from the... 620 00:45:30,560 --> 00:45:32,262 Shit. 621 00:45:42,505 --> 00:45:44,141 What's happening? 622 00:45:49,478 --> 00:45:50,480 It's him. 623 00:45:54,984 --> 00:45:56,317 He's shorter in person. 624 00:45:56,319 --> 00:45:58,953 Is that all you got, you micro freak? 625 00:45:58,955 --> 00:46:01,655 I'll admit, without me gold I'm not in top form, 626 00:46:01,657 --> 00:46:06,393 but I, unlike you, still know how to perform. 627 00:46:07,230 --> 00:46:08,228 I'll stomp your ass! 628 00:46:08,230 --> 00:46:09,230 Andy, just let it go! 629 00:46:09,232 --> 00:46:10,634 Get out of here! 630 00:46:13,002 --> 00:46:15,138 Shut up, Katie, I know what I'm doing! 631 00:46:23,212 --> 00:46:24,915 Ahhhhh!!!!! 632 00:46:35,058 --> 00:46:36,257 One for Andy. 633 00:46:36,259 --> 00:46:41,898 Actually it's one for me and two of... 634 00:47:16,632 --> 00:47:17,998 I don't have the key on me! 635 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 It must be in my room! 636 00:47:19,002 --> 00:47:19,699 Are you sure? 637 00:47:19,701 --> 00:47:20,601 Yes, I'm sure! 638 00:47:20,603 --> 00:47:22,603 Do you think Andy's dead? 639 00:47:22,605 --> 00:47:23,770 I mean, I don't think he was split 640 00:47:23,772 --> 00:47:26,773 down the cardinal plane but he... 641 00:47:26,775 --> 00:47:28,708 Oh my god, he's dead! 642 00:47:28,710 --> 00:47:29,777 Oh my god! 643 00:47:29,779 --> 00:47:31,779 Why can't we just run? 644 00:47:31,781 --> 00:47:33,646 We-we can get as far away as possible. 645 00:47:33,648 --> 00:47:36,085 Wait, did we lose Rose? 646 00:47:56,739 --> 00:47:58,342 Hello? 647 00:48:11,654 --> 00:48:12,652 Ah! 648 00:48:26,402 --> 00:48:28,138 Heel! Heel! Heel! 649 00:48:30,572 --> 00:48:33,076 That's not exactly what I meant. 650 00:48:36,578 --> 00:48:39,179 You vile troll! 651 00:48:39,181 --> 00:48:45,152 Troll? Now, that's just offensive. 652 00:48:45,154 --> 00:48:47,387 Now why would she go and do that? 653 00:48:47,389 --> 00:48:51,324 You can't leave perfectly good shoes just lying about 654 00:48:51,326 --> 00:48:53,796 without a care! 655 00:49:02,772 --> 00:49:04,737 Maybe he ate her. 656 00:49:04,739 --> 00:49:05,639 No, no, no, no. 657 00:49:05,641 --> 00:49:07,373 I- I don't think that he's a cannibal. 658 00:49:07,375 --> 00:49:09,375 Well, he could be a cannibal, I mean... 659 00:49:09,377 --> 00:49:11,378 No one cares, Matt! 660 00:49:11,380 --> 00:49:13,213 No, he seems a little too refined, though. 661 00:49:13,215 --> 00:49:15,416 I mean, he wears that frikken' jaunty hat! 662 00:49:15,418 --> 00:49:16,787 We have to go back for her! 663 00:49:19,322 --> 00:49:20,387 What? 664 00:49:20,389 --> 00:49:21,554 Ok. 665 00:49:21,556 --> 00:49:23,657 Babe, don't be mad, ok? 666 00:49:23,659 --> 00:49:24,791 It's the right thing to do. 667 00:49:24,793 --> 00:49:30,563 It's just, it's a little surprising coming from you. 668 00:49:30,565 --> 00:49:34,601 So we're just gonna go in like it-like it's nothing? 669 00:49:34,603 --> 00:49:35,302 Look. 670 00:49:35,304 --> 00:49:39,440 We are a bunch of smart women. 671 00:49:39,442 --> 00:49:41,541 Matt, you seem smart, too. 672 00:49:41,543 --> 00:49:42,610 Ok, we can do this. 673 00:49:42,612 --> 00:49:45,615 We can totally figure this out, right? 674 00:49:47,616 --> 00:49:49,252 Right? 675 00:49:57,259 --> 00:50:00,663 Probably doing fashion a favour killing that one. 676 00:50:19,781 --> 00:50:22,284 They should be on my desk. 677 00:50:50,947 --> 00:50:51,744 He's gone. 678 00:50:51,746 --> 00:50:53,350 Come on. 679 00:50:54,449 --> 00:50:55,886 Do you see a mouse? 680 00:50:59,788 --> 00:51:02,690 Ok. 681 00:51:02,692 --> 00:51:05,695 Shh. 682 00:51:07,763 --> 00:51:09,362 Shh! 683 00:51:10,632 --> 00:51:11,799 Shh! 684 00:51:11,801 --> 00:51:13,400 Why would you do that? 685 00:51:13,402 --> 00:51:15,668 I was trying to quietly get your attention! 686 00:51:15,670 --> 00:51:17,770 Mission not accomplished! 687 00:51:17,772 --> 00:51:19,639 What're you doing here, anyway? 688 00:51:19,641 --> 00:51:22,342 I needed something. 689 00:51:22,344 --> 00:51:23,311 Where's the lawn gnome? 690 00:51:23,313 --> 00:51:24,945 We lost him, but we gotta get to the car. 691 00:51:24,947 --> 00:51:26,346 But the house? 692 00:51:26,348 --> 00:51:29,349 Everything I've... we've worked for, 693 00:51:29,351 --> 00:51:31,351 we can't just leave it! 694 00:51:31,353 --> 00:51:33,987 It's time to start making some smart choices, Rose! 695 00:51:33,989 --> 00:51:38,259 You can't save the world if you're dead, ok? 696 00:51:38,261 --> 00:51:39,293 Come on, let's get to the car. 697 00:51:39,295 --> 00:51:41,197 Meredith will have to get the keys. 698 00:51:48,804 --> 00:51:49,802 Shit! 699 00:51:49,804 --> 00:51:50,804 He's coming through the back. 700 00:51:50,806 --> 00:51:51,871 Wait, what? 701 00:51:51,873 --> 00:51:52,672 No, no, no. 702 00:51:52,674 --> 00:51:53,706 Are you sure? 703 00:51:53,708 --> 00:51:54,942 Yeah, look. 704 00:51:54,944 --> 00:51:56,744 He's too close, we're not gonna make it without him seeing us. 705 00:51:56,746 --> 00:51:58,811 We should hide in the basement, wait 'til he passes, 706 00:51:58,813 --> 00:51:59,779 then book it to the car. 707 00:51:59,781 --> 00:52:00,648 Wait, what? 708 00:52:00,650 --> 00:52:01,748 No, no, no. 709 00:52:01,750 --> 00:52:03,750 Meredith, I think this could be a really bad idea, ok? 710 00:52:03,752 --> 00:52:05,719 I mean, I mean, we could get trapped in there. 711 00:52:05,721 --> 00:52:06,954 Will you trust me? 712 00:52:06,956 --> 00:52:09,392 We're sorority sisters. 713 00:52:10,458 --> 00:52:11,962 And friends. 714 00:52:18,734 --> 00:52:19,766 No, no, no. 715 00:52:19,768 --> 00:52:20,634 Meredith? 716 00:52:20,636 --> 00:52:21,768 Meredith! 717 00:52:21,770 --> 00:52:22,802 Come on, what're you doing? 718 00:52:22,804 --> 00:52:23,804 Let me out! 719 00:52:23,806 --> 00:52:25,438 He just wants his gold, Lila. 720 00:52:25,440 --> 00:52:26,739 Give it to him and I'm sure you'll be fine. 721 00:52:26,741 --> 00:52:28,574 No, no, no, Meredith, Meredith, 722 00:52:28,576 --> 00:52:30,411 I don't think that's how he works, ok? 723 00:52:30,413 --> 00:52:33,614 I mean, you-you saw what he did to Andy, alright? 724 00:52:33,616 --> 00:52:34,648 You can't trust him. 725 00:52:34,650 --> 00:52:35,949 Come on, you don't know him. 726 00:52:35,951 --> 00:52:37,817 I don't know you, either. 727 00:52:37,819 --> 00:52:38,786 None of us do. 728 00:52:38,788 --> 00:52:39,786 No, no, no! 729 00:52:39,788 --> 00:52:41,621 Come on! 730 00:52:41,623 --> 00:52:42,489 Meredith, come on! 731 00:52:42,491 --> 00:52:43,489 Let me out! 732 00:52:50,766 --> 00:52:51,931 Woah, woah, woah, where's Lila? 733 00:52:51,933 --> 00:52:52,965 She didn't make it. 734 00:52:52,967 --> 00:52:53,800 What do you mean? 735 00:52:53,802 --> 00:52:54,668 She's dead! 736 00:52:54,670 --> 00:52:55,735 He killed her! 737 00:52:55,737 --> 00:52:57,036 What? 738 00:52:57,038 --> 00:52:58,941 We have to go! 739 00:53:12,455 --> 00:53:13,487 We should get out of here. 740 00:53:13,489 --> 00:53:14,987 He's probably really close by now. 741 00:53:33,708 --> 00:53:35,708 That's the car of the future? 742 00:53:35,710 --> 00:53:37,379 Sad. 743 00:54:14,750 --> 00:54:17,454 No, no, no, no, get away from me! 744 00:54:21,857 --> 00:54:23,860 What is going on right now? 745 00:54:27,061 --> 00:54:28,964 Are you here to hurt me? 746 00:54:31,699 --> 00:54:33,567 Ok, I'm just gonna go ahead 747 00:54:33,569 --> 00:54:36,005 and I'm gonna guess that you're dead. 748 00:54:37,906 --> 00:54:39,708 Did the leprechaun do it? 749 00:54:41,710 --> 00:54:43,780 I'm sorry. 750 00:54:44,547 --> 00:54:45,749 Are you a zombie? 751 00:54:47,616 --> 00:54:48,951 A ghost? 752 00:55:05,868 --> 00:55:07,971 This should help a little. 753 00:55:27,857 --> 00:55:30,092 Is the leprechaun how you know my mom? 754 00:55:31,893 --> 00:55:33,529 You guys stopped it together? 755 00:56:09,063 --> 00:56:11,167 I didn't get any of that. 756 00:56:12,835 --> 00:56:15,569 Ok, well uh, what would be really helpful is 757 00:56:15,571 --> 00:56:18,007 if you knew where his gold was. 758 00:56:20,875 --> 00:56:22,878 It's in one of these boxes? 759 00:56:33,255 --> 00:56:35,191 There's nothing in here. 760 00:56:40,328 --> 00:56:43,932 Tory, Nathan, Alex, Ozzie. 761 00:57:00,949 --> 00:57:02,815 A map of gold? 762 00:57:02,817 --> 00:57:05,854 Ozzie, this is amazing! 763 00:57:08,089 --> 00:57:09,188 Wow. 764 00:57:09,190 --> 00:57:11,891 Super strength, telekinesis, really good impressions. 765 00:57:11,893 --> 00:57:14,695 He's like an awful David Blaine. 766 00:57:14,697 --> 00:57:17,764 Or just David Blaine. 767 00:57:17,766 --> 00:57:20,069 Wait, clovers can stop him? 768 00:57:21,971 --> 00:57:23,235 Ok, ok, ok. 769 00:57:23,237 --> 00:57:25,007 We just have to find a way out of here now. 770 00:57:32,246 --> 00:57:34,850 Uh, Ghost Ozzie, I can't do that. 771 00:57:36,918 --> 00:57:38,117 Ozzie? 772 00:57:38,119 --> 00:57:40,723 Ghost Ozzie, a little help here. 773 00:57:47,029 --> 00:57:49,965 Alright, time to go for the gold. 774 00:58:09,985 --> 00:58:12,755 Yeah, this would have been a better first option. 775 00:58:19,927 --> 00:58:21,061 Sorry! 776 00:58:21,063 --> 00:58:23,066 I'm super drunk. 777 00:58:24,333 --> 00:58:26,333 Did we get away? 778 00:58:26,335 --> 00:58:28,168 Did we just get away? 779 00:58:28,170 --> 00:58:30,369 I don't see him anywhere. 780 00:58:32,940 --> 00:58:34,206 We did it! 781 00:58:34,208 --> 00:58:36,842 I feel super bad about Lila. 782 00:58:36,844 --> 00:58:39,045 She's getting what she deserved. 783 00:58:39,047 --> 00:58:40,746 What do you mean "getting"? 784 00:58:40,748 --> 00:58:41,882 Is she still alive? 785 00:58:41,884 --> 00:58:43,183 Did you lie? 786 00:58:43,185 --> 00:58:44,985 What? 787 00:58:44,987 --> 00:58:48,087 But she's the reason all of this happened in the first place. 788 00:58:48,089 --> 00:58:49,889 The leprechaun said if I gave her to him 789 00:58:49,891 --> 00:58:51,692 he would let us leave. 790 00:58:51,694 --> 00:58:52,324 Us? 791 00:58:52,326 --> 00:58:54,161 Fine, me. 792 00:58:54,163 --> 00:58:56,029 We are sorority sisters! 793 00:58:56,031 --> 00:58:57,764 We stick together! 794 00:58:57,766 --> 00:59:00,032 You think I wanted to be in a sorority? 795 00:59:00,034 --> 00:59:01,268 No. 796 00:59:01,270 --> 00:59:02,936 We need to go back for her. 797 00:59:02,938 --> 00:59:04,471 We aren't even a real sorority, 798 00:59:04,473 --> 00:59:07,174 you literally set it up like a month ago! 799 00:59:07,176 --> 00:59:08,710 Woah! 800 00:59:11,080 --> 00:59:12,882 Woah, woah, woah. 801 00:59:28,831 --> 00:59:29,929 Go faster! 802 00:59:29,931 --> 00:59:31,065 Go faster! 803 00:59:31,067 --> 00:59:34,170 I think we've established it's not going to happen! 804 00:59:36,304 --> 00:59:37,170 Here! 805 00:59:37,172 --> 00:59:38,971 Turn here to the right, to the right! 806 00:59:38,973 --> 00:59:40,976 To the right! To the right! 807 00:59:49,851 --> 00:59:51,286 I think you got him. 808 00:59:54,156 --> 00:59:56,123 Stop! 809 00:59:56,125 --> 00:59:56,956 No! 810 01:00:19,014 --> 01:00:21,117 Come on! 811 01:00:31,527 --> 01:00:32,958 Do you see the keys? 812 01:00:32,960 --> 01:00:33,962 No. 813 01:00:36,165 --> 01:00:37,166 Ozzie? 814 01:00:57,319 --> 01:00:59,451 Katie, look for the keys. 815 01:00:59,453 --> 01:01:02,257 Oh my god. 816 01:01:14,536 --> 01:01:16,869 Looks like you've hit a dead end. 817 01:01:27,148 --> 01:01:28,884 Katie! 818 01:01:30,886 --> 01:01:32,552 Me gold must be close by 819 01:01:32,554 --> 01:01:36,355 'cause I'm starting to feel like me old self again. 820 01:01:36,357 --> 01:01:38,894 A few more kills should do the trick. 821 01:01:49,270 --> 01:01:50,904 I did what you wanted. 822 01:01:50,906 --> 01:01:51,838 I left Lila for you. 823 01:01:51,840 --> 01:01:54,040 You said you wouldn't lay a hand on me. 824 01:01:54,042 --> 01:01:56,041 I suppose I did. 825 01:01:56,043 --> 01:01:58,378 And a leprechaun always keeps his word. 826 01:01:58,380 --> 01:01:59,880 What the hell are you doing? 827 01:01:59,882 --> 01:02:01,280 Meredith! 828 01:02:01,282 --> 01:02:02,482 I made a deal with him. 829 01:02:02,484 --> 01:02:04,650 You wanna make your own deal, go ahead. 830 01:02:04,652 --> 01:02:06,887 I'm getting the hell outta here. 831 01:02:06,889 --> 01:02:08,591 Let's go. 832 01:02:10,558 --> 01:02:12,992 I won't lay a hand on you. 833 01:02:12,994 --> 01:02:14,159 Really? 834 01:02:14,161 --> 01:02:15,598 We're friends. 835 01:02:38,619 --> 01:02:39,652 Meredith, 1. 836 01:02:39,654 --> 01:02:42,090 All of you assholes, 0. 837 01:03:00,676 --> 01:03:02,344 Woohoo! 838 01:03:12,321 --> 01:03:13,219 You promised! 839 01:03:13,221 --> 01:03:14,721 Why are you doing this? 840 01:03:14,723 --> 01:03:17,090 I promised I wouldn't lay a hand on you. 841 01:03:17,092 --> 01:03:20,396 I didn't say I wouldn't kill you. 842 01:03:24,632 --> 01:03:26,532 Now she's one with nature. 843 01:03:26,534 --> 01:03:29,369 Ashes to ashes! 844 01:03:29,371 --> 01:03:31,704 Blood and guts! 845 01:03:41,482 --> 01:03:43,717 Do you think she's ok? 846 01:03:43,719 --> 01:03:44,921 Uh, no. 847 01:03:54,395 --> 01:03:56,496 Is everything alright? 848 01:03:56,498 --> 01:03:58,163 Yeah, I think I can get this working with my phone. 849 01:03:58,165 --> 01:04:00,400 You guys keep going. 850 01:04:00,402 --> 01:04:02,434 Maybe I can slow him down. 851 01:04:02,436 --> 01:04:06,739 You can find Lila, get the power on and call the police. 852 01:04:06,741 --> 01:04:09,275 Are you sure? 853 01:04:09,277 --> 01:04:11,777 Not really. 854 01:04:11,779 --> 01:04:14,681 But a great filmmaker is like the captain of a ship. 855 01:04:14,683 --> 01:04:18,550 If Werner Herzog can do it so can I. 856 01:04:18,552 --> 01:04:20,956 Werner Hertzcock would be proud. 857 01:04:22,623 --> 01:04:24,326 Thanks. 858 01:04:37,706 --> 01:04:39,139 Who's Werner Hertzcock? 859 01:04:39,141 --> 01:04:40,473 How the hell should I know? 860 01:05:12,206 --> 01:05:13,641 Oh! 861 01:05:17,679 --> 01:05:21,684 Ok. Ok, just keep it together, Lila. 862 01:05:42,636 --> 01:05:46,139 Pied piper this, douche bag. 863 01:05:46,141 --> 01:05:48,144 I see you little birdie. 864 01:06:08,429 --> 01:06:11,297 Where the hell are we? 865 01:06:11,299 --> 01:06:12,732 I was hoping that you knew. 866 01:06:12,734 --> 01:06:15,400 Nope. 867 01:06:15,402 --> 01:06:17,473 Ok. 868 01:06:21,643 --> 01:06:24,210 What're you doing? 869 01:06:24,212 --> 01:06:27,913 I'm looking for the north star on my star-gazing app. 870 01:06:27,915 --> 01:06:29,782 Do you see it? 871 01:06:29,784 --> 01:06:30,750 Yeah, look. 872 01:06:30,752 --> 01:06:33,253 See? It's that one. 873 01:06:33,255 --> 01:06:36,556 So we're supposed to go north? 874 01:06:36,558 --> 01:06:39,791 Well, technically the sorority house is south east but... 875 01:06:39,793 --> 01:06:40,726 I don't know. 876 01:06:40,728 --> 01:06:41,661 Without the proper coordinates 877 01:06:41,663 --> 01:06:43,862 I don't know exactly where we are, so... 878 01:06:43,864 --> 01:06:45,801 You have no idea? 879 01:06:47,168 --> 01:06:48,567 No. 880 01:06:49,503 --> 01:06:49,936 Shh! Shh! 881 01:06:49,938 --> 01:06:50,670 It's him! 882 01:06:50,672 --> 01:06:51,770 We are so dead! 883 01:06:51,772 --> 01:06:53,174 Be quiet! 884 01:07:08,690 --> 01:07:09,788 You're not dead! 885 01:07:09,790 --> 01:07:11,623 Good for you! 886 01:07:11,625 --> 01:07:12,692 Thank you. 887 01:07:12,694 --> 01:07:15,460 What're you doing out here? 888 01:07:15,462 --> 01:07:17,496 I'm looking for his gold. 889 01:07:17,498 --> 01:07:18,965 I thought you said you didn't know where it was. 890 01:07:18,967 --> 01:07:19,933 Well, I didn't. 891 01:07:19,935 --> 01:07:22,569 But now I do. 892 01:07:22,571 --> 01:07:23,869 Almost. 893 01:07:23,871 --> 01:07:24,704 Ok. 894 01:07:24,706 --> 01:07:25,572 Alright. 895 01:07:25,574 --> 01:07:27,309 Alright. 896 01:07:33,514 --> 01:07:34,947 Oh, shit. 897 01:07:38,252 --> 01:07:41,756 Lights, camera, decapitation. 898 01:07:45,293 --> 01:07:47,659 Work goddamit! 899 01:07:47,661 --> 01:07:49,795 Why do you look so sore? 900 01:07:49,797 --> 01:07:51,699 Audiences love lots of gore. 901 01:07:53,802 --> 01:07:55,802 Help! 902 01:08:03,444 --> 01:08:06,414 As long as you don't let it get to your head. 903 01:08:07,915 --> 01:08:09,851 I tried to warn you. 904 01:08:12,253 --> 01:08:14,656 And now you're dead. 905 01:08:20,794 --> 01:08:23,829 Ok, so my mom and her friends hid the gold. 906 01:08:23,831 --> 01:08:26,698 I guess they didn't want anything to do with it 907 01:08:26,700 --> 01:08:29,269 but they hid it here in case it came back. 908 01:08:29,271 --> 01:08:30,802 Which, obviously, he did. 909 01:08:30,804 --> 01:08:31,738 Where'd you find the map? 910 01:08:31,740 --> 01:08:32,741 Oz. 911 01:08:33,741 --> 01:08:37,377 Look, what if the gold isn't there? 912 01:08:37,379 --> 01:08:39,711 It has to be. 913 01:08:39,713 --> 01:08:40,813 Look. There. 914 01:08:40,815 --> 01:08:42,282 That seems like a big enough marker, don't you think? 915 01:08:42,284 --> 01:08:43,315 Yeah, yeah, yeah. 916 01:08:43,317 --> 01:08:44,320 Ok. 917 01:08:46,788 --> 01:08:47,790 Um, ok. 918 01:08:54,462 --> 01:08:55,662 Look, we found it! 919 01:08:55,664 --> 01:08:56,665 Yeah! 920 01:08:59,968 --> 01:09:01,768 Oh. 921 01:09:01,770 --> 01:09:02,635 What? 922 01:09:02,637 --> 01:09:04,936 That's what he's trying to kill us for? 923 01:09:04,938 --> 01:09:06,639 That seems a little anticlimactic. 924 01:09:06,641 --> 01:09:08,707 Well, yeah, but if that's what he wants then we just- 925 01:09:08,709 --> 01:09:09,841 we have to give it to him. 926 01:09:09,843 --> 01:09:10,510 No. 927 01:09:10,512 --> 01:09:12,744 You can't give that to him. 928 01:09:12,746 --> 01:09:14,012 That isn't all of it. 929 01:09:14,014 --> 01:09:15,515 How do you know that? 930 01:09:15,517 --> 01:09:17,684 Because I found it months ago, ok? 931 01:09:17,686 --> 01:09:20,019 I didn't know who's it was, it was just here, 932 01:09:20,021 --> 01:09:22,788 just... hidden here. 933 01:09:22,790 --> 01:09:24,957 You stole it? 934 01:09:24,959 --> 01:09:28,461 I only took what I needed for the house project. 935 01:09:28,463 --> 01:09:30,095 I- I kept a record of it 936 01:09:30,097 --> 01:09:31,797 so I would know how much to buy back 937 01:09:31,799 --> 01:09:34,701 once I could afford it after everyone saw what I- 938 01:09:34,703 --> 01:09:38,738 what we did with the house project. 939 01:09:38,740 --> 01:09:41,541 So much for the sorority code. 940 01:09:41,543 --> 01:09:43,842 This is something you should have mentioned before, Rose! 941 01:09:43,844 --> 01:09:46,345 My god-we're so screwed! 942 01:09:46,347 --> 01:09:47,979 I thought we were gonna get away. 943 01:09:47,981 --> 01:09:48,980 I- I don't understand, though. 944 01:09:48,982 --> 01:09:51,516 I thought you had a successful GoFundMe page. 945 01:09:51,518 --> 01:09:52,717 Please. 946 01:09:52,719 --> 01:09:55,787 No one really gives a shit about saving the environment. 947 01:09:55,789 --> 01:09:58,925 The only people that gave money were my stepmother out of guilt 948 01:09:58,927 --> 01:10:01,094 and some dude from Albuquerque who asked if I would send 949 01:10:01,096 --> 01:10:03,363 a naked picture of myself in return for 20 bucks, 950 01:10:03,365 --> 01:10:05,698 which I did, by the way. 951 01:10:05,700 --> 01:10:08,935 So I funded it all myself. 952 01:10:08,937 --> 01:10:11,871 But I only took as much as I needed. 953 01:10:11,873 --> 01:10:14,040 I planned on buying it all back and returning it 954 01:10:14,042 --> 01:10:16,876 from the Cash for Gold place. 955 01:10:16,878 --> 01:10:17,943 Ok, ok. 956 01:10:17,945 --> 01:10:21,814 How much more was in there when you first found it? 957 01:10:21,816 --> 01:10:22,614 Not much more. 958 01:10:22,616 --> 01:10:25,717 Well, what does your notebook say? 959 01:10:25,719 --> 01:10:29,788 I guess like... 960 01:10:29,790 --> 01:10:30,689 Oh my god. 961 01:10:30,691 --> 01:10:32,792 So overflowing? 962 01:10:32,794 --> 01:10:33,859 Ok, look. 963 01:10:33,861 --> 01:10:35,795 We can just take it back to the Cash for Gold place 964 01:10:35,797 --> 01:10:36,796 and get it back. 965 01:10:36,798 --> 01:10:38,631 It's all the way in Bismarck. 966 01:10:38,633 --> 01:10:39,698 God! 967 01:10:39,700 --> 01:10:41,967 What have you done, Rose? 968 01:10:41,969 --> 01:10:43,802 Now we have nothing to offer him! 969 01:10:43,804 --> 01:10:45,704 Oh my god, oh my god, he's gonna kill us all. 970 01:10:45,706 --> 01:10:46,773 No, no, no, no, no. 971 01:10:46,775 --> 01:10:47,607 Ok, ok. Look. 972 01:10:47,609 --> 01:10:50,710 If we can't give him his gold then... 973 01:10:50,712 --> 01:10:52,545 then there's only one thing left to do. 974 01:10:52,547 --> 01:10:53,578 Run forever? 975 01:10:53,580 --> 01:10:54,846 No. 976 01:10:54,848 --> 01:10:57,683 We use his strengths against him. 977 01:10:57,685 --> 01:11:00,155 And we kill him. 978 01:11:04,025 --> 01:11:06,192 Where are you going? 979 01:11:06,194 --> 01:11:07,193 Ok, I don't know, actually. 980 01:11:07,195 --> 01:11:08,161 That just seemed like the right thing to do 981 01:11:08,163 --> 01:11:10,195 but we should probably make a plan first. 982 01:11:10,197 --> 01:11:11,465 Yeah. 983 01:11:25,879 --> 01:11:28,213 Ok, well, we know his strengths. 984 01:11:28,215 --> 01:11:29,881 I mean, that's something. 985 01:11:29,883 --> 01:11:31,716 Yeah, but we don't know what his weaknesses are 986 01:11:31,718 --> 01:11:34,787 and we can't just Google how to kill a leprechaun. 987 01:11:34,789 --> 01:11:36,788 Wait, can we? 988 01:11:36,790 --> 01:11:37,957 If we had power, yeah. 989 01:11:37,959 --> 01:11:41,060 We could just reboot the internet and call the police. 990 01:11:41,062 --> 01:11:44,564 Wait, is there a way to turn the power back on? 991 01:11:44,566 --> 01:11:46,966 I just have to change the fuse. 992 01:11:55,810 --> 01:11:58,845 Lila, why didn't he take the coin around your neck? 993 01:11:58,847 --> 01:12:01,980 Well, he tried but it burned his hand when he grabbed it. 994 01:12:01,982 --> 01:12:03,552 Let me see it. 995 01:12:05,553 --> 01:12:07,487 I think it's fool's gold. 996 01:12:07,489 --> 01:12:09,087 How can you tell? 997 01:12:09,089 --> 01:12:10,857 Andy tried to pass off this bracelet he got 998 01:12:10,859 --> 01:12:12,992 for my birthday as real gold. 999 01:12:12,994 --> 01:12:14,627 It wasn't. 1000 01:12:14,629 --> 01:12:17,162 Lila, fool's good is iron pyrite. 1001 01:12:17,164 --> 01:12:18,163 Iron. 1002 01:12:18,165 --> 01:12:19,165 That's a thing, right? 1003 01:12:19,167 --> 01:12:20,733 That sounds like a thing we can stop him with. 1004 01:12:20,735 --> 01:12:21,533 Oh, yeah. 1005 01:12:21,535 --> 01:12:22,801 And four-leaf clovers. 1006 01:12:22,803 --> 01:12:23,836 How do you know that? 1007 01:12:23,838 --> 01:12:24,703 I just do. 1008 01:12:24,705 --> 01:12:26,506 Where are we gonna get that much iron? 1009 01:12:26,508 --> 01:12:28,544 Guys, I have an idea. 1010 01:12:35,083 --> 01:12:36,849 We are so not going to pull this off? 1011 01:12:36,851 --> 01:12:38,719 We can do this. 1012 01:12:39,687 --> 01:12:40,956 We can do this. 1013 01:12:52,866 --> 01:12:54,567 Well, we have to give it to him. 1014 01:12:54,569 --> 01:12:56,836 That's easy for you, you have protection around your neck. 1015 01:12:56,838 --> 01:12:58,871 Ok, I thought we said that we were all gonna stick together? 1016 01:12:58,873 --> 01:13:00,840 We have been, and look where that got us! 1017 01:13:00,842 --> 01:13:03,042 If we give it to him we're as good as dead. 1018 01:13:03,044 --> 01:13:04,543 You don't know what you're talking about. 1019 01:13:04,545 --> 01:13:05,679 Neither do you, Lila. 1020 01:13:05,681 --> 01:13:06,912 Just because your mother dealt with this 1021 01:13:06,914 --> 01:13:08,915 doesn't mean you're gonna walk out of it, too. 1022 01:13:08,917 --> 01:13:09,718 You're gonna get us all killed. 1023 01:13:10,919 --> 01:13:11,818 Well, fine. 1024 01:13:11,820 --> 01:13:13,586 Then I'll just give it to him myself. 1025 01:13:13,588 --> 01:13:14,686 - Fine. - Fine. 1026 01:13:14,688 --> 01:13:15,156 Fine. 1027 01:13:19,727 --> 01:13:24,566 A bunch of chirping birds make for easy pickin's. 1028 01:13:47,254 --> 01:13:49,956 Two pretty sights in one. 1029 01:13:49,958 --> 01:13:54,793 Me gold and a girl who's fate is undone. 1030 01:13:54,795 --> 01:13:56,862 You want it? 1031 01:13:56,864 --> 01:13:59,832 It's yours. 1032 01:13:59,834 --> 01:14:03,238 Looks like your friends didn't agree with your plan. 1033 01:14:04,172 --> 01:14:06,305 They didn't want me to give it to you. 1034 01:14:06,307 --> 01:14:09,745 But if I didn't you'd just kill us. 1035 01:14:11,145 --> 01:14:12,110 Ok? 1036 01:14:12,112 --> 01:14:15,982 So it's yours, just- just take it and leave. 1037 01:14:15,984 --> 01:14:18,786 Very wise of you. 1038 01:14:35,303 --> 01:14:41,577 One, two, three... 1039 01:14:45,746 --> 01:14:47,747 Not so fast, lass. 1040 01:14:47,749 --> 01:14:51,149 With more gold I have more power. 1041 01:14:51,151 --> 01:14:52,987 Have a seat. 1042 01:14:55,856 --> 01:14:57,790 If you disturb me counting me gold. 1043 01:14:57,792 --> 01:15:00,960 I'll give you a beheading like times of old. 1044 01:15:00,962 --> 01:15:03,863 Or like a few hours ago, for that matter. 1045 01:15:03,865 --> 01:15:07,166 Turns out Matt's greatest achievement was a snuff film. 1046 01:15:09,003 --> 01:15:11,340 You're a monster. 1047 01:15:13,874 --> 01:15:20,214 Four, five, six... 1048 01:15:24,151 --> 01:15:26,087 I guess it's your time of the month. 1049 01:15:33,160 --> 01:15:36,194 I want me gold. 1050 01:15:36,196 --> 01:15:37,798 Now! 1051 01:15:39,866 --> 01:15:41,033 You'll find it in Bismarck, douche bag! 1052 01:15:48,209 --> 01:15:49,878 Ok, go! 1053 01:16:01,289 --> 01:16:04,323 What have you done?! 1054 01:16:04,325 --> 01:16:05,791 It's iron. 1055 01:16:10,764 --> 01:16:13,165 Let me out! 1056 01:16:25,512 --> 01:16:27,148 Ok, ok. 1057 01:16:37,792 --> 01:16:38,957 We are broken up! 1058 01:16:38,959 --> 01:16:40,695 Get over it! 1059 01:16:46,834 --> 01:16:48,470 So gross, so gross, so gross! 1060 01:16:49,437 --> 01:16:50,906 Ok. 1061 01:16:51,806 --> 01:16:52,941 Ok. 1062 01:17:10,991 --> 01:17:14,527 If you let me free I'll grant you a wish. 1063 01:17:14,529 --> 01:17:16,261 You can have anything you want. 1064 01:17:16,263 --> 01:17:18,863 I don't want anything from you. 1065 01:17:18,865 --> 01:17:23,168 Are you sure? 1066 01:17:23,170 --> 01:17:27,305 Do what he says, sweetheart. 1067 01:17:27,307 --> 01:17:28,940 Mom? 1068 01:17:28,942 --> 01:17:31,810 I told you, all of this is real. 1069 01:17:31,812 --> 01:17:35,180 You have to believe me, what I tell you. 1070 01:17:35,182 --> 01:17:39,851 And if you let him go you could wish me back. 1071 01:17:39,853 --> 01:17:42,188 These people aren't your friends. 1072 01:17:42,190 --> 01:17:44,189 You don't need them. 1073 01:17:44,191 --> 01:17:46,194 Not when you have me. 1074 01:17:49,062 --> 01:17:51,065 I love you, Lila. 1075 01:17:54,435 --> 01:17:57,368 I could really have my mom back? 1076 01:17:57,370 --> 01:17:59,540 Just set me free. 1077 01:18:05,980 --> 01:18:07,947 That's it. 1078 01:18:07,949 --> 01:18:09,049 I wish... 1079 01:18:10,852 --> 01:18:12,521 I wish you'd just die already. 1080 01:18:18,959 --> 01:18:20,795 One shamrock shake coming up. 1081 01:18:22,329 --> 01:18:23,595 I really wish someone heard that one. 1082 01:18:40,347 --> 01:18:41,579 Hey. 1083 01:18:41,581 --> 01:18:43,649 Hey, did it work? 1084 01:18:43,651 --> 01:18:44,582 Yeah. 1085 01:18:44,584 --> 01:18:45,650 Yeah, I think it did. 1086 01:18:50,423 --> 01:18:52,925 So... now what? 1087 01:18:52,927 --> 01:18:53,792 Ok, ok. 1088 01:18:53,794 --> 01:18:54,894 Now we have to burn the rest of him, 1089 01:18:54,896 --> 01:18:56,561 because he said if you leave a piece of a leprechaun 1090 01:18:56,563 --> 01:18:58,162 you haven't killed a leprechaun 1091 01:18:58,164 --> 01:19:02,568 so we have to get rid of all of him. 1092 01:19:02,570 --> 01:19:04,036 Like a funeral pyre? 1093 01:19:04,038 --> 01:19:05,037 Yeah, I guess so. 1094 01:19:05,039 --> 01:19:06,305 We can get a fire started in the front yard 1095 01:19:06,307 --> 01:19:09,140 because I never wanna see that shitty lilliputian ever again. 1096 01:19:09,142 --> 01:19:11,542 No Rose, we don't wanna hear how fire releases carbon dioxide 1097 01:19:11,544 --> 01:19:12,377 into the air, ok? 1098 01:19:12,379 --> 01:19:13,645 Ok. 1099 01:19:13,647 --> 01:19:14,913 Fine. 1100 01:19:14,915 --> 01:19:16,982 I'll sweep him up. 1101 01:19:16,984 --> 01:19:19,083 Scream if anything happens. 1102 01:19:19,085 --> 01:19:22,324 What more could possibly happen? 1103 01:19:29,195 --> 01:19:33,364 Well, this has been the weirdest day of my life. 1104 01:19:33,366 --> 01:19:34,332 Yeah. 1105 01:19:34,334 --> 01:19:36,234 After everything I went through with my mother 1106 01:19:36,236 --> 01:19:39,637 I didn't think I'd have a weirder day. 1107 01:19:39,639 --> 01:19:44,643 Then again, I also never thought I'd have any friends. 1108 01:19:44,645 --> 01:19:49,148 You do have a hard time keeping them, though. 1109 01:19:49,150 --> 01:19:50,716 You're... 1110 01:19:50,718 --> 01:19:53,021 Oh, no? 1111 01:19:55,356 --> 01:19:56,625 Stupid leprechaun. 1112 01:20:07,034 --> 01:20:09,036 Are you kidding? 1113 01:20:18,379 --> 01:20:21,046 I'll never get a job at ICF now. 1114 01:20:21,048 --> 01:20:23,051 You missed a spot. 1115 01:20:28,722 --> 01:20:30,225 Oh, no! 1116 01:20:36,163 --> 01:20:38,433 Guess you're gonna foot the bill. 1117 01:20:41,701 --> 01:20:43,668 Not cool. 1118 01:20:47,008 --> 01:20:49,678 Stop, hammer time! 1119 01:20:51,344 --> 01:20:54,715 I'll give you geriatrics some hammer time. 1120 01:21:08,762 --> 01:21:11,229 I know something you don't nose. 1121 01:21:19,272 --> 01:21:20,607 Rose! 1122 01:21:21,808 --> 01:21:23,475 I spent last summer stopping poachers 1123 01:21:23,477 --> 01:21:25,810 from killing sea turtles in Costa Rica. 1124 01:21:25,812 --> 01:21:29,016 I can handle a bunch of pocket-sized pixies! 1125 01:21:38,758 --> 01:21:40,462 Rose? 1126 01:21:51,806 --> 01:21:52,805 No! 1127 01:21:52,807 --> 01:21:55,076 Guess she couldn't dig herself out of that one. 1128 01:21:56,677 --> 01:21:58,176 Wha...? 1129 01:21:58,178 --> 01:22:00,278 You know what really helps the environment? 1130 01:22:00,280 --> 01:22:01,412 Population control. 1131 01:22:03,851 --> 01:22:05,850 Please tell me you have a solution for this. 1132 01:22:05,852 --> 01:22:09,688 Um... uh, gold's-gold's a conductor, right? 1133 01:22:09,690 --> 01:22:10,823 Yeah, but they don't... 1134 01:22:15,295 --> 01:22:16,295 Yeah. 1135 01:22:16,297 --> 01:22:17,699 Yeah, it is! 1136 01:22:20,801 --> 01:22:22,803 Looks like I really pulled it together. 1137 01:22:24,204 --> 01:22:26,337 Ahhhhhh!!!!!! 1138 01:22:32,579 --> 01:22:36,314 Now give me me gold. 1139 01:22:36,316 --> 01:22:38,649 Well, you're the one who can't keep track of his gold. 1140 01:22:38,651 --> 01:22:42,787 Maybe you need to be more fiscally responsible. 1141 01:22:42,789 --> 01:22:43,792 Maybe you... 1142 01:22:48,262 --> 01:22:50,828 need to liquidate! 1143 01:23:08,214 --> 01:23:11,216 It's a little too little, a little too late. 1144 01:23:11,218 --> 01:23:16,622 The best you can hope for is a painful fate. 1145 01:23:20,694 --> 01:23:23,228 Hey, you minuscule monster. 1146 01:23:23,230 --> 01:23:24,766 It's time to cash out. 1147 01:23:30,404 --> 01:23:32,804 Oh, shite! 1148 01:23:32,806 --> 01:23:34,805 How is that for energy efficient? 1149 01:24:02,937 --> 01:24:04,302 We need to go! 1150 01:24:04,304 --> 01:24:05,770 Come on, come on! 1151 01:24:10,410 --> 01:24:11,779 How do we get out? 1152 01:24:18,752 --> 01:24:19,850 Are you shitting me?! 1153 01:24:19,852 --> 01:24:22,257 Eco fibre glass! 1154 01:24:25,993 --> 01:24:29,196 And they say there's no global warming. 1155 01:24:36,837 --> 01:24:37,769 Wait! 1156 01:24:37,771 --> 01:24:39,537 Dying in the basement is your best idea? 1157 01:24:39,539 --> 01:24:41,707 Ok, Katie, we are not going to die! 1158 01:24:43,244 --> 01:24:45,213 Hopefully! 1159 01:24:50,417 --> 01:24:51,949 Ok. Ok, come on. 1160 01:25:01,928 --> 01:25:04,766 Please don't leave me, Lila. 1161 01:25:08,669 --> 01:25:10,769 I've got a limerick for you. 1162 01:25:10,771 --> 01:25:13,241 Eat a dick, Ass Baggins. 1163 01:25:18,745 --> 01:25:20,447 Come on, come on! 1164 01:25:24,918 --> 01:25:26,685 Ow! 1165 01:25:31,792 --> 01:25:34,025 Oh my god. 1166 01:25:34,027 --> 01:25:36,761 Ow, I think it punctured my trapezius. 1167 01:25:36,763 --> 01:25:38,630 What? 1168 01:25:38,632 --> 01:25:39,730 It's ok, I'll be ok. 1169 01:25:39,732 --> 01:25:40,297 Ok, ok. 1170 01:25:40,299 --> 01:25:41,466 Um, come on, come on. 1171 01:25:41,468 --> 01:25:42,971 We gotta go. 1172 01:26:30,851 --> 01:26:32,451 Why are you doing that? 1173 01:26:32,453 --> 01:26:33,652 What? 1174 01:26:33,654 --> 01:26:35,790 You don't see... 1175 01:26:37,857 --> 01:26:38,659 See what? 1176 01:26:39,560 --> 01:26:40,794 See what? 1177 01:26:41,861 --> 01:26:44,128 Nothing. Nothing. 1178 01:26:44,130 --> 01:26:46,500 I don't see anything, either. 1179 01:26:48,968 --> 01:26:50,804 Thank you. 1180 01:27:05,451 --> 01:27:07,922 What the hell happened here?! 1181 01:27:10,891 --> 01:27:12,791 Are you girls ok? 1182 01:27:12,793 --> 01:27:14,760 Yeah. 1183 01:27:14,762 --> 01:27:19,163 We just learned that sometimes the best green footprint... 1184 01:27:19,165 --> 01:27:21,069 is no footprint. 1185 01:27:30,777 --> 01:27:32,476 Actually, we're probably gonna need a ride 1186 01:27:32,478 --> 01:27:34,412 'cause I'm losing a lot of blood, so... 1187 01:27:34,414 --> 01:27:35,882 Ok, yep. 1188 01:28:33,973 --> 01:28:35,610 Back's open. 1189 01:29:10,433 --> 01:29:15,433 Subtitles by explosiveskull 79066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.