Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,360 --> 00:01:23,760
Where is my gold?
2
00:02:01,858 --> 00:02:03,860
AM RESCUE THE WORLD
3
00:02:03,985 --> 00:02:05,570
Next stop, Devil's Lake.
4
00:02:24,089 --> 00:02:27,258
BUS STATION
5
00:02:35,225 --> 00:02:37,560
Hi Katie, with Lila Jenkins.
6
00:02:38,103 --> 00:02:39,771
I think you came to pick me up ...
7
00:02:39,896 --> 00:02:41,523
but I'm at the stop.
8
00:02:41,689 --> 00:02:42,689
So...
9
00:02:43,066 --> 00:02:44,984
I keep waiting, then.
10
00:03:02,794 --> 00:03:05,004
Do not come here.
11
00:03:09,050 --> 00:03:10,450
Do you want a lift?
12
00:03:11,302 --> 00:03:12,302
No.
13
00:03:12,720 --> 00:03:14,931
No, I'm really waiting for someone.
14
00:03:21,479 --> 00:03:23,231
You're one of those girls ...
15
00:03:24,357 --> 00:03:25,757
of the renovation ...
16
00:03:26,359 --> 00:03:27,759
on campus.
17
00:03:28,319 --> 00:03:29,719
Do you know about that?
18
00:03:30,405 --> 00:03:31,805
Small city.
19
00:03:32,073 --> 00:03:33,533
Difficult to know something.
20
00:03:34,451 --> 00:03:35,994
Not that I'm bothering.
21
00:03:36,578 --> 00:03:39,581
But in the end I know.
22
00:03:41,458 --> 00:03:43,626
I'll wait for my girlfriend here.
23
00:03:43,835 --> 00:03:44,835
Does not matter.
24
00:03:45,253 --> 00:03:47,589
I usually do not drive around.
25
00:03:48,548 --> 00:03:49,948
But...
26
00:03:51,926 --> 00:03:53,553
you look like a familiar one.
27
00:04:08,568 --> 00:04:10,612
TAXIDIENST DEVIL'S LAKE
28
00:04:15,158 --> 00:04:16,558
DIAL...
29
00:04:23,917 --> 00:04:25,317
Ozzies taxi.
30
00:04:27,003 --> 00:04:28,403
I want a lift.
31
00:04:31,091 --> 00:04:32,491
Good.
32
00:04:53,863 --> 00:04:55,407
Are you Irish?
-No.
33
00:04:55,865 --> 00:04:58,159
Only a fan of culture?
34
00:04:58,868 --> 00:05:00,268
Not at all.
35
00:05:03,540 --> 00:05:04,540
I...
36
00:05:05,041 --> 00:05:06,876
have not seen you before.
37
00:05:07,419 --> 00:05:10,004
I'm good at remembering faces, I ...
38
00:05:10,296 --> 00:05:12,090
No, this is my first year.
39
00:05:12,465 --> 00:05:14,717
No freshmen,
new to Larimore.
40
00:05:15,051 --> 00:05:16,451
A transfer agent.
41
00:05:17,345 --> 00:05:18,972
Do I talk too much? Sorry.
42
00:05:19,097 --> 00:05:20,598
I'm a bit nervous.
43
00:05:21,057 --> 00:05:22,851
I am always nervous.
44
00:05:26,729 --> 00:05:28,231
UNIVERSITY LARIMORE
45
00:05:32,861 --> 00:05:34,261
I wanted to study here.
46
00:05:34,529 --> 00:05:35,780
My mother lived here.
47
00:05:36,030 --> 00:05:37,532
In Devil's Lake?
-Yes.
48
00:05:37,824 --> 00:05:39,325
In the house where we go.
49
00:05:39,743 --> 00:05:42,287
Her father, my grandfather, bought it for her.
50
00:05:42,746 --> 00:05:45,957
Now it is from the uni.
-You're Tory Redings daughter?
51
00:05:47,167 --> 00:05:50,003
That's right. Did you know her?
52
00:05:51,296 --> 00:05:52,696
Yes.
-Look at her?
53
00:05:53,006 --> 00:05:54,406
Yes.
54
00:05:56,134 --> 00:05:57,534
How does she make it?
55
00:05:58,720 --> 00:06:00,120
She passed away last year.
56
00:06:02,557 --> 00:06:03,957
I'm sorry.
57
00:06:05,435 --> 00:06:06,835
She was...
58
00:06:07,771 --> 00:06:09,171
nice to me.
59
00:06:09,856 --> 00:06:12,192
I would love to hear about her.
60
00:06:13,526 --> 00:06:15,070
She did not say anything about ...
61
00:06:16,071 --> 00:06:17,471
where you are going?
62
00:06:18,198 --> 00:06:19,598
No.
63
00:06:21,117 --> 00:06:23,578
Then everything will be good now.
64
00:06:25,080 --> 00:06:26,480
What is good?
65
00:06:26,998 --> 00:06:28,398
Nothing.
66
00:06:31,711 --> 00:06:33,963
I did not know it was that far away.
67
00:06:34,839 --> 00:06:36,716
It is far from ...
68
00:06:38,343 --> 00:06:39,743
everything.
69
00:07:13,294 --> 00:07:14,694
Thanks.
70
00:07:22,887 --> 00:07:26,391
Everything good?
-Yes.
71
00:07:27,475 --> 00:07:28,875
Everything.
72
00:07:31,062 --> 00:07:32,462
That's for sure.
73
00:07:44,033 --> 00:07:45,433
But if not ...
74
00:07:47,620 --> 00:07:49,020
look in the cellar.
75
00:07:51,332 --> 00:07:52,732
What do you say?
76
00:08:12,312 --> 00:08:13,712
Hey?
77
00:08:38,588 --> 00:08:39,881
Are you Lila?
-Yes.
78
00:08:40,048 --> 00:08:42,342
What are you doing here? The bus is coming
at four o'clock?
79
00:08:42,717 --> 00:08:44,117
That's right.
80
00:08:44,302 --> 00:08:45,970
Is it four o'clock?
-Half past five.
81
00:08:46,137 --> 00:08:49,057
So you were alone in a truck for an hour ...
82
00:08:49,265 --> 00:08:50,665
with weird Ozzie.
83
00:08:52,727 --> 00:08:55,230
Well, Meredith is not back yet
by car.
84
00:08:55,939 --> 00:08:57,339
Who knows where she is.
85
00:09:00,151 --> 00:09:02,445
Be warned.
86
00:09:03,113 --> 00:09:05,365
Rose is completely Ed Begley Jr.
-Who?
87
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
Never mind.
88
00:09:06,825 --> 00:09:09,786
I think about my clonazepam
to do in her cloverleaf.
89
00:09:09,911 --> 00:09:11,621
I love clover juice.
-Yes right?
90
00:09:11,830 --> 00:09:13,331
Kale is so yesterday.
91
00:09:13,915 --> 00:09:16,543
We found a time back
this random clover field.
92
00:09:16,876 --> 00:09:17,961
We wanted that too.
93
00:09:18,128 --> 00:09:19,128
Have you already?
94
00:09:19,337 --> 00:09:21,297
Not yet. Lila is there.
95
00:09:22,048 --> 00:09:23,800
That only came about ...
96
00:09:28,179 --> 00:09:30,098
Good thing you're there, Lila.
97
00:09:30,557 --> 00:09:33,184
We need your help.
-Rosie, she's just there.
98
00:09:33,518 --> 00:09:35,979
Do you want to pee inside or outside this week?
99
00:09:37,605 --> 00:09:38,605
Within?
100
00:09:38,940 --> 00:09:40,340
At work, then.
101
00:09:41,317 --> 00:09:42,717
Take that cable.
102
00:09:43,820 --> 00:09:47,699
This hose is our water pipe
until we get blowjob.
103
00:09:48,658 --> 00:09:52,245
Then our water source
officially independent.
104
00:09:52,704 --> 00:09:54,164
We're off the net.
105
00:09:54,497 --> 00:09:56,332
Did not you first use a well?
106
00:09:57,667 --> 00:10:00,670
For years no longer, because they said
that the water ...
107
00:10:00,795 --> 00:10:03,214
was spoiled, but that is not the case.
108
00:10:03,715 --> 00:10:05,115
It is fine.
109
00:10:05,383 --> 00:10:09,763
We should be ready
but it took longer because someone ...
110
00:10:11,222 --> 00:10:13,600
decided to make the solar panels ...
111
00:10:13,767 --> 00:10:15,310
so she could on the internet.
112
00:10:15,477 --> 00:10:17,312
We have been without it for three days.
113
00:10:17,604 --> 00:10:19,004
Wait, no internet?
114
00:10:19,272 --> 00:10:22,609
No internet, no power, no range ...
115
00:10:22,901 --> 00:10:25,320
until the solar panels are installed.
116
00:10:26,905 --> 00:10:27,905
So.
117
00:10:28,114 --> 00:10:29,908
If this works, we have water ...
118
00:10:30,033 --> 00:10:32,827
and if Meredith comes back ...
-Who is Meredith?
119
00:10:33,203 --> 00:10:36,081
She is an acorn.
120
00:10:36,414 --> 00:10:38,374
But the only one from the study association ...
121
00:10:38,541 --> 00:10:40,668
studying native botany.
122
00:10:41,711 --> 00:10:42,711
She is needed.
123
00:10:43,171 --> 00:10:45,757
She loves native plants.
124
00:10:57,310 --> 00:10:58,710
Think about it, Ozzie.
125
00:11:00,188 --> 00:11:02,107
At the stop you still had the phone.
126
00:11:03,483 --> 00:11:04,483
And in the truck.
127
00:11:04,943 --> 00:11:06,343
To the house.
128
00:11:07,487 --> 00:11:08,887
And now no more.
129
00:11:11,241 --> 00:11:12,641
He's with Tory.
130
00:11:13,493 --> 00:11:14,893
Damn.
131
00:11:23,128 --> 00:11:27,507
If Meredith is focused and sober,
she is great.
132
00:11:27,715 --> 00:11:30,301
I have refreshments.
133
00:11:30,427 --> 00:11:32,554
And beer.
-Katie.
134
00:11:32,971 --> 00:11:34,681
Meredith did not say anything about you.
135
00:11:35,181 --> 00:11:36,581
Oh no?
136
00:11:37,725 --> 00:11:39,269
Hi, I'm Matt.
137
00:11:39,811 --> 00:11:41,980
Andy's friend. Nice to meet you.
138
00:11:42,147 --> 00:11:44,691
No, Meredith.
139
00:11:44,983 --> 00:11:46,943
That is why we are not here.
140
00:11:47,402 --> 00:11:50,864
This is not a party for four weeks.
This is serious.
141
00:11:51,197 --> 00:11:53,867
I am serious with a beer in my hand.
142
00:11:57,120 --> 00:11:58,705
And I had to find handy people.
143
00:11:58,872 --> 00:12:00,272
Matt and Andy.
144
00:12:00,665 --> 00:12:02,709
Rare rhyme. Well, there are six of them.
145
00:12:02,834 --> 00:12:06,004
We can be socially aware and drunk.
146
00:12:06,171 --> 00:12:07,255
That does not bite each other.
147
00:12:07,547 --> 00:12:10,216
The sun does not go down to seven o'clock.
148
00:12:10,341 --> 00:12:12,093
So we can still work ...
149
00:12:13,803 --> 00:12:16,347
Who is so sad here?
-Hi.
150
00:12:16,556 --> 00:12:18,266
I am...
- That is Lila, Meredith.
151
00:12:18,725 --> 00:12:20,351
Our new Alpha Epsilon sister.
152
00:12:22,061 --> 00:12:25,982
We also have pizza,
but if you do not want anything ...
153
00:12:32,030 --> 00:12:34,157
Okay, but only because I'm starving.
154
00:12:34,699 --> 00:12:36,743
We are still starting tomorrow morning.
155
00:12:37,869 --> 00:12:39,829
Really excellent.
156
00:12:40,205 --> 00:12:41,605
Tomorrow. Yes.
157
00:12:44,793 --> 00:12:46,377
Of course she brings Andy along.
158
00:12:47,087 --> 00:12:48,487
Always hassle with her.
159
00:12:49,714 --> 00:12:50,799
I had something with Andy.
160
00:12:51,216 --> 00:12:54,427
I'm not really going to sleep with him tonight.
161
00:14:18,386 --> 00:14:19,786
It is just a coincidence.
162
00:14:20,764 --> 00:14:22,164
Just a coincidence.
163
00:14:43,536 --> 00:14:45,038
O God, no.
164
00:14:57,300 --> 00:14:58,885
Leave me alone.
165
00:15:15,401 --> 00:15:16,945
No.
166
00:15:31,668 --> 00:15:33,068
Daddy?
167
00:15:34,045 --> 00:15:35,445
We...
168
00:15:36,047 --> 00:15:37,507
We killed you ...
169
00:15:38,633 --> 00:15:40,033
25 years ago.
170
00:15:42,429 --> 00:15:43,829
You are dead.
171
00:15:44,472 --> 00:15:45,872
Twenty-five years.
172
00:15:46,182 --> 00:15:48,226
You do not look good, boy.
173
00:15:48,810 --> 00:15:50,603
If you do not take care of your body ...
174
00:15:58,486 --> 00:15:59,988
it does not matter to you.
175
00:16:06,786 --> 00:16:08,496
A guy who was thought to be dead ...
176
00:16:08,747 --> 00:16:10,832
whose flesh could not withstand fire ...
177
00:16:11,332 --> 00:16:14,169
the well came out,
happiness with the dumps ...
178
00:16:14,753 --> 00:16:17,589
and will commit some murders himself.
179
00:16:22,427 --> 00:16:23,827
Twenty-five years?
180
00:16:24,387 --> 00:16:26,681
I have a lot of murders to catch up.
181
00:16:30,602 --> 00:16:33,354
When did I become so handsome?
182
00:17:05,178 --> 00:17:06,578
Really completely from the net.
183
00:17:07,472 --> 00:17:09,974
At the end of the summer
comes all electricity ...
184
00:17:10,183 --> 00:17:13,061
of solar energy
and water from the well.
185
00:17:13,353 --> 00:17:15,063
Then we have greywater and ...
186
00:17:15,355 --> 00:17:18,108
And we keep myotonic goats
for the milk ...
187
00:17:18,274 --> 00:17:20,610
and soil ventilation
by the nitrogen in their ...
188
00:17:24,030 --> 00:17:25,532
That becomes a retard.
189
00:17:26,157 --> 00:17:27,557
Your ass is cool.
190
00:17:27,992 --> 00:17:32,247
Not to bully, but you are real
a nerd study association.
191
00:17:32,789 --> 00:17:36,126
We are the only study association, Maddie.
192
00:17:36,251 --> 00:17:38,211
Since Rose wanted to start a department.
193
00:17:38,378 --> 00:17:41,381
Relationships are the key
to a successful career.
194
00:17:41,756 --> 00:17:44,342
In a good association
explain your contacts ...
195
00:17:44,509 --> 00:17:46,052
wherever you apply.
196
00:17:46,302 --> 00:17:47,702
Say, Rose?
197
00:17:47,887 --> 00:17:49,287
What is this for?
198
00:17:49,431 --> 00:17:50,831
The golden shovel?
199
00:17:51,224 --> 00:17:53,893
I got that for building
of yurts of fluff.
200
00:17:54,102 --> 00:17:56,896
We can not do it for five minutes
talk about work?
201
00:17:57,272 --> 00:18:01,067
I want to know more
about our new friend Lila.
202
00:18:02,152 --> 00:18:04,154
This is hard for you.
203
00:18:04,487 --> 00:18:07,782
Leave all your friends
to sit here in the dark.
204
00:18:08,658 --> 00:18:12,537
I lived at home anyway
so I did not know so many people.
205
00:18:12,954 --> 00:18:14,354
But you had friends.
206
00:18:15,081 --> 00:18:16,081
No.
207
00:18:16,458 --> 00:18:18,251
I took care of my mother.
208
00:18:18,710 --> 00:18:20,110
What did she have?
209
00:18:20,420 --> 00:18:21,820
She does not want to talk about that.
210
00:18:22,172 --> 00:18:23,572
It is well.
211
00:18:24,132 --> 00:18:25,532
Do people do that?
212
00:18:27,469 --> 00:18:29,429
She had mental health problems.
213
00:18:30,221 --> 00:18:32,348
She thought that monsters wanted to take her.
214
00:18:32,474 --> 00:18:33,874
So she was always at home.
215
00:18:35,810 --> 00:18:37,210
Then she got cancer.
216
00:18:43,234 --> 00:18:45,153
I should not have said anything.
217
00:18:48,573 --> 00:18:52,619
I'll grab another beer.
218
00:18:53,244 --> 00:18:54,644
Someone still?
- I'll help.
219
00:18:54,913 --> 00:18:55,913
It'll be fine.
220
00:18:56,164 --> 00:18:57,564
I'll help.
221
00:18:59,876 --> 00:19:02,378
Nice that she does
if she does not catch him later.
222
00:19:03,463 --> 00:19:06,049
I sleep in your room, ladies.
223
00:19:06,299 --> 00:19:09,719
If they're only at six o'clock,
it's me for a moment.
224
00:19:10,804 --> 00:19:12,847
Lila, tomorrow you do the rainwater.
225
00:19:13,223 --> 00:19:14,682
Fine.
-I help you.
226
00:19:15,016 --> 00:19:16,416
Thanks.
227
00:19:16,726 --> 00:19:18,126
Careful, Matt.
228
00:19:18,895 --> 00:19:21,815
Lilac's mother was crackling
and that is hereditary.
229
00:19:24,025 --> 00:19:25,425
She was not ...
230
00:19:26,402 --> 00:19:27,802
She could not ...
231
00:19:29,322 --> 00:19:30,907
That was unkind. I'm going to sleep.
232
00:19:31,032 --> 00:19:32,826
It was a joke.
-It's okay.
233
00:19:33,076 --> 00:19:34,476
I'm just tired.
234
00:19:34,994 --> 00:19:36,394
Good night.
235
00:19:39,249 --> 00:19:40,708
Is it me or is she weird?
236
00:19:44,045 --> 00:19:45,445
Damn.
237
00:19:54,222 --> 00:19:56,182
Only you make cleaning so dirty.
238
00:19:56,307 --> 00:19:57,725
Stop.
239
00:19:58,435 --> 00:19:59,835
I try to brush.
240
00:20:04,732 --> 00:20:08,403
Being wise does not help you.
241
00:22:52,525 --> 00:22:53,925
Hey?
242
00:23:03,995 --> 00:23:05,395
No.
243
00:23:49,541 --> 00:23:50,917
Oh God.
244
00:23:51,042 --> 00:23:52,585
This will take half a day.
245
00:23:52,836 --> 00:23:54,236
No, it's okay.
246
00:23:55,380 --> 00:23:56,380
I solve it.
247
00:23:56,756 --> 00:23:58,591
That does not matter. Look at this water.
248
00:23:59,467 --> 00:24:01,511
Okay, then give me the water pump ...
249
00:24:01,636 --> 00:24:04,139
a couple of hours,
then I pump the water away.
250
00:24:04,472 --> 00:24:06,474
Really?
-Yes really.
251
00:24:07,934 --> 00:24:10,478
Thanks.
-No problem.
252
00:24:11,563 --> 00:24:13,231
I took care of mom for so long ...
253
00:24:13,356 --> 00:24:15,358
that I solve problems quickly.
254
00:24:15,733 --> 00:24:17,133
Clearly.
255
00:24:17,777 --> 00:24:19,195
But, helpful hint.
256
00:24:20,029 --> 00:24:22,282
Talk less about your mother.
257
00:24:25,869 --> 00:24:26,869
What are those?
258
00:24:27,078 --> 00:24:29,622
Meredith likes to make
fruit and vegetable juice ...
259
00:24:29,748 --> 00:24:30,915
from the garden.
260
00:24:31,124 --> 00:24:33,793
No idea she was so healthy.
261
00:24:34,335 --> 00:24:36,796
Stop. Vodka is everywhere.
262
00:24:54,147 --> 00:24:56,941
I love my gold scent in the morning.
263
00:25:05,450 --> 00:25:07,869
So you have to drill straight down ...
264
00:25:07,994 --> 00:25:09,079
otherwise it will break loose.
265
00:25:09,496 --> 00:25:11,748
That's fine. I've done it before.
266
00:25:13,374 --> 00:25:15,460
Me too and I say that if you ...
267
00:25:15,585 --> 00:25:17,837
I knew you would be weird after sex.
268
00:25:20,298 --> 00:25:22,342
You decorated me, remember?
269
00:25:22,926 --> 00:25:24,719
And that's not what it's about.
270
00:25:24,844 --> 00:25:26,304
You literally do it wrong.
271
00:25:27,388 --> 00:25:28,788
Or...
272
00:25:30,850 --> 00:25:32,250
you are acting weird.
273
00:25:34,020 --> 00:25:37,148
You know, you ruined it.
We never do it again.
274
00:26:11,975 --> 00:26:13,375
Everthing allright?
275
00:26:14,018 --> 00:26:15,603
Yes, great.
276
00:26:16,271 --> 00:26:17,939
Do you still wear your pajamas?
277
00:26:20,650 --> 00:26:22,735
Jesus, Mer. Why are you here...
278
00:26:22,861 --> 00:26:24,261
if you do not participate?
279
00:26:24,404 --> 00:26:26,406
Do not care about what we do here?
280
00:26:26,656 --> 00:26:28,199
Yes.
281
00:26:28,491 --> 00:26:31,369
I care more about these plants
than most hufters here.
282
00:26:31,619 --> 00:26:34,581
Really?
-A plant has a job, Rose.
283
00:26:35,206 --> 00:26:36,606
He does well.
284
00:26:36,916 --> 00:26:39,586
The right plant in the right place
does not only flourish ...
285
00:26:39,711 --> 00:26:42,046
to help his environment flourish.
286
00:26:43,757 --> 00:26:45,157
That was sweet.
287
00:26:45,800 --> 00:26:49,637
And you can also ferment almost every plant
and make alcohol out of it.
288
00:27:07,238 --> 00:27:08,638
Hey?
289
00:27:14,037 --> 00:27:17,165
Very funny, people.
You have the rookie.
290
00:27:20,210 --> 00:27:23,671
Sorry. I came to see
whether you need help.
291
00:27:24,005 --> 00:27:25,215
Oh yes, thank you.
292
00:27:25,340 --> 00:27:26,925
Did you just hit the cistern?
293
00:27:27,717 --> 00:27:28,927
I do not know what that is.
294
00:27:29,219 --> 00:27:30,970
Deposit ...
-Right. Sorry.
295
00:27:31,096 --> 00:27:32,639
This thing. This barrel of water.
296
00:27:33,348 --> 00:27:34,748
No.
297
00:27:35,975 --> 00:27:37,375
Wait, I know something.
298
00:27:56,788 --> 00:27:58,456
No gold for 25 years.
299
00:27:59,082 --> 00:28:00,500
I forgot about it.
300
00:28:04,504 --> 00:28:08,258
But with time and a fresh murder
it will come up again.
301
00:28:10,552 --> 00:28:12,095
I am the clumsy.
302
00:28:12,804 --> 00:28:16,474
I'm good with a camera
but a sink fiksen becomes nothing.
303
00:28:17,183 --> 00:28:19,477
No problem. I'm fine myself.
304
00:28:20,770 --> 00:28:22,730
That's why you wanted to be the camera person?
305
00:28:23,022 --> 00:28:25,567
Filmmaker. Very different, but ...
306
00:28:26,484 --> 00:28:29,028
nowadays you have to do everything, if ...
307
00:28:29,863 --> 00:28:31,781
Cassevetes or Rodriguez.
308
00:28:33,742 --> 00:28:37,120
Maybe I can interview you later
for the documentary.
309
00:28:38,496 --> 00:28:41,166
No, I have nothing interesting
to say more.
310
00:28:41,750 --> 00:28:43,168
I said everything last night.
311
00:28:44,335 --> 00:28:45,735
Friendly loner.
312
00:28:46,546 --> 00:28:48,798
That you know, my mother ...
313
00:28:51,968 --> 00:28:53,368
Why are you here?
314
00:28:53,511 --> 00:28:57,474
Oh, sorry, we have to
do not do an interview if ...
315
00:28:58,892 --> 00:29:02,395
No, no sorry, I thought I was
who saw taxivent, but then dead.
316
00:29:04,481 --> 00:29:05,881
Why did I say that?
317
00:29:07,400 --> 00:29:08,800
All right.
318
00:29:08,985 --> 00:29:10,612
I still have to film something ...
319
00:29:10,779 --> 00:29:12,179
before dark.
320
00:29:16,576 --> 00:29:17,976
Good, Lila.
321
00:29:23,917 --> 00:29:26,461
Something?
-It's working.
322
00:29:27,378 --> 00:29:30,215
We have power.
- We're going to celebrate that.
323
00:29:30,548 --> 00:29:31,948
Yes.
324
00:29:41,601 --> 00:29:43,001
Katie, come on.
325
00:29:45,105 --> 00:29:46,505
Also fine.
326
00:30:14,759 --> 00:30:16,159
Miauw.
327
00:30:32,444 --> 00:30:33,844
Help me.
328
00:30:34,904 --> 00:30:36,304
Someone.
329
00:30:58,595 --> 00:31:00,054
FRAGILE
330
00:31:00,805 --> 00:31:02,807
Snow nor rain nor heat ...
331
00:31:03,016 --> 00:31:06,728
nor nocturnal black
prevents a leprechaun killing.
332
00:31:09,022 --> 00:31:10,422
What is this?
333
00:31:20,533 --> 00:31:21,933
So, clean.
334
00:31:27,457 --> 00:31:31,753
Murder is the key to a good constitution,
and I also like my opulence.
335
00:32:15,422 --> 00:32:17,132
This is terrible.
336
00:32:18,007 --> 00:32:19,007
Everything good?
337
00:32:19,175 --> 00:32:21,386
Yes, do not worry. The hot water is gone.
338
00:32:21,636 --> 00:32:23,263
Not to say to Rose, who is flipping.
339
00:32:27,225 --> 00:32:28,625
For Snapchat.
340
00:32:55,253 --> 00:32:57,505
So glad that we have internet again.
341
00:32:57,756 --> 00:32:59,299
Visually I am going for ...
342
00:32:59,424 --> 00:33:02,343
a David Lean thing,
the landscape as main character.
343
00:33:02,719 --> 00:33:05,430
Yes, all that movement will make me sick.
344
00:33:05,764 --> 00:33:08,349
I think you have recordings
make you sick.
345
00:33:09,017 --> 00:33:11,019
Andy, are you pissing in the backyard?
346
00:33:12,145 --> 00:33:14,189
What? I thought the plee did not work.
347
00:33:15,774 --> 00:33:17,174
You're such an idiot.
348
00:33:17,692 --> 00:33:21,696
This is so cool, Matt.
-Thank you.
349
00:33:23,281 --> 00:33:25,158
Weird? Is that a rabbit, or something?
350
00:33:26,701 --> 00:33:27,701
God.
351
00:33:27,786 --> 00:33:29,704
Rabbits eat a garden in an hour.
352
00:33:29,829 --> 00:33:32,415
This is the worst thing that can happen now.
353
00:33:37,962 --> 00:33:39,923
This was not on the playlist.
354
00:33:41,132 --> 00:33:42,801
I have to drop a fence.
355
00:33:43,301 --> 00:33:45,678
Matt, we have to get the mattresses.
-Fine.
356
00:33:46,262 --> 00:33:47,262
I do not know.
357
00:33:47,722 --> 00:33:49,557
I did not have the right stop.
358
00:33:49,808 --> 00:33:51,434
So much power does not draw.
359
00:33:51,726 --> 00:33:54,145
You do not have to make excuses
to sleep with me.
360
00:33:54,562 --> 00:33:56,147
Okay? Just say it.
361
00:33:58,650 --> 00:34:00,050
I hate you.
362
00:34:03,822 --> 00:34:05,222
She wants me.
363
00:34:07,617 --> 00:34:12,163
I have portable speakers
that we can plug into the phone.
364
00:34:18,253 --> 00:34:20,380
I hate people who want too.
365
00:34:22,173 --> 00:34:25,510
Now we are stuck all night
listen to the Wicked soundtrack.
366
00:35:24,152 --> 00:35:27,197
Your bear is not the only animal
on the endangered animal list.
367
00:35:28,990 --> 00:35:30,390
This is not real.
368
00:35:31,409 --> 00:35:34,412
Do I think of it?
369
00:35:44,297 --> 00:35:46,132
Fruity and full of life.
370
00:35:46,591 --> 00:35:48,093
With a touch of your mother.
371
00:35:49,594 --> 00:35:52,388
You are the thing.
Mom said you were real.
372
00:35:54,766 --> 00:35:55,934
She was not crazy.
373
00:35:56,267 --> 00:35:58,061
Idiot that she thought of being rid of me.
374
00:35:58,311 --> 00:35:59,646
She tried that.
375
00:35:59,771 --> 00:36:02,941
They made me melt,
threw me into the pit to rot.
376
00:36:03,650 --> 00:36:05,050
But...
377
00:36:05,235 --> 00:36:06,635
part is still intact ...
378
00:36:06,903 --> 00:36:08,571
then the leprechaun is not dead.
379
00:36:09,989 --> 00:36:13,243
Thanks to this gold piece
from the guts of my friend ...
380
00:36:14,577 --> 00:36:16,788
I could form myself again ...
381
00:36:17,622 --> 00:36:19,022
on their own.
382
00:36:22,127 --> 00:36:24,003
Now I want the rest.
383
00:36:25,046 --> 00:36:26,446
Give it here.
384
00:36:26,589 --> 00:36:28,550
I do not know anything about your gold.
385
00:36:30,343 --> 00:36:32,929
What then depends
for that nice little neck of yours?
386
00:36:37,016 --> 00:36:38,416
What is this for trick?
387
00:36:39,602 --> 00:36:41,002
It is not a trick.
388
00:36:41,771 --> 00:36:44,023
I got that from my mother
for protection.
389
00:36:44,315 --> 00:36:45,715
It really looks like gold.
390
00:36:45,984 --> 00:36:47,384
What did you do with it?
391
00:36:55,410 --> 00:36:56,810
Andy.
392
00:36:59,330 --> 00:37:00,957
Katie never forgives me.
393
00:37:03,376 --> 00:37:05,003
I said this would happen.
394
00:37:05,128 --> 00:37:07,297
I got the stops.
-But I...
395
00:37:08,840 --> 00:37:10,240
Do you know?
396
00:37:10,675 --> 00:37:12,075
Buoys.
397
00:37:15,472 --> 00:37:17,432
This party sucks.
398
00:37:21,853 --> 00:37:23,253
Good luck, guest.
399
00:37:24,314 --> 00:37:26,691
Go and film the stars, Scorsese.
400
00:37:45,418 --> 00:37:48,463
Good evening ladies and gentlemen.
401
00:37:49,506 --> 00:37:50,924
And welcome to ...
402
00:37:53,593 --> 00:37:54,993
Lilac.
403
00:38:02,644 --> 00:38:04,044
I am here for you.
404
00:38:05,355 --> 00:38:07,398
Or am I here?
405
00:38:11,069 --> 00:38:13,571
Lilac, everything okay?
-Matt.
406
00:38:13,780 --> 00:38:14,864
Forget about that bruise.
407
00:38:15,115 --> 00:38:16,157
I saw you showering.
408
00:38:16,282 --> 00:38:19,160
You have breast
I mean gangs of talent.
409
00:38:19,536 --> 00:38:21,955
I'll shoot you from your best side.
410
00:38:22,580 --> 00:38:24,040
Viezerik.
411
00:38:24,499 --> 00:38:26,709
But in a sexy way, right?
412
00:38:34,050 --> 00:38:35,450
Getver.
413
00:38:35,760 --> 00:38:37,011
You can suck well.
414
00:38:37,137 --> 00:38:39,013
Lilac? Everything ok?
415
00:38:39,764 --> 00:38:41,266
I'm coming, Matty.
416
00:38:41,599 --> 00:38:42,999
Wait, no.
417
00:39:03,621 --> 00:39:05,331
Everything good?
-Yes.
418
00:39:05,582 --> 00:39:06,982
Wait. Did you see?
419
00:39:07,500 --> 00:39:09,210
Something was running over me.
420
00:39:09,502 --> 00:39:11,296
A beast or something.
421
00:39:11,963 --> 00:39:14,549
I recorded it.
That was not a beast, okay?
422
00:39:14,674 --> 00:39:16,074
It was...
423
00:39:17,051 --> 00:39:18,451
We have to leave the house.
424
00:39:18,678 --> 00:39:20,221
You can also set traps tomorrow.
425
00:39:20,430 --> 00:39:23,266
It is not the end of the world.
-Anyway.
426
00:39:23,391 --> 00:39:24,791
We really have to leave.
427
00:39:27,520 --> 00:39:29,814
I'm really not crazy.
428
00:39:30,899 --> 00:39:33,526
But how do you know that? You do not know me.
429
00:39:33,735 --> 00:39:36,571
Nobody here knows me,
of course you think I'm crazy.
430
00:39:36,738 --> 00:39:38,615
Just like everyone else was crazy about my mother.
431
00:39:38,782 --> 00:39:40,867
Rose said I was her
not to mention often.
432
00:39:42,577 --> 00:39:43,977
We are sewn.
433
00:39:48,208 --> 00:39:49,608
Where is everyone?
434
00:39:50,710 --> 00:39:52,110
No idea.
435
00:39:52,545 --> 00:39:53,945
We have to find them.
436
00:40:22,659 --> 00:40:24,661
What a jerk.
437
00:40:36,423 --> 00:40:38,258
Your face.
438
00:40:38,550 --> 00:40:40,385
Why are you such a bag?
439
00:40:40,677 --> 00:40:42,077
What is it?
440
00:40:46,099 --> 00:40:48,560
There is another fuse box in the shed.
441
00:40:48,726 --> 00:40:50,460
If we do not turn everything on at the same time ...
442
00:40:50,854 --> 00:40:52,689
we can turn on the light.
443
00:40:52,981 --> 00:40:54,381
What are you smart?
444
00:40:55,942 --> 00:40:57,342
Stop.
445
00:40:57,777 --> 00:40:59,177
Not really.
446
00:41:01,406 --> 00:41:02,949
I will continue to do this.
447
00:41:12,584 --> 00:41:14,419
There was a student girl ...
448
00:41:15,670 --> 00:41:17,380
looking for the real truth.
449
00:41:18,339 --> 00:41:21,968
The devil fucked her like that
to a higher level ...
450
00:41:22,218 --> 00:41:24,679
but no one who envies her.
451
00:41:33,772 --> 00:41:35,482
A golden shower.
452
00:41:36,357 --> 00:41:38,151
What the rest says does not matter.
453
00:41:38,526 --> 00:41:39,926
I will keep you.
454
00:41:41,112 --> 00:41:43,406
What do they say?
-You know...
455
00:41:45,325 --> 00:41:47,869
I like to see a fellow sow.
456
00:41:50,580 --> 00:41:53,124
I have alcohol hallucinations.
457
00:41:53,458 --> 00:41:54,858
Do not shortage yourself.
458
00:41:55,293 --> 00:41:56,693
Shortage?
459
00:42:06,471 --> 00:42:08,515
A walkman and camera in one.
460
00:42:09,307 --> 00:42:10,707
Impressive.
461
00:42:11,059 --> 00:42:12,459
What is a walkman?
462
00:42:13,853 --> 00:42:14,853
Never mind.
463
00:42:14,938 --> 00:42:17,607
I'm looking for something, and if you tell me
where it is...
464
00:42:18,066 --> 00:42:19,526
I will not tear you apart.
465
00:42:20,819 --> 00:42:22,219
What are you looking for?
466
00:42:22,404 --> 00:42:24,030
Come closer...
467
00:42:25,073 --> 00:42:26,741
then I tell it.
468
00:42:29,285 --> 00:42:31,663
Katie? Oh, Rose.
469
00:42:32,956 --> 00:42:34,457
Something is wrong, certainly.
470
00:42:34,749 --> 00:42:36,149
A beast in the house.
471
00:42:36,334 --> 00:42:37,334
At home?
472
00:42:37,752 --> 00:42:39,879
People have to close the door.
473
00:42:40,046 --> 00:42:41,446
It is not a beast.
474
00:42:41,881 --> 00:42:43,281
A leprechaun.
475
00:42:44,217 --> 00:42:45,617
No beast?
476
00:42:46,010 --> 00:42:48,096
I'm going to try to explain this calmly ...
477
00:42:48,263 --> 00:42:50,140
so that you understand that this is real.
478
00:42:51,683 --> 00:42:52,851
I picked up my speakers ...
479
00:42:53,017 --> 00:42:55,103
and the leprechaun was there
with my bear ...
480
00:42:55,437 --> 00:42:58,189
attacked me, ran away,
and the lights went out.
481
00:42:59,649 --> 00:43:02,527
Happy. Not for you, Lila,
in front of the house.
482
00:43:02,902 --> 00:43:04,320
It sounds to you ...
483
00:43:04,946 --> 00:43:07,407
Mental illness is a very problem.
484
00:43:07,741 --> 00:43:09,141
Her head bumped.
485
00:43:10,702 --> 00:43:13,038
There is a disturbed,
money obsessed dwarf ...
486
00:43:13,163 --> 00:43:14,205
in the kitchen.
-What?
487
00:43:14,414 --> 00:43:16,124
I escaped before he did anything.
488
00:43:16,458 --> 00:43:18,168
You see? That is it. I said it.
489
00:43:18,334 --> 00:43:20,962
It can be a junkie
that sniffs wrong stuff.
490
00:43:21,129 --> 00:43:22,172
A leprechaun.
491
00:43:22,380 --> 00:43:23,380
How do you know that?
492
00:43:23,631 --> 00:43:25,884
I thought Mom was sick.
493
00:43:26,050 --> 00:43:27,802
All those weird things she said.
494
00:43:27,927 --> 00:43:29,554
That he murdered for his gold.
495
00:43:29,679 --> 00:43:33,224
Maybe we should not
listening to a madman.
496
00:43:33,391 --> 00:43:34,791
She was not.
497
00:43:35,727 --> 00:43:37,604
I always thought so, but ...
498
00:43:39,147 --> 00:43:41,649
she was not.
-Katie and Andy are behind.
499
00:43:41,900 --> 00:43:43,300
We have to get them.
500
00:43:44,652 --> 00:43:47,155
Guys, I do not think it's a good ...
501
00:43:51,910 --> 00:43:53,310
I have to piss.
502
00:43:55,038 --> 00:43:57,791
No, that's latex, not biologically afbr ...
503
00:44:00,960 --> 00:44:02,754
I make such bad choices.
504
00:44:09,052 --> 00:44:10,052
Come on, Katie.
505
00:44:10,303 --> 00:44:12,305
I do not want to talk right now, okay?
506
00:44:14,641 --> 00:44:16,041
Exactly what I thought.
507
00:44:16,976 --> 00:44:18,978
Ladies always ruin the atmosphere.
508
00:44:19,521 --> 00:44:22,273
That's why I like to pull their tongue out.
509
00:44:22,774 --> 00:44:23,774
What are you?
510
00:44:23,942 --> 00:44:27,153
I am a leprechaun
and I will get my gold.
511
00:44:28,488 --> 00:44:30,073
Do you know anything about it?
512
00:44:30,323 --> 00:44:31,723
Guest.
513
00:44:34,244 --> 00:44:35,644
You and me.
514
00:44:41,626 --> 00:44:43,026
I gave you something.
515
00:44:43,628 --> 00:44:45,171
Now I want what has been stolen from me.
516
00:44:45,797 --> 00:44:47,590
No idea what you are talking about.
517
00:44:47,924 --> 00:44:51,177
Let me formulate it more clearly.
518
00:44:53,304 --> 00:44:56,015
With ... the same coin.
519
00:45:21,666 --> 00:45:23,066
He has me.
520
00:45:25,545 --> 00:45:28,256
Sorry, I thought it was hemp grass
from the...
521
00:45:42,645 --> 00:45:44,045
What is happening?
522
00:45:49,652 --> 00:45:51,052
It's him.
523
00:45:55,283 --> 00:45:56,683
He is pretty small.
524
00:45:56,868 --> 00:45:58,620
Is that all, microfreak?
525
00:45:59,079 --> 00:46:02,040
I am not in top shape without my gold.
526
00:46:02,415 --> 00:46:05,752
But unlike you
I get it done.
527
00:46:08,004 --> 00:46:10,465
I kick you together.
-Let it, we have to go.
528
00:46:13,426 --> 00:46:14,886
Quiet, I know what I do.
529
00:46:35,281 --> 00:46:36,324
One for Andy.
530
00:46:36,491 --> 00:46:41,287
No, one for me and two of ...
531
00:47:17,115 --> 00:47:19,075
The key is in my room.
532
00:47:19,242 --> 00:47:20,642
Are you sure?
-Yes.
533
00:47:20,910 --> 00:47:22,310
Is Andy dead, you think?
534
00:47:22,620 --> 00:47:24,998
He is through
the coronal plane split, but ...
535
00:47:27,417 --> 00:47:31,004
O God, he is dead.
-Why we do not run.
536
00:47:32,005 --> 00:47:33,798
We go as far away as possible.
537
00:47:33,923 --> 00:47:35,800
Wait, did we lose Rose?
538
00:47:56,863 --> 00:47:58,263
Hey?
539
00:48:30,730 --> 00:48:32,899
I did not mean that.
540
00:48:36,820 --> 00:48:40,407
You filthy troll.
-Trol? That is just insulting.
541
00:48:45,161 --> 00:48:47,163
Why would she do that?
542
00:48:47,664 --> 00:48:51,668
You can make a beautiful pair of shoes
not just...
543
00:48:51,793 --> 00:48:53,211
leave.
544
00:49:03,096 --> 00:49:04,496
She could have been eaten.
545
00:49:04,722 --> 00:49:07,350
No, I do not think he does
a cannibal.
546
00:49:07,725 --> 00:49:09,125
That's possible.
547
00:49:09,602 --> 00:49:11,104
That does not interest anyone, Matt.
548
00:49:11,813 --> 00:49:15,650
He seems too refined.
I mean, he has that scanty hat.
549
00:49:15,859 --> 00:49:17,259
We have to get her.
550
00:49:19,529 --> 00:49:21,322
What?
-Ok .
551
00:49:21,990 --> 00:49:23,575
Do not get angry, honey.
552
00:49:23,908 --> 00:49:25,744
That is the right action. But...
553
00:49:26,661 --> 00:49:28,663
it surprises me that you say so.
554
00:49:31,166 --> 00:49:33,877
So we just go back in again?
555
00:49:34,669 --> 00:49:35,669
Look.
556
00:49:35,795 --> 00:49:38,715
We are smart women.
557
00:49:39,924 --> 00:49:41,718
Matt, you also seem smart.
558
00:49:42,177 --> 00:49:45,138
We can do this. We're going to solve this, yes?
559
00:49:48,099 --> 00:49:49,499
Yes?
560
00:49:57,567 --> 00:50:00,028
I do this fashion a favor
with a murder.
561
00:50:20,340 --> 00:50:21,740
Look at my desk.
562
00:50:51,162 --> 00:50:52,664
He is gone. Come.
563
00:50:54,499 --> 00:50:55,899
Do you see Rose?
564
00:51:12,100 --> 00:51:13,500
Why would you do that?
565
00:51:13,643 --> 00:51:15,854
I wanted to draw your attention quickly.
566
00:51:16,104 --> 00:51:19,399
Mission failed. What are you doing here?
567
00:51:19,858 --> 00:51:21,258
I needed something.
568
00:51:22,235 --> 00:51:23,236
Where is the garden gnome?
569
00:51:23,403 --> 00:51:25,780
We lost that. To the car.
-And the house?
570
00:51:26,573 --> 00:51:27,973
Everything that I ...
571
00:51:28,283 --> 00:51:30,595
we have worked for
we can not leave behind.
572
00:51:31,703 --> 00:51:33,955
Time to choose wisely, Rose.
573
00:51:34,289 --> 00:51:36,583
Death can not save the world.
574
00:51:38,042 --> 00:51:40,670
On to the car.
Meredith and Lila get the keys.
575
00:51:50,263 --> 00:51:51,806
He comes through the back door.
-What?
576
00:51:52,098 --> 00:51:54,267
No really?
-Yes, look.
577
00:51:54,434 --> 00:51:56,102
Too close. He's going to see us.
578
00:51:56,895 --> 00:51:58,229
We're going into the basement ...
579
00:51:58,396 --> 00:52:00,148
wait until he is gone, then we go.
580
00:52:00,273 --> 00:52:01,273
Wait, what? No.
581
00:52:01,483 --> 00:52:03,860
Meredith, this is a bad idea.
582
00:52:04,068 --> 00:52:05,779
We'll be stuck there soon.
583
00:52:06,071 --> 00:52:08,573
Trust me. We are sisters.
584
00:52:10,575 --> 00:52:11,975
And friends.
585
00:52:18,875 --> 00:52:20,275
No. Meredith?
586
00:52:20,835 --> 00:52:23,671
Meredith, what are you doing? Let me out.
587
00:52:24,047 --> 00:52:25,447
He only wants his gold.
588
00:52:25,715 --> 00:52:27,115
Give it, then it will be fine.
589
00:52:27,300 --> 00:52:30,303
No, Meredith. That's not how he's put together.
590
00:52:30,428 --> 00:52:33,723
You saw what he did with Andy?
591
00:52:33,932 --> 00:52:36,142
He can not be trusted.
You do not know him.
592
00:52:36,434 --> 00:52:38,770
Me you neither. Nobody here.
593
00:52:38,978 --> 00:52:40,605
No. Come on.
594
00:52:41,606 --> 00:52:44,025
Meredith, come on. Let me out.
595
00:52:50,782 --> 00:52:53,034
Where is Lila?
- It did not save it.
596
00:52:53,493 --> 00:52:55,412
What do you mean?
-He killed her.
597
00:52:56,162 --> 00:52:58,289
What?
-We have to go.
598
00:53:12,429 --> 00:53:15,223
We have to leave, he is stuck in the neighborhood.
599
00:53:33,867 --> 00:53:35,267
The car of the future?
600
00:53:35,869 --> 00:53:37,269
Sad.
601
00:54:15,158 --> 00:54:16,743
No go away.
602
00:54:21,998 --> 00:54:23,792
What is happening?
603
00:54:27,420 --> 00:54:28,820
Are you hurting me?
604
00:54:31,674 --> 00:54:33,218
I'am guessing...
605
00:54:33,551 --> 00:54:35,929
and say that you are dead.
606
00:54:38,098 --> 00:54:39,498
Was it the leprechaun?
607
00:54:41,893 --> 00:54:43,293
I'm sorry.
608
00:54:44,687 --> 00:54:46,087
Are you a zombie?
609
00:54:47,690 --> 00:54:49,090
A ghost?
610
00:55:05,959 --> 00:55:08,044
This certainly helps something.
611
00:55:27,981 --> 00:55:29,858
Do you know my mother through the leprechaun?
612
00:55:31,860 --> 00:55:33,319
You put him together?
613
00:56:09,105 --> 00:56:10,505
I did not understand that.
614
00:56:12,942 --> 00:56:15,570
It would help if you knew ...
615
00:56:15,779 --> 00:56:17,238
where is gold.
616
00:56:21,117 --> 00:56:22,517
In one of these boxes?
617
00:56:33,379 --> 00:56:34,779
There is nothing in this.
618
00:56:40,595 --> 00:56:43,223
Tory, Nathan, Alex, Ozzie.
619
00:57:01,032 --> 00:57:02,432
A card of gold?
620
00:57:03,076 --> 00:57:04,911
Ozzie, this is great.
621
00:57:08,164 --> 00:57:11,543
Wow. Super power, telekinesis,
excellent impressions.
622
00:57:12,085 --> 00:57:13,545
Just an angry David Blaine.
623
00:57:14,587 --> 00:57:16,172
Or just David Blaine.
624
00:57:17,966 --> 00:57:19,426
Clover to stop him?
625
00:57:23,304 --> 00:57:24,704
We have to get out of this.
626
00:57:33,064 --> 00:57:34,899
Phantom Ozzie, I can not.
627
00:57:36,943 --> 00:57:37,943
Ozzie?
628
00:57:38,445 --> 00:57:39,845
Phantom Ozzie, a little help.
629
00:57:47,245 --> 00:57:49,539
We're going for the gold.
630
00:58:10,143 --> 00:58:12,187
This had been a better first option.
631
00:58:20,153 --> 00:58:22,072
Sorry, I'm super drunk.
632
00:58:24,407 --> 00:58:25,807
Have we escaped?
633
00:58:26,409 --> 00:58:29,412
Have we just escaped?
-I do not see him anywhere.
634
00:58:32,999 --> 00:58:36,419
Successful.
-I feel very bad about Lila.
635
00:58:36,920 --> 00:58:38,505
She gets her earned salary.
636
00:58:39,130 --> 00:58:40,530
What does 'get'?
637
00:58:40,840 --> 00:58:42,967
Is she still alive? Did you lie?
638
00:58:43,301 --> 00:58:44,701
What?
639
00:58:45,428 --> 00:58:47,931
But all this happens through her.
640
00:58:48,348 --> 00:58:51,351
The leprechaun said that if I gave her,
he let us go.
641
00:58:51,601 --> 00:58:54,020
U.S?
-Good, me.
642
00:58:54,521 --> 00:58:57,440
We are sisters. We stay together.
643
00:58:58,149 --> 00:59:00,777
Do you think me
wanted in such an association? No.
644
00:59:01,027 --> 00:59:04,697
We have to go back for her.
-We are not a true association.
645
00:59:04,906 --> 00:59:07,033
We have just been a month.
646
00:59:29,055 --> 00:59:30,682
Drive faster.
647
00:59:30,890 --> 00:59:33,184
We already know that will not happen.
648
00:59:36,354 --> 00:59:38,648
Here, go right here.
649
00:59:39,023 --> 00:59:40,423
To the right.
650
00:59:49,909 --> 00:59:51,309
You have him.
651
00:59:55,707 --> 00:59:57,107
Stop.
-No.
652
01:00:19,105 --> 01:00:20,505
Come on.
653
01:00:31,868 --> 01:00:33,268
Do you have the keys?
654
01:00:33,411 --> 01:00:34,811
No.
655
01:00:35,663 --> 01:00:37,063
Ozzie?
656
01:00:57,143 --> 01:00:58,770
Katie, find the keys.
657
01:00:59,979 --> 01:01:01,379
Oh God.
658
01:01:14,619 --> 01:01:16,496
This is a dead end.
659
01:01:27,549 --> 01:01:28,949
Katie.
660
01:01:30,093 --> 01:01:31,093
Oh God.
661
01:01:31,219 --> 01:01:32,470
My gold is close.
662
01:01:32,720 --> 01:01:35,223
I feel my old self again.
663
01:01:35,890 --> 01:01:38,643
Some murders
and I'm the gentleman again.
664
01:01:49,112 --> 01:01:50,512
I did what you asked.
665
01:01:50,989 --> 01:01:53,908
Lilac left behind.
You would stay away from me, you said.
666
01:01:54,367 --> 01:01:55,767
That's right yes.
667
01:01:56,077 --> 01:01:58,079
A leprechaun adheres to his word.
668
01:01:58,747 --> 01:02:00,749
What are you doing? Meredith.
669
01:02:01,207 --> 01:02:02,607
We have a deal.
670
01:02:02,792 --> 01:02:04,794
Close your own deal.
671
01:02:04,919 --> 01:02:06,379
I'm leaving.
672
01:02:06,796 --> 01:02:08,196
Come on.
673
01:02:10,633 --> 01:02:12,033
I do not touch you.
674
01:02:13,052 --> 01:02:15,638
Really?
-We are friends.
675
01:02:38,870 --> 01:02:41,581
Meredith, one.
Those other bastards, zero.
676
01:03:12,570 --> 01:03:15,073
You promised it. Why are you doing this?
677
01:03:15,240 --> 01:03:17,033
I would not touch you.
678
01:03:17,367 --> 01:03:19,411
To kill you is something else again.
679
01:03:24,833 --> 01:03:26,376
She is one with nature.
680
01:03:26,751 --> 01:03:28,586
Born from dust.
681
01:03:29,712 --> 01:03:31,798
Returned to blood and guts.
682
01:03:41,891 --> 01:03:43,291
Is she okay?
683
01:03:43,977 --> 01:03:45,377
No.
684
01:03:54,446 --> 01:03:55,613
Is everything OK?
685
01:03:55,905 --> 01:03:57,699
This gets my mobile talking.
686
01:03:58,241 --> 01:03:59,641
You go.
687
01:04:00,368 --> 01:04:01,768
I love him here.
688
01:04:02,454 --> 01:04:04,956
Find Lilac, turn on the power
and call the police.
689
01:04:06,750 --> 01:04:08,150
Are you sure?
690
01:04:09,586 --> 01:04:10,986
Not really.
691
01:04:11,963 --> 01:04:14,215
But a filmmaker is just
a ship captain.
692
01:04:15,133 --> 01:04:17,969
If Werner Herzog can do it,
then me too.
693
01:04:18,928 --> 01:04:20,930
Werner Hertzcock would be proud.
694
01:04:23,141 --> 01:04:24,541
Thanks.
695
01:04:37,947 --> 01:04:40,450
Who is Werner Hertzcock?
-I do not know.
696
01:05:16,945 --> 01:05:20,698
Keep your head with it, Lila.
697
01:05:42,887 --> 01:05:44,305
Catch this rat, you know.
698
01:05:45,849 --> 01:05:48,393
I see you, little bird.
699
01:06:08,830 --> 01:06:10,230
Where are we, damn it?
700
01:06:11,166 --> 01:06:13,835
I was hoping you knew.
-No.
701
01:06:21,968 --> 01:06:23,368
What are you doing?
702
01:06:24,220 --> 01:06:26,931
I'm looking for the pole star
with my stargazing app.
703
01:06:28,516 --> 01:06:29,516
Do you see him?
704
01:06:29,768 --> 01:06:31,269
Yes, do you see? That's it.
705
01:06:33,396 --> 01:06:35,231
So we have to go north?
706
01:06:36,858 --> 01:06:39,486
The association house
is southeast, but ...
707
01:06:40,070 --> 01:06:41,488
No coordinates without coordinates.
708
01:06:41,654 --> 01:06:43,907
I do not know exactly where we are, so ...
709
01:06:44,365 --> 01:06:46,242
You have no idea?
710
01:06:47,160 --> 01:06:48,560
No.
711
01:06:50,080 --> 01:06:52,749
There he is. We have been there.
-Quiet.
712
01:07:08,640 --> 01:07:12,519
You are not dead. Happy.
-Thank you.
713
01:07:12,977 --> 01:07:14,854
What are you doing here?
714
01:07:15,772 --> 01:07:17,172
I'm looking for his gold.
715
01:07:17,607 --> 01:07:19,025
You did not know where.
716
01:07:19,275 --> 01:07:21,820
Not then but now.
717
01:07:22,821 --> 01:07:24,864
Almost.
718
01:07:24,989 --> 01:07:26,741
Good.
719
01:07:31,496 --> 01:07:33,373
CONTROL ERROR
720
01:07:38,002 --> 01:07:41,005
Light, camera, decapitation.
721
01:07:45,301 --> 01:07:46,701
Work, damn it.
722
01:07:47,637 --> 01:07:49,097
Why are you looking so sad?
723
01:07:49,722 --> 01:07:52,100
The audience loves blood.
724
01:07:54,060 --> 01:07:55,460
Help.
725
01:08:02,444 --> 01:08:05,697
If it does not rise to your head.
726
01:08:08,491 --> 01:08:10,243
You were warned.
727
01:08:12,203 --> 01:08:13,603
Now you are dead.
728
01:08:20,378 --> 01:08:23,465
Mom and her friends
have hidden the gold.
729
01:08:24,090 --> 01:08:26,134
They did not want anything to do with it.
730
01:08:26,301 --> 01:08:28,035
But it is hidden
in case that.
731
01:08:28,678 --> 01:08:30,078
And that case is now.
732
01:08:30,764 --> 01:08:32,640
Where did you get that card?
-Oz.
733
01:08:34,267 --> 01:08:37,228
And if there is no gold?
734
01:08:37,353 --> 01:08:38,753
It must be there.
735
01:08:39,647 --> 01:08:40,623
Look. Over there.
736
01:08:40,648 --> 01:08:42,108
A clear indication.
737
01:08:54,412 --> 01:08:55,830
We found it.
738
01:09:01,461 --> 01:09:02,461
What?
739
01:09:02,587 --> 01:09:04,172
He wants to kill us for that?
740
01:09:05,006 --> 01:09:06,633
That is an anti-climax.
741
01:09:06,841 --> 01:09:08,510
Yes, but if this is what he wants ...
742
01:09:08,635 --> 01:09:10,035
then he gets it.
-No.
743
01:09:10,220 --> 01:09:12,055
You can not do that.
744
01:09:12,889 --> 01:09:13,932
That is not all.
745
01:09:14,140 --> 01:09:15,140
How do you know that?
746
01:09:15,433 --> 01:09:17,477
I found it months ago.
747
01:09:17,727 --> 01:09:19,979
I did not know who it was from.
It was just there.
748
01:09:20,146 --> 01:09:22,023
Hidden here.
749
01:09:22,732 --> 01:09:24,234
You stole it?
750
01:09:25,110 --> 01:09:27,445
Only what I needed for the house.
751
01:09:28,405 --> 01:09:31,741
I kept it,
so I know what to buy back ...
752
01:09:31,950 --> 01:09:34,702
if I can afford it,
if everyone sees what I ...
753
01:09:34,994 --> 01:09:37,622
what we did with the project.
754
01:09:39,040 --> 01:09:41,126
Day, club code.
755
01:09:41,835 --> 01:09:43,837
You should have said this before, Rose.
756
01:09:43,962 --> 01:09:46,172
We are so hugely sewn.
757
01:09:46,297 --> 01:09:47,924
We would escape, I thought.
758
01:09:48,133 --> 01:09:49,342
I do not understand.
759
01:09:49,509 --> 01:09:51,177
I thought your GoFundMe was successful.
760
01:09:51,469 --> 01:09:52,554
Stop.
761
01:09:52,679 --> 01:09:55,640
Nobody cares about the environment.
762
01:09:56,057 --> 01:09:58,977
The only ones who gave something
were my stepmother ...
763
01:09:59,102 --> 01:10:01,146
and a guest from Albuquerque who ...
764
01:10:01,271 --> 01:10:03,314
to get nudes early for 20 dollars ...
765
01:10:03,731 --> 01:10:05,483
what I've done.
766
01:10:05,650 --> 01:10:07,318
So I paid it myself.
767
01:10:08,945 --> 01:10:10,572
I only took what I needed.
768
01:10:11,823 --> 01:10:14,075
I would recall it later ...
769
01:10:14,200 --> 01:10:15,660
at the pawnshop.
770
01:10:17,787 --> 01:10:20,373
How much more was in it
when you found it?
771
01:10:22,000 --> 01:10:22,934
Not much more.
772
01:10:22,959 --> 01:10:24,359
What is in your notebook?
773
01:10:25,587 --> 01:10:26,987
I estimate that ...
774
01:10:29,799 --> 01:10:32,093
Oh God.
- So over the edge?
775
01:10:33,011 --> 01:10:35,430
Look, we can take it
to the pawnshop ...
776
01:10:35,680 --> 01:10:38,308
and retrieve it.
That's in Bismarck.
777
01:10:40,101 --> 01:10:41,561
What have you done?
778
01:10:42,145 --> 01:10:43,646
Now we have nothing for him.
779
01:10:43,813 --> 01:10:45,565
O God, we're all going.
780
01:10:45,690 --> 01:10:47,108
No.
781
01:10:47,275 --> 01:10:49,194
Can not we give him gold, then ...
782
01:10:51,154 --> 01:10:52,554
we have one thing left.
783
01:10:52,697 --> 01:10:54,097
Walking away forever?
-No.
784
01:10:54,991 --> 01:10:56,503
Use his powers against him.
785
01:10:57,744 --> 01:10:59,144
And kill him.
786
01:11:03,958 --> 01:11:05,358
What are you doing?
787
01:11:06,669 --> 01:11:07,754
I do not know.
788
01:11:07,921 --> 01:11:10,256
It seemed right to me,
but we need a plan.
789
01:11:26,064 --> 01:11:28,274
We know his strengths.
790
01:11:28,399 --> 01:11:29,943
That is something.
791
01:11:30,068 --> 01:11:31,986
But we do not know his weaknesses.
792
01:11:32,112 --> 01:11:34,406
And the googling will not work.
793
01:11:35,115 --> 01:11:36,515
Or do you?
794
01:11:36,658 --> 01:11:37,867
If we had power.
795
01:11:38,076 --> 01:11:40,245
We start the internet
and call the police.
796
01:11:41,037 --> 01:11:42,437
Wait...
797
01:11:42,705 --> 01:11:44,165
the power can turn on again?
798
01:11:44,541 --> 01:11:45,941
I have to replace the stop.
799
01:11:55,969 --> 01:11:58,555
Why did he grab that coin
around your neck?
800
01:11:59,139 --> 01:12:01,599
That's what he wanted but it burns him
when touched.
801
01:12:02,100 --> 01:12:03,500
Let me see.
802
01:12:05,478 --> 01:12:06,878
That is tinsel.
803
01:12:07,439 --> 01:12:08,839
How do you know that?
804
01:12:09,190 --> 01:12:12,277
Andy gave me a bracelet,
said it was really gold.
805
01:12:13,111 --> 01:12:14,111
It was not gold.
806
01:12:14,571 --> 01:12:16,531
Tinsel is iron-toothed.
807
01:12:17,282 --> 01:12:18,282
Iron.
808
01:12:18,491 --> 01:12:19,426
That is something.
809
01:12:19,451 --> 01:12:20,535
That stops him.
810
01:12:20,660 --> 01:12:22,328
Yes, and four clovers.
811
01:12:22,746 --> 01:12:24,205
How do you know that?
-Just.
812
01:12:24,539 --> 01:12:25,939
Where do we find a lot of iron?
813
01:12:26,458 --> 01:12:27,858
I know something.
814
01:12:35,216 --> 01:12:38,011
This is so wrong.
-We can do this.
815
01:12:39,262 --> 01:12:40,662
We can do this.
816
01:12:53,026 --> 01:12:54,319
We have to give it to him.
817
01:12:54,444 --> 01:12:56,780
You talk easily
with protection.
818
01:12:56,988 --> 01:12:58,698
We would still stay together?
819
01:12:58,865 --> 01:13:00,450
Yes, and see where we are now.
820
01:13:00,825 --> 01:13:02,744
If we give it to him, we are dead.
821
01:13:03,078 --> 01:13:05,747
You do not know what you're talking about.
-You also do not, Lila.
822
01:13:06,122 --> 01:13:08,708
That your mother got away,
does not say anything about you.
823
01:13:08,833 --> 01:13:10,233
You chase us to death.
824
01:13:11,544 --> 01:13:13,129
Good. I'll kill him myself.
825
01:13:13,421 --> 01:13:14,821
Fine.
826
01:13:19,886 --> 01:13:23,848
A few singing birds
are easy prey.
827
01:13:47,205 --> 01:13:49,332
Two beautiful views in one.
828
01:13:50,083 --> 01:13:52,752
My gold and a girl
whose fate is determined.
829
01:13:55,171 --> 01:13:56,571
Do you want it?
830
01:13:56,923 --> 01:13:58,323
It is yours.
831
01:13:59,968 --> 01:14:02,512
Your friends did not like your plan.
832
01:14:04,264 --> 01:14:05,664
They did not want to give it to you.
833
01:14:06,391 --> 01:14:07,976
But otherwise you'll kill us.
834
01:14:11,354 --> 01:14:12,330
So here.
835
01:14:12,355 --> 01:14:14,357
Grab it and leave.
836
01:14:16,067 --> 01:14:18,069
Very wise of you.
837
01:14:35,170 --> 01:14:37,839
One two...
838
01:14:40,258 --> 01:14:41,658
tree...
839
01:14:45,805 --> 01:14:47,205
Not so fast, girl.
840
01:14:47,766 --> 01:14:49,225
More gold, more power.
841
01:14:50,685 --> 01:14:52,085
Sit down.
842
01:14:55,523 --> 01:14:57,108
Disturb me when counting ...
843
01:14:57,734 --> 01:14:59,402
and I beheaded you as always.
844
01:15:00,904 --> 01:15:02,489
Or as a few hours ago.
845
01:15:04,157 --> 01:15:07,285
Matt's greatest achievement
was a snuff movie.
846
01:15:08,620 --> 01:15:10,020
You're a monster.
847
01:15:13,958 --> 01:15:15,358
Four...
848
01:15:15,794 --> 01:15:17,194
five...
849
01:15:17,712 --> 01:15:19,112
six...
850
01:15:24,052 --> 01:15:25,452
You will have a period.
851
01:15:33,186 --> 01:15:35,230
I want ... my gold.
852
01:15:36,314 --> 01:15:37,714
Now.
853
01:15:39,442 --> 01:15:41,361
That is in Bismarck, jerk.
854
01:15:48,284 --> 01:15:49,684
Go.
855
01:16:01,673 --> 01:16:03,073
What have you done?
856
01:16:04,384 --> 01:16:05,784
It is iron.
857
01:16:10,890 --> 01:16:12,934
Let me out.
858
01:16:25,447 --> 01:16:27,198
Come on.
859
01:16:37,959 --> 01:16:39,919
We broke up. Deal with it.
860
01:16:47,135 --> 01:16:48,535
So dirty.
861
01:17:03,860 --> 01:17:05,260
CLOVER
862
01:17:11,493 --> 01:17:12,893
Let me go...
863
01:17:13,244 --> 01:17:14,644
and I fulfill a wish.
864
01:17:14,954 --> 01:17:16,354
Ask what you want.
865
01:17:16,539 --> 01:17:18,083
I do not want anything from you.
866
01:17:18,750 --> 01:17:20,150
Are you sure?
867
01:17:23,463 --> 01:17:25,006
Do what he says, honey.
868
01:17:27,383 --> 01:17:28,783
Mom?
869
01:17:29,302 --> 01:17:31,763
This is all real.
870
01:17:32,347 --> 01:17:34,557
You have to believe me when I say it.
871
01:17:35,183 --> 01:17:36,583
If you let him go ...
872
01:17:38,228 --> 01:17:39,628
can you wish me back?
873
01:17:40,688 --> 01:17:42,148
It is not your friends.
874
01:17:42,607 --> 01:17:44,007
You do not need them.
875
01:17:44,818 --> 01:17:46,236
Not if you have me.
876
01:17:49,447 --> 01:17:50,847
I love you.
877
01:17:54,994 --> 01:17:56,413
Is my mother really coming back?
878
01:17:57,872 --> 01:17:59,272
Let me go.
879
01:18:06,005 --> 01:18:07,405
That's all.
880
01:18:07,757 --> 01:18:09,157
I wish...
881
01:18:11,136 --> 01:18:12,887
I wish you were already dead.
882
01:18:18,977 --> 01:18:20,562
A shamrock shake is coming.
883
01:18:22,355 --> 01:18:23,857
Had someone who heard it.
884
01:18:41,958 --> 01:18:43,358
Did it work?
885
01:18:44,210 --> 01:18:46,212
I think so.
886
01:18:50,467 --> 01:18:52,343
And now?
887
01:18:52,719 --> 01:18:54,596
Now we burn the rest.
888
01:18:54,888 --> 01:18:56,514
Leave something behind, then ...
889
01:18:56,639 --> 01:18:58,099
the leprechaun is not dead.
890
01:18:58,308 --> 01:19:02,145
So everything of him has to leave.
891
01:19:02,562 --> 01:19:03,897
Like a funeral?
892
01:19:04,063 --> 01:19:05,063
Yes something like that.
893
01:19:05,148 --> 01:19:08,777
That is possible in the front yard
I do not want to see that lilliputter again.
894
01:19:08,985 --> 01:19:11,780
No, I do not want to hear
how fire emits carbon dioxide ...
895
01:19:11,988 --> 01:19:13,388
in the air.
-Good.
896
01:19:14,157 --> 01:19:18,495
I wipe him up.
- Cry if something happens.
897
01:19:19,412 --> 01:19:22,165
What can happen?
898
01:19:29,464 --> 01:19:32,634
This was the weirdest day of my life.
899
01:19:34,844 --> 01:19:38,223
After my mother
I did not think that was possible.
900
01:19:40,141 --> 01:19:43,019
But I did not think either
that I would make friends.
901
01:19:44,854 --> 01:19:46,481
You keep them difficult.
902
01:19:49,192 --> 01:19:50,592
You sit...
903
01:19:50,944 --> 01:19:52,344
So no?
904
01:19:54,823 --> 01:19:56,223
Stupid leprechaun.
905
01:20:07,293 --> 01:20:08,693
Is this a joke?
906
01:20:18,555 --> 01:20:20,765
Now I never get work at the ICF.
907
01:20:21,391 --> 01:20:22,791
You skipped something.
908
01:20:29,190 --> 01:20:30,590
Oh no.
909
01:20:36,322 --> 01:20:37,722
Pay the bill.
910
01:20:41,995 --> 01:20:43,663
Not cool.
911
01:20:47,083 --> 01:20:48,752
Stop. Hammer time.
912
01:20:51,755 --> 01:20:54,340
I give you oldies a hammer time.
913
01:21:09,105 --> 01:21:11,107
Do not put your nose in my business.
914
01:21:22,035 --> 01:21:26,039
I caught last summer
sea turtle poachers in Costarica.
915
01:21:26,539 --> 01:21:28,750
I can handle those gnomes.
916
01:21:52,190 --> 01:21:53,190
No.
917
01:21:53,566 --> 01:21:55,735
She could not dig out there.
918
01:21:55,902 --> 01:21:56,878
No.
919
01:21:56,903 --> 01:21:58,303
What...
920
01:21:58,696 --> 01:22:00,198
Do you know what the environment helps?
921
01:22:00,615 --> 01:22:02,015
Population restriction.
922
01:22:04,494 --> 01:22:06,204
Tell me you can fix this.
923
01:22:08,081 --> 01:22:09,481
Gold does it conduct?
924
01:22:09,916 --> 01:22:11,316
But not...
925
01:22:15,839 --> 01:22:17,424
Yes that is it.
926
01:22:21,344 --> 01:22:23,012
I recovered again.
927
01:22:32,605 --> 01:22:34,005
Give me now ...
928
01:22:34,607 --> 01:22:36,007
my gold.
929
01:22:36,734 --> 01:22:38,570
You always lose it.
930
01:22:38,987 --> 01:22:41,239
Take your tax responsibility,
931
01:22:42,907 --> 01:22:44,307
Maybe you should ...
932
01:22:48,705 --> 01:22:51,124
just liquidate it.
933
01:23:08,433 --> 01:23:10,685
Too little, too late.
934
01:23:11,394 --> 01:23:12,794
Your best hope ...
935
01:23:15,398 --> 01:23:16,858
is a painful fate.
936
01:23:20,487 --> 01:23:22,405
Say, miniscule monster.
937
01:23:23,406 --> 01:23:24,806
Redemption time.
938
01:23:32,791 --> 01:23:34,292
Efficient energy use.
939
01:23:40,340 --> 01:23:41,740
Help me.
940
01:24:03,113 --> 01:24:05,240
We have to go. Come with me.
941
01:24:10,370 --> 01:24:11,770
How do we get out of this?
942
01:24:18,545 --> 01:24:21,840
Is this a joke? Ecological glass.
943
01:24:25,844 --> 01:24:29,013
And then they say
that climate change is not real.
944
01:24:37,021 --> 01:24:38,021
Wait.
945
01:24:38,148 --> 01:24:39,816
Are we going to die in the cellar?
946
01:24:39,941 --> 01:24:41,651
We are not going to die, Katie.
947
01:24:43,528 --> 01:24:44,928
Hopefully.
948
01:24:50,160 --> 01:24:51,560
Come with me.
949
01:25:02,672 --> 01:25:04,466
Do not leave me alone, Lila.
950
01:25:09,095 --> 01:25:10,513
I have a limerick for you.
951
01:25:11,139 --> 01:25:12,599
Stitch in, Billen Baggins.
952
01:25:18,897 --> 01:25:20,297
Come.
953
01:25:32,410 --> 01:25:33,810
Oh God.
954
01:25:33,953 --> 01:25:36,539
My trapezius is pierced.
955
01:25:36,748 --> 01:25:38,148
What?
956
01:25:38,666 --> 01:25:40,251
It's okay.
957
01:25:40,668 --> 01:25:42,253
Come on, we have to leave.
958
01:26:30,844 --> 01:26:32,244
Why do you do that?
959
01:26:32,637 --> 01:26:34,889
What? Do not you see...
960
01:26:37,809 --> 01:26:39,209
Do I see what?
961
01:26:39,978 --> 01:26:41,378
What?
962
01:26:42,021 --> 01:26:45,483
Nothing. I do not see anything.
963
01:26:49,487 --> 01:26:50,887
Thanks.
964
01:27:05,754 --> 01:27:07,154
What happened?
965
01:27:11,301 --> 01:27:12,701
Are you okay?
966
01:27:15,263 --> 01:27:17,766
We have learned
that the best green footprint ...
967
01:27:19,434 --> 01:27:20,834
no print.
968
01:27:30,904 --> 01:27:34,074
We can use a lift
because I lose a lot of blood.
969
01:27:34,282 --> 01:27:35,682
Yeah, ok.
970
01:28:16,449 --> 01:28:18,743
BISMARK OF OF GLADIOLEN
971
01:28:33,716 --> 01:28:35,116
In the back is open.
63364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.