Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29.913 --> 00:00:34.282
DAMN LAMB
2
00:03:32.829 --> 00:03:34.194
Carlos...
3
00:03:35.798 --> 00:03:38.130
There you are...
4
00:03:38.935 --> 00:03:40.630
Do me a favor...
5
00:03:40.737 --> 00:03:42.204
When you finish with that
6
00:03:42.272 --> 00:03:44.206
start lighting up the fire
for the barbecue.
7
00:03:44.274 --> 00:03:46.401
The kids should be arriving
any minute.
8
00:03:46.676 --> 00:03:49.420
I am not sure the boss
will like that.
9
00:03:49.178 --> 00:03:50.372
Do as I say please...
10
00:03:51.481 --> 00:03:53.500
Did you season the meat?
11
00:03:53.616 --> 00:03:54.708
The boss did it yesterday
12
00:03:54.784 --> 00:03:56.251
so it would be tastier today.
13
00:03:56.319 --> 00:03:58.844
I take this out
and start the fire then...
14
00:03:59.355 --> 00:04:00.344
Thank you.
15
00:04:16.306 --> 00:04:17.398
Got a light?
16
00:04:25.315 --> 00:04:27.112
Thank you.
You may go ahead
17
00:05:49.732 --> 00:05:51.700
- Hello
- Hello mom
18
00:05:54.103 --> 00:05:56.940
My baby...
19
00:05:57.573 --> 00:05:58.767
Hello mom.
20
00:05:58.908 --> 00:05:59.374
Hello my darling.
21
00:05:59.609 --> 00:06:00.735
Is everything OK?
22
00:06:00.810 --> 00:06:03.176
Yes darling...
Why do you ask?
23
00:06:03.279 --> 00:06:04.414
- Elena
- Agustín, how are you today?
24
00:06:04.449 --> 00:06:05.381
Not as good as you.
25
00:06:07.500 --> 00:06:08.381
- Where is my little girl?
- I'll get her for you.
26
00:06:08.751 --> 00:06:10.130
Mom, let me introduce you
to Berenice...
27
00:06:10.153 --> 00:06:11.677
You mean Berenis...
28
00:06:11.888 --> 00:06:12.980
No. It's Berenice.
29
00:06:13.156 --> 00:06:14.919
Right, you are the nanny...
Hello darling.
30
00:06:15.258 --> 00:06:16.282
It’s a pleasure, madam.
31
00:06:22.231 --> 00:06:28.329
My little pumpkin...
Come with me... My little cinnamon biscuit
32
00:06:28.438 --> 00:06:29.405
- Cinnamon? Gross!
33
00:06:30.273 --> 00:06:33.242
Guys, bring in the stroller
and the baby's bag, please.
34
00:06:37.280 --> 00:06:38.247
Hold on here...
35
00:06:39.348 --> 00:06:42.374
This is all about rank.
36
00:06:53.463 --> 00:06:57.263
This one laid an egg,
the other one stirred it up...
37
00:06:57.767 --> 00:06:59.428
This one added the salt...
38
00:07:01.104 --> 00:07:03.368
Mom, that horsie is new.
39
00:07:04.373 --> 00:07:05.397
You pick up on details, uh?
40
00:07:05.641 --> 00:07:07.336
You inherited that quality...
41
00:07:08.144 --> 00:07:10.339
Lydia! Why so tired?
42
00:07:11.180 --> 00:07:12.977
Too much work or lots to study?
43
00:07:13.282 --> 00:07:14.271
Don't start it mom.
44
00:07:14.884 --> 00:07:15.976
And where is Jorge, Elena?
45
00:07:16.519 --> 00:07:17.486
I don't know.
46
00:07:17.887 --> 00:07:21.186
He left two hours ago,
he was looking for some surprises...
47
00:07:21.557 --> 00:07:22.888
You know him already.
48
00:07:22.992 --> 00:07:26.587
It must be one
of his silly pranks, as usual
49
00:07:27.463 --> 00:07:28.930
So, what are we up
for this time?
50
00:07:29.465 --> 00:07:30.659
It's the third time
in three months
51
00:07:30.733 --> 00:07:31.825
that you ask us
to come up here.
52
00:07:32.368 --> 00:07:34.165
Seems that bothers you a lot...
53
00:07:34.337 --> 00:07:35.463
It doesn't bother us.
54
00:07:36.720 --> 00:07:37.937
But first
it was dad's birthday.
55
00:07:38.740 --> 00:07:39.598
Then it was
your wedding anniversary.
56
00:07:39.742 --> 00:07:41.676
We just don't know
what we are celebrating today.
57
00:07:42.440 --> 00:07:42.703
Don't worry,
58
00:07:42.812 --> 00:07:44.746
we didn't ask you
to come in vain.
59
00:07:45.148 --> 00:07:46.672
We do have a surprise,
you'll see...
60
00:07:47.150 --> 00:07:49.482
Then you know
what the surprise is!
61
00:07:51.387 --> 00:07:52.354
Good morning.
62
00:07:52.922 --> 00:07:53.889
Hello Carlos, how are you?
63
00:07:54.357 --> 00:07:55.483
Good morning miss.
64
00:07:55.658 --> 00:07:57.489
Good morning Carlos.
65
00:07:57.894 --> 00:08:00.226
I already started the fire.
66
00:08:00.530 --> 00:08:01.690
We'll wait for the boss, right?
67
00:08:02.165 --> 00:08:05.134
If we wait for him
to put that lamb in the barbecue
68
00:08:05.268 --> 00:08:06.895
We'll have lunch
at 6 pm
69
00:08:07.103 --> 00:08:09.264
Lamb? Did you say lamb?
70
00:08:09.705 --> 00:08:11.332
Don't start it Lydia
71
00:08:11.741 --> 00:08:13.834
We'll cook
some vegetables for you
72
00:08:13.943 --> 00:08:16.776
We have a vegetables garden here,
you won't starve
73
00:08:18.247 --> 00:08:19.236
So madam?
74
00:08:22.118 --> 00:08:23.551
He must be arriving
any minute now...
75
00:08:25.354 --> 00:08:26.719
We'll wait a little more
for him.
76
00:08:27.557 --> 00:08:29.240
Alright. Excuse me.
77
00:08:33.950 --> 00:08:37.896
Mom, what was this girls' name,
Carlos wife?
78
00:08:37.967 --> 00:08:38.729
Alida.
79
00:08:38.868 --> 00:08:40.620
That's it, Alida!
80
00:08:41.304 --> 00:08:43.397
Girl? She's almost my age.
81
00:08:43.973 --> 00:08:45.770
And weights fifty pounds more.
82
00:08:45.975 --> 00:08:47.465
- OK, that lady then...
- She left.
83
00:08:48.770 --> 00:08:48.907
Where to?
84
00:08:50.279 --> 00:08:53.976
I don't know.
She just packed and left.
85
00:08:54.650 --> 00:08:57.983
Unbelievable! That wasn't
long ago, was it?
86
00:08:58.421 --> 00:08:59.410
A week ago.
87
00:09:00.122 --> 00:09:01.890
What happened?
88
00:09:01.324 --> 00:09:02.291
I don't know.
89
00:09:02.592 --> 00:09:05.857
Carlos came one day
and told us
90
00:09:06.162 --> 00:09:07.754
his wife
was gone for good.
91
00:09:07.897 --> 00:09:09.831
Your dad and I
asked no questions,
92
00:09:09.899 --> 00:09:11.389
as you may imagine.
93
00:09:12.468 --> 00:09:14.299
I feel sorry for Carlitos.
94
00:09:14.604 --> 00:09:16.970
So today, you'll have
to help me out.
95
00:09:18.700 --> 00:09:20.320
That's why I brought
Berenice along.
96
00:09:20.142 --> 00:09:21.600
To help you out...
97
00:09:22.979 --> 00:09:24.105
Dad arrived!
98
00:09:45.268 --> 00:09:46.235
C'mon, come here!
99
00:09:56.145 --> 00:09:58.807
- Hello daddy!
- Hello my darling!
100
00:10:01.684 --> 00:10:03.379
- Hello dad
- My little baby...
101
00:10:07.223 --> 00:10:08.588
- Jorge...
- Hello Agustin
102
00:10:08.858 --> 00:10:09.825
What is this
piece of wreck?
103
00:10:10.459 --> 00:10:11.949
I sold my truck
and bought this one.
104
00:10:12.228 --> 00:10:14.250
I won't use it much
around here, anyway...
105
00:10:14.664 --> 00:10:15.824
You are telling out
the secret, you fool!
106
00:10:17.466 --> 00:10:19.661
- Ask Carlos to get some stuff from the truck
- What stuff?
107
00:10:20.169 --> 00:10:22.296
He knows already...
108
00:10:22.571 --> 00:10:24.562
Come here with
your crazy grandpa!
109
00:10:28.377 --> 00:10:29.344
Watch out dad!
If you hold her
110
00:10:29.412 --> 00:10:31.277
with only one hand
she may fall.
111
00:10:31.514 --> 00:10:33.277
I raised four kids
and never drop none...
112
00:10:33.716 --> 00:10:34.683
Though it may seem
113
00:10:34.750 --> 00:10:37.241
you all fell down on your heads...
114
00:10:37.687 --> 00:10:39.484
Now I understand many things
about you...
115
00:10:41.524 --> 00:10:42.957
Did you know there's lamb
for lunch?
116
00:10:43.492 --> 00:10:44.789
You still bother with your veggies...
117
00:10:44.894 --> 00:10:47.522
Is not bothering!
Why can't you respect that?
118
00:10:47.863 --> 00:10:51.600
And where is the big surprise?
In here?
119
00:10:51.267 --> 00:10:52.291
You'll find out soon
120
00:10:52.702 --> 00:10:53.794
Where are your brothers?
121
00:10:54.300 --> 00:10:55.937
No idea.
I only spoke to Silvana
122
00:10:56.238 --> 00:10:57.535
To ask her
to pick me up early.
123
00:10:58.400 --> 00:10:59.667
It must be something
really huge
124
00:10:59.742 --> 00:11:02.267
to make us all come
so early on a Sunday.
125
00:11:02.411 --> 00:11:04.720
This is not one of
your silly pranks, is it?
126
00:11:04.213 --> 00:11:06.100
Let me take her
with the nanny.
127
00:11:06.820 --> 00:11:09.176
- Nanny? You've got a nanny?
- Yes dad, I've got a nanny
128
00:11:09.618 --> 00:11:10.607
Your sister has a nanny?
129
00:11:10.720 --> 00:11:11.982
Listen up, Jorge.
130
00:11:12.288 --> 00:11:13.778
I asked Carlos
to light up the fire.
131
00:11:13.889 --> 00:11:15.490
It's ready already.
132
00:11:15.291 --> 00:11:16.815
When do you intend
to cook the lamb?
133
00:11:16.959 --> 00:11:17.983
Whenever you want to...
134
00:11:18.260 --> 00:11:19.591
If you already decided
when to light the fire,
135
00:11:19.695 --> 00:11:20.992
you can decide when
to barbecue the lamb too,
136
00:11:21.597 --> 00:11:23.189
like you decide
everything in this house.
137
00:11:24.660 --> 00:11:25.260
Let's have a quiet day...
138
00:11:25.901 --> 00:11:30.338
Can you keep a secret?
I pre barbecued the lamb already... Don't tell no one.
139
00:11:32.641 --> 00:11:33.630
Varo came!
140
00:11:46.622 --> 00:11:49.900
- What's up dude?
- Ugh! You almost killed me!
141
00:11:50.626 --> 00:11:51.957
What took you so long?
142
00:11:52.940 --> 00:11:53.118
I've got stuff to do.
143
00:11:53.596 --> 00:11:55.427
- There's lamb for lunch...
- Yummy!
144
00:11:55.598 --> 00:11:56.963
What do you mean yummy?
145
00:11:57.633 --> 00:11:59.430
So mom, what are we
celebrating today?
146
00:11:59.602 --> 00:12:02.230
Don't be so anxious.
You'll find out soon.
147
00:12:02.805 --> 00:12:05.690
What's wrong with
you two guys?
148
00:12:05.608 --> 00:12:06.939
What's all
this mystery about?
149
00:12:07.176 --> 00:12:08.871
Your father want it
to be a surprise.
150
00:12:10.279 --> 00:12:13.305
Hey girl, did you forget
your ass back in Montevideo?
151
00:12:14.183 --> 00:12:15.980
If you go on like this
you'll soon be invisible.
152
00:12:16.919 --> 00:12:19.513
C'mon mom,
give me a break!
153
00:12:22.858 --> 00:12:26.726
How strange... Varo showed up alone,
without Fernando.
154
00:12:27.329 --> 00:12:29.957
What's up dad? Everything OK?
155
00:12:30.199 --> 00:12:32.360
- Everything fine and you?
- Great and you?
156
00:12:32.802 --> 00:12:34.235
- Hello Varo
- Hello
157
00:12:34.370 --> 00:12:37.828
- Hello my darling
- Hello mom, how are you?
158
00:12:37.940 --> 00:12:38.907
Fine.
159
00:12:40.709 --> 00:12:41.676
What's up?
160
00:12:42.311 --> 00:12:43.335
- Hi there!
- Brother in law...
161
00:12:45.140 --> 00:12:47.312
Check out who came...
Uncle Varo!
162
00:12:48.818 --> 00:12:52.811
Hello precious! When are
you going to say Varo?
163
00:12:52.888 --> 00:12:54.480
First she must say Daddy.
164
00:12:56.559 --> 00:12:58.993
So dad? Already burning
some meat?
165
00:12:59.128 --> 00:13:01.722
As long that is
the only thing we burn in here...
166
00:13:02.531 --> 00:13:03.623
So, how's college?
167
00:13:03.833 --> 00:13:06.199
Fine, I've got an exam next week
168
00:13:06.302 --> 00:13:08.429
- Are you studying hard?
- Yeah, but is tough
169
00:13:10.506 --> 00:13:12.300
Any news from your brother?
170
00:13:12.174 --> 00:13:13.641
I thought you two
were coming together...
171
00:13:13.909 --> 00:13:14.739
Nope.
172
00:13:15.440 --> 00:13:16.680
Is he coming alone?
173
00:13:16.212 --> 00:13:18.544
How would I know?
174
00:13:18.848 --> 00:13:20.782
What's going on?
175
00:13:20.850 --> 00:13:22.613
Is he coming again
without my grandchildren?
176
00:13:22.751 --> 00:13:24.116
Something must be going on...
177
00:13:24.587 --> 00:13:26.179
I don't know mom. You may
ask him when he comes...
178
00:13:29.425 --> 00:13:32.121
C'mon mom!
What are we celebrating today?
179
00:13:33.429 --> 00:13:34.555
Why did you ask us
to come over?
180
00:13:38.367 --> 00:13:39.959
- Tell us the story, mom
- Wait...
181
00:13:40.350 --> 00:13:41.735
What's the big mystery about?
182
00:13:41.770 --> 00:13:45.103
Mysteries, life is full of them...
183
00:15:07.856 --> 00:15:10.222
Sorry boss... Should I go now?
184
00:15:10.459 --> 00:15:11.892
Yes Carlos, I'll take over from now
185
00:15:34.283 --> 00:15:35.477
Hold on there cowboy!
186
00:15:36.552 --> 00:15:37.644
Look what I've got for you
187
00:15:53.836 --> 00:15:55.701
So, what are we toasting to today?
188
00:16:20.596 --> 00:16:23.870
Can you stop
playing the fool, Fernando?
189
00:16:24.333 --> 00:16:25.994
That's my man!
190
00:16:35.100 --> 00:16:36.671
That is a real bike, huh?
191
00:17:05.774 --> 00:17:08.368
- Hey dude
- What's up?
192
00:17:08.644 --> 00:17:11.511
- Hi old man!
- And my grandchildren?
193
00:17:11.747 --> 00:17:14.238
- That's my boy...
- Hi mom!
194
00:17:19.822 --> 00:17:20.447
Hello Fernando.
195
00:17:20.889 --> 00:17:22.652
Hello there. Are you fine?
196
00:17:23.459 --> 00:17:25.154
- Hello Fer
- How are you Silvana?
197
00:17:25.461 --> 00:17:30.296
Hello there! Look at my niece,
she is so big!
198
00:17:30.899 --> 00:17:32.196
Talking about nieces and nephews...
199
00:17:33.680 --> 00:17:34.570
Hush!
200
00:17:34.136 --> 00:17:35.501
And Nacho and Seba?
Where are they?
201
00:17:35.604 --> 00:17:37.370
Because I didn't call Natalia
ahead of time
202
00:17:37.106 --> 00:17:38.198
She didn't let me
bring them along.
203
00:17:38.807 --> 00:17:40.104
She's getting bitchier every day.
204
00:17:40.776 --> 00:17:43.400
Not again! What's going on with her?
205
00:17:43.412 --> 00:17:45.539
We are divorcing mom...
That's how it works
206
00:17:45.781 --> 00:17:47.780
Not necessarily...
207
00:17:47.616 --> 00:17:48.913
It wasn't my turn to have
the kids this weekend.
208
00:17:48.984 --> 00:17:49.951
Nothing I can do about it.
209
00:17:50.953 --> 00:17:52.443
Last week it was your turn
210
00:17:52.521 --> 00:17:54.216
and you didn't bring
them along either...
211
00:17:54.590 --> 00:17:55.784
What's going on Fernando?
212
00:17:56.191 --> 00:17:57.123
Brother in law!
213
00:17:57.459 --> 00:17:58.756
What's up dude?
214
00:17:59.995 --> 00:18:00.654
How's your team doing?
215
00:18:00.996 --> 00:18:02.827
We won last match 4-0.
216
00:18:06.835 --> 00:18:07.802
Gosh...
217
00:18:09.605 --> 00:18:10.731
So everything fine?
218
00:18:45.140 --> 00:18:50.339
Twenty four degrees, seventy percent is
the humidity average... it's a windy day...
219
00:18:51.346 --> 00:18:54.679
So, now you can tell us
why are we here today.
220
00:18:55.170 --> 00:18:58.145
Is it that hard for you
to spend some time with your family?
221
00:18:58.854 --> 00:18:59.843
You make it sound like torture...
222
00:19:00.550 --> 00:19:01.147
Human rights now!
223
00:19:01.390 --> 00:19:03.255
C'mon dad, what are
we toasting to?
224
00:19:03.425 --> 00:19:05.170
Wait! Your cell phone!
225
00:19:05.761 --> 00:19:08.423
You and your damn cell phones!
226
00:19:10.232 --> 00:19:14.191
Weapons and cell phones
are not allowed in this house.
227
00:19:14.269 --> 00:19:15.634
Not even Internet...
228
00:19:15.838 --> 00:19:19.274
Or anything that can ruin
this wonderful peace...
229
00:19:19.675 --> 00:19:20.642
Those are my rules.
230
00:19:20.709 --> 00:19:23.750
We've got that clear, Elena.
Can we go on now?
231
00:19:23.378 --> 00:19:24.345
S'il vous plait
232
00:19:26.181 --> 00:19:27.341
I'd like to announce to you
233
00:19:27.416 --> 00:19:29.782
That after thirty five
years of marriage
234
00:19:30.853 --> 00:19:32.821
We decided to
file for divorce
235
00:19:43.310 --> 00:19:43.998
Is that a joke?
236
00:19:44.199 --> 00:19:45.666
You don't believe me?
237
00:19:47.769 --> 00:19:49.430
No... seriously...
238
00:19:49.905 --> 00:19:52.897
Let's make a toast to
what got us together here today...
239
00:19:53.308 --> 00:19:54.502
Keep it short.
240
00:19:57.479 --> 00:19:59.606
OK! Let's toast to
the financial crisis then...
241
00:20:00.482 --> 00:20:01.278
Cheers!
242
00:20:02.840 --> 00:20:03.510
To the financial crisis?
243
00:20:03.752 --> 00:20:05.583
Jorge, we agreed on
something earlier, didn't we?
244
00:20:06.540 --> 00:20:07.487
Is this one of
your bad jokes, dad?
245
00:20:07.723 --> 00:20:09.691
Not again with
the story about the Chinese,
246
00:20:09.758 --> 00:20:11.123
the crisis,
the opportunities and all that...
247
00:20:11.226 --> 00:20:12.193
Be more creative!
248
00:20:12.561 --> 00:20:14.995
It's our first toast
and we'll dedicate it to the crisis.
249
00:20:15.264 --> 00:20:17.198
The first one?
How many more are you planning?
250
00:20:17.566 --> 00:20:20.570
So, why to the crisis?
251
00:20:21.103 --> 00:20:23.401
Because that's the best way
to test people guts.
252
00:20:25.173 --> 00:20:28.370
My old man died
during the crisis in 1964.
253
00:20:29.144 --> 00:20:31.112
I was only fifteen
and had to quit school.
254
00:20:31.179 --> 00:20:33.170
I had to start working
to help out my mother.
255
00:20:33.415 --> 00:20:35.576
Oh no! Here we go again...
256
00:20:35.951 --> 00:20:37.976
- And for the hundredth time...
- Hey!
257
00:20:38.120 --> 00:20:40.247
Don't be silly, listen up
and try to learn something.
258
00:20:41.423 --> 00:20:44.722
In 1982, the famous Big Breakdown
259
00:20:45.427 --> 00:20:47.691
left me pennyless
with a wife and three kids
260
00:20:48.430 --> 00:20:50.728
Lydia, you didn't exist then,
not even in our dreams.
261
00:20:51.300 --> 00:20:53.970
Condoms were better at the time...
262
00:20:53.368 --> 00:20:54.392
You are so funny...
263
00:20:55.137 --> 00:20:56.434
It wasn't easy to overcome that.
264
00:20:56.805 --> 00:20:57.931
But we did it again.
265
00:20:59.441 --> 00:21:03.434
Until the Tequila Crisis took
all our savings in 1994.
266
00:21:03.712 --> 00:21:05.900
Only one left to go...
267
00:21:06.480 --> 00:21:09.814
And when we were just starting
to walk in our own feet again.
268
00:21:10.786 --> 00:21:12.651
The 2002 disaster came along.
269
00:21:14.456 --> 00:21:18.586
We lost our house, the cars,
the house in the seaside...
270
00:21:20.395 --> 00:21:21.692
The bank took it all.
271
00:21:21.964 --> 00:21:24.296
Don't even mention me
about the 2002 disaster.
272
00:21:24.800 --> 00:21:25.767
And here we are...
273
00:21:26.335 --> 00:21:27.802
In the farm of our dreams.
274
00:21:28.470 --> 00:21:29.801
Who could imagine seven years ago...
275
00:21:30.572 --> 00:21:33.735
That we would be here today,
in this place...
276
00:21:34.676 --> 00:21:35.700
Cheers to that!
277
00:21:36.712 --> 00:21:38.737
And to the next crisis
that is very close.
278
00:21:39.140 --> 00:21:41.175
Because this time
it won't take us by surprise.
279
00:21:42.184 --> 00:21:46.553
But specially for you
to learn a good lesson.
280
00:21:46.655 --> 00:21:47.849
Cut it out Jorge!
281
00:21:48.900 --> 00:21:50.684
To the 2009 crisis...
282
00:21:51.360 --> 00:21:54.818
That will change our lives...
283
00:21:55.330 --> 00:21:56.126
Cheers!
284
00:22:09.511 --> 00:22:10.705
Is getting warmer, isn't it?
285
00:22:12.614 --> 00:22:13.911
A dive in the neighbor's pool?
286
00:22:14.349 --> 00:22:15.509
Yes sir!
287
00:22:16.518 --> 00:22:17.678
The last one to arrive
is a fag!
288
00:22:19.788 --> 00:22:20.948
So? Aren't you coming?
289
00:22:22.624 --> 00:22:23.818
Don't tell me you're cold...
290
00:22:24.590 --> 00:22:25.260
I can't...
291
00:22:25.260 --> 00:22:26.887
So what? Wear a tampon!
292
00:23:02.564 --> 00:23:03.258
Watch out!
293
00:23:08.637 --> 00:23:09.604
It's really cold!
294
00:23:11.606 --> 00:23:12.698
What's the issue
with your dad,
295
00:23:13.800 --> 00:23:14.976
and all these toasting
to the crisis?
296
00:23:15.911 --> 00:23:18.778
Is one of his famous philosophical
stances toward life...
297
00:23:19.247 --> 00:23:22.800
He's got his own philosophical stance
regarding everything.
298
00:23:22.417 --> 00:23:23.611
That can change according
to the situation.
299
00:23:23.685 --> 00:23:24.515
True!
300
00:23:43.505 --> 00:23:46.269
Jorge, easy with the scotch please!
301
00:25:26.141 --> 00:25:27.574
Did you talk to
these guys, Varo?
302
00:25:27.976 --> 00:25:29.967
No, Fer. I'll tell you
when I do.
303
00:25:32.247 --> 00:25:34.181
Don't forget I invested
my last bucks on that.
304
00:25:35.417 --> 00:25:36.884
You already told me so
305
00:25:46.628 --> 00:25:49.563
Three more hours to
cook that damn lamb.
306
00:25:51.633 --> 00:25:53.498
Great name for a band,
isn't it?
307
00:25:54.803 --> 00:25:56.134
Damn Lamb
308
00:26:07.616 --> 00:26:08.583
Trademark it
309
00:26:11.860 --> 00:26:13.281
You could have called me
you potheads...
310
00:26:19.270 --> 00:26:20.119
Are you old enough to smoke?
311
00:26:21.162 --> 00:26:23.756
C'mon Joker!
Shut up and pass it!
312
00:26:34.943 --> 00:26:35.932
Give it to me
313
00:26:38.146 --> 00:26:40.273
C'mon! Are you
teaching it the alphabet?
314
00:26:41.182 --> 00:26:42.149
Got to the "j" already?
315
00:26:51.526 --> 00:26:53.391
I've got so many things
to do in Montevideo today.
316
00:26:54.396 --> 00:26:55.363
Tell me about it.
317
00:26:56.731 --> 00:26:57.925
From time to time,
318
00:26:58.330 --> 00:27:01.250
the old folks like to see
their children together...
319
00:27:01.503 --> 00:27:02.800
And their grandchildren too...
320
00:27:03.738 --> 00:27:05.690
It'll happen
to you also one day.
321
00:27:09.544 --> 00:27:11.842
You already are a
fucking old lady, little sister.
322
00:27:18.153 --> 00:27:20.870
It'll happen
to you also one day...
323
00:27:39.674 --> 00:27:41.505
Where have the kids gone?
324
00:27:41.876 --> 00:27:43.700
No idea.
325
00:27:49.751 --> 00:27:51.844
Where did you get
this stuff from, Varo?
326
00:27:52.620 --> 00:27:53.644
It's good, uh?
327
00:27:56.240 --> 00:27:58.117
Got it yesterday
for a try. It's new stuff.
328
00:28:03.932 --> 00:28:05.422
Bet you hundred pesos
I can hit that frog.
329
00:28:06.670 --> 00:28:07.340
No you won't.
330
00:28:10.538 --> 00:28:11.505
Pay me!
331
00:28:11.639 --> 00:28:12.765
You missed it!
332
00:28:13.241 --> 00:28:14.208
It jumped!
333
00:28:14.309 --> 00:28:16.334
Because you scared it.
But you missed it.
334
00:28:16.544 --> 00:28:18.110
You've always
been a cheater!
335
00:28:18.246 --> 00:28:19.213
Shut up.
336
00:28:19.414 --> 00:28:20.779
Got any eyedrops?
337
00:28:23.510 --> 00:28:24.180
Let's go then.
338
00:28:28.757 --> 00:28:31.890
It's gonna be a long wait.
339
00:28:31.426 --> 00:28:34.540
I am getting so hungry, dude...
340
00:28:43.710 --> 00:28:44.936
- C'mon...
- I can't stand up
341
00:28:45.106 --> 00:28:47.301
They must be
looking for us... c'mon!
342
00:28:47.942 --> 00:28:49.307
I can't stand up
you moron!
343
00:28:49.444 --> 00:28:50.411
C'mon you silly girl
344
00:28:51.446 --> 00:28:53.209
What do you mean
you can't stand up?
345
00:29:43.631 --> 00:29:44.791
What are you watching?
346
00:29:45.333 --> 00:29:47.858
I think it is a documentary
about kangaroos
347
00:29:48.203 --> 00:29:49.170
What do you mean
you think?
348
00:29:50.138 --> 00:29:51.105
Got your cell phone?
349
00:29:51.172 --> 00:29:53.868
Or that fucking old lady
took yours too?
350
00:30:49.230 --> 00:30:51.270
Did you think
about my business proposal?
351
00:30:52.767 --> 00:30:54.290
Are you interested or not?
352
00:30:56.905 --> 00:30:57.872
Dad...
353
00:31:00.542 --> 00:31:01.509
Are you in or not?
354
00:31:04.712 --> 00:31:06.703
Those ashes are dizzy already
355
00:31:08.983 --> 00:31:11.451
C'mon dad!
Nothing can go wrong.
356
00:31:12.220 --> 00:31:13.744
You give me
the money now,
357
00:31:13.821 --> 00:31:16.160
and in one month
you get your money back,
358
00:31:16.124 --> 00:31:17.887
plus twenty percent
in profits!
359
00:31:18.826 --> 00:31:20.200
Are you interested or not?
360
00:31:21.429 --> 00:31:22.361
See? It's a
win-win situation
361
00:31:23.998 --> 00:31:25.659
Are you familiar
with the word cynic?
362
00:31:26.100 --> 00:31:27.761
Cut the crap dad!
363
00:31:28.102 --> 00:31:29.690
It was you
who taught me
364
00:31:29.137 --> 00:31:31.298
to never let a good
opportunity go by.
365
00:31:32.974 --> 00:31:34.805
Don't make me
talk, Fernando...
366
00:31:37.512 --> 00:31:38.479
There we go.
367
00:31:38.646 --> 00:31:41.137
Hey kiddo! You could
give us a hand here.
368
00:31:41.616 --> 00:31:42.583
Get a job!
369
00:31:43.518 --> 00:31:45.383
Somebody is pretending
to be deaf over there.
370
00:31:45.753 --> 00:31:48.221
- Guys, have you seen Agustin?
- Nope
371
00:31:48.356 --> 00:31:50.722
He must be trying
to put the baby to sleep.
372
00:32:37.705 --> 00:32:38.729
Why did you
lock up the door?
373
00:32:38.840 --> 00:32:39.966
It wasn't locked.
374
00:32:40.410 --> 00:32:41.872
And don't shout
that they are asleep.
375
00:32:41.976 --> 00:32:44.137
The baby took me a while...
376
00:32:44.245 --> 00:32:47.737
Who took you a while?
The baby or Berenice?
377
00:32:48.816 --> 00:32:50.113
That's what I like about you...
378
00:32:50.818 --> 00:32:53.184
You always make me laugh.
379
00:32:53.321 --> 00:32:56.484
Is the baby completely asleep?
380
00:32:56.858 --> 00:32:57.984
Deeply asleep...
381
00:32:59.260 --> 00:33:01.626
What a pity
that this girl is here...
382
00:33:02.300 --> 00:33:02.997
Why?
383
00:33:04.265 --> 00:33:06.961
I am in the mood
for a quickie.
384
00:33:07.168 --> 00:33:08.135
The baby is asleep...
385
00:33:08.569 --> 00:33:09.866
Nobody around...
386
00:33:10.338 --> 00:33:11.305
But Berenice is here.
387
00:33:11.673 --> 00:33:15.600
So what? We can go
to another room.
388
00:33:15.910 --> 00:33:17.878
Are you feeling slutty today?
389
00:33:19.130 --> 00:33:21.504
Or the chance of being busted
by your family turns you on?
390
00:33:21.616 --> 00:33:22.583
No.
391
00:33:23.217 --> 00:33:25.981
How long has it been
since you last fucked me?
392
00:33:26.888 --> 00:33:27.855
Let's help to put the table.
393
00:33:28.589 --> 00:33:31.558
OK, changing the subject
as usual, uh?
394
00:33:34.280 --> 00:33:36.155
Why do you always
change the subject?
395
00:33:41.302 --> 00:33:42.963
Hurry up with the appetizers!
396
00:33:46.908 --> 00:33:48.205
What is taking you so long?
397
00:33:49.277 --> 00:33:50.244
Too slow indeed
398
00:33:50.878 --> 00:33:52.505
Do you want us to run?
399
00:33:55.149 --> 00:33:56.309
Good idea to put some sausages
in the barbecue.
400
00:33:56.451 --> 00:33:57.941
That lamb will
still take a while.
401
00:33:58.453 --> 00:34:00.450
No, we'll be having lunch
in less than an hour and a half.
402
00:34:00.555 --> 00:34:01.715
An hour and half
to cook a lamb, dad?
403
00:34:02.423 --> 00:34:03.583
Is that magical lamb?
404
00:34:04.392 --> 00:34:05.984
Hey, there's nothing
for me to eat in that barbecue!
405
00:34:06.461 --> 00:34:07.587
Cool down darling.
406
00:34:07.662 --> 00:34:09.357
We bring some vegetables
from the garden.
407
00:34:10.264 --> 00:34:11.424
And it will be done
in no time at all.
408
00:34:12.400 --> 00:34:14.950
What should we
toast to now?
409
00:34:14.802 --> 00:34:17.930
I know! Here's to
the perfect family...
410
00:34:18.306 --> 00:34:19.398
Here we go again...
411
00:34:21.809 --> 00:34:22.969
You're right.
412
00:34:23.511 --> 00:34:25.342
Let's begin
with you and your hubby...
413
00:34:27.949 --> 00:34:29.814
Let's toast to
SUVs and nannies...
414
00:34:31.185 --> 00:34:33.517
- Dad...
- What?
415
00:34:33.921 --> 00:34:35.889
Not everyone has an SUV,
416
00:34:36.900 --> 00:34:37.455
a "sleep in" nanny...
417
00:34:38.259 --> 00:34:39.453
A maid...
418
00:34:39.794 --> 00:34:40.761
An apartment
by the seaside...
419
00:34:40.828 --> 00:34:43.661
Without moving a
single finger... none of both!
420
00:34:44.966 --> 00:34:46.580
It's worth
of admiration.
421
00:34:46.200 --> 00:34:47.326
What's your trick?
422
00:34:48.469 --> 00:34:49.518
Is what I call
a luxury life.
423
00:34:49.553 --> 00:34:50.567
Dad, please,
don't be like that?
424
00:34:50.872 --> 00:34:51.998
What do you mean
by that?
425
00:34:52.774 --> 00:34:54.298
Too generous
or too stupid?
426
00:34:54.709 --> 00:34:56.176
Jorge, go check
on the lamb!
427
00:34:56.677 --> 00:34:58.804
The lamb won't go
anywhere, don't worry.
428
00:35:02.483 --> 00:35:03.916
How don't you want
me to be like?
429
00:35:04.285 --> 00:35:05.274
What do you
want to change?
430
00:35:06.454 --> 00:35:08.810
Are you planning
to get a job soon?
431
00:35:08.890 --> 00:35:09.857
It wouldn't hurt you.
432
00:35:10.691 --> 00:35:11.925
Since you finished school,
433
00:35:11.960 --> 00:35:13.159
you haven't done anything.
434
00:35:13.361 --> 00:35:14.328
Mom! What's all this about?
435
00:35:15.463 --> 00:35:16.896
That's why you invited us?
436
00:35:18.650 --> 00:35:19.828
You invited us for this?
437
00:35:20.100 --> 00:35:22.765
Jorge! We agreed on something
earlier, didn't we?
438
00:35:23.304 --> 00:35:25.272
But I am telling no lies...
439
00:35:27.208 --> 00:35:29.142
We had a deal.
440
00:35:33.748 --> 00:35:35.340
Bon appetit,
my dear son in law.
441
00:35:36.918 --> 00:35:39.216
Feed yourself...
You're gonna need it
442
00:35:42.523 --> 00:35:45.480
Cool down... it's free!
443
00:35:47.728 --> 00:35:49.525
Congrats on the appetizers, guys.
444
00:36:02.543 --> 00:36:04.408
Come with me
445
00:36:05.880 --> 00:36:07.541
What's wrong with dad?
446
00:36:07.682 --> 00:36:08.649
He retired.
447
00:36:09.183 --> 00:36:10.150
What?
448
00:36:10.384 --> 00:36:11.908
Yes. He retired.
449
00:36:12.587 --> 00:36:13.713
That's the reason
for his bad mood.
450
00:36:14.388 --> 00:36:16.322
That's why we invited you.
451
00:36:16.691 --> 00:36:18.716
We sold our house in Montevideo,
452
00:36:19.126 --> 00:36:22.220
and we are moving here,
to the farm.
453
00:36:22.763 --> 00:36:25.857
Seriously? I can't believe it!
454
00:36:26.534 --> 00:36:28.195
It's all you
ever dreamt about.
455
00:36:28.636 --> 00:36:29.603
Yes darling...
456
00:36:30.404 --> 00:36:32.702
What's wrong?
Aren't you happy?
457
00:36:33.741 --> 00:36:36.730
I don't know...
458
00:36:37.111 --> 00:36:41.700
Your dad retired
doing nothing, all day long in here...
459
00:36:42.116 --> 00:36:44.311
I am scared
about the future.
460
00:36:44.619 --> 00:36:48.953
His mood is
getting worse everyday.
461
00:36:49.490 --> 00:36:52.150
I think he already
regrets retiring.
462
00:36:52.994 --> 00:36:54.586
Mom, you can't approach
things like that.
463
00:36:54.662 --> 00:36:56.630
Is the beginning of
a new era for you guys.
464
00:36:56.931 --> 00:36:59.593
You may argue a lot.
465
00:36:59.901 --> 00:37:00.868
It's not easy.
466
00:37:02.803 --> 00:37:04.100
Give him a chance.
467
00:37:05.339 --> 00:37:08.100
Wasn't that what you advised
me to do with Agustin?
468
00:37:08.142 --> 00:37:10.700
Well, you have to give
Dad a chance too.
469
00:37:10.478 --> 00:37:11.604
And how is that working?
470
00:37:13.114 --> 00:37:16.982
Fine... almost like a honeymoon.
471
00:37:17.919 --> 00:37:19.887
And since we had the baby
things got even better.
472
00:37:37.400 --> 00:37:40.269
Kiddo, why don't you answer?
473
00:37:41.420 --> 00:37:43.203
Your mother will find out
you have another phone
474
00:37:43.311 --> 00:37:45.336
and she'll ruin it
for all of us.
475
00:37:50.318 --> 00:37:51.285
Excuse me.
476
00:37:57.325 --> 00:37:58.349
Give me a second, please.
477
00:38:02.330 --> 00:38:03.854
Who gave you my number?
478
00:38:05.399 --> 00:38:10.290
And didn't he tell you
to never call me on Sundays?
479
00:38:14.909 --> 00:38:15.876
Sorry for that.
480
00:38:16.100 --> 00:38:17.307
Everything is OK, Alvaro?
481
00:38:18.120 --> 00:38:19.377
Just a classmate.
482
00:38:20.810 --> 00:38:21.480
From which school?
483
00:38:22.416 --> 00:38:25.100
Philosophy? Psychology?
Communication Sciences?
484
00:38:25.553 --> 00:38:27.680
You got me lost already.
What are you studying now?
485
00:38:27.755 --> 00:38:30.530
And the bell rings...
second round on!
486
00:38:30.324 --> 00:38:31.291
Your turn bro.
487
00:38:31.359 --> 00:38:34.192
Anthropology. I am studying
Anthropology.
488
00:38:34.695 --> 00:38:35.855
And how long does it take?
489
00:38:38.366 --> 00:38:40.610
Don't tell me
you don't know that.
490
00:38:41.168 --> 00:38:42.135
What's your point, dad?
491
00:38:42.236 --> 00:38:45.569
I asked a straight forward question.
I'd like a straightforward answer.
492
00:38:45.673 --> 00:38:47.937
I'd like to know when are you
planning to finish something.
493
00:38:48.209 --> 00:38:49.506
When will you
get a degree...
494
00:38:49.577 --> 00:38:53.240
In Philosophy, Communication Sciences,
Anthropology... whatever!
495
00:38:53.347 --> 00:38:54.974
Even as a wedding planner
if that's what you want.
496
00:38:57.510 --> 00:38:59.212
I'd like to see you
finishing something.
497
00:38:59.286 --> 00:39:00.253
Or beginning something at least...
498
00:39:00.354 --> 00:39:01.321
Enough!
499
00:39:01.389 --> 00:39:02.822
Go change your clothes
for lunch.
500
00:39:03.290 --> 00:39:04.416
I've already changed.
501
00:39:05.459 --> 00:39:06.653
Where are you going?
I go first!
502
00:39:06.761 --> 00:39:07.728
You can kiss my ass!
503
00:39:18.739 --> 00:39:20.172
We still have to wait
a while for lunch.
504
00:39:20.641 --> 00:39:22.575
And who'll be able
to stand you?
505
00:39:23.277 --> 00:39:24.574
I toast to that... cheers!
506
00:39:26.800 --> 00:39:28.947
I have to prepare the salads.
507
00:39:29.283 --> 00:39:30.750
I have to check on my baby.
508
00:39:31.152 --> 00:39:34.190
I'll get me
some vegetables to barbecue.
509
00:39:37.558 --> 00:39:38.525
What about you?
510
00:39:39.427 --> 00:39:40.689
Haven't got anything to do?
511
00:39:41.796 --> 00:39:42.990
I need to go to the bathroom...
512
00:40:16.764 --> 00:40:18.254
Why don't you take her
out for a stroll?
513
00:40:19.166 --> 00:40:20.497
You told me not to move
from this room
514
00:40:20.634 --> 00:40:22.101
unless you called me...
515
00:40:22.336 --> 00:40:23.496
Yes, but, just a little stroll.
516
00:40:23.771 --> 00:40:26.137
So she gets some sunlight,
would you?
517
00:40:26.540 --> 00:40:27.632
Go!
518
00:40:28.776 --> 00:40:30.243
Yes, sure...
519
00:42:00.568 --> 00:42:02.763
Fer, would you give me
the shampoo, please?
520
00:42:03.737 --> 00:42:04.431
Fuck you!
521
00:42:04.905 --> 00:42:06.839
Don't be an ass.
It's in my backpack.
522
00:42:34.768 --> 00:42:35.735
Here...
523
00:42:36.570 --> 00:42:37.537
Thanks.
524
00:42:45.613 --> 00:42:47.581
So? What deal did
you make with these guys?
525
00:42:48.150 --> 00:42:48.982
What?
526
00:42:49.984 --> 00:42:51.315
Come at 9PM. ALONE
527
00:42:51.452 --> 00:42:52.419
They'll call me back later.
528
00:42:55.189 --> 00:42:56.178
Let me know
when they do so.
529
00:42:57.910 --> 00:42:58.580
I will...
530
00:43:08.969 --> 00:43:11.960
Dad was too rude
to Silvana.
531
00:43:12.273 --> 00:43:13.865
- He's been tough today.
532
00:43:15.709 --> 00:43:16.676
But he's right.
533
00:43:17.778 --> 00:43:18.802
She's a good for nothing.
534
00:43:19.613 --> 00:43:20.910
She never did anything.
535
00:43:23.484 --> 00:43:24.610
And Agustin...
536
00:43:27.540 --> 00:43:28.385
He's a jerk!
537
00:43:32.293 --> 00:43:33.624
A real jerk...
538
00:43:36.230 --> 00:43:37.857
A self made jerk...
539
00:43:45.139 --> 00:43:46.106
What?
540
00:43:53.380 --> 00:43:55.507
Mom, yours is a
real heavy load...
541
00:43:55.916 --> 00:43:56.883
Don't even mention it.
542
00:43:57.384 --> 00:43:59.110
- You're being too tough
on your dad.
543
00:43:59.153 --> 00:44:02.418
- And now he even retired
- What?
544
00:44:02.589 --> 00:44:03.556
Now I understand.
545
00:44:05.250 --> 00:44:05.992
Yeah, he retired
546
00:44:06.600 --> 00:44:08.280
and they're moving here,
to the farm
547
00:44:09.960 --> 00:44:10.630
And that one?
548
00:44:10.197 --> 00:44:12.461
We use to dream about it
when you were little kids.
549
00:44:12.733 --> 00:44:14.724
One day your father
would retire
550
00:44:14.868 --> 00:44:17.530
And we would move
in to a small farm.
551
00:44:18.238 --> 00:44:19.603
Is great news then!
552
00:44:21.800 --> 00:44:22.600
Yeah... I guess so...
553
00:44:23.177 --> 00:44:24.701
Except you don't
seem very happy.
554
00:44:28.182 --> 00:44:30.116
We didn't want
to wake you up, dad.
555
00:44:41.610 --> 00:44:42.858
You're gonna keep drinking
after the nap?
556
00:44:43.430 --> 00:44:44.397
Nap? This ain't no nap...
557
00:44:44.465 --> 00:44:47.730
This is a party and
we have to celebrate.
558
00:44:50.700 --> 00:44:51.940
So where is the baby?
559
00:44:53.640 --> 00:44:56.973
Did you give her to
the nanny for adoption?
560
00:45:20.768 --> 00:45:23.369
- Great bike!
- Thank you little sister
561
00:45:23.404 --> 00:45:24.871
When are you going
to let me ride it by myself ¿
562
00:45:24.972 --> 00:45:25.939
Whenever you want to...
563
00:45:26.600 --> 00:45:26.973
- Now then...
- Stop!
564
00:45:29.900 --> 00:45:30.101
I am starving.
565
00:45:43.791 --> 00:45:46.419
Let' toast to the real reason
of this celebration...
566
00:45:47.494 --> 00:45:50.880
Wait! Are you toasting
without us?
567
00:45:50.197 --> 00:45:52.222
Oh no, darling. Your glasses
are over there.
568
00:45:52.366 --> 00:45:54.334
Can you stop drinking
for a while, please?
569
00:45:54.635 --> 00:45:56.125
What's wrong mon amour?
570
00:45:56.270 --> 00:45:58.261
We all enjoy getting a
little dizzy, from time to time...
571
00:45:58.772 --> 00:46:00.706
I didn't know your dad
spoke French...
572
00:46:01.542 --> 00:46:02.566
Only when
he is too wasted.
573
00:46:02.876 --> 00:46:05.640
Let's toast to the
reason of this celebration...
574
00:46:06.130 --> 00:46:07.640
That is to announce to you
that at last...
575
00:46:08.182 --> 00:46:10.673
We'll make your
mother's dream come true!
576
00:46:11.852 --> 00:46:13.979
I finally retired last week
577
00:46:15.289 --> 00:46:17.587
We sold our house
in Montevideo
578
00:46:18.158 --> 00:46:20.456
And as your mom always wanted
to live in a farm, well...
579
00:46:21.280 --> 00:46:21.995
Here we are!
580
00:46:22.362 --> 00:46:23.727
Good news. Cheers!
581
00:46:23.864 --> 00:46:26.890
- Congrats, cheers!
- Good news indeed!
582
00:46:32.406 --> 00:46:33.771
Excuse me! Am I the only
one here who really understood
583
00:46:33.874 --> 00:46:35.739
What we've just heard?
584
00:46:36.743 --> 00:46:37.869
What do you mean
you retired?
585
00:46:38.879 --> 00:46:39.971
Yes, I retired...
586
00:46:40.848 --> 00:46:43.900
Should I've asked you
for your permission?
587
00:46:43.550 --> 00:46:45.170
And what's gonna happen
with the company?
588
00:46:45.552 --> 00:46:47.190
I sold my part
to my partner.
589
00:46:47.870 --> 00:46:48.540
What?
590
00:46:48.222 --> 00:46:50.816
You sold it without even
asking us about it?
591
00:46:51.725 --> 00:46:53.693
You sold your house
in Montevideo
592
00:46:53.760 --> 00:46:55.125
Without even asking us
for our opinion?
593
00:46:56.230 --> 00:46:57.254
We bought it without
asking for your opinion,
594
00:46:57.364 --> 00:46:58.956
and we sold it without
asking for your opinion...
595
00:46:59.320 --> 00:47:00.192
How dare we, right?
596
00:47:00.434 --> 00:47:01.401
I am serious, dad.
597
00:47:01.502 --> 00:47:02.469
And me too!
598
00:47:02.536 --> 00:47:03.525
Who the hell
you think you are?
599
00:47:03.604 --> 00:47:05.595
And why should I ask for
your opinion in any matter?
600
00:47:05.772 --> 00:47:08.206
We are supposed to celebrate...
601
00:47:09.943 --> 00:47:10.910
Excuse me, boss...
602
00:47:11.845 --> 00:47:12.812
Food is ready.
603
00:47:12.913 --> 00:47:15.279
That's my man!
I am starving!
604
00:47:15.749 --> 00:47:16.841
I can eat a
whole cow by myself!
605
00:47:17.384 --> 00:47:18.351
Yummy... lamb!
606
00:47:19.386 --> 00:47:20.353
No please mom, don't...
607
00:47:24.725 --> 00:47:26.920
I don't understand
why you didn't tell me about it...
608
00:47:27.227 --> 00:47:29.920
There are many things
I haven't told you about.
609
00:47:30.300 --> 00:47:30.997
But sooner or later...
610
00:47:31.640 --> 00:47:33.328
You'll find
the truth about everything...
611
00:47:33.433 --> 00:47:34.400
Let's go!
612
00:47:50.817 --> 00:47:52.790
Varo, come sit here.
613
00:47:52.653 --> 00:47:54.678
Beside Lydia.
614
00:47:55.155 --> 00:47:56.122
You Fernando, over there...
615
00:47:56.757 --> 00:47:58.520
- And you Sil, beside me
- OK mom
616
00:47:58.725 --> 00:48:00.590
- I sit over here
- Yes Agus, sit here
617
00:48:03.497 --> 00:48:05.624
- Here Alvaro
- Thank you
618
00:48:15.676 --> 00:48:16.643
Excuse me...
619
00:48:23.817 --> 00:48:26.615
- Have you seen it already?
- No and I won't...
620
00:48:27.854 --> 00:48:28.718
Stop it! I hate that!
621
00:48:32.920 --> 00:48:33.184
Let's make a toast!
622
00:48:33.493 --> 00:48:34.482
How many times
should I ask you to stop?
623
00:48:34.995 --> 00:48:36.462
Stop it already!
624
00:48:36.964 --> 00:48:37.931
Let's toast!
625
00:48:39.990 --> 00:48:40.464
For new beginnings...
626
00:48:40.934 --> 00:48:42.940
At sixty somethings!
627
00:48:42.336 --> 00:48:43.303
And to many more!
628
00:48:43.804 --> 00:48:45.669
I'll pray for that, son. Cheers!
629
00:48:51.278 --> 00:48:53.769
Sausages are ready.
I leave them here...
630
00:48:54.281 --> 00:48:55.976
Carlitos, you deceived me.
631
00:48:56.116 --> 00:48:57.276
No, Miss Lydia...
632
00:48:57.451 --> 00:48:58.782
Here's something special for you.
633
00:49:00.287 --> 00:49:02.840
You may go Carlitos,
I'm in charge now.
634
00:49:02.656 --> 00:49:05.648
For you Fernando... Eat!
635
00:49:32.719 --> 00:49:34.584
I don't understand it...
636
00:49:34.721 --> 00:49:36.520
I don't understand why
you didn't tell us about it,
637
00:49:36.223 --> 00:49:37.417
last time we were here.
638
00:49:38.392 --> 00:49:40.383
Why don't we eat quietly,
in silence?
639
00:49:40.761 --> 00:49:41.785
Aren't you hungry?
640
00:49:42.396 --> 00:49:44.910
Just explain that to me, please.
641
00:49:46.166 --> 00:49:47.133
Alright...
642
00:49:48.235 --> 00:49:49.224
I can't see
no reason at all
643
00:49:49.336 --> 00:49:50.701
to ask for your advice.
644
00:49:52.172 --> 00:49:53.139
Did you ask for
my advice
645
00:49:53.206 --> 00:49:54.537
when you screwed it up
with that fraud
646
00:49:54.608 --> 00:49:56.803
that costed me
millions of pesos?
647
00:50:00.213 --> 00:50:03.580
Go ahead. Tell mommy
how you screwed up.
648
00:50:05.852 --> 00:50:08.286
Tell her why your ex wife
doesn't let you see the kids
649
00:50:08.355 --> 00:50:09.515
after you swindled even her!
650
00:50:12.759 --> 00:50:14.750
Tell mommy you were in jail,
651
00:50:15.195 --> 00:50:17.322
that you didn't travel
to Buenos Aires on holidays...
652
00:50:19.399 --> 00:50:21.424
You were in jail
like a plain thief.
653
00:50:21.968 --> 00:50:23.663
And if it wasn't for daddy,
654
00:50:23.770 --> 00:50:24.964
who paid loads of money,
655
00:50:25.720 --> 00:50:27.630
you would still be in jail.
656
00:50:29.876 --> 00:50:30.638
What are you saying?
657
00:50:31.411 --> 00:50:32.378
Nothing...
658
00:50:34.281 --> 00:50:35.373
That your oldest son
659
00:50:35.482 --> 00:50:38.110
is a plain and simple swindler.
660
00:50:39.653 --> 00:50:41.143
But he's not even good
for that...
661
00:50:41.755 --> 00:50:44.451
He screwed it up in pesos,
not even dollars.
662
00:50:46.560 --> 00:50:47.527
Did you know that this jerk
663
00:50:47.594 --> 00:50:48.891
is not even capable
of doing that right?
664
00:50:49.596 --> 00:50:51.393
Stay seated and listen to me!
665
00:50:51.765 --> 00:50:52.732
I don't have to...
666
00:50:52.999 --> 00:50:54.910
Of course you have to...
667
00:50:55.680 --> 00:50:56.920
Or else you'll have
to pay me back
668
00:50:56.169 --> 00:50:58.103
every single dime
I leant you...
669
00:50:58.472 --> 00:51:00.990
Or I'll be the one
who'll send you to jail.
670
00:51:00.574 --> 00:51:01.666
So sit down...
671
00:51:06.179 --> 00:51:07.646
Is your father
telling the truth?
672
00:51:13.920 --> 00:51:16.218
Fernando, I am talking to you!
673
00:51:17.624 --> 00:51:19.592
Drunks always
tell the truth, Elena.
674
00:51:20.627 --> 00:51:22.652
Why aren't you allowed
to see your kids?
675
00:51:23.960 --> 00:51:24.529
What did you
do to your wife?
676
00:51:24.931 --> 00:51:26.193
I already told you, Elena. He...
677
00:51:26.266 --> 00:51:28.393
I want to hear it
from his lips!
678
00:51:33.390 --> 00:51:34.870
I made her sign some papers...
679
00:51:35.709 --> 00:51:38.678
You did that to
the mother of your children?
680
00:51:40.714 --> 00:51:42.682
It was the only way
not to lose everything.
681
00:51:43.283 --> 00:51:45.444
In the end I was
the one who went to jail.
682
00:51:45.519 --> 00:51:46.781
And she kept everything.
683
00:51:47.220 --> 00:51:48.482
That's not the way
I raised you up.
684
00:51:49.189 --> 00:51:50.986
A son of mine
doesn't behave like that...
685
00:51:51.558 --> 00:51:52.923
Like a criminal...
686
00:51:53.660 --> 00:51:55.457
A real man
doesn't act that way!
687
00:51:55.796 --> 00:51:57.764
Didn't you want
a peaceful celebration?
688
00:51:58.498 --> 00:52:01.160
And you? Why didn't
you tell me about it?
689
00:52:04.371 --> 00:52:06.134
Am I the only one
who didn't know about this?
690
00:52:06.807 --> 00:52:09.142
- I didn't know it either
- Neither me, Elena
691
00:52:09.177 --> 00:52:10.109
Lydia?
692
00:52:10.744 --> 00:52:11.711
Did you?
693
00:52:14.514 --> 00:52:15.481
Alvaro?
694
00:52:18.185 --> 00:52:20.160
Look who am I asking to...
695
00:52:20.754 --> 00:52:23.120
You've always covered up
for each other.
696
00:52:24.658 --> 00:52:26.182
But thay you know
about it, Lydia...
697
00:52:26.993 --> 00:52:28.426
But never told me a word...
698
00:52:28.862 --> 00:52:31.854
Sure, mom... You and I have
always been so close...
699
00:52:32.332 --> 00:52:34.766
Like you've always cared
so much about my stuff...
700
00:52:35.168 --> 00:52:36.135
We're talking about your brother,
701
00:52:36.203 --> 00:52:37.170
not about you.
702
00:52:39.172 --> 00:52:42.869
That's great! Please Elena,
leave it that way...
703
00:52:43.343 --> 00:52:44.469
Let's make a toast!
704
00:52:46.513 --> 00:52:47.810
I'll be back in a second.
705
00:52:50.217 --> 00:52:52.583
I can't believe that
all this time
706
00:52:52.686 --> 00:52:55.154
you let me think
707
00:52:55.555 --> 00:52:56.852
that my daughter in law
was a bitch,
708
00:52:57.224 --> 00:52:59.210
because she didn't let me
see my grandchildren.
709
00:52:59.726 --> 00:53:01.387
Even your in laws
covered up for you!
710
00:53:01.862 --> 00:53:04.126
And you lied to me
in such a way?
711
00:53:06.660 --> 00:53:07.328
Let me see, Elena...
Have I got it wrong?
712
00:53:08.235 --> 00:53:09.202
Or what baffles you most
713
00:53:09.269 --> 00:53:10.531
is not the fact
that your son is a criminal
714
00:53:10.604 --> 00:53:12.731
But that you were
the last one to know about it?
715
00:53:13.273 --> 00:53:14.467
We'll gonna
have a talk later!
716
00:53:14.941 --> 00:53:15.908
I toast to that!
717
00:53:15.976 --> 00:53:17.568
And to the Harley Davidsons,
wonderful bikes!
718
00:53:17.644 --> 00:53:18.668
I toast to that! Cheers!
719
00:53:19.880 --> 00:53:21.507
Can you stop
giving me the elbow?
720
00:53:24.284 --> 00:53:25.717
The green salad please, darling...
721
00:53:32.993 --> 00:53:34.961
Hey, what's wrong?
You're not eating...
722
00:53:35.829 --> 00:53:36.796
All day long complaining about
723
00:53:36.897 --> 00:53:38.230
how hungry you where...
724
00:53:38.980 --> 00:53:40.890
And now, nobody's eating!
725
00:53:40.300 --> 00:53:41.426
That's it!
726
00:53:41.968 --> 00:53:43.936
This is just
the beginning...
727
00:53:53.580 --> 00:53:54.911
Excuse me.
I'll be back in a second.
728
00:54:16.202 --> 00:54:19.000
Come 9;30 PM.
Without your brother.
729
00:54:30.216 --> 00:54:31.740
Business as usual, Alvaro?
730
00:54:35.855 --> 00:54:38.847
Fernando, you know,
what I do not understand
731
00:54:39.192 --> 00:54:40.454
is where did you
get the money from
732
00:54:40.527 --> 00:54:41.494
to buy such a bike,
733
00:54:41.561 --> 00:54:43.586
if you owe so much
to so many people...
734
00:54:52.872 --> 00:54:54.339
It's not mine.
735
00:54:54.474 --> 00:54:56.965
- No?
- No
736
00:54:59.120 --> 00:55:00.775
Whose motorbike
is it, then?
737
00:55:04.684 --> 00:55:05.651
A friend's...
738
00:55:06.753 --> 00:55:07.720
Who would tell?
739
00:55:09.856 --> 00:55:11.687
Your brother has
such good friends...
740
00:55:18.198 --> 00:55:19.495
Let's make a deal.
741
00:55:24.337 --> 00:55:26.669
I forgive you your debt
under one condition...
742
00:55:33.680 --> 00:55:36.649
That you show me
the bike owner's license.
743
00:55:44.724 --> 00:55:45.748
I don't have it.
744
00:55:47.360 --> 00:55:48.384
Get it then.
745
00:55:48.461 --> 00:55:50.725
Don't you want me
to forgive you your debt?
746
00:55:53.330 --> 00:55:54.159
It could also help...
747
00:55:56.870 --> 00:55:59.896
That you told me
who the owner is...
748
00:56:01.608 --> 00:56:02.575
Think about it.
749
00:56:02.742 --> 00:56:03.936
We could be even.
750
00:56:12.252 --> 00:56:13.549
It's Alvaro's motorbike.
751
00:56:14.454 --> 00:56:15.944
You've always been a sissy!
752
00:56:16.890 --> 00:56:17.556
And you'll never change
753
00:56:21.561 --> 00:56:23.654
And how can
an Anthropology student
754
00:56:25.131 --> 00:56:27.429
buy a motorbike
worth many thousand dollars?
755
00:56:27.901 --> 00:56:29.493
What's this? The Inquisition?
756
00:56:31.337 --> 00:56:32.702
That's why you asked us
to come today?
757
00:56:33.506 --> 00:56:35.201
I asked you a
straight forward question...
758
00:56:35.742 --> 00:56:38.108
I am an adult already.
I don't owe you any explanation.
759
00:56:38.945 --> 00:56:39.912
That's right.
760
00:56:41.347 --> 00:56:43.440
And you are my only child
who doesn't ask me for money...
761
00:56:45.351 --> 00:56:46.318
Exactly.
762
00:56:47.253 --> 00:56:48.220
And you even study...
763
00:56:48.922 --> 00:56:50.355
- Yes, that's true
- No!
764
00:56:51.458 --> 00:56:52.447
It's not true.
765
00:56:55.280 --> 00:56:57.292
You registered yourself
in school two years ago.
766
00:56:57.964 --> 00:56:58.953
You took an exam per year,
767
00:56:59.320 --> 00:57:00.499
so they can't kick you out.
768
00:57:00.967 --> 00:57:03.435
Pretending to be a student
is the best cover up...
769
00:57:04.771 --> 00:57:08.263
Besides schools are
your best customers providers.
770
00:57:09.142 --> 00:57:10.109
Or am I wrong?
771
00:57:10.944 --> 00:57:12.912
What are you talking about?
772
00:57:15.148 --> 00:57:16.115
Tell me something, Elena...
773
00:57:16.182 --> 00:57:19.490
Are you that dumb?
Or just pretend to be?
774
00:57:19.819 --> 00:57:20.786
Wake up woman!
775
00:57:21.788 --> 00:57:24.154
Haven't you noticed that
he never asks for money?
776
00:57:25.240 --> 00:57:26.992
Because he's an assistant professor!
777
00:57:27.494 --> 00:57:28.461
Yeah, sure!
778
00:57:28.862 --> 00:57:32.389
He teaches how to sell
marijuana, cocaine, LSD...
779
00:57:32.799 --> 00:57:33.766
Alvaro?
780
00:57:35.100 --> 00:57:35.968
Little Alvaro?
781
00:57:37.704 --> 00:57:39.672
I have to admit
he ain't no fool...
782
00:57:40.373 --> 00:57:41.897
He knows how to go unseen...
783
00:57:44.544 --> 00:57:46.307
He drives a wrecked car...
784
00:57:47.130 --> 00:57:48.173
He keeps a low profile...
785
00:57:49.149 --> 00:57:50.844
He's got his own
delivery service...
786
00:57:54.854 --> 00:57:57.150
He even is a job provider...
787
00:57:58.258 --> 00:58:00.522
He's got his own brother
working for him.
788
00:58:04.164 --> 00:58:05.791
Such a generous guy!
789
00:58:13.206 --> 00:58:15.572
- Where are you going?
- I'll be right back
790
00:58:17.744 --> 00:58:20.372
Son of a bitch! Traitor!
That's how you pay me back?
791
00:58:21.714 --> 00:58:22.908
I swear I'll kill you!
792
00:58:24.384 --> 00:58:25.373
I'll break all your bones!
793
00:58:27.420 --> 00:58:29.945
Why are you just seating there?
Do something!
794
00:58:32.392 --> 00:58:33.359
Unbelievable!
795
00:58:33.426 --> 00:58:36.953
I always thought
you were the peaceful one...
796
00:58:37.864 --> 00:58:40.833
That Fernando was the bully
in the family.
797
00:58:42.135 --> 00:58:43.397
Don't blame your brother.
798
00:58:44.404 --> 00:58:45.928
Need is greed...
799
00:58:46.873 --> 00:58:48.807
It was me who offered him
to cancel his debts
800
00:58:48.875 --> 00:58:51.200
in exchange for some info.
801
00:58:51.578 --> 00:58:52.704
And you did it for money!
802
00:58:52.879 --> 00:58:56.838
It's always for money, Alvaro. Always.
803
00:58:58.840 --> 00:58:59.711
Now, can we stop playing around
804
00:58:59.786 --> 00:59:02.550
and sit down at the table
like a civilized family?
805
00:59:04.991 --> 00:59:06.959
Well, we're not
a civilized family...
806
00:59:07.493 --> 00:59:09.461
But can we sit down anyway?
807
00:59:10.330 --> 00:59:11.763
- Mom...
- Leave her alone
808
00:59:14.400 --> 00:59:16.368
It's about time
she gets to know her family.
809
00:59:16.436 --> 00:59:19.200
She can't go on living in a bubble
for the rest of her life.
810
00:59:19.906 --> 00:59:21.874
Boss, should I put out the fire?
811
00:59:22.508 --> 00:59:23.475
No, Carlos.
812
00:59:24.177 --> 00:59:26.145
I still have some things to burn.
813
00:59:28.815 --> 00:59:30.248
You may go, I take care.
814
00:59:38.625 --> 00:59:41.930
What's this? A funeral?
815
01:00:08.540 --> 01:00:09.780
Are you alright, madam?
816
01:00:10.556 --> 01:00:11.523
Yes...
817
01:00:12.392 --> 01:00:13.689
Is there anything you need?
818
01:00:14.227 --> 01:00:16.240
Can I get some water
from the fridge?
819
01:00:16.195 --> 01:00:18.163
The water from
the bathroom's tap is too hot.
820
01:00:18.398 --> 01:00:20.889
- Yes, give me a second please
- OK
821
01:00:21.367 --> 01:00:22.334
I'll be there.
822
01:00:51.664 --> 01:00:53.996
- Water or soda?
- Water, please.
823
01:01:17.890 --> 01:01:19.881
Don't you have a picture
of the whole family together?
824
01:01:21.260 --> 01:01:22.887
No...
825
01:01:23.563 --> 01:01:24.928
- Thanks
- Is the baby asleep?
826
01:01:25.131 --> 01:01:26.325
Yes, like a little angel.
827
01:01:26.933 --> 01:01:28.525
- I'm gonna go with her...
- Wait!
828
01:01:29.302 --> 01:01:30.269
Don't you want
something to eat?
829
01:01:32.205 --> 01:01:33.695
I'll be back
in a second.
830
01:01:55.595 --> 01:01:56.755
What are you doing, mom?
831
01:01:57.330 --> 01:01:59.764
Serving the nanny some food.
832
01:01:59.966 --> 01:02:02.127
Let me do that, mom, I get it...
833
01:02:02.935 --> 01:02:04.266
Please...
834
01:02:05.400 --> 01:02:07.199
Elena, the bottle of champagne
I left cooling in the fridge
835
01:02:07.306 --> 01:02:08.273
is still there?
836
01:02:10.276 --> 01:02:11.436
Do you want to celebrate?
837
01:02:12.178 --> 01:02:13.839
Is there anything else
to celebrate?
838
01:02:18.418 --> 01:02:21.182
Something else I should know
about this family...
839
01:02:21.254 --> 01:02:24.451
besides drugs... and frauds?
840
01:02:24.690 --> 01:02:26.851
You didn't take your pill, did you?
841
01:02:26.959 --> 01:02:29.520
It can't be mixed with alcohol
842
01:02:36.869 --> 01:02:38.200
I am pregnant...
843
01:02:46.179 --> 01:02:47.271
Of whom?
844
01:02:48.481 --> 01:02:50.346
That's none of your business
845
01:02:51.517 --> 01:02:53.781
But at least you know
who the father is... or don't you?
846
01:02:54.487 --> 01:02:57.120
Are you calling me "whore",
you idiot?
847
01:02:57.623 --> 01:02:59.318
Of course I know
who the father is!
848
01:02:59.959 --> 01:03:02.792
Well, but... but he knows?
849
01:03:10.870 --> 01:03:13.168
I'd rather keep him
far away from me...
850
01:03:16.742 --> 01:03:18.437
Oh my god...
851
01:04:38.570 --> 01:04:40.480
Curse at me, at least...
852
01:05:49.862 --> 01:05:50.829
Are you feeling alright?
853
01:06:03.542 --> 01:06:05.635
This deserves a toast...
854
01:06:06.212 --> 01:06:08.146
Let's begin with the champagne...
855
01:06:08.914 --> 01:06:10.711
Did you bring glasses for everyone, Carlitos? - Yes, sir.
856
01:06:11.500 --> 01:06:12.170
Enough!
857
01:06:12.251 --> 01:06:16.187
Enough of your damn cynicism!
I can't stand it no more!
858
01:06:16.589 --> 01:06:19.353
We've got nothing to celebrate!
Nothing!
859
01:06:20.660 --> 01:06:21.627
What are we doing?
860
01:06:23.290 --> 01:06:24.496
Why do you speak
in my name?
861
01:06:24.730 --> 01:06:25.890
Why are you
speaking in plural?
862
01:06:26.365 --> 01:06:27.332
What?
863
01:06:27.833 --> 01:06:29.494
You always speak in plural...
864
01:06:29.735 --> 01:06:32.533
Because we are husband and wife,
aren't we?
865
01:06:33.506 --> 01:06:35.303
Was this what we wanted?
866
01:06:36.442 --> 01:06:38.910
We achieved our lifelong dream!
867
01:06:39.450 --> 01:06:40.120
See?
868
01:06:40.713 --> 01:06:42.476
It's no your lifelong dream...
869
01:06:42.548 --> 01:06:44.516
It's your lifelong dream!
870
01:06:45.451 --> 01:06:48.147
I give a shit
about this damn farm!
871
01:06:50.189 --> 01:06:51.713
Like you give a shit
about our marriage.
872
01:06:53.759 --> 01:06:57.786
How dare you talk to
me like that? How?
873
01:06:58.898 --> 01:07:01.230
I've dedicated my life
to this family! To you!
874
01:07:01.467 --> 01:07:03.332
Give it up, Elena!
875
01:07:03.436 --> 01:07:05.404
Enough of your soap opera!
876
01:07:06.105 --> 01:07:08.801
Do you even know
what my lifelong dream is?
877
01:07:09.108 --> 01:07:11.633
Does anyone know
what my lifelong dream is?
878
01:07:14.814 --> 01:07:16.179
How would you?
879
01:07:18.317 --> 01:07:19.284
You don't even know
880
01:07:19.385 --> 01:07:21.853
what your own
lifelong dream is.
881
01:07:23.890 --> 01:07:24.283
A lighthouse...
882
01:07:25.224 --> 01:07:27.351
Yeah!
883
01:07:27.426 --> 01:07:30.122
I toast to that! A lighthouse!
884
01:07:33.999 --> 01:07:35.762
I always wanted
to live in a lighthouse
885
01:07:36.769 --> 01:07:38.396
but you wanted
to live in a small farm.
886
01:07:40.139 --> 01:07:41.936
Grow radishes,
take care of the garden...
887
01:07:42.174 --> 01:07:43.141
...breed animals...
888
01:07:43.743 --> 01:07:45.870
You've never give a damn
about what I want...
889
01:07:46.278 --> 01:07:47.370
You never asked
for my opinion.
890
01:07:48.114 --> 01:07:49.741
Because you don't care
about anyone's opinion.
891
01:07:49.949 --> 01:07:52.543
You always have to impose
your will to this family.
892
01:07:52.852 --> 01:07:55.150
Where do you get
your moral authority from
893
01:07:55.254 --> 01:07:56.221
to talk to me like that?
894
01:07:56.589 --> 01:07:59.422
- Don't make me talk...
- About your frauds? Huh?
895
01:08:00.192 --> 01:08:01.716
About the two hundred families
896
01:08:01.827 --> 01:08:04.523
you left bankrupted in 1982?
897
01:08:07.633 --> 01:08:09.660
Or about the two family fathers
898
01:08:09.135 --> 01:08:10.659
that committed suicide
because of your fault?
899
01:08:22.181 --> 01:08:23.148
That's right...
900
01:08:23.215 --> 01:08:25.183
I've made many
stupid mistakes in my life...
901
01:08:25.651 --> 01:08:27.676
...but I'll begin to
solve them right now.
902
01:08:28.387 --> 01:08:29.354
Too late indeed...
903
01:08:29.955 --> 01:08:31.650
But I want to
take control of my life
904
01:08:31.724 --> 01:08:33.658
and I want you guys
to do the same.
905
01:08:39.632 --> 01:08:40.599
What's wrong, Mom?
906
01:08:40.666 --> 01:08:42.600
I don't know,
I am dizzy...
907
01:08:42.668 --> 01:08:43.999
I see everything blue...
908
01:08:44.370 --> 01:08:46.133
Those fucking pills of you!
909
01:08:46.872 --> 01:08:47.839
Dad!
910
01:08:48.541 --> 01:08:49.974
But she's addicted to pills!
911
01:08:50.242 --> 01:08:53.871
- Here, have some water...
- No, it's OK, I feel better already.
912
01:08:55.247 --> 01:08:57.772
It'll soon be over,
don't worry.
913
01:08:58.717 --> 01:08:59.877
Can we go on then?
914
01:09:02.870 --> 01:09:03.540
Good!
915
01:09:04.423 --> 01:09:06.914
There are many things
in this suitcase...
916
01:09:10.429 --> 01:09:11.726
There are four checks.
917
01:09:12.398 --> 01:09:13.865
One for each one of you...
918
01:09:14.990 --> 01:09:15.794
With your names on them
919
01:09:16.669 --> 01:09:18.193
All of them
for the same amount.
920
01:09:20.206 --> 01:09:22.710
Enough for you
to manage yourselves
921
01:09:22.942 --> 01:09:24.534
for a couple of years.
922
01:09:27.947 --> 01:09:31.212
But then you'll have
to start working...
923
01:09:31.884 --> 01:09:33.249
Seriously!
924
01:09:33.752 --> 01:09:35.549
You can spend it
in whatever you want...
925
01:09:35.621 --> 01:09:36.588
It's not my problem anymore!
926
01:09:36.689 --> 01:09:37.678
There's no more left.
927
01:09:38.900 --> 01:09:40.580
You can't milk
this cow anymore!
928
01:09:41.293 --> 01:09:43.261
What are you
talking about, dad?
929
01:09:43.629 --> 01:09:46.427
Drugs... more frauds... nannies!
930
01:09:46.866 --> 01:09:48.458
Or you can save it
for your own children.
931
01:09:48.868 --> 01:09:50.233
But there's no more left.
932
01:09:51.360 --> 01:09:52.833
I've got no money left
to give to you.
933
01:09:52.905 --> 01:09:54.600
I am not indispensable
in this family anymore.
934
01:09:55.107 --> 01:09:56.960
What are you saying?
935
01:09:57.760 --> 01:09:59.237
Cool down,
I'm not done yet...
936
01:09:59.478 --> 01:10:03.437
- Boss, I still have some stuff to do...
- No Carlitos, no
937
01:10:04.116 --> 01:10:05.830
Here you go... Drink.
938
01:10:08.254 --> 01:10:09.243
Drink!
939
01:10:13.158 --> 01:10:15.353
You're almost
part of the family already...
940
01:10:20.599 --> 01:10:21.896
In that suitcase
941
01:10:22.935 --> 01:10:24.926
you'll find this farm
property title...
942
01:10:25.400 --> 01:10:26.437
...at your name.
943
01:10:26.605 --> 01:10:28.869
You can do whatever
you want with it.
944
01:10:31.100 --> 01:10:32.978
And you'll also find
the divorce papers, signed by me...
945
01:10:36.448 --> 01:10:37.540
Do sign them too.
946
01:10:39.919 --> 01:10:42.888
Then you can fulfill
your dream together with...
947
01:10:43.455 --> 01:10:44.581
...Carlitos, I guess?
948
01:10:48.127 --> 01:10:49.924
Or there's only sex
between you two?
949
01:11:03.809 --> 01:11:04.639
You see?
950
01:11:05.144 --> 01:11:08.113
We all have a skeleton
in the closet.
951
01:11:10.516 --> 01:11:12.848
I wish you've seen
Carlos wife's face
952
01:11:12.952 --> 01:11:14.544
when I told her about it.
953
01:11:15.521 --> 01:11:16.545
Carlitos?
954
01:11:19.224 --> 01:11:21.590
In there you'll
find my new address...
955
01:11:22.394 --> 01:11:24.225
Send me the papers there,
after you sign them.
956
01:11:26.865 --> 01:11:27.991
It's a lighthouse.
957
01:11:30.350 --> 01:11:33.493
Yes! I bought myself
a lighthouse in Catalunya...
958
01:11:33.872 --> 01:11:35.203
My parent’s motherland!
959
01:11:36.675 --> 01:11:38.267
It's abandoned, but...
960
01:11:38.844 --> 01:11:41.506
...in six months
I'll completely renew it!
961
01:11:43.983 --> 01:11:45.917
There's some serious fishing there.
962
01:11:46.510 --> 01:11:47.882
You can visit me
whenever you want to...
963
01:11:47.987 --> 01:11:49.181
Jorge...
964
01:11:49.688 --> 01:11:51.713
You are drunk...
965
01:11:51.824 --> 01:11:54.880
...and I am not feeling well...
966
01:11:55.940 --> 01:11:56.610
Why don't we...
967
01:11:56.695 --> 01:11:58.663
...discuss it later,
when be both feel better?
968
01:11:59.164 --> 01:12:00.153
Discuss about what?
969
01:12:01.266 --> 01:12:03.894
That's all we've done
for the last thirty five years.
970
01:12:09.800 --> 01:12:09.997
My big mistake
was giving all of you
971
01:12:10.750 --> 01:12:11.599
everything you always wanted.
972
01:12:13.679 --> 01:12:14.646
Or I'd rather say...
973
01:12:16.281 --> 01:12:19.648
I never gave you what you
really needed from me.
974
01:12:25.724 --> 01:12:26.816
You are...
975
01:12:27.726 --> 01:12:30.580
You are completely insane!
976
01:12:31.463 --> 01:12:32.487
Maybe I am...
977
01:12:34.700 --> 01:12:38.192
But I've never been so sure
about anything in my life...
978
01:12:53.285 --> 01:12:54.752
I'll miss my plane...
979
01:12:55.754 --> 01:12:57.221
Jorge, wait!
980
01:12:58.791 --> 01:12:59.758
Cool down...
981
01:13:00.492 --> 01:13:01.789
After the shock is gone
982
01:13:01.894 --> 01:13:04.328
you'll see this is
the best for everyone.
983
01:13:05.597 --> 01:13:08.862
We had many greats moments too
during all these years.
984
01:13:13.906 --> 01:13:15.874
So long, family...
985
01:13:59.384 --> 01:14:00.817
- Dad!
- Jorge!
986
01:14:40.192 --> 01:14:42.660
I'd love to say goodbye
to my grandaughter...
987
01:14:44.530 --> 01:14:45.497
But I am afraid
988
01:14:45.564 --> 01:14:48.226
I won't be able to leave
if I do so...
989
01:15:07.753 --> 01:15:09.584
A family picture at last!
990
01:15:19.398 --> 01:15:21.366
I've seen better and prettier...
991
01:15:22.367 --> 01:15:23.994
I mean, pictures...
992
01:15:40.986 --> 01:15:43.978
Jorge! Tell me this is one
of your stupid pranks...
993
01:15:44.823 --> 01:15:46.791
No, Elena... it's not.
994
01:16:01.773 --> 01:16:02.740
Bet you hundred pesos
995
01:16:02.808 --> 01:16:05.174
that truck will never
go through that gate...
996
01:16:07.613 --> 01:16:09.581
I bet you one thousand it does...
997
01:16:09.582 --> 01:16:12.582
Subtitle ripped and corrected by luqui89
998
01:16:12.583 --> 01:16:17.583
*www.Clan-Sudamerica.net*
70269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.