Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,582 --> 00:00:44,209
Look! It's Turbo Man and Booster!
2
00:00:44,294 --> 00:00:46,628
Kill them both!
3
00:00:51,593 --> 00:00:53,844
Turbo discs, anyone?
4
00:00:53,928 --> 00:00:56,805
[Groans]
5
00:01:01,019 --> 00:01:03,771
- Stop him!
- Go, go, Demon Team!
6
00:01:03,855 --> 00:01:07,274
- No! Help, Turbo Man! Help!
- I'm coming, Billy!
7
00:01:12,822 --> 00:01:15,407
Ta-ta, Turbo Man.
8
00:01:15,492 --> 00:01:17,659
- [Grunts]
- [Gasps]
9
00:01:18,787 --> 00:01:20,829
[Laughing]
10
00:01:27,378 --> 00:01:30,214
[Computerized Voice]
Five seconds to ignition.
11
00:01:42,435 --> 00:01:45,270
[Screaming]
12
00:01:45,355 --> 00:01:47,523
[Sinister Laughter]
13
00:01:49,859 --> 00:01:53,946
It's turbo time!
14
00:01:54,030 --> 00:01:57,074
[Screaming]
15
00:01:59,494 --> 00:02:04,873
- Got you.
- [Cheering]
16
00:02:04,958 --> 00:02:07,626
You haven't seen
the last of me, Turbo Man!
17
00:02:07,710 --> 00:02:11,880
I'll have my revenge!
18
00:02:19,055 --> 00:02:20,889
Here you go, Mr. President.
19
00:02:20,974 --> 00:02:23,350
Mom, Dad, Booster.
20
00:02:25,436 --> 00:02:31,024
- Thank you, Turbo Man.
- You can always count on me.
21
00:02:31,109 --> 00:02:34,236
Hey, Jamie, why don't you go upstairs and
change, hon? It's almost time to leave.
22
00:02:34,320 --> 00:02:36,905
But Dad's not home yet.
23
00:02:36,990 --> 00:02:39,992
Now he's probably gonna
miss me get my belt.
24
00:02:40,076 --> 00:02:42,369
- He misses everything.
- [Turns TV Off]
25
00:02:42,453 --> 00:02:46,081
Well, he's not gonna miss this.
He's probably just working really hard.
26
00:02:46,166 --> 00:02:48,834
- ♪♪ [Rock]
- [Laughter]
27
00:02:52,046 --> 00:02:54,590
[Woman]
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
28
00:02:54,674 --> 00:02:57,176
♪ At the Christmas party hop ♪
29
00:02:57,260 --> 00:03:00,596
♪ Mistletoe hung
where you can see ♪
30
00:03:00,680 --> 00:03:03,807
♪ Every couple tries to stop ♪
31
00:03:03,892 --> 00:03:06,185
♪ Rockin' around
the Christmas tree ♪
32
00:03:06,269 --> 00:03:09,396
♪ Have a happy holiday ♪
33
00:03:09,480 --> 00:03:11,231
- ♪ Everyone dancing merrily ♪
- [Phone Ringing]
34
00:03:11,316 --> 00:03:13,317
Hello, Mr. Jacobs.
35
00:03:13,401 --> 00:03:17,112
Oh, yes, we've been busy,
but, you know, I like that.
36
00:03:17,197 --> 00:03:19,198
I'm gonna make it.
I hear you.
37
00:03:19,282 --> 00:03:21,783
Yes. So what
can I do for you?
38
00:03:22,869 --> 00:03:26,205
200 king-sized by next Friday?
39
00:03:26,289 --> 00:03:28,874
No problem whatsoever,
but only for you, Mr. Jacobs...
40
00:03:28,958 --> 00:03:30,918
because you're
our number one customer.
41
00:03:31,002 --> 00:03:34,588
- [Beeps]
- Andrea, hi.
42
00:03:34,672 --> 00:03:38,467
Well, if you think the fabric is too dark,
then we'll just recover it.
43
00:03:38,551 --> 00:03:40,636
And no extra charge
44
00:03:40,720 --> 00:03:44,181
- Well, what do you expect?
You're my number one customer.
- [Beeps]
45
00:03:44,265 --> 00:03:47,434
Don't you forget.
You're my number one customer.
46
00:03:47,518 --> 00:03:49,269
You're my number one customer.
47
00:03:49,354 --> 00:03:51,980
- [Beeps]
- Liz. Hi, honey. How are you?
48
00:03:52,065 --> 00:03:53,690
Howard, where are you?
49
00:03:53,775 --> 00:03:56,235
I know—
Jamie's karate class.
50
00:03:56,319 --> 00:03:58,737
Don't worry.
I'll meet you there. I promise.
51
00:03:58,821 --> 00:04:02,658
And don't forget,
you're my number one customer.
52
00:04:02,742 --> 00:04:05,911
- Liz! I— Look, I didn't mean that—
- [Groans]
53
00:04:05,995 --> 00:04:08,038
- Liz?
- [Dial Tone]
54
00:04:09,832 --> 00:04:11,750
I gotta get out of here.
55
00:04:11,834 --> 00:04:15,462
I'm gonna make it.
I'm gonna make it.
56
00:04:15,546 --> 00:04:18,674
[Sighs]
He's not gonna make it.
57
00:04:24,472 --> 00:04:27,015
What the—
58
00:04:27,100 --> 00:04:29,685
[Horns Honking]
59
00:04:31,187 --> 00:04:33,522
[Applause]
60
00:04:37,485 --> 00:04:40,153
Johnny!
61
00:04:45,618 --> 00:04:49,288
- The kids look great, don't they?
- Yeah, they do.
62
00:04:49,372 --> 00:04:52,291
- Ted, I baked you some cookies—
- [Instructor Shouting]
63
00:04:52,375 --> 00:04:55,419
- You know, to thank you for fixing my screen door.
- [Students] Yes, sir!
64
00:04:55,503 --> 00:04:59,131
- Well, thanks, Judy.
- [Giggles]
65
00:04:59,215 --> 00:05:01,591
- [Instructor] One!
- One!
66
00:05:01,676 --> 00:05:03,969
Ted, I was wondering
if you’d mind...
67
00:05:04,053 --> 00:05:06,888
taking a look at my porch light.
68
00:05:06,973 --> 00:05:09,016
It just doesn't
seem to be working...
69
00:05:09,100 --> 00:05:12,060
and you being
such a handyman—
70
00:05:12,145 --> 00:05:15,147
Sure. I've got just
the tool for the job.
71
00:05:15,231 --> 00:05:19,860
[Instructor, Students
Continue Shouting]
72
00:05:33,708 --> 00:05:35,876
[Chuckles]
73
00:05:41,591 --> 00:05:44,259
I'm gonna make it.
74
00:05:46,220 --> 00:05:48,305
[Siren Wailing]
75
00:05:55,355 --> 00:05:57,689
Damn it.
76
00:05:58,691 --> 00:06:00,609
- [Students] Hai!
- Two!
77
00:06:00,693 --> 00:06:02,652
- Hai!
- Three!
78
00:06:02,737 --> 00:06:05,238
- Four!
- Hai!
79
00:06:05,323 --> 00:06:07,616
License and registration,
please.
80
00:06:07,700 --> 00:06:09,618
Look, sir,
I'm in kind of a hurry.
81
00:06:09,702 --> 00:06:13,455
I'm really late for
my son's karate class.
82
00:06:13,539 --> 00:06:17,250
Oh, I do apologize
if I've caused you some sort of delay.
83
00:06:17,335 --> 00:06:19,252
How thoughtless of me.
84
00:06:19,337 --> 00:06:22,422
Because the last thing that I want
on my conscience right now...
85
00:06:22,507 --> 00:06:25,384
is for a private citizen to
somehow be disappointed...
86
00:06:25,468 --> 00:06:27,677
in the performance
of my duty.
87
00:06:27,762 --> 00:06:32,099
Look, I was not criticizing you, Officer.
It’s just that-
88
00:06:32,183 --> 00:06:34,768
Step out of the vehicle.
89
00:06:36,646 --> 00:06:38,355
[Grunts]
90
00:06:38,439 --> 00:06:40,607
That's my boy!
91
00:06:45,488 --> 00:06:48,281
There. Are we finished now?
92
00:06:48,366 --> 00:06:50,325
Recite the alphabet.
93
00:06:53,162 --> 00:06:55,872
"A," "B," "C"—
94
00:06:55,957 --> 00:06:57,624
Backwards.
95
00:07:04,215 --> 00:07:07,926
- [Grunts]
- [Applause]
96
00:07:08,010 --> 00:07:10,846
Way to go, Jamie!
[Whistles]
97
00:07:42,587 --> 00:07:45,088
I didn't make it.
98
00:08:09,572 --> 00:08:12,407
[Car Alarm Chirps]
99
00:08:12,492 --> 00:08:14,409
Hey, neighbor!
100
00:08:14,494 --> 00:08:18,121
Ted? What the hell are
you doing on my roof?
101
00:08:18,206 --> 00:08:22,626
What's Ted doing on your roof? Ta-da!
[Laughing]
102
00:08:22,710 --> 00:08:24,669
I had some extra lights
in the garage...
103
00:08:24,754 --> 00:08:28,673
and since you didn't put up any yourself,
I thought, what the heck?
104
00:08:28,758 --> 00:08:32,135
Why not spread a little Christmas cheer
around the neighborhood?
105
00:08:32,220 --> 00:08:34,763
Aw, gee, Ted, how thoughtful.
106
00:08:34,847 --> 00:08:38,433
Hey, sorry you missed
the karate class today.
107
00:08:38,518 --> 00:08:41,603
But don't worry.
I got it all on video for you.
108
00:08:41,687 --> 00:08:44,064
What would I do without you?
109
00:08:49,654 --> 00:08:52,322
Did you tell Ted that he could
put lights up on our house?
110
00:08:52,406 --> 00:08:54,616
Howard, do you have
any idea what time it is?
111
00:08:54,700 --> 00:08:58,787
I know. You should have seen the traffic,
and on top of that, I got a speeding ticket.
112
00:08:58,871 --> 00:09:02,457
Don't explain it to me.
It wasn't my karate class you missed.
113
00:09:05,586 --> 00:09:10,048
[Man On TV]
We'll be back right after these messages
114
00:09:10,132 --> 00:09:13,885
- Hi, buddy.
- [Announcer] It's turbo time!
115
00:09:17,557 --> 00:09:20,642
Now it's your chance to save
the universe with Turbo Man!
116
00:09:20,726 --> 00:09:22,936
Battle evil with America's
favorite superhero...
117
00:09:23,020 --> 00:09:25,355
and his sidekick Booster.
118
00:09:25,439 --> 00:09:29,109
Jamie, about
that karate class tonight...
119
00:09:29,193 --> 00:09:32,070
I was trying to—Jamie.
120
00:09:33,406 --> 00:09:35,699
Jamie, stop!
121
00:09:35,783 --> 00:09:38,702
Listen.
It was not my fault.
122
00:09:38,786 --> 00:09:41,871
Jamie, don't walk away
from your father.
123
00:09:48,129 --> 00:09:50,088
Jamie.
124
00:09:50,172 --> 00:09:52,340
Can I come in?
125
00:09:55,553 --> 00:09:58,930
So, champ...
126
00:09:59,015 --> 00:10:02,559
are those hands registered weapons yet?
[Chuckles]
127
00:10:07,064 --> 00:10:10,025
Oh, is this it?
128
00:10:10,109 --> 00:10:13,612
Wow! This is really cool.
129
00:10:13,696 --> 00:10:15,447
How do you do this?
130
00:10:15,531 --> 00:10:17,616
Like this?
131
00:10:17,700 --> 00:10:20,910
No. I know. Like this.
132
00:10:20,995 --> 00:10:24,456
What do you think, Jamie?
How about this?
133
00:10:24,540 --> 00:10:28,376
[Grunting, Moans]
134
00:10:28,461 --> 00:10:30,795
Ya!
[Growls]
135
00:10:30,880 --> 00:10:33,590
[Grunting]
136
00:10:40,056 --> 00:10:42,515
[Sighs]
137
00:10:44,894 --> 00:10:47,979
I've done something
really stupid today, huh?
138
00:10:48,064 --> 00:10:51,274
- I don't care.
- Oh, come on, Jamie.
139
00:10:51,359 --> 00:10:54,778
I hope this is not true, because I really
wanted to be there.
140
00:10:54,862 --> 00:10:56,780
Look, believe me, I—
141
00:10:56,864 --> 00:11:00,325
But you always say that,
and you never come anyways.
142
00:11:00,409 --> 00:11:02,744
Purple was
important to me, Dad.
143
00:11:02,828 --> 00:11:06,581
That's one away from green
and three away from black.
144
00:11:06,666 --> 00:11:10,043
- But I saw you get yellow.
- But you missed blue.
145
00:11:14,298 --> 00:11:17,550
You're right.
I really blew it.
146
00:11:19,428 --> 00:11:21,846
I'm really, really sorry.
147
00:11:21,931 --> 00:11:24,933
You think you can let me
make it up to you?
148
00:11:25,017 --> 00:11:26,935
Like how?
149
00:11:27,019 --> 00:11:31,523
Well, like letting me
do something special...just for you.
150
00:11:31,607 --> 00:11:33,566
Like, if there’s something
really important...
151
00:11:33,651 --> 00:11:36,194
you've been wanting
for Christmas, hmm?
152
00:11:36,278 --> 00:11:39,948
Ah, don't worry.
I got it covered. I wrote Santa.
153
00:11:40,032 --> 00:11:43,159
Ah. But Santa gets very busy
this time of the year.
154
00:11:43,244 --> 00:11:47,163
Sometimes he even has to ask moms
and dads to help out a little bit.
155
00:11:47,248 --> 00:11:49,207
Nah. It's not that important.
156
00:11:49,291 --> 00:11:53,253
Tell me.
What do you want?
157
00:11:55,131 --> 00:11:58,758
I want the Turbo Man action figure
with the arms and legs that move...
158
00:11:58,843 --> 00:12:01,553
and the boomerang shooter
and the rock-and-roar jet pack...
159
00:12:01,637 --> 00:12:05,724
and the realistic voice activator
that says five different phrases...
160
00:12:05,808 --> 00:12:09,018
including, "It's turbo time!"
161
00:12:09,103 --> 00:12:11,771
Accessories sold separately.
Batteries not included.
162
00:12:13,107 --> 00:12:15,483
Well, I'm glad you had to stop
and think about it.
163
00:12:15,568 --> 00:12:18,528
Johnny's gonna get one,
and so is everybody else I know.
164
00:12:18,612 --> 00:12:21,364
Whoever doesn't is
gonna be a real loser.
165
00:12:21,449 --> 00:12:23,867
Well, that definitely won't be you.
166
00:12:23,951 --> 00:12:27,662
Thanks, Dad.
I love you.
167
00:12:27,747 --> 00:12:30,165
I love you too, Jamie.
I love you!
168
00:12:30,249 --> 00:12:32,584
Whoa!
169
00:12:36,046 --> 00:12:38,339
[Howard]
Liz, you should have seen us in there
170
00:12:38,424 --> 00:12:41,301
I mean, we were really bonding
We were drawing.
171
00:12:41,385 --> 00:12:44,262
We were laughing, having a great time,
talking about that Turbo guy.
172
00:12:44,346 --> 00:12:48,850
Turbo Man. Which reminds me—
you got the doll, right?
173
00:12:51,437 --> 00:12:53,354
The doll?
174
00:12:53,439 --> 00:12:56,357
Yeah.
That Turbo Man doll.
175
00:12:56,442 --> 00:12:59,110
I asked you to
pick one up two weeks ago.
176
00:12:59,195 --> 00:13:01,237
Oh.
177
00:13:02,823 --> 00:13:05,742
That doll.
Of course.
178
00:13:05,826 --> 00:13:09,954
Howard, you didn't. Please tell me
that you did not forget that doll.
179
00:13:10,039 --> 00:13:12,081
No, no. I-I— I got it.
180
00:13:12,166 --> 00:13:16,336
I— I got the Turbo Man doll, the one that
has those things that shoot out in front...
181
00:13:16,420 --> 00:13:18,630
with that rock 'em
sock 'em jet pack...
182
00:13:18,714 --> 00:13:22,550
and with that realistic voice box that says,
"It's turbo time."
183
00:13:22,635 --> 00:13:25,261
- I got it.
- Oh, good.
184
00:13:27,139 --> 00:13:29,516
There you are. I mean,
you thought for a minute...
185
00:13:29,600 --> 00:13:33,603
that I would not do something
that you tell me?
186
00:13:33,687 --> 00:13:36,397
I got it right away.
[Sighs]
187
00:13:37,942 --> 00:13:39,859
Good.
Because at this point...
188
00:13:39,944 --> 00:13:43,112
they'd probably be
impossible to find.
189
00:13:45,324 --> 00:13:47,158
[Man On Radio]
KQRS, Minneapolis
190
00:13:47,243 --> 00:13:50,036
We'll do the rocking
while you fill the stocking.
191
00:13:50,120 --> 00:13:52,580
♪♪ [Rock And Roll]
192
00:13:52,665 --> 00:13:54,874
Wait. Whoa.
Where you going?
193
00:13:54,959 --> 00:13:58,711
I just have to run
to the office quickly. That's it.
194
00:13:58,796 --> 00:14:00,839
Howard, it's Christmas eve.
195
00:14:00,923 --> 00:14:03,091
You can't be going
to the office.
196
00:14:05,803 --> 00:14:08,304
I have to pick up the D-O-L-L.
197
00:14:08,389 --> 00:14:11,015
I left it there by mistake
198
00:14:11,100 --> 00:14:13,184
Oh. Okay.
199
00:14:13,269 --> 00:14:15,311
- All right.
- Bye.
200
00:14:15,396 --> 00:14:20,024
Dad, you can't go to work today.
What about the parade?
201
00:14:20,109 --> 00:14:24,028
- The parade?
- The Holiday Wintertainment Parade.
We go every year.
202
00:14:24,113 --> 00:14:28,658
- Oh.
- Well, you didn't go last year or the year before.
203
00:14:28,742 --> 00:14:33,538
But Mom and I always go. Anyway,
this year Turbo Man's gonna be there
204
00:14:33,622 --> 00:14:36,875
- Yeah. Turbo Man.
- Turbo Man. Yes! It's turbo time.
205
00:14:36,959 --> 00:14:40,211
Dad, you can't miss it.
It's gonna be really cool.
206
00:14:40,296 --> 00:14:42,338
I won't miss it.
207
00:14:42,423 --> 00:14:45,592
I'll be there.
I promise.
208
00:14:49,096 --> 00:14:51,806
- Whoa!
- [Car Alarm Chirps]
209
00:14:51,891 --> 00:14:54,183
[Snorting]
210
00:14:54,268 --> 00:14:56,561
Whoa!
211
00:14:56,645 --> 00:15:00,899
- Sorry about that, Howie.
- What's that— a reindeer?
212
00:15:00,983 --> 00:15:03,610
A little Christmas surprise for Johnny.
213
00:15:03,694 --> 00:15:06,321
You just think of everything,
don't you, Ted?
214
00:15:06,405 --> 00:15:08,823
Howard, I'm of the mind-set
you can never do too much...
215
00:15:08,908 --> 00:15:11,159
- to make a child's Christmas magical.
- [Snorts]
216
00:15:11,243 --> 00:15:13,995
So what happens to
Blitzen after Christmas?
217
00:15:14,079 --> 00:15:17,582
I've been watching a family of deer
down by Lake Minnetonka.
218
00:15:17,666 --> 00:15:21,502
I thought I'd take him
down there and set him free
219
00:15:21,587 --> 00:15:24,672
If nature's kind, they'll take him
in like he's one of their own.
220
00:15:24,757 --> 00:15:27,216
How touching.
221
00:15:28,844 --> 00:15:30,845
- Hey, buddy. How are you?
- [Roars]
222
00:15:30,930 --> 00:15:33,848
- Hey!
- Whoa! That's odd.
223
00:15:33,933 --> 00:15:37,518
Reindeer are usually
such gentle animals.
224
00:15:37,603 --> 00:15:42,273
There must be something about you
he doesn't like— aftershave or something.
225
00:15:42,358 --> 00:15:46,027
Yeah.
All right. Got to go.
226
00:15:46,111 --> 00:15:48,029
Where you off to so early?
227
00:15:48,113 --> 00:15:50,156
Picking up a Christmas present
for Jamie.
228
00:15:50,240 --> 00:15:54,160
Whoa! Nothing like waiting till
the last minute, Howitzer.
229
00:15:54,244 --> 00:15:57,330
- So, what'd you get him?
- One of those Turbo Mans.
230
00:15:57,414 --> 00:15:59,415
Oh. That's great.
231
00:15:59,500 --> 00:16:02,377
I got a Turbo Man
for Johnny months ago.
232
00:16:02,461 --> 00:16:04,921
It's nestled safely under our tree.
233
00:16:05,005 --> 00:16:07,465
Good.
234
00:16:07,549 --> 00:16:11,094
Howard, by the way,
they say it may get icy later.
235
00:16:11,178 --> 00:16:14,472
You might want to wrap some chains
around those tires.
236
00:16:14,556 --> 00:16:16,474
Maybe I should wrap
some chains around you.
237
00:16:16,558 --> 00:16:18,768
What?
238
00:16:18,852 --> 00:16:20,728
- Come on.
- [Snorts]
239
00:16:20,938 --> 00:16:22,981
[Woman]
♪Just hear those sleigh bells ring-a-ling ♪
240
00:16:23,065 --> 00:16:25,817
♪ And ding ding
a-ling-a-linging too ♪
241
00:16:25,901 --> 00:16:30,905
♪ Come on, it's lovely weather
for a sleigh ride together with you ♪
242
00:16:30,990 --> 00:16:35,910
♪ Outside the snow is falling
and friends are calling yoo-hoo ♪
243
00:16:35,995 --> 00:16:39,414
- [People Muttering]
- [Woman] Hey, what are you doing?
244
00:16:41,750 --> 00:16:44,460
What time you opening up?
245
00:16:44,545 --> 00:16:48,214
Come on. It's freezing out here.
There's a hundred people—
246
00:16:48,298 --> 00:16:51,426
Because of two minutes?
Because of two minutes you're not—
247
00:16:51,510 --> 00:16:54,470
[Crowd Shouting]
248
00:16:54,555 --> 00:16:57,598
Hey. Give the man a break.
He's a dad trying to get a toy.
249
00:16:57,683 --> 00:17:00,435
Go ahead. Have cuts, man.
Last-minute shopping, huh?
250
00:17:00,519 --> 00:17:02,812
- Yeah.
- Enough to drive a man insane, ain't it?
251
00:17:02,896 --> 00:17:05,314
Myron Larabee.
252
00:17:05,399 --> 00:17:07,358
- Howard Langston.
- [Chuckles]
253
00:17:07,443 --> 00:17:10,153
See, I have to shop late because
it's the busiest time of year for me.
254
00:17:10,237 --> 00:17:12,905
All these important Christmas letters
that people send to folks...
255
00:17:12,990 --> 00:17:15,033
they don't even talk to
but once a year...
256
00:17:15,117 --> 00:17:17,952
not to mention relatives sending presents
they're going to have to send back anyway.
257
00:17:18,037 --> 00:17:19,954
How many toiletry kits
does a man need?
258
00:17:20,039 --> 00:17:23,875
And how about those little, stupid letters
from kids to Santa at the North Pole?
259
00:17:23,959 --> 00:17:26,878
[Child's Voice] "Dear Santa,
could you send me a bike and a Slinky?"
260
00:17:26,962 --> 00:17:28,880
No! Your father's been laid off!
261
00:17:28,964 --> 00:17:31,340
And as if I didn't have
enough pressure in my life..
262
00:17:31,425 --> 00:17:34,052
my son sends me out
for some goofy-butt toy...
263
00:17:34,136 --> 00:17:36,596
some fruity robot
named Turtle Man.
264
00:17:36,680 --> 00:17:39,599
That's Turbo Man.
My son wants one too.
265
00:17:39,683 --> 00:17:43,227
You know it's all a ploy,
don't you?
266
00:17:43,312 --> 00:17:45,313
- A ploy?
- Man, where have you been?
267
00:17:45,397 --> 00:17:49,692
Don't you watch TV? We are being
set up by rich and powerful toy cartels.
268
00:17:49,777 --> 00:17:51,402
Oh, come on.
269
00:17:51,487 --> 00:17:54,238
You got these big fat cats sit there using
working class just like me and you.
270
00:17:54,323 --> 00:17:56,908
They spend billions of dollars
on TV advertisement...
271
00:17:56,992 --> 00:18:00,870
and then they sit there and use subliminal
messages to suck your children's minds out!
272
00:18:00,954 --> 00:18:03,372
I know what I'm talking about because
I went to junior college for a semester..
273
00:18:03,457 --> 00:18:05,917
and I studied psychology,
so I'm right in there.
274
00:18:06,001 --> 00:18:10,046
I know what's going on. Then they sit there
and make a kid feel like garbage...
275
00:18:10,130 --> 00:18:12,840
because you, the father,
who's working 24-7...
276
00:18:12,925 --> 00:18:15,176
delivering mail so you can make
an alimony payment...
277
00:18:15,260 --> 00:18:19,972
to a woman that slept with everybody
at the post office but me...
278
00:18:20,057 --> 00:18:24,060
and then when you get the toy, it breaks,
and you can't fix it because it's cheap plastic!
279
00:18:24,144 --> 00:18:26,395
Know what I'd like to do?
I'd like to walk up in that office...
280
00:18:26,480 --> 00:18:30,525
grab one of those guys and just choke him,
choke him until an eye pops out!
281
00:18:30,609 --> 00:18:33,444
[Man]
What's the matter with you?
282
00:18:33,529 --> 00:18:35,655
You shouldn't wear fur.
283
00:18:36,865 --> 00:18:38,950
- [Groans]
- [Crowd Shouting]
284
00:18:39,034 --> 00:18:41,452
Back off. I'm first.
285
00:18:41,537 --> 00:18:43,371
Turbo Man, you're mine!
286
00:18:46,416 --> 00:18:49,210
- Move it, move it, move it!
- Whoa!
287
00:18:55,801 --> 00:18:57,677
Get out my way!
Get out my way!
288
00:18:59,012 --> 00:19:01,222
Booster?
Who wants Booster?
289
00:19:04,893 --> 00:19:07,687
The Turbo Man dolls,
they're all gone!
290
00:19:07,771 --> 00:19:10,189
- There's got to be another one here somewhere.
- There are none here!
291
00:19:10,274 --> 00:19:12,900
- Excuse me. I'm trying to find a Turbo Man doll.
- Yes?
292
00:19:12,985 --> 00:19:15,570
- Me too.
- Do you have any more in the back?
293
00:19:15,654 --> 00:19:19,198
[Laughing]
294
00:19:19,283 --> 00:19:22,076
- What?
- What's he laughing about?
295
00:19:23,537 --> 00:19:26,455
- What did I say?
- These guys are looking for Turbo Man.
296
00:19:26,540 --> 00:19:29,458
A Turbo Man doll, yes.
297
00:19:30,919 --> 00:19:33,379
They're looking for Turbo Man.
298
00:19:34,923 --> 00:19:38,718
Hey, everybody.
These two are looking for a Turbo Man
299
00:19:38,802 --> 00:19:40,803
- [All Laughing]
- Shut up, man.
300
00:19:40,888 --> 00:19:43,431
Now what's so funny?
301
00:19:43,515 --> 00:19:45,433
Where have you guys been?
302
00:19:45,517 --> 00:19:49,812
Turbo Man's only the hottest selling
Christmas toy ever. Duh!
303
00:19:49,897 --> 00:19:54,525
But you know what? We got plenty of
Turbo Man's faithful saber-tooth tiger Booster.
304
00:19:54,610 --> 00:19:56,444
[All Laughing]
305
00:19:56,695 --> 00:19:58,863
[Gasps]
306
00:19:58,947 --> 00:20:01,908
Where's your Christmas spirit?
307
00:20:05,579 --> 00:20:07,580
That's better.
308
00:20:08,916 --> 00:20:11,751
Now, there must be a Turbo Man
around here somewhere.
309
00:20:11,835 --> 00:20:15,087
Uh, duh—
The last one just left.
310
00:20:15,172 --> 00:20:18,925
- Um, some lady had it on layaway.
- A lady? What lady?
311
00:20:19,009 --> 00:20:22,511
- Uh, uh, sh-short, uh, with a fur coat.
- Fur coat.
312
00:20:22,596 --> 00:20:25,097
- Sorry, buddy.
- [Grunts]
313
00:20:28,936 --> 00:20:32,021
[Laughing]
314
00:20:32,105 --> 00:20:33,898
- Give me this.
- Hey!
315
00:20:33,982 --> 00:20:36,317
This is war.
316
00:20:39,363 --> 00:20:41,238
[Myron Laughing]
Whoo!
317
00:20:41,323 --> 00:20:43,574
- [Groans]
- Yeah!
318
00:20:43,659 --> 00:20:46,702
Cool.
319
00:20:46,787 --> 00:20:51,165
- Oh, poor baby. [Chuckles]
- Turbo Man.
320
00:21:04,096 --> 00:21:06,597
Ah!
321
00:21:06,682 --> 00:21:09,767
- Excuse me, lady.
- What! What do you want?
322
00:21:09,851 --> 00:21:14,230
I'm not a robber. I followed you
all the way from the store.
323
00:21:14,314 --> 00:21:16,440
- Oh, really?
- Yes, really.
324
00:21:16,525 --> 00:21:20,528
- There's something I wanted to ask you.
- Would you like my phone number?
325
00:21:20,612 --> 00:21:24,865
Oh, no. I mean, no.
It's, uh, I would like your bag.
326
00:21:24,950 --> 00:21:28,244
- My bag?
- Yes. I'll offer you twice what you paid for it.
327
00:21:28,328 --> 00:21:30,705
- Twice?
- Okay, three times.
328
00:21:30,789 --> 00:21:34,709
- Three times.
- Oh, I get it.
329
00:21:34,793 --> 00:21:38,462
Oh, sure. What the heck.
For that kind of profit, knock yourself out.
330
00:21:38,547 --> 00:21:41,549
- Oh, thank you.
- And just in case.
331
00:21:43,051 --> 00:21:44,969
Here's my phone number.
332
00:21:45,053 --> 00:21:47,847
Ah.
333
00:21:56,273 --> 00:21:58,399
Booster?
334
00:21:58,483 --> 00:22:00,526
I don't want Booster.
335
00:22:05,198 --> 00:22:07,908
Turbo Man. Hey, lady!
336
00:22:09,453 --> 00:22:11,704
Hey, hold it. Wait!
337
00:22:13,540 --> 00:22:17,835
Wait, lady!
I need that Turbo Man!
338
00:22:17,919 --> 00:22:19,837
Wait!
339
00:22:19,921 --> 00:22:22,048
Come on!
340
00:22:34,895 --> 00:22:39,190
[Man]
♪ Chestnuts roasting on an open fire ♪
341
00:22:42,319 --> 00:22:47,198
♪Jack Frost
nipping at your nose ♪
342
00:22:49,284 --> 00:22:54,789
♪ Yuletide carols
being sung by a choir♪
343
00:22:56,041 --> 00:23:01,462
♪ And folks dressed up
like Eskimos ♪
344
00:23:01,546 --> 00:23:04,423
♪ Everybody knows ♪
345
00:23:04,508 --> 00:23:08,302
♪ A turkey
and some mistletoe ♪
346
00:23:10,555 --> 00:23:15,309
♪ Help to make
the season bright ♪
347
00:23:17,729 --> 00:23:23,234
♪ Tiny tots with their eyes
all aglow ♪
348
00:23:23,318 --> 00:23:29,073
♪ Will find it hard
to sleep tonight ♪
349
00:23:30,200 --> 00:23:34,120
♪ And so I'm offering ♪
350
00:23:34,204 --> 00:23:38,666
- ♪ This simple phrase ♪
- [Groans]
351
00:23:38,750 --> 00:23:43,546
♪ To kids from one to 92 ♪
352
00:23:45,507 --> 00:23:48,384
♪ Although it's been said ♪
353
00:23:48,468 --> 00:23:51,345
♪ Many times, many ways ♪
354
00:23:51,429 --> 00:23:54,348
♪ Merry Christmas ♪
355
00:23:54,432 --> 00:23:56,016
♪ To you ♪♪
356
00:23:58,562 --> 00:24:02,398
- I'm Turbo Man.
- No, I am. You're always Turbo Man.
357
00:24:02,482 --> 00:24:06,152
Hey, hey, hey.
Cut it out.
358
00:24:06,236 --> 00:24:08,737
- Hi, Liz.
- Oh, hi, Ted.
359
00:24:08,822 --> 00:24:10,614
Look at you.
360
00:24:10,699 --> 00:24:13,284
It's Christmas eve,
and you're slaving over a hot stove.
361
00:24:13,368 --> 00:24:16,412
- Is this the mom of the year or what?
- It's no big deal.
362
00:24:16,496 --> 00:24:18,539
And modest too.
363
00:24:19,499 --> 00:24:21,584
[Sighs]
364
00:24:21,668 --> 00:24:25,171
Liz, looks like you could
use a little you time.
365
00:24:25,255 --> 00:24:27,047
Why don't you go upstairs,
take a shower?
366
00:24:27,132 --> 00:24:30,009
I'll keep an eye on the boys,
finish up with the cookies.
367
00:24:30,093 --> 00:24:32,970
- Oh, no—
- Da-da-da. Go on.
368
00:24:33,054 --> 00:24:35,097
- You deserve it.
- Uh—
369
00:24:35,182 --> 00:24:38,934
Oh. Well, o-okay,
but listen for the oven timer-
370
00:24:39,019 --> 00:24:42,062
I know. Sugar cookies.
371
00:24:42,147 --> 00:24:45,399
- Bake 12-15 minutes till golden brown.
- Yeah.
372
00:24:45,483 --> 00:24:48,068
Ted's got everything
under control.
373
00:24:48,153 --> 00:24:51,447
[Boys Shouting, Grunting]
374
00:24:51,531 --> 00:24:53,449
Oh!
375
00:24:53,533 --> 00:24:55,743
Pipe down in there!
376
00:24:55,827 --> 00:24:58,412
[Phone Ringing]
377
00:24:58,496 --> 00:25:00,497
[Ted]
Merry Christmas. Langston residence.
378
00:25:00,582 --> 00:25:02,416
Hi, I— Ted?
379
00:25:02,500 --> 00:25:04,793
Howard! Hey, buddy.
How's it going out there?
380
00:25:04,878 --> 00:25:08,714
- Everything okay?
- Yeah, fine. Ted, I need to speak to Liz.
381
00:25:08,798 --> 00:25:11,258
- Could you get—
- [Ted Moans]
382
00:25:11,343 --> 00:25:15,346
Howard, excuse me, but your wife's cookies
are out of this world.
383
00:25:15,430 --> 00:25:18,849
What— Who told you
you could eat my cookies?
384
00:25:18,934 --> 00:25:21,936
I'm just helping Liz out a little in the kitchen.
She's baking up a storm here.
385
00:25:22,020 --> 00:25:25,105
Ted, I need to
speak to my wife...
386
00:25:25,190 --> 00:25:27,399
so could you get her
on the phone, please?
387
00:25:27,484 --> 00:25:29,610
I think she's in the shower.
Do you want me to go check?
388
00:25:29,694 --> 00:25:31,403
No!
389
00:25:31,488 --> 00:25:33,739
I mean, no, that's fine.
390
00:25:33,823 --> 00:25:36,450
On your way out, just tell her
I will be a few minutes late...
391
00:25:36,534 --> 00:25:38,452
but she shouldn't worry.
392
00:25:38,536 --> 00:25:40,829
Oh, she won't worry.
I mean, I'm here, and—
393
00:25:40,914 --> 00:25:45,376
Mmm! Oh, these cookies!
I got to get the recipe from Liz.
394
00:25:45,460 --> 00:25:48,504
Put that cookie down!
Now!
395
00:25:48,588 --> 00:25:50,923
Howard, is there
something bothering you?
396
00:25:51,007 --> 00:25:55,261
Because this time of year, there's a very high
incidence of stress-related breakdown.
397
00:25:55,345 --> 00:25:57,721
- [Bell Rings]
- Oops! There's the next batch. Gotta go, Howard.
398
00:25:57,806 --> 00:26:00,975
- I'll give Liz your message though. Bye-bye.
- Yeah, but—
399
00:26:01,059 --> 00:26:02,977
[Dial Tone]
400
00:26:07,565 --> 00:26:09,775
- Hey, hey, hey, look who it is!
- [Moans]
401
00:26:09,859 --> 00:26:11,777
- Still on the hunt, huh?
- Yeah.
402
00:26:11,861 --> 00:26:14,071
Hey, sorry about whacking you
at the toy store.
403
00:26:14,155 --> 00:26:16,657
I got caught up in the friendly spirit
of competition.
404
00:26:16,741 --> 00:26:18,659
That's all right.
Don't worry.
405
00:26:18,743 --> 00:26:20,703
But I was thinkin',
you'd have done the same thing.
406
00:26:20,787 --> 00:26:24,373
That's when I realized—you and I,
we're the same kind of person.
407
00:26:24,457 --> 00:26:26,375
I sort of doubt that.
408
00:26:26,459 --> 00:26:28,377
I was thinking
about that brouhaha at the toy store—
409
00:26:28,461 --> 00:26:30,379
I was thinking we could
join up as a team...
410
00:26:30,463 --> 00:26:32,381
like Starsky and Hutch,
like Jonny Quest and Hadji, man...
411
00:26:32,465 --> 00:26:34,383
like Bonnie and Clyde
like Ike and Tina—
412
00:26:34,467 --> 00:26:36,635
Not Ike and Tina, because she left,
but we could do it!
413
00:26:36,720 --> 00:26:40,347
Search and destroy. Divide and conquer.
Me and you. What do you say?
414
00:26:40,432 --> 00:26:43,434
Thanks, Myron,
but, no, thank you.
415
00:26:43,518 --> 00:26:46,061
Come on, man.
Let's do it. Let's be a team!
416
00:26:46,146 --> 00:26:49,231
Gee, Myron, I think
you're a good guy and all...
417
00:26:49,316 --> 00:26:52,651
but this I would
like to do by myself.
418
00:26:52,736 --> 00:26:55,904
You understand, right?
419
00:26:57,907 --> 00:26:59,867
Oh, yeah,
I understand you, man.
420
00:26:59,951 --> 00:27:02,119
I understand plenty.
I know what's going on here.
421
00:27:02,203 --> 00:27:05,706
Mr. Wear Your Little Fancy Cashmere Coat
And Your Nice Little Suede Shoes.
422
00:27:05,790 --> 00:27:09,043
I was good enough to talk to in line,
but I'm not good enough to be on your team!
423
00:27:09,127 --> 00:27:12,254
See, that's racism!
That's what Jesse Jackson was talking about.
424
00:27:12,339 --> 00:27:15,174
Good news! They got a late delivery
of Turbo Man at Toy Works! Let's go!
425
00:27:15,258 --> 00:27:18,218
- Turbo Man!
- Turbo Man!
426
00:27:18,303 --> 00:27:20,679
Whoa! Whoo, whoo.
427
00:27:21,765 --> 00:27:23,891
- [Car Alarm Chirps]
- [Grunting]
428
00:27:23,975 --> 00:27:27,269
- [Engine Cranking]
- Piece of junk!
429
00:27:32,025 --> 00:27:34,026
Oh.
430
00:27:37,989 --> 00:27:39,156
Oh!
431
00:27:51,753 --> 00:27:54,046
Officer.
432
00:27:54,130 --> 00:27:57,549
You broke my little mirror.
433
00:27:58,593 --> 00:28:01,011
License and registration, please.
434
00:28:01,096 --> 00:28:05,724
Whoo! Is there a problem, Officer?
435
00:28:14,150 --> 00:28:18,862
[Man]
♪ Well, it's Christmastime again ♪
436
00:28:21,199 --> 00:28:25,828
♪ Decorations are all hung
by the fire ♪
437
00:28:28,832 --> 00:28:30,749
♪ Everybody's singing ♪
438
00:28:30,834 --> 00:28:32,751
[Man]
Listen up, people
439
00:28:32,836 --> 00:28:37,339
To answer your first question—
yes, the rumors are true.
440
00:28:37,424 --> 00:28:41,301
We have received a small quantity
of the action figure known as Turbo Man
441
00:28:41,386 --> 00:28:43,387
Yes!
442
00:28:43,471 --> 00:28:46,014
I am not going to ask you people to
be quiet again! Do you hear me?
443
00:28:46,099 --> 00:28:48,016
Here's how things
are gonna work.
444
00:28:48,101 --> 00:28:52,896
You will form an orderly line so that an
employee can hand you a numbered ball.
445
00:28:52,981 --> 00:28:58,569
These balls will then be drawn in a standard
lottery fashion to see who gets a doll.
446
00:28:58,653 --> 00:29:01,363
If you’re not
one of the lucky few..
447
00:29:01,448 --> 00:29:05,742
we have plenty of Turbo Man's
faithful pet tiger Booster in stock.
448
00:29:05,827 --> 00:29:08,120
We don't want it!
We don't want it!
449
00:29:08,204 --> 00:29:11,874
And by the way, in accordance
with the laws of supply and demand..
450
00:29:11,958 --> 00:29:14,751
the new list price
on each figure just doubled.
451
00:29:14,836 --> 00:29:19,673
- What? That's against the law, buddy!
- [All Shouting]
452
00:29:19,757 --> 00:29:22,384
Hey, give me a ball!
453
00:29:32,270 --> 00:29:36,356
[Man]
♪ It's the most wonderful time of the year ♪
454
00:29:38,359 --> 00:29:40,527
♪ With the kids jingle-belling ♪
455
00:29:40,612 --> 00:29:44,573
- ♪ And everyone telling you be of good cheer ♪
- Whoa!
456
00:29:44,657 --> 00:29:50,412
♪ It's the most
wonderful time ♪
457
00:29:50,497 --> 00:29:52,498
Give me that ball!
458
00:29:52,582 --> 00:29:54,791
[Screaming]
459
00:29:54,876 --> 00:29:57,669
♪ Of the year ♪
460
00:29:59,506 --> 00:30:01,757
I got it! I got it!
461
00:30:01,841 --> 00:30:05,636
- [Screaming] He maced me!
- I got it! I got it!
462
00:30:05,720 --> 00:30:10,098
[Laughing]
I got it! I got it! Whoo, whoo, whoo, whoo.
463
00:30:10,183 --> 00:30:12,893
He got two!
He got two!
464
00:30:12,977 --> 00:30:15,312
- Get the mailman!
- What? No!
465
00:30:15,396 --> 00:30:18,232
- Get him!
- He's lying. He's lying.
466
00:30:18,316 --> 00:30:20,567
[All Shouting]
467
00:30:26,241 --> 00:30:29,785
That's my ball!
Rodney King. Rodney King.
468
00:30:32,413 --> 00:30:35,249
[Gasps]
469
00:30:40,838 --> 00:30:43,298
- [All Gasp]
- Ah.
470
00:30:55,603 --> 00:30:57,813
Hey!
471
00:30:59,774 --> 00:31:01,942
Hey!
[Grunts]
472
00:31:09,701 --> 00:31:11,660
This is my ball!
Yeah. Stay.
473
00:31:18,209 --> 00:31:21,211
[Children Chattering, Laughing]
474
00:31:35,768 --> 00:31:37,352
[Groans]
475
00:31:41,065 --> 00:31:44,234
[Children Chattering, Laughing]
476
00:31:58,750 --> 00:32:01,668
[Screaming]
477
00:32:08,301 --> 00:32:10,719
Hi, little girl
478
00:32:10,803 --> 00:32:14,640
Look what
I've got for you— a shiny red ball.
479
00:32:14,724 --> 00:32:16,975
[Chuckles]
Do you want to trade?
480
00:32:18,686 --> 00:32:22,105
No, no!
Just give me the ball. I got it. Ow!
481
00:32:22,190 --> 00:32:25,025
- Sicko! Pervert!
- Ow!
482
00:32:25,109 --> 00:32:29,404
- Get your hands off my kid!
- I need the ball. I need that toy!
483
00:32:29,489 --> 00:32:32,741
- [Women Shouting]
- Stop! Stop hitting me! I'm innocent!
484
00:32:32,825 --> 00:32:35,452
[Muttering]
No!
485
00:32:35,536 --> 00:32:37,788
Get out of here!
You wacko!
486
00:32:37,872 --> 00:32:40,791
I need that ball.
487
00:32:40,875 --> 00:32:42,959
- [Woman] Pervert!
- I'm not a pervert.
488
00:32:43,044 --> 00:32:45,379
I just was looking
for a Turbo Man doll.
489
00:32:47,882 --> 00:32:51,218
Hey. Psst.
Buddy, come here. Come here.
490
00:32:52,428 --> 00:32:54,346
You want a Turbo Man for Christmas?
491
00:32:54,430 --> 00:32:57,182
Forget it.
I'm not gonna sit on your lap.
492
00:32:57,266 --> 00:33:01,061
Hey, chief, that's not my bag. Get it?
[Chuckles]
493
00:33:01,145 --> 00:33:03,897
But, you know, little boy
with your attitude...
494
00:33:03,981 --> 00:33:06,358
I don't think
I want to give you access to this.
495
00:33:06,442 --> 00:33:08,235
Tony, show him.
496
00:33:08,569 --> 00:33:11,697
That was taken this morning.
497
00:33:16,661 --> 00:33:19,830
How do I know this is not
some kind of a scam?
498
00:33:19,914 --> 00:33:23,417
Forget it, Tony.
This guy doesn't want our help.
499
00:33:23,501 --> 00:33:25,752
- Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, guys.
- Merry Christmas.
500
00:33:25,837 --> 00:33:29,923
We're all businessmen. I'm sure we can
work out some sort of an agreement.
501
00:33:30,007 --> 00:33:33,719
- You got the cash, we got the doll.
- How much?
502
00:33:33,803 --> 00:33:36,346
Ho, ho, ho, ho!
503
00:33:36,431 --> 00:33:39,266
Merry Christmas
Ho, ho, ho!
504
00:33:39,350 --> 00:33:42,519
A merry Christmas to you, Officer.
What are you, crazy?
505
00:33:42,603 --> 00:33:44,730
Santa never delivers a gift out
in broad daylight.
506
00:33:44,814 --> 00:33:49,818
Excuse me. I may be wrong,
but you are not the real Santa Claus.
507
00:33:49,902 --> 00:33:51,945
Really?
508
00:33:52,029 --> 00:33:54,656
And you're not the kind of guy
who's got enough foresight...
509
00:33:54,741 --> 00:33:57,701
to get his kid a Turbo Man
before Christmas eve, are you?
510
00:33:57,785 --> 00:34:01,621
Hey, show a little respect
for the suit, huh?
511
00:34:01,706 --> 00:34:05,459
- Yeah.
- Now, you want that doll or not?
512
00:34:08,379 --> 00:34:12,591
- [Man] ♪ So, you know when
Christmas rolls around ♪
- [Howard] Come on, buddy.
513
00:34:12,675 --> 00:34:15,427
We've been driving around
now for 20 minutes. How much longer?
514
00:34:15,511 --> 00:34:20,599
- Name isn't Buddy. It's Santa.
- Fine, Santa.
515
00:34:20,683 --> 00:34:22,601
- Thank you.
- But it's getting late.
516
00:34:22,685 --> 00:34:24,603
I've got a parade to go to...
517
00:34:24,687 --> 00:34:28,106
and I've yet to see a sign
of that supposed Turbo Man doll.
518
00:34:28,191 --> 00:34:32,944
Meanwhile, all this time, my "in touch
with his feminine side" neighbor—
519
00:34:33,029 --> 00:34:35,322
he's busy attacking
my wife's cookies, all right!
520
00:34:35,406 --> 00:34:38,575
Hey, spare me the details
of your twisted life, pal. Okay?
521
00:34:38,659 --> 00:34:42,120
Hey, yo, is this genuine leather?
522
00:34:42,205 --> 00:34:44,790
- Don't touch anything back there.
- Hey!
523
00:34:44,874 --> 00:34:46,833
That's Santa's helper!
524
00:34:48,461 --> 00:34:50,837
You wanna see the doll,
don't you?
525
00:34:53,800 --> 00:34:55,509
Up here.
526
00:34:55,593 --> 00:34:58,303
Oh, I love this time of year.
527
00:34:58,387 --> 00:35:02,307
Christmas carols,
snowflakes, Santa Clauses.
528
00:35:02,391 --> 00:35:05,685
- Now what?
- What are you, Dan Rather?
What is this, 60 Minutes?
529
00:35:05,770 --> 00:35:08,855
What are you,
the question king, huh? Chill.
530
00:35:20,076 --> 00:35:22,911
All right. Keep your hands
where I can see 'em.
531
00:35:25,414 --> 00:35:28,834
[Knocks Out Beat]
532
00:35:32,797 --> 00:35:35,131
Password.
533
00:35:35,216 --> 00:35:37,884
Jingle bells,
Batman smells.
534
00:35:50,273 --> 00:35:53,316
[Man]
♪ They call me back door Santa ♪
535
00:35:53,401 --> 00:35:57,195
♪ I make my runs
about the break of day ♪
536
00:36:00,074 --> 00:36:01,700
♪ They call me
back door Santa ♪
537
00:36:01,784 --> 00:36:03,785
I know what you're thinking.
538
00:36:03,870 --> 00:36:07,706
Oh, no. You have no idea.
539
00:36:07,790 --> 00:36:10,375
Tony, get the man
his Turbo Man.
540
00:36:10,459 --> 00:36:12,085
Got it.
541
00:36:12,169 --> 00:36:14,296
I gotta tell you, Santa...
542
00:36:14,380 --> 00:36:18,592
there is something here
that doesn't seem quite, uh, kosher?
543
00:36:19,635 --> 00:36:21,511
- Kosher?
- Yeah.
544
00:36:21,596 --> 00:36:26,099
This coming from a guy who assaulted
a toddler for a SuperBall?
545
00:36:26,183 --> 00:36:28,143
Listen, bub,
we provide a service here.
546
00:36:28,227 --> 00:36:31,521
We're not doing this for us.
We're doing this for the kids.
547
00:36:31,606 --> 00:36:36,943
- For the kids?
- For every kid who ever sat down on Santa's lap...
548
00:36:37,028 --> 00:36:41,364
for every little girl who left cookies and milk
for Santa on Christmas night...
549
00:36:41,449 --> 00:36:44,367
for every little boy who opens
a present Christmas morning...
550
00:36:44,452 --> 00:36:47,162
and finds clothes instead of toys.
551
00:36:47,246 --> 00:36:51,082
- Aw.
- Have you ever heard that song...
552
00:36:51,167 --> 00:36:53,543
"The Little Boy
That Santa Claus Forgot"?
553
00:36:53,628 --> 00:36:56,296
No. I can't say that I have.
554
00:36:56,380 --> 00:36:58,840
♪ He's the little boy ♪
555
00:36:58,925 --> 00:37:02,427
♪ That Santa Claus forgot ♪
556
00:37:02,511 --> 00:37:06,139
♪ And goodness knows
he didn't want a lot ♪
557
00:37:06,223 --> 00:37:08,934
♪♪ [Santas Harmonizing]
558
00:37:09,018 --> 00:37:13,229
♪ He sent a note to Santa
for some soldiers and a drum ♪
559
00:37:13,314 --> 00:37:18,026
♪ It broke his little heart
to find that Santa hadn't come ♪
560
00:37:18,110 --> 00:37:23,281
- ♪ In the street he envies all those lucky boys ♪
- That's beautiful—
561
00:37:23,366 --> 00:37:26,910
♪ Then wanders home
to last year's broken toys ♪
562
00:37:26,994 --> 00:37:29,329
Please—
563
00:37:29,413 --> 00:37:33,875
♪ I'm so sorry for that laddie ♪
564
00:37:33,960 --> 00:37:41,216
♪ He hasn't got a daddy ♪
565
00:37:41,300 --> 00:37:43,551
♪ The little boy ♪
566
00:37:43,636 --> 00:37:46,346
♪ That Santa Claus ♪
567
00:37:46,430 --> 00:37:49,307
♪ Forgot ♪
568
00:37:49,392 --> 00:37:56,022
[Santas]
♪ He forgot ♪♪
569
00:38:00,695 --> 00:38:03,238
Very moving.
570
00:38:03,322 --> 00:38:05,448
- [Clears Throat]
- There it is.
571
00:38:05,533 --> 00:38:07,617
Ah! That will be 300.
572
00:38:07,702 --> 00:38:09,577
Dollars?
573
00:38:09,662 --> 00:38:12,372
No. Chocolate kisses.
Yes, dollars!
574
00:38:12,456 --> 00:38:16,209
I can't believe this. Whatever happened
to your lofty ideals, huh?
575
00:38:16,293 --> 00:38:18,336
I thought you were doing
all this for the kids.
576
00:38:18,421 --> 00:38:22,340
Sure, but I don't see why we can't pick up
a little loose change in the process.
577
00:38:22,425 --> 00:38:24,968
Take it. Count it.
578
00:38:25,052 --> 00:38:26,636
Put it in the safe this time.
579
00:38:26,721 --> 00:38:29,597
Don't open that up!
No, no, no.
580
00:38:29,682 --> 00:38:33,268
iCes el tiempo
del hombre de turbo!
581
00:38:33,352 --> 00:38:37,105
Oh, well, that's the multilingual version.
582
00:38:37,189 --> 00:38:40,692
It's fun and educational.
583
00:38:40,776 --> 00:38:42,318
I wouldn't—
584
00:38:42,403 --> 00:38:46,114
Uh, well, of course,
there's some assembly required
585
00:38:46,198 --> 00:38:49,743
- Let me get that for you.
-Just put it back in the box and just go—
586
00:38:49,827 --> 00:38:53,038
- Here. Give me the money back.
- Ah-ah-ah. Whoa!
587
00:38:53,122 --> 00:38:55,040
All sales are final.
588
00:38:55,249 --> 00:38:57,667
You know what you guys are?
589
00:38:57,752 --> 00:39:00,879
Nothing but a bunch
of sleazy con men in red suits.
590
00:39:00,963 --> 00:39:03,548
What did you call us?
591
00:39:03,632 --> 00:39:06,426
You heard me right—
con men, thieves...
592
00:39:06,510 --> 00:39:09,012
degenerates, lowlifes,
thugs, criminals!
593
00:39:09,096 --> 00:39:11,473
[Santas Gasping, Grumbling]
594
00:39:11,557 --> 00:39:15,018
In the North Pole, them are
fighting words, partner. Put 'em up.
595
00:39:15,102 --> 00:39:18,855
Relax, buddy.
I'm not about to hit a Santa Claus.
596
00:39:18,939 --> 00:39:21,232
Come on. Come on.
What are you, chicken? Chick, chick, chick.
597
00:39:21,317 --> 00:39:26,905
Chick, chick, chick, chick, chick, chick,
chick, chick, chick!
598
00:39:26,989 --> 00:39:30,033
[Clucking]
599
00:39:30,117 --> 00:39:32,118
[Screaming]
600
00:39:33,204 --> 00:39:34,662
- [Banging Pole]
- Get him.
601
00:39:36,123 --> 00:39:39,626
[Shouting]
602
00:39:45,007 --> 00:39:47,634
[High-pitched Grunting]
603
00:39:48,677 --> 00:39:51,096
Shut up.
604
00:39:58,771 --> 00:40:00,897
[Laughing]
605
00:40:00,981 --> 00:40:03,316
- [Loud Footsteps]
- Yeah!
606
00:40:09,365 --> 00:40:12,325
I'm gonna deck your halls, bub.
607
00:40:12,409 --> 00:40:15,495
[Santas Cheering]
608
00:40:20,334 --> 00:40:22,961
Oh, man.
609
00:40:24,088 --> 00:40:26,840
[Cheering Continues]
610
00:40:33,180 --> 00:40:37,517
[Grunts, Groaning]
611
00:40:45,234 --> 00:40:48,361
- [Grunting]
- Oh!
612
00:40:50,156 --> 00:40:53,575
No!
[Screaming]
613
00:40:53,659 --> 00:40:56,536
Little buddy.
614
00:40:56,620 --> 00:41:00,331
You naughty boy!
[Groans]
615
00:41:00,416 --> 00:41:03,543
- Get him! Get him!
- [Howard] Who's gonna be next?
616
00:41:03,627 --> 00:41:06,546
[Screams]
617
00:41:06,630 --> 00:41:10,175
Dog pile! Yeah!
618
00:41:14,680 --> 00:41:16,514
[Whistles Blowing]
619
00:41:16,599 --> 00:41:20,059
It's the Grinch! Scatter!
620
00:41:25,065 --> 00:41:27,942
[Whistles Continue Blowing]
621
00:41:33,991 --> 00:41:37,368
Hey! Hey, who are you? Huh?
622
00:41:38,829 --> 00:41:41,289
Hey.
623
00:41:41,373 --> 00:41:43,333
Hey, buddy.
624
00:41:43,417 --> 00:41:47,128
This must be the sloppiest bust I've ever
seen in my entire career on the force.
625
00:41:47,213 --> 00:41:49,714
Detective Howard Lang—
undercover.
626
00:41:49,798 --> 00:41:53,343
I have been working on this case
for the last three years...
627
00:41:53,427 --> 00:41:55,678
and you guys come barging in here...
628
00:41:55,763 --> 00:41:58,806
like a bunch of terrorists
at a tea party.
629
00:41:58,891 --> 00:42:00,975
Wait till the commissioner
finds out about this.
630
00:42:01,060 --> 00:42:03,186
He is going to hit the roof.
631
00:42:03,270 --> 00:42:07,315
- Now get your act together
and arrest someone. Go!
- Yes, sir.
632
00:42:11,487 --> 00:42:14,030
I'm not going back to the joint,
do you hear?
633
00:42:14,114 --> 00:42:16,783
All right, put them
in a van and lock 'em up.
634
00:42:26,377 --> 00:42:29,295
- [Engine Sputtering]
- Come on!
635
00:42:29,380 --> 00:42:31,798
Come on! Not now!
636
00:42:31,882 --> 00:42:36,260
[Man]
♪ I'll be home ♪
637
00:42:36,345 --> 00:42:38,888
♪ For Christmas ♪
638
00:42:43,227 --> 00:42:47,480
♪ You can plan ♪
639
00:42:47,564 --> 00:42:50,984
♪ On me ♪
640
00:42:52,736 --> 00:42:56,489
♪ I'll be home ♪
641
00:42:56,573 --> 00:43:01,995
♪ For Christmas ♪
642
00:43:02,079 --> 00:43:05,665
You're so considerate, bringing
all this holiday cheer to the neighborhood.
643
00:43:05,749 --> 00:43:07,583
Christmas comes but once a year.
644
00:43:07,668 --> 00:43:10,420
You're an amazing man, Ted.
645
00:43:10,504 --> 00:43:12,880
I wish every husband
were more like you.
646
00:43:12,965 --> 00:43:16,300
[Ted] Thanks.
We should get together and swap recipes
647
00:43:16,385 --> 00:43:20,513
- What's the reindeer's name?
- I named him Ted after my dad.
648
00:43:22,182 --> 00:43:26,102
Your dad is so cool.
I wish my dad did stuff like this.
649
00:43:26,186 --> 00:43:29,313
Oh, he never used to,
not till he and my mom split up.
650
00:43:29,398 --> 00:43:34,193
- Really?
- Hey! Maybe your parents should get a divorce.
651
00:43:34,278 --> 00:43:36,529
Did wonders for my dad
652
00:43:41,577 --> 00:43:43,911
Jamie!
653
00:43:46,999 --> 00:43:49,000
Hot chocolate?
654
00:43:50,794 --> 00:43:53,546
[Phone Ringing]
655
00:43:53,630 --> 00:43:57,341
- Hello?
-Jamie, how are you doing, old buddy?
656
00:43:57,426 --> 00:43:59,677
Hi, Dad!
I knew you'd call!
657
00:43:59,762 --> 00:44:02,138
Hey, listen,
let me talk to your mother.
658
00:44:02,222 --> 00:44:04,140
- You can't.
- Why not?
659
00:44:04,224 --> 00:44:06,350
She's next door petting Ted.
660
00:44:06,435 --> 00:44:09,645
- She's what?
- Listen, Dad, are you on your way?
661
00:44:09,730 --> 00:44:11,814
The parade's gonna start soon.
662
00:44:11,899 --> 00:44:13,775
Jamie, get your mother, please.
663
00:44:13,859 --> 00:44:15,401
- Well, are you?
- Am I what?
664
00:44:15,486 --> 00:44:20,031
- Coming home soon.
- Yes, immediately! Now please get your mother!
665
00:44:20,115 --> 00:44:22,033
'Cause, Dad,
before you left...
666
00:44:22,117 --> 00:44:24,660
you promised that you were
gonna be at the parade.
667
00:44:24,745 --> 00:44:28,581
You haven't been here all day,
so you can't miss it.
668
00:44:28,665 --> 00:44:30,917
Jamie, please.
669
00:44:31,001 --> 00:44:35,463
'Cause, Dad, when someone makes
a promise, they definitely should keep it.
670
00:44:35,547 --> 00:44:37,632
You know, it's like
what Turbo Man says:
671
00:44:37,716 --> 00:44:41,761
[Deep Voice] "Always keep your promises
if you want to keep your friends."
672
00:44:41,845 --> 00:44:43,846
Enough! Enough of
this Turbo Man, okay?
673
00:44:43,931 --> 00:44:46,015
I had it up to here
with this Turbo Man!
674
00:44:46,100 --> 00:44:49,936
If there’s anyone I don't want to have advice
from right now, it's Turbo Man!
675
00:44:50,020 --> 00:44:53,106
Now get your mother!
676
00:44:56,652 --> 00:45:00,863
I'm sorry, Jamie.
Look, I didn't mean—
677
00:45:00,948 --> 00:45:05,493
What would you know about keeping
your promises? You never keep your promises!
678
00:45:05,577 --> 00:45:08,538
You never do anything
you say you're gonna do!
679
00:45:08,622 --> 00:45:10,623
Ever!
680
00:45:11,750 --> 00:45:13,835
Damn you, Howard.
681
00:45:14,920 --> 00:45:17,922
[Dial Tone]
682
00:45:35,232 --> 00:45:39,235
Here you go, my man.
This will warm you up.
683
00:45:39,319 --> 00:45:42,113
- Thanks.
- [Myron] Cheers
684
00:45:42,197 --> 00:45:44,866
You?
685
00:45:44,950 --> 00:45:48,536
Peace!
'Tis the season to be jolly.
686
00:45:48,620 --> 00:45:51,330
Yeah.
687
00:45:52,666 --> 00:45:54,876
Any luck in finding that doll?
688
00:45:54,960 --> 00:45:58,129
- No.
- Me neither.
689
00:45:58,213 --> 00:46:00,840
[Chuckles]
Maybe this will help.
690
00:46:03,677 --> 00:46:05,678
Oh, yeah.
691
00:46:09,349 --> 00:46:11,767
So I couldn't find
the kid a doll.
692
00:46:11,852 --> 00:46:15,688
- Does that make me a bad father? No.
- Nah.
693
00:46:15,772 --> 00:46:17,899
But yelling at him
for no good reason?
694
00:46:17,983 --> 00:46:19,942
Now, that makes me
a bad father.
695
00:46:20,027 --> 00:46:22,778
Look, we get one chance a year to prove
we're not screwups.
696
00:46:22,863 --> 00:46:25,823
And what do we do?
We screw it up.
697
00:46:25,908 --> 00:46:28,201
I remember a few years ago..
698
00:46:28,285 --> 00:46:31,621
I wanted to do something really
special for Jamie.
699
00:46:31,705 --> 00:46:35,917
So, I built him
his own clubhouse.
700
00:46:36,001 --> 00:46:38,294
It came out great.
701
00:46:38,378 --> 00:46:41,756
Oh, it— Well, I mean, the door
was a little crooked, right?
702
00:46:41,840 --> 00:46:43,841
And the roof didn't
sit quite straight...
703
00:46:43,926 --> 00:46:46,135
but you should have
seen his face light up.
704
00:46:46,220 --> 00:46:49,972
Oh, when he saw that,
he was so excited.
705
00:46:50,057 --> 00:46:52,183
We played in that clubhouse
the entire day.
706
00:46:52,267 --> 00:46:54,435
- He even made us have Christmas dinner in it.
- No!
707
00:46:54,519 --> 00:46:56,687
Oh, yeah.
708
00:46:58,065 --> 00:47:00,233
I was the hero then.
709
00:47:01,193 --> 00:47:03,110
Look at me now.
710
00:47:03,195 --> 00:47:05,571
You're right. That kid's gonna need
some serious therapy, man.
711
00:47:05,656 --> 00:47:08,407
- Oh, don't say that.
- Mm-hmm.
712
00:47:08,492 --> 00:47:10,409
I know what
I'm talking about.
713
00:47:10,494 --> 00:47:12,787
See, I never forgave my father.
714
00:47:12,871 --> 00:47:15,164
I remember one Christmas,
I wanted this one special toy-
715
00:47:15,249 --> 00:47:17,166
a Johnny Seven O.M.A. gun.
716
00:47:17,251 --> 00:47:19,335
- You remember those, don't you?
- No.
717
00:47:19,419 --> 00:47:21,337
I still remember the commercial
like it was yesterday.
718
00:47:21,421 --> 00:47:23,506
Two kids playing
out in the backyard.
719
00:47:23,590 --> 00:47:25,841
"Johnny to Peter. Johnny to Peter.
Enemy sighted."
720
00:47:25,926 --> 00:47:28,010
"Roger there!
Open fire!"
721
00:47:28,095 --> 00:47:31,847
And then Johnny would whip out his
Johnny Seven O.M.A. one-man-army gun.
722
00:47:31,932 --> 00:47:34,100
Seven guns in one—
count 'em!
723
00:47:34,184 --> 00:47:36,936
One— it's a grenade launcher.
[Imitates Rocket Grenade Firing, Exploding]
724
00:47:37,020 --> 00:47:39,605
Two— it's an anti-armor gun.
[Explosive Shot]
725
00:47:39,690 --> 00:47:43,067
Three— it's an antitank gun. I see ya, buddy.
[Explosive Shot]
726
00:47:43,151 --> 00:47:45,278
Four— it's a rifle.
[Rapid Gunfire]
727
00:47:45,362 --> 00:47:46,946
Five— it was a tommy gun.
[Machine Gun Fire]
728
00:47:47,030 --> 00:47:49,991
Six- it's an anti-aircraft gun.
729
00:47:50,075 --> 00:47:53,494
Just in case somebody survived,
seven was a cap-firing pistol.
730
00:47:53,578 --> 00:47:55,037
[Gunshots]
731
00:47:55,122 --> 00:47:57,123
[Chuckling]
732
00:47:57,207 --> 00:47:59,208
Thing looked like a blast.
733
00:48:01,461 --> 00:48:04,255
But— Of course,
for my old man...
734
00:48:04,339 --> 00:48:07,967
Christmas was just
another opportunity to let me down.
735
00:48:09,011 --> 00:48:11,012
I never did get
that Johnny Seven O.M.A
736
00:48:11,096 --> 00:48:13,806
Sorry to hear that
737
00:48:13,890 --> 00:48:16,100
Hey, don't mean nothin'.
738
00:48:17,436 --> 00:48:19,603
You ever heard of a guy
named Scott Sherman?
739
00:48:19,688 --> 00:48:22,732
Yeah. C.E.O.
of Sherman Industries.
740
00:48:22,816 --> 00:48:24,734
He was my old neighbor...
741
00:48:24,818 --> 00:48:27,111
and his dad got him
a Johnny Seven O.M.A. gun.
742
00:48:27,195 --> 00:48:29,113
You know what happened?
743
00:48:29,197 --> 00:48:31,198
He became a billionaire.
744
00:48:31,283 --> 00:48:34,076
And me? Well—
[Scoffs]
745
00:48:34,161 --> 00:48:36,662
I'm just a loser with no future.
746
00:48:38,206 --> 00:48:40,416
Here's to you, Dad.
747
00:48:45,922 --> 00:48:47,673
[Groans]
748
00:48:52,054 --> 00:48:54,096
I can't let this happen
749
00:48:54,181 --> 00:48:56,515
It’s just a doll.
750
00:48:56,600 --> 00:48:58,684
It’s just a stupid little plastic doll!
751
00:48:58,769 --> 00:49:00,686
Uh-uh-uh.
That's "action figure."
752
00:49:00,771 --> 00:49:02,813
There's got to be one
around here somewhere!
753
00:49:03,023 --> 00:49:05,775
[Radio Deejay] You say you've been looking
everywhere for a Turbo Man doll?
754
00:49:05,859 --> 00:49:07,318
Yes.
755
00:49:07,402 --> 00:49:10,654
You say you'd do just about anything
to get your hands on one?
756
00:49:10,739 --> 00:49:14,158
- Yes, yes.
- Well, KQRS has good news for you.
757
00:49:14,242 --> 00:49:18,162
If you’re the first caller to correctly identify
all eight of Santa's reindeer...
758
00:49:18,246 --> 00:49:21,957
you will be the winner of the hottest toy
since Johnny Seven O.M.A.
759
00:49:22,042 --> 00:49:24,085
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right.
760
00:49:24,169 --> 00:49:27,171
It's easy.
Just call 555-KQRS
761
00:49:27,255 --> 00:49:29,590
- No!
- I don't think so, buddy!
762
00:49:29,674 --> 00:49:32,176
[Groans, Yelps]
My arm!
763
00:49:32,260 --> 00:49:34,345
[Yelps]
764
00:49:34,429 --> 00:49:35,805
- [Phone Beeping]
- [Yelps]
765
00:49:35,889 --> 00:49:39,100
- [Muttering]
- Give me the phone!
766
00:49:39,184 --> 00:49:41,644
- Give me the phone!
- There you are!
767
00:49:41,728 --> 00:49:44,271
[Line Ringing]
768
00:49:44,356 --> 00:49:47,233
- [Ringing Continues]
- Comet, Cupid, Prancer-
769
00:49:47,317 --> 00:49:50,194
- [Deejay] KQRS. Hello.
- Okay, I got the answer!
770
00:49:50,278 --> 00:49:54,281
No, you don't!
[Scoffing Laugh]
771
00:49:54,366 --> 00:49:56,909
- You!
- [Yelps]
772
00:49:56,993 --> 00:50:00,454
- Why did you do that? I got through!
- 911! 911!
773
00:50:00,539 --> 00:50:02,957
- I got through!
- Help!
774
00:50:03,041 --> 00:50:06,252
Hey, look, you guys, the radio station's
just two blocks down on Wabasha.
775
00:50:07,963 --> 00:50:10,464
[Muttering]
776
00:50:13,343 --> 00:50:15,261
I got the... answer!
777
00:50:15,345 --> 00:50:17,972
I got the answer!
778
00:50:18,056 --> 00:50:19,598
[Grunts]
779
00:50:19,683 --> 00:50:21,475
Bye-bye. Sorry.
780
00:50:22,894 --> 00:50:25,271
Oh, he barked up the wrong tree!
781
00:50:29,109 --> 00:50:31,902
[Howard]
Oh, I can run like this for miles!
782
00:50:31,987 --> 00:50:34,822
Dasher, Dancer, Prancer,
Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
783
00:50:34,906 --> 00:50:36,615
Ha, ha!
784
00:50:36,700 --> 00:50:42,329
Dasher, Dancer, Prancer,
Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
785
00:50:42,414 --> 00:50:45,332
Ha, ha! I'm having
a good time! Bye!
786
00:50:45,417 --> 00:50:47,501
Dasher, Dancer,
Prancer, Vixen..
787
00:50:47,586 --> 00:50:49,795
Comet, Cupid,
Donner, Blitzen!
788
00:50:53,300 --> 00:50:56,260
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen.
789
00:50:56,344 --> 00:50:58,971
- [Elevator Bell Dings]
- [Deejay] KQRS. You're on the air.
790
00:50:59,055 --> 00:51:02,057
- Dasher, Dancer—
- [Male Caller] Uh, Randy, Jermaine, Tito-
791
00:51:02,142 --> 00:51:04,560
[Deejay]
Nope, not even close. Sorry
792
00:51:04,644 --> 00:51:06,896
- Maybe this will put us in the mood—
- I got the answer!
793
00:51:06,980 --> 00:51:09,190
Let me in! Let me in!
I got the answer!
794
00:51:09,274 --> 00:51:12,067
Come on! I got the answer!
Yes, I got the answer!
795
00:51:12,152 --> 00:51:14,111
Come on.
Open up! Open up!
796
00:51:15,864 --> 00:51:20,784
Yeah, I got a madman
in my studio, and— Help me!
797
00:51:20,869 --> 00:51:24,205
- You can’t just—
- Dasher, Dancer, Prancer, Vixen,
Comet, Cupid, Donner, Blitzen!
798
00:51:24,289 --> 00:51:26,749
- What?
- You see, I couldn't get through on the phone.
799
00:51:26,833 --> 00:51:29,835
- Did I win?
- Oh, no, it's not that simple!
800
00:51:29,920 --> 00:51:32,546
- No, it's- Wait, wait, wait!
- You're too late!
801
00:51:32,631 --> 00:51:36,008
I've already got the right answer!
I won! Yeah!
802
00:51:36,092 --> 00:51:39,386
I don't need the right answer
to win! I got this!
803
00:51:39,471 --> 00:51:44,058
- And what's that?
- This, Mr. Track Star,
is a homemade explosive device!
804
00:51:46,561 --> 00:51:49,313
- A bomb?
- [Gasps] Good Lordy!
805
00:51:49,397 --> 00:51:51,357
Yes, in layman's terms- a bomb!
So back up!
806
00:51:51,441 --> 00:51:55,528
- You built a bomb?
- I didn't have to build a bomb.
Don't you read the news?
807
00:51:55,612 --> 00:51:57,613
Hundreds of these things come
through the mail every day.
808
00:51:57,697 --> 00:51:59,740
I just kept one
in case I ever needed it.
809
00:51:59,824 --> 00:52:03,410
So give me the doll, or I'm gonna
blow up everybody in this place!
810
00:52:03,495 --> 00:52:06,956
Are you out of your mind?
Put this thing away! This is not worth it!
811
00:52:07,040 --> 00:52:09,458
Maybe not to you, but to me it is.
So back up!
812
00:52:09,543 --> 00:52:12,878
Myron!
Come on, old buddy.
813
00:52:12,963 --> 00:52:15,130
Give me the package, all right?
Come on.
814
00:52:15,215 --> 00:52:17,132
- Did you call me buddy?
- Yeah.
815
00:52:17,217 --> 00:52:20,719
I am not your buddy! I tried to be your teammate!
I wanted to be your friend!
816
00:52:20,804 --> 00:52:24,848
- But no! You had other plans for Myron Larabee!
- No, I had no plans.
817
00:52:24,933 --> 00:52:26,934
You were no different than
the rest of those civilians...
818
00:52:27,018 --> 00:52:31,188
those common letter writers who make fun of
my kneesocks and my safari hat in the summer!
819
00:52:31,273 --> 00:52:32,773
[Muffled Chortle]
820
00:52:32,857 --> 00:52:34,692
Are you laughing at me?
821
00:52:34,776 --> 00:52:37,403
- Huh?
- Oh, no! Lord, no. No, not at all.
822
00:52:37,487 --> 00:52:40,364
Mr. Ponytail Man, I know you!
I know your kind!
823
00:52:40,448 --> 00:52:43,075
You're the kind that puts
the trash can in front of the mailbox...
824
00:52:43,159 --> 00:52:45,369
so I have to get out
of my Jeep, don't you?
825
00:52:45,453 --> 00:52:47,746
- No, not true! I recycle!
- Shut up!
826
00:52:47,831 --> 00:52:49,999
That's right! Shut up!
Why do you think the window's there?
827
00:52:50,083 --> 00:52:53,627
So I can just put the mail in there!
But you act like everything's okay!
828
00:52:53,712 --> 00:52:57,548
"Hey, Mr. Mailman!"
Like I have no feelings of my own!
829
00:52:57,632 --> 00:52:59,592
- Hit the deck!
- Oh!
830
00:53:02,554 --> 00:53:05,097
[Music Box: "Jingle Bells"]
831
00:53:09,144 --> 00:53:11,520
Ooh! Ooh!
832
00:53:13,106 --> 00:53:16,525
- ♪♪ [Continues]
- [Sighs]
833
00:53:16,610 --> 00:53:18,527
Look, I'm— I'm sorry
834
00:53:18,612 --> 00:53:20,571
I've been under pressure
since this Zip+4 thing.
835
00:53:20,655 --> 00:53:22,573
- You twisted—
- Don't hit me! I got sickle cell!
836
00:53:22,657 --> 00:53:24,575
- Don't hit me!
- Excuse me. Gentlemen.
837
00:53:24,659 --> 00:53:26,577
Are you two under the impression...
838
00:53:26,661 --> 00:53:29,580
that I have a Turbo Man doll
here in the studio?
839
00:53:29,664 --> 00:53:31,582
- Yes.
- That's what you said on the radio.
840
00:53:31,666 --> 00:53:34,001
- Oh, no. No, no. No, no, no, no.
- Yes, you did.
841
00:53:34,085 --> 00:53:39,506
What I actually said was whoever
won would get a doll eventually.
842
00:53:41,134 --> 00:53:43,927
[Chuckling]
You see, what we have here—
843
00:53:44,012 --> 00:53:47,139
Ha! Oh! Is a gift certificate.
844
00:53:47,223 --> 00:53:49,099
- [Together] A gift certificate?
- Right.
845
00:53:49,184 --> 00:53:51,101
[All Shouting]
846
00:53:51,186 --> 00:53:54,688
- As soon as they get some in the stores-
- [Sirens Approaching]
847
00:53:58,276 --> 00:54:00,861
- Did you call the cops?
- Well— [Chuckles] kinda.
848
00:54:00,945 --> 00:54:03,489
Let's get outta here.
But I'm going first, buddy!
849
00:54:03,573 --> 00:54:06,492
[Groans]
850
00:54:06,576 --> 00:54:09,578
[Chortling]
851
00:54:09,663 --> 00:54:11,747
Better luck next time, loser.
852
00:54:11,831 --> 00:54:13,916
- [Policeman] Freeze!
- Hey! Hey!
853
00:54:14,000 --> 00:54:15,668
Hey, guys!
854
00:54:19,047 --> 00:54:21,256
Just can't stay
out of trouble, can you?
855
00:54:21,341 --> 00:54:23,801
You wouldn't want to hurt
a fellow civil servant, would you?
856
00:54:23,885 --> 00:54:26,261
[Myron]
What's all this violence? It's Christmas
857
00:54:26,346 --> 00:54:28,472
I was just delivering
some Christmas- Hey!
858
00:54:28,556 --> 00:54:32,267
Back up! This is a homemade
explosive device! And I'll blow it up!
859
00:54:32,352 --> 00:54:35,854
Know why? 'Cause I work for the post office!
So you know I'm not stable!
860
00:54:35,939 --> 00:54:38,232
Tell them!
861
00:54:39,359 --> 00:54:41,318
This man is totally insane.
862
00:54:41,403 --> 00:54:45,114
Thank you!
Now put the guns down. Now!
863
00:54:45,198 --> 00:54:47,366
Put them down!
Brother man, put your gun down!
864
00:54:47,450 --> 00:54:51,036
Everybody!
You, too, Barnaby Jones.
865
00:54:57,877 --> 00:55:00,713
[Gun Clatters]
866
00:55:00,797 --> 00:55:02,506
All right, just stay there.
867
00:55:02,590 --> 00:55:06,343
And I'll know if you move,
'cause I have the ears of a snake!
868
00:55:06,428 --> 00:55:08,887
Ciao, baby.
869
00:55:17,147 --> 00:55:20,482
- Oh, you shouldn't mess with that.
- Relax, Sparky.
870
00:55:20,567 --> 00:55:23,235
I was on the bomb squad
for 10 years.
871
00:55:24,654 --> 00:55:26,655
[Sniffs]
872
00:55:28,950 --> 00:55:30,909
- [Rattling]
- [Winces]
873
00:55:36,666 --> 00:55:39,918
[Panting]
I'm the man! I'm the man!
874
00:55:40,003 --> 00:55:42,796
Gentlemen, we've been duped.
875
00:55:42,881 --> 00:55:44,798
[Sighs Of Relief]
876
00:55:44,883 --> 00:55:47,926
This is nothing but a harmless
Christmas package.
877
00:55:48,011 --> 00:55:50,971
[Explosion]
878
00:55:53,266 --> 00:55:55,184
That was really a bomb?
879
00:55:55,268 --> 00:55:57,561
This is a sick world we're living in.
Sick people!
880
00:55:57,645 --> 00:56:00,397
[Coughing]
881
00:56:00,482 --> 00:56:02,399
How many years
on the bomb squad?
882
00:56:18,625 --> 00:56:20,959
[Sighs]
883
00:56:21,044 --> 00:56:23,212
[Howard]
Liz, honey...
884
00:56:23,296 --> 00:56:26,256
I did everything within my power
to get the doll for Jamie.
885
00:56:26,341 --> 00:56:30,552
But look, I got a gift certificate,
which is just as good.
886
00:56:30,637 --> 00:56:33,639
Eh! Too happy.
887
00:56:33,723 --> 00:56:36,141
- Show a little emotion.
- Emotions.
888
00:56:36,226 --> 00:56:41,104
Oh, Liz, I'm so sorry
I didn't get one.
889
00:56:42,482 --> 00:56:46,652
I failed as a husband,
and I failed as a father.
890
00:56:47,779 --> 00:56:50,739
Could you ever forgive me?
Please?
891
00:56:53,743 --> 00:56:57,371
Why don't you just put on a dress
and weep like a little girl?
892
00:56:59,707 --> 00:57:01,375
♪ Let every heart ♪
893
00:57:01,459 --> 00:57:03,418
♪ Prepare him room ♪
894
00:57:03,503 --> 00:57:08,340
- ♪ And heaven and nature sing ♪
- ♪ And heaven and nature sing ♪
895
00:57:08,424 --> 00:57:12,803
♪ And heaven
And heaven and nature sing ♪
896
00:57:12,887 --> 00:57:17,432
♪Joy to the world
The Savior reigns ♪
897
00:57:17,517 --> 00:57:19,518
- ♪♪ [Continues, Indistinct]
- Thanks a lot.
898
00:57:32,240 --> 00:57:34,408
That son of a—
899
00:57:39,414 --> 00:57:42,457
- What are you doing?
- Your star wasn't up.
900
00:57:42,542 --> 00:57:44,710
It's Christmas eve.
You've gotta have your star up.
901
00:57:44,794 --> 00:57:46,878
I'm out all day...
902
00:57:46,963 --> 00:57:50,340
and he's in my house...
903
00:57:50,425 --> 00:57:54,094
putting up my star on my tree.
904
00:57:56,180 --> 00:57:58,599
[Ted's Voice]
I got a Turbo Man for Johnny months ago
905
00:57:58,683 --> 00:58:01,643
It's nestled safely under our tree
906
00:58:01,728 --> 00:58:04,146
[Echoing]
Nestled safely under our tree
907
00:58:04,230 --> 00:58:06,982
Safely under our tree
908
00:58:07,066 --> 00:58:10,569
I'll show him. Ha!
909
00:58:13,781 --> 00:58:16,366
Oh, I-I'm sorry, Ted,
but that's Howard’s job.
910
00:58:16,451 --> 00:58:19,202
He always puts the star on.
He's adamant about it.
911
00:58:19,287 --> 00:58:21,204
Too bad he's not as adamant...
912
00:58:21,289 --> 00:58:24,916
about spending time
with his family on Christmas eve.
913
00:58:25,001 --> 00:58:26,918
[Sighs]
914
00:58:36,763 --> 00:58:39,264
[Whistle Tooting]
915
00:58:51,569 --> 00:58:53,737
[Turbo Man Doll]
It's turbo time!
916
00:58:57,033 --> 00:58:59,868
- [Sighs]
- ♪♪ [Carolers Singing]
917
00:58:59,952 --> 00:59:04,289
Liz, do you hear that?
Carolers!
918
00:59:04,374 --> 00:59:06,458
Let's go! Come on!
919
00:59:06,542 --> 00:59:09,086
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
920
00:59:09,170 --> 00:59:13,548
♪ We wish you a merry Christmas
and a happy new year ♪
921
00:59:13,633 --> 00:59:17,594
- The back door.
- ♪ Good tidings to you wherever you are ♪
922
00:59:17,679 --> 00:59:22,224
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
923
00:59:22,308 --> 00:59:28,188
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
924
00:59:28,272 --> 00:59:30,273
♪♪ [Continues, Indistinct]
925
00:59:40,326 --> 00:59:42,411
What am I doing?
926
00:59:42,495 --> 00:59:44,705
Look at me.
927
00:59:44,789 --> 00:59:46,832
Stealing from a kid?
928
00:59:49,168 --> 00:59:51,169
I can't do this.
929
00:59:52,672 --> 00:59:54,631
You're gonna go back.
930
00:59:54,716 --> 00:59:56,883
[Snorting]
931
00:59:56,968 --> 00:59:59,344
[Gasps]
Nice doggy.
932
00:59:59,429 --> 01:00:00,971
[Growling]
933
01:00:01,055 --> 01:00:03,473
- Nice.
- [Roars]
934
01:00:12,692 --> 01:00:15,026
Oh!
935
01:00:15,111 --> 01:00:16,903
[Snorts]
936
01:00:17,613 --> 01:00:19,531
[Laughs]
937
01:00:21,325 --> 01:00:23,160
[Snorting, Bumping Door]
938
01:00:23,244 --> 01:00:25,746
[Beeping]
939
01:00:25,830 --> 01:00:27,831
[Snorting, Bumping Continue]
940
01:00:29,250 --> 01:00:30,834
No!
941
01:00:39,552 --> 01:00:43,722
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
942
01:00:50,813 --> 01:00:54,024
[Screaming, Shouting]
943
01:00:54,108 --> 01:00:55,692
Oh.
944
01:01:04,452 --> 01:01:06,411
Balthazar.
945
01:01:08,706 --> 01:01:11,458
- Howard?
- Hi.
946
01:01:12,919 --> 01:01:15,921
Uh-oh. Uh!
947
01:01:16,005 --> 01:01:19,090
[Coughing]
What are you doing?
948
01:01:19,175 --> 01:01:21,092
- I, uh—
- What's that?
949
01:01:21,177 --> 01:01:22,928
Oh.
950
01:01:23,012 --> 01:01:25,847
[Turbo Man]
You can always count on me
951
01:01:25,932 --> 01:01:28,975
- That is Johnny’s Turbo Man.
- What?
952
01:01:29,060 --> 01:01:31,478
- It's not what you think it is.
- Oh, it isn't? Really?
953
01:01:31,562 --> 01:01:34,231
Then do tell me what it is
because as far as I know...
954
01:01:34,315 --> 01:01:36,691
you got Jamie his own
Turbo Man weeks ago.
955
01:01:36,776 --> 01:01:39,194
What it looks like is that you've broken
into our neighbor's house...
956
01:01:39,278 --> 01:01:41,238
and you're stealing presents
from under the tree.
957
01:01:41,322 --> 01:01:44,157
Liz, if you just give me a second,
I could explain it to you.
958
01:01:44,242 --> 01:01:48,119
I know parts of this are going
to sound completely ridiculous...
959
01:01:48,204 --> 01:01:50,372
but let me tell you the truth
960
01:01:50,456 --> 01:01:53,875
Howard, I've been listening to your version
of the truth for far too long now...
961
01:01:53,960 --> 01:01:56,169
and honestly,
I don't want to anymore.
962
01:01:56,254 --> 01:01:59,130
All I want is to salvage
what's left of Christmas eve...
963
01:01:59,215 --> 01:02:02,300
and go to the parade
with my son.
964
01:02:02,385 --> 01:02:04,302
Liz, please.
965
01:02:05,471 --> 01:02:08,598
- Ted, would you drive us?
- Of course.
966
01:02:14,105 --> 01:02:17,148
You can't bench-press your way
out of this one.
967
01:02:19,443 --> 01:02:21,361
[Sighing]
Oh, God.
968
01:02:21,445 --> 01:02:23,280
[Growls]
969
01:02:24,156 --> 01:02:26,324
[Roars]
970
01:02:26,409 --> 01:02:29,202
You picked the wrong day
971
01:02:31,706 --> 01:02:33,790
Uh!
972
01:02:33,875 --> 01:02:35,625
[Groans]
973
01:02:35,710 --> 01:02:38,920
Oh. You started it.
974
01:02:45,011 --> 01:02:47,929
[Jamie]
Mom, do you think Dad's gonna be at the parade?
975
01:02:48,014 --> 01:02:50,015
I wouldn't count on it, honey.
976
01:02:52,059 --> 01:02:54,477
Hey, Turbo Man's
gonna be there.
977
01:02:54,562 --> 01:02:56,563
You can always count on him.
978
01:02:59,859 --> 01:03:02,027
Hey, Rudolph, can I buy you
another round?
979
01:03:02,111 --> 01:03:05,071
[Burps]
980
01:03:05,156 --> 01:03:06,865
Here.
981
01:03:13,497 --> 01:03:15,415
[Sighs]
982
01:03:34,268 --> 01:03:37,270
Sorry, buddy,
but you're on your own.
983
01:03:39,774 --> 01:03:42,692
It's time I start
keeping my promises.
984
01:03:44,528 --> 01:03:48,239
♪♪ [Marching Band]
985
01:03:48,324 --> 01:03:51,868
♪♪ ["Jingle Bells"]
986
01:04:04,632 --> 01:04:07,092
There. You see?
987
01:04:09,720 --> 01:04:11,596
[Shouting, Cheering]
988
01:04:14,642 --> 01:04:16,685
Well, it looks like
it's that time of year again—
989
01:04:16,769 --> 01:04:19,562
the 12th annual Holiday
Wintertainment Parade.
990
01:04:19,647 --> 01:04:24,025
I'm weatherman Gale Force here
with the lovely Liza Tisch of A.M. Live.
991
01:04:24,110 --> 01:04:26,027
Merry Christmas, Gale.
992
01:04:26,112 --> 01:04:28,655
We're high atop Channel 29's
parade central...
993
01:04:28,739 --> 01:04:31,866
to keep you updated on all
of this year's parade action.
994
01:04:31,951 --> 01:04:35,412
- Let's watch—
- And listen.
995
01:04:36,414 --> 01:04:39,165
♪♪ ["Jingle Bells" Continues]
996
01:04:58,644 --> 01:05:01,062
[Jamie]
The parade's already started!
997
01:05:01,147 --> 01:05:03,064
Hey, Dad, there's Owen
and his dad.
998
01:05:03,149 --> 01:05:05,817
Can we get out and stand with them
while you park the car?
999
01:05:05,901 --> 01:05:09,487
- Please? Please? Please?
- Yeah, please? Please?
1000
01:05:09,572 --> 01:05:11,489
- Okay.
- Okay. We'll meet you there.
1001
01:05:11,574 --> 01:05:13,491
Yes! Yeah!
1002
01:05:13,576 --> 01:05:16,578
- And don't go wandering off.
- Okay, Mom.
1003
01:05:16,662 --> 01:05:19,748
- And, Jamie, put on your hat.
- I know.
1004
01:05:19,832 --> 01:05:22,000
- Owen! Owen!
- [Johnny Shouting]
1005
01:05:22,084 --> 01:05:24,502
[Man]
All right, kids. Come on
1006
01:05:24,587 --> 01:05:26,671
♪♪ [Continues]
1007
01:05:31,761 --> 01:05:34,220
Oh, wow!
1008
01:05:34,305 --> 01:05:36,431
- Check it out!
- You see Turbo Man?
1009
01:05:36,515 --> 01:05:39,851
- Nah. They're saving him for last.
- Ah.
1010
01:05:54,784 --> 01:05:57,035
Oh! This is awesome.
1011
01:05:57,119 --> 01:05:58,912
Cat in the Hat!
1012
01:06:01,457 --> 01:06:02,916
- Yeah!
- Yeah!
1013
01:06:03,125 --> 01:06:04,834
[Howard]
Couldn't you just take Fourth Street?
1014
01:06:04,919 --> 01:06:08,546
Sorry, pal. All the roads are packed.
Everybody's trying to get to the parade.
1015
01:06:08,631 --> 01:06:11,382
- You know, Turbo Man's gonna be there.
- I know.
1016
01:06:20,184 --> 01:06:22,644
[Attendants Chattering]
1017
01:06:22,728 --> 01:06:25,563
Go ahead.
Come on. Let's move it up.
1018
01:06:26,941 --> 01:06:30,735
Liz, I'm sorry you had
to go through that back there.
1019
01:06:30,820 --> 01:06:33,363
Here. Have some
nonalcoholic eggnog.
1020
01:06:33,447 --> 01:06:35,365
Oh. I'll be fine.
1021
01:06:35,449 --> 01:06:37,575
You can't hide
your feelings from me.
1022
01:06:37,660 --> 01:06:40,620
Go on. Let it out.
Get it out of your system.
1023
01:06:40,704 --> 01:06:42,997
No, really, Ted. I'm okay.
1024
01:06:43,082 --> 01:06:45,083
I don't think so.
1025
01:06:45,167 --> 01:06:48,503
Liz, you're like a lost
and frightened foal.
1026
01:06:48,587 --> 01:06:51,381
I can see it in your eyes.
1027
01:06:51,465 --> 01:06:54,634
Don't worry. Ted's here.
1028
01:06:54,718 --> 01:06:56,845
That's... very sweet.
1029
01:06:58,097 --> 01:07:01,224
- You deserve better, Lizzie.
- Lizzie?
1030
01:07:01,308 --> 01:07:05,270
Someone you can talk to,
a shoulder to cry on.
1031
01:07:10,985 --> 01:07:15,488
[Chainsaw Buzzing]
1032
01:07:15,573 --> 01:07:19,701
It's useless, Liz.
We can't hide our feelings any longer.
1033
01:07:19,785 --> 01:07:22,078
Feelings?
1034
01:07:22,163 --> 01:07:26,166
You know, Liz, I don't have to tell you,
I'm a very eligible bachelor.
1035
01:07:26,250 --> 01:07:29,961
There are lots of women who would give anything
to be in your position right now.
1036
01:07:30,045 --> 01:07:32,922
Well, I'm a lucky, lucky girl.
1037
01:07:34,842 --> 01:07:37,385
For me, it all started
months ago...
1038
01:07:37,469 --> 01:07:40,471
at your Labor Day barbecue,
remember?
1039
01:07:40,556 --> 01:07:43,516
And you asked me how
to marinate ahi tuna...
1040
01:07:43,601 --> 01:07:48,104
and I said, "All you need
is Italian salad dressing."
1041
01:07:55,070 --> 01:07:57,322
[Grunts]
1042
01:07:58,782 --> 01:08:01,201
[Groans]
You!
1043
01:08:03,245 --> 01:08:06,039
Come here.
Stop that man!
1044
01:08:06,123 --> 01:08:08,041
Enough talking.
1045
01:08:08,125 --> 01:08:09,709
Ow!
1046
01:08:13,714 --> 01:08:17,383
Well, that didn't exactly
go as well as I'd hoped.
1047
01:08:26,101 --> 01:08:28,770
[Grunts]
1048
01:08:28,854 --> 01:08:31,022
[People Chattering]
1049
01:08:53,420 --> 01:08:56,589
You! Who are you?
Are you the guy?
1050
01:08:56,674 --> 01:08:59,175
- Huh?
- Oh, thank God. Hey, we got him, people!
1051
01:08:59,260 --> 01:09:01,970
Okay. Okay, listen up.
We're running late here, so pay attention.
1052
01:09:02,054 --> 01:09:04,180
You already read
the instruction manual we sent you...
1053
01:09:04,265 --> 01:09:06,266
so you know all about
all the important controls.
1054
01:09:06,350 --> 01:09:08,768
- Let me just go over a couple of the changes.
- What changes?
1055
01:09:08,852 --> 01:09:10,770
There are three cutoff valves
to the nitro fuel.
1056
01:09:10,854 --> 01:09:13,147
- What are you talk-
- Here, here and here
1057
01:09:13,232 --> 01:09:15,984
The normal reading on the pressure gauge
should read anywhere below 50.
1058
01:09:16,068 --> 01:09:19,320
- But I—
- Not 70 like we told you earlier.
1059
01:09:19,405 --> 01:09:21,406
- The emergency cutoff switch is here.
- But you don't understand.
1060
01:09:21,490 --> 01:09:23,658
- The primary controls are gonna be right here
- [Muffled Shouts]
1061
01:09:23,742 --> 01:09:25,994
And there's also a microphone
inside the helmet...
1062
01:09:26,078 --> 01:09:28,705
that will alter your voice
to the proper tonality.
1063
01:09:28,789 --> 01:09:32,709
- Procedure-wise- same as we
talked about over the phone.
- Procedure?
1064
01:09:32,793 --> 01:09:35,420
- Stick to that, there shouldn't
be any problems. Questions?
- Yes.
1065
01:09:35,504 --> 01:09:38,631
Before you say anything, let me just take
a moment and speak for everyone...
1066
01:09:38,716 --> 01:09:42,093
when I thank you for filling in
for Pete on such short notice.
1067
01:09:42,177 --> 01:09:45,346
It was a total freak accident
what happened at rehearsal.
1068
01:09:45,431 --> 01:09:48,141
- We're confident we got all the kinks
worked out of the system.
- Accident?
1069
01:09:48,225 --> 01:09:52,103
You should know the doctor said Pete
actually showed some brain activity this morning.
1070
01:09:52,187 --> 01:09:55,106
Yeah! That's a really good sign.
1071
01:09:57,318 --> 01:09:59,527
Move it out, people!
1072
01:09:59,611 --> 01:10:03,573
Finally! Where the hell
have you been?
1073
01:10:03,657 --> 01:10:06,784
Geez! I've been sweating like a dog
in a Chinese restaurant...
1074
01:10:06,869 --> 01:10:09,829
waiting for your sorry ass
to show up.
1075
01:10:09,913 --> 01:10:12,915
Well, it's show time.
1076
01:10:14,418 --> 01:10:16,669
[Howard]
I know you. You're Booster.
1077
01:10:16,754 --> 01:10:20,548
Yeah, and who the hell do you think
you are- Mary Poppins?
1078
01:10:20,632 --> 01:10:22,717
Come on! Come on!
Let's go! Let's do it!
1079
01:10:22,801 --> 01:10:25,094
- Go! Go! Go!
- [Howard] Wait a minute. Let's talk about this
1080
01:10:25,179 --> 01:10:27,096
Have a great show.
1081
01:10:27,181 --> 01:10:29,807
♪♪ [Festive]
1082
01:10:34,021 --> 01:10:37,231
And now, the moment
you've all been waiting for.
1083
01:10:37,316 --> 01:10:39,692
Here he is, boys and girls,
live and in person—
1084
01:10:39,777 --> 01:10:42,153
Turbo Man!
1085
01:10:42,237 --> 01:10:44,489
- [Crowd Cheering]
- ♪♪ [Band Playing Turbo Man Theme Song]
1086
01:11:05,427 --> 01:11:07,512
[Cheering, Shouting]
1087
01:11:07,596 --> 01:11:10,181
Wow
1088
01:11:12,684 --> 01:11:15,895
Wave, you idiot! Wave!
1089
01:11:15,979 --> 01:11:18,773
Wave?
1090
01:11:18,857 --> 01:11:20,817
Yes.
1091
01:11:30,035 --> 01:11:32,245
This is cool.
[Chuckles]
1092
01:11:32,329 --> 01:11:35,540
- Yeah! Whoo!
- Look, Mom. It's Turbo Man.
1093
01:11:38,043 --> 01:11:40,211
[Exclaiming]
1094
01:11:42,005 --> 01:11:44,048
I can get into this.
1095
01:12:07,156 --> 01:12:09,157
[On P.A.]
Liza, in a few moments, Turbo Man himself...
1096
01:12:09,241 --> 01:12:11,200
will select a special child
from our audience.
1097
01:12:11,285 --> 01:12:13,536
[On P.A.]
That little boy or girl will be the lucky winner...
1098
01:12:13,620 --> 01:12:16,205
of a special edition Turbo Man doll
1099
01:12:20,711 --> 01:12:23,754
Aw, man! Awesome!
1100
01:12:23,839 --> 01:12:26,466
Hey! You're supposed
to be holding this!
1101
01:12:26,550 --> 01:12:28,801
Oh.
1102
01:12:31,096 --> 01:12:33,389
[Gasps]
1103
01:12:41,523 --> 01:12:46,319
Yes!
1104
01:12:57,873 --> 01:13:00,708
- Hey, rock star. Better be on your toes.
- Yeah?
1105
01:13:00,792 --> 01:13:03,461
- Dementor's gonna be jumping on the float.
- Who?
1106
01:13:04,963 --> 01:13:06,881
[Yelps]
1107
01:13:10,969 --> 01:13:14,805
Oh, what's he doing?
Look, would you pick a kid already?
1108
01:13:14,890 --> 01:13:17,099
- [Crowd Cheering]
- Pick a kid?
1109
01:13:17,184 --> 01:13:21,604
Pick a kid so he can come up here
and get his prize!
1110
01:13:21,688 --> 01:13:24,315
- Pick me, Turbo Man!
- Over here!
1111
01:13:24,399 --> 01:13:26,567
[Children]
Turbo Man! Turbo Man!
1112
01:13:26,652 --> 01:13:29,487
Pick me! Pick me!
Over here!
1113
01:13:30,989 --> 01:13:33,282
- He's looking at me.
- Here! No. He's looking at me!
1114
01:13:33,367 --> 01:13:36,035
[Mouths Word]
1115
01:13:36,119 --> 01:13:38,496
- See that? He's pointing at me.
- Nah, it's me!
1116
01:13:38,580 --> 01:13:41,165
- [Jamie] Me! Me!
- [Johnny] Me! Me!
1117
01:13:41,250 --> 01:13:42,667
- Me!
- Me!
1118
01:13:43,919 --> 01:13:45,336
[Voice Altered, On P.A.]
Jamie!
1119
01:13:48,173 --> 01:13:51,050
He knows my name.
1120
01:13:55,472 --> 01:13:58,683
[Muffled Shouting]
1121
01:14:01,144 --> 01:14:04,021
Liza, I think Turbo Man
has selected a winner.
1122
01:14:04,106 --> 01:14:06,482
Go ahead.
Go ahead, honey. Go.
1123
01:14:06,567 --> 01:14:09,193
[Liz]
Go, Jamie!
1124
01:14:25,419 --> 01:14:27,503
Merry Christmas, Jamie.
1125
01:14:33,385 --> 01:14:34,760
[Crowd Cheering]
1126
01:14:37,556 --> 01:14:42,018
Wow. How did you know my name?
1127
01:14:42,102 --> 01:14:47,398
Well, Jamie, you see,
I'm your fa—
1128
01:14:47,566 --> 01:14:49,191
[Whooshing]
1129
01:14:49,276 --> 01:14:51,902
[Crowd Gasping]
1130
01:14:53,447 --> 01:14:57,950
[Liza] Oh, no, kids!
It's Turbo Man's archenemy— Dementor!
1131
01:14:58,035 --> 01:15:00,369
[Crowd Booing]
1132
01:15:03,248 --> 01:15:04,915
Oh, shut up!
1133
01:15:05,000 --> 01:15:07,627
- Shut up!
- Was that in the script?
1134
01:15:07,711 --> 01:15:10,921
All right, kid. Give me the doll,
and nobody gets hurt.
1135
01:15:11,006 --> 01:15:14,008
- Myron?
- That's right, Turtle Man.
1136
01:15:14,092 --> 01:15:16,302
Thought you could outsmart me,
didn't you, huh?
1137
01:15:16,386 --> 01:15:19,138
Thought your little
suit idea was so slick
1138
01:15:19,222 --> 01:15:21,349
But you know what?
I'm one step ahead of you..
1139
01:15:21,433 --> 01:15:24,518
because I've got
a bigger brain.
1140
01:15:24,603 --> 01:15:27,355
[Howard]
Just stay here.
1141
01:15:27,439 --> 01:15:30,983
Come on, Myron.
You're taking this too far.
1142
01:15:31,068 --> 01:15:33,527
Hey, I'm not going home
without that doll!
1143
01:15:33,612 --> 01:15:37,239
Hey, buddy!
This ain't the way we rehearsed it!
1144
01:15:37,324 --> 01:15:40,451
You know what?
Nobody likes you, Booster.
1145
01:15:41,411 --> 01:15:43,996
[Groans]
Whoa!
1146
01:15:44,081 --> 01:15:47,166
- We don't like you, Booster!
- We hate you, Booster!
1147
01:15:47,250 --> 01:15:49,585
- [Gasps]
- Hey, where do you think you're going, kid?
1148
01:15:49,670 --> 01:15:53,172
Come back here, my little pretty-
and your little doll too!
1149
01:15:53,256 --> 01:15:55,675
- Hey, Myron! Leave the kid alone!
- Gotcha!
1150
01:15:56,677 --> 01:15:58,594
Ta-ta, Turtle Man.
1151
01:16:01,098 --> 01:16:03,182
[Crowd Booing]
1152
01:16:04,559 --> 01:16:07,937
[Chortling]
1153
01:16:08,021 --> 01:16:11,065
Uh-oh, Liza. It looks like Dementor
has beaten Turbo Man.
1154
01:16:11,149 --> 01:16:15,778
Oh, no, Gale. This could be
the end of civilization as we know it.
1155
01:16:15,862 --> 01:16:20,825
- Do something, Turbo Man! Use your turbo discs!
- My what?
1156
01:16:20,909 --> 01:16:22,827
On your arm!
1157
01:16:24,329 --> 01:16:26,747
Hey, Myron! I have
a special delivery for you
1158
01:16:26,832 --> 01:16:29,208
- Huh?
- Hah!
1159
01:16:29,292 --> 01:16:31,377
All right!
1160
01:16:33,714 --> 01:16:35,381
[Laughing]
1161
01:16:38,844 --> 01:16:42,596
- Yeah!
- [Laughing]
1162
01:16:42,681 --> 01:16:46,058
Oh! It appears that Turbo Man
has saved the day.
1163
01:16:47,227 --> 01:16:49,311
I'm going to take you
back to your mom, okay?
1164
01:16:49,396 --> 01:16:51,689
- Go! Go! Demon Team!
- [Demons Shouting]
1165
01:16:51,773 --> 01:16:54,400
[Gale] It's the Demon Team—
Dementor's evil henchmen!
1166
01:16:54,484 --> 01:16:57,570
- What you gonna do now, kid?
- Hyah!
1167
01:16:57,654 --> 01:17:00,072
[Groans, High-pitched Squeal]
1168
01:17:00,157 --> 01:17:03,451
- [Squealing Continues]
- [Crowd Cheering]
1169
01:17:03,535 --> 01:17:06,871
- What about my son?
- [Demon] Don't you know the choreography?
1170
01:17:06,955 --> 01:17:09,999
- Mom!
-Jamie!
1171
01:17:10,083 --> 01:17:13,294
[Mutters]
I ain't through with you, kid!
1172
01:17:16,548 --> 01:17:19,008
- Get out of my way, box!
- [Man Groans]
1173
01:17:24,890 --> 01:17:28,267
- [Howard] That's it!
- [Myron] Come here! I'm sorry I hollered.
1174
01:17:28,351 --> 01:17:30,436
Get out of my way!
Get out of my way!
1175
01:17:31,897 --> 01:17:34,231
Get out of my way!
Come here, boy!
1176
01:17:34,316 --> 01:17:36,233
Get that popcorn out my face!
1177
01:17:36,318 --> 01:17:38,486
- [Myron] Come on!
- [Woman] Go ahead! Go ahead!
1178
01:17:38,570 --> 01:17:40,154
[Crowd Shouting Encouragement]
1179
01:17:40,238 --> 01:17:43,949
You know what, kid?
You need a time-out.
1180
01:17:44,034 --> 01:17:46,994
-Jamie!
- Don't worry, ma'am. It's all part of the show
1181
01:17:47,078 --> 01:17:49,538
- Please. Get back up on the sidewalk.
- That's my son up there!
1182
01:17:49,623 --> 01:17:51,540
Oh! He's wonderful!
1183
01:17:51,625 --> 01:17:53,626
He's not part of the show!
1184
01:17:53,710 --> 01:17:55,836
[Myron]
I'm scared of heights
1185
01:17:55,921 --> 01:17:59,548
You ever see the movie Vertigo?
That mean anything to you?
1186
01:17:59,633 --> 01:18:02,468
- [Demon] Let's get this guy!
- [Demon #2] What are you doing?
1187
01:18:02,552 --> 01:18:04,220
Oh!
[Screams]
1188
01:18:04,304 --> 01:18:06,138
[All Grunting, Groaning]
1189
01:18:08,433 --> 01:18:11,310
Look. Uncle Myron
wants to talk to you.
1190
01:18:14,189 --> 01:18:16,315
All right, kid!
End of the line!
1191
01:18:16,399 --> 01:18:19,276
-Just give me the doll!
- Never!
1192
01:18:19,361 --> 01:18:21,946
[Sighs]
1193
01:18:29,621 --> 01:18:32,248
Fly! Fly, Turbo Man!
Use your jet pack!
1194
01:18:40,590 --> 01:18:45,344
It's turbo time!
[Shouting]
1195
01:18:45,428 --> 01:18:49,098
- Wow!
- Whoa!
1196
01:18:49,182 --> 01:18:52,142
[Shouting Continues]
1197
01:18:56,147 --> 01:18:59,233
[Screaming]
1198
01:19:02,988 --> 01:19:05,781
- [Engine Roars]
- [Shouting]
1199
01:19:07,200 --> 01:19:09,702
[Shouting Continues]
1200
01:19:13,081 --> 01:19:15,082
[Laughs]
1201
01:19:20,547 --> 01:19:23,507
I think I'm getting
the hang of this!
1202
01:19:28,972 --> 01:19:32,558
- Turbo Man! Help!
-Jamie! I got you!
1203
01:19:34,019 --> 01:19:37,563
Jamie! Uh!
Out of my way!
1204
01:19:56,041 --> 01:19:57,541
[Gulps]
1205
01:20:01,838 --> 01:20:03,756
[Woman]
Let us pray.
1206
01:20:03,840 --> 01:20:05,716
[Grunts]
1207
01:20:10,221 --> 01:20:11,722
What the—
1208
01:20:14,059 --> 01:20:16,560
- [Groans]
- [Crowd Gasps]
1209
01:20:16,645 --> 01:20:19,355
[Spluttering]
1210
01:20:20,982 --> 01:20:23,359
Whoa!
1211
01:20:25,153 --> 01:20:28,072
[Grunts, Gasps]
1212
01:20:28,156 --> 01:20:30,324
Ha, ha! I got you, kid.
1213
01:20:30,408 --> 01:20:37,289
[Screaming]
1214
01:20:37,374 --> 01:20:39,750
[Both Yelping, Groaning]
1215
01:20:43,046 --> 01:20:44,713
Just give me the doll, kid!
1216
01:20:44,798 --> 01:20:47,716
- Get up! Get up!
- [Shouting]
1217
01:20:49,135 --> 01:20:51,929
[Jamie]
Turbo Man! Use your turbo-rang!
1218
01:20:52,722 --> 01:20:54,640
Come on!
1219
01:20:56,935 --> 01:21:00,771
Ha, ha! Missed me!
[Laughs]
1220
01:21:04,401 --> 01:21:07,111
- Oh!
- Ha, ha! Victory is mine!
1221
01:21:07,195 --> 01:21:09,738
[Laughing]
V-I-C-T-O-R-Y!
1222
01:21:09,823 --> 01:21:11,407
[Groans]
1223
01:21:11,491 --> 01:21:13,867
- [Screaming]
- Yeah!
1224
01:21:13,952 --> 01:21:16,412
[Screaming]
1225
01:21:17,539 --> 01:21:19,957
Yeah!
1226
01:21:20,041 --> 01:21:22,292
- [Crowd Cheering]
- Wow!
1227
01:21:22,377 --> 01:21:24,294
I got it! I got one!
1228
01:21:24,379 --> 01:21:26,505
I finally got one!
1229
01:21:30,927 --> 01:21:32,970
[Straining]
1230
01:21:33,054 --> 01:21:36,974
- Turbo Man! Help!
-Jamie!
1231
01:21:38,101 --> 01:21:40,811
[Screaming]
1232
01:21:43,398 --> 01:21:46,191
- Gotcha!
- Yes!
1233
01:21:47,736 --> 01:21:50,946
Thanks, Turbo Man.
I knew you'd save me.
1234
01:21:51,031 --> 01:21:53,657
- You can always count on me.
- [Laughs]
1235
01:21:56,536 --> 01:21:59,204
[Cheering, Shouting]
1236
01:22:04,335 --> 01:22:06,837
[Cheering Continues]
1237
01:22:13,303 --> 01:22:15,387
Awesome!
1238
01:22:20,852 --> 01:22:22,770
Here you go, ma'am.
1239
01:22:22,854 --> 01:22:25,230
Mom! Did you see that?
1240
01:22:25,315 --> 01:22:27,775
I was flying with Turbo Man!
He saved me from Dementor!
1241
01:22:27,859 --> 01:22:30,527
It was the coolest!
Did you see it? Did you?
1242
01:22:30,612 --> 01:22:33,572
I saw. I saw.
1243
01:22:33,782 --> 01:22:37,826
Oh, thank you, sir. I don't think you know
how much he means to me.
1244
01:22:37,911 --> 01:22:40,204
Oh, I think I have an idea.
1245
01:22:42,457 --> 01:22:44,666
What's the matter, Jame?
1246
01:22:44,751 --> 01:22:48,378
It’s just- I wish that Dad
could have been here, you know?
1247
01:22:48,463 --> 01:22:50,506
To see me fly and all.
1248
01:22:50,590 --> 01:22:54,593
But he didn't come
and it's all my fault.
1249
01:22:54,677 --> 01:22:57,971
He's mad at me.
We had a fight on the phone...
1250
01:22:58,056 --> 01:22:59,973
and I kind of yelled at him.
1251
01:23:00,058 --> 01:23:03,519
Jamie, your dad
is not mad at you
1252
01:23:03,603 --> 01:23:07,564
He loves you more than anything
in the whole wide world.
1253
01:23:07,649 --> 01:23:09,858
You're his all-time
favorite person.
1254
01:23:09,943 --> 01:23:11,860
How do you know all that?
1255
01:23:11,945 --> 01:23:15,989
Well, who would know
better than me?
1256
01:23:16,074 --> 01:23:18,867
- Dad?
- Howard?
1257
01:23:18,952 --> 01:23:23,038
- I'm right here.
- Howard!
1258
01:23:23,123 --> 01:23:26,208
Oh, Liz, you two mean more to me
than anything.
1259
01:23:26,292 --> 01:23:29,294
I'm so sorry if I haven't
shown that lately.
1260
01:23:29,379 --> 01:23:31,880
I know I've been
neglecting both of you.
1261
01:23:31,965 --> 01:23:33,882
But no more.
1262
01:23:33,967 --> 01:23:36,677
I love you.
I love you both.
1263
01:23:36,761 --> 01:23:41,640
-Johnny, what's goin' on here?
- Look! Jamie's dad is Turbo Man!
1264
01:23:41,724 --> 01:23:44,560
- Let's get outta here!
- Dad, you smell like barf.
1265
01:23:47,021 --> 01:23:49,189
Young man.
1266
01:23:49,274 --> 01:23:52,276
I think I have something
that belongs to you.
1267
01:23:52,360 --> 01:23:55,445
- Thanks!
- You're welcome
1268
01:23:55,530 --> 01:23:57,573
And as for you, Turbo Man...
1269
01:23:57,657 --> 01:24:00,784
we could use
a man like you on the force.
1270
01:24:00,869 --> 01:24:02,744
Thanks.
1271
01:24:02,829 --> 01:24:05,789
I'll keep that in mind
1272
01:24:05,874 --> 01:24:08,625
Oh, I'm sorry about the bike...
1273
01:24:09,627 --> 01:24:11,795
and the coffee...
1274
01:24:11,880 --> 01:24:13,881
and the bus..
1275
01:24:13,965 --> 01:24:16,633
and, uh, the bomb.
1276
01:24:16,718 --> 01:24:20,470
I had it! I had it!
I had it right here in my hands!
1277
01:24:20,555 --> 01:24:22,556
What am I gonna tell my son
on Christmas morning?
1278
01:24:22,640 --> 01:24:26,560
- How am I gonna look him in the eye? How?
- Wait.
1279
01:24:26,644 --> 01:24:29,313
- Did you see? I had it, man. I was so close.
- Wait.
1280
01:24:31,274 --> 01:24:33,150
Merry Christmas.
1281
01:24:34,485 --> 01:24:38,322
- Wow. Wow.
- But—
1282
01:24:38,406 --> 01:24:41,700
Hey, thank— thank you.
Thank you.
1283
01:24:41,784 --> 01:24:44,661
You know, this is gonna
make my son really happy.
1284
01:24:44,746 --> 01:24:47,331
I'm sorry about that, uh,
little tension we had on the roof.
1285
01:24:47,415 --> 01:24:49,875
Hey, it's cool.
1286
01:24:49,959 --> 01:24:54,296
But, Jamie, I thought you wanted
this doll more than anything.
1287
01:24:54,380 --> 01:24:58,342
What do I need the doll for?
I got the real Turbo Man at home.
1288
01:24:58,426 --> 01:25:00,928
- Oh!
- [Crowd] Turbo Man!
1289
01:25:01,012 --> 01:25:03,138
That-That's my husband.
1290
01:25:03,223 --> 01:25:05,849
[Crowd, Chanting]
Turbo Man! Turbo Man!
1291
01:25:05,934 --> 01:25:09,561
[Crowd Cheering, Shouting]
1292
01:25:09,646 --> 01:25:13,482
That's my dad!
That's my dad!
1293
01:25:39,634 --> 01:25:42,427
- [Liz] Hey!
- Yeah, look at that. There it is.
1294
01:25:42,512 --> 01:25:44,429
- Voilà!
- Beautiful.
1295
01:25:44,514 --> 01:25:48,267
- Perfecto!
- Mmm!
1296
01:25:49,185 --> 01:25:52,604
Howard, I've been thinking.
1297
01:25:52,689 --> 01:25:54,648
Everything that you
went through today for Jamie...
1298
01:25:54,732 --> 01:25:56,733
really shows
how much you love him.
1299
01:25:56,818 --> 01:26:01,113
And, uh— And if you’re willing to go
through all of that for him...
1300
01:26:01,197 --> 01:26:03,532
just for a present...
1301
01:26:03,616 --> 01:26:05,534
well, that makes me wonder.
1302
01:26:05,618 --> 01:26:07,744
What?
1303
01:26:09,038 --> 01:26:10,956
What did you get me?
1304
01:26:17,338 --> 01:26:19,715
[Man]
♪Jingle bells, jingle bells ♪
1305
01:26:19,799 --> 01:26:22,050
♪Jingle all the way ♪
1306
01:26:22,135 --> 01:26:26,888
♪ Oh, what fun it is to ride
in a '57 Chevrolet ♪
1307
01:26:26,973 --> 01:26:29,391
♪Jingle bells
Jingle bells ♪
1308
01:26:29,475 --> 01:26:31,685
♪Jingle all the way ♪
1309
01:26:31,769 --> 01:26:36,523
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1310
01:26:36,607 --> 01:26:38,775
- ♪ Dashing through the snow ♪
- ♪ He's dashing ♪
1311
01:26:38,860 --> 01:26:41,194
- ♪ In a one-horse open sleigh ♪
- ♪ He's dashing ♪
1312
01:26:41,279 --> 01:26:43,530
- ♪ Over the fields we go ♪
- ♪ He's dashing ♪
1313
01:26:43,614 --> 01:26:46,033
- ♪ Laughing all the way ♪
- ♪ Now he's laughin' ♪
1314
01:26:46,117 --> 01:26:48,452
♪ Bells on bobtails ring ♪
1315
01:26:48,536 --> 01:26:50,704
♪ Making spirits bright ♪
1316
01:26:50,788 --> 01:26:53,123
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1317
01:26:53,207 --> 01:26:55,125
♪ A sleighing song tonight ♪
1318
01:26:55,209 --> 01:26:58,045
♪ Oh, jingle bells ♪
J-Jingle bells ♪
1319
01:26:58,129 --> 01:27:00,505
♪Jingle all the way ♪
1320
01:27:00,590 --> 01:27:05,385
♪ Oh, what fun it is to ride
in a '57 Chevrolet ♪
1321
01:27:05,470 --> 01:27:07,971
♪Jingle bells
Jingle bells ♪
1322
01:27:08,056 --> 01:27:10,140
♪Jingle all the way ♪
1323
01:27:10,224 --> 01:27:14,311
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
1324
01:27:14,395 --> 01:27:16,313
[Shouts]
1325
01:27:28,951 --> 01:27:30,869
Hey!
1326
01:27:34,332 --> 01:27:39,086
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
1327
01:27:39,170 --> 01:27:41,463
♪ Over the fields we go ♪
1328
01:27:41,547 --> 01:27:43,840
♪ Laughing, laughing
laughing, laughing ♪
1329
01:27:43,925 --> 01:27:46,301
♪ Bells on bobtails ring ♪
1330
01:27:46,386 --> 01:27:48,720
♪ Makin' those spirits bright ♪
1331
01:27:48,805 --> 01:27:50,931
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1332
01:27:51,015 --> 01:27:52,933
♪ A sleighing song tonight ♪
1333
01:27:53,017 --> 01:27:54,935
[Shouts]
♪Jingle bells ♪
1334
01:27:55,019 --> 01:27:58,313
♪Jingle, jingle
Jingle all the way ♪
1335
01:27:58,398 --> 01:28:03,276
♪ Oh, what fun it is to ride
in a '57 Chevrolet ♪
1336
01:28:03,361 --> 01:28:05,695
♪Jingle bells
Jingle bells ♪
1337
01:28:05,780 --> 01:28:07,989
♪Jingle all the way ♪
1338
01:28:08,074 --> 01:28:10,242
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1339
01:28:10,326 --> 01:28:12,869
♪ In a one-horse ♪
1340
01:28:12,954 --> 01:28:15,330
♪ Open ♪
1341
01:28:15,415 --> 01:28:18,959
♪ Sleigh ♪♪
1342
01:29:40,458 --> 01:29:44,711
[Man] ♪ So they say
it's Christmastime again ♪
1343
01:29:46,172 --> 01:29:52,135
♪ The calendar says December
but it's wrong ♪
1344
01:29:52,220 --> 01:29:55,805
♪ 'Cause Christmas is the time ♪
1345
01:29:55,890 --> 01:29:59,100
♪ When lovers pray divine ♪
1346
01:29:59,185 --> 01:30:05,232
♪ And people are meeting
and two hearts are beating ♪
1347
01:30:05,316 --> 01:30:10,779
♪ So they say
it's Christmastime, I know ♪
1348
01:30:10,863 --> 01:30:16,952
♪ But I'll just keep pretending
until they go ♪
1349
01:30:17,036 --> 01:30:19,871
♪ 'Cause if they say
it's Christmas ♪
1350
01:30:19,956 --> 01:30:23,333
♪ I'll think you're here with me ♪
1351
01:30:23,417 --> 01:30:28,838
♪ If they say
it's Christmastime again ♪
1352
01:30:33,469 --> 01:30:38,890
♪ I wonder when your
Christmas card will come ♪
1353
01:30:38,975 --> 01:30:44,145
♪ I'll bet it's
that same old winter one ♪
1354
01:30:45,565 --> 01:30:48,942
♪ Where people are happy ♪
1355
01:30:49,026 --> 01:30:52,070
♪ And full of that joy ♪
1356
01:30:52,154 --> 01:30:58,201
♪ The spirit of giving
and loving and living ♪
1357
01:30:58,286 --> 01:31:03,790
♪ So you know when Christmas
rolls around ♪
1358
01:31:03,874 --> 01:31:10,005
♪ I just can't help
but feeling kind of down ♪
1359
01:31:10,089 --> 01:31:12,799
♪ 'Cause you're
my Christmastime ♪
1360
01:31:12,883 --> 01:31:16,678
♪ You're who I'm thinking of♪
1361
01:31:16,762 --> 01:31:22,559
♪ When they say
it's Christmastime, my love ♪
1362
01:31:24,061 --> 01:31:28,523
♪ Christmastime, my love ♪
1363
01:31:30,192 --> 01:31:33,278
♪ It's Christmastime ♪
1364
01:32:25,456 --> 01:32:31,336
♪ So you know
when Christmas rolls around ♪
1365
01:32:31,420 --> 01:32:37,467
♪ I just can't help
but feelin' kind of down ♪
1366
01:32:37,551 --> 01:32:40,470
♪ 'Cause you're my Christmastime ♪
1367
01:32:40,554 --> 01:32:44,641
♪ The one I'm thinking of♪
1368
01:32:46,143 --> 01:32:50,021
♪ When they say
it's Christmastime ♪
1369
01:32:50,106 --> 01:32:56,945
♪ My love ♪
1370
01:32:57,029 --> 01:33:02,909
♪ It's Christmastime ♪
1371
01:33:02,993 --> 01:33:06,705
♪ My love ♪
1372
01:33:08,082 --> 01:33:14,045
♪ It's Christmastime my love ♪
1373
01:33:14,130 --> 01:33:19,467
♪ It's Christmastime ♪
1374
01:33:19,552 --> 01:33:24,180
♪ Christmastime, my love ♪
1375
01:33:25,599 --> 01:33:31,771
♪ Christmastime ♪
1376
01:33:31,856 --> 01:33:36,067
♪ My love ♪♪
105871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.