All language subtitles for Jang.Geum.Oh.My.Grandma.E19-E20.181213-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,859 --> 00:00:38,060 Done! 2 00:00:38,770 --> 00:00:40,570 (Manager Han San Hae) 3 00:00:41,670 --> 00:00:43,369 He misses me already? 4 00:00:46,270 --> 00:00:47,609 Hello, Mr. Han. 5 00:00:47,810 --> 00:00:49,679 Are you awake, Rookie? 6 00:00:49,910 --> 00:00:51,109 Of course. 7 00:00:51,410 --> 00:00:54,509 We'll see each other soon. What are you calling me for? 8 00:00:54,509 --> 00:00:56,249 I think we have to meet at the office today. 9 00:00:56,649 --> 00:00:57,649 What? 10 00:00:58,450 --> 00:01:00,549 Not the movie theater? 11 00:01:00,549 --> 00:01:03,119 I just got a call from the general manager. 12 00:01:03,119 --> 00:01:05,289 We suddenly have an important project to work on, 13 00:01:05,690 --> 00:01:08,259 so she wants us to come finish it today. 14 00:01:08,929 --> 00:01:10,800 I see. 15 00:01:11,729 --> 00:01:14,399 Let's watch the movie... 16 00:01:14,529 --> 00:01:17,440 later in the evening after work. 17 00:01:17,740 --> 00:01:18,940 Or another time? 18 00:01:19,270 --> 00:01:22,380 No, I love watching movies in the evening. 19 00:01:22,380 --> 00:01:24,610 - I love it. - Okay, then. 20 00:01:24,940 --> 00:01:26,149 See you then. 21 00:01:29,050 --> 00:01:31,250 You look all dolled up. 22 00:01:35,089 --> 00:01:37,919 What did you dress yourself up for on a weekend? 23 00:01:38,460 --> 00:01:41,089 Are you going on a date or something? 24 00:01:41,389 --> 00:01:43,029 I'm not. 25 00:01:43,559 --> 00:01:46,229 I did it just to bring up the mood. 26 00:01:48,229 --> 00:01:51,039 You're going on a date? I don't think so. 27 00:02:06,449 --> 00:02:07,690 It feels fresh. 28 00:02:15,759 --> 00:02:16,859 Oh, dear. 29 00:02:17,199 --> 00:02:19,000 The project is pretty urgent, 30 00:02:19,000 --> 00:02:21,299 so we might take longer than expected. 31 00:02:22,299 --> 00:02:23,769 I see. 32 00:02:24,570 --> 00:02:25,709 How long? 33 00:02:25,709 --> 00:02:27,410 Well, I don't know. 34 00:02:27,870 --> 00:02:29,410 Quite... 35 00:02:30,539 --> 00:02:31,709 long. 36 00:02:33,310 --> 00:02:34,410 What's this now? 37 00:02:34,410 --> 00:02:37,449 Are you upset that I called you out on a weekend? 38 00:02:39,820 --> 00:02:41,859 I called... 39 00:02:41,859 --> 00:02:44,889 only the best of my employees. 40 00:02:44,889 --> 00:02:47,090 But if you make it so obvious that you're so unhappy about it, 41 00:02:48,699 --> 00:02:49,799 I really have to tell you... 42 00:02:49,799 --> 00:02:53,130 I'm a bad girl 43 00:02:59,039 --> 00:03:00,310 No, that's not it. 44 00:03:01,139 --> 00:03:03,539 I just have a lot of questions regarding the project. 45 00:03:04,079 --> 00:03:06,910 Oh, I see. Well, there's no need to worry. 46 00:03:07,180 --> 00:03:11,019 I have a lot of files for you to organize, 47 00:03:11,019 --> 00:03:13,120 so I made it into a zip file for you. 48 00:03:13,120 --> 00:03:15,889 I'll send it to you via email to lessen your worry. 49 00:03:16,389 --> 00:03:20,389 I'm sure you'll be able to finish everything by 10pm. 50 00:03:21,060 --> 00:03:22,160 Aren't you happy? 51 00:03:23,829 --> 00:03:25,799 And as for Manager Han and Manager Won, 52 00:03:26,070 --> 00:03:28,400 I want you guys to come up with a general outline... 53 00:03:28,400 --> 00:03:32,139 of our company's sales plan for 2019. 54 00:03:32,709 --> 00:03:34,440 Didn't we already make a file for that? 55 00:03:34,639 --> 00:03:36,880 You little punk. 56 00:03:37,180 --> 00:03:41,280 It's because she wants a more perfect file. 57 00:03:42,650 --> 00:03:44,250 That's right. 58 00:03:45,889 --> 00:03:48,350 Manager Won, you really know what I want. 59 00:03:48,549 --> 00:03:51,519 I think that will take you about an hour or two, right? 60 00:03:52,190 --> 00:03:54,289 If you finish early, we should... 61 00:03:54,289 --> 00:03:56,729 have some beer at a trendy place in Itaewon. 62 00:03:57,459 --> 00:03:59,630 No, I have an appointment. 63 00:03:59,630 --> 00:04:01,130 So I'm going home as soon as I'm done. 64 00:04:01,570 --> 00:04:03,870 I'll quickly have the file ready for you. 65 00:04:05,269 --> 00:04:06,370 Okay, fine. 66 00:04:06,769 --> 00:04:08,340 Let's go. 67 00:04:10,940 --> 00:04:12,150 Gosh, this fake fur. 68 00:04:46,709 --> 00:04:48,750 Ms. Lee. Ms. Lee? 69 00:04:49,449 --> 00:04:50,779 Yes? What? 70 00:04:51,219 --> 00:04:52,420 Here's the organized file. 71 00:04:53,019 --> 00:04:54,089 You're done? 72 00:04:54,719 --> 00:04:56,560 Are you going to go home right away? 73 00:04:56,719 --> 00:04:58,620 Well, I can help out with Seung Ah's work... 74 00:04:58,959 --> 00:05:00,690 since I'm her mentor. 75 00:05:01,089 --> 00:05:02,959 You said you have an appointment. You should go. 76 00:05:03,199 --> 00:05:06,399 I'll take good care of Seung Ah. 77 00:05:08,699 --> 00:05:09,870 I'm the best, aren't I? 78 00:05:12,139 --> 00:05:14,540 Then we should get off work together. 79 00:05:14,670 --> 00:05:16,240 - Well... - Manager Won. 80 00:05:16,409 --> 00:05:19,050 Please help Seung Ah with her work until it's done, 81 00:05:19,050 --> 00:05:21,579 - and send it to me via email. - Don't worry, Ms. Lee. 82 00:05:22,120 --> 00:05:23,620 - Let's go. - But... 83 00:05:25,649 --> 00:05:26,790 Let's go. 84 00:05:30,420 --> 00:05:32,130 Good luck, Seung Ah. 85 00:05:32,959 --> 00:05:34,060 I'll be off now. 86 00:05:43,440 --> 00:05:44,800 Manager Han, wait for me. 87 00:05:45,170 --> 00:05:46,570 Let's eat some fish cakes together. 88 00:05:50,079 --> 00:05:52,180 Okay, then. Seung Ah. 89 00:05:52,180 --> 00:05:54,349 We should comfortably carry on with our work. 90 00:05:55,009 --> 00:05:57,750 Ask me whatever you need. I'll help you out with anything. 91 00:05:58,620 --> 00:06:00,019 No, it's okay. Thank you. 92 00:06:00,550 --> 00:06:01,889 Should I massage your arms? 93 00:06:01,889 --> 00:06:03,320 - Do you want coffee? - It's okay. 94 00:06:06,889 --> 00:06:08,560 It's already over 10:30pm. 95 00:06:09,899 --> 00:06:13,370 Would it be too late to ask for a movie now? 96 00:06:15,839 --> 00:06:18,570 Manager Han isn't even contacting me. He's so mean. 97 00:06:20,810 --> 00:06:23,380 "Rookie, are you done with work?" 98 00:06:23,579 --> 00:06:24,839 (Rookie, are you done with work?) 99 00:06:29,820 --> 00:06:32,190 "When should we watch the movie we were supposed to watch today?" 100 00:06:32,490 --> 00:06:34,790 Couldn't he have sent me a message like that? 101 00:06:41,190 --> 00:06:42,829 I can't believe he hasn't contacted me at all. 102 00:06:42,829 --> 00:06:45,360 She should report to her mentor whether she's done or not... 103 00:06:45,360 --> 00:06:47,070 with her work. 104 00:06:55,480 --> 00:06:56,810 He's so mean. 105 00:06:57,980 --> 00:06:59,880 Should I just text him first? 106 00:07:00,649 --> 00:07:01,849 She'll contact me first, right? 107 00:07:03,380 --> 00:07:04,519 No. 108 00:07:05,320 --> 00:07:06,519 Let's wait. 109 00:07:20,199 --> 00:07:22,800 - Who are you? - My gosh. 110 00:07:23,670 --> 00:07:25,170 What is it? What do you want? 111 00:07:25,339 --> 00:07:26,570 Why did you come inside? 112 00:07:26,570 --> 00:07:29,310 Hey, why are you taking a shower with the door unlocked? 113 00:07:29,310 --> 00:07:31,240 I locked it. I'm sure I did. 114 00:07:31,509 --> 00:07:33,880 My gosh, is the lock broken again? 115 00:07:34,180 --> 00:07:35,480 But it hasn't been that long since we fixed it. 116 00:07:37,320 --> 00:07:40,219 My gosh! Why did you come inside again? 117 00:07:42,990 --> 00:07:45,089 - The lock's broken. - Yes, I know. 118 00:07:45,190 --> 00:07:47,190 I just said that a minute ago. 119 00:07:47,259 --> 00:07:48,529 Stop opening the door. 120 00:07:48,690 --> 00:07:50,000 There's nothing to see. Stop causing a fuss. 121 00:07:51,630 --> 00:07:53,070 What? There's nothing to see? 122 00:07:53,070 --> 00:07:55,029 I'm pretty sure this caught your eye the moment you came in. 123 00:07:55,029 --> 00:07:57,469 There's something huge right here. 124 00:07:57,469 --> 00:08:01,409 Look at my abs right here. I'm sure you saw them. 125 00:08:05,779 --> 00:08:09,050 Since when did I ever play hard to get? 126 00:08:10,779 --> 00:08:11,949 I should contact him first. 127 00:08:14,019 --> 00:08:16,219 What? He's calling me. 128 00:08:19,889 --> 00:08:21,029 Hello? 129 00:08:23,099 --> 00:08:25,399 Hey, Rookie. Can you talk on the phone right now? 130 00:08:26,529 --> 00:08:28,329 Yes, I'm right in front of my house. 131 00:08:28,529 --> 00:08:29,800 You worked until late. 132 00:08:30,839 --> 00:08:31,940 I called to tell you... 133 00:08:35,209 --> 00:08:38,109 that I think it's too late to watch a movie today. 134 00:08:38,839 --> 00:08:40,109 Then how about tomorrow? 135 00:08:40,949 --> 00:08:42,219 Well, sure. 136 00:08:43,979 --> 00:08:45,949 What kind of genre do you enjoy watching? 137 00:08:45,949 --> 00:08:47,749 I'm not sure. What about you? 138 00:08:47,749 --> 00:08:50,989 I like action, romance, and erotica. 139 00:08:51,359 --> 00:08:52,690 Is erotica a bit too much? 140 00:08:55,390 --> 00:08:57,829 Just a second. What's wrong with the door lock? 141 00:09:05,869 --> 00:09:07,070 Rookie. Rookie. 142 00:09:08,310 --> 00:09:10,579 What's wrong? Hello? Hello? 143 00:09:12,709 --> 00:09:15,349 Help. Help, Manager Han. 144 00:09:16,749 --> 00:09:18,349 My gosh, this darn lock. 145 00:09:19,290 --> 00:09:21,550 Wait. I'll be right there. 146 00:09:22,190 --> 00:09:24,060 - San Hae, where are you going? - Did you call the police? 147 00:09:24,619 --> 00:09:25,989 Never mind. I'll do it. 148 00:09:28,359 --> 00:09:29,459 The police? 149 00:09:30,060 --> 00:09:31,160 Did something happen? 150 00:09:31,160 --> 00:09:33,030 (The 11th meal, Holding onto this night) 151 00:09:46,709 --> 00:09:48,680 It must have shocked you. You should drink this. 152 00:09:51,249 --> 00:09:52,520 Thank you. 153 00:10:02,560 --> 00:10:05,629 Ma'am. Has anything gone missing? 154 00:10:05,629 --> 00:10:07,400 - Yes. - What is it? 155 00:10:07,570 --> 00:10:09,900 Please tell me specifically everything that comes to mind. 156 00:10:11,869 --> 00:10:13,339 My underwear's gone. 157 00:10:14,670 --> 00:10:16,339 The ones that I can remember... 158 00:10:16,739 --> 00:10:18,979 are my pink silk panties. 159 00:10:26,420 --> 00:10:27,520 Panties. 160 00:10:28,690 --> 00:10:30,890 And a white corset bra that has laces on them. 161 00:10:33,129 --> 00:10:35,800 I really liked that one. 162 00:10:36,499 --> 00:10:37,729 What kind of bra was it again? 163 00:10:38,199 --> 00:10:40,599 It has strings in the middle like a corset. 164 00:10:40,599 --> 00:10:43,239 So if you pull the string, your breasts gather together. 165 00:10:43,300 --> 00:10:46,839 Gosh, I never even got to open that. It's completely new. 166 00:10:46,969 --> 00:10:48,140 That one's gone too. 167 00:10:48,239 --> 00:10:49,940 This is what was written on the box. 168 00:10:49,940 --> 00:10:51,479 "This will turn a B cup into a C cup." 169 00:10:51,540 --> 00:10:53,910 "The miraculous bra that will push up and gather your breasts." 170 00:10:53,910 --> 00:10:55,609 I think that's what it said. 171 00:10:56,680 --> 00:10:58,320 I even lost the aqua gel volume pads. 172 00:10:58,320 --> 00:11:00,050 - "Aqua"? - "Aqua"? What's that? 173 00:11:00,150 --> 00:11:01,650 - They're bra pads. - Oh, bra pads. 174 00:11:01,749 --> 00:11:04,790 They're not just ordinary bra pads. They're really soft and... 175 00:11:05,520 --> 00:11:08,359 Stop. That's enough explaining. 176 00:11:10,729 --> 00:11:12,599 - We get it now. - Okay. 177 00:11:16,499 --> 00:11:20,440 So nothing else is missing but your underwear? 178 00:11:20,510 --> 00:11:21,640 Yes. 179 00:11:22,209 --> 00:11:23,910 Gosh, that little jerk. 180 00:11:28,609 --> 00:11:30,280 I'm definitely sure that he's a pervert. 181 00:11:30,379 --> 00:11:32,420 Recently, there's been a couple of cases where the thief... 182 00:11:32,420 --> 00:11:34,989 broke into a single woman's house and stole only their underwear. 183 00:11:35,219 --> 00:11:37,390 I think this was done by the same person. 184 00:11:37,859 --> 00:11:39,329 By any chance, 185 00:11:40,390 --> 00:11:41,989 is he the guy you saw? 186 00:11:43,030 --> 00:11:45,699 Yes, this is the guy I saw. It's him. 187 00:11:46,070 --> 00:11:47,499 You were actually lucky. 188 00:11:47,770 --> 00:11:50,739 He even carries around weapons. It could have been worse. 189 00:11:53,770 --> 00:11:57,479 And he has a habit of always coming back to the house... 190 00:11:57,479 --> 00:11:58,680 he's already stolen from. 191 00:11:59,010 --> 00:12:01,979 I think it'd be safe for you to stay somewhere else. 192 00:12:02,979 --> 00:12:04,020 Really? 193 00:12:04,020 --> 00:12:06,390 What am I going to do? My parents live abroad. 194 00:12:06,520 --> 00:12:08,050 I'm the only one who lives in Seoul. 195 00:12:09,089 --> 00:12:11,690 I wonder if I should go to a dry sauna since it's too late. 196 00:12:12,290 --> 00:12:14,890 You can go to your boyfriend's house. 197 00:12:15,129 --> 00:12:16,300 - What? - Pardon? 198 00:12:16,300 --> 00:12:17,400 - Gosh. - Well... 199 00:12:18,099 --> 00:12:19,400 He's not my boyfriend. 200 00:12:19,800 --> 00:12:21,430 He's my boss. 201 00:12:22,170 --> 00:12:24,540 I'm sorry. I thought you guys were dating. 202 00:12:24,739 --> 00:12:25,810 I apologize. 203 00:12:28,839 --> 00:12:32,479 Rookie, your safety is important. So you should come to my house. 204 00:12:32,749 --> 00:12:35,310 What? To your house? 205 00:12:37,520 --> 00:12:38,680 Will that be okay? 206 00:12:38,680 --> 00:12:41,089 What? Seung Ah's coming here? 207 00:12:43,359 --> 00:12:44,390 Right. 208 00:12:44,989 --> 00:12:47,489 Okay, bring her over then. 209 00:12:48,959 --> 00:12:50,400 Seung Ah's coming at this hour? 210 00:12:55,270 --> 00:12:56,670 There's no time to waste. 211 00:12:59,369 --> 00:13:01,209 I wonder what this is about. 212 00:13:02,109 --> 00:13:05,640 San Hae left while asking her if she had called the police. 213 00:13:09,109 --> 00:13:10,180 Could it be... 214 00:13:11,979 --> 00:13:14,150 Really? A burglar? 215 00:13:17,520 --> 00:13:19,089 Seung Ah, you must've been alarmed. 216 00:13:19,560 --> 00:13:20,729 Did he hurt you in any way? 217 00:13:20,729 --> 00:13:22,859 I was earlier, but I'm fine now. 218 00:13:23,430 --> 00:13:25,060 What on earth did he steal? 219 00:13:25,400 --> 00:13:26,770 Well, 220 00:13:26,800 --> 00:13:29,369 he took my pink silk panties and... 221 00:13:32,940 --> 00:13:34,140 He only took her underwear. 222 00:13:35,770 --> 00:13:37,780 What a pervert. 223 00:13:38,440 --> 00:13:40,979 Anyway, she has nowhere to go, 224 00:13:40,979 --> 00:13:42,749 so for her own safety, she'll stay... 225 00:13:42,820 --> 00:13:44,280 until the culprit is in custody. 226 00:13:44,280 --> 00:13:46,249 Yes, of course. 227 00:13:46,249 --> 00:13:48,249 You can sleep in my room then. 228 00:13:48,249 --> 00:13:50,420 I'm sorry to put you out like this. 229 00:13:50,420 --> 00:13:52,260 What are friends for, right? 230 00:13:52,390 --> 00:13:53,959 Anyway, my room is that way. 231 00:13:54,760 --> 00:13:57,300 Seung Ah, wait here a second. 232 00:13:57,300 --> 00:13:58,959 Jin Mi's room is a bit filthy. 233 00:14:03,199 --> 00:14:04,199 What is he doing? 234 00:14:05,540 --> 00:14:06,540 That's not necessary. 235 00:14:09,709 --> 00:14:11,079 The air is dry. 236 00:14:11,540 --> 00:14:12,910 I'll get you a humidifier. 237 00:14:13,209 --> 00:14:14,349 Humidifier. 238 00:14:16,849 --> 00:14:19,079 You'll need water for when you get thirsty. 239 00:14:19,719 --> 00:14:21,219 Grapefruit water. 240 00:14:21,219 --> 00:14:23,359 Thank you. 241 00:14:24,560 --> 00:14:27,030 Let us go to sleep already. 242 00:14:27,690 --> 00:14:29,060 What is he doing? 243 00:14:30,229 --> 00:14:33,469 San Hae, don't you find this hilarious? 244 00:14:33,469 --> 00:14:35,199 He changed out of his pajamas... 245 00:14:35,199 --> 00:14:36,900 because the girl he likes was coming over. 246 00:14:43,940 --> 00:14:46,879 You've been meeting with Seung Ah a lot lately. 247 00:14:46,879 --> 00:14:50,180 As you know, I'm her culinary mentor. 248 00:14:51,020 --> 00:14:53,619 We live in the same neighborhood, so... 249 00:14:56,820 --> 00:15:00,160 Okay, fine. I like her. So what? 250 00:15:01,859 --> 00:15:02,900 What? 251 00:15:03,930 --> 00:15:05,030 I... 252 00:15:06,300 --> 00:15:07,400 like... 253 00:15:08,670 --> 00:15:11,599 I like Seung Ah. 254 00:15:14,770 --> 00:15:16,540 Whom did you say you like? 255 00:15:18,010 --> 00:15:20,010 Weren't you in bed? 256 00:15:21,180 --> 00:15:24,650 The smell of cartilage and soju on you woke me up. 257 00:15:24,749 --> 00:15:26,989 Did you seriously fall in love again? 258 00:15:27,190 --> 00:15:28,790 You know how he is. 259 00:15:28,790 --> 00:15:30,959 His ideal woman is a woman he meets for the first time. 260 00:15:31,520 --> 00:15:33,660 You first fell in love with my friends, 261 00:15:33,660 --> 00:15:35,589 and now it's San Hae's colleague. 262 00:15:35,589 --> 00:15:38,129 I knew this would happen. 263 00:15:38,430 --> 00:15:40,499 My feelings are real this time. 264 00:15:40,570 --> 00:15:42,199 - It's different this time. - It's different this time. 265 00:15:42,199 --> 00:15:44,369 - It's fate. She's my destiny. - It's fate. She's my destiny. 266 00:15:44,739 --> 00:15:47,940 That's what you always say. 267 00:15:47,940 --> 00:15:50,510 It's for real this time! 268 00:15:50,510 --> 00:15:52,079 Seung Ah's different. 269 00:15:52,079 --> 00:15:54,449 Stop whining and go to bed. 270 00:15:54,449 --> 00:15:56,379 - Go on. - It's for real. 271 00:15:56,379 --> 00:15:58,420 Come here. It's for real this time. 272 00:15:58,420 --> 00:15:59,650 - Hey! - What? 273 00:16:00,449 --> 00:16:02,089 - Good night, San Hae. - You too. 274 00:16:02,420 --> 00:16:05,420 You'll be shocked once you hear me out though. 275 00:16:05,420 --> 00:16:07,430 I don't want to be, so shut it. 276 00:16:07,430 --> 00:16:10,300 - Don't. - But it's for real this time. 277 00:16:10,329 --> 00:16:13,969 It's fate. She's my destiny. 278 00:16:15,570 --> 00:16:17,800 Will it last at least a week this time? 279 00:16:21,609 --> 00:16:23,209 It's ready, so head on inside. 280 00:16:23,640 --> 00:16:25,709 Jin Mi, thick or thin? 281 00:16:25,879 --> 00:16:27,180 What are you talking about? 282 00:16:27,180 --> 00:16:30,249 The floor mattress. Choose what you'll sleep on. 283 00:16:30,379 --> 00:16:31,780 Why are you asking me that? 284 00:16:31,849 --> 00:16:34,320 Because you're sleeping on the floor. 285 00:16:34,320 --> 00:16:35,550 Why should I? 286 00:16:35,989 --> 00:16:38,489 Should our guest sleep on the floor then? 287 00:16:38,489 --> 00:16:40,260 It's quite all right. 288 00:16:40,260 --> 00:16:42,800 I used to sleep on floors during my athlete days, 289 00:16:42,800 --> 00:16:45,359 so I'm comfortable with it. You should just go to bed. 290 00:16:52,040 --> 00:16:55,469 All right. I'll grab you a thick mattress then. 291 00:16:55,469 --> 00:16:56,579 One second. 292 00:17:00,249 --> 00:17:01,249 All right. 293 00:17:02,310 --> 00:17:03,349 So good night. 294 00:17:04,720 --> 00:17:08,950 Jin Mi isn't a gentle sleeper, so I'm a little worried. 295 00:17:08,950 --> 00:17:10,460 It's all right. 296 00:17:10,460 --> 00:17:13,659 I'm more worried that I'm putting her out. 297 00:17:13,659 --> 00:17:16,429 Besides, I sleep like a log anyway. 298 00:17:30,909 --> 00:17:33,879 This snore can't possibly be a human's. 299 00:17:39,220 --> 00:17:42,290 I need to sleep to get up early for work tomorrow. 300 00:17:43,790 --> 00:17:44,859 Let's go to sleep. 301 00:17:45,320 --> 00:17:46,490 Go to sleep. 302 00:17:53,929 --> 00:17:55,329 My gosh. 303 00:17:56,700 --> 00:17:58,770 That hurts. 304 00:18:01,339 --> 00:18:03,179 Maybe it's because I'm at Mr. Han's house, 305 00:18:03,179 --> 00:18:04,879 but I can't seem to fall asleep. 306 00:18:05,939 --> 00:18:08,409 I'd like to take a shower instead, 307 00:18:08,409 --> 00:18:10,750 but I don't know if that's appropriate. 308 00:18:13,790 --> 00:18:16,919 Would everyone be asleep by now? 309 00:18:23,560 --> 00:18:24,629 Gosh, that's refreshing. 310 00:18:29,653 --> 00:18:34,653 [VIU Ver] MBC E19 Jang Geum, Oh My Grandma "The Underwear Thief" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 311 00:18:38,540 --> 00:18:39,879 My gosh! 312 00:18:43,679 --> 00:18:44,750 - Oh no. - I'm sorry. 313 00:18:44,919 --> 00:18:46,720 I'm sorry. Gosh, I'm so sorry. 314 00:18:47,919 --> 00:18:48,919 But... 315 00:18:49,490 --> 00:18:51,020 I'm sure I locked the door. 316 00:18:51,589 --> 00:18:53,859 The lock on our bathroom door isn't working. 317 00:18:54,329 --> 00:18:56,129 I forgot to mention that. 318 00:18:56,399 --> 00:18:57,700 - I'm sorry. - What? 319 00:18:57,700 --> 00:18:58,899 No, I'm fine. 320 00:18:58,929 --> 00:19:00,399 Hold on a second. 321 00:19:13,450 --> 00:19:14,649 Well... 322 00:19:15,109 --> 00:19:17,119 I didn't bring any pajamas, 323 00:19:17,119 --> 00:19:18,720 so I borrowed Jin Mi's. 324 00:19:18,720 --> 00:19:22,490 They're slightly small and short on me. 325 00:19:24,020 --> 00:19:25,020 I see. 326 00:19:25,460 --> 00:19:26,960 It must be uncomfortable. 327 00:19:27,030 --> 00:19:28,189 You should've said something. 328 00:19:29,060 --> 00:19:32,530 Anyway, why were you showering in the middle of the night? 329 00:19:32,899 --> 00:19:36,369 I didn't want to get in anyone's hair... 330 00:19:36,639 --> 00:19:39,810 and I haven't been able to sleep since it's not my place. 331 00:19:41,139 --> 00:19:42,740 I see. 332 00:19:53,919 --> 00:19:56,089 I'll get back inside then. 333 00:19:56,089 --> 00:19:58,089 You can do your thing too. 334 00:19:59,119 --> 00:20:00,560 Oh, of course. 335 00:20:00,560 --> 00:20:01,730 - Right. - All right. 336 00:20:02,560 --> 00:20:06,099 Are you good to leave at 8am tomorrow morning? 337 00:20:06,099 --> 00:20:07,730 I'll drive you to the office. 338 00:20:07,730 --> 00:20:08,800 Together? 339 00:20:09,230 --> 00:20:10,570 Sure, I'd like that. 340 00:20:13,210 --> 00:20:14,210 Then... 341 00:20:14,210 --> 00:20:15,869 Yes, of course. 342 00:20:38,030 --> 00:20:39,829 Hurry up and eat your breakfast! 343 00:20:40,669 --> 00:20:42,500 All right. I'm coming. 344 00:20:43,099 --> 00:20:44,869 Isn't Seung Ah joining us? 345 00:20:46,040 --> 00:20:47,470 - Rookie? - Don't. 346 00:20:47,639 --> 00:20:50,540 I set a table just for her, so don't you worry. 347 00:20:50,780 --> 00:20:51,879 - What? - What? 348 00:20:52,379 --> 00:20:53,879 Anyway, enjoy. 349 00:21:03,960 --> 00:21:05,389 This all looks delicious. 350 00:21:06,560 --> 00:21:08,030 You should dig in already. 351 00:21:08,230 --> 00:21:11,159 So this is what you call a feast. 352 00:21:11,500 --> 00:21:13,470 Is your breakfast always like this? 353 00:21:13,869 --> 00:21:17,970 No, I cooked this for you since it's a special occasion. 354 00:21:17,970 --> 00:21:19,200 Really? 355 00:21:19,710 --> 00:21:20,810 Thank you. 356 00:21:21,109 --> 00:21:24,409 Eat up as much as you feel grateful then. 357 00:21:25,379 --> 00:21:28,849 What about Mr. Han and Jin Mi? Aren't they eating with us? 358 00:21:30,280 --> 00:21:33,220 I set another table for them, so don't worry and eat up. 359 00:21:33,220 --> 00:21:34,419 No way. 360 00:21:34,919 --> 00:21:37,859 He's practically shooting hearts at her, right? 361 00:21:38,119 --> 00:21:41,659 He woke up early today to cook handmade tteokgalbi. 362 00:21:42,389 --> 00:21:43,929 Could he really like her? 363 00:21:43,929 --> 00:21:45,000 Handmade? 364 00:21:53,369 --> 00:21:55,740 These are frozen ready-to-cook products. 365 00:21:56,710 --> 00:21:58,079 No way. 366 00:22:00,810 --> 00:22:02,879 Wait, you're right. 367 00:22:03,750 --> 00:22:05,520 I smelled freshly made ones though. 368 00:22:09,089 --> 00:22:11,919 I smelled beef in the morning air... 369 00:22:12,089 --> 00:22:15,359 as well as freshly cut vegetables and shiitake mushrooms. 370 00:22:27,310 --> 00:22:29,909 Jeong Sik made the patties himself... 371 00:22:29,909 --> 00:22:31,639 and topped it with freshly ground pine nuts. 372 00:22:31,639 --> 00:22:34,079 It's the smell of freshly made tteokgalbi. 373 00:22:38,179 --> 00:22:39,220 It's strange. 374 00:22:40,849 --> 00:22:44,589 Perhaps, he gave the hand-made only to Seung Ah. 375 00:22:47,129 --> 00:22:49,629 Come to think of it, I smell tteokgalbi... 376 00:22:50,329 --> 00:22:53,369 along with carefully seasoned cockles. 377 00:22:58,899 --> 00:23:00,609 I got you. 378 00:23:01,369 --> 00:23:04,109 How could you serve her with different food? 379 00:23:05,740 --> 00:23:06,810 What are you talking about? 380 00:23:07,649 --> 00:23:11,179 Couldn't you make two more servings of it? 381 00:23:11,179 --> 00:23:14,349 I didn't have enough time to make more. 382 00:23:16,050 --> 00:23:17,790 Now get out and stop interrupting her meal. 383 00:23:18,460 --> 00:23:19,520 Let's talk later. 384 00:23:21,990 --> 00:23:24,359 - Rookie, let's go if you're done. - What? 385 00:23:26,230 --> 00:23:27,770 She isn't done yet. Give her some more time. 386 00:23:28,099 --> 00:23:29,270 Then I'll go alone. 387 00:23:29,270 --> 00:23:31,639 What? Wait, no. 388 00:23:32,740 --> 00:23:34,240 Have just one more bite of it. 389 00:23:34,339 --> 00:23:36,710 - Here, here. - Thank you. 390 00:23:36,710 --> 00:23:38,210 Mr. Han, wait for me. 391 00:23:39,010 --> 00:23:40,550 No... No! 392 00:23:44,720 --> 00:23:46,790 It's mine then. 393 00:23:48,220 --> 00:23:50,490 Aren't you on a diet? 394 00:23:50,490 --> 00:23:52,859 I'm already losing my weight having to deal with you, 395 00:23:52,859 --> 00:23:53,960 so don't bother. 396 00:23:55,760 --> 00:23:57,129 You guys are so mean. 397 00:23:57,659 --> 00:24:00,030 Can't you help me with my love business? 398 00:24:01,369 --> 00:24:02,470 We'll see. 399 00:24:02,470 --> 00:24:04,399 But I mean it. 400 00:24:04,700 --> 00:24:07,939 I just can't split my heart open and show you like these cockles. 401 00:24:08,169 --> 00:24:09,270 What are you saying? 402 00:24:11,409 --> 00:24:14,010 Stop eating. They aren't for you. 403 00:24:17,119 --> 00:24:20,490 Unbelievable. 404 00:24:23,119 --> 00:24:24,260 What? 405 00:24:25,020 --> 00:24:26,119 Hello. 406 00:24:27,490 --> 00:24:29,290 You guys even come to work together now? 407 00:24:29,689 --> 00:24:31,560 Yes, because we're neighbors. 408 00:24:31,859 --> 00:24:34,270 - That's one good excuse. - What do you mean? 409 00:24:34,570 --> 00:24:37,270 You must be happy to have company. 410 00:24:38,240 --> 00:24:40,409 Carpooling does save money after all. 411 00:24:41,010 --> 00:24:42,339 We'll go up then. 412 00:24:44,379 --> 00:24:46,510 Why those... 413 00:24:48,280 --> 00:24:51,050 Rookie, did you send a text to Mr. Cha? 414 00:24:51,919 --> 00:24:53,950 Oh, I forgot. I'll do it in the office. 415 00:24:53,950 --> 00:24:54,990 Okay. 416 00:25:07,070 --> 00:25:10,500 I forgot to take something in my car. 417 00:25:10,500 --> 00:25:11,770 Go without me. 418 00:25:12,240 --> 00:25:13,710 Okay, see you. 419 00:25:23,379 --> 00:25:24,780 You're Sadness today. 420 00:25:25,349 --> 00:25:28,220 You look sad too. 421 00:25:28,349 --> 00:25:31,020 Yes, the world is full of sadness. 422 00:25:33,290 --> 00:25:35,329 They even come to work together now? 423 00:25:37,760 --> 00:25:39,359 You think they're dating? 424 00:25:39,760 --> 00:25:43,030 They carpooled because they're neighbors, nothing more. 425 00:25:43,540 --> 00:25:44,570 You think so? 426 00:25:47,169 --> 00:25:48,270 They did. 427 00:25:49,470 --> 00:25:50,810 They did carpool together. 428 00:25:51,879 --> 00:25:54,179 I guess it's fortunate that they did nothing more. 429 00:26:00,790 --> 00:26:02,189 We'll wait and see. 430 00:26:02,189 --> 00:26:04,720 How was last night, Rookie? 431 00:26:05,220 --> 00:26:06,359 Was it all right? 432 00:26:06,889 --> 00:26:08,659 It was so hot. 433 00:26:09,790 --> 00:26:11,460 Is it because it was my first time? 434 00:26:16,970 --> 00:26:19,700 - It was hot. - It was. 435 00:26:23,280 --> 00:26:24,280 Rookie... 436 00:26:25,639 --> 00:26:27,109 What was your first time? 437 00:26:28,510 --> 00:26:29,950 To sleep in a traditional house. 438 00:26:30,349 --> 00:26:34,589 The floor was hot like how traditional houses are. 439 00:26:35,050 --> 00:26:38,560 I still had a good night's sleep, having my back heated up. 440 00:26:51,770 --> 00:26:52,869 It's freezing. 441 00:26:54,040 --> 00:26:56,570 Min Hyuk, how do I look? Do I look okay? 442 00:26:56,939 --> 00:26:59,639 I tried to put on an effortless look today. 443 00:27:01,079 --> 00:27:02,879 It doesn't look effortless at all. 444 00:27:03,820 --> 00:27:05,950 Are you wearing foundation? 445 00:27:05,950 --> 00:27:07,649 Come on, I was born with fair skin. 446 00:27:08,550 --> 00:27:11,659 Jin Mi is heading here, right? 447 00:27:11,659 --> 00:27:12,790 Jin Mi? 448 00:27:12,919 --> 00:27:15,589 Since when did you get so close with her? 449 00:27:15,589 --> 00:27:17,829 Your friend is my friend. 450 00:27:17,829 --> 00:27:20,030 I plan to get particularly closer with her from now on. 451 00:27:21,030 --> 00:27:22,629 Call her and check where she is. 452 00:27:23,369 --> 00:27:24,369 All right. 453 00:27:27,339 --> 00:27:28,369 It's her. 454 00:27:29,740 --> 00:27:30,879 Jin Mi, it's here. 455 00:27:32,240 --> 00:27:33,950 I didn't know you were with your friend. 456 00:27:34,349 --> 00:27:35,679 I thought you were alone. 457 00:27:35,980 --> 00:27:37,020 Hello. 458 00:27:37,179 --> 00:27:39,379 We met last time. 459 00:27:39,379 --> 00:27:40,589 Don't you remember me? 460 00:27:42,149 --> 00:27:43,889 You're Shownu, right? 461 00:27:44,960 --> 00:27:46,089 That's right. 462 00:27:46,829 --> 00:27:49,089 You're Min Hyuk's friend, 463 00:27:49,089 --> 00:27:52,460 so why don't we be friends too? 464 00:27:53,099 --> 00:27:54,570 Why not? 465 00:27:55,129 --> 00:27:58,339 Jin Mi, you're so cool about making friends. 466 00:27:58,339 --> 00:28:00,240 Why were you so strict towards me then? 467 00:28:00,639 --> 00:28:01,740 Hey, punk. 468 00:28:02,139 --> 00:28:05,540 It means she knows how decent I am. 469 00:28:05,980 --> 00:28:07,149 Don't you think so? 470 00:28:08,149 --> 00:28:09,450 Well, right. 471 00:28:12,050 --> 00:28:13,990 I'm hungry. Let's order first. 472 00:28:14,220 --> 00:28:15,419 What do you want, Jin Mi? 473 00:28:16,050 --> 00:28:17,159 Let's see. 474 00:28:18,060 --> 00:28:19,089 I... 475 00:28:22,060 --> 00:28:25,099 I'll show you Min Hyuk's master recipe today. 476 00:28:25,530 --> 00:28:29,230 Right, Min Hyuk's got some master recipes about the food here. 477 00:28:29,899 --> 00:28:30,970 Really? 478 00:28:33,040 --> 00:28:34,710 I can't wait. 479 00:28:35,439 --> 00:28:36,710 - Follow me. - Okay. 480 00:28:38,639 --> 00:28:39,740 Can I take your order? 481 00:28:40,280 --> 00:28:42,710 I'll have a steak sandwich... 482 00:28:42,950 --> 00:28:44,619 with extra cheese. 483 00:28:44,780 --> 00:28:47,320 Add some sweet onion sauce and mayonnaise. 484 00:28:47,320 --> 00:28:49,490 - And make it three, please. - Okay. 485 00:28:53,020 --> 00:28:54,159 Oh, wait. 486 00:28:55,129 --> 00:28:56,429 I'll take a bag of potato chips too. 487 00:28:57,060 --> 00:28:58,659 Why all of a sudden? 488 00:29:01,770 --> 00:29:03,030 Wait and see. 489 00:29:03,869 --> 00:29:07,770 This will complete my master recipe. 490 00:29:21,550 --> 00:29:24,060 Sprinkling some potato chips in between... 491 00:29:24,589 --> 00:29:26,320 will add a crisp texture. 492 00:29:33,599 --> 00:29:34,669 It smells delicious. 493 00:29:43,369 --> 00:29:45,639 It's perfect. I love it. 494 00:29:57,490 --> 00:29:58,560 Stay still. 495 00:30:01,689 --> 00:30:03,760 You always get something on your lips. 496 00:30:10,899 --> 00:30:11,899 Thanks. 497 00:30:15,839 --> 00:30:17,980 Aren't you going to leave? Give us time alone now. 498 00:30:19,909 --> 00:30:20,909 Go. 499 00:30:27,820 --> 00:30:29,849 Min Hyuk, didn't you say you have a training? 500 00:30:29,849 --> 00:30:32,359 Shouldn't you go now? 501 00:30:33,089 --> 00:30:34,359 You have a training? 502 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Yes. 503 00:30:38,730 --> 00:30:41,869 But I can go after this. 504 00:30:42,599 --> 00:30:44,770 Eat on your way. You shouldn't be late. 505 00:30:44,800 --> 00:30:45,899 Hurry on. 506 00:30:46,939 --> 00:30:48,470 You better be on time. 507 00:30:48,470 --> 00:30:50,169 Well, I'm okay though. 508 00:30:50,169 --> 00:30:52,379 You shouldn't be late. Go now. 509 00:30:52,609 --> 00:30:54,349 - But I'm really okay. - Come on. 510 00:30:54,579 --> 00:30:55,579 Right. 511 00:30:55,579 --> 00:30:58,450 Jin Mi and I will follow you after we finish eating, so go first. 512 00:30:58,950 --> 00:31:00,820 - Bye. - See you later. 513 00:31:13,260 --> 00:31:14,770 You look pretty in this picture. 514 00:31:15,500 --> 00:31:17,869 I'll send it to you. Can you give me your number? 515 00:31:18,169 --> 00:31:19,200 Sure. 516 00:31:22,339 --> 00:31:25,740 Do you mind if I text you from now on? 517 00:31:25,909 --> 00:31:28,510 Sure, let's hang out with Min Hyuk too. 518 00:31:28,510 --> 00:31:29,649 With Min Hyuk? 519 00:31:31,849 --> 00:31:32,879 Well... 520 00:31:32,919 --> 00:31:36,490 I'll let you taste one of my master recipes next time. 521 00:31:36,520 --> 00:31:38,359 Really? You promised. 522 00:31:38,689 --> 00:31:41,530 How about we take a picture together as friends now? 523 00:31:42,060 --> 00:31:43,089 Okay. 524 00:31:46,599 --> 00:31:48,599 1, 2, 3. 525 00:31:53,099 --> 00:31:55,210 - Why are you still here? - You didn't leave? 526 00:31:55,409 --> 00:31:57,040 I left something here. 527 00:31:57,210 --> 00:31:58,639 What is it? 528 00:31:59,139 --> 00:32:00,810 My phone. 529 00:32:02,079 --> 00:32:03,510 What's that in your hand? 530 00:32:05,950 --> 00:32:07,149 Oh, it's here. 531 00:32:08,990 --> 00:32:10,020 Why is it here? 532 00:32:10,020 --> 00:32:13,060 Min Hyuk, just finish your sandwich while you're here. 533 00:32:15,030 --> 00:32:16,060 Should I? 534 00:32:16,060 --> 00:32:18,230 Okay, I'll just do it then. 535 00:32:18,329 --> 00:32:20,060 I don't have much left anyway. I'll finish it quickly. 536 00:32:23,770 --> 00:32:24,869 It's delicious. 537 00:32:31,010 --> 00:32:33,439 - It's all over your face. - Look who's talking. 538 00:32:34,010 --> 00:32:35,050 Really? 539 00:32:42,020 --> 00:32:43,149 You know what? 540 00:32:44,659 --> 00:32:47,530 Love blooms even during a war. 541 00:32:47,859 --> 00:32:50,260 I made them work until late last weekend, 542 00:32:50,530 --> 00:32:52,359 but their love still burned hot. 543 00:32:55,200 --> 00:32:58,300 Why don't you appease your gloomy mood... 544 00:32:58,399 --> 00:33:01,540 with sweet citrus tea? 545 00:33:01,810 --> 00:33:03,439 I'll go make it myself. 546 00:33:08,109 --> 00:33:10,820 - Sleep in my house again today. - Again? 547 00:33:11,720 --> 00:33:13,990 I'll sleep in a nearby motel today. 548 00:33:14,189 --> 00:33:16,649 That's not going to happen. 549 00:33:16,919 --> 00:33:18,260 Keep my house key just in case. 550 00:33:18,859 --> 00:33:22,290 Let's meet up at the garage and go together after work. 551 00:33:22,730 --> 00:33:23,800 Okay. 552 00:33:27,429 --> 00:33:29,230 Mr. Han... 553 00:33:29,230 --> 00:33:32,740 Seung Ah... 554 00:33:50,050 --> 00:33:52,790 Mr. Han is mine though. 555 00:33:52,919 --> 00:33:54,030 Motel... 556 00:33:54,129 --> 00:33:56,230 It was too hot to sleep? 557 00:33:56,329 --> 00:33:57,460 It was her first time... 558 00:34:08,304 --> 00:34:12,165 (Part 2 will air shortly.) 559 00:34:15,851 --> 00:34:16,851 As you know, 560 00:34:17,782 --> 00:34:21,821 I have made quite the effort on Mr. Han. 561 00:34:21,821 --> 00:34:25,722 For years, I've been showing my interest in him. 562 00:34:25,961 --> 00:34:27,632 He's been refusing all my advances, 563 00:34:29,331 --> 00:34:31,761 but he opened his heart for the rookie. 564 00:34:31,761 --> 00:34:34,231 Exactly. I know what you're saying. 565 00:34:35,601 --> 00:34:37,671 I know exactly how you feel. 566 00:34:44,411 --> 00:34:47,311 It's the same for me with Seung Ah. 567 00:34:48,782 --> 00:34:50,881 I liked her so much. 568 00:34:50,881 --> 00:34:52,381 I know. 569 00:34:53,422 --> 00:34:56,121 You can barely take care of yourself, 570 00:34:56,121 --> 00:34:58,422 but you still looked out for her. 571 00:34:59,392 --> 00:35:03,432 Tell me. What does she have that I don't? 572 00:35:05,032 --> 00:35:07,072 Ms. Lee, just forget about him. 573 00:35:07,532 --> 00:35:08,701 Let's both just forget. 574 00:35:08,871 --> 00:35:11,471 That bus has already left, 575 00:35:13,171 --> 00:35:14,611 so drink this... 576 00:35:15,242 --> 00:35:16,781 and let it ride off. 577 00:35:17,542 --> 00:35:19,311 We'll wait for the next one. 578 00:35:19,751 --> 00:35:22,182 What if that next bus... 579 00:35:22,981 --> 00:35:24,652 is worse though? 580 00:35:25,981 --> 00:35:28,192 What if it's close to getting scrapped? 581 00:35:28,721 --> 00:35:30,221 Why would you say that? 582 00:35:31,061 --> 00:35:32,162 Ms. Lee, 583 00:35:32,162 --> 00:35:35,662 you are a woman with her own unique charm... 584 00:35:37,302 --> 00:35:39,501 that's hard to wake up from once enchanted. 585 00:35:40,671 --> 00:35:42,001 Mr. Won. 586 00:35:45,272 --> 00:35:46,742 This chicken feet. 587 00:35:47,272 --> 00:35:50,141 People either hate it or love it. 588 00:35:50,311 --> 00:35:53,552 You and I are just like this chicken feet. 589 00:35:53,552 --> 00:35:55,981 Someone who loves us for who we are... 590 00:35:56,652 --> 00:35:58,052 will find us one day. 591 00:36:02,591 --> 00:36:04,022 I like chicken feet. 592 00:36:04,361 --> 00:36:05,492 I like... 593 00:36:06,432 --> 00:36:08,031 chicken feet too. 594 00:36:10,132 --> 00:36:12,162 - Give me five. - High-five. 595 00:36:13,731 --> 00:36:15,172 Let's entwine our arms. 596 00:36:17,242 --> 00:36:18,541 Bottoms up. 597 00:36:23,281 --> 00:36:24,781 That looks delicious. 598 00:36:25,082 --> 00:36:27,582 We like chicken more than we like beef. 599 00:36:28,612 --> 00:36:30,982 Why don't we have chicken feet for dinner tomorrow? 600 00:36:31,182 --> 00:36:32,251 What do you say? 601 00:36:33,321 --> 00:36:36,191 Jeong Sik, snap out of it already. 602 00:36:36,892 --> 00:36:38,791 Isn't it tiring to keep that pose? 603 00:36:39,161 --> 00:36:41,131 Shut it. 604 00:36:41,291 --> 00:36:44,561 San Hae, Jin Mi, aren't you two tired? 605 00:36:44,561 --> 00:36:45,631 Don't you want to go to bed? 606 00:36:45,732 --> 00:36:47,371 We don't. Why? 607 00:36:47,571 --> 00:36:49,131 Why do you want me to sleep? 608 00:36:49,131 --> 00:36:51,441 Do you plan on doing something with a certain someone? 609 00:36:51,441 --> 00:36:52,971 Is that it? 610 00:36:57,441 --> 00:36:58,941 I think I get it now. 611 00:37:00,052 --> 00:37:01,052 Get what? 612 00:37:01,251 --> 00:37:04,721 I always wondered why Mr. Han disappeared around 7pm. 613 00:37:05,381 --> 00:37:07,022 He was going home for dinner. 614 00:37:11,022 --> 00:37:15,091 I understand though. I would've raced home too... 615 00:37:15,091 --> 00:37:16,802 if someone always cooked a feast for me. 616 00:37:20,871 --> 00:37:21,871 You're right. 617 00:37:23,172 --> 00:37:25,001 For my pupil, 618 00:37:25,242 --> 00:37:27,341 I could cook meals all the time. 619 00:37:29,411 --> 00:37:31,982 You're making a fool of yourself. 620 00:37:31,982 --> 00:37:33,582 You want strawberries? 621 00:37:33,582 --> 00:37:34,582 Here. 622 00:37:34,851 --> 00:37:35,851 There you go. 623 00:37:40,121 --> 00:37:41,851 Hi, I didn't expect a call this late. 624 00:37:43,862 --> 00:37:44,862 Right. 625 00:37:47,031 --> 00:37:48,031 I see. 626 00:37:50,862 --> 00:37:52,131 I'm going out for a second. 627 00:37:53,631 --> 00:37:56,101 Where are you going this late at night? 628 00:37:56,101 --> 00:37:57,941 Take as long as you want! 629 00:37:58,142 --> 00:38:00,571 I'm so worried about her. 630 00:38:04,281 --> 00:38:05,411 Is that a family album? 631 00:38:05,781 --> 00:38:07,351 Can I look at that album? 632 00:38:07,811 --> 00:38:09,652 Yes, of course. Go ahead. 633 00:38:13,791 --> 00:38:16,492 Just so you know, I was adorable as a kid. 634 00:38:16,922 --> 00:38:19,862 You might have a heart attack, so brace yourself. 635 00:38:20,762 --> 00:38:23,062 All right. Let's see. 636 00:38:23,661 --> 00:38:25,262 Gosh, you're so adorable. 637 00:38:25,762 --> 00:38:26,832 Goodness. 638 00:38:27,971 --> 00:38:29,671 Right? This one's me. 639 00:38:30,072 --> 00:38:31,442 You're really cute. 640 00:38:31,442 --> 00:38:33,442 It looks like you wore gloves... 641 00:38:33,442 --> 00:38:35,241 from a young age. 642 00:38:36,442 --> 00:38:37,512 You're right. 643 00:38:38,382 --> 00:38:39,512 Goodness. 644 00:38:40,652 --> 00:38:41,712 Who's this? 645 00:38:41,712 --> 00:38:42,712 (Entrance Ceremony of 1991) 646 00:38:44,281 --> 00:38:45,281 It's me. 647 00:38:48,122 --> 00:38:50,192 "Primary Educational School"? 648 00:38:50,291 --> 00:38:53,192 That's right. You went to a primary educational school. 649 00:38:53,531 --> 00:38:55,591 You're living history. 650 00:38:56,632 --> 00:39:00,132 Right. You're seven years older than I am. 651 00:39:00,872 --> 00:39:04,072 You look so young for your age though. 652 00:39:06,312 --> 00:39:07,512 Look at this. 653 00:39:07,512 --> 00:39:09,942 This is what he wore in college. 654 00:39:13,152 --> 00:39:15,582 It looks like you had long hair. 655 00:39:15,582 --> 00:39:18,322 Why did you have on dog tags? 656 00:39:18,382 --> 00:39:19,622 You even wore headbands. 657 00:39:19,851 --> 00:39:22,421 Were you trying to look like a prince? 658 00:39:22,622 --> 00:39:24,921 What's with this sleeveless shirt? 659 00:39:24,921 --> 00:39:26,762 You don't know it, 660 00:39:26,931 --> 00:39:28,661 but these were trendy back then. 661 00:39:28,791 --> 00:39:29,931 Look at these ice-blue jeans. 662 00:39:29,931 --> 00:39:32,462 It's freezing! Gosh, you stink of old age. 663 00:39:32,462 --> 00:39:34,601 What? You jerk. 664 00:39:35,601 --> 00:39:38,702 San Hae, let me prove that you're old. 665 00:39:38,872 --> 00:39:39,872 Go ahead. 666 00:39:40,012 --> 00:39:41,411 San Hae, Seung Ah, answer this. 667 00:39:42,272 --> 00:39:44,712 Which singer sang "Meaning of You"? 668 00:39:44,781 --> 00:39:46,012 In 1, 2, 3. 669 00:39:46,012 --> 00:39:47,082 - Sanullim. - IU! 670 00:39:48,812 --> 00:39:49,851 ("Meaning of You" by IU) 671 00:40:00,392 --> 00:40:03,301 Did IU sing that song too? 672 00:40:03,301 --> 00:40:04,431 What about this? 673 00:40:05,502 --> 00:40:07,731 Which singer does "Short Hair" remind you of? 674 00:40:07,772 --> 00:40:09,171 In 1, 2, 3. 675 00:40:09,171 --> 00:40:10,272 - Cho Yong Pil. - AOA! 676 00:40:14,471 --> 00:40:21,512 (80s MBC, Part 3 of Top 10 Artist Festival) 677 00:40:29,421 --> 00:40:30,522 Give us another. 678 00:40:32,192 --> 00:40:34,632 Which group is Chae Yeon a member of? 679 00:40:34,632 --> 00:40:35,962 As if I'd fall for that. 680 00:40:35,962 --> 00:40:38,702 Chaeyeon's a solo artist. 681 00:40:51,181 --> 00:40:53,351 See? You're old! 682 00:40:54,012 --> 00:40:55,212 What's the correct answer? 683 00:40:55,212 --> 00:40:57,122 Weren't you talking about Jung Chae Yeon of DIA? 684 00:41:03,062 --> 00:41:05,161 Exactly. That is correct! 685 00:41:05,161 --> 00:41:07,731 - And that's why you're young. - I'm young! 686 00:41:07,731 --> 00:41:08,832 You're old! 687 00:41:16,072 --> 00:41:18,372 Does he really not know or is he playing dumb? 688 00:41:19,041 --> 00:41:21,142 You always get something on your lips. 689 00:41:21,541 --> 00:41:24,812 But I can go after this. 690 00:41:29,281 --> 00:41:30,382 What an idiot. 691 00:41:44,031 --> 00:41:47,171 Hi, my name is Shownu. 692 00:41:47,231 --> 00:41:49,471 I'm Han Jin Mi. It's nice to meet you. 693 00:41:49,632 --> 00:41:50,671 Hi. 694 00:41:51,272 --> 00:41:54,671 Those scary things sounded so cute when she said it. 695 00:41:54,872 --> 00:41:56,072 She's totally my type. 696 00:41:56,272 --> 00:41:58,041 - Set me up with her. - What? 697 00:42:00,981 --> 00:42:02,652 What's going on between you two? 698 00:42:03,181 --> 00:42:04,322 We're just friends. 699 00:42:04,481 --> 00:42:06,281 - Just friends? - Yes. 700 00:42:06,652 --> 00:42:07,952 Does she have a boyfriend? 701 00:42:08,091 --> 00:42:09,692 Just set me up with her first. 702 00:42:09,791 --> 00:42:11,462 I'll take care of the rest. 703 00:42:11,462 --> 00:42:13,562 Your friends are my friends. 704 00:42:13,832 --> 00:42:15,861 I plan to get particularly closer with her from now on. 705 00:42:33,752 --> 00:42:36,652 I'm at the convenience store. We're going to meet. 706 00:42:57,642 --> 00:42:59,342 I'm upset. I'm upset. 707 00:42:59,541 --> 00:43:00,742 I'm upset. 708 00:43:01,711 --> 00:43:02,742 You're upset? 709 00:43:02,742 --> 00:43:03,911 (1 viewer is watching.) 710 00:43:04,512 --> 00:43:05,512 Hey. 711 00:43:06,551 --> 00:43:08,181 Why can't you answer me? Who is he? 712 00:43:08,181 --> 00:43:10,321 He's my boyfriend. 713 00:43:11,522 --> 00:43:12,821 Put it in there. 714 00:43:15,252 --> 00:43:16,321 This is soft. 715 00:43:21,592 --> 00:43:22,791 Look at you. 716 00:43:23,262 --> 00:43:24,331 You're so clumsy. 717 00:43:24,331 --> 00:43:25,801 You got the sauce all over your face. 718 00:43:25,801 --> 00:43:26,902 Let me look. 719 00:43:30,301 --> 00:43:31,701 Isn't my heart pounding hard? 720 00:43:35,472 --> 00:43:36,512 Yes. 721 00:43:38,711 --> 00:43:41,652 It seems to me like you're my lucky charm. 722 00:43:41,811 --> 00:43:42,882 - Your lucky charm? - Yes. 723 00:43:42,882 --> 00:43:45,352 To me, you're the best person there is. 724 00:44:01,701 --> 00:44:03,602 I'm going to tell her how I feel today. 725 00:44:03,842 --> 00:44:04,972 You're okay with it, right? 726 00:44:07,112 --> 00:44:08,772 Darn it. This is driving me crazy. 727 00:44:20,892 --> 00:44:22,051 Did you wait for long? 728 00:44:22,252 --> 00:44:23,921 No, I just got here. 729 00:44:24,362 --> 00:44:27,892 I get that you're curious about my master recipe. 730 00:44:27,892 --> 00:44:29,762 Did you have to ask me to come out at night? 731 00:44:30,161 --> 00:44:33,472 I thought I wouldn't be able to sleep without a bite of that. 732 00:44:33,972 --> 00:44:36,272 You're missing a bigger picture. 733 00:44:36,272 --> 00:44:39,242 There are people who have never tasted my food, 734 00:44:39,642 --> 00:44:41,372 but no one had it only just once. 735 00:44:42,211 --> 00:44:43,311 I can't wait. 736 00:44:44,112 --> 00:44:48,551 Is that why Min Hyuk can't get out of your irresistible master recipe? 737 00:44:50,022 --> 00:44:52,382 Well, you can say that. 738 00:44:53,522 --> 00:44:54,752 Great. 739 00:44:58,421 --> 00:45:00,691 (Slices of boiled meat, trotter, spicy mixed noodles, salad,) 740 00:45:00,691 --> 00:45:03,031 (chogochujang, canned sweet corns, and mayonnaise) 741 00:45:03,902 --> 00:45:06,461 (Heat up the trotter for 2 minutes.) 742 00:45:06,461 --> 00:45:08,602 (Cook the noodles with hot water.) 743 00:45:09,701 --> 00:45:11,541 (Add the salad, 3 spoons of chogochujang and wasabi.) 744 00:45:11,541 --> 00:45:13,472 (Mix them together.) 745 00:45:14,671 --> 00:45:17,911 (Place the noodles with the slices of boiled meat and trotter.) 746 00:45:19,211 --> 00:45:22,982 (Mix 4 to 5 spoons of mayonnaise with the canned sweet corns.) 747 00:45:24,051 --> 00:45:26,081 (Place the mozzarella cheese and a slice of cheese on top.) 748 00:45:26,081 --> 00:45:28,051 (Microwave it for 3 minutes, and it's all ready.) 749 00:45:35,362 --> 00:45:37,531 (Mix sikhye, apple juice, and soju with a ratio of 1 to 1 to 1.) 750 00:45:37,531 --> 00:45:39,762 (Add 2 to 3 shot glasses of soju into the peach water jelly.) 751 00:45:44,941 --> 00:45:47,842 (Jin Mi's Convenience Store Master Recipe for Drinks and Snacks) 752 00:45:47,842 --> 00:45:48,872 Ta-da. 753 00:45:48,872 --> 00:45:51,512 It's Jin Mi's Convenience Store Master Recipe for Drinks and Snacks. 754 00:45:51,512 --> 00:45:52,612 What do you think? 755 00:45:53,112 --> 00:45:54,281 This is no joke. 756 00:45:54,681 --> 00:45:56,311 I can't eat this without leaving a photo. 757 00:45:59,181 --> 00:46:00,821 He'll go crazy at this. 758 00:46:02,291 --> 00:46:04,092 - Who? - Someone. 759 00:46:06,262 --> 00:46:07,362 Let's eat. 760 00:46:08,632 --> 00:46:11,002 - Let's wait for a bit. - Why? 761 00:46:11,431 --> 00:46:13,931 You can only taste its true flavors when you eat it up... 762 00:46:13,931 --> 00:46:16,842 after cooking it quickly and following the recipe accurately. 763 00:46:18,441 --> 00:46:19,541 What a shame. 764 00:46:20,512 --> 00:46:22,012 I can't taste its true flavors. 765 00:46:23,242 --> 00:46:25,211 Why not? Who will eat this then? 766 00:46:30,382 --> 00:46:31,781 (I'm going to tell her how I feel today.) 767 00:46:31,781 --> 00:46:34,522 You can't. You can never. 768 00:46:36,722 --> 00:46:40,362 You called me out at night and complained that you were hungry. 769 00:46:40,362 --> 00:46:41,531 What are you doing? 770 00:46:41,762 --> 00:46:45,961 I don't know either. My heart tells me to eat it up. 771 00:46:46,262 --> 00:46:51,142 But if I do, will it be more painful because I'll be reminded of this? 772 00:46:51,642 --> 00:46:52,671 What? 773 00:46:54,571 --> 00:46:58,112 Anyway, a guy who really deserves this dish will come soon. 774 00:46:58,112 --> 00:46:59,242 Just wait for a bit. 775 00:46:59,242 --> 00:47:00,951 Hey. What's wrong with you? 776 00:47:03,951 --> 00:47:05,122 Keep this in mind. 777 00:47:05,122 --> 00:47:07,252 If I had met you before Min Hyuk, 778 00:47:07,551 --> 00:47:09,152 I would have never walked away like today. 779 00:47:09,852 --> 00:47:10,961 I'm leaving. 780 00:47:11,561 --> 00:47:13,222 Hey, where are you going? 781 00:47:14,762 --> 00:47:17,232 What was that? What does he want me to do? 782 00:47:22,431 --> 00:47:23,872 What am I doing? 783 00:47:24,571 --> 00:47:26,441 Whom am I waiting for? 784 00:47:27,411 --> 00:47:28,411 Forget it. 785 00:47:31,842 --> 00:47:32,911 No. 786 00:47:34,681 --> 00:47:35,781 Min Hyuk. 787 00:47:39,982 --> 00:47:41,022 Jin Mi. 788 00:47:41,892 --> 00:47:44,362 That master recipe belongs to me. To me. 789 00:47:45,561 --> 00:47:46,592 What? 790 00:47:51,616 --> 00:47:56,616 [VIU Ver] MBC E20 Jang Geum, Oh My Grandma "Where the Recipe Took Us" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 791 00:48:01,472 --> 00:48:02,571 Jin Mi. 792 00:48:06,342 --> 00:48:07,551 I like you. 793 00:48:29,701 --> 00:48:30,772 Jin Mi. 794 00:48:37,541 --> 00:48:38,612 You... 795 00:48:48,622 --> 00:48:50,561 That looks delicious. 796 00:48:50,961 --> 00:48:54,331 You were eating pork belly in the photo, right? 797 00:48:54,831 --> 00:48:57,232 - I'm craving it for some reason. - That's not pork belly. 798 00:48:58,362 --> 00:49:00,201 - Then what is it? - The pork rind. 799 00:49:00,571 --> 00:49:01,772 Pork rind? 800 00:49:02,531 --> 00:49:04,201 Is pork rind good? 801 00:49:04,541 --> 00:49:05,941 I've never had it. 802 00:49:09,112 --> 00:49:12,441 Seung Ah, you have a knack for making someone feel sad. 803 00:49:13,081 --> 00:49:14,112 All right then. 804 00:49:14,311 --> 00:49:19,252 I'll make a delicious dish of stir-fried pork rind. 805 00:49:19,252 --> 00:49:21,551 Awesome! Let me watch. 806 00:49:21,752 --> 00:49:23,492 Follow, follow me. 807 00:49:27,831 --> 00:49:30,161 Since we're at it, should we cook a few skewers too? 808 00:49:30,161 --> 00:49:31,661 Skewers? That sounds awesome. 809 00:49:32,201 --> 00:49:35,472 Seung Ah, I think we didn't get to have our cooking lessons recently. 810 00:49:35,872 --> 00:49:37,402 Should we do a make-up class with the late night food? 811 00:49:37,701 --> 00:49:38,772 I'd love to. 812 00:49:38,872 --> 00:49:41,012 All right. Wash your hands first. 813 00:49:41,012 --> 00:49:43,842 Put on an apron. And only then, you're fully ready. 814 00:49:45,112 --> 00:49:46,311 All right. 815 00:49:51,482 --> 00:49:53,222 - Let me help. - What's wrong with this? 816 00:49:55,551 --> 00:49:57,262 Thank you. 817 00:49:58,461 --> 00:49:59,762 First, 818 00:49:59,762 --> 00:50:04,161 as for the pork rind, get the one without its hair. 819 00:50:05,961 --> 00:50:09,472 Marinate it in milk and green tea. 820 00:50:09,831 --> 00:50:10,872 Hold on. 821 00:50:11,701 --> 00:50:13,142 This dish doesn't have a name? 822 00:50:14,711 --> 00:50:16,272 I'm not doing my show. No need for that. 823 00:50:16,842 --> 00:50:19,012 Come on, you're still the famous Fun Cooking Robot. 824 00:50:19,012 --> 00:50:21,181 Don't you think we should name your late night food? 825 00:50:23,652 --> 00:50:24,722 - You think so? - Yes. 826 00:50:25,752 --> 00:50:27,492 Today's dish is called... 827 00:50:30,022 --> 00:50:31,222 What about this? 828 00:50:31,561 --> 00:50:33,931 Pork Rind, I'll Take It off If You Want. 829 00:50:37,531 --> 00:50:39,262 You're so witty. 830 00:50:40,061 --> 00:50:43,132 Pork Rind, I'll Take It off If You Want. 831 00:50:46,102 --> 00:50:47,742 I'll take it off if you want. 832 00:50:47,742 --> 00:50:50,581 It must be because they're the same age. They're like best friends. 833 00:50:50,581 --> 00:50:52,811 Can I come up with a name that would move people's hearts? 834 00:50:53,382 --> 00:50:54,581 I'm your student, after all. 835 00:51:04,362 --> 00:51:07,191 All right. Can I try this? 836 00:51:07,392 --> 00:51:08,392 Sure. 837 00:51:08,392 --> 00:51:11,032 Here are the ingredients you need for stir-fried pork rind. 838 00:51:11,461 --> 00:51:13,161 Pork rind... 839 00:51:14,872 --> 00:51:17,471 You must continue. I don't know the ingredients. 840 00:51:18,671 --> 00:51:20,711 Were you just copying me? 841 00:51:22,072 --> 00:51:23,112 Okay, okay. 842 00:51:24,181 --> 00:51:27,981 All right. Pork rind, radish, 843 00:51:28,812 --> 00:51:31,652 carrot, Chinese yams, spring onions... 844 00:51:31,981 --> 00:51:34,552 - What kind of veggies do you like? - Perilla leaves. 845 00:51:35,122 --> 00:51:37,461 Then I'll add perilla leaves which Seung Ah likes. 846 00:51:37,892 --> 00:51:39,991 Prepare various kinds of vegetables. 847 00:51:40,832 --> 00:51:43,392 All right. Shall we start cooking now? 848 00:51:43,392 --> 00:51:44,431 Yes, sir. 849 00:51:46,261 --> 00:51:49,001 Marinate the pork rind in milk and green tea for 30 minutes. 850 00:51:49,572 --> 00:51:51,102 Neutralize the bad meat odor. 851 00:51:51,441 --> 00:51:52,671 Then rinse it with cold water. 852 00:51:54,112 --> 00:51:55,612 (4 to 5 cups of water, 2 bay leaves, 1 spring onion, 5 garlic, 2 ginger,) 853 00:51:55,612 --> 00:51:57,112 (black pepper, half a cup of soju, cinnamon, 0.5t of dried clove buds) 854 00:51:57,542 --> 00:52:00,142 Boil the pork rind along with all the other ingredients... 855 00:52:00,241 --> 00:52:03,411 including the spices and garlic in medium-high heat. 856 00:52:03,681 --> 00:52:06,882 Then boil it in high heat for seven minutes, wash it in cold water, 857 00:52:06,882 --> 00:52:07,991 and then get rid of the water. 858 00:52:08,221 --> 00:52:10,322 Now, it's time to make the sauce. 859 00:52:10,721 --> 00:52:12,221 - Would you like to give it a try? - Yes. 860 00:52:12,221 --> 00:52:14,592 - Okay, let's make the sauce. - Time to make the sauce. 861 00:52:14,691 --> 00:52:15,961 It's time to make the sauce. 862 00:52:17,161 --> 00:52:18,302 (One third of a cup of minced pineapples and soy sauce,) 863 00:52:18,302 --> 00:52:19,402 (5T of minced garlic, 2T of minced ginger,) 864 00:52:19,402 --> 00:52:20,532 (3T of glutinous rice flour, 1 cup of starch syrup,) 865 00:52:20,532 --> 00:52:21,671 (2T of refined rice wine, 2T of shiitake) 866 00:52:24,771 --> 00:52:26,902 - You're so good. - Am I? 867 00:52:28,271 --> 00:52:30,011 - Stir it clockwise. - Clockwise. 868 00:52:30,112 --> 00:52:31,481 - Then stir it the other way around. - Okay. 869 00:52:31,812 --> 00:52:33,112 Then stir it clockwise again. 870 00:52:34,152 --> 00:52:37,852 Slice the pork rind in 2cm in width and let them rest in the sauce. 871 00:52:38,481 --> 00:52:40,521 Then it's time to julienne the carrot, yam, radish, 872 00:52:40,521 --> 00:52:44,392 and your favorite vegetable, perilla leaves. 873 00:52:44,862 --> 00:52:47,191 - Would you like to slice them? - Yes. 874 00:52:52,832 --> 00:52:55,132 You'll hurt your hand if you slice them like that. 875 00:52:55,132 --> 00:52:58,402 So you need to gather your fingers and slice them like this. 876 00:52:59,771 --> 00:53:00,872 Like this? 877 00:53:02,842 --> 00:53:04,011 What was that? 878 00:53:05,112 --> 00:53:06,681 I'm sorry. It went down the wrong pipe. 879 00:53:06,812 --> 00:53:07,981 - Are you okay? - Yes. 880 00:53:10,622 --> 00:53:11,751 My gosh. 881 00:53:11,751 --> 00:53:13,322 - Are you okay? - Yes. 882 00:53:18,622 --> 00:53:20,731 (Half an onion, 2 cheongyang chilis, half a spring onion) 883 00:53:21,632 --> 00:53:24,032 Now, put the sliced carrots and radish... 884 00:53:24,761 --> 00:53:27,971 into ice water and then take them out. 885 00:53:27,971 --> 00:53:29,602 (This makes them crunchier.) 886 00:53:29,602 --> 00:53:32,701 And if you stir-fry them afterwards, they'll taste a lot crunchier. 887 00:53:34,671 --> 00:53:37,072 Add a little bit of chili oil to the pan, 888 00:53:37,312 --> 00:53:39,711 and stir-fry the marinated pork rind. 889 00:53:40,112 --> 00:53:43,552 Then add the vegetables. You'll be done once you stir-fry everything... 890 00:53:43,552 --> 00:53:44,921 for a minute or two. 891 00:53:47,052 --> 00:53:48,122 It's easy. 892 00:53:48,691 --> 00:53:51,521 Never mind. It might not turn out so well if I try cooking it myself. 893 00:53:51,521 --> 00:53:52,622 Don't worry. 894 00:53:52,921 --> 00:53:54,532 Who's your teacher again? 895 00:53:54,892 --> 00:53:56,931 The BTS of cooking channels, Master Cook. 896 00:53:59,231 --> 00:54:00,832 My blood, sweat, and tears 897 00:54:01,501 --> 00:54:04,771 Take the last bit of my breath away 898 00:54:08,741 --> 00:54:10,411 A lot, a lot, a lot 899 00:54:11,042 --> 00:54:12,711 A lot of pork rind 900 00:54:16,711 --> 00:54:19,921 - Are we done? - Yes, it's all done. 901 00:54:19,981 --> 00:54:23,552 - Why? - Then are you not going to... 902 00:54:24,092 --> 00:54:25,161 give us a tip today? 903 00:54:27,231 --> 00:54:30,332 Fine. I'll do it for you. 904 00:54:30,902 --> 00:54:32,562 - Jeong Sik's... - Tip. 905 00:54:33,201 --> 00:54:36,471 Fry the white part of the spring onions without any oil. 906 00:54:36,471 --> 00:54:37,542 (Cut them into 4cm-long pieces.) 907 00:54:37,542 --> 00:54:40,511 If you top the pork rind with the spring onions... 908 00:54:40,511 --> 00:54:41,812 and eat them together, 909 00:54:42,971 --> 00:54:44,681 - it'll taste amazing. - That was a nice tip. 910 00:54:44,681 --> 00:54:46,312 - It'll taste amazing. - That was a nice tip. 911 00:54:49,052 --> 00:54:50,951 - Let's eat. - Yes. 912 00:54:50,951 --> 00:54:54,052 Let's eat. Let's eat. 913 00:54:55,521 --> 00:54:57,761 Is that some kind of trend these days? 914 00:55:24,421 --> 00:55:25,782 It tastes really interesting. 915 00:55:27,421 --> 00:55:30,921 It's really chewy like jelly, but it's savory like pork belly. 916 00:55:31,761 --> 00:55:33,362 And it's a perfect late-night snack since it's spicy. 917 00:55:34,062 --> 00:55:36,132 - Do you like pork rind? - I like them. 918 00:55:40,632 --> 00:55:42,671 You got rid of the bad smell, and they're very chewy. 919 00:55:45,771 --> 00:55:46,941 How should I describe this? 920 00:55:48,011 --> 00:55:49,971 Back when Ro Hong Chul split his legs and danced, 921 00:55:50,312 --> 00:55:53,812 it made me close my eyes because it looked too disgusting. 922 00:55:54,882 --> 00:55:56,711 (Dancing disgustingly) 923 00:55:57,181 --> 00:55:59,782 But when Kang Daniel split his legs and did a sexy version of it... 924 00:56:05,592 --> 00:56:07,261 I suddenly thought to myself, "Yes, this is it!" 925 00:56:07,261 --> 00:56:09,362 And this tastes just like that. 926 00:56:14,302 --> 00:56:18,142 How are you so innovative in describing how something tastes? 927 00:56:18,802 --> 00:56:21,842 It's a response that comes naturally whenever I eat something delicious. 928 00:56:23,211 --> 00:56:26,241 We can't leave out alcohol since we have such a nice side dish. 929 00:56:26,481 --> 00:56:27,582 Sure. 930 00:56:35,552 --> 00:56:36,691 Here you go, Manager Han. 931 00:56:56,572 --> 00:56:57,642 Shall we drink? 932 00:56:58,142 --> 00:57:00,481 - Cheers. - Cheers. 933 00:57:03,411 --> 00:57:05,782 Really? You're going to let me sleep in your room? 934 00:57:06,322 --> 00:57:08,521 I already feel sorry for sleeping over. 935 00:57:08,792 --> 00:57:10,122 I can sleep with Jeong Sik. 936 00:57:10,592 --> 00:57:11,661 You can sleep in my room. 937 00:57:12,322 --> 00:57:13,392 But still... 938 00:57:13,521 --> 00:57:16,832 If you sleep with Jin Mi again, you'll become really tired, 939 00:57:16,961 --> 00:57:20,332 your dark circles will become worse, and you'll walk like a zombie. 940 00:57:20,902 --> 00:57:22,271 Go inside and sleep. 941 00:57:23,931 --> 00:57:26,072 - Goodnight. - Goodnight. 942 00:57:44,062 --> 00:57:45,191 What's this? 943 00:57:46,461 --> 00:57:48,261 You can wear this if you feel uncomfortable. 944 00:57:49,832 --> 00:57:51,862 My goodness. 945 00:57:56,231 --> 00:57:57,542 It's Manager Han's pillow. 946 00:57:59,171 --> 00:58:01,011 It even smells nice. 947 00:58:05,342 --> 00:58:07,812 San Hae, you can sleep on my bed. 948 00:58:08,882 --> 00:58:09,951 Are you going somewhere? 949 00:58:12,721 --> 00:58:14,691 I have to do something really important today. 950 00:58:15,322 --> 00:58:17,191 I'll be late, so you can sleep first. 951 00:58:19,491 --> 00:58:20,622 Let's see. 952 00:58:29,832 --> 00:58:30,902 What was that? 953 00:58:43,352 --> 00:58:44,421 This is bad. 954 00:58:45,152 --> 00:58:47,352 This entire room smells like Manager Han, 955 00:58:48,021 --> 00:58:49,822 so I can't sleep at all. 956 00:58:51,622 --> 00:58:53,592 I need to go to work tomorrow. 957 00:58:58,532 --> 00:58:59,661 But I have to say, 958 00:59:00,701 --> 00:59:04,402 Manager Han's become really soft and gentle recently. 959 00:59:04,642 --> 00:59:06,971 Not only did he ask me to watch a movie with him, 960 00:59:07,072 --> 00:59:09,671 but he even ran over to my house to help me out. 961 00:59:13,782 --> 00:59:17,411 I'm wearing Manager Han's pajamas and lying in his bed. 962 00:59:20,181 --> 00:59:21,721 It kind of feels as if... 963 00:59:22,152 --> 00:59:25,322 I'm lying in the same bed underneath the same blanket as him. 964 00:59:28,392 --> 00:59:29,761 Gosh, this is embarrassing. 965 00:59:32,302 --> 00:59:34,201 Who's texting me at this hour? 966 00:59:39,671 --> 00:59:40,971 (The suspect of your theft case has been arrested.) 967 00:59:47,312 --> 00:59:51,282 Yes, I just got the text. Did you arrest the suspect? 968 00:59:53,451 --> 00:59:54,751 That's a relief. 969 00:59:55,322 --> 00:59:57,622 Does that mean I can go home now? 970 00:59:58,761 --> 01:00:00,592 Okay, thank you. 971 01:00:03,892 --> 01:00:05,102 What a relief. 972 01:00:06,332 --> 01:00:07,902 I guess I should go home now. 973 01:00:09,332 --> 01:00:10,771 My house is probably a mess though. 974 01:00:13,271 --> 01:00:15,042 But I won't... 975 01:00:15,372 --> 01:00:18,382 be able to sleep here anyway because of Manager Han's nice smell. 976 01:00:19,582 --> 01:00:23,382 Okay, then. I'll come back in the morning to thank everyone. 977 01:00:36,661 --> 01:00:39,132 Master Cook? Master Cook. 978 01:00:40,332 --> 01:00:42,931 - Master Cook. - Get over here. 979 01:00:44,471 --> 01:00:46,402 Seung... Seung Ah. 980 01:00:47,542 --> 01:00:49,072 What are you doing here? 981 01:00:49,072 --> 01:00:51,142 That's what I should be asking. 982 01:00:51,511 --> 01:00:53,911 - What are you doing here? - Well, 983 01:00:54,711 --> 01:00:57,011 you told me that thief has a habit of returning to the crime scene. 984 01:00:57,782 --> 01:01:00,251 - So I wanted to catch him. - What? 985 01:01:00,622 --> 01:01:02,392 That thief needs to get arrested... 986 01:01:02,451 --> 01:01:05,161 so that you can finally go home and rest comfortably. 987 01:01:05,721 --> 01:01:07,931 Plus, who knows what he might do again if he doesn't get caught? 988 01:01:08,092 --> 01:01:11,701 Is that why you've been waiting here all night? 989 01:01:13,102 --> 01:01:14,802 The police arrested him. 990 01:01:14,971 --> 01:01:17,501 - I just got a text. - Really? 991 01:01:18,971 --> 01:01:20,542 That's a relief. 992 01:01:21,411 --> 01:01:23,271 But it's such a pity. 993 01:01:23,271 --> 01:01:25,511 I should've caught him myself. 994 01:01:30,852 --> 01:01:31,882 Are you okay? 995 01:01:37,552 --> 01:01:40,362 Your hands and face are completely frozen. 996 01:01:40,792 --> 01:01:42,161 Well... I... 997 01:01:45,001 --> 01:01:46,161 Are you dumb? 998 01:01:47,032 --> 01:01:48,431 Why did you do this? 999 01:01:48,802 --> 01:01:49,971 Well, I mean... 1000 01:01:49,971 --> 01:01:52,872 Who waits out in the cold like this all night... 1001 01:01:52,872 --> 01:01:54,741 to catch the burglar barehanded? 1002 01:01:54,941 --> 01:01:57,211 You aren't even a police officer. It's dangerous. 1003 01:01:57,312 --> 01:01:59,142 Why would you do this much? 1004 01:02:02,152 --> 01:02:03,181 Don't you know... 1005 01:02:03,612 --> 01:02:04,751 the reason? 1006 01:02:14,761 --> 01:02:16,862 Go in. It's cold. 1007 01:02:21,201 --> 01:02:22,302 Master Cook... 1008 01:02:23,001 --> 01:02:24,102 And... 1009 01:02:25,572 --> 01:02:27,171 consider my feelings for you... 1010 01:02:27,542 --> 01:02:29,612 from now on. 1011 01:02:30,511 --> 01:02:31,612 Take it seriously. 1012 01:02:35,082 --> 01:02:38,521 In the alley at moonlit night, 1013 01:02:40,082 --> 01:02:43,052 I sit alone in front of the house. 1014 01:02:44,921 --> 01:02:47,191 Carrying a frying pan at my side, 1015 01:02:47,191 --> 01:02:49,661 I agonize deeply in distress. 1016 01:02:51,231 --> 01:02:53,332 But the face of yours... 1017 01:02:53,602 --> 01:02:57,201 makes me break into a smile. 1018 01:03:08,511 --> 01:03:09,511 (Jang Geum, Oh My Grandma) 1019 01:03:09,511 --> 01:03:11,181 Merry Christmas. 1020 01:03:11,251 --> 01:03:12,951 Dry-aged steaks... 1021 01:03:12,951 --> 01:03:14,221 are for Christmas. 1022 01:03:14,221 --> 01:03:16,152 Meat is perfect all the time. 1023 01:03:16,822 --> 01:03:17,991 It's delicious. 1024 01:03:18,792 --> 01:03:20,161 I wanted to treat you to beef one day. 1025 01:03:20,161 --> 01:03:22,532 You said treating beef always means something. 1026 01:03:22,532 --> 01:03:24,731 That's why I'm treating you to it. 1027 01:03:24,761 --> 01:03:26,062 I'll pay for it with the gift voucher. 1028 01:03:27,231 --> 01:03:29,731 Give me a notice before you touch me. 1029 01:03:30,931 --> 01:03:32,001 Hey. 1030 01:03:32,171 --> 01:03:34,471 Can I call you by your name? 1031 01:03:34,471 --> 01:03:36,411 Can I call you mine? 1032 01:03:36,411 --> 01:03:37,572 Master Cook. 1033 01:03:38,582 --> 01:03:40,741 I'm going for something really important. 1034 01:03:40,741 --> 01:03:42,152 Where are you, Seung Ah? 1035 01:03:42,152 --> 01:03:43,211 See you soon. 1036 01:03:45,521 --> 01:03:47,251 This is the emergency room. 1037 01:03:47,251 --> 01:03:49,652 What? On your way to see me... 1038 01:03:49,652 --> 01:03:50,921 I'm sorry. 1039 01:03:51,491 --> 01:03:52,892 Please wake up. 72798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.