Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,859 --> 00:00:38,060
Done!
2
00:00:38,770 --> 00:00:40,570
(Manager Han San Hae)
3
00:00:41,670 --> 00:00:43,369
He misses me already?
4
00:00:46,270 --> 00:00:47,609
Hello, Mr. Han.
5
00:00:47,810 --> 00:00:49,679
Are you awake, Rookie?
6
00:00:49,910 --> 00:00:51,109
Of course.
7
00:00:51,410 --> 00:00:54,509
We'll see each other soon. What are you calling me for?
8
00:00:54,509 --> 00:00:56,249
I think we have to meet at the office today.
9
00:00:56,649 --> 00:00:57,649
What?
10
00:00:58,450 --> 00:01:00,549
Not the movie theater?
11
00:01:00,549 --> 00:01:03,119
I just got a call from the general manager.
12
00:01:03,119 --> 00:01:05,289
We suddenly have an important project to work on,
13
00:01:05,690 --> 00:01:08,259
so she wants us to come finish it today.
14
00:01:08,929 --> 00:01:10,800
I see.
15
00:01:11,729 --> 00:01:14,399
Let's watch the movie...
16
00:01:14,529 --> 00:01:17,440
later in the evening after work.
17
00:01:17,740 --> 00:01:18,940
Or another time?
18
00:01:19,270 --> 00:01:22,380
No, I love watching movies in the evening.
19
00:01:22,380 --> 00:01:24,610
- I love it. - Okay, then.
20
00:01:24,940 --> 00:01:26,149
See you then.
21
00:01:29,050 --> 00:01:31,250
You look all dolled up.
22
00:01:35,089 --> 00:01:37,919
What did you dress yourself up for on a weekend?
23
00:01:38,460 --> 00:01:41,089
Are you going on a date or something?
24
00:01:41,389 --> 00:01:43,029
I'm not.
25
00:01:43,559 --> 00:01:46,229
I did it just to bring up the mood.
26
00:01:48,229 --> 00:01:51,039
You're going on a date? I don't think so.
27
00:02:06,449 --> 00:02:07,690
It feels fresh.
28
00:02:15,759 --> 00:02:16,859
Oh, dear.
29
00:02:17,199 --> 00:02:19,000
The project is pretty urgent,
30
00:02:19,000 --> 00:02:21,299
so we might take longer than expected.
31
00:02:22,299 --> 00:02:23,769
I see.
32
00:02:24,570 --> 00:02:25,709
How long?
33
00:02:25,709 --> 00:02:27,410
Well, I don't know.
34
00:02:27,870 --> 00:02:29,410
Quite...
35
00:02:30,539 --> 00:02:31,709
long.
36
00:02:33,310 --> 00:02:34,410
What's this now?
37
00:02:34,410 --> 00:02:37,449
Are you upset that I called you out on a weekend?
38
00:02:39,820 --> 00:02:41,859
I called...
39
00:02:41,859 --> 00:02:44,889
only the best of my employees.
40
00:02:44,889 --> 00:02:47,090
But if you make it so obvious that you're so unhappy about it,
41
00:02:48,699 --> 00:02:49,799
I really have to tell you...
42
00:02:49,799 --> 00:02:53,130
I'm a bad girl
43
00:02:59,039 --> 00:03:00,310
No, that's not it.
44
00:03:01,139 --> 00:03:03,539
I just have a lot of questions regarding the project.
45
00:03:04,079 --> 00:03:06,910
Oh, I see. Well, there's no need to worry.
46
00:03:07,180 --> 00:03:11,019
I have a lot of files for you to organize,
47
00:03:11,019 --> 00:03:13,120
so I made it into a zip file for you.
48
00:03:13,120 --> 00:03:15,889
I'll send it to you via email to lessen your worry.
49
00:03:16,389 --> 00:03:20,389
I'm sure you'll be able to finish everything by 10pm.
50
00:03:21,060 --> 00:03:22,160
Aren't you happy?
51
00:03:23,829 --> 00:03:25,799
And as for Manager Han and Manager Won,
52
00:03:26,070 --> 00:03:28,400
I want you guys to come up with a general outline...
53
00:03:28,400 --> 00:03:32,139
of our company's sales plan for 2019.
54
00:03:32,709 --> 00:03:34,440
Didn't we already make a file for that?
55
00:03:34,639 --> 00:03:36,880
You little punk.
56
00:03:37,180 --> 00:03:41,280
It's because she wants a more perfect file.
57
00:03:42,650 --> 00:03:44,250
That's right.
58
00:03:45,889 --> 00:03:48,350
Manager Won, you really know what I want.
59
00:03:48,549 --> 00:03:51,519
I think that will take you about an hour or two, right?
60
00:03:52,190 --> 00:03:54,289
If you finish early, we should...
61
00:03:54,289 --> 00:03:56,729
have some beer at a trendy place in Itaewon.
62
00:03:57,459 --> 00:03:59,630
No, I have an appointment.
63
00:03:59,630 --> 00:04:01,130
So I'm going home as soon as I'm done.
64
00:04:01,570 --> 00:04:03,870
I'll quickly have the file ready for you.
65
00:04:05,269 --> 00:04:06,370
Okay, fine.
66
00:04:06,769 --> 00:04:08,340
Let's go.
67
00:04:10,940 --> 00:04:12,150
Gosh, this fake fur.
68
00:04:46,709 --> 00:04:48,750
Ms. Lee. Ms. Lee?
69
00:04:49,449 --> 00:04:50,779
Yes? What?
70
00:04:51,219 --> 00:04:52,420
Here's the organized file.
71
00:04:53,019 --> 00:04:54,089
You're done?
72
00:04:54,719 --> 00:04:56,560
Are you going to go home right away?
73
00:04:56,719 --> 00:04:58,620
Well, I can help out with Seung Ah's work...
74
00:04:58,959 --> 00:05:00,690
since I'm her mentor.
75
00:05:01,089 --> 00:05:02,959
You said you have an appointment. You should go.
76
00:05:03,199 --> 00:05:06,399
I'll take good care of Seung Ah.
77
00:05:08,699 --> 00:05:09,870
I'm the best, aren't I?
78
00:05:12,139 --> 00:05:14,540
Then we should get off work together.
79
00:05:14,670 --> 00:05:16,240
- Well... - Manager Won.
80
00:05:16,409 --> 00:05:19,050
Please help Seung Ah with her work until it's done,
81
00:05:19,050 --> 00:05:21,579
- and send it to me via email. - Don't worry, Ms. Lee.
82
00:05:22,120 --> 00:05:23,620
- Let's go. - But...
83
00:05:25,649 --> 00:05:26,790
Let's go.
84
00:05:30,420 --> 00:05:32,130
Good luck, Seung Ah.
85
00:05:32,959 --> 00:05:34,060
I'll be off now.
86
00:05:43,440 --> 00:05:44,800
Manager Han, wait for me.
87
00:05:45,170 --> 00:05:46,570
Let's eat some fish cakes together.
88
00:05:50,079 --> 00:05:52,180
Okay, then. Seung Ah.
89
00:05:52,180 --> 00:05:54,349
We should comfortably carry on with our work.
90
00:05:55,009 --> 00:05:57,750
Ask me whatever you need. I'll help you out with anything.
91
00:05:58,620 --> 00:06:00,019
No, it's okay. Thank you.
92
00:06:00,550 --> 00:06:01,889
Should I massage your arms?
93
00:06:01,889 --> 00:06:03,320
- Do you want coffee? - It's okay.
94
00:06:06,889 --> 00:06:08,560
It's already over 10:30pm.
95
00:06:09,899 --> 00:06:13,370
Would it be too late to ask for a movie now?
96
00:06:15,839 --> 00:06:18,570
Manager Han isn't even contacting me. He's so mean.
97
00:06:20,810 --> 00:06:23,380
"Rookie, are you done with work?"
98
00:06:23,579 --> 00:06:24,839
(Rookie, are you done with work?)
99
00:06:29,820 --> 00:06:32,190
"When should we watch the movie we were supposed to watch today?"
100
00:06:32,490 --> 00:06:34,790
Couldn't he have sent me a message like that?
101
00:06:41,190 --> 00:06:42,829
I can't believe he hasn't contacted me at all.
102
00:06:42,829 --> 00:06:45,360
She should report to her mentor whether she's done or not...
103
00:06:45,360 --> 00:06:47,070
with her work.
104
00:06:55,480 --> 00:06:56,810
He's so mean.
105
00:06:57,980 --> 00:06:59,880
Should I just text him first?
106
00:07:00,649 --> 00:07:01,849
She'll contact me first, right?
107
00:07:03,380 --> 00:07:04,519
No.
108
00:07:05,320 --> 00:07:06,519
Let's wait.
109
00:07:20,199 --> 00:07:22,800
- Who are you? - My gosh.
110
00:07:23,670 --> 00:07:25,170
What is it? What do you want?
111
00:07:25,339 --> 00:07:26,570
Why did you come inside?
112
00:07:26,570 --> 00:07:29,310
Hey, why are you taking a shower with the door unlocked?
113
00:07:29,310 --> 00:07:31,240
I locked it. I'm sure I did.
114
00:07:31,509 --> 00:07:33,880
My gosh, is the lock broken again?
115
00:07:34,180 --> 00:07:35,480
But it hasn't been that long since we fixed it.
116
00:07:37,320 --> 00:07:40,219
My gosh! Why did you come inside again?
117
00:07:42,990 --> 00:07:45,089
- The lock's broken. - Yes, I know.
118
00:07:45,190 --> 00:07:47,190
I just said that a minute ago.
119
00:07:47,259 --> 00:07:48,529
Stop opening the door.
120
00:07:48,690 --> 00:07:50,000
There's nothing to see. Stop causing a fuss.
121
00:07:51,630 --> 00:07:53,070
What? There's nothing to see?
122
00:07:53,070 --> 00:07:55,029
I'm pretty sure this caught your eye the moment you came in.
123
00:07:55,029 --> 00:07:57,469
There's something huge right here.
124
00:07:57,469 --> 00:08:01,409
Look at my abs right here. I'm sure you saw them.
125
00:08:05,779 --> 00:08:09,050
Since when did I ever play hard to get?
126
00:08:10,779 --> 00:08:11,949
I should contact him first.
127
00:08:14,019 --> 00:08:16,219
What? He's calling me.
128
00:08:19,889 --> 00:08:21,029
Hello?
129
00:08:23,099 --> 00:08:25,399
Hey, Rookie. Can you talk on the phone right now?
130
00:08:26,529 --> 00:08:28,329
Yes, I'm right in front of my house.
131
00:08:28,529 --> 00:08:29,800
You worked until late.
132
00:08:30,839 --> 00:08:31,940
I called to tell you...
133
00:08:35,209 --> 00:08:38,109
that I think it's too late to watch a movie today.
134
00:08:38,839 --> 00:08:40,109
Then how about tomorrow?
135
00:08:40,949 --> 00:08:42,219
Well, sure.
136
00:08:43,979 --> 00:08:45,949
What kind of genre do you enjoy watching?
137
00:08:45,949 --> 00:08:47,749
I'm not sure. What about you?
138
00:08:47,749 --> 00:08:50,989
I like action, romance, and erotica.
139
00:08:51,359 --> 00:08:52,690
Is erotica a bit too much?
140
00:08:55,390 --> 00:08:57,829
Just a second. What's wrong with the door lock?
141
00:09:05,869 --> 00:09:07,070
Rookie. Rookie.
142
00:09:08,310 --> 00:09:10,579
What's wrong? Hello? Hello?
143
00:09:12,709 --> 00:09:15,349
Help. Help, Manager Han.
144
00:09:16,749 --> 00:09:18,349
My gosh, this darn lock.
145
00:09:19,290 --> 00:09:21,550
Wait. I'll be right there.
146
00:09:22,190 --> 00:09:24,060
- San Hae, where are you going? - Did you call the police?
147
00:09:24,619 --> 00:09:25,989
Never mind. I'll do it.
148
00:09:28,359 --> 00:09:29,459
The police?
149
00:09:30,060 --> 00:09:31,160
Did something happen?
150
00:09:31,160 --> 00:09:33,030
(The 11th meal, Holding onto this night)
151
00:09:46,709 --> 00:09:48,680
It must have shocked you. You should drink this.
152
00:09:51,249 --> 00:09:52,520
Thank you.
153
00:10:02,560 --> 00:10:05,629
Ma'am. Has anything gone missing?
154
00:10:05,629 --> 00:10:07,400
- Yes. - What is it?
155
00:10:07,570 --> 00:10:09,900
Please tell me specifically everything that comes to mind.
156
00:10:11,869 --> 00:10:13,339
My underwear's gone.
157
00:10:14,670 --> 00:10:16,339
The ones that I can remember...
158
00:10:16,739 --> 00:10:18,979
are my pink silk panties.
159
00:10:26,420 --> 00:10:27,520
Panties.
160
00:10:28,690 --> 00:10:30,890
And a white corset bra that has laces on them.
161
00:10:33,129 --> 00:10:35,800
I really liked that one.
162
00:10:36,499 --> 00:10:37,729
What kind of bra was it again?
163
00:10:38,199 --> 00:10:40,599
It has strings in the middle like a corset.
164
00:10:40,599 --> 00:10:43,239
So if you pull the string, your breasts gather together.
165
00:10:43,300 --> 00:10:46,839
Gosh, I never even got to open that. It's completely new.
166
00:10:46,969 --> 00:10:48,140
That one's gone too.
167
00:10:48,239 --> 00:10:49,940
This is what was written on the box.
168
00:10:49,940 --> 00:10:51,479
"This will turn a B cup into a C cup."
169
00:10:51,540 --> 00:10:53,910
"The miraculous bra that will push up and gather your breasts."
170
00:10:53,910 --> 00:10:55,609
I think that's what it said.
171
00:10:56,680 --> 00:10:58,320
I even lost the aqua gel volume pads.
172
00:10:58,320 --> 00:11:00,050
- "Aqua"? - "Aqua"? What's that?
173
00:11:00,150 --> 00:11:01,650
- They're bra pads. - Oh, bra pads.
174
00:11:01,749 --> 00:11:04,790
They're not just ordinary bra pads. They're really soft and...
175
00:11:05,520 --> 00:11:08,359
Stop. That's enough explaining.
176
00:11:10,729 --> 00:11:12,599
- We get it now. - Okay.
177
00:11:16,499 --> 00:11:20,440
So nothing else is missing but your underwear?
178
00:11:20,510 --> 00:11:21,640
Yes.
179
00:11:22,209 --> 00:11:23,910
Gosh, that little jerk.
180
00:11:28,609 --> 00:11:30,280
I'm definitely sure that he's a pervert.
181
00:11:30,379 --> 00:11:32,420
Recently, there's been a couple of cases where the thief...
182
00:11:32,420 --> 00:11:34,989
broke into a single woman's house and stole only their underwear.
183
00:11:35,219 --> 00:11:37,390
I think this was done by the same person.
184
00:11:37,859 --> 00:11:39,329
By any chance,
185
00:11:40,390 --> 00:11:41,989
is he the guy you saw?
186
00:11:43,030 --> 00:11:45,699
Yes, this is the guy I saw. It's him.
187
00:11:46,070 --> 00:11:47,499
You were actually lucky.
188
00:11:47,770 --> 00:11:50,739
He even carries around weapons. It could have been worse.
189
00:11:53,770 --> 00:11:57,479
And he has a habit of always coming back to the house...
190
00:11:57,479 --> 00:11:58,680
he's already stolen from.
191
00:11:59,010 --> 00:12:01,979
I think it'd be safe for you to stay somewhere else.
192
00:12:02,979 --> 00:12:04,020
Really?
193
00:12:04,020 --> 00:12:06,390
What am I going to do? My parents live abroad.
194
00:12:06,520 --> 00:12:08,050
I'm the only one who lives in Seoul.
195
00:12:09,089 --> 00:12:11,690
I wonder if I should go to a dry sauna since it's too late.
196
00:12:12,290 --> 00:12:14,890
You can go to your boyfriend's house.
197
00:12:15,129 --> 00:12:16,300
- What? - Pardon?
198
00:12:16,300 --> 00:12:17,400
- Gosh. - Well...
199
00:12:18,099 --> 00:12:19,400
He's not my boyfriend.
200
00:12:19,800 --> 00:12:21,430
He's my boss.
201
00:12:22,170 --> 00:12:24,540
I'm sorry. I thought you guys were dating.
202
00:12:24,739 --> 00:12:25,810
I apologize.
203
00:12:28,839 --> 00:12:32,479
Rookie, your safety is important. So you should come to my house.
204
00:12:32,749 --> 00:12:35,310
What? To your house?
205
00:12:37,520 --> 00:12:38,680
Will that be okay?
206
00:12:38,680 --> 00:12:41,089
What? Seung Ah's coming here?
207
00:12:43,359 --> 00:12:44,390
Right.
208
00:12:44,989 --> 00:12:47,489
Okay, bring her over then.
209
00:12:48,959 --> 00:12:50,400
Seung Ah's coming at this hour?
210
00:12:55,270 --> 00:12:56,670
There's no time to waste.
211
00:12:59,369 --> 00:13:01,209
I wonder what this is about.
212
00:13:02,109 --> 00:13:05,640
San Hae left while asking her if she had called the police.
213
00:13:09,109 --> 00:13:10,180
Could it be...
214
00:13:11,979 --> 00:13:14,150
Really? A burglar?
215
00:13:17,520 --> 00:13:19,089
Seung Ah, you must've been alarmed.
216
00:13:19,560 --> 00:13:20,729
Did he hurt you in any way?
217
00:13:20,729 --> 00:13:22,859
I was earlier, but I'm fine now.
218
00:13:23,430 --> 00:13:25,060
What on earth did he steal?
219
00:13:25,400 --> 00:13:26,770
Well,
220
00:13:26,800 --> 00:13:29,369
he took my pink silk panties and...
221
00:13:32,940 --> 00:13:34,140
He only took her underwear.
222
00:13:35,770 --> 00:13:37,780
What a pervert.
223
00:13:38,440 --> 00:13:40,979
Anyway, she has nowhere to go,
224
00:13:40,979 --> 00:13:42,749
so for her own safety, she'll stay...
225
00:13:42,820 --> 00:13:44,280
until the culprit is in custody.
226
00:13:44,280 --> 00:13:46,249
Yes, of course.
227
00:13:46,249 --> 00:13:48,249
You can sleep in my room then.
228
00:13:48,249 --> 00:13:50,420
I'm sorry to put you out like this.
229
00:13:50,420 --> 00:13:52,260
What are friends for, right?
230
00:13:52,390 --> 00:13:53,959
Anyway, my room is that way.
231
00:13:54,760 --> 00:13:57,300
Seung Ah, wait here a second.
232
00:13:57,300 --> 00:13:58,959
Jin Mi's room is a bit filthy.
233
00:14:03,199 --> 00:14:04,199
What is he doing?
234
00:14:05,540 --> 00:14:06,540
That's not necessary.
235
00:14:09,709 --> 00:14:11,079
The air is dry.
236
00:14:11,540 --> 00:14:12,910
I'll get you a humidifier.
237
00:14:13,209 --> 00:14:14,349
Humidifier.
238
00:14:16,849 --> 00:14:19,079
You'll need water for when you get thirsty.
239
00:14:19,719 --> 00:14:21,219
Grapefruit water.
240
00:14:21,219 --> 00:14:23,359
Thank you.
241
00:14:24,560 --> 00:14:27,030
Let us go to sleep already.
242
00:14:27,690 --> 00:14:29,060
What is he doing?
243
00:14:30,229 --> 00:14:33,469
San Hae, don't you find this hilarious?
244
00:14:33,469 --> 00:14:35,199
He changed out of his pajamas...
245
00:14:35,199 --> 00:14:36,900
because the girl he likes was coming over.
246
00:14:43,940 --> 00:14:46,879
You've been meeting with Seung Ah a lot lately.
247
00:14:46,879 --> 00:14:50,180
As you know, I'm her culinary mentor.
248
00:14:51,020 --> 00:14:53,619
We live in the same neighborhood, so...
249
00:14:56,820 --> 00:15:00,160
Okay, fine. I like her. So what?
250
00:15:01,859 --> 00:15:02,900
What?
251
00:15:03,930 --> 00:15:05,030
I...
252
00:15:06,300 --> 00:15:07,400
like...
253
00:15:08,670 --> 00:15:11,599
I like Seung Ah.
254
00:15:14,770 --> 00:15:16,540
Whom did you say you like?
255
00:15:18,010 --> 00:15:20,010
Weren't you in bed?
256
00:15:21,180 --> 00:15:24,650
The smell of cartilage and soju on you woke me up.
257
00:15:24,749 --> 00:15:26,989
Did you seriously fall in love again?
258
00:15:27,190 --> 00:15:28,790
You know how he is.
259
00:15:28,790 --> 00:15:30,959
His ideal woman is a woman he meets for the first time.
260
00:15:31,520 --> 00:15:33,660
You first fell in love with my friends,
261
00:15:33,660 --> 00:15:35,589
and now it's San Hae's colleague.
262
00:15:35,589 --> 00:15:38,129
I knew this would happen.
263
00:15:38,430 --> 00:15:40,499
My feelings are real this time.
264
00:15:40,570 --> 00:15:42,199
- It's different this time. - It's different this time.
265
00:15:42,199 --> 00:15:44,369
- It's fate. She's my destiny. - It's fate. She's my destiny.
266
00:15:44,739 --> 00:15:47,940
That's what you always say.
267
00:15:47,940 --> 00:15:50,510
It's for real this time!
268
00:15:50,510 --> 00:15:52,079
Seung Ah's different.
269
00:15:52,079 --> 00:15:54,449
Stop whining and go to bed.
270
00:15:54,449 --> 00:15:56,379
- Go on. - It's for real.
271
00:15:56,379 --> 00:15:58,420
Come here. It's for real this time.
272
00:15:58,420 --> 00:15:59,650
- Hey! - What?
273
00:16:00,449 --> 00:16:02,089
- Good night, San Hae. - You too.
274
00:16:02,420 --> 00:16:05,420
You'll be shocked once you hear me out though.
275
00:16:05,420 --> 00:16:07,430
I don't want to be, so shut it.
276
00:16:07,430 --> 00:16:10,300
- Don't. - But it's for real this time.
277
00:16:10,329 --> 00:16:13,969
It's fate. She's my destiny.
278
00:16:15,570 --> 00:16:17,800
Will it last at least a week this time?
279
00:16:21,609 --> 00:16:23,209
It's ready, so head on inside.
280
00:16:23,640 --> 00:16:25,709
Jin Mi, thick or thin?
281
00:16:25,879 --> 00:16:27,180
What are you talking about?
282
00:16:27,180 --> 00:16:30,249
The floor mattress. Choose what you'll sleep on.
283
00:16:30,379 --> 00:16:31,780
Why are you asking me that?
284
00:16:31,849 --> 00:16:34,320
Because you're sleeping on the floor.
285
00:16:34,320 --> 00:16:35,550
Why should I?
286
00:16:35,989 --> 00:16:38,489
Should our guest sleep on the floor then?
287
00:16:38,489 --> 00:16:40,260
It's quite all right.
288
00:16:40,260 --> 00:16:42,800
I used to sleep on floors during my athlete days,
289
00:16:42,800 --> 00:16:45,359
so I'm comfortable with it. You should just go to bed.
290
00:16:52,040 --> 00:16:55,469
All right. I'll grab you a thick mattress then.
291
00:16:55,469 --> 00:16:56,579
One second.
292
00:17:00,249 --> 00:17:01,249
All right.
293
00:17:02,310 --> 00:17:03,349
So good night.
294
00:17:04,720 --> 00:17:08,950
Jin Mi isn't a gentle sleeper, so I'm a little worried.
295
00:17:08,950 --> 00:17:10,460
It's all right.
296
00:17:10,460 --> 00:17:13,659
I'm more worried that I'm putting her out.
297
00:17:13,659 --> 00:17:16,429
Besides, I sleep like a log anyway.
298
00:17:30,909 --> 00:17:33,879
This snore can't possibly be a human's.
299
00:17:39,220 --> 00:17:42,290
I need to sleep to get up early for work tomorrow.
300
00:17:43,790 --> 00:17:44,859
Let's go to sleep.
301
00:17:45,320 --> 00:17:46,490
Go to sleep.
302
00:17:53,929 --> 00:17:55,329
My gosh.
303
00:17:56,700 --> 00:17:58,770
That hurts.
304
00:18:01,339 --> 00:18:03,179
Maybe it's because I'm at Mr. Han's house,
305
00:18:03,179 --> 00:18:04,879
but I can't seem to fall asleep.
306
00:18:05,939 --> 00:18:08,409
I'd like to take a shower instead,
307
00:18:08,409 --> 00:18:10,750
but I don't know if that's appropriate.
308
00:18:13,790 --> 00:18:16,919
Would everyone be asleep by now?
309
00:18:23,560 --> 00:18:24,629
Gosh, that's refreshing.
310
00:18:29,653 --> 00:18:34,653
[VIU Ver] MBC E19 Jang Geum, Oh My Grandma
"The Underwear Thief"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
311
00:18:38,540 --> 00:18:39,879
My gosh!
312
00:18:43,679 --> 00:18:44,750
- Oh no. - I'm sorry.
313
00:18:44,919 --> 00:18:46,720
I'm sorry. Gosh, I'm so sorry.
314
00:18:47,919 --> 00:18:48,919
But...
315
00:18:49,490 --> 00:18:51,020
I'm sure I locked the door.
316
00:18:51,589 --> 00:18:53,859
The lock on our bathroom door isn't working.
317
00:18:54,329 --> 00:18:56,129
I forgot to mention that.
318
00:18:56,399 --> 00:18:57,700
- I'm sorry. - What?
319
00:18:57,700 --> 00:18:58,899
No, I'm fine.
320
00:18:58,929 --> 00:19:00,399
Hold on a second.
321
00:19:13,450 --> 00:19:14,649
Well...
322
00:19:15,109 --> 00:19:17,119
I didn't bring any pajamas,
323
00:19:17,119 --> 00:19:18,720
so I borrowed Jin Mi's.
324
00:19:18,720 --> 00:19:22,490
They're slightly small and short on me.
325
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
I see.
326
00:19:25,460 --> 00:19:26,960
It must be uncomfortable.
327
00:19:27,030 --> 00:19:28,189
You should've said something.
328
00:19:29,060 --> 00:19:32,530
Anyway, why were you showering in the middle of the night?
329
00:19:32,899 --> 00:19:36,369
I didn't want to get in anyone's hair...
330
00:19:36,639 --> 00:19:39,810
and I haven't been able to sleep since it's not my place.
331
00:19:41,139 --> 00:19:42,740
I see.
332
00:19:53,919 --> 00:19:56,089
I'll get back inside then.
333
00:19:56,089 --> 00:19:58,089
You can do your thing too.
334
00:19:59,119 --> 00:20:00,560
Oh, of course.
335
00:20:00,560 --> 00:20:01,730
- Right. - All right.
336
00:20:02,560 --> 00:20:06,099
Are you good to leave at 8am tomorrow morning?
337
00:20:06,099 --> 00:20:07,730
I'll drive you to the office.
338
00:20:07,730 --> 00:20:08,800
Together?
339
00:20:09,230 --> 00:20:10,570
Sure, I'd like that.
340
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Then...
341
00:20:14,210 --> 00:20:15,869
Yes, of course.
342
00:20:38,030 --> 00:20:39,829
Hurry up and eat your breakfast!
343
00:20:40,669 --> 00:20:42,500
All right. I'm coming.
344
00:20:43,099 --> 00:20:44,869
Isn't Seung Ah joining us?
345
00:20:46,040 --> 00:20:47,470
- Rookie? - Don't.
346
00:20:47,639 --> 00:20:50,540
I set a table just for her, so don't you worry.
347
00:20:50,780 --> 00:20:51,879
- What? - What?
348
00:20:52,379 --> 00:20:53,879
Anyway, enjoy.
349
00:21:03,960 --> 00:21:05,389
This all looks delicious.
350
00:21:06,560 --> 00:21:08,030
You should dig in already.
351
00:21:08,230 --> 00:21:11,159
So this is what you call a feast.
352
00:21:11,500 --> 00:21:13,470
Is your breakfast always like this?
353
00:21:13,869 --> 00:21:17,970
No, I cooked this for you since it's a special occasion.
354
00:21:17,970 --> 00:21:19,200
Really?
355
00:21:19,710 --> 00:21:20,810
Thank you.
356
00:21:21,109 --> 00:21:24,409
Eat up as much as you feel grateful then.
357
00:21:25,379 --> 00:21:28,849
What about Mr. Han and Jin Mi? Aren't they eating with us?
358
00:21:30,280 --> 00:21:33,220
I set another table for them, so don't worry and eat up.
359
00:21:33,220 --> 00:21:34,419
No way.
360
00:21:34,919 --> 00:21:37,859
He's practically shooting hearts at her, right?
361
00:21:38,119 --> 00:21:41,659
He woke up early today to cook handmade tteokgalbi.
362
00:21:42,389 --> 00:21:43,929
Could he really like her?
363
00:21:43,929 --> 00:21:45,000
Handmade?
364
00:21:53,369 --> 00:21:55,740
These are frozen ready-to-cook products.
365
00:21:56,710 --> 00:21:58,079
No way.
366
00:22:00,810 --> 00:22:02,879
Wait, you're right.
367
00:22:03,750 --> 00:22:05,520
I smelled freshly made ones though.
368
00:22:09,089 --> 00:22:11,919
I smelled beef in the morning air...
369
00:22:12,089 --> 00:22:15,359
as well as freshly cut vegetables and shiitake mushrooms.
370
00:22:27,310 --> 00:22:29,909
Jeong Sik made the patties himself...
371
00:22:29,909 --> 00:22:31,639
and topped it with freshly ground pine nuts.
372
00:22:31,639 --> 00:22:34,079
It's the smell of freshly made tteokgalbi.
373
00:22:38,179 --> 00:22:39,220
It's strange.
374
00:22:40,849 --> 00:22:44,589
Perhaps, he gave the hand-made only to Seung Ah.
375
00:22:47,129 --> 00:22:49,629
Come to think of it, I smell tteokgalbi...
376
00:22:50,329 --> 00:22:53,369
along with carefully seasoned cockles.
377
00:22:58,899 --> 00:23:00,609
I got you.
378
00:23:01,369 --> 00:23:04,109
How could you serve her with different food?
379
00:23:05,740 --> 00:23:06,810
What are you talking about?
380
00:23:07,649 --> 00:23:11,179
Couldn't you make two more servings of it?
381
00:23:11,179 --> 00:23:14,349
I didn't have enough time to make more.
382
00:23:16,050 --> 00:23:17,790
Now get out and stop interrupting her meal.
383
00:23:18,460 --> 00:23:19,520
Let's talk later.
384
00:23:21,990 --> 00:23:24,359
- Rookie, let's go if you're done. - What?
385
00:23:26,230 --> 00:23:27,770
She isn't done yet. Give her some more time.
386
00:23:28,099 --> 00:23:29,270
Then I'll go alone.
387
00:23:29,270 --> 00:23:31,639
What? Wait, no.
388
00:23:32,740 --> 00:23:34,240
Have just one more bite of it.
389
00:23:34,339 --> 00:23:36,710
- Here, here. - Thank you.
390
00:23:36,710 --> 00:23:38,210
Mr. Han, wait for me.
391
00:23:39,010 --> 00:23:40,550
No... No!
392
00:23:44,720 --> 00:23:46,790
It's mine then.
393
00:23:48,220 --> 00:23:50,490
Aren't you on a diet?
394
00:23:50,490 --> 00:23:52,859
I'm already losing my weight having to deal with you,
395
00:23:52,859 --> 00:23:53,960
so don't bother.
396
00:23:55,760 --> 00:23:57,129
You guys are so mean.
397
00:23:57,659 --> 00:24:00,030
Can't you help me with my love business?
398
00:24:01,369 --> 00:24:02,470
We'll see.
399
00:24:02,470 --> 00:24:04,399
But I mean it.
400
00:24:04,700 --> 00:24:07,939
I just can't split my heart open and show you like these cockles.
401
00:24:08,169 --> 00:24:09,270
What are you saying?
402
00:24:11,409 --> 00:24:14,010
Stop eating. They aren't for you.
403
00:24:17,119 --> 00:24:20,490
Unbelievable.
404
00:24:23,119 --> 00:24:24,260
What?
405
00:24:25,020 --> 00:24:26,119
Hello.
406
00:24:27,490 --> 00:24:29,290
You guys even come to work together now?
407
00:24:29,689 --> 00:24:31,560
Yes, because we're neighbors.
408
00:24:31,859 --> 00:24:34,270
- That's one good excuse. - What do you mean?
409
00:24:34,570 --> 00:24:37,270
You must be happy to have company.
410
00:24:38,240 --> 00:24:40,409
Carpooling does save money after all.
411
00:24:41,010 --> 00:24:42,339
We'll go up then.
412
00:24:44,379 --> 00:24:46,510
Why those...
413
00:24:48,280 --> 00:24:51,050
Rookie, did you send a text to Mr. Cha?
414
00:24:51,919 --> 00:24:53,950
Oh, I forgot. I'll do it in the office.
415
00:24:53,950 --> 00:24:54,990
Okay.
416
00:25:07,070 --> 00:25:10,500
I forgot to take something in my car.
417
00:25:10,500 --> 00:25:11,770
Go without me.
418
00:25:12,240 --> 00:25:13,710
Okay, see you.
419
00:25:23,379 --> 00:25:24,780
You're Sadness today.
420
00:25:25,349 --> 00:25:28,220
You look sad too.
421
00:25:28,349 --> 00:25:31,020
Yes, the world is full of sadness.
422
00:25:33,290 --> 00:25:35,329
They even come to work together now?
423
00:25:37,760 --> 00:25:39,359
You think they're dating?
424
00:25:39,760 --> 00:25:43,030
They carpooled because they're neighbors, nothing more.
425
00:25:43,540 --> 00:25:44,570
You think so?
426
00:25:47,169 --> 00:25:48,270
They did.
427
00:25:49,470 --> 00:25:50,810
They did carpool together.
428
00:25:51,879 --> 00:25:54,179
I guess it's fortunate that they did nothing more.
429
00:26:00,790 --> 00:26:02,189
We'll wait and see.
430
00:26:02,189 --> 00:26:04,720
How was last night, Rookie?
431
00:26:05,220 --> 00:26:06,359
Was it all right?
432
00:26:06,889 --> 00:26:08,659
It was so hot.
433
00:26:09,790 --> 00:26:11,460
Is it because it was my first time?
434
00:26:16,970 --> 00:26:19,700
- It was hot. - It was.
435
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Rookie...
436
00:26:25,639 --> 00:26:27,109
What was your first time?
437
00:26:28,510 --> 00:26:29,950
To sleep in a traditional house.
438
00:26:30,349 --> 00:26:34,589
The floor was hot like how traditional houses are.
439
00:26:35,050 --> 00:26:38,560
I still had a good night's sleep, having my back heated up.
440
00:26:51,770 --> 00:26:52,869
It's freezing.
441
00:26:54,040 --> 00:26:56,570
Min Hyuk, how do I look? Do I look okay?
442
00:26:56,939 --> 00:26:59,639
I tried to put on an effortless look today.
443
00:27:01,079 --> 00:27:02,879
It doesn't look effortless at all.
444
00:27:03,820 --> 00:27:05,950
Are you wearing foundation?
445
00:27:05,950 --> 00:27:07,649
Come on, I was born with fair skin.
446
00:27:08,550 --> 00:27:11,659
Jin Mi is heading here, right?
447
00:27:11,659 --> 00:27:12,790
Jin Mi?
448
00:27:12,919 --> 00:27:15,589
Since when did you get so close with her?
449
00:27:15,589 --> 00:27:17,829
Your friend is my friend.
450
00:27:17,829 --> 00:27:20,030
I plan to get particularly closer with her from now on.
451
00:27:21,030 --> 00:27:22,629
Call her and check where she is.
452
00:27:23,369 --> 00:27:24,369
All right.
453
00:27:27,339 --> 00:27:28,369
It's her.
454
00:27:29,740 --> 00:27:30,879
Jin Mi, it's here.
455
00:27:32,240 --> 00:27:33,950
I didn't know you were with your friend.
456
00:27:34,349 --> 00:27:35,679
I thought you were alone.
457
00:27:35,980 --> 00:27:37,020
Hello.
458
00:27:37,179 --> 00:27:39,379
We met last time.
459
00:27:39,379 --> 00:27:40,589
Don't you remember me?
460
00:27:42,149 --> 00:27:43,889
You're Shownu, right?
461
00:27:44,960 --> 00:27:46,089
That's right.
462
00:27:46,829 --> 00:27:49,089
You're Min Hyuk's friend,
463
00:27:49,089 --> 00:27:52,460
so why don't we be friends too?
464
00:27:53,099 --> 00:27:54,570
Why not?
465
00:27:55,129 --> 00:27:58,339
Jin Mi, you're so cool about making friends.
466
00:27:58,339 --> 00:28:00,240
Why were you so strict towards me then?
467
00:28:00,639 --> 00:28:01,740
Hey, punk.
468
00:28:02,139 --> 00:28:05,540
It means she knows how decent I am.
469
00:28:05,980 --> 00:28:07,149
Don't you think so?
470
00:28:08,149 --> 00:28:09,450
Well, right.
471
00:28:12,050 --> 00:28:13,990
I'm hungry. Let's order first.
472
00:28:14,220 --> 00:28:15,419
What do you want, Jin Mi?
473
00:28:16,050 --> 00:28:17,159
Let's see.
474
00:28:18,060 --> 00:28:19,089
I...
475
00:28:22,060 --> 00:28:25,099
I'll show you Min Hyuk's master recipe today.
476
00:28:25,530 --> 00:28:29,230
Right, Min Hyuk's got some master recipes about the food here.
477
00:28:29,899 --> 00:28:30,970
Really?
478
00:28:33,040 --> 00:28:34,710
I can't wait.
479
00:28:35,439 --> 00:28:36,710
- Follow me. - Okay.
480
00:28:38,639 --> 00:28:39,740
Can I take your order?
481
00:28:40,280 --> 00:28:42,710
I'll have a steak sandwich...
482
00:28:42,950 --> 00:28:44,619
with extra cheese.
483
00:28:44,780 --> 00:28:47,320
Add some sweet onion sauce and mayonnaise.
484
00:28:47,320 --> 00:28:49,490
- And make it three, please. - Okay.
485
00:28:53,020 --> 00:28:54,159
Oh, wait.
486
00:28:55,129 --> 00:28:56,429
I'll take a bag of potato chips too.
487
00:28:57,060 --> 00:28:58,659
Why all of a sudden?
488
00:29:01,770 --> 00:29:03,030
Wait and see.
489
00:29:03,869 --> 00:29:07,770
This will complete my master recipe.
490
00:29:21,550 --> 00:29:24,060
Sprinkling some potato chips in between...
491
00:29:24,589 --> 00:29:26,320
will add a crisp texture.
492
00:29:33,599 --> 00:29:34,669
It smells delicious.
493
00:29:43,369 --> 00:29:45,639
It's perfect. I love it.
494
00:29:57,490 --> 00:29:58,560
Stay still.
495
00:30:01,689 --> 00:30:03,760
You always get something on your lips.
496
00:30:10,899 --> 00:30:11,899
Thanks.
497
00:30:15,839 --> 00:30:17,980
Aren't you going to leave? Give us time alone now.
498
00:30:19,909 --> 00:30:20,909
Go.
499
00:30:27,820 --> 00:30:29,849
Min Hyuk, didn't you say you have a training?
500
00:30:29,849 --> 00:30:32,359
Shouldn't you go now?
501
00:30:33,089 --> 00:30:34,359
You have a training?
502
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Yes.
503
00:30:38,730 --> 00:30:41,869
But I can go after this.
504
00:30:42,599 --> 00:30:44,770
Eat on your way. You shouldn't be late.
505
00:30:44,800 --> 00:30:45,899
Hurry on.
506
00:30:46,939 --> 00:30:48,470
You better be on time.
507
00:30:48,470 --> 00:30:50,169
Well, I'm okay though.
508
00:30:50,169 --> 00:30:52,379
You shouldn't be late. Go now.
509
00:30:52,609 --> 00:30:54,349
- But I'm really okay. - Come on.
510
00:30:54,579 --> 00:30:55,579
Right.
511
00:30:55,579 --> 00:30:58,450
Jin Mi and I will follow you after we finish eating, so go first.
512
00:30:58,950 --> 00:31:00,820
- Bye. - See you later.
513
00:31:13,260 --> 00:31:14,770
You look pretty in this picture.
514
00:31:15,500 --> 00:31:17,869
I'll send it to you. Can you give me your number?
515
00:31:18,169 --> 00:31:19,200
Sure.
516
00:31:22,339 --> 00:31:25,740
Do you mind if I text you from now on?
517
00:31:25,909 --> 00:31:28,510
Sure, let's hang out with Min Hyuk too.
518
00:31:28,510 --> 00:31:29,649
With Min Hyuk?
519
00:31:31,849 --> 00:31:32,879
Well...
520
00:31:32,919 --> 00:31:36,490
I'll let you taste one of my master recipes next time.
521
00:31:36,520 --> 00:31:38,359
Really? You promised.
522
00:31:38,689 --> 00:31:41,530
How about we take a picture together as friends now?
523
00:31:42,060 --> 00:31:43,089
Okay.
524
00:31:46,599 --> 00:31:48,599
1, 2, 3.
525
00:31:53,099 --> 00:31:55,210
- Why are you still here? - You didn't leave?
526
00:31:55,409 --> 00:31:57,040
I left something here.
527
00:31:57,210 --> 00:31:58,639
What is it?
528
00:31:59,139 --> 00:32:00,810
My phone.
529
00:32:02,079 --> 00:32:03,510
What's that in your hand?
530
00:32:05,950 --> 00:32:07,149
Oh, it's here.
531
00:32:08,990 --> 00:32:10,020
Why is it here?
532
00:32:10,020 --> 00:32:13,060
Min Hyuk, just finish your sandwich while you're here.
533
00:32:15,030 --> 00:32:16,060
Should I?
534
00:32:16,060 --> 00:32:18,230
Okay, I'll just do it then.
535
00:32:18,329 --> 00:32:20,060
I don't have much left anyway. I'll finish it quickly.
536
00:32:23,770 --> 00:32:24,869
It's delicious.
537
00:32:31,010 --> 00:32:33,439
- It's all over your face. - Look who's talking.
538
00:32:34,010 --> 00:32:35,050
Really?
539
00:32:42,020 --> 00:32:43,149
You know what?
540
00:32:44,659 --> 00:32:47,530
Love blooms even during a war.
541
00:32:47,859 --> 00:32:50,260
I made them work until late last weekend,
542
00:32:50,530 --> 00:32:52,359
but their love still burned hot.
543
00:32:55,200 --> 00:32:58,300
Why don't you appease your gloomy mood...
544
00:32:58,399 --> 00:33:01,540
with sweet citrus tea?
545
00:33:01,810 --> 00:33:03,439
I'll go make it myself.
546
00:33:08,109 --> 00:33:10,820
- Sleep in my house again today. - Again?
547
00:33:11,720 --> 00:33:13,990
I'll sleep in a nearby motel today.
548
00:33:14,189 --> 00:33:16,649
That's not going to happen.
549
00:33:16,919 --> 00:33:18,260
Keep my house key just in case.
550
00:33:18,859 --> 00:33:22,290
Let's meet up at the garage and go together after work.
551
00:33:22,730 --> 00:33:23,800
Okay.
552
00:33:27,429 --> 00:33:29,230
Mr. Han...
553
00:33:29,230 --> 00:33:32,740
Seung Ah...
554
00:33:50,050 --> 00:33:52,790
Mr. Han is mine though.
555
00:33:52,919 --> 00:33:54,030
Motel...
556
00:33:54,129 --> 00:33:56,230
It was too hot to sleep?
557
00:33:56,329 --> 00:33:57,460
It was her first time...
558
00:34:08,304 --> 00:34:12,165
(Part 2 will air shortly.)
559
00:34:15,851 --> 00:34:16,851
As you know,
560
00:34:17,782 --> 00:34:21,821
I have made quite the effort on Mr. Han.
561
00:34:21,821 --> 00:34:25,722
For years, I've been showing my interest in him.
562
00:34:25,961 --> 00:34:27,632
He's been refusing all my advances,
563
00:34:29,331 --> 00:34:31,761
but he opened his heart for the rookie.
564
00:34:31,761 --> 00:34:34,231
Exactly. I know what you're saying.
565
00:34:35,601 --> 00:34:37,671
I know exactly how you feel.
566
00:34:44,411 --> 00:34:47,311
It's the same for me with Seung Ah.
567
00:34:48,782 --> 00:34:50,881
I liked her so much.
568
00:34:50,881 --> 00:34:52,381
I know.
569
00:34:53,422 --> 00:34:56,121
You can barely take care of yourself,
570
00:34:56,121 --> 00:34:58,422
but you still looked out for her.
571
00:34:59,392 --> 00:35:03,432
Tell me. What does she have that I don't?
572
00:35:05,032 --> 00:35:07,072
Ms. Lee, just forget about him.
573
00:35:07,532 --> 00:35:08,701
Let's both just forget.
574
00:35:08,871 --> 00:35:11,471
That bus has already left,
575
00:35:13,171 --> 00:35:14,611
so drink this...
576
00:35:15,242 --> 00:35:16,781
and let it ride off.
577
00:35:17,542 --> 00:35:19,311
We'll wait for the next one.
578
00:35:19,751 --> 00:35:22,182
What if that next bus...
579
00:35:22,981 --> 00:35:24,652
is worse though?
580
00:35:25,981 --> 00:35:28,192
What if it's close to getting scrapped?
581
00:35:28,721 --> 00:35:30,221
Why would you say that?
582
00:35:31,061 --> 00:35:32,162
Ms. Lee,
583
00:35:32,162 --> 00:35:35,662
you are a woman with her own unique charm...
584
00:35:37,302 --> 00:35:39,501
that's hard to wake up from once enchanted.
585
00:35:40,671 --> 00:35:42,001
Mr. Won.
586
00:35:45,272 --> 00:35:46,742
This chicken feet.
587
00:35:47,272 --> 00:35:50,141
People either hate it or love it.
588
00:35:50,311 --> 00:35:53,552
You and I are just like this chicken feet.
589
00:35:53,552 --> 00:35:55,981
Someone who loves us for who we are...
590
00:35:56,652 --> 00:35:58,052
will find us one day.
591
00:36:02,591 --> 00:36:04,022
I like chicken feet.
592
00:36:04,361 --> 00:36:05,492
I like...
593
00:36:06,432 --> 00:36:08,031
chicken feet too.
594
00:36:10,132 --> 00:36:12,162
- Give me five. - High-five.
595
00:36:13,731 --> 00:36:15,172
Let's entwine our arms.
596
00:36:17,242 --> 00:36:18,541
Bottoms up.
597
00:36:23,281 --> 00:36:24,781
That looks delicious.
598
00:36:25,082 --> 00:36:27,582
We like chicken more than we like beef.
599
00:36:28,612 --> 00:36:30,982
Why don't we have chicken feet for dinner tomorrow?
600
00:36:31,182 --> 00:36:32,251
What do you say?
601
00:36:33,321 --> 00:36:36,191
Jeong Sik, snap out of it already.
602
00:36:36,892 --> 00:36:38,791
Isn't it tiring to keep that pose?
603
00:36:39,161 --> 00:36:41,131
Shut it.
604
00:36:41,291 --> 00:36:44,561
San Hae, Jin Mi, aren't you two tired?
605
00:36:44,561 --> 00:36:45,631
Don't you want to go to bed?
606
00:36:45,732 --> 00:36:47,371
We don't. Why?
607
00:36:47,571 --> 00:36:49,131
Why do you want me to sleep?
608
00:36:49,131 --> 00:36:51,441
Do you plan on doing something with a certain someone?
609
00:36:51,441 --> 00:36:52,971
Is that it?
610
00:36:57,441 --> 00:36:58,941
I think I get it now.
611
00:37:00,052 --> 00:37:01,052
Get what?
612
00:37:01,251 --> 00:37:04,721
I always wondered why Mr. Han disappeared around 7pm.
613
00:37:05,381 --> 00:37:07,022
He was going home for dinner.
614
00:37:11,022 --> 00:37:15,091
I understand though. I would've raced home too...
615
00:37:15,091 --> 00:37:16,802
if someone always cooked a feast for me.
616
00:37:20,871 --> 00:37:21,871
You're right.
617
00:37:23,172 --> 00:37:25,001
For my pupil,
618
00:37:25,242 --> 00:37:27,341
I could cook meals all the time.
619
00:37:29,411 --> 00:37:31,982
You're making a fool of yourself.
620
00:37:31,982 --> 00:37:33,582
You want strawberries?
621
00:37:33,582 --> 00:37:34,582
Here.
622
00:37:34,851 --> 00:37:35,851
There you go.
623
00:37:40,121 --> 00:37:41,851
Hi, I didn't expect a call this late.
624
00:37:43,862 --> 00:37:44,862
Right.
625
00:37:47,031 --> 00:37:48,031
I see.
626
00:37:50,862 --> 00:37:52,131
I'm going out for a second.
627
00:37:53,631 --> 00:37:56,101
Where are you going this late at night?
628
00:37:56,101 --> 00:37:57,941
Take as long as you want!
629
00:37:58,142 --> 00:38:00,571
I'm so worried about her.
630
00:38:04,281 --> 00:38:05,411
Is that a family album?
631
00:38:05,781 --> 00:38:07,351
Can I look at that album?
632
00:38:07,811 --> 00:38:09,652
Yes, of course. Go ahead.
633
00:38:13,791 --> 00:38:16,492
Just so you know, I was adorable as a kid.
634
00:38:16,922 --> 00:38:19,862
You might have a heart attack, so brace yourself.
635
00:38:20,762 --> 00:38:23,062
All right. Let's see.
636
00:38:23,661 --> 00:38:25,262
Gosh, you're so adorable.
637
00:38:25,762 --> 00:38:26,832
Goodness.
638
00:38:27,971 --> 00:38:29,671
Right? This one's me.
639
00:38:30,072 --> 00:38:31,442
You're really cute.
640
00:38:31,442 --> 00:38:33,442
It looks like you wore gloves...
641
00:38:33,442 --> 00:38:35,241
from a young age.
642
00:38:36,442 --> 00:38:37,512
You're right.
643
00:38:38,382 --> 00:38:39,512
Goodness.
644
00:38:40,652 --> 00:38:41,712
Who's this?
645
00:38:41,712 --> 00:38:42,712
(Entrance Ceremony of 1991)
646
00:38:44,281 --> 00:38:45,281
It's me.
647
00:38:48,122 --> 00:38:50,192
"Primary Educational School"?
648
00:38:50,291 --> 00:38:53,192
That's right. You went to a primary educational school.
649
00:38:53,531 --> 00:38:55,591
You're living history.
650
00:38:56,632 --> 00:39:00,132
Right. You're seven years older than I am.
651
00:39:00,872 --> 00:39:04,072
You look so young for your age though.
652
00:39:06,312 --> 00:39:07,512
Look at this.
653
00:39:07,512 --> 00:39:09,942
This is what he wore in college.
654
00:39:13,152 --> 00:39:15,582
It looks like you had long hair.
655
00:39:15,582 --> 00:39:18,322
Why did you have on dog tags?
656
00:39:18,382 --> 00:39:19,622
You even wore headbands.
657
00:39:19,851 --> 00:39:22,421
Were you trying to look like a prince?
658
00:39:22,622 --> 00:39:24,921
What's with this sleeveless shirt?
659
00:39:24,921 --> 00:39:26,762
You don't know it,
660
00:39:26,931 --> 00:39:28,661
but these were trendy back then.
661
00:39:28,791 --> 00:39:29,931
Look at these ice-blue jeans.
662
00:39:29,931 --> 00:39:32,462
It's freezing! Gosh, you stink of old age.
663
00:39:32,462 --> 00:39:34,601
What? You jerk.
664
00:39:35,601 --> 00:39:38,702
San Hae, let me prove that you're old.
665
00:39:38,872 --> 00:39:39,872
Go ahead.
666
00:39:40,012 --> 00:39:41,411
San Hae, Seung Ah, answer this.
667
00:39:42,272 --> 00:39:44,712
Which singer sang "Meaning of You"?
668
00:39:44,781 --> 00:39:46,012
In 1, 2, 3.
669
00:39:46,012 --> 00:39:47,082
- Sanullim. - IU!
670
00:39:48,812 --> 00:39:49,851
("Meaning of You" by IU)
671
00:40:00,392 --> 00:40:03,301
Did IU sing that song too?
672
00:40:03,301 --> 00:40:04,431
What about this?
673
00:40:05,502 --> 00:40:07,731
Which singer does "Short Hair" remind you of?
674
00:40:07,772 --> 00:40:09,171
In 1, 2, 3.
675
00:40:09,171 --> 00:40:10,272
- Cho Yong Pil. - AOA!
676
00:40:14,471 --> 00:40:21,512
(80s MBC, Part 3 of Top 10 Artist Festival)
677
00:40:29,421 --> 00:40:30,522
Give us another.
678
00:40:32,192 --> 00:40:34,632
Which group is Chae Yeon a member of?
679
00:40:34,632 --> 00:40:35,962
As if I'd fall for that.
680
00:40:35,962 --> 00:40:38,702
Chaeyeon's a solo artist.
681
00:40:51,181 --> 00:40:53,351
See? You're old!
682
00:40:54,012 --> 00:40:55,212
What's the correct answer?
683
00:40:55,212 --> 00:40:57,122
Weren't you talking about Jung Chae Yeon of DIA?
684
00:41:03,062 --> 00:41:05,161
Exactly. That is correct!
685
00:41:05,161 --> 00:41:07,731
- And that's why you're young. - I'm young!
686
00:41:07,731 --> 00:41:08,832
You're old!
687
00:41:16,072 --> 00:41:18,372
Does he really not know or is he playing dumb?
688
00:41:19,041 --> 00:41:21,142
You always get something on your lips.
689
00:41:21,541 --> 00:41:24,812
But I can go after this.
690
00:41:29,281 --> 00:41:30,382
What an idiot.
691
00:41:44,031 --> 00:41:47,171
Hi, my name is Shownu.
692
00:41:47,231 --> 00:41:49,471
I'm Han Jin Mi. It's nice to meet you.
693
00:41:49,632 --> 00:41:50,671
Hi.
694
00:41:51,272 --> 00:41:54,671
Those scary things sounded so cute when she said it.
695
00:41:54,872 --> 00:41:56,072
She's totally my type.
696
00:41:56,272 --> 00:41:58,041
- Set me up with her. - What?
697
00:42:00,981 --> 00:42:02,652
What's going on between you two?
698
00:42:03,181 --> 00:42:04,322
We're just friends.
699
00:42:04,481 --> 00:42:06,281
- Just friends? - Yes.
700
00:42:06,652 --> 00:42:07,952
Does she have a boyfriend?
701
00:42:08,091 --> 00:42:09,692
Just set me up with her first.
702
00:42:09,791 --> 00:42:11,462
I'll take care of the rest.
703
00:42:11,462 --> 00:42:13,562
Your friends are my friends.
704
00:42:13,832 --> 00:42:15,861
I plan to get particularly closer with her from now on.
705
00:42:33,752 --> 00:42:36,652
I'm at the convenience store. We're going to meet.
706
00:42:57,642 --> 00:42:59,342
I'm upset. I'm upset.
707
00:42:59,541 --> 00:43:00,742
I'm upset.
708
00:43:01,711 --> 00:43:02,742
You're upset?
709
00:43:02,742 --> 00:43:03,911
(1 viewer is watching.)
710
00:43:04,512 --> 00:43:05,512
Hey.
711
00:43:06,551 --> 00:43:08,181
Why can't you answer me? Who is he?
712
00:43:08,181 --> 00:43:10,321
He's my boyfriend.
713
00:43:11,522 --> 00:43:12,821
Put it in there.
714
00:43:15,252 --> 00:43:16,321
This is soft.
715
00:43:21,592 --> 00:43:22,791
Look at you.
716
00:43:23,262 --> 00:43:24,331
You're so clumsy.
717
00:43:24,331 --> 00:43:25,801
You got the sauce all over your face.
718
00:43:25,801 --> 00:43:26,902
Let me look.
719
00:43:30,301 --> 00:43:31,701
Isn't my heart pounding hard?
720
00:43:35,472 --> 00:43:36,512
Yes.
721
00:43:38,711 --> 00:43:41,652
It seems to me like you're my lucky charm.
722
00:43:41,811 --> 00:43:42,882
- Your lucky charm? - Yes.
723
00:43:42,882 --> 00:43:45,352
To me, you're the best person there is.
724
00:44:01,701 --> 00:44:03,602
I'm going to tell her how I feel today.
725
00:44:03,842 --> 00:44:04,972
You're okay with it, right?
726
00:44:07,112 --> 00:44:08,772
Darn it. This is driving me crazy.
727
00:44:20,892 --> 00:44:22,051
Did you wait for long?
728
00:44:22,252 --> 00:44:23,921
No, I just got here.
729
00:44:24,362 --> 00:44:27,892
I get that you're curious about my master recipe.
730
00:44:27,892 --> 00:44:29,762
Did you have to ask me to come out at night?
731
00:44:30,161 --> 00:44:33,472
I thought I wouldn't be able to sleep without a bite of that.
732
00:44:33,972 --> 00:44:36,272
You're missing a bigger picture.
733
00:44:36,272 --> 00:44:39,242
There are people who have never tasted my food,
734
00:44:39,642 --> 00:44:41,372
but no one had it only just once.
735
00:44:42,211 --> 00:44:43,311
I can't wait.
736
00:44:44,112 --> 00:44:48,551
Is that why Min Hyuk can't get out of your irresistible master recipe?
737
00:44:50,022 --> 00:44:52,382
Well, you can say that.
738
00:44:53,522 --> 00:44:54,752
Great.
739
00:44:58,421 --> 00:45:00,691
(Slices of boiled meat, trotter, spicy mixed noodles, salad,)
740
00:45:00,691 --> 00:45:03,031
(chogochujang, canned sweet corns, and mayonnaise)
741
00:45:03,902 --> 00:45:06,461
(Heat up the trotter for 2 minutes.)
742
00:45:06,461 --> 00:45:08,602
(Cook the noodles with hot water.)
743
00:45:09,701 --> 00:45:11,541
(Add the salad, 3 spoons of chogochujang and wasabi.)
744
00:45:11,541 --> 00:45:13,472
(Mix them together.)
745
00:45:14,671 --> 00:45:17,911
(Place the noodles with the slices of boiled meat and trotter.)
746
00:45:19,211 --> 00:45:22,982
(Mix 4 to 5 spoons of mayonnaise with the canned sweet corns.)
747
00:45:24,051 --> 00:45:26,081
(Place the mozzarella cheese and a slice of cheese on top.)
748
00:45:26,081 --> 00:45:28,051
(Microwave it for 3 minutes, and it's all ready.)
749
00:45:35,362 --> 00:45:37,531
(Mix sikhye, apple juice, and soju with a ratio of 1 to 1 to 1.)
750
00:45:37,531 --> 00:45:39,762
(Add 2 to 3 shot glasses of soju into the peach water jelly.)
751
00:45:44,941 --> 00:45:47,842
(Jin Mi's Convenience Store Master Recipe for Drinks and Snacks)
752
00:45:47,842 --> 00:45:48,872
Ta-da.
753
00:45:48,872 --> 00:45:51,512
It's Jin Mi's Convenience Store Master Recipe for Drinks and Snacks.
754
00:45:51,512 --> 00:45:52,612
What do you think?
755
00:45:53,112 --> 00:45:54,281
This is no joke.
756
00:45:54,681 --> 00:45:56,311
I can't eat this without leaving a photo.
757
00:45:59,181 --> 00:46:00,821
He'll go crazy at this.
758
00:46:02,291 --> 00:46:04,092
- Who? - Someone.
759
00:46:06,262 --> 00:46:07,362
Let's eat.
760
00:46:08,632 --> 00:46:11,002
- Let's wait for a bit. - Why?
761
00:46:11,431 --> 00:46:13,931
You can only taste its true flavors when you eat it up...
762
00:46:13,931 --> 00:46:16,842
after cooking it quickly and following the recipe accurately.
763
00:46:18,441 --> 00:46:19,541
What a shame.
764
00:46:20,512 --> 00:46:22,012
I can't taste its true flavors.
765
00:46:23,242 --> 00:46:25,211
Why not? Who will eat this then?
766
00:46:30,382 --> 00:46:31,781
(I'm going to tell her how I feel today.)
767
00:46:31,781 --> 00:46:34,522
You can't. You can never.
768
00:46:36,722 --> 00:46:40,362
You called me out at night and complained that you were hungry.
769
00:46:40,362 --> 00:46:41,531
What are you doing?
770
00:46:41,762 --> 00:46:45,961
I don't know either. My heart tells me to eat it up.
771
00:46:46,262 --> 00:46:51,142
But if I do, will it be more painful because I'll be reminded of this?
772
00:46:51,642 --> 00:46:52,671
What?
773
00:46:54,571 --> 00:46:58,112
Anyway, a guy who really deserves this dish will come soon.
774
00:46:58,112 --> 00:46:59,242
Just wait for a bit.
775
00:46:59,242 --> 00:47:00,951
Hey. What's wrong with you?
776
00:47:03,951 --> 00:47:05,122
Keep this in mind.
777
00:47:05,122 --> 00:47:07,252
If I had met you before Min Hyuk,
778
00:47:07,551 --> 00:47:09,152
I would have never walked away like today.
779
00:47:09,852 --> 00:47:10,961
I'm leaving.
780
00:47:11,561 --> 00:47:13,222
Hey, where are you going?
781
00:47:14,762 --> 00:47:17,232
What was that? What does he want me to do?
782
00:47:22,431 --> 00:47:23,872
What am I doing?
783
00:47:24,571 --> 00:47:26,441
Whom am I waiting for?
784
00:47:27,411 --> 00:47:28,411
Forget it.
785
00:47:31,842 --> 00:47:32,911
No.
786
00:47:34,681 --> 00:47:35,781
Min Hyuk.
787
00:47:39,982 --> 00:47:41,022
Jin Mi.
788
00:47:41,892 --> 00:47:44,362
That master recipe belongs to me. To me.
789
00:47:45,561 --> 00:47:46,592
What?
790
00:47:51,616 --> 00:47:56,616
[VIU Ver] MBC E20 Jang Geum, Oh My Grandma
"Where the Recipe Took Us"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
791
00:48:01,472 --> 00:48:02,571
Jin Mi.
792
00:48:06,342 --> 00:48:07,551
I like you.
793
00:48:29,701 --> 00:48:30,772
Jin Mi.
794
00:48:37,541 --> 00:48:38,612
You...
795
00:48:48,622 --> 00:48:50,561
That looks delicious.
796
00:48:50,961 --> 00:48:54,331
You were eating pork belly in the photo, right?
797
00:48:54,831 --> 00:48:57,232
- I'm craving it for some reason. - That's not pork belly.
798
00:48:58,362 --> 00:49:00,201
- Then what is it? - The pork rind.
799
00:49:00,571 --> 00:49:01,772
Pork rind?
800
00:49:02,531 --> 00:49:04,201
Is pork rind good?
801
00:49:04,541 --> 00:49:05,941
I've never had it.
802
00:49:09,112 --> 00:49:12,441
Seung Ah, you have a knack for making someone feel sad.
803
00:49:13,081 --> 00:49:14,112
All right then.
804
00:49:14,311 --> 00:49:19,252
I'll make a delicious dish of stir-fried pork rind.
805
00:49:19,252 --> 00:49:21,551
Awesome! Let me watch.
806
00:49:21,752 --> 00:49:23,492
Follow, follow me.
807
00:49:27,831 --> 00:49:30,161
Since we're at it, should we cook a few skewers too?
808
00:49:30,161 --> 00:49:31,661
Skewers? That sounds awesome.
809
00:49:32,201 --> 00:49:35,472
Seung Ah, I think we didn't get to have our cooking lessons recently.
810
00:49:35,872 --> 00:49:37,402
Should we do a make-up class with the late night food?
811
00:49:37,701 --> 00:49:38,772
I'd love to.
812
00:49:38,872 --> 00:49:41,012
All right. Wash your hands first.
813
00:49:41,012 --> 00:49:43,842
Put on an apron. And only then, you're fully ready.
814
00:49:45,112 --> 00:49:46,311
All right.
815
00:49:51,482 --> 00:49:53,222
- Let me help. - What's wrong with this?
816
00:49:55,551 --> 00:49:57,262
Thank you.
817
00:49:58,461 --> 00:49:59,762
First,
818
00:49:59,762 --> 00:50:04,161
as for the pork rind, get the one without its hair.
819
00:50:05,961 --> 00:50:09,472
Marinate it in milk and green tea.
820
00:50:09,831 --> 00:50:10,872
Hold on.
821
00:50:11,701 --> 00:50:13,142
This dish doesn't have a name?
822
00:50:14,711 --> 00:50:16,272
I'm not doing my show. No need for that.
823
00:50:16,842 --> 00:50:19,012
Come on, you're still the famous Fun Cooking Robot.
824
00:50:19,012 --> 00:50:21,181
Don't you think we should name your late night food?
825
00:50:23,652 --> 00:50:24,722
- You think so? - Yes.
826
00:50:25,752 --> 00:50:27,492
Today's dish is called...
827
00:50:30,022 --> 00:50:31,222
What about this?
828
00:50:31,561 --> 00:50:33,931
Pork Rind, I'll Take It off If You Want.
829
00:50:37,531 --> 00:50:39,262
You're so witty.
830
00:50:40,061 --> 00:50:43,132
Pork Rind, I'll Take It off If You Want.
831
00:50:46,102 --> 00:50:47,742
I'll take it off if you want.
832
00:50:47,742 --> 00:50:50,581
It must be because they're the same age. They're like best friends.
833
00:50:50,581 --> 00:50:52,811
Can I come up with a name that would move people's hearts?
834
00:50:53,382 --> 00:50:54,581
I'm your student, after all.
835
00:51:04,362 --> 00:51:07,191
All right. Can I try this?
836
00:51:07,392 --> 00:51:08,392
Sure.
837
00:51:08,392 --> 00:51:11,032
Here are the ingredients you need for stir-fried pork rind.
838
00:51:11,461 --> 00:51:13,161
Pork rind...
839
00:51:14,872 --> 00:51:17,471
You must continue. I don't know the ingredients.
840
00:51:18,671 --> 00:51:20,711
Were you just copying me?
841
00:51:22,072 --> 00:51:23,112
Okay, okay.
842
00:51:24,181 --> 00:51:27,981
All right. Pork rind, radish,
843
00:51:28,812 --> 00:51:31,652
carrot, Chinese yams, spring onions...
844
00:51:31,981 --> 00:51:34,552
- What kind of veggies do you like? - Perilla leaves.
845
00:51:35,122 --> 00:51:37,461
Then I'll add perilla leaves which Seung Ah likes.
846
00:51:37,892 --> 00:51:39,991
Prepare various kinds of vegetables.
847
00:51:40,832 --> 00:51:43,392
All right. Shall we start cooking now?
848
00:51:43,392 --> 00:51:44,431
Yes, sir.
849
00:51:46,261 --> 00:51:49,001
Marinate the pork rind in milk and green tea for 30 minutes.
850
00:51:49,572 --> 00:51:51,102
Neutralize the bad meat odor.
851
00:51:51,441 --> 00:51:52,671
Then rinse it with cold water.
852
00:51:54,112 --> 00:51:55,612
(4 to 5 cups of water, 2 bay leaves, 1 spring onion, 5 garlic, 2 ginger,)
853
00:51:55,612 --> 00:51:57,112
(black pepper, half a cup of soju, cinnamon, 0.5t of dried clove buds)
854
00:51:57,542 --> 00:52:00,142
Boil the pork rind along with all the other ingredients...
855
00:52:00,241 --> 00:52:03,411
including the spices and garlic in medium-high heat.
856
00:52:03,681 --> 00:52:06,882
Then boil it in high heat for seven minutes, wash it in cold water,
857
00:52:06,882 --> 00:52:07,991
and then get rid of the water.
858
00:52:08,221 --> 00:52:10,322
Now, it's time to make the sauce.
859
00:52:10,721 --> 00:52:12,221
- Would you like to give it a try? - Yes.
860
00:52:12,221 --> 00:52:14,592
- Okay, let's make the sauce. - Time to make the sauce.
861
00:52:14,691 --> 00:52:15,961
It's time to make the sauce.
862
00:52:17,161 --> 00:52:18,302
(One third of a cup of minced pineapples and soy sauce,)
863
00:52:18,302 --> 00:52:19,402
(5T of minced garlic, 2T of minced ginger,)
864
00:52:19,402 --> 00:52:20,532
(3T of glutinous rice flour, 1 cup of starch syrup,)
865
00:52:20,532 --> 00:52:21,671
(2T of refined rice wine, 2T of shiitake)
866
00:52:24,771 --> 00:52:26,902
- You're so good. - Am I?
867
00:52:28,271 --> 00:52:30,011
- Stir it clockwise. - Clockwise.
868
00:52:30,112 --> 00:52:31,481
- Then stir it the other way around. - Okay.
869
00:52:31,812 --> 00:52:33,112
Then stir it clockwise again.
870
00:52:34,152 --> 00:52:37,852
Slice the pork rind in 2cm in width and let them rest in the sauce.
871
00:52:38,481 --> 00:52:40,521
Then it's time to julienne the carrot, yam, radish,
872
00:52:40,521 --> 00:52:44,392
and your favorite vegetable, perilla leaves.
873
00:52:44,862 --> 00:52:47,191
- Would you like to slice them? - Yes.
874
00:52:52,832 --> 00:52:55,132
You'll hurt your hand if you slice them like that.
875
00:52:55,132 --> 00:52:58,402
So you need to gather your fingers and slice them like this.
876
00:52:59,771 --> 00:53:00,872
Like this?
877
00:53:02,842 --> 00:53:04,011
What was that?
878
00:53:05,112 --> 00:53:06,681
I'm sorry. It went down the wrong pipe.
879
00:53:06,812 --> 00:53:07,981
- Are you okay? - Yes.
880
00:53:10,622 --> 00:53:11,751
My gosh.
881
00:53:11,751 --> 00:53:13,322
- Are you okay? - Yes.
882
00:53:18,622 --> 00:53:20,731
(Half an onion, 2 cheongyang chilis, half a spring onion)
883
00:53:21,632 --> 00:53:24,032
Now, put the sliced carrots and radish...
884
00:53:24,761 --> 00:53:27,971
into ice water and then take them out.
885
00:53:27,971 --> 00:53:29,602
(This makes them crunchier.)
886
00:53:29,602 --> 00:53:32,701
And if you stir-fry them afterwards, they'll taste a lot crunchier.
887
00:53:34,671 --> 00:53:37,072
Add a little bit of chili oil to the pan,
888
00:53:37,312 --> 00:53:39,711
and stir-fry the marinated pork rind.
889
00:53:40,112 --> 00:53:43,552
Then add the vegetables. You'll be done once you stir-fry everything...
890
00:53:43,552 --> 00:53:44,921
for a minute or two.
891
00:53:47,052 --> 00:53:48,122
It's easy.
892
00:53:48,691 --> 00:53:51,521
Never mind. It might not turn out so well if I try cooking it myself.
893
00:53:51,521 --> 00:53:52,622
Don't worry.
894
00:53:52,921 --> 00:53:54,532
Who's your teacher again?
895
00:53:54,892 --> 00:53:56,931
The BTS of cooking channels, Master Cook.
896
00:53:59,231 --> 00:54:00,832
My blood, sweat, and tears
897
00:54:01,501 --> 00:54:04,771
Take the last bit of my breath away
898
00:54:08,741 --> 00:54:10,411
A lot, a lot, a lot
899
00:54:11,042 --> 00:54:12,711
A lot of pork rind
900
00:54:16,711 --> 00:54:19,921
- Are we done? - Yes, it's all done.
901
00:54:19,981 --> 00:54:23,552
- Why? - Then are you not going to...
902
00:54:24,092 --> 00:54:25,161
give us a tip today?
903
00:54:27,231 --> 00:54:30,332
Fine. I'll do it for you.
904
00:54:30,902 --> 00:54:32,562
- Jeong Sik's... - Tip.
905
00:54:33,201 --> 00:54:36,471
Fry the white part of the spring onions without any oil.
906
00:54:36,471 --> 00:54:37,542
(Cut them into 4cm-long pieces.)
907
00:54:37,542 --> 00:54:40,511
If you top the pork rind with the spring onions...
908
00:54:40,511 --> 00:54:41,812
and eat them together,
909
00:54:42,971 --> 00:54:44,681
- it'll taste amazing. - That was a nice tip.
910
00:54:44,681 --> 00:54:46,312
- It'll taste amazing. - That was a nice tip.
911
00:54:49,052 --> 00:54:50,951
- Let's eat. - Yes.
912
00:54:50,951 --> 00:54:54,052
Let's eat. Let's eat.
913
00:54:55,521 --> 00:54:57,761
Is that some kind of trend these days?
914
00:55:24,421 --> 00:55:25,782
It tastes really interesting.
915
00:55:27,421 --> 00:55:30,921
It's really chewy like jelly, but it's savory like pork belly.
916
00:55:31,761 --> 00:55:33,362
And it's a perfect late-night snack since it's spicy.
917
00:55:34,062 --> 00:55:36,132
- Do you like pork rind? - I like them.
918
00:55:40,632 --> 00:55:42,671
You got rid of the bad smell, and they're very chewy.
919
00:55:45,771 --> 00:55:46,941
How should I describe this?
920
00:55:48,011 --> 00:55:49,971
Back when Ro Hong Chul split his legs and danced,
921
00:55:50,312 --> 00:55:53,812
it made me close my eyes because it looked too disgusting.
922
00:55:54,882 --> 00:55:56,711
(Dancing disgustingly)
923
00:55:57,181 --> 00:55:59,782
But when Kang Daniel split his legs and did a sexy version of it...
924
00:56:05,592 --> 00:56:07,261
I suddenly thought to myself, "Yes, this is it!"
925
00:56:07,261 --> 00:56:09,362
And this tastes just like that.
926
00:56:14,302 --> 00:56:18,142
How are you so innovative in describing how something tastes?
927
00:56:18,802 --> 00:56:21,842
It's a response that comes naturally whenever I eat something delicious.
928
00:56:23,211 --> 00:56:26,241
We can't leave out alcohol since we have such a nice side dish.
929
00:56:26,481 --> 00:56:27,582
Sure.
930
00:56:35,552 --> 00:56:36,691
Here you go, Manager Han.
931
00:56:56,572 --> 00:56:57,642
Shall we drink?
932
00:56:58,142 --> 00:57:00,481
- Cheers. - Cheers.
933
00:57:03,411 --> 00:57:05,782
Really? You're going to let me sleep in your room?
934
00:57:06,322 --> 00:57:08,521
I already feel sorry for sleeping over.
935
00:57:08,792 --> 00:57:10,122
I can sleep with Jeong Sik.
936
00:57:10,592 --> 00:57:11,661
You can sleep in my room.
937
00:57:12,322 --> 00:57:13,392
But still...
938
00:57:13,521 --> 00:57:16,832
If you sleep with Jin Mi again, you'll become really tired,
939
00:57:16,961 --> 00:57:20,332
your dark circles will become worse, and you'll walk like a zombie.
940
00:57:20,902 --> 00:57:22,271
Go inside and sleep.
941
00:57:23,931 --> 00:57:26,072
- Goodnight. - Goodnight.
942
00:57:44,062 --> 00:57:45,191
What's this?
943
00:57:46,461 --> 00:57:48,261
You can wear this if you feel uncomfortable.
944
00:57:49,832 --> 00:57:51,862
My goodness.
945
00:57:56,231 --> 00:57:57,542
It's Manager Han's pillow.
946
00:57:59,171 --> 00:58:01,011
It even smells nice.
947
00:58:05,342 --> 00:58:07,812
San Hae, you can sleep on my bed.
948
00:58:08,882 --> 00:58:09,951
Are you going somewhere?
949
00:58:12,721 --> 00:58:14,691
I have to do something really important today.
950
00:58:15,322 --> 00:58:17,191
I'll be late, so you can sleep first.
951
00:58:19,491 --> 00:58:20,622
Let's see.
952
00:58:29,832 --> 00:58:30,902
What was that?
953
00:58:43,352 --> 00:58:44,421
This is bad.
954
00:58:45,152 --> 00:58:47,352
This entire room smells like Manager Han,
955
00:58:48,021 --> 00:58:49,822
so I can't sleep at all.
956
00:58:51,622 --> 00:58:53,592
I need to go to work tomorrow.
957
00:58:58,532 --> 00:58:59,661
But I have to say,
958
00:59:00,701 --> 00:59:04,402
Manager Han's become really soft and gentle recently.
959
00:59:04,642 --> 00:59:06,971
Not only did he ask me to watch a movie with him,
960
00:59:07,072 --> 00:59:09,671
but he even ran over to my house to help me out.
961
00:59:13,782 --> 00:59:17,411
I'm wearing Manager Han's pajamas and lying in his bed.
962
00:59:20,181 --> 00:59:21,721
It kind of feels as if...
963
00:59:22,152 --> 00:59:25,322
I'm lying in the same bed underneath the same blanket as him.
964
00:59:28,392 --> 00:59:29,761
Gosh, this is embarrassing.
965
00:59:32,302 --> 00:59:34,201
Who's texting me at this hour?
966
00:59:39,671 --> 00:59:40,971
(The suspect of your theft case has been arrested.)
967
00:59:47,312 --> 00:59:51,282
Yes, I just got the text. Did you arrest the suspect?
968
00:59:53,451 --> 00:59:54,751
That's a relief.
969
00:59:55,322 --> 00:59:57,622
Does that mean I can go home now?
970
00:59:58,761 --> 01:00:00,592
Okay, thank you.
971
01:00:03,892 --> 01:00:05,102
What a relief.
972
01:00:06,332 --> 01:00:07,902
I guess I should go home now.
973
01:00:09,332 --> 01:00:10,771
My house is probably a mess though.
974
01:00:13,271 --> 01:00:15,042
But I won't...
975
01:00:15,372 --> 01:00:18,382
be able to sleep here anyway because of Manager Han's nice smell.
976
01:00:19,582 --> 01:00:23,382
Okay, then. I'll come back in the morning to thank everyone.
977
01:00:36,661 --> 01:00:39,132
Master Cook? Master Cook.
978
01:00:40,332 --> 01:00:42,931
- Master Cook. - Get over here.
979
01:00:44,471 --> 01:00:46,402
Seung... Seung Ah.
980
01:00:47,542 --> 01:00:49,072
What are you doing here?
981
01:00:49,072 --> 01:00:51,142
That's what I should be asking.
982
01:00:51,511 --> 01:00:53,911
- What are you doing here? - Well,
983
01:00:54,711 --> 01:00:57,011
you told me that thief has a habit of returning to the crime scene.
984
01:00:57,782 --> 01:01:00,251
- So I wanted to catch him. - What?
985
01:01:00,622 --> 01:01:02,392
That thief needs to get arrested...
986
01:01:02,451 --> 01:01:05,161
so that you can finally go home and rest comfortably.
987
01:01:05,721 --> 01:01:07,931
Plus, who knows what he might do again if he doesn't get caught?
988
01:01:08,092 --> 01:01:11,701
Is that why you've been waiting here all night?
989
01:01:13,102 --> 01:01:14,802
The police arrested him.
990
01:01:14,971 --> 01:01:17,501
- I just got a text. - Really?
991
01:01:18,971 --> 01:01:20,542
That's a relief.
992
01:01:21,411 --> 01:01:23,271
But it's such a pity.
993
01:01:23,271 --> 01:01:25,511
I should've caught him myself.
994
01:01:30,852 --> 01:01:31,882
Are you okay?
995
01:01:37,552 --> 01:01:40,362
Your hands and face are completely frozen.
996
01:01:40,792 --> 01:01:42,161
Well... I...
997
01:01:45,001 --> 01:01:46,161
Are you dumb?
998
01:01:47,032 --> 01:01:48,431
Why did you do this?
999
01:01:48,802 --> 01:01:49,971
Well, I mean...
1000
01:01:49,971 --> 01:01:52,872
Who waits out in the cold like this all night...
1001
01:01:52,872 --> 01:01:54,741
to catch the burglar barehanded?
1002
01:01:54,941 --> 01:01:57,211
You aren't even a police officer. It's dangerous.
1003
01:01:57,312 --> 01:01:59,142
Why would you do this much?
1004
01:02:02,152 --> 01:02:03,181
Don't you know...
1005
01:02:03,612 --> 01:02:04,751
the reason?
1006
01:02:14,761 --> 01:02:16,862
Go in. It's cold.
1007
01:02:21,201 --> 01:02:22,302
Master Cook...
1008
01:02:23,001 --> 01:02:24,102
And...
1009
01:02:25,572 --> 01:02:27,171
consider my feelings for you...
1010
01:02:27,542 --> 01:02:29,612
from now on.
1011
01:02:30,511 --> 01:02:31,612
Take it seriously.
1012
01:02:35,082 --> 01:02:38,521
In the alley at moonlit night,
1013
01:02:40,082 --> 01:02:43,052
I sit alone in front of the house.
1014
01:02:44,921 --> 01:02:47,191
Carrying a frying pan at my side,
1015
01:02:47,191 --> 01:02:49,661
I agonize deeply in distress.
1016
01:02:51,231 --> 01:02:53,332
But the face of yours...
1017
01:02:53,602 --> 01:02:57,201
makes me break into a smile.
1018
01:03:08,511 --> 01:03:09,511
(Jang Geum, Oh My Grandma)
1019
01:03:09,511 --> 01:03:11,181
Merry Christmas.
1020
01:03:11,251 --> 01:03:12,951
Dry-aged steaks...
1021
01:03:12,951 --> 01:03:14,221
are for Christmas.
1022
01:03:14,221 --> 01:03:16,152
Meat is perfect all the time.
1023
01:03:16,822 --> 01:03:17,991
It's delicious.
1024
01:03:18,792 --> 01:03:20,161
I wanted to treat you to beef one day.
1025
01:03:20,161 --> 01:03:22,532
You said treating beef always means something.
1026
01:03:22,532 --> 01:03:24,731
That's why I'm treating you to it.
1027
01:03:24,761 --> 01:03:26,062
I'll pay for it with the gift voucher.
1028
01:03:27,231 --> 01:03:29,731
Give me a notice before you touch me.
1029
01:03:30,931 --> 01:03:32,001
Hey.
1030
01:03:32,171 --> 01:03:34,471
Can I call you by your name?
1031
01:03:34,471 --> 01:03:36,411
Can I call you mine?
1032
01:03:36,411 --> 01:03:37,572
Master Cook.
1033
01:03:38,582 --> 01:03:40,741
I'm going for something really important.
1034
01:03:40,741 --> 01:03:42,152
Where are you, Seung Ah?
1035
01:03:42,152 --> 01:03:43,211
See you soon.
1036
01:03:45,521 --> 01:03:47,251
This is the emergency room.
1037
01:03:47,251 --> 01:03:49,652
What? On your way to see me...
1038
01:03:49,652 --> 01:03:50,921
I'm sorry.
1039
01:03:51,491 --> 01:03:52,892
Please wake up.
72798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.