Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped and synched by Fingersmaster.
Enjoy!
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,485
[tense music]
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,426
- [Alex Voiceover]
There are a few seconds
3
00:00:34,026 --> 00:00:36,256
between this life and the next.
4
00:00:37,930 --> 00:00:41,001
Where something
extraordinary can happen.
5
00:00:43,591 --> 00:00:45,265
Where there are no lies.
6
00:00:47,664 --> 00:00:51,174
But in this life
there are so many lies.
7
00:00:53,529 --> 00:00:56,732
The biggest lie we ever buy into
8
00:00:57,329 --> 00:00:59,413
is that we are in control.
9
00:01:01,299 --> 00:01:03,873
I was never in control.
10
00:01:04,854 --> 00:01:06,462
I just thought I was.
11
00:01:08,202 --> 00:01:10,725
Control is an illusion.
12
00:01:10,825 --> 00:01:12,700
- [Claudia] I can't do this anymore.
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,236
- [Alex Voiceover] I couldn't stop what happened.
14
00:01:16,590 --> 00:01:18,764
[sobbing]
15
00:01:24,805 --> 00:01:26,120
- [Claudia] We can't
just keep pretending
16
00:01:26,220 --> 00:01:27,808
that this isn't happening!
17
00:01:29,327 --> 00:01:30,987
- [Alex Voiceover] I
was always powerless.
18
00:01:31,087 --> 00:01:33,300
[sobs]
19
00:01:33,400 --> 00:01:34,746
Once I understood that,
20
00:01:37,335 --> 00:01:38,508
there was no way back.
21
00:01:40,614 --> 00:01:43,172
I built my ivory
tower in the sky,
22
00:01:43,272 --> 00:01:45,860
I built it as high as I could.
23
00:01:47,897 --> 00:01:48,897
I had it all.
24
00:01:51,314 --> 00:01:52,315
I was invincible.
25
00:01:55,905 --> 00:01:58,528
But then I was
dragged back down.
26
00:02:01,531 --> 00:02:03,084
We all make the same journey.
27
00:02:04,223 --> 00:02:07,437
There's no ifs, just when.
28
00:02:07,537 --> 00:02:10,889
[suspenseful music]
29
00:02:10,989 --> 00:02:12,473
Straight down.
30
00:02:22,138 --> 00:02:23,622
- [Claudia] You fucking idiot!
31
00:02:27,937 --> 00:02:29,697
I don't know what comes next.
32
00:02:46,231 --> 00:02:47,408
- [Alex Voiceover]
And what do we find
33
00:02:47,508 --> 00:02:49,648
down there in the
depths waiting for us?
34
00:02:51,409 --> 00:02:52,409
Our own demons.
35
00:02:54,032 --> 00:02:55,067
They never went away.
36
00:02:57,069 --> 00:02:58,069
They just sat there.
37
00:02:59,486 --> 00:03:00,486
Patiently.
38
00:03:01,211 --> 00:03:02,799
Knowing we would be back.
39
00:03:04,491 --> 00:03:06,631
- Excuse me, friend.
40
00:03:09,599 --> 00:03:10,738
You can't be down here.
41
00:03:20,438 --> 00:03:21,646
- You know what's coming.
42
00:03:24,925 --> 00:03:26,236
You know what this is.
43
00:03:27,341 --> 00:03:29,930
You know it's all your fault.
44
00:03:30,793 --> 00:03:32,073
- What's my fault?
45
00:03:32,173 --> 00:03:34,179
- She'll never forgive you.
46
00:03:34,279 --> 00:03:36,488
[punching]
47
00:03:52,953 --> 00:03:55,783
[engine rumbling]
48
00:04:10,833 --> 00:04:14,906
- [Alex Voiceover] I
couldn't stop what happened.
49
00:04:19,704 --> 00:04:22,434
♪ Gold
50
00:04:22,534 --> 00:04:25,506
♪ Black
51
00:04:25,606 --> 00:04:30,611
♪ Hearts
52
00:04:31,370 --> 00:04:34,412
♪ Falling
53
00:04:34,512 --> 00:04:37,311
♪ Down
54
00:04:37,411 --> 00:04:42,416
♪ The chasm
55
00:04:43,382 --> 00:04:46,355
♪ Straighten
56
00:04:46,455 --> 00:04:48,943
♪ Chains
57
00:04:49,043 --> 00:04:54,048
♪ Rattle
58
00:04:55,498 --> 00:04:58,539
♪ Written
59
00:04:58,639 --> 00:05:03,575
♪ Beyond a helpless shadow
60
00:05:07,614 --> 00:05:10,413
♪ Gold
61
00:05:10,513 --> 00:05:12,795
♪ Black
62
00:05:12,895 --> 00:05:16,626
♪ Hearts
63
00:05:16,726 --> 00:05:19,491
♪ Bleeding where
blood's burning ♪
64
00:05:19,591 --> 00:05:22,287
♪ Falling
65
00:05:22,387 --> 00:05:25,117
♪ Down
66
00:05:25,217 --> 00:05:28,500
♪ The chasm
67
00:05:28,600 --> 00:05:31,469
♪ It blocks out the light
68
00:05:31,569 --> 00:05:34,403
♪ Written
69
00:05:34,503 --> 00:05:39,508
♪ Beyond a helpless shadow
70
00:05:40,405 --> 00:05:43,788
♪ Paper thin you fade away
71
00:05:49,656 --> 00:05:53,732
My life was a giant puzzle.
72
00:05:53,832 --> 00:05:58,837
I spent every day putting
the pieces together.
73
00:05:59,700 --> 00:06:03,808
To create the perfect picture.
74
00:06:08,778 --> 00:06:13,614
But then there was
a piece missing.
75
00:06:13,714 --> 00:06:16,234
[eerie music]
76
00:06:26,037 --> 00:06:31,042
And some pieces are more
important than others
77
00:06:32,043 --> 00:06:34,842
and we shouldn't forget that.
78
00:06:34,942 --> 00:06:36,534
- [Claudia] I can't remember
you ever arriving home
79
00:06:36,634 --> 00:06:39,640
at this time of day.
80
00:06:39,740 --> 00:06:42,988
- I gave myself
the afternoon off.
81
00:06:43,088 --> 00:06:46,716
- That's a first.
82
00:06:46,816 --> 00:06:49,408
- What happened to the tree?
83
00:06:49,508 --> 00:06:51,618
- I don't know.
84
00:06:51,718 --> 00:06:54,413
I missed you.
85
00:06:54,513 --> 00:06:59,518
Glad you came home early.
86
00:07:00,658 --> 00:07:05,663
- I missed you too.
87
00:07:24,302 --> 00:07:29,307
- Get you a glass of wine.
88
00:07:42,803 --> 00:07:44,947
- [Alex Voiceover] Some pieces
89
00:07:45,047 --> 00:07:50,052
are far more
important than others.
90
00:07:52,710 --> 00:07:55,129
- Is Anna back yet?
91
00:07:55,229 --> 00:07:57,787
I'm dying to see her.
92
00:07:57,887 --> 00:07:59,582
- [Claudia] Well she'll
be on the bus now.
93
00:07:59,682 --> 00:08:04,618
She should be back anytime.
94
00:08:05,550 --> 00:08:10,555
- How is school going?
95
00:08:15,077 --> 00:08:16,254
- Did you say something?
96
00:08:16,354 --> 00:08:18,839
[eerie music]
97
00:08:20,047 --> 00:08:21,949
- What?
98
00:08:22,049 --> 00:08:23,502
No, doesn't matter.
99
00:08:23,602 --> 00:08:24,780
- You coming through?
100
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
- Yeah.
101
00:08:30,575 --> 00:08:34,821
[clockworks clicking
and whirring]
102
00:08:49,007 --> 00:08:52,635
- [Alex Voiceover] Time
is the great healer,
103
00:08:52,735 --> 00:08:57,706
that's what they say.
104
00:08:59,121 --> 00:09:03,953
But what if all the clocks
have stopped ticking?
105
00:09:05,299 --> 00:09:10,304
What if time's already run out?
106
00:09:15,240 --> 00:09:18,765
- We just have to
get through this.
107
00:09:18,865 --> 00:09:20,283
[intense music]
108
00:09:20,383 --> 00:09:22,661
[crashing]
109
00:10:05,152 --> 00:10:06,364
Say it.
110
00:10:06,464 --> 00:10:07,917
- There's nothing to say.
111
00:10:08,017 --> 00:10:13,022
- There's everything to
say, we just have to start.
112
00:10:13,643 --> 00:10:14,337
- I'm okay.
113
00:10:14,437 --> 00:10:15,511
- You're not okay.
114
00:10:15,611 --> 00:10:17,682
[crying]
115
00:10:25,483 --> 00:10:30,488
- I just need--
- Just need what?
116
00:10:31,213 --> 00:10:35,631
What do you need?
117
00:10:42,431 --> 00:10:47,401
- I just have to
get some air, okay?
118
00:10:59,793 --> 00:11:01,726
[sighs]
119
00:11:07,559 --> 00:11:12,564
[intense music]
[muffled screaming]
120
00:11:20,262 --> 00:11:22,436
[sobbing]
121
00:12:03,270 --> 00:12:05,483
- [Alex Voiceover] I
can still hear them.
122
00:12:05,583 --> 00:12:06,691
[scoffs]
123
00:12:06,791 --> 00:12:10,036
[wind chimes tinkling]
124
00:12:18,768 --> 00:12:23,014
I remember a corridor and a
stranger in a small office.
125
00:12:24,774 --> 00:12:27,777
I remember his few,
well-rehearsed words.
126
00:12:28,917 --> 00:12:30,715
[tense music]
127
00:12:30,815 --> 00:12:34,267
Those words
destroyed everything.
128
00:12:36,994 --> 00:12:38,064
My entire world.
129
00:12:47,763 --> 00:12:50,628
They tore down everything
I built in a heartbeat.
130
00:12:55,944 --> 00:12:57,048
They stole my future.
131
00:13:01,639 --> 00:13:04,262
I could not escape the
sound of those words.
132
00:13:06,333 --> 00:13:08,266
Endlessly repeating.
133
00:13:10,268 --> 00:13:13,378
It was then that I
knew I was truly--
134
00:13:13,478 --> 00:13:15,653
[smashes]
135
00:13:16,723 --> 00:13:19,381
[geese honking]
136
00:13:35,431 --> 00:13:38,158
[wings flapping]
137
00:13:41,265 --> 00:13:42,265
But then
138
00:13:44,958 --> 00:13:46,373
as I listened very hard
139
00:13:49,411 --> 00:13:51,447
I could hear another
sound on the breeze.
140
00:13:53,553 --> 00:13:55,420
[gentle piano music]
141
00:13:55,520 --> 00:13:56,694
A sound calling me home.
142
00:13:59,421 --> 00:14:01,492
A sound that might give
me a second chance.
143
00:14:03,045 --> 00:14:05,358
[chuckling]
144
00:14:11,260 --> 00:14:12,917
Was there a second chance?
145
00:14:27,069 --> 00:14:28,729
- That sounds great.
146
00:14:28,829 --> 00:14:29,972
[strikes discordant chords]
147
00:14:30,072 --> 00:14:33,282
- We both know that
sounded horrible.
148
00:14:34,732 --> 00:14:35,460
[gentle piano music]
149
00:14:35,560 --> 00:14:36,665
- Oh, it was good!
150
00:14:38,253 --> 00:14:39,292
[tense music]
151
00:14:39,392 --> 00:14:41,811
You just have to keep going.
152
00:14:41,911 --> 00:14:43,399
You can't just give up.
153
00:14:43,499 --> 00:14:48,504
- When things get hard,
yes, I know Daddy.
154
00:14:49,402 --> 00:14:50,402
- But it's true.
155
00:14:52,370 --> 00:14:55,515
And you've got so much
better these last few months.
156
00:14:55,615 --> 00:14:56,650
- No I haven't.
157
00:14:58,204 --> 00:14:59,204
- You have.
158
00:15:01,138 --> 00:15:03,036
So I guess I'm not
getting a hug then,
159
00:15:04,762 --> 00:15:06,936
since I haven't seen
you in over two weeks.
160
00:15:09,215 --> 00:15:10,699
- It's been longer than that.
161
00:15:12,701 --> 00:15:13,943
I hardly see you.
162
00:15:15,083 --> 00:15:16,256
You're always working.
163
00:15:17,809 --> 00:15:18,809
- I know.
164
00:15:20,605 --> 00:15:21,886
I'm here now.
165
00:15:21,986 --> 00:15:22,986
The whole weekend.
166
00:15:25,162 --> 00:15:28,755
- And then you won't
be back for ages.
167
00:15:28,855 --> 00:15:31,340
- That'll change, you'll see.
168
00:15:33,963 --> 00:15:36,069
How about that hug?
169
00:15:44,940 --> 00:15:47,049
[chuckles]
170
00:15:47,149 --> 00:15:48,149
- You're cold.
171
00:15:50,014 --> 00:15:51,467
Why are you so cold?
172
00:15:51,567 --> 00:15:53,051
- It was chilly by the lake.
173
00:15:57,401 --> 00:16:01,270
You go finish your practice
and then we'll eat, okay?
174
00:16:01,370 --> 00:16:02,370
- Okay.
175
00:16:03,648 --> 00:16:04,963
- Very good.
176
00:16:05,063 --> 00:16:09,067
[gentle discordant piano music]
177
00:16:11,242 --> 00:16:12,242
- How was the walk?
178
00:16:13,969 --> 00:16:14,969
- It was good.
179
00:16:32,677 --> 00:16:34,472
Why does she hate
the piano so much?
180
00:16:36,198 --> 00:16:38,135
- Have you lost the
power of hearing?
181
00:16:38,235 --> 00:16:40,133
She hates it because
she's shit at it.
182
00:16:41,307 --> 00:16:43,312
- It was your idea
she should start.
183
00:16:43,412 --> 00:16:45,694
- Oh, let's rewind there.
184
00:16:45,794 --> 00:16:47,903
It was your idea
she should start.
185
00:16:48,003 --> 00:16:50,147
- Was it?
- Mm hmm.
186
00:16:50,247 --> 00:16:55,252
- Huh, well, now it's my idea
that she should fucking stop.
187
00:16:57,599 --> 00:16:59,432
I mean listen to that.
188
00:16:59,532 --> 00:17:01,813
- I listen to that all the time.
189
00:17:01,913 --> 00:17:03,570
It's lucky I'm
not on medication.
190
00:17:06,332 --> 00:17:07,332
- Anna!
191
00:17:09,990 --> 00:17:11,371
That's fine now darling.
192
00:17:14,132 --> 00:17:16,031
You can go and do
your homework, okay?
193
00:17:18,344 --> 00:17:20,349
- [Anna] Ugh, thank god!
194
00:17:20,449 --> 00:17:22,489
[laughing]
195
00:17:22,589 --> 00:17:23,421
[thunder rumbling]
196
00:17:23,521 --> 00:17:24,521
- There's a storm coming.
197
00:17:34,429 --> 00:17:35,429
- Yeah.
198
00:17:45,578 --> 00:17:49,478
How would you feel about
us selling the piano?
199
00:17:52,481 --> 00:17:53,481
- Are you serious?
200
00:17:55,139 --> 00:17:55,971
- Yeah.
201
00:17:56,071 --> 00:17:57,731
- What about not giving up?
202
00:17:57,831 --> 00:18:00,834
- In this case, give up.
203
00:18:02,008 --> 00:18:03,630
- Thanks, Daddy.
- You're welcome.
204
00:18:05,736 --> 00:18:07,427
What are you doing?
- Maths.
205
00:18:08,497 --> 00:18:09,916
- Maths?
206
00:18:10,016 --> 00:18:12,850
Phew.
207
00:18:12,950 --> 00:18:16,094
[flapping lips]
[laughs]
208
00:18:16,194 --> 00:18:17,437
I'm crap at maths.
209
00:18:20,060 --> 00:18:21,548
Your mum's very good.
210
00:18:21,648 --> 00:18:24,931
[thunder rumbling]
[tense music]
211
00:18:25,031 --> 00:18:26,274
- There's a storm coming.
212
00:18:28,068 --> 00:18:29,315
A big one.
213
00:18:29,415 --> 00:18:30,415
- It'll pass.
214
00:18:31,417 --> 00:18:32,417
Don't worry.
215
00:18:52,886 --> 00:18:54,163
- My tree died.
216
00:18:56,787 --> 00:18:57,787
- Yeah, I know.
217
00:19:00,791 --> 00:19:01,791
Sorry.
218
00:19:04,553 --> 00:19:06,659
- It's bad luck when
a rowan tree dies.
219
00:19:08,108 --> 00:19:09,213
Rowans protect us.
220
00:19:11,353 --> 00:19:13,945
- What does it protect us from?
221
00:19:14,045 --> 00:19:15,119
- Bad things.
222
00:19:15,219 --> 00:19:16,638
[suspenseful music]
223
00:19:16,738 --> 00:19:17,946
- [Alex] What bad things?
224
00:19:21,329 --> 00:19:22,675
- You know what, Daddy.
225
00:19:32,581 --> 00:19:34,859
- [Alex] I can't believe
you still have this.
226
00:19:36,344 --> 00:19:37,762
- It's the first thing
you ever bought me.
227
00:19:37,862 --> 00:19:39,661
- Is it?
228
00:19:39,761 --> 00:19:41,349
- [Anna] He isn't
going anywhere.
229
00:19:44,869 --> 00:19:45,943
[chuckles]
230
00:19:46,043 --> 00:19:48,290
- Anyway, you
finish your homework
231
00:19:48,390 --> 00:19:51,048
and we'll go and eat,
I'm starving, eh?
232
00:19:52,808 --> 00:19:54,016
Mummy's made a surprise.
233
00:19:57,261 --> 00:19:59,612
I'll go and get changed.
234
00:19:59,712 --> 00:20:01,334
- [Anna] Don't you
know what's coming?
235
00:20:04,164 --> 00:20:05,164
- What?
236
00:20:13,070 --> 00:20:15,628
Here.
- Okay.
237
00:20:15,728 --> 00:20:17,871
[speaking in foreign language]
238
00:20:17,971 --> 00:20:18,700
- Wow.
239
00:20:18,800 --> 00:20:20,253
[laughs]
240
00:20:20,353 --> 00:20:21,392
You spoil us.
241
00:20:21,492 --> 00:20:24,257
- You don't deserve
my ingenious.
242
00:20:24,357 --> 00:20:25,603
- Yes we do.
243
00:20:25,703 --> 00:20:27,981
[laughing]
244
00:20:28,879 --> 00:20:30,367
Thanks babe.
245
00:20:30,467 --> 00:20:32,507
- Here you go.
- Looks amazing.
246
00:20:32,607 --> 00:20:34,129
- Thank you.
247
00:20:34,229 --> 00:20:35,368
- Mm, wow this is nice.
248
00:20:36,334 --> 00:20:37,753
Sorry, I should have waited.
249
00:20:37,853 --> 00:20:38,853
- It's fine, eat.
250
00:20:39,821 --> 00:20:40,821
But first,
251
00:20:42,789 --> 00:20:43,789
to a great weekend.
252
00:20:44,860 --> 00:20:45,589
- To a great weekend.
[glasses clinking]
253
00:20:45,689 --> 00:20:47,038
- To a great weekend.
254
00:20:47,138 --> 00:20:49,386
[laughing]
255
00:20:49,486 --> 00:20:52,420
- And your mother, she just
doesn't start sometimes.
256
00:20:53,662 --> 00:20:55,699
- [Claudia] Don't listen to him.
257
00:20:58,356 --> 00:21:00,051
- Oh that wine really is lovely.
258
00:21:00,151 --> 00:21:01,501
Can I have some more Claudia?
259
00:21:01,601 --> 00:21:05,333
- Is that a please or?
- It's a definite please.
260
00:21:05,433 --> 00:21:06,161
Wow.
261
00:21:06,261 --> 00:21:09,195
[thunder rumbling]
262
00:21:10,127 --> 00:21:13,855
[house rumbling and shaking]
263
00:21:19,861 --> 00:21:21,794
What the hell was that?
264
00:21:23,589 --> 00:21:24,589
- What is it?
265
00:21:26,523 --> 00:21:27,523
- It's nothing.
266
00:21:29,146 --> 00:21:33,430
Just let me take
a look, it's fine.
267
00:21:33,530 --> 00:21:37,054
[thunder rumbling]
268
00:21:37,154 --> 00:21:40,157
[suspenseful music]
269
00:21:49,925 --> 00:21:52,790
[thunder rumbling]
270
00:21:54,033 --> 00:21:56,104
- Jesus Christ, what is that?
271
00:21:58,624 --> 00:21:59,659
- It's a storm.
272
00:22:01,143 --> 00:22:02,044
[laughs]
273
00:22:02,144 --> 00:22:03,144
- Are you fucking kidding me?
274
00:22:04,077 --> 00:22:05,078
That's an explosion.
275
00:22:09,117 --> 00:22:10,117
What do we do?
276
00:22:12,051 --> 00:22:13,262
- If it were an explosion
277
00:22:13,362 --> 00:22:15,368
we wouldn't be stood
here talking about it,
278
00:22:15,468 --> 00:22:17,301
we'd be dead already.
279
00:22:17,401 --> 00:22:18,401
- Then what is it?
280
00:22:19,437 --> 00:22:21,750
- I told you, it's just
a storm, it'll pass.
281
00:22:27,653 --> 00:22:29,071
Go and see Anna.
282
00:22:29,171 --> 00:22:31,277
Tell her the Russians
are still in Russia.
283
00:22:52,505 --> 00:22:54,338
- It is just a storm, honey.
284
00:22:54,438 --> 00:22:55,438
It'll be gone soon.
285
00:22:59,201 --> 00:23:00,617
Gonna check the weather, okay?
286
00:23:23,605 --> 00:23:26,888
[suspenseful music]
287
00:23:26,988 --> 00:23:28,265
- What is this?
288
00:23:35,928 --> 00:23:37,485
- Daddy!
289
00:23:37,585 --> 00:23:40,280
Daddy, you have to come in!
290
00:23:40,380 --> 00:23:43,111
- It's just a storm,
honey, go inside.
291
00:23:43,211 --> 00:23:45,562
- You have to come
in, it's Mummy.
292
00:23:45,662 --> 00:23:50,080
Something's wrong with her,
she's in the dining room.
293
00:23:57,674 --> 00:23:59,058
[sobbing]
294
00:23:59,158 --> 00:24:00,128
- What's wrong?
295
00:24:00,228 --> 00:24:02,544
[intense music]
296
00:24:02,644 --> 00:24:04,957
[screaming]
297
00:24:07,407 --> 00:24:08,654
Hey, tell me, what's--
298
00:24:08,754 --> 00:24:10,172
[sobs]
299
00:24:10,272 --> 00:24:11,001
What is it?
300
00:24:11,101 --> 00:24:12,101
Hey, shh.
301
00:24:13,103 --> 00:24:14,103
What?
302
00:24:15,139 --> 00:24:18,180
- We just have to
get through this.
303
00:24:18,280 --> 00:24:19,009
- Get through what, darling?
304
00:24:19,109 --> 00:24:19,941
- Whatever happens.
305
00:24:20,041 --> 00:24:21,943
- Hey, hey, hey, it's okay.
306
00:24:22,043 --> 00:24:23,600
Just shh, shh, shh.
307
00:24:23,700 --> 00:24:25,218
- I don't know what comes next.
308
00:24:26,634 --> 00:24:28,221
I don't know what happens to us!
309
00:24:30,223 --> 00:24:33,264
- I don't know what you're
talking about, come on, hey.
310
00:24:33,364 --> 00:24:34,364
Hey.
311
00:24:35,194 --> 00:24:37,061
- No!
- Come on.
312
00:24:37,161 --> 00:24:40,061
- We can't just keep pretending
that this isn't happening!
313
00:24:43,064 --> 00:24:45,307
- Shh, it's okay.
314
00:24:46,723 --> 00:24:47,723
- I'm fine.
315
00:24:51,900 --> 00:24:52,629
I'm fine.
316
00:24:52,729 --> 00:24:54,320
I'm fine.
317
00:24:54,420 --> 00:24:57,285
Just give me a minute.
318
00:25:00,391 --> 00:25:01,391
- Mummy.
319
00:25:10,194 --> 00:25:12,338
- It's alright, eh.
320
00:25:12,438 --> 00:25:13,511
Come Anna.
321
00:25:13,611 --> 00:25:14,611
It's okay darling.
322
00:25:15,683 --> 00:25:17,205
It's alright.
323
00:25:17,305 --> 00:25:22,037
Mummy's just had a bad day.
324
00:25:22,137 --> 00:25:23,137
- I made her cry.
325
00:25:25,658 --> 00:25:26,386
- What?
326
00:25:26,486 --> 00:25:27,318
What do you mean?
327
00:25:27,418 --> 00:25:29,148
Why did you make her cry?
328
00:25:29,248 --> 00:25:30,698
- You know why, Daddy.
329
00:25:34,632 --> 00:25:39,054
- I love you.
330
00:25:39,154 --> 00:25:42,261
[light bulb fizzles]
331
00:25:43,365 --> 00:25:44,365
Let's get a torch.
332
00:25:45,126 --> 00:25:46,821
Should we get a torch?
333
00:25:46,921 --> 00:25:49,237
Come on, let's get a torch.
334
00:25:49,337 --> 00:25:51,822
[eerie music]
335
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
Those are all fine.
336
00:26:10,358 --> 00:26:13,261
Let's find Mum.
337
00:26:13,361 --> 00:26:16,295
[thunder rumbling]
338
00:26:26,581 --> 00:26:27,893
Are you alright?
339
00:26:32,483 --> 00:26:36,487
What did you mean before, you
don't know what comes next?
340
00:26:38,282 --> 00:26:39,490
- You know what I meant.
341
00:26:42,804 --> 00:26:46,984
What's wrong with you?
342
00:26:47,084 --> 00:26:48,879
You know exactly what I meant.
343
00:27:00,235 --> 00:27:03,135
[thunder rumbling]
344
00:27:05,827 --> 00:27:08,485
[door creaking]
345
00:27:11,350 --> 00:27:12,903
- Anna, close the door.
346
00:27:20,359 --> 00:27:21,359
Anna.
347
00:27:37,721 --> 00:27:38,721
Everything's died.
348
00:28:04,921 --> 00:28:06,754
You go through to the
lounge, wait there.
349
00:28:06,854 --> 00:28:08,203
We'll be through in a minute.
350
00:28:08,303 --> 00:28:09,857
- I don't want to.
- Just go.
351
00:28:14,206 --> 00:28:15,207
I have to call someone.
352
00:28:21,351 --> 00:28:22,351
Oh shit.
353
00:28:23,077 --> 00:28:23,840
Have you got your phone?
354
00:28:23,940 --> 00:28:25,289
- It's in the kitchen.
355
00:28:25,389 --> 00:28:26,739
Who are you calling?
356
00:28:26,839 --> 00:28:29,328
- I don't know,
the fucking police?
357
00:28:29,428 --> 00:28:31,119
You go through and
see she's okay.
358
00:28:54,039 --> 00:28:56,113
[phone ringing]
359
00:28:56,213 --> 00:28:58,733
[eerie music]
360
00:29:00,769 --> 00:29:01,670
Hello?
361
00:29:01,770 --> 00:29:04,121
Hello?
[static buzzing]
362
00:29:04,221 --> 00:29:06,572
- [Man] You know
what this is about.
363
00:29:06,672 --> 00:29:07,672
- I'm sorry?
364
00:29:09,502 --> 00:29:11,888
- [Man] There isn't
long left now.
365
00:29:11,988 --> 00:29:13,265
Only a short time to go.
366
00:29:15,474 --> 00:29:17,855
You know where you are
and what you have to do.
367
00:29:18,995 --> 00:29:21,483
You have to listen to me.
368
00:29:21,583 --> 00:29:25,591
You have to listen to her.
369
00:29:25,691 --> 00:29:26,691
- Hello?
370
00:29:30,661 --> 00:29:31,493
Hello?
371
00:29:31,593 --> 00:29:36,326
Fuck.
372
00:29:36,426 --> 00:29:37,426
Anna.
373
00:29:38,531 --> 00:29:42,435
Oh for fuck's sake.
374
00:29:42,535 --> 00:29:44,675
Anna, Anna.
375
00:29:46,919 --> 00:29:48,269
Anna.
376
00:29:48,369 --> 00:29:51,306
[suspenseful music]
377
00:29:51,406 --> 00:29:52,614
You have to come inside.
378
00:29:55,238 --> 00:29:56,791
- Something's out there, Daddy.
379
00:29:59,069 --> 00:30:00,381
Under those clouds.
380
00:30:04,454 --> 00:30:05,869
I know you can't see it yet.
381
00:30:07,629 --> 00:30:08,630
It's not your fault.
382
00:30:10,667 --> 00:30:12,186
- I don't know what
you're talking about.
383
00:30:14,326 --> 00:30:18,019
- It's out there.
384
00:30:19,089 --> 00:30:20,089
It won't go.
385
00:30:23,335 --> 00:30:25,306
[shivers]
386
00:30:25,406 --> 00:30:26,407
I'm so cold.
387
00:30:27,615 --> 00:30:29,272
- Come on darling,
let's go, please.
388
00:30:31,619 --> 00:30:33,828
I said let's go back
inside the house.
389
00:30:35,864 --> 00:30:37,073
Anna, go, now!
390
00:30:38,005 --> 00:30:39,005
Now!
391
00:30:40,076 --> 00:30:41,076
Go.
392
00:30:47,255 --> 00:30:48,255
What have they done?
393
00:31:00,165 --> 00:31:01,963
We need to stay inside.
394
00:31:02,063 --> 00:31:03,896
Are all the doors
and windows closed?
395
00:31:03,996 --> 00:31:04,996
- Yeah.
396
00:31:07,896 --> 00:31:09,829
- I think there's
something in the air.
397
00:31:14,248 --> 00:31:16,598
Should we brighten
this place up a bit?
398
00:31:16,698 --> 00:31:18,807
Should we light some candles?
399
00:31:18,907 --> 00:31:20,395
Yeah.
400
00:31:20,495 --> 00:31:21,495
Come on then.
401
00:31:22,635 --> 00:31:23,912
- I'll be in the kitchen.
402
00:31:25,190 --> 00:31:26,191
- You okay?
- Yeah.
403
00:31:30,402 --> 00:31:33,857
[lighter clicking]
404
00:31:33,957 --> 00:31:35,786
- [Anna] She knows
why the tree died.
405
00:31:39,790 --> 00:31:40,790
- What do you mean?
406
00:31:41,930 --> 00:31:43,518
- Can't you see
what's happening?
407
00:31:46,314 --> 00:31:47,314
Out there?
408
00:31:48,454 --> 00:31:50,077
- It's just a storm, darling.
409
00:32:05,471 --> 00:32:07,546
Ice cream, what a good idea.
410
00:32:07,646 --> 00:32:09,513
- Of course, want some?
411
00:32:09,613 --> 00:32:10,342
- Yeah!
- Yeah.
412
00:32:10,442 --> 00:32:11,895
- Not you.
413
00:32:11,995 --> 00:32:13,721
I'm just gonna talk
to Dad for a minute.
414
00:32:16,931 --> 00:32:18,243
What did the police say?
415
00:32:19,416 --> 00:32:21,453
- The phones are down,
I couldn't get through.
416
00:32:22,902 --> 00:32:25,046
There's no internet,
there's nothing.
417
00:32:25,146 --> 00:32:26,768
- I heard you
talking to someone.
418
00:32:28,391 --> 00:32:29,292
- No.
419
00:32:29,392 --> 00:32:30,392
That was nothing.
420
00:32:32,153 --> 00:32:33,503
- Then we have to
try and get help.
421
00:32:33,603 --> 00:32:35,332
- We can't go out there yet.
422
00:32:35,432 --> 00:32:36,432
You've seen it.
423
00:32:37,572 --> 00:32:39,402
I think something's
poisoned the air.
424
00:32:41,162 --> 00:32:42,167
We have to wait.
425
00:32:42,267 --> 00:32:43,202
- Wait for what?
426
00:32:43,302 --> 00:32:44,648
It'll get into the house.
427
00:32:49,274 --> 00:32:50,482
- You alright sweetheart?
428
00:32:51,655 --> 00:32:52,655
- I'm cold.
429
00:32:55,349 --> 00:32:57,320
- Well then the
ice cream probably
430
00:32:57,420 --> 00:32:58,938
wasn't a good idea then, was it?
431
00:33:00,112 --> 00:33:01,769
Shall I get you
a warmer sweater?
432
00:33:04,116 --> 00:33:06,291
- Where is Mummy?
- I'm here, sweetheart.
433
00:33:11,710 --> 00:33:12,710
Is that good?
434
00:33:14,747 --> 00:33:16,649
- I'm cold though.
435
00:33:16,749 --> 00:33:17,754
- Ah.
436
00:33:17,854 --> 00:33:19,373
- I'll go and get her a sweater.
437
00:33:20,926 --> 00:33:23,273
- [Anna] You were never
there when I needed you.
438
00:33:28,520 --> 00:33:29,520
- What?
439
00:33:30,901 --> 00:33:31,901
What did you say?
440
00:33:35,389 --> 00:33:37,394
- I didn't say anything.
441
00:33:37,494 --> 00:33:38,494
- She didn't speak.
442
00:33:48,919 --> 00:33:49,855
- [Anna] Daddy, it hurts!
443
00:33:49,955 --> 00:33:52,444
[intense music]
- Anna?
444
00:33:52,544 --> 00:33:54,170
- [Anna] Daddy I need you here!
445
00:33:54,270 --> 00:33:56,172
- Anna!
446
00:33:56,272 --> 00:33:57,276
Anna!
447
00:33:57,376 --> 00:33:58,860
- [Anna] Daddy, it hurts!
448
00:34:01,035 --> 00:34:01,936
- What?
449
00:34:02,036 --> 00:34:03,213
Why are you shouting?
450
00:34:03,313 --> 00:34:04,313
She's here.
451
00:34:05,488 --> 00:34:06,903
- I just heard her up there.
452
00:34:08,629 --> 00:34:11,014
[intense music]
453
00:34:11,114 --> 00:34:12,049
- Daddy.
454
00:34:12,149 --> 00:34:13,703
- No--
- It hurts so much.
455
00:34:17,672 --> 00:34:18,673
What's wrong, Daddy?
456
00:34:22,815 --> 00:34:27,203
- Alex, what is it?
457
00:34:27,303 --> 00:34:28,580
- I'm sorry.
458
00:34:33,757 --> 00:34:34,757
I'm not feeling well.
459
00:34:35,449 --> 00:34:36,657
- That's how it started.
460
00:34:38,279 --> 00:34:39,279
- What?
461
00:34:41,524 --> 00:34:42,908
How what started?
462
00:34:43,008 --> 00:34:45,497
- I love you.
463
00:34:45,597 --> 00:34:47,875
I always will.
464
00:35:12,624 --> 00:35:15,872
- Mummy?
[suspenseful music]
465
00:35:15,972 --> 00:35:18,285
[screaming]
466
00:35:20,356 --> 00:35:22,565
[shouting]
467
00:35:25,982 --> 00:35:27,328
What's Mummy doing now?
468
00:35:30,227 --> 00:35:32,368
[sobbing]
469
00:35:33,369 --> 00:35:36,786
- You stay in here, do not move.
470
00:35:52,319 --> 00:35:55,222
Claudia, what the
hell are you doing?
471
00:35:55,322 --> 00:35:56,844
- The fucking tree!
472
00:35:56,944 --> 00:35:59,295
That's why all
this is happening.
473
00:35:59,395 --> 00:36:00,572
I don't want this
474
00:36:00,672 --> 00:36:03,951
fucking piece of shit
in my garden anymore!
475
00:36:05,401 --> 00:36:06,129
Ah!
476
00:36:06,229 --> 00:36:07,334
- Stop, stop!
477
00:36:08,300 --> 00:36:09,132
Stop!
478
00:36:09,232 --> 00:36:11,479
- It was supposed to protect us!
479
00:36:11,579 --> 00:36:13,136
- Stop!
[screaming]
480
00:36:13,236 --> 00:36:14,724
Stop!
481
00:36:14,824 --> 00:36:17,554
I didn't come back here
to see you like this!
482
00:36:17,654 --> 00:36:18,654
- Come back?
483
00:36:21,969 --> 00:36:23,077
What do you mean?
484
00:36:23,177 --> 00:36:24,454
- I don't know what
I fucking mean!
485
00:36:25,869 --> 00:36:28,565
We can't be out here,
we have to be inside!
486
00:36:28,665 --> 00:36:30,222
Anna's there!
487
00:36:30,322 --> 00:36:31,875
- She's not in the house!
488
00:36:33,152 --> 00:36:34,502
- What?
489
00:36:34,602 --> 00:36:37,156
- Did you not hear what they
said to us in that room?
490
00:36:38,330 --> 00:36:42,023
Did you not hear
what has to happen?
491
00:36:44,923 --> 00:36:48,344
- I don't know what the
fuck you are talking about!
492
00:36:48,444 --> 00:36:49,586
What room?
493
00:36:49,686 --> 00:36:51,174
What fucking room?
494
00:36:51,274 --> 00:36:53,310
- You can't pretend
this isn't happening.
495
00:36:54,553 --> 00:36:55,834
You have to face it.
496
00:36:55,934 --> 00:36:57,629
[thunder rumbling]
497
00:36:57,729 --> 00:36:59,765
[crying]
498
00:37:15,402 --> 00:37:16,472
- Anna, Anna?
499
00:37:24,928 --> 00:37:27,275
[cork pops]
500
00:37:50,264 --> 00:37:51,545
I need to look for Anna.
501
00:37:51,645 --> 00:37:54,924
- She's not here
you fucking idiot!
502
00:37:57,513 --> 00:37:59,342
If you won't go with
me, that's fine.
503
00:38:00,619 --> 00:38:01,619
But I have to go.
504
00:38:03,519 --> 00:38:05,282
- Go with you where?
505
00:38:05,382 --> 00:38:06,767
I don't know what you mean!
506
00:38:06,867 --> 00:38:10,564
- For fuck's sake, Alex!
- What's happening to you?
507
00:38:10,664 --> 00:38:12,669
You can't go out there!
508
00:38:12,769 --> 00:38:13,769
I've told you!
509
00:38:18,913 --> 00:38:20,294
- There's nothing I can do.
510
00:38:21,709 --> 00:38:23,193
But I still have to be there.
511
00:38:24,160 --> 00:38:26,645
[tense music]
512
00:38:41,246 --> 00:38:43,559
[car beeps]
513
00:39:01,369 --> 00:39:03,237
- [Alex] Where are you going?
514
00:39:03,337 --> 00:39:06,309
- I can't look after
both of you right now.
515
00:39:06,409 --> 00:39:07,583
I can't do this anymore.
516
00:39:09,274 --> 00:39:10,274
I have to be there.
517
00:39:12,311 --> 00:39:13,520
- We've done this before.
518
00:39:14,762 --> 00:39:16,281
You've said this to me before.
519
00:39:17,282 --> 00:39:18,283
Where are you going?
520
00:39:46,276 --> 00:39:48,696
I didn't come back here
to see you like this!
521
00:39:48,796 --> 00:39:50,560
- [Claudia] Come back,
what do you mean?
522
00:39:50,660 --> 00:39:52,766
- [Alex] I don't know
what I fucking mean!
523
00:40:08,436 --> 00:40:09,576
- Why did she leave us?
524
00:40:12,164 --> 00:40:14,028
- She's gone to get
help, I told you.
525
00:40:14,891 --> 00:40:16,931
- Why didn't we go with her?
526
00:40:17,031 --> 00:40:19,033
- Because it's better
that we stay here.
527
00:40:22,865 --> 00:40:23,865
- Why?
528
00:40:27,352 --> 00:40:30,010
[intense music]
529
00:40:34,773 --> 00:40:35,773
- Anna.
530
00:40:37,707 --> 00:40:38,777
Come and hold my hand.
531
00:40:39,813 --> 00:40:42,229
- Why?
- Just do it, now.
532
00:40:49,892 --> 00:40:50,620
[screaming]
533
00:40:50,720 --> 00:40:55,691
- It's him!
534
00:40:57,658 --> 00:40:59,039
- Wait here, hold that.
535
00:40:59,971 --> 00:41:01,351
- Don't go near him, Daddy!
536
00:41:05,217 --> 00:41:06,217
Daddy!
537
00:41:07,461 --> 00:41:10,395
[thunder rumbling]
538
00:41:12,397 --> 00:41:14,054
- Not here, come on.
539
00:41:15,400 --> 00:41:19,131
Down into the cellar.
- I hate it down there!
540
00:41:19,231 --> 00:41:21,406
- [Alex] Quickly, quickly.
541
00:41:22,407 --> 00:41:23,515
- I don't wanna go down there.
542
00:41:23,615 --> 00:41:25,928
- [Alex] Please go down
quick, do as I say.
543
00:41:37,318 --> 00:41:38,595
- I'm freezing.
544
00:41:39,631 --> 00:41:40,770
- You're gonna be fine.
545
00:41:49,606 --> 00:41:51,405
- He's gonna come
down here, Daddy.
546
00:41:51,505 --> 00:41:54,684
- No, we're safe here.
547
00:41:54,784 --> 00:41:57,166
[whimpering]
548
00:41:58,788 --> 00:41:59,788
It's okay.
549
00:42:00,825 --> 00:42:02,865
It's okay, darling.
550
00:42:02,965 --> 00:42:06,316
[banging]
[intense music]
551
00:42:06,416 --> 00:42:07,935
- The ax won't hurt him, Daddy.
552
00:42:18,049 --> 00:42:19,291
- I know what this is.
553
00:42:24,020 --> 00:42:24,956
Look at me.
554
00:42:25,056 --> 00:42:27,993
- Dad.
- Look at me.
555
00:42:28,093 --> 00:42:29,093
Look at me.
556
00:42:29,785 --> 00:42:31,479
Concentrate, keep looking at me.
557
00:42:31,579 --> 00:42:34,206
We can make this go away,
we can make this go away.
558
00:42:34,306 --> 00:42:36,036
We can make him go away.
559
00:42:36,136 --> 00:42:37,658
If you just keep looking at me.
560
00:42:37,758 --> 00:42:38,897
Look at me, look at me.
561
00:42:40,209 --> 00:42:42,387
We can make this
go away, we can.
562
00:42:42,487 --> 00:42:44,006
Just keep looking at me.
563
00:42:45,593 --> 00:42:46,593
You see?
564
00:42:47,803 --> 00:42:48,803
Okay?
565
00:42:56,432 --> 00:42:57,432
- He's gone.
566
00:42:58,606 --> 00:43:00,474
But he's going to come back.
567
00:43:00,574 --> 00:43:02,718
- No he's not.
568
00:43:02,818 --> 00:43:03,788
I promise.
569
00:43:03,888 --> 00:43:07,067
Let me have a look, okay?
570
00:43:07,167 --> 00:43:12,172
Okay?
- Okay.
571
00:43:30,086 --> 00:43:31,086
- Anna.
572
00:43:33,400 --> 00:43:34,400
Anna?
573
00:43:36,334 --> 00:43:37,338
Anna?
574
00:43:37,438 --> 00:43:39,924
It's okay darling, he's gone.
575
00:43:41,753 --> 00:43:42,753
Anna?
576
00:43:44,376 --> 00:43:45,726
Anna!
577
00:43:45,826 --> 00:43:48,484
[intense music]
578
00:43:49,416 --> 00:43:50,317
Anna!
579
00:43:50,417 --> 00:43:52,043
Anna!
580
00:43:52,143 --> 00:43:53,143
Anna!
581
00:43:57,217 --> 00:43:58,252
Sweetheart, Anna?
582
00:43:59,495 --> 00:44:00,495
Sweetheart?
583
00:44:09,022 --> 00:44:10,022
Anna?
584
00:44:21,379 --> 00:44:22,379
That's beautiful.
585
00:44:26,522 --> 00:44:27,522
Who's that?
586
00:44:28,869 --> 00:44:29,869
- A stranger.
587
00:44:31,907 --> 00:44:33,498
- [Alex] What stranger?
588
00:44:33,598 --> 00:44:35,569
[suspenseful music]
589
00:44:35,669 --> 00:44:39,815
- I don't know, but
I don't like him.
590
00:44:39,915 --> 00:44:42,438
- Then why did you draw him?
591
00:44:42,538 --> 00:44:44,371
- [Anna] I'm drawing
it how it is.
592
00:44:44,471 --> 00:44:47,512
The clouds come
first, then he comes.
593
00:44:47,612 --> 00:44:49,479
- What does he want?
594
00:44:49,579 --> 00:44:52,448
- You know what he wants.
595
00:44:52,548 --> 00:44:57,553
You know what he wants.
596
00:45:59,580 --> 00:46:03,381
Daddy!
597
00:46:03,481 --> 00:46:08,486
Daddy!
598
00:46:12,386 --> 00:46:15,044
[door creaking]
599
00:46:45,005 --> 00:46:48,736
[intense music]
- Anna?
600
00:46:48,836 --> 00:46:49,836
Anna?
601
00:46:50,666 --> 00:46:51,666
Anna!
602
00:46:54,014 --> 00:46:55,014
Anna!
603
00:46:55,740 --> 00:46:56,740
Baby.
604
00:46:59,088 --> 00:47:00,088
Are you okay?
605
00:47:00,814 --> 00:47:01,814
Can you speak?
606
00:47:02,954 --> 00:47:04,335
- It hurts so much.
607
00:47:05,439 --> 00:47:07,269
- What hurts,
darling, what is it?
608
00:47:09,236 --> 00:47:10,236
- My tummy.
609
00:47:10,927 --> 00:47:11,927
- Your tummy?
610
00:47:13,413 --> 00:47:14,521
Can...
611
00:47:14,621 --> 00:47:16,450
Well let's get you
out of here, shall we?
612
00:47:17,555 --> 00:47:19,039
Come on darling, can you move?
613
00:47:20,316 --> 00:47:22,356
Come on darling, here we go.
614
00:47:22,456 --> 00:47:24,462
Put your arms 'round
me, there you go.
615
00:47:24,562 --> 00:47:25,632
Come on, up you go.
616
00:47:27,703 --> 00:47:30,399
Okay.
617
00:47:30,499 --> 00:47:32,953
- [Anna] I heard a
voice whispering.
618
00:47:33,053 --> 00:47:34,368
- You did?
619
00:47:34,468 --> 00:47:37,782
- [Anna] He told me I
didn't belong here anymore.
620
00:47:40,095 --> 00:47:44,616
He didn't take me, he
just, just left me.
621
00:47:45,859 --> 00:47:47,002
[thunder rumbling]
622
00:47:47,102 --> 00:47:48,620
- Well that's because
you belong with me.
623
00:47:51,071 --> 00:47:53,970
And I'll never, ever let you go.
624
00:47:55,248 --> 00:47:56,248
Okay?
625
00:47:57,836 --> 00:47:59,873
[crying]
626
00:48:01,668 --> 00:48:03,984
Come on, that's it, you're okay.
627
00:48:04,084 --> 00:48:05,158
You're okay darling.
628
00:48:05,258 --> 00:48:06,849
Just lie there a second.
629
00:48:06,949 --> 00:48:08,057
Okay?
630
00:48:08,157 --> 00:48:09,300
That's it.
631
00:48:09,400 --> 00:48:11,716
Just stay there for a
second, you're okay.
632
00:48:11,816 --> 00:48:12,817
Okay darling.
633
00:48:13,749 --> 00:48:16,407
[phone ringing]
634
00:48:23,655 --> 00:48:24,556
Hello?
635
00:48:24,656 --> 00:48:25,902
- [Claudia] Alex.
636
00:48:26,002 --> 00:48:27,728
- Hello?
- Alex.
637
00:48:28,971 --> 00:48:30,076
- Claudia?
- Yeah.
638
00:48:31,905 --> 00:48:36,706
I'm here, I just saw
her, she's sleeping.
639
00:48:36,806 --> 00:48:37,984
- Who?
640
00:48:38,084 --> 00:48:39,882
- [Claudia] Anna,
who do you think?
641
00:48:39,982 --> 00:48:41,090
- Well Anna's here with me!
642
00:48:41,190 --> 00:48:42,574
- [Claudia] What are
you talking about?
643
00:48:42,674 --> 00:48:43,674
- She's sick!
644
00:48:44,711 --> 00:48:46,130
I have to get her out of here!
645
00:48:46,230 --> 00:48:47,230
We can't stay here.
646
00:48:51,994 --> 00:48:53,068
Come on.
647
00:48:53,168 --> 00:48:54,552
Come on baby.
648
00:48:54,652 --> 00:48:58,832
That's it, up you go, come
on, that's it, let's go.
649
00:48:58,932 --> 00:49:00,834
[thunder rumbling]
[suspenseful music]
650
00:49:00,934 --> 00:49:03,354
Alright darling, you'll be fine.
651
00:49:03,454 --> 00:49:05,045
Let's get you in here.
652
00:49:05,145 --> 00:49:06,736
Okay darling.
653
00:49:06,836 --> 00:49:08,359
You're gonna be fine.
654
00:49:08,459 --> 00:49:10,119
You're gonna be fine, okay?
655
00:49:10,219 --> 00:49:15,224
There you go.
656
00:49:18,124 --> 00:49:20,954
[engine rumbling]
657
00:49:29,997 --> 00:49:32,759
[haunting music]
658
00:49:59,095 --> 00:50:00,095
What is this?
659
00:50:04,549 --> 00:50:05,549
The road.
660
00:50:08,070 --> 00:50:09,175
There's only one road.
661
00:50:11,798 --> 00:50:13,455
All the other roads have gone.
662
00:50:39,170 --> 00:50:41,590
- You need to go back
to the house, Daddy.
663
00:50:41,690 --> 00:50:42,898
- We can't go back there.
664
00:50:46,695 --> 00:50:47,695
- Not me.
665
00:50:48,973 --> 00:50:49,973
You.
666
00:50:51,320 --> 00:50:52,320
You need to go back.
667
00:50:56,049 --> 00:50:58,948
[suspenseful music]
668
00:51:19,521 --> 00:51:21,971
Not we, you.
669
00:51:25,492 --> 00:51:28,426
[thunder rumbling]
670
00:52:29,245 --> 00:52:32,252
- Come on darling, it's okay.
671
00:52:32,352 --> 00:52:34,354
Come on sweetheart.
672
00:52:43,605 --> 00:52:45,503
- [Anna] What is
this place, Daddy?
673
00:52:46,401 --> 00:52:48,268
- I don't know, sweetheart,
674
00:52:48,368 --> 00:52:50,995
but we have to find some help.
675
00:52:51,095 --> 00:52:52,095
Hello?
676
00:52:53,200 --> 00:52:54,792
Is there anyone there?
677
00:52:54,892 --> 00:52:56,134
Can someone help me?
678
00:52:57,204 --> 00:52:58,204
Hello?
679
00:53:06,144 --> 00:53:07,145
Here we are.
680
00:53:08,561 --> 00:53:09,669
There you go.
681
00:53:09,769 --> 00:53:11,774
It's alright, sweetheart.
682
00:53:11,874 --> 00:53:12,874
Just sleep.
683
00:53:15,222 --> 00:53:18,778
[footsteps tapping softly]
684
00:53:27,131 --> 00:53:28,339
Excuse me, sorry.
685
00:53:35,760 --> 00:53:36,760
Hello?
686
00:53:37,624 --> 00:53:39,077
- Yes sir, how can I help you?
687
00:53:39,177 --> 00:53:41,632
- Is this a hospital?
688
00:53:41,732 --> 00:53:42,805
- Of course, sir.
689
00:53:42,905 --> 00:53:43,737
How can I help?
690
00:53:43,837 --> 00:53:45,360
- My daughter, she's sick.
691
00:53:45,460 --> 00:53:47,983
- Yes sir, she's
with the doctors now.
692
00:53:48,083 --> 00:53:49,916
- No I'm sorry, I don't
think you understand,
693
00:53:50,016 --> 00:53:51,435
we've just come in.
694
00:53:51,535 --> 00:53:53,502
My daughter is here,
we need your help.
695
00:53:54,572 --> 00:53:55,572
Please, listen.
696
00:54:02,235 --> 00:54:03,235
Anna?
697
00:54:04,099 --> 00:54:05,311
My daughter was just there.
698
00:54:05,411 --> 00:54:06,446
Where is my daughter?
699
00:54:07,827 --> 00:54:09,207
Where has my daughter gone?
700
00:54:11,037 --> 00:54:12,870
- The doctors are
with her now, sir.
701
00:54:12,970 --> 00:54:14,872
Just take a seat and the
doctors will be along
702
00:54:14,972 --> 00:54:15,973
to talk to you soon.
703
00:54:17,146 --> 00:54:20,533
- I said where have
they taken her?
704
00:54:20,633 --> 00:54:22,638
- She'll have gone to
the sixth floor, sir.
705
00:54:22,738 --> 00:54:24,913
I'm sure the doctors
will talk to you soon.
706
00:54:25,845 --> 00:54:28,848
[suspenseful music]
707
00:54:57,566 --> 00:54:59,019
[intense music]
708
00:54:59,119 --> 00:55:00,642
[shouting]
709
00:55:00,742 --> 00:55:02,364
- Get the fuck off!
710
00:55:08,404 --> 00:55:09,404
Anna!
711
00:55:10,337 --> 00:55:12,205
Anna, where are you?
712
00:55:12,305 --> 00:55:13,305
Get down!
713
00:55:15,895 --> 00:55:17,590
- Alex, keep calm.
714
00:55:17,690 --> 00:55:18,694
It'll all be over soon.
715
00:55:18,794 --> 00:55:22,526
- No!
716
00:55:22,626 --> 00:55:24,148
- [Anna] Daddy!
717
00:55:24,248 --> 00:55:26,806
Get them off me!
718
00:55:26,906 --> 00:55:29,291
Stop them, Daddy!
719
00:55:29,391 --> 00:55:32,190
They're hurting me!
720
00:55:32,290 --> 00:55:34,814
Daddy, Daddy!
721
00:55:34,914 --> 00:55:38,089
[breathing shallowly]
722
00:56:05,738 --> 00:56:07,981
[clanking]
723
00:56:11,640 --> 00:56:13,918
[grunting]
724
00:56:19,337 --> 00:56:21,995
[intense music]
725
00:56:23,479 --> 00:56:25,240
- Get me out of this!
726
00:56:26,413 --> 00:56:28,692
Get me fucking out of this!
727
00:56:37,459 --> 00:56:38,459
Claudia?
728
00:56:40,704 --> 00:56:41,704
Claudia?
729
00:56:43,983 --> 00:56:44,983
Claudia?
730
00:56:47,918 --> 00:56:48,918
Is that you?
731
00:56:50,921 --> 00:56:52,339
Claudia.
732
00:56:52,439 --> 00:56:55,822
Claudia, for god's sake,
come, get me out of this.
733
00:57:03,036 --> 00:57:04,036
Claudia.
734
00:57:06,315 --> 00:57:07,869
- You have to let them do this.
735
00:57:09,215 --> 00:57:10,803
We can't save her, but they can.
736
00:57:12,321 --> 00:57:13,357
- Have you seen them?
737
00:57:15,255 --> 00:57:17,464
Do you know what they're
going to do to her?
738
00:57:18,673 --> 00:57:21,610
For god's sake, help
me, get me out of this.
739
00:57:21,710 --> 00:57:22,710
- I can't do that.
740
00:57:24,126 --> 00:57:25,994
They need you to stay calm.
741
00:57:26,094 --> 00:57:27,616
There's nothing we can do.
742
00:57:27,716 --> 00:57:29,515
- For fuck's sake!
743
00:57:29,615 --> 00:57:30,926
- She's been here for days.
744
00:57:34,861 --> 00:57:36,242
We've been waiting for you.
745
00:57:38,624 --> 00:57:39,625
They're with her now.
746
00:57:40,936 --> 00:57:42,317
There's nothing you can do.
747
00:57:45,182 --> 00:57:49,638
- If you can just
get me out of this,
748
00:57:49,738 --> 00:57:52,396
they're hurting me.
749
00:57:54,260 --> 00:57:58,785
And I will sit with
you and we will wait
750
00:57:58,885 --> 00:58:03,027
for the doctors to
come so we can see her.
751
00:58:10,690 --> 00:58:13,348
- [Claudia] You have to be calm.
752
00:58:15,039 --> 00:58:16,039
- I promise.
753
00:58:18,249 --> 00:58:19,941
Not like the last time.
754
00:58:46,277 --> 00:58:47,900
Are you out of
your fucking mind?
755
00:58:49,142 --> 00:58:50,043
We have to find her,
756
00:58:50,143 --> 00:58:51,320
we have to get her out of here,
757
00:58:51,420 --> 00:58:52,559
we have to get her out!
758
00:58:53,491 --> 00:58:55,079
- She's not really here anymore.
759
00:58:56,425 --> 00:58:57,775
You know that.
760
00:58:57,875 --> 00:59:01,330
- She is here and
I have to find her.
761
00:59:01,430 --> 00:59:02,500
I brought her here!
762
00:59:05,711 --> 00:59:07,920
[rumbling]
763
00:59:09,231 --> 00:59:11,889
[intense music]
764
00:59:21,036 --> 00:59:23,076
Claudia, come to me.
765
00:59:23,176 --> 00:59:24,176
Claudia.
766
00:59:32,289 --> 00:59:33,531
Come to me now.
767
00:59:37,397 --> 00:59:39,814
[gun firing]
768
00:59:41,160 --> 00:59:42,924
You're not gonna take her, you!
769
00:59:43,024 --> 00:59:45,374
You're not gonna
fucking take her!
770
00:59:45,474 --> 00:59:47,891
[gun firing]
771
00:59:49,340 --> 00:59:52,412
[empty gun clicking]
772
00:59:56,037 --> 00:59:57,486
Claudia, Claudia!
773
00:59:58,487 --> 00:59:59,487
Claudia!
774
01:00:00,696 --> 01:00:01,696
Claudia!
775
01:00:19,508 --> 01:00:21,683
[banging]
776
01:00:31,762 --> 01:00:32,970
- [Anna] Daddy!
777
01:00:34,144 --> 01:00:36,322
They're hurting me.
778
01:00:36,422 --> 01:00:38,217
Please don't let them.
779
01:00:40,219 --> 01:00:42,462
[groaning]
780
01:01:03,967 --> 01:01:04,967
- Can you help me?
781
01:01:07,902 --> 01:01:09,179
They just left me in here.
782
01:01:14,149 --> 01:01:16,327
I don't know if I'm thirsty
783
01:01:16,427 --> 01:01:19,016
but I haven't had anything
to drink for days.
784
01:01:21,398 --> 01:01:22,778
They just left me in here.
785
01:01:25,712 --> 01:01:27,404
There's a jug of
water over there.
786
01:01:30,752 --> 01:01:32,896
Ask one of the nurses to come.
787
01:01:32,996 --> 01:01:34,998
They haven't been
in here for weeks.
788
01:01:38,346 --> 01:01:41,176
Why would they just
leave me here like this?
789
01:01:44,766 --> 01:01:46,599
I can't feel my legs.
790
01:01:46,699 --> 01:01:47,769
Something's not right.
791
01:01:54,603 --> 01:01:57,848
I don't think you're
allowed to do that.
792
01:02:02,611 --> 01:02:03,889
Look what they did to me.
793
01:02:06,788 --> 01:02:08,548
That's what they do.
794
01:02:13,968 --> 01:02:16,180
That's what they're
going to do with her.
795
01:02:16,280 --> 01:02:17,280
- Who?
796
01:02:19,594 --> 01:02:20,594
- Anna.
797
01:02:21,976 --> 01:02:24,081
This is what they're
going to do with her.
798
01:02:24,979 --> 01:02:25,979
Your little girl.
799
01:02:28,948 --> 01:02:30,674
- You have to tell
me where she is.
800
01:02:32,020 --> 01:02:33,370
[laughing]
801
01:02:33,470 --> 01:02:35,579
- You can't stop it.
802
01:02:35,679 --> 01:02:36,891
[intense music]
803
01:02:36,991 --> 01:02:38,582
You can't get her back now.
804
01:02:38,682 --> 01:02:43,687
Nothing you can do!
805
01:02:56,148 --> 01:02:58,150
[crying]
806
01:03:21,276 --> 01:03:23,865
[tone whining]
807
01:03:33,737 --> 01:03:36,740
[suspenseful music]
808
01:04:03,077 --> 01:04:04,077
- Anna!
809
01:04:08,082 --> 01:04:09,082
Anna!
810
01:05:52,427 --> 01:05:54,878
I can't find you, sweetheart.
811
01:06:11,929 --> 01:06:14,932
[suspenseful music]
812
01:07:13,267 --> 01:07:14,475
Don't take her.
813
01:07:16,270 --> 01:07:17,270
Take me.
814
01:07:52,996 --> 01:07:55,481
[eerie music]
815
01:08:08,943 --> 01:08:10,255
- [Doctor] Alex?
816
01:08:12,360 --> 01:08:14,224
Alex, can you hear me?
817
01:08:16,053 --> 01:08:17,296
- My arms hurt.
818
01:08:18,884 --> 01:08:21,887
- Alex, I need you
to come this way.
819
01:08:26,719 --> 01:08:29,066
Just keep moving towards me.
820
01:08:30,551 --> 01:08:31,551
Good.
821
01:08:36,073 --> 01:08:37,454
Just keep coming.
822
01:08:39,353 --> 01:08:40,353
Think of Anna.
823
01:08:41,872 --> 01:08:43,391
And just keep coming.
824
01:08:53,021 --> 01:08:54,021
Take my hand.
825
01:09:12,282 --> 01:09:15,423
[breathing shallowly]
826
01:09:31,922 --> 01:09:33,579
How are you feeling?
827
01:09:36,341 --> 01:09:37,341
- I don't know.
828
01:09:43,071 --> 01:09:44,071
Where am I?
829
01:09:46,730 --> 01:09:47,730
- Can you stand?
830
01:10:20,246 --> 01:10:21,246
- Anna.
831
01:10:23,180 --> 01:10:24,180
Where is she?
832
01:10:27,668 --> 01:10:29,877
My wife, Claudia?
833
01:10:33,156 --> 01:10:34,640
- Anna was on the ward here.
834
01:10:36,401 --> 01:10:37,401
- Was?
835
01:10:39,921 --> 01:10:40,921
Where is she?
836
01:10:42,545 --> 01:10:44,309
What are you doing to her?
837
01:10:44,409 --> 01:10:45,409
- Sit down.
838
01:10:49,690 --> 01:10:52,037
Your daughter passed away, Alex.
839
01:10:54,039 --> 01:10:56,697
You were there with her,
both you and your wife.
840
01:10:57,491 --> 01:10:58,288
[haunting music]
841
01:10:58,388 --> 01:10:59,424
Do you remember that?
842
01:11:04,118 --> 01:11:07,811
- But she was just here with me.
843
01:11:09,019 --> 01:11:10,055
She was just here.
844
01:11:18,408 --> 01:11:21,173
Where's my wife, Claudia?
845
01:11:21,273 --> 01:11:22,657
- She's waiting for you at home.
846
01:11:22,757 --> 01:11:23,757
- No!
847
01:11:26,278 --> 01:11:28,245
She was here in the
corridor waiting.
848
01:11:29,108 --> 01:11:30,631
Why would she be home?
849
01:11:30,731 --> 01:11:34,324
- She's cooking
dinner at home, Alex.
850
01:11:34,424 --> 01:11:37,738
She never left the house.
851
01:11:38,911 --> 01:11:40,813
- I don't know what
you're talking about.
852
01:11:40,913 --> 01:11:43,916
- Your daughter died
of cancer, Alex.
853
01:11:45,090 --> 01:11:46,090
You know that.
854
01:11:48,093 --> 01:11:49,512
There was nothing more
we could do for her,
855
01:11:49,612 --> 01:11:54,202
she died three months ago,
here, in this hospital.
856
01:11:58,413 --> 01:12:00,315
- But she was just with me.
857
01:12:00,415 --> 01:12:02,766
[voice breaking]
858
01:12:02,866 --> 01:12:03,871
[crying]
859
01:12:03,971 --> 01:12:04,971
I brought her here.
860
01:12:07,319 --> 01:12:08,596
- [Doctor] I'm very sorry.
861
01:12:24,888 --> 01:12:25,888
- I know.
862
01:12:28,478 --> 01:12:29,514
I know she's gone.
863
01:12:33,276 --> 01:12:34,760
But she was just here.
864
01:12:41,629 --> 01:12:44,187
- You can still speak to her.
865
01:12:44,287 --> 01:12:45,287
Anna.
866
01:12:46,600 --> 01:12:48,947
She's in there, waiting for you.
867
01:12:53,607 --> 01:12:54,746
But you have to go now.
868
01:12:57,611 --> 01:12:58,888
Before it's too late.
869
01:13:00,061 --> 01:13:01,722
There's very little time.
870
01:13:01,822 --> 01:13:03,133
- I told you she was here.
871
01:13:05,515 --> 01:13:06,515
I told you.
872
01:13:24,983 --> 01:13:27,986
[suspenseful music]
873
01:14:00,328 --> 01:14:01,091
Anna.
874
01:14:01,191 --> 01:14:03,677
[tense music]
875
01:14:25,284 --> 01:14:27,773
- It's alright, Daddy.
876
01:14:27,873 --> 01:14:28,873
It's okay.
877
01:14:34,777 --> 01:14:36,019
- I'm so sorry.
878
01:14:38,573 --> 01:14:39,989
- It's not your fault, Daddy.
879
01:14:45,580 --> 01:14:47,341
Everyone's been so kind to me.
880
01:14:48,722 --> 01:14:53,278
The doctors looked after me.
881
01:14:54,141 --> 01:14:55,487
- I'm sorry I wasn't there.
882
01:14:58,973 --> 01:15:02,463
- You were there.
883
01:15:02,563 --> 01:15:03,909
It's not your fault, Daddy.
884
01:15:07,050 --> 01:15:08,258
You didn't make me sick,
885
01:15:09,363 --> 01:15:10,471
you couldn't do
anything to stop this.
886
01:15:10,571 --> 01:15:13,060
- I'm gonna get you out of here.
887
01:15:13,160 --> 01:15:14,782
- We both know
you can't do that.
888
01:15:17,302 --> 01:15:18,683
You think you are a bad dad,
889
01:15:20,477 --> 01:15:21,477
that's why all
this is happening,
890
01:15:22,790 --> 01:15:25,003
that's why you're seeing
all these strange things.
891
01:15:25,103 --> 01:15:26,103
But you weren't.
892
01:15:28,554 --> 01:15:30,522
And you know why you
weren't a bad dad?
893
01:15:33,767 --> 01:15:36,770
'Cause every day I
knew that you loved me.
894
01:15:44,916 --> 01:15:46,676
- I love you so much.
895
01:15:48,298 --> 01:15:49,298
- I know.
896
01:15:51,612 --> 01:15:52,993
And I always did.
897
01:15:55,789 --> 01:15:57,273
And I love you too.
898
01:15:59,551 --> 01:16:01,795
- I'm not gonna let
them take you away.
899
01:16:02,934 --> 01:16:04,042
[eerie music]
900
01:16:04,142 --> 01:16:08,802
- Daddy, I need you
to listen to me.
901
01:16:09,803 --> 01:16:10,873
There isn't much time.
902
01:16:13,082 --> 01:16:14,704
He's not here for me, Daddy.
903
01:16:16,844 --> 01:16:19,847
He's here for you.
904
01:16:21,849 --> 01:16:23,026
- What?
905
01:16:23,126 --> 01:16:26,474
- It's not me that's in
danger, Daddy, it's you.
906
01:16:27,648 --> 01:16:29,719
- I don't understand, baby.
907
01:16:31,031 --> 01:16:32,860
- Do you remember
our favorite place?
908
01:16:34,068 --> 01:16:36,795
[haunting music]
909
01:17:02,683 --> 01:17:06,345
You need to go back to our
summer house, down by the lake.
910
01:17:06,445 --> 01:17:09,176
- I can't leave
you here like this.
911
01:17:09,276 --> 01:17:11,278
- Yes, you can.
912
01:17:12,797 --> 01:17:14,250
And you have to.
913
01:17:14,350 --> 01:17:15,627
I have to do this.
914
01:17:18,457 --> 01:17:19,457
- Anna.
915
01:17:20,632 --> 01:17:21,632
Anna.
916
01:17:26,017 --> 01:17:27,432
- He can't hurt me, Daddy.
917
01:17:29,227 --> 01:17:30,366
But he can hurt you.
918
01:17:32,471 --> 01:17:33,471
He's here for you.
919
01:17:34,577 --> 01:17:35,858
You need to go back
to the summer house
920
01:17:35,958 --> 01:17:37,894
where you hurt yourself.
921
01:17:37,994 --> 01:17:39,030
- I don't understand.
922
01:17:40,514 --> 01:17:42,757
- Remember what happened
at the summer house.
923
01:17:44,242 --> 01:17:46,731
[smashes]
924
01:17:46,831 --> 01:17:49,488
[geese honking]
925
01:17:56,737 --> 01:17:59,498
[wings flapping]
926
01:18:08,162 --> 01:18:09,823
[sobbing]
927
01:18:09,923 --> 01:18:12,408
[tense music]
928
01:18:31,496 --> 01:18:32,846
All the things you've seen
929
01:18:32,946 --> 01:18:35,120
have happened in the few moments
since you hurt your arms.
930
01:18:40,125 --> 01:18:41,125
It's close now.
931
01:18:42,748 --> 01:18:43,853
You haven't got long.
932
01:18:52,827 --> 01:18:54,243
You have to let me go, Daddy.
933
01:18:55,900 --> 01:18:56,901
You have to let me go.
934
01:18:58,109 --> 01:18:59,109
- No.
935
01:19:01,181 --> 01:19:02,181
- Go back.
936
01:19:03,528 --> 01:19:04,636
I love you.
937
01:19:04,736 --> 01:19:05,736
- No.
938
01:19:07,325 --> 01:19:08,325
No.
939
01:19:09,292 --> 01:19:10,292
I can't move.
940
01:19:13,365 --> 01:19:14,853
God, what is this?
941
01:19:14,953 --> 01:19:16,782
- [Anna] Go back to
the summer house.
942
01:19:19,199 --> 01:19:20,199
- No.
943
01:19:21,373 --> 01:19:23,272
- She can't lose both of us.
944
01:19:25,446 --> 01:19:27,034
You need to start breathing.
945
01:19:29,554 --> 01:19:31,556
[gasps]
946
01:19:32,764 --> 01:19:35,767
[suspenseful music]
947
01:19:44,914 --> 01:19:47,158
[groaning]
948
01:19:59,998 --> 01:20:02,207
It's not your fault, Daddy.
949
01:20:06,798 --> 01:20:08,182
You didn't make me sick.
950
01:20:08,282 --> 01:20:09,282
- Claudia!
951
01:20:11,527 --> 01:20:12,669
Claudia!
952
01:20:12,769 --> 01:20:14,979
[groaning]
953
01:20:16,911 --> 01:20:21,399
- [Anna] He can't hurt me,
Daddy, but he can hurt you.
954
01:20:27,439 --> 01:20:28,439
- Claudia.
955
01:20:29,545 --> 01:20:30,545
Claudia.
956
01:20:32,444 --> 01:20:34,446
- No, no, no, oh my god!
957
01:20:37,001 --> 01:20:38,350
- [Anna] I love you.
958
01:20:38,450 --> 01:20:40,935
[tense music]
959
01:20:42,075 --> 01:20:43,735
[shouting]
960
01:20:43,835 --> 01:20:44,974
Go back Daddy.
961
01:20:46,424 --> 01:20:48,498
- Alex, stay with me!
962
01:20:48,598 --> 01:20:49,810
- Go back.
963
01:20:49,910 --> 01:20:51,708
- I can't make it.
- Stay with me,
964
01:20:51,808 --> 01:20:54,090
stay with me.
- She can't lose both of us.
965
01:20:54,190 --> 01:20:55,436
- You stay with me!
966
01:20:55,536 --> 01:20:56,779
You do not leave me, okay?
967
01:20:58,470 --> 01:20:59,199
[groans]
968
01:20:59,299 --> 01:21:01,128
You do not leave me.
969
01:21:02,129 --> 01:21:05,343
You do not leave me.
970
01:21:05,443 --> 01:21:09,209
- Alex, Alex, can you hear me?
971
01:21:09,309 --> 01:21:10,348
Stay with me.
972
01:21:10,448 --> 01:21:15,353
You're safe and sound.
973
01:21:15,453 --> 01:21:16,630
- I love you.
974
01:21:16,730 --> 01:21:18,149
- I am so sorry.
975
01:21:18,249 --> 01:21:19,667
- Just get well.
976
01:21:19,767 --> 01:21:21,566
I can't lose both of you.
977
01:21:21,666 --> 01:21:24,427
[dramatic music]
978
01:21:25,394 --> 01:21:30,399
- That's what she said.
979
01:21:45,138 --> 01:21:48,420
[peaceful music]
980
01:21:48,520 --> 01:21:51,213
[birds chirping]
981
01:23:45,465 --> 01:23:48,399
- [Anna] Every day I
knew that you loved me.
982
01:23:51,402 --> 01:23:55,302
Now remember every
day that I love you.
983
01:23:57,787 --> 01:23:59,789
I'll always be with you.
984
01:24:01,895 --> 01:24:03,486
[vocalizing]
985
01:24:03,586 --> 01:24:06,455
I'll always be with you.
986
01:24:06,555 --> 01:24:08,073
- I know you will, sweetheart.
987
01:24:13,044 --> 01:24:16,737
I know you will.
988
01:24:32,960 --> 01:24:34,030
I'll go see Mum.
989
01:24:49,183 --> 01:24:51,810
- [Alex Voiceover] We can dream
that we will live forever,
990
01:24:51,910 --> 01:24:54,986
but it's not true.
991
01:24:55,086 --> 01:24:57,122
Our lives hang by
a single thread.
992
01:24:58,986 --> 01:25:02,749
We should never forget
just how fragile we are.
993
01:25:05,303 --> 01:25:07,598
We should never, ever forget
994
01:25:09,790 --> 01:25:11,354
that above us
995
01:25:12,254 --> 01:25:14,254
there is only sky.
996
01:25:17,902 --> 01:25:22,907
♪ You can never lose me
997
01:25:25,185 --> 01:25:29,089
♪ Love is a compass
998
01:25:29,189 --> 01:25:34,194
♪ You'll always find me
999
01:25:35,368 --> 01:25:38,685
♪ Remember our laughter
1000
01:25:38,785 --> 01:25:41,722
♪ The overflowing tears
1001
01:25:41,822 --> 01:25:45,933
♪ Never forget this
1002
01:25:46,033 --> 01:25:48,902
♪ Our precious years
1003
01:25:49,002 --> 01:25:51,767
♪ You held my hand
1004
01:25:51,867 --> 01:25:54,735
♪ We watched the stars
1005
01:25:54,835 --> 01:25:58,463
♪ Standing transfixed
1006
01:25:58,563 --> 01:26:01,052
♪ We felt so small
1007
01:26:01,152 --> 01:26:06,157
♪ Our hearts still beat
1008
01:26:09,747 --> 01:26:13,892
♪ Our hearts still beat
1009
01:26:13,992 --> 01:26:18,414
♪ On the other side
1010
01:26:18,514 --> 01:26:23,519
♪ Our hearts still beat
1011
01:26:27,420 --> 01:26:31,772
♪ Our hearts still beat
1012
01:26:31,872 --> 01:26:36,087
♪ On the other side
1013
01:26:36,187 --> 01:26:39,711
♪ Our hearts still beat
1014
01:26:39,811 --> 01:26:44,816
♪ Our hearts
1015
01:26:45,714 --> 01:26:48,996
♪ Our hearts still beat
1016
01:26:49,096 --> 01:26:54,101
♪ Ah
1017
01:26:57,622 --> 01:27:02,627
♪ You'll find me
1018
01:27:03,525 --> 01:27:07,049
♪ Our hearts still beat
1019
01:27:07,149 --> 01:27:11,467
♪ On the other side
1020
01:27:11,567 --> 01:27:16,572
♪ Our hearts still beat
1021
01:27:20,783 --> 01:27:24,998
♪ Our hearts still beat
1022
01:27:25,098 --> 01:27:29,278
♪ On the other side
1023
01:27:29,378 --> 01:27:33,662
♪ Our hearts still beat
1024
01:27:33,762 --> 01:27:36,768
♪ You didn't hurt me
1025
01:27:36,868 --> 01:27:38,736
♪ Oh
1026
01:27:38,836 --> 01:27:42,809
♪ Our hearts still beat
1027
01:27:42,909 --> 01:27:47,192
♪ You can't lose me
1028
01:27:47,292 --> 01:27:51,300
♪ Our hearts still beat
1029
01:27:51,400 --> 01:27:56,336
♪ I will always love you
1030
01:27:57,233 --> 01:28:01,514
♪ Our hearts still beat
1031
01:28:05,103 --> 01:28:09,318
♪ Our hearts still beat
1032
01:28:09,418 --> 01:28:14,219
♪ Love is a compass
1033
01:28:14,319 --> 01:28:17,633
♪ Our hearts still beat
64604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.