All language subtitles for In.Extremis.2017.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Ripped and synched by Fingersmaster. Enjoy! 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,485 [tense music] 2 00:00:31,200 --> 00:00:33,426 - [Alex Voiceover] There are a few seconds 3 00:00:34,026 --> 00:00:36,256 between this life and the next. 4 00:00:37,930 --> 00:00:41,001 Where something extraordinary can happen. 5 00:00:43,591 --> 00:00:45,265 Where there are no lies. 6 00:00:47,664 --> 00:00:51,174 But in this life there are so many lies. 7 00:00:53,529 --> 00:00:56,732 The biggest lie we ever buy into 8 00:00:57,329 --> 00:00:59,413 is that we are in control. 9 00:01:01,299 --> 00:01:03,873 I was never in control. 10 00:01:04,854 --> 00:01:06,462 I just thought I was. 11 00:01:08,202 --> 00:01:10,725 Control is an illusion. 12 00:01:10,825 --> 00:01:12,700 - [Claudia] I can't do this anymore. 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,236 - [Alex Voiceover] I couldn't stop what happened. 14 00:01:16,590 --> 00:01:18,764 [sobbing] 15 00:01:24,805 --> 00:01:26,120 - [Claudia] We can't just keep pretending 16 00:01:26,220 --> 00:01:27,808 that this isn't happening! 17 00:01:29,327 --> 00:01:30,987 - [Alex Voiceover] I was always powerless. 18 00:01:31,087 --> 00:01:33,300 [sobs] 19 00:01:33,400 --> 00:01:34,746 Once I understood that, 20 00:01:37,335 --> 00:01:38,508 there was no way back. 21 00:01:40,614 --> 00:01:43,172 I built my ivory tower in the sky, 22 00:01:43,272 --> 00:01:45,860 I built it as high as I could. 23 00:01:47,897 --> 00:01:48,897 I had it all. 24 00:01:51,314 --> 00:01:52,315 I was invincible. 25 00:01:55,905 --> 00:01:58,528 But then I was dragged back down. 26 00:02:01,531 --> 00:02:03,084 We all make the same journey. 27 00:02:04,223 --> 00:02:07,437 There's no ifs, just when. 28 00:02:07,537 --> 00:02:10,889 [suspenseful music] 29 00:02:10,989 --> 00:02:12,473 Straight down. 30 00:02:22,138 --> 00:02:23,622 - [Claudia] You fucking idiot! 31 00:02:27,937 --> 00:02:29,697 I don't know what comes next. 32 00:02:46,231 --> 00:02:47,408 - [Alex Voiceover] And what do we find 33 00:02:47,508 --> 00:02:49,648 down there in the depths waiting for us? 34 00:02:51,409 --> 00:02:52,409 Our own demons. 35 00:02:54,032 --> 00:02:55,067 They never went away. 36 00:02:57,069 --> 00:02:58,069 They just sat there. 37 00:02:59,486 --> 00:03:00,486 Patiently. 38 00:03:01,211 --> 00:03:02,799 Knowing we would be back. 39 00:03:04,491 --> 00:03:06,631 - Excuse me, friend. 40 00:03:09,599 --> 00:03:10,738 You can't be down here. 41 00:03:20,438 --> 00:03:21,646 - You know what's coming. 42 00:03:24,925 --> 00:03:26,236 You know what this is. 43 00:03:27,341 --> 00:03:29,930 You know it's all your fault. 44 00:03:30,793 --> 00:03:32,073 - What's my fault? 45 00:03:32,173 --> 00:03:34,179 - She'll never forgive you. 46 00:03:34,279 --> 00:03:36,488 [punching] 47 00:03:52,953 --> 00:03:55,783 [engine rumbling] 48 00:04:10,833 --> 00:04:14,906 - [Alex Voiceover] I couldn't stop what happened. 49 00:04:19,704 --> 00:04:22,434 ♪ Gold 50 00:04:22,534 --> 00:04:25,506 ♪ Black 51 00:04:25,606 --> 00:04:30,611 ♪ Hearts 52 00:04:31,370 --> 00:04:34,412 ♪ Falling 53 00:04:34,512 --> 00:04:37,311 ♪ Down 54 00:04:37,411 --> 00:04:42,416 ♪ The chasm 55 00:04:43,382 --> 00:04:46,355 ♪ Straighten 56 00:04:46,455 --> 00:04:48,943 ♪ Chains 57 00:04:49,043 --> 00:04:54,048 ♪ Rattle 58 00:04:55,498 --> 00:04:58,539 ♪ Written 59 00:04:58,639 --> 00:05:03,575 ♪ Beyond a helpless shadow 60 00:05:07,614 --> 00:05:10,413 ♪ Gold 61 00:05:10,513 --> 00:05:12,795 ♪ Black 62 00:05:12,895 --> 00:05:16,626 ♪ Hearts 63 00:05:16,726 --> 00:05:19,491 ♪ Bleeding where blood's burning ♪ 64 00:05:19,591 --> 00:05:22,287 ♪ Falling 65 00:05:22,387 --> 00:05:25,117 ♪ Down 66 00:05:25,217 --> 00:05:28,500 ♪ The chasm 67 00:05:28,600 --> 00:05:31,469 ♪ It blocks out the light 68 00:05:31,569 --> 00:05:34,403 ♪ Written 69 00:05:34,503 --> 00:05:39,508 ♪ Beyond a helpless shadow 70 00:05:40,405 --> 00:05:43,788 ♪ Paper thin you fade away 71 00:05:49,656 --> 00:05:53,732 My life was a giant puzzle. 72 00:05:53,832 --> 00:05:58,837 I spent every day putting the pieces together. 73 00:05:59,700 --> 00:06:03,808 To create the perfect picture. 74 00:06:08,778 --> 00:06:13,614 But then there was a piece missing. 75 00:06:13,714 --> 00:06:16,234 [eerie music] 76 00:06:26,037 --> 00:06:31,042 And some pieces are more important than others 77 00:06:32,043 --> 00:06:34,842 and we shouldn't forget that. 78 00:06:34,942 --> 00:06:36,534 - [Claudia] I can't remember you ever arriving home 79 00:06:36,634 --> 00:06:39,640 at this time of day. 80 00:06:39,740 --> 00:06:42,988 - I gave myself the afternoon off. 81 00:06:43,088 --> 00:06:46,716 - That's a first. 82 00:06:46,816 --> 00:06:49,408 - What happened to the tree? 83 00:06:49,508 --> 00:06:51,618 - I don't know. 84 00:06:51,718 --> 00:06:54,413 I missed you. 85 00:06:54,513 --> 00:06:59,518 Glad you came home early. 86 00:07:00,658 --> 00:07:05,663 - I missed you too. 87 00:07:24,302 --> 00:07:29,307 - Get you a glass of wine. 88 00:07:42,803 --> 00:07:44,947 - [Alex Voiceover] Some pieces 89 00:07:45,047 --> 00:07:50,052 are far more important than others. 90 00:07:52,710 --> 00:07:55,129 - Is Anna back yet? 91 00:07:55,229 --> 00:07:57,787 I'm dying to see her. 92 00:07:57,887 --> 00:07:59,582 - [Claudia] Well she'll be on the bus now. 93 00:07:59,682 --> 00:08:04,618 She should be back anytime. 94 00:08:05,550 --> 00:08:10,555 - How is school going? 95 00:08:15,077 --> 00:08:16,254 - Did you say something? 96 00:08:16,354 --> 00:08:18,839 [eerie music] 97 00:08:20,047 --> 00:08:21,949 - What? 98 00:08:22,049 --> 00:08:23,502 No, doesn't matter. 99 00:08:23,602 --> 00:08:24,780 - You coming through? 100 00:08:24,880 --> 00:08:25,880 - Yeah. 101 00:08:30,575 --> 00:08:34,821 [clockworks clicking and whirring] 102 00:08:49,007 --> 00:08:52,635 - [Alex Voiceover] Time is the great healer, 103 00:08:52,735 --> 00:08:57,706 that's what they say. 104 00:08:59,121 --> 00:09:03,953 But what if all the clocks have stopped ticking? 105 00:09:05,299 --> 00:09:10,304 What if time's already run out? 106 00:09:15,240 --> 00:09:18,765 - We just have to get through this. 107 00:09:18,865 --> 00:09:20,283 [intense music] 108 00:09:20,383 --> 00:09:22,661 [crashing] 109 00:10:05,152 --> 00:10:06,364 Say it. 110 00:10:06,464 --> 00:10:07,917 - There's nothing to say. 111 00:10:08,017 --> 00:10:13,022 - There's everything to say, we just have to start. 112 00:10:13,643 --> 00:10:14,337 - I'm okay. 113 00:10:14,437 --> 00:10:15,511 - You're not okay. 114 00:10:15,611 --> 00:10:17,682 [crying] 115 00:10:25,483 --> 00:10:30,488 - I just need-- - Just need what? 116 00:10:31,213 --> 00:10:35,631 What do you need? 117 00:10:42,431 --> 00:10:47,401 - I just have to get some air, okay? 118 00:10:59,793 --> 00:11:01,726 [sighs] 119 00:11:07,559 --> 00:11:12,564 [intense music] [muffled screaming] 120 00:11:20,262 --> 00:11:22,436 [sobbing] 121 00:12:03,270 --> 00:12:05,483 - [Alex Voiceover] I can still hear them. 122 00:12:05,583 --> 00:12:06,691 [scoffs] 123 00:12:06,791 --> 00:12:10,036 [wind chimes tinkling] 124 00:12:18,768 --> 00:12:23,014 I remember a corridor and a stranger in a small office. 125 00:12:24,774 --> 00:12:27,777 I remember his few, well-rehearsed words. 126 00:12:28,917 --> 00:12:30,715 [tense music] 127 00:12:30,815 --> 00:12:34,267 Those words destroyed everything. 128 00:12:36,994 --> 00:12:38,064 My entire world. 129 00:12:47,763 --> 00:12:50,628 They tore down everything I built in a heartbeat. 130 00:12:55,944 --> 00:12:57,048 They stole my future. 131 00:13:01,639 --> 00:13:04,262 I could not escape the sound of those words. 132 00:13:06,333 --> 00:13:08,266 Endlessly repeating. 133 00:13:10,268 --> 00:13:13,378 It was then that I knew I was truly-- 134 00:13:13,478 --> 00:13:15,653 [smashes] 135 00:13:16,723 --> 00:13:19,381 [geese honking] 136 00:13:35,431 --> 00:13:38,158 [wings flapping] 137 00:13:41,265 --> 00:13:42,265 But then 138 00:13:44,958 --> 00:13:46,373 as I listened very hard 139 00:13:49,411 --> 00:13:51,447 I could hear another sound on the breeze. 140 00:13:53,553 --> 00:13:55,420 [gentle piano music] 141 00:13:55,520 --> 00:13:56,694 A sound calling me home. 142 00:13:59,421 --> 00:14:01,492 A sound that might give me a second chance. 143 00:14:03,045 --> 00:14:05,358 [chuckling] 144 00:14:11,260 --> 00:14:12,917 Was there a second chance? 145 00:14:27,069 --> 00:14:28,729 - That sounds great. 146 00:14:28,829 --> 00:14:29,972 [strikes discordant chords] 147 00:14:30,072 --> 00:14:33,282 - We both know that sounded horrible. 148 00:14:34,732 --> 00:14:35,460 [gentle piano music] 149 00:14:35,560 --> 00:14:36,665 - Oh, it was good! 150 00:14:38,253 --> 00:14:39,292 [tense music] 151 00:14:39,392 --> 00:14:41,811 You just have to keep going. 152 00:14:41,911 --> 00:14:43,399 You can't just give up. 153 00:14:43,499 --> 00:14:48,504 - When things get hard, yes, I know Daddy. 154 00:14:49,402 --> 00:14:50,402 - But it's true. 155 00:14:52,370 --> 00:14:55,515 And you've got so much better these last few months. 156 00:14:55,615 --> 00:14:56,650 - No I haven't. 157 00:14:58,204 --> 00:14:59,204 - You have. 158 00:15:01,138 --> 00:15:03,036 So I guess I'm not getting a hug then, 159 00:15:04,762 --> 00:15:06,936 since I haven't seen you in over two weeks. 160 00:15:09,215 --> 00:15:10,699 - It's been longer than that. 161 00:15:12,701 --> 00:15:13,943 I hardly see you. 162 00:15:15,083 --> 00:15:16,256 You're always working. 163 00:15:17,809 --> 00:15:18,809 - I know. 164 00:15:20,605 --> 00:15:21,886 I'm here now. 165 00:15:21,986 --> 00:15:22,986 The whole weekend. 166 00:15:25,162 --> 00:15:28,755 - And then you won't be back for ages. 167 00:15:28,855 --> 00:15:31,340 - That'll change, you'll see. 168 00:15:33,963 --> 00:15:36,069 How about that hug? 169 00:15:44,940 --> 00:15:47,049 [chuckles] 170 00:15:47,149 --> 00:15:48,149 - You're cold. 171 00:15:50,014 --> 00:15:51,467 Why are you so cold? 172 00:15:51,567 --> 00:15:53,051 - It was chilly by the lake. 173 00:15:57,401 --> 00:16:01,270 You go finish your practice and then we'll eat, okay? 174 00:16:01,370 --> 00:16:02,370 - Okay. 175 00:16:03,648 --> 00:16:04,963 - Very good. 176 00:16:05,063 --> 00:16:09,067 [gentle discordant piano music] 177 00:16:11,242 --> 00:16:12,242 - How was the walk? 178 00:16:13,969 --> 00:16:14,969 - It was good. 179 00:16:32,677 --> 00:16:34,472 Why does she hate the piano so much? 180 00:16:36,198 --> 00:16:38,135 - Have you lost the power of hearing? 181 00:16:38,235 --> 00:16:40,133 She hates it because she's shit at it. 182 00:16:41,307 --> 00:16:43,312 - It was your idea she should start. 183 00:16:43,412 --> 00:16:45,694 - Oh, let's rewind there. 184 00:16:45,794 --> 00:16:47,903 It was your idea she should start. 185 00:16:48,003 --> 00:16:50,147 - Was it? - Mm hmm. 186 00:16:50,247 --> 00:16:55,252 - Huh, well, now it's my idea that she should fucking stop. 187 00:16:57,599 --> 00:16:59,432 I mean listen to that. 188 00:16:59,532 --> 00:17:01,813 - I listen to that all the time. 189 00:17:01,913 --> 00:17:03,570 It's lucky I'm not on medication. 190 00:17:06,332 --> 00:17:07,332 - Anna! 191 00:17:09,990 --> 00:17:11,371 That's fine now darling. 192 00:17:14,132 --> 00:17:16,031 You can go and do your homework, okay? 193 00:17:18,344 --> 00:17:20,349 - [Anna] Ugh, thank god! 194 00:17:20,449 --> 00:17:22,489 [laughing] 195 00:17:22,589 --> 00:17:23,421 [thunder rumbling] 196 00:17:23,521 --> 00:17:24,521 - There's a storm coming. 197 00:17:34,429 --> 00:17:35,429 - Yeah. 198 00:17:45,578 --> 00:17:49,478 How would you feel about us selling the piano? 199 00:17:52,481 --> 00:17:53,481 - Are you serious? 200 00:17:55,139 --> 00:17:55,971 - Yeah. 201 00:17:56,071 --> 00:17:57,731 - What about not giving up? 202 00:17:57,831 --> 00:18:00,834 - In this case, give up. 203 00:18:02,008 --> 00:18:03,630 - Thanks, Daddy. - You're welcome. 204 00:18:05,736 --> 00:18:07,427 What are you doing? - Maths. 205 00:18:08,497 --> 00:18:09,916 - Maths? 206 00:18:10,016 --> 00:18:12,850 Phew. 207 00:18:12,950 --> 00:18:16,094 [flapping lips] [laughs] 208 00:18:16,194 --> 00:18:17,437 I'm crap at maths. 209 00:18:20,060 --> 00:18:21,548 Your mum's very good. 210 00:18:21,648 --> 00:18:24,931 [thunder rumbling] [tense music] 211 00:18:25,031 --> 00:18:26,274 - There's a storm coming. 212 00:18:28,068 --> 00:18:29,315 A big one. 213 00:18:29,415 --> 00:18:30,415 - It'll pass. 214 00:18:31,417 --> 00:18:32,417 Don't worry. 215 00:18:52,886 --> 00:18:54,163 - My tree died. 216 00:18:56,787 --> 00:18:57,787 - Yeah, I know. 217 00:19:00,791 --> 00:19:01,791 Sorry. 218 00:19:04,553 --> 00:19:06,659 - It's bad luck when a rowan tree dies. 219 00:19:08,108 --> 00:19:09,213 Rowans protect us. 220 00:19:11,353 --> 00:19:13,945 - What does it protect us from? 221 00:19:14,045 --> 00:19:15,119 - Bad things. 222 00:19:15,219 --> 00:19:16,638 [suspenseful music] 223 00:19:16,738 --> 00:19:17,946 - [Alex] What bad things? 224 00:19:21,329 --> 00:19:22,675 - You know what, Daddy. 225 00:19:32,581 --> 00:19:34,859 - [Alex] I can't believe you still have this. 226 00:19:36,344 --> 00:19:37,762 - It's the first thing you ever bought me. 227 00:19:37,862 --> 00:19:39,661 - Is it? 228 00:19:39,761 --> 00:19:41,349 - [Anna] He isn't going anywhere. 229 00:19:44,869 --> 00:19:45,943 [chuckles] 230 00:19:46,043 --> 00:19:48,290 - Anyway, you finish your homework 231 00:19:48,390 --> 00:19:51,048 and we'll go and eat, I'm starving, eh? 232 00:19:52,808 --> 00:19:54,016 Mummy's made a surprise. 233 00:19:57,261 --> 00:19:59,612 I'll go and get changed. 234 00:19:59,712 --> 00:20:01,334 - [Anna] Don't you know what's coming? 235 00:20:04,164 --> 00:20:05,164 - What? 236 00:20:13,070 --> 00:20:15,628 Here. - Okay. 237 00:20:15,728 --> 00:20:17,871 [speaking in foreign language] 238 00:20:17,971 --> 00:20:18,700 - Wow. 239 00:20:18,800 --> 00:20:20,253 [laughs] 240 00:20:20,353 --> 00:20:21,392 You spoil us. 241 00:20:21,492 --> 00:20:24,257 - You don't deserve my ingenious. 242 00:20:24,357 --> 00:20:25,603 - Yes we do. 243 00:20:25,703 --> 00:20:27,981 [laughing] 244 00:20:28,879 --> 00:20:30,367 Thanks babe. 245 00:20:30,467 --> 00:20:32,507 - Here you go. - Looks amazing. 246 00:20:32,607 --> 00:20:34,129 - Thank you. 247 00:20:34,229 --> 00:20:35,368 - Mm, wow this is nice. 248 00:20:36,334 --> 00:20:37,753 Sorry, I should have waited. 249 00:20:37,853 --> 00:20:38,853 - It's fine, eat. 250 00:20:39,821 --> 00:20:40,821 But first, 251 00:20:42,789 --> 00:20:43,789 to a great weekend. 252 00:20:44,860 --> 00:20:45,589 - To a great weekend. [glasses clinking] 253 00:20:45,689 --> 00:20:47,038 - To a great weekend. 254 00:20:47,138 --> 00:20:49,386 [laughing] 255 00:20:49,486 --> 00:20:52,420 - And your mother, she just doesn't start sometimes. 256 00:20:53,662 --> 00:20:55,699 - [Claudia] Don't listen to him. 257 00:20:58,356 --> 00:21:00,051 - Oh that wine really is lovely. 258 00:21:00,151 --> 00:21:01,501 Can I have some more Claudia? 259 00:21:01,601 --> 00:21:05,333 - Is that a please or? - It's a definite please. 260 00:21:05,433 --> 00:21:06,161 Wow. 261 00:21:06,261 --> 00:21:09,195 [thunder rumbling] 262 00:21:10,127 --> 00:21:13,855 [house rumbling and shaking] 263 00:21:19,861 --> 00:21:21,794 What the hell was that? 264 00:21:23,589 --> 00:21:24,589 - What is it? 265 00:21:26,523 --> 00:21:27,523 - It's nothing. 266 00:21:29,146 --> 00:21:33,430 Just let me take a look, it's fine. 267 00:21:33,530 --> 00:21:37,054 [thunder rumbling] 268 00:21:37,154 --> 00:21:40,157 [suspenseful music] 269 00:21:49,925 --> 00:21:52,790 [thunder rumbling] 270 00:21:54,033 --> 00:21:56,104 - Jesus Christ, what is that? 271 00:21:58,624 --> 00:21:59,659 - It's a storm. 272 00:22:01,143 --> 00:22:02,044 [laughs] 273 00:22:02,144 --> 00:22:03,144 - Are you fucking kidding me? 274 00:22:04,077 --> 00:22:05,078 That's an explosion. 275 00:22:09,117 --> 00:22:10,117 What do we do? 276 00:22:12,051 --> 00:22:13,262 - If it were an explosion 277 00:22:13,362 --> 00:22:15,368 we wouldn't be stood here talking about it, 278 00:22:15,468 --> 00:22:17,301 we'd be dead already. 279 00:22:17,401 --> 00:22:18,401 - Then what is it? 280 00:22:19,437 --> 00:22:21,750 - I told you, it's just a storm, it'll pass. 281 00:22:27,653 --> 00:22:29,071 Go and see Anna. 282 00:22:29,171 --> 00:22:31,277 Tell her the Russians are still in Russia. 283 00:22:52,505 --> 00:22:54,338 - It is just a storm, honey. 284 00:22:54,438 --> 00:22:55,438 It'll be gone soon. 285 00:22:59,201 --> 00:23:00,617 Gonna check the weather, okay? 286 00:23:23,605 --> 00:23:26,888 [suspenseful music] 287 00:23:26,988 --> 00:23:28,265 - What is this? 288 00:23:35,928 --> 00:23:37,485 - Daddy! 289 00:23:37,585 --> 00:23:40,280 Daddy, you have to come in! 290 00:23:40,380 --> 00:23:43,111 - It's just a storm, honey, go inside. 291 00:23:43,211 --> 00:23:45,562 - You have to come in, it's Mummy. 292 00:23:45,662 --> 00:23:50,080 Something's wrong with her, she's in the dining room. 293 00:23:57,674 --> 00:23:59,058 [sobbing] 294 00:23:59,158 --> 00:24:00,128 - What's wrong? 295 00:24:00,228 --> 00:24:02,544 [intense music] 296 00:24:02,644 --> 00:24:04,957 [screaming] 297 00:24:07,407 --> 00:24:08,654 Hey, tell me, what's-- 298 00:24:08,754 --> 00:24:10,172 [sobs] 299 00:24:10,272 --> 00:24:11,001 What is it? 300 00:24:11,101 --> 00:24:12,101 Hey, shh. 301 00:24:13,103 --> 00:24:14,103 What? 302 00:24:15,139 --> 00:24:18,180 - We just have to get through this. 303 00:24:18,280 --> 00:24:19,009 - Get through what, darling? 304 00:24:19,109 --> 00:24:19,941 - Whatever happens. 305 00:24:20,041 --> 00:24:21,943 - Hey, hey, hey, it's okay. 306 00:24:22,043 --> 00:24:23,600 Just shh, shh, shh. 307 00:24:23,700 --> 00:24:25,218 - I don't know what comes next. 308 00:24:26,634 --> 00:24:28,221 I don't know what happens to us! 309 00:24:30,223 --> 00:24:33,264 - I don't know what you're talking about, come on, hey. 310 00:24:33,364 --> 00:24:34,364 Hey. 311 00:24:35,194 --> 00:24:37,061 - No! - Come on. 312 00:24:37,161 --> 00:24:40,061 - We can't just keep pretending that this isn't happening! 313 00:24:43,064 --> 00:24:45,307 - Shh, it's okay. 314 00:24:46,723 --> 00:24:47,723 - I'm fine. 315 00:24:51,900 --> 00:24:52,629 I'm fine. 316 00:24:52,729 --> 00:24:54,320 I'm fine. 317 00:24:54,420 --> 00:24:57,285 Just give me a minute. 318 00:25:00,391 --> 00:25:01,391 - Mummy. 319 00:25:10,194 --> 00:25:12,338 - It's alright, eh. 320 00:25:12,438 --> 00:25:13,511 Come Anna. 321 00:25:13,611 --> 00:25:14,611 It's okay darling. 322 00:25:15,683 --> 00:25:17,205 It's alright. 323 00:25:17,305 --> 00:25:22,037 Mummy's just had a bad day. 324 00:25:22,137 --> 00:25:23,137 - I made her cry. 325 00:25:25,658 --> 00:25:26,386 - What? 326 00:25:26,486 --> 00:25:27,318 What do you mean? 327 00:25:27,418 --> 00:25:29,148 Why did you make her cry? 328 00:25:29,248 --> 00:25:30,698 - You know why, Daddy. 329 00:25:34,632 --> 00:25:39,054 - I love you. 330 00:25:39,154 --> 00:25:42,261 [light bulb fizzles] 331 00:25:43,365 --> 00:25:44,365 Let's get a torch. 332 00:25:45,126 --> 00:25:46,821 Should we get a torch? 333 00:25:46,921 --> 00:25:49,237 Come on, let's get a torch. 334 00:25:49,337 --> 00:25:51,822 [eerie music] 335 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 Those are all fine. 336 00:26:10,358 --> 00:26:13,261 Let's find Mum. 337 00:26:13,361 --> 00:26:16,295 [thunder rumbling] 338 00:26:26,581 --> 00:26:27,893 Are you alright? 339 00:26:32,483 --> 00:26:36,487 What did you mean before, you don't know what comes next? 340 00:26:38,282 --> 00:26:39,490 - You know what I meant. 341 00:26:42,804 --> 00:26:46,984 What's wrong with you? 342 00:26:47,084 --> 00:26:48,879 You know exactly what I meant. 343 00:27:00,235 --> 00:27:03,135 [thunder rumbling] 344 00:27:05,827 --> 00:27:08,485 [door creaking] 345 00:27:11,350 --> 00:27:12,903 - Anna, close the door. 346 00:27:20,359 --> 00:27:21,359 Anna. 347 00:27:37,721 --> 00:27:38,721 Everything's died. 348 00:28:04,921 --> 00:28:06,754 You go through to the lounge, wait there. 349 00:28:06,854 --> 00:28:08,203 We'll be through in a minute. 350 00:28:08,303 --> 00:28:09,857 - I don't want to. - Just go. 351 00:28:14,206 --> 00:28:15,207 I have to call someone. 352 00:28:21,351 --> 00:28:22,351 Oh shit. 353 00:28:23,077 --> 00:28:23,840 Have you got your phone? 354 00:28:23,940 --> 00:28:25,289 - It's in the kitchen. 355 00:28:25,389 --> 00:28:26,739 Who are you calling? 356 00:28:26,839 --> 00:28:29,328 - I don't know, the fucking police? 357 00:28:29,428 --> 00:28:31,119 You go through and see she's okay. 358 00:28:54,039 --> 00:28:56,113 [phone ringing] 359 00:28:56,213 --> 00:28:58,733 [eerie music] 360 00:29:00,769 --> 00:29:01,670 Hello? 361 00:29:01,770 --> 00:29:04,121 Hello? [static buzzing] 362 00:29:04,221 --> 00:29:06,572 - [Man] You know what this is about. 363 00:29:06,672 --> 00:29:07,672 - I'm sorry? 364 00:29:09,502 --> 00:29:11,888 - [Man] There isn't long left now. 365 00:29:11,988 --> 00:29:13,265 Only a short time to go. 366 00:29:15,474 --> 00:29:17,855 You know where you are and what you have to do. 367 00:29:18,995 --> 00:29:21,483 You have to listen to me. 368 00:29:21,583 --> 00:29:25,591 You have to listen to her. 369 00:29:25,691 --> 00:29:26,691 - Hello? 370 00:29:30,661 --> 00:29:31,493 Hello? 371 00:29:31,593 --> 00:29:36,326 Fuck. 372 00:29:36,426 --> 00:29:37,426 Anna. 373 00:29:38,531 --> 00:29:42,435 Oh for fuck's sake. 374 00:29:42,535 --> 00:29:44,675 Anna, Anna. 375 00:29:46,919 --> 00:29:48,269 Anna. 376 00:29:48,369 --> 00:29:51,306 [suspenseful music] 377 00:29:51,406 --> 00:29:52,614 You have to come inside. 378 00:29:55,238 --> 00:29:56,791 - Something's out there, Daddy. 379 00:29:59,069 --> 00:30:00,381 Under those clouds. 380 00:30:04,454 --> 00:30:05,869 I know you can't see it yet. 381 00:30:07,629 --> 00:30:08,630 It's not your fault. 382 00:30:10,667 --> 00:30:12,186 - I don't know what you're talking about. 383 00:30:14,326 --> 00:30:18,019 - It's out there. 384 00:30:19,089 --> 00:30:20,089 It won't go. 385 00:30:23,335 --> 00:30:25,306 [shivers] 386 00:30:25,406 --> 00:30:26,407 I'm so cold. 387 00:30:27,615 --> 00:30:29,272 - Come on darling, let's go, please. 388 00:30:31,619 --> 00:30:33,828 I said let's go back inside the house. 389 00:30:35,864 --> 00:30:37,073 Anna, go, now! 390 00:30:38,005 --> 00:30:39,005 Now! 391 00:30:40,076 --> 00:30:41,076 Go. 392 00:30:47,255 --> 00:30:48,255 What have they done? 393 00:31:00,165 --> 00:31:01,963 We need to stay inside. 394 00:31:02,063 --> 00:31:03,896 Are all the doors and windows closed? 395 00:31:03,996 --> 00:31:04,996 - Yeah. 396 00:31:07,896 --> 00:31:09,829 - I think there's something in the air. 397 00:31:14,248 --> 00:31:16,598 Should we brighten this place up a bit? 398 00:31:16,698 --> 00:31:18,807 Should we light some candles? 399 00:31:18,907 --> 00:31:20,395 Yeah. 400 00:31:20,495 --> 00:31:21,495 Come on then. 401 00:31:22,635 --> 00:31:23,912 - I'll be in the kitchen. 402 00:31:25,190 --> 00:31:26,191 - You okay? - Yeah. 403 00:31:30,402 --> 00:31:33,857 [lighter clicking] 404 00:31:33,957 --> 00:31:35,786 - [Anna] She knows why the tree died. 405 00:31:39,790 --> 00:31:40,790 - What do you mean? 406 00:31:41,930 --> 00:31:43,518 - Can't you see what's happening? 407 00:31:46,314 --> 00:31:47,314 Out there? 408 00:31:48,454 --> 00:31:50,077 - It's just a storm, darling. 409 00:32:05,471 --> 00:32:07,546 Ice cream, what a good idea. 410 00:32:07,646 --> 00:32:09,513 - Of course, want some? 411 00:32:09,613 --> 00:32:10,342 - Yeah! - Yeah. 412 00:32:10,442 --> 00:32:11,895 - Not you. 413 00:32:11,995 --> 00:32:13,721 I'm just gonna talk to Dad for a minute. 414 00:32:16,931 --> 00:32:18,243 What did the police say? 415 00:32:19,416 --> 00:32:21,453 - The phones are down, I couldn't get through. 416 00:32:22,902 --> 00:32:25,046 There's no internet, there's nothing. 417 00:32:25,146 --> 00:32:26,768 - I heard you talking to someone. 418 00:32:28,391 --> 00:32:29,292 - No. 419 00:32:29,392 --> 00:32:30,392 That was nothing. 420 00:32:32,153 --> 00:32:33,503 - Then we have to try and get help. 421 00:32:33,603 --> 00:32:35,332 - We can't go out there yet. 422 00:32:35,432 --> 00:32:36,432 You've seen it. 423 00:32:37,572 --> 00:32:39,402 I think something's poisoned the air. 424 00:32:41,162 --> 00:32:42,167 We have to wait. 425 00:32:42,267 --> 00:32:43,202 - Wait for what? 426 00:32:43,302 --> 00:32:44,648 It'll get into the house. 427 00:32:49,274 --> 00:32:50,482 - You alright sweetheart? 428 00:32:51,655 --> 00:32:52,655 - I'm cold. 429 00:32:55,349 --> 00:32:57,320 - Well then the ice cream probably 430 00:32:57,420 --> 00:32:58,938 wasn't a good idea then, was it? 431 00:33:00,112 --> 00:33:01,769 Shall I get you a warmer sweater? 432 00:33:04,116 --> 00:33:06,291 - Where is Mummy? - I'm here, sweetheart. 433 00:33:11,710 --> 00:33:12,710 Is that good? 434 00:33:14,747 --> 00:33:16,649 - I'm cold though. 435 00:33:16,749 --> 00:33:17,754 - Ah. 436 00:33:17,854 --> 00:33:19,373 - I'll go and get her a sweater. 437 00:33:20,926 --> 00:33:23,273 - [Anna] You were never there when I needed you. 438 00:33:28,520 --> 00:33:29,520 - What? 439 00:33:30,901 --> 00:33:31,901 What did you say? 440 00:33:35,389 --> 00:33:37,394 - I didn't say anything. 441 00:33:37,494 --> 00:33:38,494 - She didn't speak. 442 00:33:48,919 --> 00:33:49,855 - [Anna] Daddy, it hurts! 443 00:33:49,955 --> 00:33:52,444 [intense music] - Anna? 444 00:33:52,544 --> 00:33:54,170 - [Anna] Daddy I need you here! 445 00:33:54,270 --> 00:33:56,172 - Anna! 446 00:33:56,272 --> 00:33:57,276 Anna! 447 00:33:57,376 --> 00:33:58,860 - [Anna] Daddy, it hurts! 448 00:34:01,035 --> 00:34:01,936 - What? 449 00:34:02,036 --> 00:34:03,213 Why are you shouting? 450 00:34:03,313 --> 00:34:04,313 She's here. 451 00:34:05,488 --> 00:34:06,903 - I just heard her up there. 452 00:34:08,629 --> 00:34:11,014 [intense music] 453 00:34:11,114 --> 00:34:12,049 - Daddy. 454 00:34:12,149 --> 00:34:13,703 - No-- - It hurts so much. 455 00:34:17,672 --> 00:34:18,673 What's wrong, Daddy? 456 00:34:22,815 --> 00:34:27,203 - Alex, what is it? 457 00:34:27,303 --> 00:34:28,580 - I'm sorry. 458 00:34:33,757 --> 00:34:34,757 I'm not feeling well. 459 00:34:35,449 --> 00:34:36,657 - That's how it started. 460 00:34:38,279 --> 00:34:39,279 - What? 461 00:34:41,524 --> 00:34:42,908 How what started? 462 00:34:43,008 --> 00:34:45,497 - I love you. 463 00:34:45,597 --> 00:34:47,875 I always will. 464 00:35:12,624 --> 00:35:15,872 - Mummy? [suspenseful music] 465 00:35:15,972 --> 00:35:18,285 [screaming] 466 00:35:20,356 --> 00:35:22,565 [shouting] 467 00:35:25,982 --> 00:35:27,328 What's Mummy doing now? 468 00:35:30,227 --> 00:35:32,368 [sobbing] 469 00:35:33,369 --> 00:35:36,786 - You stay in here, do not move. 470 00:35:52,319 --> 00:35:55,222 Claudia, what the hell are you doing? 471 00:35:55,322 --> 00:35:56,844 - The fucking tree! 472 00:35:56,944 --> 00:35:59,295 That's why all this is happening. 473 00:35:59,395 --> 00:36:00,572 I don't want this 474 00:36:00,672 --> 00:36:03,951 fucking piece of shit in my garden anymore! 475 00:36:05,401 --> 00:36:06,129 Ah! 476 00:36:06,229 --> 00:36:07,334 - Stop, stop! 477 00:36:08,300 --> 00:36:09,132 Stop! 478 00:36:09,232 --> 00:36:11,479 - It was supposed to protect us! 479 00:36:11,579 --> 00:36:13,136 - Stop! [screaming] 480 00:36:13,236 --> 00:36:14,724 Stop! 481 00:36:14,824 --> 00:36:17,554 I didn't come back here to see you like this! 482 00:36:17,654 --> 00:36:18,654 - Come back? 483 00:36:21,969 --> 00:36:23,077 What do you mean? 484 00:36:23,177 --> 00:36:24,454 - I don't know what I fucking mean! 485 00:36:25,869 --> 00:36:28,565 We can't be out here, we have to be inside! 486 00:36:28,665 --> 00:36:30,222 Anna's there! 487 00:36:30,322 --> 00:36:31,875 - She's not in the house! 488 00:36:33,152 --> 00:36:34,502 - What? 489 00:36:34,602 --> 00:36:37,156 - Did you not hear what they said to us in that room? 490 00:36:38,330 --> 00:36:42,023 Did you not hear what has to happen? 491 00:36:44,923 --> 00:36:48,344 - I don't know what the fuck you are talking about! 492 00:36:48,444 --> 00:36:49,586 What room? 493 00:36:49,686 --> 00:36:51,174 What fucking room? 494 00:36:51,274 --> 00:36:53,310 - You can't pretend this isn't happening. 495 00:36:54,553 --> 00:36:55,834 You have to face it. 496 00:36:55,934 --> 00:36:57,629 [thunder rumbling] 497 00:36:57,729 --> 00:36:59,765 [crying] 498 00:37:15,402 --> 00:37:16,472 - Anna, Anna? 499 00:37:24,928 --> 00:37:27,275 [cork pops] 500 00:37:50,264 --> 00:37:51,545 I need to look for Anna. 501 00:37:51,645 --> 00:37:54,924 - She's not here you fucking idiot! 502 00:37:57,513 --> 00:37:59,342 If you won't go with me, that's fine. 503 00:38:00,619 --> 00:38:01,619 But I have to go. 504 00:38:03,519 --> 00:38:05,282 - Go with you where? 505 00:38:05,382 --> 00:38:06,767 I don't know what you mean! 506 00:38:06,867 --> 00:38:10,564 - For fuck's sake, Alex! - What's happening to you? 507 00:38:10,664 --> 00:38:12,669 You can't go out there! 508 00:38:12,769 --> 00:38:13,769 I've told you! 509 00:38:18,913 --> 00:38:20,294 - There's nothing I can do. 510 00:38:21,709 --> 00:38:23,193 But I still have to be there. 511 00:38:24,160 --> 00:38:26,645 [tense music] 512 00:38:41,246 --> 00:38:43,559 [car beeps] 513 00:39:01,369 --> 00:39:03,237 - [Alex] Where are you going? 514 00:39:03,337 --> 00:39:06,309 - I can't look after both of you right now. 515 00:39:06,409 --> 00:39:07,583 I can't do this anymore. 516 00:39:09,274 --> 00:39:10,274 I have to be there. 517 00:39:12,311 --> 00:39:13,520 - We've done this before. 518 00:39:14,762 --> 00:39:16,281 You've said this to me before. 519 00:39:17,282 --> 00:39:18,283 Where are you going? 520 00:39:46,276 --> 00:39:48,696 I didn't come back here to see you like this! 521 00:39:48,796 --> 00:39:50,560 - [Claudia] Come back, what do you mean? 522 00:39:50,660 --> 00:39:52,766 - [Alex] I don't know what I fucking mean! 523 00:40:08,436 --> 00:40:09,576 - Why did she leave us? 524 00:40:12,164 --> 00:40:14,028 - She's gone to get help, I told you. 525 00:40:14,891 --> 00:40:16,931 - Why didn't we go with her? 526 00:40:17,031 --> 00:40:19,033 - Because it's better that we stay here. 527 00:40:22,865 --> 00:40:23,865 - Why? 528 00:40:27,352 --> 00:40:30,010 [intense music] 529 00:40:34,773 --> 00:40:35,773 - Anna. 530 00:40:37,707 --> 00:40:38,777 Come and hold my hand. 531 00:40:39,813 --> 00:40:42,229 - Why? - Just do it, now. 532 00:40:49,892 --> 00:40:50,620 [screaming] 533 00:40:50,720 --> 00:40:55,691 - It's him! 534 00:40:57,658 --> 00:40:59,039 - Wait here, hold that. 535 00:40:59,971 --> 00:41:01,351 - Don't go near him, Daddy! 536 00:41:05,217 --> 00:41:06,217 Daddy! 537 00:41:07,461 --> 00:41:10,395 [thunder rumbling] 538 00:41:12,397 --> 00:41:14,054 - Not here, come on. 539 00:41:15,400 --> 00:41:19,131 Down into the cellar. - I hate it down there! 540 00:41:19,231 --> 00:41:21,406 - [Alex] Quickly, quickly. 541 00:41:22,407 --> 00:41:23,515 - I don't wanna go down there. 542 00:41:23,615 --> 00:41:25,928 - [Alex] Please go down quick, do as I say. 543 00:41:37,318 --> 00:41:38,595 - I'm freezing. 544 00:41:39,631 --> 00:41:40,770 - You're gonna be fine. 545 00:41:49,606 --> 00:41:51,405 - He's gonna come down here, Daddy. 546 00:41:51,505 --> 00:41:54,684 - No, we're safe here. 547 00:41:54,784 --> 00:41:57,166 [whimpering] 548 00:41:58,788 --> 00:41:59,788 It's okay. 549 00:42:00,825 --> 00:42:02,865 It's okay, darling. 550 00:42:02,965 --> 00:42:06,316 [banging] [intense music] 551 00:42:06,416 --> 00:42:07,935 - The ax won't hurt him, Daddy. 552 00:42:18,049 --> 00:42:19,291 - I know what this is. 553 00:42:24,020 --> 00:42:24,956 Look at me. 554 00:42:25,056 --> 00:42:27,993 - Dad. - Look at me. 555 00:42:28,093 --> 00:42:29,093 Look at me. 556 00:42:29,785 --> 00:42:31,479 Concentrate, keep looking at me. 557 00:42:31,579 --> 00:42:34,206 We can make this go away, we can make this go away. 558 00:42:34,306 --> 00:42:36,036 We can make him go away. 559 00:42:36,136 --> 00:42:37,658 If you just keep looking at me. 560 00:42:37,758 --> 00:42:38,897 Look at me, look at me. 561 00:42:40,209 --> 00:42:42,387 We can make this go away, we can. 562 00:42:42,487 --> 00:42:44,006 Just keep looking at me. 563 00:42:45,593 --> 00:42:46,593 You see? 564 00:42:47,803 --> 00:42:48,803 Okay? 565 00:42:56,432 --> 00:42:57,432 - He's gone. 566 00:42:58,606 --> 00:43:00,474 But he's going to come back. 567 00:43:00,574 --> 00:43:02,718 - No he's not. 568 00:43:02,818 --> 00:43:03,788 I promise. 569 00:43:03,888 --> 00:43:07,067 Let me have a look, okay? 570 00:43:07,167 --> 00:43:12,172 Okay? - Okay. 571 00:43:30,086 --> 00:43:31,086 - Anna. 572 00:43:33,400 --> 00:43:34,400 Anna? 573 00:43:36,334 --> 00:43:37,338 Anna? 574 00:43:37,438 --> 00:43:39,924 It's okay darling, he's gone. 575 00:43:41,753 --> 00:43:42,753 Anna? 576 00:43:44,376 --> 00:43:45,726 Anna! 577 00:43:45,826 --> 00:43:48,484 [intense music] 578 00:43:49,416 --> 00:43:50,317 Anna! 579 00:43:50,417 --> 00:43:52,043 Anna! 580 00:43:52,143 --> 00:43:53,143 Anna! 581 00:43:57,217 --> 00:43:58,252 Sweetheart, Anna? 582 00:43:59,495 --> 00:44:00,495 Sweetheart? 583 00:44:09,022 --> 00:44:10,022 Anna? 584 00:44:21,379 --> 00:44:22,379 That's beautiful. 585 00:44:26,522 --> 00:44:27,522 Who's that? 586 00:44:28,869 --> 00:44:29,869 - A stranger. 587 00:44:31,907 --> 00:44:33,498 - [Alex] What stranger? 588 00:44:33,598 --> 00:44:35,569 [suspenseful music] 589 00:44:35,669 --> 00:44:39,815 - I don't know, but I don't like him. 590 00:44:39,915 --> 00:44:42,438 - Then why did you draw him? 591 00:44:42,538 --> 00:44:44,371 - [Anna] I'm drawing it how it is. 592 00:44:44,471 --> 00:44:47,512 The clouds come first, then he comes. 593 00:44:47,612 --> 00:44:49,479 - What does he want? 594 00:44:49,579 --> 00:44:52,448 - You know what he wants. 595 00:44:52,548 --> 00:44:57,553 You know what he wants. 596 00:45:59,580 --> 00:46:03,381 Daddy! 597 00:46:03,481 --> 00:46:08,486 Daddy! 598 00:46:12,386 --> 00:46:15,044 [door creaking] 599 00:46:45,005 --> 00:46:48,736 [intense music] - Anna? 600 00:46:48,836 --> 00:46:49,836 Anna? 601 00:46:50,666 --> 00:46:51,666 Anna! 602 00:46:54,014 --> 00:46:55,014 Anna! 603 00:46:55,740 --> 00:46:56,740 Baby. 604 00:46:59,088 --> 00:47:00,088 Are you okay? 605 00:47:00,814 --> 00:47:01,814 Can you speak? 606 00:47:02,954 --> 00:47:04,335 - It hurts so much. 607 00:47:05,439 --> 00:47:07,269 - What hurts, darling, what is it? 608 00:47:09,236 --> 00:47:10,236 - My tummy. 609 00:47:10,927 --> 00:47:11,927 - Your tummy? 610 00:47:13,413 --> 00:47:14,521 Can... 611 00:47:14,621 --> 00:47:16,450 Well let's get you out of here, shall we? 612 00:47:17,555 --> 00:47:19,039 Come on darling, can you move? 613 00:47:20,316 --> 00:47:22,356 Come on darling, here we go. 614 00:47:22,456 --> 00:47:24,462 Put your arms 'round me, there you go. 615 00:47:24,562 --> 00:47:25,632 Come on, up you go. 616 00:47:27,703 --> 00:47:30,399 Okay. 617 00:47:30,499 --> 00:47:32,953 - [Anna] I heard a voice whispering. 618 00:47:33,053 --> 00:47:34,368 - You did? 619 00:47:34,468 --> 00:47:37,782 - [Anna] He told me I didn't belong here anymore. 620 00:47:40,095 --> 00:47:44,616 He didn't take me, he just, just left me. 621 00:47:45,859 --> 00:47:47,002 [thunder rumbling] 622 00:47:47,102 --> 00:47:48,620 - Well that's because you belong with me. 623 00:47:51,071 --> 00:47:53,970 And I'll never, ever let you go. 624 00:47:55,248 --> 00:47:56,248 Okay? 625 00:47:57,836 --> 00:47:59,873 [crying] 626 00:48:01,668 --> 00:48:03,984 Come on, that's it, you're okay. 627 00:48:04,084 --> 00:48:05,158 You're okay darling. 628 00:48:05,258 --> 00:48:06,849 Just lie there a second. 629 00:48:06,949 --> 00:48:08,057 Okay? 630 00:48:08,157 --> 00:48:09,300 That's it. 631 00:48:09,400 --> 00:48:11,716 Just stay there for a second, you're okay. 632 00:48:11,816 --> 00:48:12,817 Okay darling. 633 00:48:13,749 --> 00:48:16,407 [phone ringing] 634 00:48:23,655 --> 00:48:24,556 Hello? 635 00:48:24,656 --> 00:48:25,902 - [Claudia] Alex. 636 00:48:26,002 --> 00:48:27,728 - Hello? - Alex. 637 00:48:28,971 --> 00:48:30,076 - Claudia? - Yeah. 638 00:48:31,905 --> 00:48:36,706 I'm here, I just saw her, she's sleeping. 639 00:48:36,806 --> 00:48:37,984 - Who? 640 00:48:38,084 --> 00:48:39,882 - [Claudia] Anna, who do you think? 641 00:48:39,982 --> 00:48:41,090 - Well Anna's here with me! 642 00:48:41,190 --> 00:48:42,574 - [Claudia] What are you talking about? 643 00:48:42,674 --> 00:48:43,674 - She's sick! 644 00:48:44,711 --> 00:48:46,130 I have to get her out of here! 645 00:48:46,230 --> 00:48:47,230 We can't stay here. 646 00:48:51,994 --> 00:48:53,068 Come on. 647 00:48:53,168 --> 00:48:54,552 Come on baby. 648 00:48:54,652 --> 00:48:58,832 That's it, up you go, come on, that's it, let's go. 649 00:48:58,932 --> 00:49:00,834 [thunder rumbling] [suspenseful music] 650 00:49:00,934 --> 00:49:03,354 Alright darling, you'll be fine. 651 00:49:03,454 --> 00:49:05,045 Let's get you in here. 652 00:49:05,145 --> 00:49:06,736 Okay darling. 653 00:49:06,836 --> 00:49:08,359 You're gonna be fine. 654 00:49:08,459 --> 00:49:10,119 You're gonna be fine, okay? 655 00:49:10,219 --> 00:49:15,224 There you go. 656 00:49:18,124 --> 00:49:20,954 [engine rumbling] 657 00:49:29,997 --> 00:49:32,759 [haunting music] 658 00:49:59,095 --> 00:50:00,095 What is this? 659 00:50:04,549 --> 00:50:05,549 The road. 660 00:50:08,070 --> 00:50:09,175 There's only one road. 661 00:50:11,798 --> 00:50:13,455 All the other roads have gone. 662 00:50:39,170 --> 00:50:41,590 - You need to go back to the house, Daddy. 663 00:50:41,690 --> 00:50:42,898 - We can't go back there. 664 00:50:46,695 --> 00:50:47,695 - Not me. 665 00:50:48,973 --> 00:50:49,973 You. 666 00:50:51,320 --> 00:50:52,320 You need to go back. 667 00:50:56,049 --> 00:50:58,948 [suspenseful music] 668 00:51:19,521 --> 00:51:21,971 Not we, you. 669 00:51:25,492 --> 00:51:28,426 [thunder rumbling] 670 00:52:29,245 --> 00:52:32,252 - Come on darling, it's okay. 671 00:52:32,352 --> 00:52:34,354 Come on sweetheart. 672 00:52:43,605 --> 00:52:45,503 - [Anna] What is this place, Daddy? 673 00:52:46,401 --> 00:52:48,268 - I don't know, sweetheart, 674 00:52:48,368 --> 00:52:50,995 but we have to find some help. 675 00:52:51,095 --> 00:52:52,095 Hello? 676 00:52:53,200 --> 00:52:54,792 Is there anyone there? 677 00:52:54,892 --> 00:52:56,134 Can someone help me? 678 00:52:57,204 --> 00:52:58,204 Hello? 679 00:53:06,144 --> 00:53:07,145 Here we are. 680 00:53:08,561 --> 00:53:09,669 There you go. 681 00:53:09,769 --> 00:53:11,774 It's alright, sweetheart. 682 00:53:11,874 --> 00:53:12,874 Just sleep. 683 00:53:15,222 --> 00:53:18,778 [footsteps tapping softly] 684 00:53:27,131 --> 00:53:28,339 Excuse me, sorry. 685 00:53:35,760 --> 00:53:36,760 Hello? 686 00:53:37,624 --> 00:53:39,077 - Yes sir, how can I help you? 687 00:53:39,177 --> 00:53:41,632 - Is this a hospital? 688 00:53:41,732 --> 00:53:42,805 - Of course, sir. 689 00:53:42,905 --> 00:53:43,737 How can I help? 690 00:53:43,837 --> 00:53:45,360 - My daughter, she's sick. 691 00:53:45,460 --> 00:53:47,983 - Yes sir, she's with the doctors now. 692 00:53:48,083 --> 00:53:49,916 - No I'm sorry, I don't think you understand, 693 00:53:50,016 --> 00:53:51,435 we've just come in. 694 00:53:51,535 --> 00:53:53,502 My daughter is here, we need your help. 695 00:53:54,572 --> 00:53:55,572 Please, listen. 696 00:54:02,235 --> 00:54:03,235 Anna? 697 00:54:04,099 --> 00:54:05,311 My daughter was just there. 698 00:54:05,411 --> 00:54:06,446 Where is my daughter? 699 00:54:07,827 --> 00:54:09,207 Where has my daughter gone? 700 00:54:11,037 --> 00:54:12,870 - The doctors are with her now, sir. 701 00:54:12,970 --> 00:54:14,872 Just take a seat and the doctors will be along 702 00:54:14,972 --> 00:54:15,973 to talk to you soon. 703 00:54:17,146 --> 00:54:20,533 - I said where have they taken her? 704 00:54:20,633 --> 00:54:22,638 - She'll have gone to the sixth floor, sir. 705 00:54:22,738 --> 00:54:24,913 I'm sure the doctors will talk to you soon. 706 00:54:25,845 --> 00:54:28,848 [suspenseful music] 707 00:54:57,566 --> 00:54:59,019 [intense music] 708 00:54:59,119 --> 00:55:00,642 [shouting] 709 00:55:00,742 --> 00:55:02,364 - Get the fuck off! 710 00:55:08,404 --> 00:55:09,404 Anna! 711 00:55:10,337 --> 00:55:12,205 Anna, where are you? 712 00:55:12,305 --> 00:55:13,305 Get down! 713 00:55:15,895 --> 00:55:17,590 - Alex, keep calm. 714 00:55:17,690 --> 00:55:18,694 It'll all be over soon. 715 00:55:18,794 --> 00:55:22,526 - No! 716 00:55:22,626 --> 00:55:24,148 - [Anna] Daddy! 717 00:55:24,248 --> 00:55:26,806 Get them off me! 718 00:55:26,906 --> 00:55:29,291 Stop them, Daddy! 719 00:55:29,391 --> 00:55:32,190 They're hurting me! 720 00:55:32,290 --> 00:55:34,814 Daddy, Daddy! 721 00:55:34,914 --> 00:55:38,089 [breathing shallowly] 722 00:56:05,738 --> 00:56:07,981 [clanking] 723 00:56:11,640 --> 00:56:13,918 [grunting] 724 00:56:19,337 --> 00:56:21,995 [intense music] 725 00:56:23,479 --> 00:56:25,240 - Get me out of this! 726 00:56:26,413 --> 00:56:28,692 Get me fucking out of this! 727 00:56:37,459 --> 00:56:38,459 Claudia? 728 00:56:40,704 --> 00:56:41,704 Claudia? 729 00:56:43,983 --> 00:56:44,983 Claudia? 730 00:56:47,918 --> 00:56:48,918 Is that you? 731 00:56:50,921 --> 00:56:52,339 Claudia. 732 00:56:52,439 --> 00:56:55,822 Claudia, for god's sake, come, get me out of this. 733 00:57:03,036 --> 00:57:04,036 Claudia. 734 00:57:06,315 --> 00:57:07,869 - You have to let them do this. 735 00:57:09,215 --> 00:57:10,803 We can't save her, but they can. 736 00:57:12,321 --> 00:57:13,357 - Have you seen them? 737 00:57:15,255 --> 00:57:17,464 Do you know what they're going to do to her? 738 00:57:18,673 --> 00:57:21,610 For god's sake, help me, get me out of this. 739 00:57:21,710 --> 00:57:22,710 - I can't do that. 740 00:57:24,126 --> 00:57:25,994 They need you to stay calm. 741 00:57:26,094 --> 00:57:27,616 There's nothing we can do. 742 00:57:27,716 --> 00:57:29,515 - For fuck's sake! 743 00:57:29,615 --> 00:57:30,926 - She's been here for days. 744 00:57:34,861 --> 00:57:36,242 We've been waiting for you. 745 00:57:38,624 --> 00:57:39,625 They're with her now. 746 00:57:40,936 --> 00:57:42,317 There's nothing you can do. 747 00:57:45,182 --> 00:57:49,638 - If you can just get me out of this, 748 00:57:49,738 --> 00:57:52,396 they're hurting me. 749 00:57:54,260 --> 00:57:58,785 And I will sit with you and we will wait 750 00:57:58,885 --> 00:58:03,027 for the doctors to come so we can see her. 751 00:58:10,690 --> 00:58:13,348 - [Claudia] You have to be calm. 752 00:58:15,039 --> 00:58:16,039 - I promise. 753 00:58:18,249 --> 00:58:19,941 Not like the last time. 754 00:58:46,277 --> 00:58:47,900 Are you out of your fucking mind? 755 00:58:49,142 --> 00:58:50,043 We have to find her, 756 00:58:50,143 --> 00:58:51,320 we have to get her out of here, 757 00:58:51,420 --> 00:58:52,559 we have to get her out! 758 00:58:53,491 --> 00:58:55,079 - She's not really here anymore. 759 00:58:56,425 --> 00:58:57,775 You know that. 760 00:58:57,875 --> 00:59:01,330 - She is here and I have to find her. 761 00:59:01,430 --> 00:59:02,500 I brought her here! 762 00:59:05,711 --> 00:59:07,920 [rumbling] 763 00:59:09,231 --> 00:59:11,889 [intense music] 764 00:59:21,036 --> 00:59:23,076 Claudia, come to me. 765 00:59:23,176 --> 00:59:24,176 Claudia. 766 00:59:32,289 --> 00:59:33,531 Come to me now. 767 00:59:37,397 --> 00:59:39,814 [gun firing] 768 00:59:41,160 --> 00:59:42,924 You're not gonna take her, you! 769 00:59:43,024 --> 00:59:45,374 You're not gonna fucking take her! 770 00:59:45,474 --> 00:59:47,891 [gun firing] 771 00:59:49,340 --> 00:59:52,412 [empty gun clicking] 772 00:59:56,037 --> 00:59:57,486 Claudia, Claudia! 773 00:59:58,487 --> 00:59:59,487 Claudia! 774 01:00:00,696 --> 01:00:01,696 Claudia! 775 01:00:19,508 --> 01:00:21,683 [banging] 776 01:00:31,762 --> 01:00:32,970 - [Anna] Daddy! 777 01:00:34,144 --> 01:00:36,322 They're hurting me. 778 01:00:36,422 --> 01:00:38,217 Please don't let them. 779 01:00:40,219 --> 01:00:42,462 [groaning] 780 01:01:03,967 --> 01:01:04,967 - Can you help me? 781 01:01:07,902 --> 01:01:09,179 They just left me in here. 782 01:01:14,149 --> 01:01:16,327 I don't know if I'm thirsty 783 01:01:16,427 --> 01:01:19,016 but I haven't had anything to drink for days. 784 01:01:21,398 --> 01:01:22,778 They just left me in here. 785 01:01:25,712 --> 01:01:27,404 There's a jug of water over there. 786 01:01:30,752 --> 01:01:32,896 Ask one of the nurses to come. 787 01:01:32,996 --> 01:01:34,998 They haven't been in here for weeks. 788 01:01:38,346 --> 01:01:41,176 Why would they just leave me here like this? 789 01:01:44,766 --> 01:01:46,599 I can't feel my legs. 790 01:01:46,699 --> 01:01:47,769 Something's not right. 791 01:01:54,603 --> 01:01:57,848 I don't think you're allowed to do that. 792 01:02:02,611 --> 01:02:03,889 Look what they did to me. 793 01:02:06,788 --> 01:02:08,548 That's what they do. 794 01:02:13,968 --> 01:02:16,180 That's what they're going to do with her. 795 01:02:16,280 --> 01:02:17,280 - Who? 796 01:02:19,594 --> 01:02:20,594 - Anna. 797 01:02:21,976 --> 01:02:24,081 This is what they're going to do with her. 798 01:02:24,979 --> 01:02:25,979 Your little girl. 799 01:02:28,948 --> 01:02:30,674 - You have to tell me where she is. 800 01:02:32,020 --> 01:02:33,370 [laughing] 801 01:02:33,470 --> 01:02:35,579 - You can't stop it. 802 01:02:35,679 --> 01:02:36,891 [intense music] 803 01:02:36,991 --> 01:02:38,582 You can't get her back now. 804 01:02:38,682 --> 01:02:43,687 Nothing you can do! 805 01:02:56,148 --> 01:02:58,150 [crying] 806 01:03:21,276 --> 01:03:23,865 [tone whining] 807 01:03:33,737 --> 01:03:36,740 [suspenseful music] 808 01:04:03,077 --> 01:04:04,077 - Anna! 809 01:04:08,082 --> 01:04:09,082 Anna! 810 01:05:52,427 --> 01:05:54,878 I can't find you, sweetheart. 811 01:06:11,929 --> 01:06:14,932 [suspenseful music] 812 01:07:13,267 --> 01:07:14,475 Don't take her. 813 01:07:16,270 --> 01:07:17,270 Take me. 814 01:07:52,996 --> 01:07:55,481 [eerie music] 815 01:08:08,943 --> 01:08:10,255 - [Doctor] Alex? 816 01:08:12,360 --> 01:08:14,224 Alex, can you hear me? 817 01:08:16,053 --> 01:08:17,296 - My arms hurt. 818 01:08:18,884 --> 01:08:21,887 - Alex, I need you to come this way. 819 01:08:26,719 --> 01:08:29,066 Just keep moving towards me. 820 01:08:30,551 --> 01:08:31,551 Good. 821 01:08:36,073 --> 01:08:37,454 Just keep coming. 822 01:08:39,353 --> 01:08:40,353 Think of Anna. 823 01:08:41,872 --> 01:08:43,391 And just keep coming. 824 01:08:53,021 --> 01:08:54,021 Take my hand. 825 01:09:12,282 --> 01:09:15,423 [breathing shallowly] 826 01:09:31,922 --> 01:09:33,579 How are you feeling? 827 01:09:36,341 --> 01:09:37,341 - I don't know. 828 01:09:43,071 --> 01:09:44,071 Where am I? 829 01:09:46,730 --> 01:09:47,730 - Can you stand? 830 01:10:20,246 --> 01:10:21,246 - Anna. 831 01:10:23,180 --> 01:10:24,180 Where is she? 832 01:10:27,668 --> 01:10:29,877 My wife, Claudia? 833 01:10:33,156 --> 01:10:34,640 - Anna was on the ward here. 834 01:10:36,401 --> 01:10:37,401 - Was? 835 01:10:39,921 --> 01:10:40,921 Where is she? 836 01:10:42,545 --> 01:10:44,309 What are you doing to her? 837 01:10:44,409 --> 01:10:45,409 - Sit down. 838 01:10:49,690 --> 01:10:52,037 Your daughter passed away, Alex. 839 01:10:54,039 --> 01:10:56,697 You were there with her, both you and your wife. 840 01:10:57,491 --> 01:10:58,288 [haunting music] 841 01:10:58,388 --> 01:10:59,424 Do you remember that? 842 01:11:04,118 --> 01:11:07,811 - But she was just here with me. 843 01:11:09,019 --> 01:11:10,055 She was just here. 844 01:11:18,408 --> 01:11:21,173 Where's my wife, Claudia? 845 01:11:21,273 --> 01:11:22,657 - She's waiting for you at home. 846 01:11:22,757 --> 01:11:23,757 - No! 847 01:11:26,278 --> 01:11:28,245 She was here in the corridor waiting. 848 01:11:29,108 --> 01:11:30,631 Why would she be home? 849 01:11:30,731 --> 01:11:34,324 - She's cooking dinner at home, Alex. 850 01:11:34,424 --> 01:11:37,738 She never left the house. 851 01:11:38,911 --> 01:11:40,813 - I don't know what you're talking about. 852 01:11:40,913 --> 01:11:43,916 - Your daughter died of cancer, Alex. 853 01:11:45,090 --> 01:11:46,090 You know that. 854 01:11:48,093 --> 01:11:49,512 There was nothing more we could do for her, 855 01:11:49,612 --> 01:11:54,202 she died three months ago, here, in this hospital. 856 01:11:58,413 --> 01:12:00,315 - But she was just with me. 857 01:12:00,415 --> 01:12:02,766 [voice breaking] 858 01:12:02,866 --> 01:12:03,871 [crying] 859 01:12:03,971 --> 01:12:04,971 I brought her here. 860 01:12:07,319 --> 01:12:08,596 - [Doctor] I'm very sorry. 861 01:12:24,888 --> 01:12:25,888 - I know. 862 01:12:28,478 --> 01:12:29,514 I know she's gone. 863 01:12:33,276 --> 01:12:34,760 But she was just here. 864 01:12:41,629 --> 01:12:44,187 - You can still speak to her. 865 01:12:44,287 --> 01:12:45,287 Anna. 866 01:12:46,600 --> 01:12:48,947 She's in there, waiting for you. 867 01:12:53,607 --> 01:12:54,746 But you have to go now. 868 01:12:57,611 --> 01:12:58,888 Before it's too late. 869 01:13:00,061 --> 01:13:01,722 There's very little time. 870 01:13:01,822 --> 01:13:03,133 - I told you she was here. 871 01:13:05,515 --> 01:13:06,515 I told you. 872 01:13:24,983 --> 01:13:27,986 [suspenseful music] 873 01:14:00,328 --> 01:14:01,091 Anna. 874 01:14:01,191 --> 01:14:03,677 [tense music] 875 01:14:25,284 --> 01:14:27,773 - It's alright, Daddy. 876 01:14:27,873 --> 01:14:28,873 It's okay. 877 01:14:34,777 --> 01:14:36,019 - I'm so sorry. 878 01:14:38,573 --> 01:14:39,989 - It's not your fault, Daddy. 879 01:14:45,580 --> 01:14:47,341 Everyone's been so kind to me. 880 01:14:48,722 --> 01:14:53,278 The doctors looked after me. 881 01:14:54,141 --> 01:14:55,487 - I'm sorry I wasn't there. 882 01:14:58,973 --> 01:15:02,463 - You were there. 883 01:15:02,563 --> 01:15:03,909 It's not your fault, Daddy. 884 01:15:07,050 --> 01:15:08,258 You didn't make me sick, 885 01:15:09,363 --> 01:15:10,471 you couldn't do anything to stop this. 886 01:15:10,571 --> 01:15:13,060 - I'm gonna get you out of here. 887 01:15:13,160 --> 01:15:14,782 - We both know you can't do that. 888 01:15:17,302 --> 01:15:18,683 You think you are a bad dad, 889 01:15:20,477 --> 01:15:21,477 that's why all this is happening, 890 01:15:22,790 --> 01:15:25,003 that's why you're seeing all these strange things. 891 01:15:25,103 --> 01:15:26,103 But you weren't. 892 01:15:28,554 --> 01:15:30,522 And you know why you weren't a bad dad? 893 01:15:33,767 --> 01:15:36,770 'Cause every day I knew that you loved me. 894 01:15:44,916 --> 01:15:46,676 - I love you so much. 895 01:15:48,298 --> 01:15:49,298 - I know. 896 01:15:51,612 --> 01:15:52,993 And I always did. 897 01:15:55,789 --> 01:15:57,273 And I love you too. 898 01:15:59,551 --> 01:16:01,795 - I'm not gonna let them take you away. 899 01:16:02,934 --> 01:16:04,042 [eerie music] 900 01:16:04,142 --> 01:16:08,802 - Daddy, I need you to listen to me. 901 01:16:09,803 --> 01:16:10,873 There isn't much time. 902 01:16:13,082 --> 01:16:14,704 He's not here for me, Daddy. 903 01:16:16,844 --> 01:16:19,847 He's here for you. 904 01:16:21,849 --> 01:16:23,026 - What? 905 01:16:23,126 --> 01:16:26,474 - It's not me that's in danger, Daddy, it's you. 906 01:16:27,648 --> 01:16:29,719 - I don't understand, baby. 907 01:16:31,031 --> 01:16:32,860 - Do you remember our favorite place? 908 01:16:34,068 --> 01:16:36,795 [haunting music] 909 01:17:02,683 --> 01:17:06,345 You need to go back to our summer house, down by the lake. 910 01:17:06,445 --> 01:17:09,176 - I can't leave you here like this. 911 01:17:09,276 --> 01:17:11,278 - Yes, you can. 912 01:17:12,797 --> 01:17:14,250 And you have to. 913 01:17:14,350 --> 01:17:15,627 I have to do this. 914 01:17:18,457 --> 01:17:19,457 - Anna. 915 01:17:20,632 --> 01:17:21,632 Anna. 916 01:17:26,017 --> 01:17:27,432 - He can't hurt me, Daddy. 917 01:17:29,227 --> 01:17:30,366 But he can hurt you. 918 01:17:32,471 --> 01:17:33,471 He's here for you. 919 01:17:34,577 --> 01:17:35,858 You need to go back to the summer house 920 01:17:35,958 --> 01:17:37,894 where you hurt yourself. 921 01:17:37,994 --> 01:17:39,030 - I don't understand. 922 01:17:40,514 --> 01:17:42,757 - Remember what happened at the summer house. 923 01:17:44,242 --> 01:17:46,731 [smashes] 924 01:17:46,831 --> 01:17:49,488 [geese honking] 925 01:17:56,737 --> 01:17:59,498 [wings flapping] 926 01:18:08,162 --> 01:18:09,823 [sobbing] 927 01:18:09,923 --> 01:18:12,408 [tense music] 928 01:18:31,496 --> 01:18:32,846 All the things you've seen 929 01:18:32,946 --> 01:18:35,120 have happened in the few moments since you hurt your arms. 930 01:18:40,125 --> 01:18:41,125 It's close now. 931 01:18:42,748 --> 01:18:43,853 You haven't got long. 932 01:18:52,827 --> 01:18:54,243 You have to let me go, Daddy. 933 01:18:55,900 --> 01:18:56,901 You have to let me go. 934 01:18:58,109 --> 01:18:59,109 - No. 935 01:19:01,181 --> 01:19:02,181 - Go back. 936 01:19:03,528 --> 01:19:04,636 I love you. 937 01:19:04,736 --> 01:19:05,736 - No. 938 01:19:07,325 --> 01:19:08,325 No. 939 01:19:09,292 --> 01:19:10,292 I can't move. 940 01:19:13,365 --> 01:19:14,853 God, what is this? 941 01:19:14,953 --> 01:19:16,782 - [Anna] Go back to the summer house. 942 01:19:19,199 --> 01:19:20,199 - No. 943 01:19:21,373 --> 01:19:23,272 - She can't lose both of us. 944 01:19:25,446 --> 01:19:27,034 You need to start breathing. 945 01:19:29,554 --> 01:19:31,556 [gasps] 946 01:19:32,764 --> 01:19:35,767 [suspenseful music] 947 01:19:44,914 --> 01:19:47,158 [groaning] 948 01:19:59,998 --> 01:20:02,207 It's not your fault, Daddy. 949 01:20:06,798 --> 01:20:08,182 You didn't make me sick. 950 01:20:08,282 --> 01:20:09,282 - Claudia! 951 01:20:11,527 --> 01:20:12,669 Claudia! 952 01:20:12,769 --> 01:20:14,979 [groaning] 953 01:20:16,911 --> 01:20:21,399 - [Anna] He can't hurt me, Daddy, but he can hurt you. 954 01:20:27,439 --> 01:20:28,439 - Claudia. 955 01:20:29,545 --> 01:20:30,545 Claudia. 956 01:20:32,444 --> 01:20:34,446 - No, no, no, oh my god! 957 01:20:37,001 --> 01:20:38,350 - [Anna] I love you. 958 01:20:38,450 --> 01:20:40,935 [tense music] 959 01:20:42,075 --> 01:20:43,735 [shouting] 960 01:20:43,835 --> 01:20:44,974 Go back Daddy. 961 01:20:46,424 --> 01:20:48,498 - Alex, stay with me! 962 01:20:48,598 --> 01:20:49,810 - Go back. 963 01:20:49,910 --> 01:20:51,708 - I can't make it. - Stay with me, 964 01:20:51,808 --> 01:20:54,090 stay with me. - She can't lose both of us. 965 01:20:54,190 --> 01:20:55,436 - You stay with me! 966 01:20:55,536 --> 01:20:56,779 You do not leave me, okay? 967 01:20:58,470 --> 01:20:59,199 [groans] 968 01:20:59,299 --> 01:21:01,128 You do not leave me. 969 01:21:02,129 --> 01:21:05,343 You do not leave me. 970 01:21:05,443 --> 01:21:09,209 - Alex, Alex, can you hear me? 971 01:21:09,309 --> 01:21:10,348 Stay with me. 972 01:21:10,448 --> 01:21:15,353 You're safe and sound. 973 01:21:15,453 --> 01:21:16,630 - I love you. 974 01:21:16,730 --> 01:21:18,149 - I am so sorry. 975 01:21:18,249 --> 01:21:19,667 - Just get well. 976 01:21:19,767 --> 01:21:21,566 I can't lose both of you. 977 01:21:21,666 --> 01:21:24,427 [dramatic music] 978 01:21:25,394 --> 01:21:30,399 - That's what she said. 979 01:21:45,138 --> 01:21:48,420 [peaceful music] 980 01:21:48,520 --> 01:21:51,213 [birds chirping] 981 01:23:45,465 --> 01:23:48,399 - [Anna] Every day I knew that you loved me. 982 01:23:51,402 --> 01:23:55,302 Now remember every day that I love you. 983 01:23:57,787 --> 01:23:59,789 I'll always be with you. 984 01:24:01,895 --> 01:24:03,486 [vocalizing] 985 01:24:03,586 --> 01:24:06,455 I'll always be with you. 986 01:24:06,555 --> 01:24:08,073 - I know you will, sweetheart. 987 01:24:13,044 --> 01:24:16,737 I know you will. 988 01:24:32,960 --> 01:24:34,030 I'll go see Mum. 989 01:24:49,183 --> 01:24:51,810 - [Alex Voiceover] We can dream that we will live forever, 990 01:24:51,910 --> 01:24:54,986 but it's not true. 991 01:24:55,086 --> 01:24:57,122 Our lives hang by a single thread. 992 01:24:58,986 --> 01:25:02,749 We should never forget just how fragile we are. 993 01:25:05,303 --> 01:25:07,598 We should never, ever forget 994 01:25:09,790 --> 01:25:11,354 that above us 995 01:25:12,254 --> 01:25:14,254 there is only sky. 996 01:25:17,902 --> 01:25:22,907 ♪ You can never lose me 997 01:25:25,185 --> 01:25:29,089 ♪ Love is a compass 998 01:25:29,189 --> 01:25:34,194 ♪ You'll always find me 999 01:25:35,368 --> 01:25:38,685 ♪ Remember our laughter 1000 01:25:38,785 --> 01:25:41,722 ♪ The overflowing tears 1001 01:25:41,822 --> 01:25:45,933 ♪ Never forget this 1002 01:25:46,033 --> 01:25:48,902 ♪ Our precious years 1003 01:25:49,002 --> 01:25:51,767 ♪ You held my hand 1004 01:25:51,867 --> 01:25:54,735 ♪ We watched the stars 1005 01:25:54,835 --> 01:25:58,463 ♪ Standing transfixed 1006 01:25:58,563 --> 01:26:01,052 ♪ We felt so small 1007 01:26:01,152 --> 01:26:06,157 ♪ Our hearts still beat 1008 01:26:09,747 --> 01:26:13,892 ♪ Our hearts still beat 1009 01:26:13,992 --> 01:26:18,414 ♪ On the other side 1010 01:26:18,514 --> 01:26:23,519 ♪ Our hearts still beat 1011 01:26:27,420 --> 01:26:31,772 ♪ Our hearts still beat 1012 01:26:31,872 --> 01:26:36,087 ♪ On the other side 1013 01:26:36,187 --> 01:26:39,711 ♪ Our hearts still beat 1014 01:26:39,811 --> 01:26:44,816 ♪ Our hearts 1015 01:26:45,714 --> 01:26:48,996 ♪ Our hearts still beat 1016 01:26:49,096 --> 01:26:54,101 ♪ Ah 1017 01:26:57,622 --> 01:27:02,627 ♪ You'll find me 1018 01:27:03,525 --> 01:27:07,049 ♪ Our hearts still beat 1019 01:27:07,149 --> 01:27:11,467 ♪ On the other side 1020 01:27:11,567 --> 01:27:16,572 ♪ Our hearts still beat 1021 01:27:20,783 --> 01:27:24,998 ♪ Our hearts still beat 1022 01:27:25,098 --> 01:27:29,278 ♪ On the other side 1023 01:27:29,378 --> 01:27:33,662 ♪ Our hearts still beat 1024 01:27:33,762 --> 01:27:36,768 ♪ You didn't hurt me 1025 01:27:36,868 --> 01:27:38,736 ♪ Oh 1026 01:27:38,836 --> 01:27:42,809 ♪ Our hearts still beat 1027 01:27:42,909 --> 01:27:47,192 ♪ You can't lose me 1028 01:27:47,292 --> 01:27:51,300 ♪ Our hearts still beat 1029 01:27:51,400 --> 01:27:56,336 ♪ I will always love you 1030 01:27:57,233 --> 01:28:01,514 ♪ Our hearts still beat 1031 01:28:05,103 --> 01:28:09,318 ♪ Our hearts still beat 1032 01:28:09,418 --> 01:28:14,219 ♪ Love is a compass 1033 01:28:14,319 --> 01:28:17,633 ♪ Our hearts still beat 64604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.