All language subtitles for In Like Flint_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:03:47,592 --> 00:03:50,026 [Typewriter Clicking] 2 00:03:51,763 --> 00:03:54,197 Lisa, Paris is on the phone. 3 00:03:54,265 --> 00:03:56,961 - About the hemline again? I'll take it. - Mm-hmm. 4 00:03:57,035 --> 00:04:00,971 Hello? Please, Paris. It has been decided. 5 00:04:01,039 --> 00:04:04,065 Mm-hmm. Mm-hmm. That's correct. 6 00:04:06,211 --> 00:04:09,942 - Lisa, how do you like this? - It's very nice. Just fine. 7 00:04:10,014 --> 00:04:12,175 - Put it through immediately. - Thank you. 8 00:04:12,250 --> 00:04:14,184 Lovely. 9 00:04:17,021 --> 00:04:21,390 [Roaring Sound] 10 00:04:21,459 --> 00:04:25,828 [Woman] The color, the drama! 11 00:04:25,897 --> 00:04:29,424 - It is fantastic! - It's glorious! 12 00:04:29,501 --> 00:04:33,062 Blast off. [Continues Indistinct] 13 00:04:36,407 --> 00:04:38,671 Why not? 14 00:04:38,743 --> 00:04:40,267 Come along, ladies. 15 00:04:59,631 --> 00:05:01,963 Ladies. Ladies! 16 00:05:02,033 --> 00:05:05,799 - Will you leave us, please? Thank you. - Indicates a perfect orbit. 17 00:05:05,870 --> 00:05:08,998 Right now we're waiting for the computers to answer the question. 18 00:05:09,073 --> 00:05:13,009 Then, we'll have an announcement from one of the men responsible. 19 00:05:17,148 --> 00:05:19,582 Yes, that's it. We have an announcement. 20 00:05:19,651 --> 00:05:21,585 Ladies and gentlemen, Lloyd C. Cramden. 21 00:05:21,653 --> 00:05:24,679 Thank you. Ladies and gentlemen, we've done it. 22 00:05:24,756 --> 00:05:29,716 The first manned space platform in history is moving into a perfect orbit! 23 00:05:29,794 --> 00:05:32,661 [Applause, Cheering] 24 00:05:32,730 --> 00:05:36,530 And this is only the beginning. In the weeks to come, 25 00:05:36,601 --> 00:05:39,035 other rockets containing weather instruments, 26 00:05:39,103 --> 00:05:41,765 cameras, mapping and surveying equipment... 27 00:05:41,840 --> 00:05:43,899 will join up with our platform... 28 00:05:43,975 --> 00:05:47,706 making it the first scientific laboratory in outer space. 29 00:05:47,779 --> 00:05:51,545 - Think of it, ladies and gentlemen. - We've done it. We've done it! 30 00:05:51,616 --> 00:05:55,245 - Nobody can stop us now! - Ladies, please! 31 00:05:55,320 --> 00:05:59,051 This accomplishment will add immeasurably to our scientifiic knowledge... 32 00:05:59,123 --> 00:06:01,523 and will usher in a new era of goodwill... 33 00:06:01,593 --> 00:06:04,926 as the platform passes across all national boundaries... 34 00:06:04,996 --> 00:06:09,365 - [Phone Ringing] - Oh, uh, excuse me, please. 35 00:06:09,434 --> 00:06:12,597 Ladies and gentlemen, that's the president calling Mr. Cramden. 36 00:06:12,670 --> 00:06:17,505 I want to congratulate you on your part in this magnificent achievement, Lloyd. 37 00:06:17,575 --> 00:06:19,475 Thank you, sir. Thank you. 38 00:06:19,544 --> 00:06:23,742 I must say, now that it's over, I can use a little relaxation. 39 00:06:23,815 --> 00:06:28,149 Right. Now you can relax. I was thinking about a little round of g-o-l-f. 40 00:06:28,219 --> 00:06:30,983 Very good. When do you suggest, sir? 41 00:06:31,055 --> 00:06:32,989 - Tomorrow. - Thank you, sir. 42 00:06:33,057 --> 00:06:34,922 Uh-huh. Good enough. See you then. 43 00:06:34,993 --> 00:06:37,587 Next week, same time, same station. 44 00:06:37,662 --> 00:06:41,257 And now let's return to our on-the-spot coverage... Uh, Colonel. 45 00:06:41,332 --> 00:06:43,630 Ladies and gentlemen, this is Colonel... 46 00:06:43,701 --> 00:06:46,431 - Uh, Carter, Colonel Carter. - Colonel Carter. Right. 47 00:06:46,504 --> 00:06:48,802 You must be an old ball player, Colonel. 48 00:06:48,873 --> 00:06:52,206 For a moment there, I thought you were making signals like a third-base coach. 49 00:06:52,277 --> 00:06:56,680 What? Oh, this. [Chuckles] Habit, I guess. 50 00:06:56,748 --> 00:06:59,774 But this space shot does put us back in the ball game, doesn't it? 51 00:06:59,851 --> 00:07:03,446 - This is quite a day. - " Does put us back in the ball game, doesn't it?" 52 00:07:03,521 --> 00:07:05,546 - [Laughing] - Men. 53 00:07:06,925 --> 00:07:10,019 But he's right about one thing: This is quite a day. 54 00:07:10,094 --> 00:07:12,426 - That is, Helena, if... - Oh, forgive me, dear. 55 00:07:12,497 --> 00:07:16,160 I must have my moment of drama. I will bring him right in. 56 00:07:16,234 --> 00:07:19,260 Please, sir. Come with me. 57 00:07:19,337 --> 00:07:23,569 Now you will see the final results of 37 operations. 58 00:07:25,977 --> 00:07:27,911 Sit down here. 59 00:07:27,979 --> 00:07:29,913 Now. 60 00:07:36,554 --> 00:07:39,079 - Voila! - My God! 61 00:07:39,157 --> 00:07:41,717 He's, he's perfect! 62 00:07:41,793 --> 00:07:44,819 [Helena] You see? It is possible. Yes, it can be done. 63 00:07:44,896 --> 00:07:47,194 Ladies, I have done what I promised. 64 00:07:47,265 --> 00:07:49,699 - The next step is up to you. - He's wonderful. 65 00:07:49,767 --> 00:07:51,701 Remarkable. 66 00:07:53,404 --> 00:07:55,872 Now just sit tight up there. 67 00:07:55,940 --> 00:07:57,908 Tomorrow we begin. 68 00:07:57,976 --> 00:08:01,503 - Operation Duffer. - [Women Together] Operation Duffer! 69 00:08:02,580 --> 00:08:05,174 Duffer! Duffer! 70 00:08:05,249 --> 00:08:07,717 Duffer! 71 00:08:29,007 --> 00:08:30,941 [Chuckling] 72 00:08:37,515 --> 00:08:39,949 [Speaking Russian] 73 00:08:42,253 --> 00:08:46,246 - [Speaks Russian] - Operation Duffer! 74 00:08:46,324 --> 00:08:48,383 Duffer! 75 00:08:59,871 --> 00:09:03,136 Watch me very carefully, Lloyd. You've been trying to kill the ball. 76 00:09:03,207 --> 00:09:06,074 Brute power is not the answer. 77 00:09:06,144 --> 00:09:10,137 Golf and life itself have one thing in common: Success is based on timing. 78 00:09:10,214 --> 00:09:14,275 - I'm only down three holes, sir. - Well, that's all we've played. 79 00:09:14,352 --> 00:09:16,980 Now, Lloyd, I'm going to give you a little lesson on that swing of yours. 80 00:09:17,055 --> 00:09:19,523 - You got your stopwatch? - Oh, yes, sir. 81 00:09:19,590 --> 00:09:22,753 All right now. Watch me very carefully, and remember, 82 00:09:22,827 --> 00:09:24,795 it's all in the timing. 83 00:09:24,862 --> 00:09:27,422 - Start your watch. - Hold it, Mr. President. 84 00:09:31,769 --> 00:09:34,169 It's all right. 85 00:09:34,238 --> 00:09:36,638 Nothing to be alarmed about. 86 00:09:41,179 --> 00:09:45,775 Well, boys, it's the president. My apologies, sir. 87 00:09:45,850 --> 00:09:47,943 That's all right, sir. Hello, boys. 88 00:09:48,019 --> 00:09:49,953 - Hi. - How do you do? 89 00:09:50,021 --> 00:09:51,955 Ask him for his autograph. 90 00:09:52,023 --> 00:09:55,015 Gosh, Mr. President, if you'd autograph your golf ball for me, 91 00:09:55,093 --> 00:09:57,288 I'd put it right next to my picture of Batman. 92 00:09:57,361 --> 00:10:01,024 - Martin, comparing the president... - Perfectly normal, sir. 93 00:10:01,099 --> 00:10:05,468 When I was his age, the president ran a poor second to Babe Ruth. 94 00:10:05,536 --> 00:10:07,766 - Lloyd, let's have yours. - Yes, sir. 95 00:10:07,839 --> 00:10:10,933 - There you are, sonny. Come over here. - Thank you, Mr. President. 96 00:10:11,008 --> 00:10:13,943 And here is one for you. 97 00:10:14,011 --> 00:10:16,536 - Thank you, sir. - Thank you very... Oh. 98 00:10:16,614 --> 00:10:19,879 Here's one for you, Mr. President. Thank you very much again. 99 00:10:19,951 --> 00:10:23,045 - You're welcome. - That was very kind of you, sir. 100 00:10:23,121 --> 00:10:25,055 My pleasure, sir. 101 00:10:28,459 --> 00:10:31,394 - Time me, Lloyd, with your stopwatch. - Yes, sir. 102 00:10:38,069 --> 00:10:40,503 [Gas Hissing] 103 00:10:42,106 --> 00:10:44,768 [Helicopter Blades Whirring] 104 00:11:42,567 --> 00:11:44,501 - Lloyd? - Huh? 105 00:11:44,569 --> 00:11:46,730 - Did you get that? - Yes, sir. 106 00:11:46,805 --> 00:11:48,932 What was it? 107 00:11:51,009 --> 00:11:53,603 Three... Three min... 108 00:11:53,678 --> 00:11:58,206 Now, if this watch is right, something else is terribly wrong. 109 00:11:58,283 --> 00:12:02,185 - But you could be mistaken, sir. - I wish I were, Avery, 110 00:12:02,254 --> 00:12:05,985 but three minutes went by that I can't account for. 111 00:12:06,057 --> 00:12:08,753 Three minutes in the life of the president. 112 00:12:08,827 --> 00:12:11,455 It's not just irregular, it's irrational. 113 00:12:11,529 --> 00:12:15,021 [Avery On Speaker] Irrational. Exactly like the problem, sir. 114 00:12:15,100 --> 00:12:17,034 You're right, damn it. 115 00:12:21,506 --> 00:12:23,804 Get me that book on dogs. 116 00:12:23,875 --> 00:12:26,309 - On what, sir? - Dogs. I'm gonna see Flint. 117 00:12:37,355 --> 00:12:41,792 Uh-huh. All right. All right. Thank you. 118 00:12:41,860 --> 00:12:45,261 You're right. Our man's in the White House, but Cramden has turned to Flint for help. 119 00:12:45,330 --> 00:12:50,199 You see how predictable, this childish masculine loyalty? 120 00:12:50,268 --> 00:12:52,998 - The Flint file. - It's quite a dossier. 121 00:12:53,071 --> 00:12:55,699 - It's very impressive. - Yes, yes. I know. 122 00:12:55,774 --> 00:12:58,038 - Weaknesses? - Yes. Three of them. 123 00:12:58,109 --> 00:13:00,043 I'll leave for New York. 124 00:13:11,489 --> 00:13:13,855 "Avoid tension. 125 00:13:13,925 --> 00:13:16,519 "A dog can sense fear. 126 00:13:18,129 --> 00:13:21,895 Show him you're his friend. Offer him food." 127 00:13:32,844 --> 00:13:34,869 [Dog Growling] 128 00:13:44,789 --> 00:13:46,950 [Growls] 129 00:13:47,025 --> 00:13:52,122 And, ladies, at Fabulous Face, we offer completely individual beauty treatments. 130 00:13:52,197 --> 00:13:56,827 For example, if you happen to enjoy a full body massage, we can... 131 00:13:56,901 --> 00:13:59,096 I'm sure it's very nice, Miss Norton, 132 00:13:59,170 --> 00:14:01,798 but I don't think we really need to leave town for a massage. 133 00:14:01,873 --> 00:14:05,604 - [Laughing] - And, besides, I don't think we've got the time. 134 00:14:05,677 --> 00:14:07,907 As soon as Derek gets back, we leave for Rio. 135 00:14:07,979 --> 00:14:09,913 [Miss Norton] Well, that's just perfect. 136 00:14:09,981 --> 00:14:13,007 Our place Fabulous Face is right in the islands, 137 00:14:13,084 --> 00:14:16,315 just a short fight from Rio, right on your way. 138 00:14:16,388 --> 00:14:18,322 Please, say you'll come. 139 00:14:18,390 --> 00:14:20,824 Derek can pick us up on the way back from the desert. 140 00:14:20,892 --> 00:14:23,292 - That's just marvelous. - Great. I'll tell him. 141 00:14:23,361 --> 00:14:27,024 - Oh, is he here? - Why, yes. 142 00:14:27,098 --> 00:14:28,963 [Dog Growling] 143 00:14:32,937 --> 00:14:34,871 Pardon me. 144 00:14:38,209 --> 00:14:41,440 You're supposed to smile, sir. Then he'll let go. 145 00:14:41,513 --> 00:14:43,481 Oh. 146 00:14:52,824 --> 00:14:54,849 You must be Mr. Cramden, right? 147 00:14:54,926 --> 00:14:58,293 Uh, yes, 148 00:14:58,363 --> 00:15:00,354 but I don't remember our meeting before. 149 00:15:00,432 --> 00:15:02,957 No, we're new. All of us. 150 00:15:03,034 --> 00:15:06,561 - All of you? - Excuse us. We won't be long. 151 00:15:06,638 --> 00:15:08,572 - This way, Mr. Cramden. - Yes. 152 00:15:08,640 --> 00:15:12,076 Derek is out at the pool. He said to bring you along. 153 00:15:15,180 --> 00:15:17,148 [Man Imitating Dolphin Chatter] 154 00:15:17,215 --> 00:15:19,149 Thank you. 155 00:15:20,952 --> 00:15:23,386 [Dolphin Chatter Continues] 156 00:15:30,795 --> 00:15:35,357 Simple. [Chatters] I'm hungry. 157 00:15:35,433 --> 00:15:37,867 I'm hungry. 158 00:15:45,310 --> 00:15:47,244 Oh, Mr. Cramden. 159 00:15:49,581 --> 00:15:52,448 - Uh... - May I get you a cup of coffee, a drink? 160 00:15:52,517 --> 00:15:55,077 - A cigar... any one of his favorite cigars. - Thank you. 161 00:15:55,153 --> 00:15:58,145 - Huh? - No, no, no. I gave them up. I had to, uh... 162 00:15:58,223 --> 00:16:01,454 - Thank you, young lady. - Thank you, darling. 163 00:16:01,526 --> 00:16:04,120 - Isn't she lovely? - And... Yeah. 164 00:16:04,195 --> 00:16:06,686 By the way, w-what happened to the old girls? 165 00:16:06,764 --> 00:16:08,698 I mean, the other one. 166 00:16:08,766 --> 00:16:12,702 - Oh, they're married. - Ah, happily, I expect. 167 00:16:12,770 --> 00:16:15,330 - Oh. - Oh, naturally. Why wouldn't they be? 168 00:16:15,406 --> 00:16:19,172 They certainly were well... Well, um... 169 00:16:20,311 --> 00:16:23,371 - Prepared? - Oh, naturally. 170 00:16:24,549 --> 00:16:26,642 But, uh, tell me. 171 00:16:26,718 --> 00:16:29,653 Didn't there used to be four? 172 00:16:29,721 --> 00:16:33,157 Well, there were five at one time, sir, but that got to be a little too much. 173 00:16:33,224 --> 00:16:37,422 - See, I'm trying to cut down. - [Dolphin Chattering] 174 00:16:37,495 --> 00:16:39,986 [Chattering Continues] 175 00:16:40,064 --> 00:16:42,999 Come on, Eric. You've had your lunch. 176 00:16:43,067 --> 00:16:45,968 [Dolphin Chatter] 177 00:16:46,037 --> 00:16:48,005 [Chattering] 178 00:16:48,072 --> 00:16:52,008 Now, sir, what's on your mind? 179 00:16:54,712 --> 00:16:58,079 That, that fish out there. You don't... 180 00:16:58,149 --> 00:17:01,084 No. Sir, a dolphin is a mammal. 181 00:17:01,152 --> 00:17:03,518 Actually, a member of the cetacean group. 182 00:17:03,588 --> 00:17:05,522 Whales, sir. 183 00:17:05,590 --> 00:17:07,922 - Whales. - Very intelligent animals. 184 00:17:07,992 --> 00:17:12,122 Right. Oh, good. What's one more mammal in this household, eh? 185 00:17:12,196 --> 00:17:14,630 But he doesn't live here. He's just staying a few weeks... 186 00:17:14,699 --> 00:17:16,929 while I compile a dictionary on dolphin sounds. 187 00:17:17,001 --> 00:17:19,231 A dictionary on dolphin s... 188 00:17:19,304 --> 00:17:22,432 Well, not words, sir. See, we communicate by sonic waves. 189 00:17:22,507 --> 00:17:24,441 It's part of an experiment in isomerism. 190 00:17:24,509 --> 00:17:26,841 - Terry. - Isomerism. 191 00:17:26,911 --> 00:17:29,004 - Isomerism, sir. - Isome... Isome... 192 00:17:29,080 --> 00:17:31,674 Isomerism. [Whispering] 193 00:17:34,852 --> 00:17:36,786 Yes, isomerism, sir... 194 00:17:36,854 --> 00:17:40,017 the relationship between two or more nuclei to the same mass numbers. 195 00:17:40,091 --> 00:17:44,289 Let's go to the library. Actually, they have the same mass and atomic numbers. 196 00:17:44,362 --> 00:17:49,698 It's just, there are different states of energy and radioactive decay. 197 00:17:49,767 --> 00:17:51,860 If it were not important, l... 198 00:17:51,936 --> 00:17:55,667 It's simply radiant energy transmitted by pressure waves at the speed of sound. 199 00:17:55,740 --> 00:17:59,005 That's very interesting, but my reason for being here... 200 00:17:59,077 --> 00:18:02,205 Now, by controlling the frequency of the sound wave, 201 00:18:02,280 --> 00:18:04,915 we can produce a musical tone. 202 00:18:05,048 --> 00:18:08,176 - For instance... - Flint, this is important. 203 00:18:09,686 --> 00:18:13,588 [High-Pitched Beeping] 204 00:18:21,197 --> 00:18:25,896 Yet, all solid objects can be destroyed by the proper pitch. 205 00:18:27,404 --> 00:18:29,668 [Higher Pitched Beeping] 206 00:18:34,444 --> 00:18:37,470 - That's extraordinary. - Ah, it's a toy. 207 00:18:37,547 --> 00:18:42,211 However, we are making such scientific strides... 208 00:18:42,285 --> 00:18:45,379 that last year's book is already outdated. 209 00:18:45,455 --> 00:18:47,719 How do you find time to read? 210 00:18:47,791 --> 00:18:51,454 No, no. I wrote that. Already obsolete. 211 00:18:51,528 --> 00:18:54,861 Flint, I've got to talk to you in private. 212 00:18:54,931 --> 00:18:57,422 Oh, yes. Excuse me, sir. Terry? 213 00:18:57,500 --> 00:18:59,764 - Would you mind... - Not at all. 214 00:18:59,836 --> 00:19:01,804 Thank you, baby. 215 00:19:01,871 --> 00:19:03,805 Mmm. 216 00:19:09,879 --> 00:19:11,574 Oh. 217 00:19:11,648 --> 00:19:14,048 Now, Flint, 218 00:19:14,117 --> 00:19:17,678 something happened when I was playing golf with the president. 219 00:19:17,754 --> 00:19:20,052 Oh, the president! Well... 220 00:19:20,123 --> 00:19:22,523 Oh, yes. 221 00:19:22,592 --> 00:19:26,722 I don't know where to begin. L-It just doesn't seem to make sense. 222 00:19:26,796 --> 00:19:28,730 Well, I'm sure it will, sir. Just, um... 223 00:19:28,798 --> 00:19:31,460 Well, you know I haven't been playing up to my game. 224 00:19:31,534 --> 00:19:34,002 - Oh, that's too bad. - Well... 225 00:19:34,070 --> 00:19:37,562 So the president felt my timing was off. 226 00:19:37,640 --> 00:19:41,269 So he asked me to time his swing with this stopwatch. Well... 227 00:19:41,344 --> 00:19:44,006 - Oh, I see. So, uh... Yes, uh-huh. - Yeah. 228 00:19:44,080 --> 00:19:48,517 Flint, it took three minutes. Now that's not possible, is it? 229 00:19:48,585 --> 00:19:52,851 - Uh, no, sir. It's not. - No. 230 00:19:52,922 --> 00:19:56,949 The, uh, the watch... now you've had it checked, of course. 231 00:19:57,027 --> 00:19:59,018 Oh, of course. 232 00:19:59,095 --> 00:20:02,792 That's very interesting. Would you like me to look into this? 233 00:20:02,866 --> 00:20:05,596 That's what I was hoping. 234 00:20:05,668 --> 00:20:08,762 I can take care of it in about a week, sir. 235 00:20:08,838 --> 00:20:11,500 - A week? - Well, why? Is it urgent? 236 00:20:12,642 --> 00:20:15,736 - Well, no, I guess... - Oh, fine then, sir. 237 00:20:17,747 --> 00:20:21,148 I'll contact you as soon as I get back from Death Valley. 238 00:20:21,217 --> 00:20:23,617 - Death Valley? - Yes, a survival test. 239 00:20:23,686 --> 00:20:25,677 - Derek? - Yeah, baby. 240 00:20:25,755 --> 00:20:29,452 Miss Norton has invited us to be her guests at Fabulous Face while you're away. 241 00:20:29,526 --> 00:20:31,494 [Laughing] Fabulous Face? What's that? 242 00:20:31,561 --> 00:20:34,029 It's that great new health resort in the Virgin Islands. 243 00:20:34,097 --> 00:20:37,066 - Oh, yeah, yeah. - It's just a couple of hours to Rio. 244 00:20:37,133 --> 00:20:39,761 - I'll check the airlines. - Yeah. 245 00:20:41,471 --> 00:20:44,929 - Fabulous Face? - Besides, you'll be gone that week anyway. 246 00:20:45,008 --> 00:20:47,135 Hmm. 247 00:20:47,210 --> 00:20:51,306 You're very convincing, Miss Norton. The resort must be quite a place. 248 00:20:51,381 --> 00:20:54,873 Believe me, Mr. Flint, it is. 249 00:20:54,951 --> 00:20:58,045 I, uh, do hope you'll allow them to come. 250 00:20:58,121 --> 00:21:01,716 - [Flint] Why not? - Ladies, perhaps you ought to start packing. 251 00:21:03,793 --> 00:21:07,524 - Well, thank you very much, Miss Norton. - Thank you. 252 00:21:09,666 --> 00:21:12,294 Oh, sir. Where was I? 253 00:21:12,368 --> 00:21:14,302 The desert. That's right. 254 00:21:14,370 --> 00:21:17,032 Well, it's not really too difficult to know where to find food. 255 00:21:17,107 --> 00:21:19,871 Food in the de... Thank you. In the desert? 256 00:21:19,943 --> 00:21:22,935 Oh, yes, sir. It's all around you, if you know where to find it. 257 00:21:23,012 --> 00:21:26,311 - Snakes, lizards, chiefy edible grubs. - Oh! 258 00:21:26,382 --> 00:21:29,977 - Grubs? - Yes, they're found in decaying wood, 259 00:21:30,053 --> 00:21:31,987 under rocks, shrubs. 260 00:21:33,356 --> 00:21:35,290 - Grubs? - Grubs, sir. 261 00:21:35,358 --> 00:21:38,020 Yes. Larvae, pupae. Anglicized from Latin vermiculus. 262 00:21:38,094 --> 00:21:41,188 One of the most edible worms that we have in the western hemisphere. 263 00:21:41,264 --> 00:21:43,198 Have the appearance of macaroni. 264 00:21:43,266 --> 00:21:47,600 Uh, if you'd like some more conventional food, 265 00:21:47,670 --> 00:21:50,901 how about dinner with me tonight at Luigi's? 266 00:21:50,974 --> 00:21:53,636 Oh, I'm sorry, sir. I have some packing to do. 267 00:21:53,710 --> 00:21:56,873 Ah, that's all right. I'll let myself out. 268 00:21:56,946 --> 00:22:00,541 Oh, well, then. All right, sir. Give my best to Luigi. 269 00:22:00,617 --> 00:22:05,554 If you want something really special, try his Vermicelli a la Derek Flint. 270 00:22:05,622 --> 00:22:09,319 - Vermicelli a la Derek Flint. - I'll see you as soon as I get back. 271 00:22:10,593 --> 00:22:12,686 - Good-bye, Miss Norton. - Good-bye, Mr. Flint. 272 00:22:12,762 --> 00:22:15,128 Grubs. Ew! 273 00:22:45,094 --> 00:22:47,324 [Cramden] Uh, grubs. 274 00:22:51,334 --> 00:22:54,394 - Table, miss? - Yes, please. That table right there. 275 00:22:54,470 --> 00:22:56,438 Oh, certainly. 276 00:23:09,352 --> 00:23:12,378 Good evening. Would you care for a cocktail? 277 00:23:12,455 --> 00:23:15,219 Yes, please. Oh, I'll have a martini. 278 00:23:15,291 --> 00:23:17,225 - Mm-hmm. - Very dry. 279 00:23:17,293 --> 00:23:19,227 Yes, ma'am. 280 00:23:21,631 --> 00:23:23,565 - Oh! - Oh, dear. 281 00:23:23,633 --> 00:23:25,931 - Allow me. - Oh, thank you. How awful of me. 282 00:23:26,002 --> 00:23:27,936 - Oh, no. - How terribly clumsy. 283 00:23:28,004 --> 00:23:30,063 - Not at all. - Thank you so much. 284 00:23:30,139 --> 00:23:34,701 L... Um, I'm afraid this will sound quite familiar, 285 00:23:34,777 --> 00:23:39,771 sort of a line, as it were, but... haven't we met? 286 00:23:39,849 --> 00:23:42,340 Oh, no. No, I don't believe so. 287 00:23:42,418 --> 00:23:44,943 You see, this is my first trip here to New York. 288 00:23:45,021 --> 00:23:46,989 - Oh, well... - Thank you very much. 289 00:23:47,056 --> 00:23:50,958 - You're welcome. - Would the gentleman care for a drink? 290 00:23:51,027 --> 00:23:53,188 - Well, I'm... - Uh... 291 00:23:53,263 --> 00:23:57,393 I'm not expecting anyone. That isn't a line either. 292 00:23:57,467 --> 00:23:59,901 Won't you join me? 293 00:23:59,969 --> 00:24:03,302 Well, l-I'd, I'd love to, I'd love to... 294 00:24:03,373 --> 00:24:05,398 - I'll have a cognac, please. - Yes, sir. 295 00:24:05,475 --> 00:24:08,603 Uh, may I introduce myself? 296 00:24:08,678 --> 00:24:10,771 I'm Lloyd Cramden. 297 00:24:10,847 --> 00:24:13,338 And I'm Norma Benson. 298 00:24:13,416 --> 00:24:15,350 Oh. 299 00:24:17,220 --> 00:24:21,919 Um... would you please give me a light? 300 00:24:22,992 --> 00:24:24,926 Well... 301 00:24:24,994 --> 00:24:26,928 Thank you. 302 00:24:30,166 --> 00:24:32,100 Here. 303 00:25:01,631 --> 00:25:03,565 Thank you. 304 00:25:07,136 --> 00:25:10,299 My trip here has to be a very short one. 305 00:25:10,373 --> 00:25:13,137 Schoolteachers are not in the higher income brackets. 306 00:25:13,209 --> 00:25:16,076 Oh. 307 00:25:16,145 --> 00:25:19,171 I never had a teacher as beautiful as you. 308 00:25:21,050 --> 00:25:24,850 Perhaps it was just as well. It would have been too distracting. 309 00:25:24,921 --> 00:25:26,821 Oh, you're very fattering, Mr. Cramden. 310 00:25:26,889 --> 00:25:29,687 Truthful would be more accurate. 311 00:25:31,928 --> 00:25:35,955 [Sighs] Just... where do you teach? 312 00:25:37,200 --> 00:25:40,328 I teach at the John C. Calhoun High School... 313 00:25:40,403 --> 00:25:42,303 in Roanoke, Virginia. 314 00:25:42,372 --> 00:25:45,068 Roanoke, Virginia. 315 00:25:45,141 --> 00:25:48,042 But let's not talk about me. 316 00:25:48,111 --> 00:25:54,016 It's, uh... quite evident that you're in a much more important position. 317 00:25:54,083 --> 00:25:57,177 Hmm. No. Well, l... 318 00:25:57,253 --> 00:26:00,484 I'm just one of the many thousands of government workers. 319 00:26:00,556 --> 00:26:04,014 - Oh, how nice. - Uh, to the school system. 320 00:26:06,696 --> 00:26:08,891 [Whispering] Especially Roanoke, Virginia. 321 00:26:10,400 --> 00:26:15,633 And to a very charming representative of our government. 322 00:26:34,490 --> 00:26:36,424 [Laughs] 323 00:26:51,107 --> 00:26:53,777 - Uh, what? - I'm sure you can explain this, sir. 324 00:26:53,910 --> 00:26:57,744 - Who is... Wait! - Pardon me, dearie. 325 00:26:57,814 --> 00:27:00,374 - I don't know. - I'll have to take you into custody. 326 00:27:00,450 --> 00:27:02,315 - What? - I'll arrange for an audience with the president... 327 00:27:02,385 --> 00:27:05,081 first thing in the morning, and any decision will be made by him. 328 00:27:05,155 --> 00:27:07,851 - [Grumbling] - Cooper, you and Austin take Mr. Cramden to the car. 329 00:27:07,924 --> 00:27:09,983 - I'll question the woman. - I never... 330 00:27:10,059 --> 00:27:11,856 - This way. - There's a mistake. 331 00:27:11,928 --> 00:27:14,954 You're not listening. [Stammering] 332 00:27:16,032 --> 00:27:18,466 I don't even remember registering. 333 00:27:41,124 --> 00:27:44,924 So, you met this woman for the first time, had a couple of drinks with her, 334 00:27:44,994 --> 00:27:48,555 and you can't recall anything that happened afterward? 335 00:27:48,631 --> 00:27:52,328 I can only conclude, sir, that the drink must have been drugged. 336 00:27:52,402 --> 00:27:54,597 What does your report show, General Carter? 337 00:27:56,372 --> 00:27:59,341 The waiter in the restaurant didn't get a good look at the woman, sir. 338 00:27:59,409 --> 00:28:03,641 As for the glasses they drank from, the lab reports show no trace of a drug. 339 00:28:04,881 --> 00:28:08,214 - And the schoolteacher? - No criminal record, sir. 340 00:28:08,284 --> 00:28:12,015 TheJohn C. Calhoun High School of Roanoke, Virginia. 341 00:28:12,088 --> 00:28:14,648 Oh, yes, sir. We checked it out. 342 00:28:14,724 --> 00:28:18,558 TheJohn C. Calhoun High School was vacated quite a few years ago, 343 00:28:18,628 --> 00:28:21,358 at our request. 344 00:28:21,431 --> 00:28:25,026 I'm afraid there's a security angle involved, Mr. President. 345 00:28:25,101 --> 00:28:27,865 Well, go on, General Carter. Let's have the whole story. 346 00:28:27,937 --> 00:28:31,031 Well, that school became one of our top secret installations... 347 00:28:31,107 --> 00:28:34,941 training center for Special Forces Project K-14. 348 00:28:37,647 --> 00:28:42,311 Lloyd, can you shed any light at all on this? 349 00:28:43,519 --> 00:28:47,080 - No, sir. - And the woman in the hotel room? 350 00:28:47,156 --> 00:28:50,990 Skid Row, sir. I'm sorry, Mr. Cramden. 351 00:28:57,033 --> 00:28:59,228 Lloyd, 352 00:28:59,302 --> 00:29:02,601 I know what a dedicated servant you've been to me... 353 00:29:02,672 --> 00:29:05,300 and to the country we both love so dearly. 354 00:29:05,375 --> 00:29:08,071 I'm sure you'll be vindicated at your hearing. 355 00:29:08,144 --> 00:29:10,203 Until then, you're under suspension. 356 00:29:10,280 --> 00:29:14,216 However, you may continue to use your office and the assistance of Lieutenant Avery. 357 00:29:14,284 --> 00:29:18,220 - We'll try to keep this out of the newspapers. - Oh, thank you, sir. 358 00:29:18,288 --> 00:29:21,052 You can be sure of one thing, though, Lloyd. 359 00:29:21,124 --> 00:29:23,422 I'll never turn my back on you. General Carter. 360 00:29:23,493 --> 00:29:26,519 - Yes, sir. - There's a couple of security issues we better discuss now. 361 00:29:26,596 --> 00:29:31,033 Oh, yes, Mr. President. I've outlined some of the major issues in this... 362 00:29:35,939 --> 00:29:40,000 Sir, this is more important than the missing three minutes. 363 00:29:40,076 --> 00:29:42,544 - I'm certain Flint can help. - Flint? 364 00:29:42,612 --> 00:29:46,013 What a field day he could have at my expense. 365 00:29:46,082 --> 00:29:48,016 Oh. 366 00:29:49,085 --> 00:29:51,019 She was ugly, sir. 367 00:29:51,087 --> 00:29:53,021 Hmm? 368 00:29:54,924 --> 00:29:56,858 Oh. 369 00:29:59,529 --> 00:30:02,464 Well, you can forget about Flint. He's going to be leaving very shortly. 370 00:30:02,532 --> 00:30:05,433 Then we have no time to lose. May I have your permission? 371 00:30:05,501 --> 00:30:07,492 Well, fine. 372 00:30:07,570 --> 00:30:09,504 Thank you, sir. 373 00:30:20,817 --> 00:30:22,751 [Tires Screeching] 374 00:30:30,159 --> 00:30:32,491 - Hey, Bill. - Hi, Mr. Flint. 375 00:30:32,562 --> 00:30:34,996 - Empty all the ash trays? - No, I got you a new plane. 376 00:30:35,064 --> 00:30:37,498 Ah, beautiful. Let's go. 377 00:31:58,347 --> 00:32:00,508 So, damn it, Flint, you know I'm no Don Juan. 378 00:32:00,583 --> 00:32:03,279 Yes, I'm sure of that, sir. The question is, 379 00:32:03,352 --> 00:32:06,446 since raw animal passion is ruled out, what was the woman's motive? 380 00:32:06,522 --> 00:32:08,854 Raw animal... See here, Flint... 381 00:32:08,925 --> 00:32:13,362 - It is ruled out, I assume. - Yeah, well, yeah, no. Of course it's ruled out. 382 00:32:13,429 --> 00:32:16,990 - You should have seen her without her makeup. - I'm sure it was traumatic. 383 00:32:17,066 --> 00:32:19,000 Yeah. 384 00:32:22,138 --> 00:32:25,266 [Flint] Now just take your time, sir. 385 00:32:25,341 --> 00:32:27,275 Relax. 386 00:32:29,078 --> 00:32:31,342 Breathe... deeply. 387 00:32:35,651 --> 00:32:38,449 Now... try to remember. 388 00:32:45,495 --> 00:32:47,554 You're in Luigi's. 389 00:32:49,465 --> 00:32:51,399 What? 390 00:32:52,835 --> 00:32:55,599 You're in Luigi's. 391 00:32:55,671 --> 00:32:58,333 What happened? 392 00:32:58,407 --> 00:33:02,901 She, uh, dropped her purse. 393 00:33:02,979 --> 00:33:04,913 Yes? 394 00:33:04,981 --> 00:33:08,417 And I, uh, tried to help her. 395 00:33:10,853 --> 00:33:14,721 And then we, uh, introduced ourselves. 396 00:33:15,958 --> 00:33:18,984 And she wanted a cigarette, 397 00:33:19,061 --> 00:33:21,529 so I lit a couple of cigarettes, and... 398 00:33:24,000 --> 00:33:25,900 Hmm? 399 00:33:27,069 --> 00:33:30,436 Cigarettes. Matches. 400 00:33:30,506 --> 00:33:32,872 - What about it? - Paper, please. 401 00:33:32,942 --> 00:33:36,241 Huh? Paper... please. 402 00:33:37,813 --> 00:33:39,747 - Uh... - Hold still one moment, sir. 403 00:33:51,027 --> 00:33:53,621 - Yes. - Huh? 404 00:34:00,236 --> 00:34:02,170 Paper. 405 00:34:17,987 --> 00:34:19,921 Hmm. 406 00:34:22,058 --> 00:34:26,290 [Flint] Hmm. Interesting. Singed, of course. 407 00:34:26,362 --> 00:34:28,296 Singed? 408 00:34:29,799 --> 00:34:34,793 There's some styrax, ylang, mimosa, hyacinth and... 409 00:34:37,206 --> 00:34:39,140 cannabis. 410 00:34:39,208 --> 00:34:42,769 - Oh. - There's a combination of rare oils, 411 00:34:42,845 --> 00:34:46,747 exotic fowers, herbs and Macedonian brawley... 412 00:34:46,816 --> 00:34:52,413 [Sniffs] Combined with... the ash, of course. 413 00:34:52,488 --> 00:34:55,548 - Ah. - The residue. Euphoric acid. 414 00:34:55,625 --> 00:34:57,559 - Euphoric acid. - Yes. 415 00:34:57,627 --> 00:34:59,618 - Yeah. - Centuries old, 416 00:34:59,696 --> 00:35:02,130 discovered by the Assyrians during the reign of Hammurabi. 417 00:35:02,198 --> 00:35:04,689 - What is it? - It's a psychic deinhibitor... 418 00:35:04,767 --> 00:35:07,167 a tranquilizer which conversely stimulates the libido... 419 00:35:07,236 --> 00:35:09,295 while giving the feeling of euphoria. 420 00:35:09,372 --> 00:35:12,239 Combined with alcohol, it becomes a soporifiic. 421 00:35:12,308 --> 00:35:16,904 It's obvious that someone's trying to discredit you... to embarrass you. 422 00:35:16,980 --> 00:35:19,540 First the missing three minutes, and now this. 423 00:35:19,615 --> 00:35:21,549 Yeah. 424 00:35:23,853 --> 00:35:27,220 - But who? - Someone in your own organization. 425 00:35:27,290 --> 00:35:29,850 - Yeah, but why? - That we'll have to find out. 426 00:35:29,926 --> 00:35:34,158 How can I find out when my own organization is off-limits to me? 427 00:35:34,230 --> 00:35:37,393 - It's not off-limits to me, sir. - Now, wait a minute. 428 00:35:37,467 --> 00:35:41,130 We're talking about a top-security complex. If you get caught... 429 00:35:41,204 --> 00:35:44,503 [Laughs] I'll take care of it tonight, sir. 430 00:35:44,574 --> 00:35:47,065 [Door Opens, Closes] 431 00:35:49,345 --> 00:35:51,210 - Cooper? - Yes, sir. 432 00:35:51,280 --> 00:35:53,214 General Carter. 433 00:35:53,282 --> 00:35:56,251 I believe we can expect a visit from Mr. Flint tonight. 434 00:36:25,748 --> 00:36:27,682 [Buzzer Buzzes] 435 00:36:29,152 --> 00:36:31,086 Okay. 436 00:39:22,291 --> 00:39:24,225 [Buzzer Buzzes] 437 00:39:27,964 --> 00:39:31,229 I'll need your identification papers, sir. 438 00:39:33,102 --> 00:39:35,036 May I see those, please? 439 00:39:36,806 --> 00:39:39,172 I'm sorry, sir. This doesn't permit you in this area. 440 00:39:39,242 --> 00:39:41,176 [Grunting] 441 00:40:45,374 --> 00:40:47,308 [Computer Beeping] 442 00:40:59,088 --> 00:41:02,455 Eighty heartbeats per minute. 443 00:41:02,525 --> 00:41:04,459 Must be Russian cosmonauts. 444 00:41:14,437 --> 00:41:16,371 [Beeping Continues] 445 00:41:21,310 --> 00:41:23,244 That's 80. 446 00:41:41,330 --> 00:41:43,730 [Grunts] 447 00:41:50,172 --> 00:41:52,106 [Grunts] 448 00:41:54,243 --> 00:41:55,904 [Yells] 449 00:42:23,706 --> 00:42:26,675 [Grunting Continues] 450 00:43:04,580 --> 00:43:06,514 [Yelling] 451 00:44:02,304 --> 00:44:04,329 Let's pay our respects. 452 00:44:23,058 --> 00:44:24,992 My deepest sympathy, sir. 453 00:44:32,168 --> 00:44:34,363 Your friend Flint. 454 00:44:36,272 --> 00:44:40,641 I'm sorry. The document disintegrator. 455 00:44:42,478 --> 00:44:44,309 You killed him. 456 00:44:46,849 --> 00:44:50,478 Mr. Cramden, I'm surprised at you. 457 00:44:50,553 --> 00:44:53,249 He broke into a top-secret security complex. 458 00:44:53,322 --> 00:44:55,256 There was no choice. 459 00:45:07,436 --> 00:45:12,032 He did it because l... 460 00:45:12,107 --> 00:45:15,338 I'm sorry, but you know the rules, sir. 461 00:45:42,471 --> 00:45:44,405 Flint. 462 00:46:02,258 --> 00:46:04,988 He was obstinate. [Sighs] 463 00:46:05,060 --> 00:46:06,994 A loner. 464 00:46:08,330 --> 00:46:10,264 But the greatest. 465 00:46:13,469 --> 00:46:15,403 What are you doing? 466 00:46:16,672 --> 00:46:18,731 Sorry, sir. 467 00:46:23,445 --> 00:46:25,913 [Intermittent Ringing] 468 00:46:28,350 --> 00:46:30,944 Yes, sir? 469 00:46:31,020 --> 00:46:33,454 Huh? Who's this? Flint! 470 00:46:34,790 --> 00:46:38,851 Flint! Where are you? 471 00:46:38,927 --> 00:46:42,021 Huh? Don't trust anyone. I got it. I got it. 472 00:46:42,097 --> 00:46:44,827 Flint, I gotta see you. 473 00:46:44,900 --> 00:46:47,164 W-Where? Moscow? 474 00:46:48,570 --> 00:46:51,300 Why Moscow? 475 00:46:51,373 --> 00:46:53,307 Flint! 476 00:46:55,311 --> 00:46:57,677 He hung up. 477 00:46:57,746 --> 00:47:00,408 He's alive! He's going to Moscow! 478 00:47:00,482 --> 00:47:03,747 Well, if he's alive, sir, who's this? 479 00:47:05,621 --> 00:47:09,148 Oh, who cares? I've gotta get the president. 480 00:47:10,559 --> 00:47:12,493 Why didn't you tell me this before? 481 00:47:12,561 --> 00:47:14,586 I was afraid you'd have thought I cracked up. 482 00:47:14,663 --> 00:47:17,063 Who could explain those missing three minutes? 483 00:47:17,132 --> 00:47:20,363 And you felt that Flint could help unravel the problem. 484 00:47:20,436 --> 00:47:22,404 He seemed my last hope, sir. 485 00:47:22,471 --> 00:47:24,439 And after he broke into security last night, 486 00:47:24,506 --> 00:47:27,031 he told you that we were infiltrated with traitors? 487 00:47:27,109 --> 00:47:29,043 Yes, sir. 488 00:47:30,579 --> 00:47:33,047 Did he mention any names? 489 00:47:33,115 --> 00:47:35,049 No, sir, but I believe him. 490 00:47:35,117 --> 00:47:37,108 That's why I thought you should know, sir. 491 00:47:38,187 --> 00:47:40,417 I wanna thank you, Lloyd. 492 00:47:40,489 --> 00:47:43,356 I want to confess that I misjudged Flint. 493 00:47:43,425 --> 00:47:46,724 - Where is he now? - Uh, Moscow. 494 00:47:46,795 --> 00:47:48,729 What's he doing in Moscow? 495 00:47:58,041 --> 00:48:01,272 Derek, darling, what are you doing in Moskova? 496 00:48:03,179 --> 00:48:05,841 The usual thing, my love. 497 00:48:22,732 --> 00:48:24,962 When can I see you? 498 00:48:30,239 --> 00:48:31,729 Tonight. 499 00:48:39,582 --> 00:48:41,709 Where? 500 00:48:54,964 --> 00:48:57,455 The usual place. 501 00:48:58,868 --> 00:49:00,733 [Audience Applauding] 502 00:49:08,811 --> 00:49:11,746 ####[Rock 'N'Roll] 503 00:49:30,333 --> 00:49:32,961 - ## [Music Stops] - [Gasps] 504 00:49:33,035 --> 00:49:34,969 - Derek, darling. - Yes. 505 00:49:35,037 --> 00:49:37,369 Your American music is so decadent. 506 00:49:37,440 --> 00:49:40,000 - Yeah. - Mmm, but it's so exciting. 507 00:49:40,076 --> 00:49:42,010 Well, that's where it's at, honey. 508 00:49:43,279 --> 00:49:45,270 - [Sighs] - Champagne. 509 00:49:51,687 --> 00:49:53,882 Mmm, champagne. Pazhalsta. 510 00:49:53,956 --> 00:49:55,981 A good year, huh? 511 00:49:56,058 --> 00:49:58,652 I've been saving it for your regular visit. 512 00:49:58,728 --> 00:50:00,662 Mmm! 513 00:50:03,032 --> 00:50:04,966 Tonight. 514 00:50:15,244 --> 00:50:17,542 - Derek, darling, - [Moaning] 515 00:50:17,613 --> 00:50:20,047 You haven't told me why you are here. 516 00:50:23,719 --> 00:50:27,382 It has to do with a couple of lady cosmonauts. 517 00:50:29,325 --> 00:50:31,259 Lady cosmonauts? 518 00:50:33,763 --> 00:50:36,857 Now, how would I know about lady cosmonauts? 519 00:50:42,738 --> 00:50:45,332 I read the cardiographs from the space platform. 520 00:50:46,576 --> 00:50:50,137 And, uh, what makes you think these are women? 521 00:50:52,048 --> 00:50:55,017 The male heart beats 72 times per minute. 522 00:50:56,085 --> 00:50:58,019 The female, 80. 523 00:50:59,922 --> 00:51:02,356 - And these were 80? - Yes. 524 00:51:04,227 --> 00:51:06,161 Derek, 525 00:51:08,464 --> 00:51:10,489 you are right. 526 00:51:10,566 --> 00:51:12,500 There are two missing. 527 00:51:13,836 --> 00:51:16,634 This is important, Natasha. Can you tell me about it? 528 00:51:16,706 --> 00:51:18,640 I will tell you all I know. 529 00:51:28,751 --> 00:51:31,242 Oh, Natasha... 530 00:51:40,196 --> 00:51:42,130 Don't you move. 531 00:51:47,870 --> 00:51:49,804 It's the same ingredients. 532 00:51:57,546 --> 00:51:59,480 Of course. It was in the paper! 533 00:52:04,820 --> 00:52:08,381 Agave Americana. It's indigenous to the Virgin Islands. 534 00:52:09,725 --> 00:52:11,659 Virgin Islands? 535 00:52:14,964 --> 00:52:16,898 Virgin Islands. 536 00:52:24,373 --> 00:52:26,307 Fabulous Face? 537 00:52:27,376 --> 00:52:29,844 It's in the Virgin Islands, right? 538 00:52:31,480 --> 00:52:33,414 The missing cosmonauts... 539 00:52:36,052 --> 00:52:41,319 What is it, Natasha? What are you into? What is it? 540 00:52:41,390 --> 00:52:45,053 Derek, darling, I am not your enemy. 541 00:52:45,127 --> 00:52:48,654 I am your friend. I can't tell you now because it's too late. 542 00:52:48,731 --> 00:52:51,199 - Well, tell me anyway. - You will be very happy, 543 00:52:51,267 --> 00:52:54,236 but first, darling, you must make me happy. 544 00:52:58,574 --> 00:53:00,508 [Door Opens] 545 00:53:03,079 --> 00:53:05,980 Who are you? What are you doing here? 546 00:53:06,048 --> 00:53:08,744 My apologies, comrade Natasha, 547 00:53:08,818 --> 00:53:12,982 but the order comes from the prime minister himself. 548 00:53:13,055 --> 00:53:15,182 He wishes to see Mr. Flint. 549 00:53:21,130 --> 00:53:23,530 At 4:30 in the morning? 550 00:53:23,599 --> 00:53:29,037 He couldn't sleep. Your performance was so magnificent. 551 00:53:29,105 --> 00:53:33,132 He wishes to confer upon you the Nijinksy Medal. 552 00:53:34,310 --> 00:53:36,369 Oh. [Chuckling] 553 00:53:36,445 --> 00:53:39,278 - Is this your coat? - Yes. 554 00:53:39,348 --> 00:53:42,613 Ivan, help Mr. Flint on with his coat. 555 00:53:48,557 --> 00:53:50,491 Soon. 556 00:53:59,701 --> 00:54:00,599 No, no! 557 00:54:02,003 --> 00:54:05,404 Now! You too! 558 00:54:34,135 --> 00:54:36,069 Hoo-hoo. 559 00:54:42,143 --> 00:54:44,077 Hoo-hoo! 560 00:54:47,282 --> 00:54:48,647 Hi, there! 561 00:54:48,717 --> 00:54:50,651 [Screams] 562 00:54:52,821 --> 00:54:54,755 [Gunshots] 563 00:55:20,248 --> 00:55:22,443 [Gunshots Continue] 564 00:55:42,771 --> 00:55:44,705 [Gunshots Continue] 565 00:56:10,065 --> 00:56:15,367 [Gunshots Continue] 566 00:56:51,906 --> 00:56:55,069 [Russian Premier] Mr. President... 567 00:56:55,143 --> 00:56:58,874 Melvin, listen! 568 00:56:58,947 --> 00:57:02,678 If you haven't got our two lady cosmonauts, 569 00:57:02,751 --> 00:57:04,616 who has? 570 00:57:05,820 --> 00:57:10,951 Melvin, I've got to find those girls. 571 00:57:11,026 --> 00:57:14,086 Be reasonable. 572 00:57:14,162 --> 00:57:16,790 They could be where? 573 00:57:16,865 --> 00:57:20,596 Melvin, bite your tongue. They couldn't live there three days. They hate rice. 574 00:57:23,038 --> 00:57:25,836 Melvin. 575 00:57:25,907 --> 00:57:30,207 Melvin, you give me the girls. 576 00:57:32,814 --> 00:57:35,681 Melvin, 577 00:57:35,750 --> 00:57:38,184 I will make a deal with you. 578 00:57:38,253 --> 00:57:40,813 All right. You say you haven't got the girls. 579 00:57:40,889 --> 00:57:45,485 But just in case, we got Flint. 580 00:57:46,928 --> 00:57:49,556 "Who?" Flint! 581 00:57:49,631 --> 00:57:52,964 Yes, Flint! 582 00:57:53,034 --> 00:57:56,902 What? Kill him? 583 00:57:56,971 --> 00:57:59,531 But he's your number one hero. 584 00:58:01,876 --> 00:58:06,336 Well, Melvin, I was exaggerating. 585 00:58:06,414 --> 00:58:09,349 We don't actually have him, 586 00:58:09,417 --> 00:58:12,648 but we know where he is going. 587 00:58:14,723 --> 00:58:17,590 The Virgin Islands. 588 00:58:19,194 --> 00:58:21,992 Melvin, you know we got no fights there. Only to Cuba. 589 00:58:23,765 --> 00:58:26,632 Melvin, what would Flint want in Cuba? 590 00:58:26,701 --> 00:58:28,635 [Groans] 591 00:58:30,739 --> 00:58:34,436 [Beeping] 592 00:58:40,048 --> 00:58:42,983 [Beeping Continues] 593 00:58:43,051 --> 00:58:45,986 [Chickens Clucking] 594 00:59:05,006 --> 00:59:08,498 Senora, para usted. 595 00:59:08,576 --> 00:59:10,703 [Speaking Russian] 596 00:59:13,581 --> 00:59:15,708 Para los pilotos. 597 00:59:15,784 --> 00:59:18,912 - [Russian] - Gracias. Gracias. 598 00:59:20,121 --> 00:59:22,749 � Como esta, pilotos? 599 00:59:22,824 --> 00:59:24,985 Para usted y usted. 600 00:59:25,059 --> 00:59:27,050 � Que bueno! 601 00:59:27,128 --> 00:59:29,153 Es de Havana. Mmm, muy bueno. 602 00:59:30,598 --> 00:59:33,965 What's going on? I mention Flint is in Moscow, 603 00:59:34,035 --> 00:59:36,697 the president can hardly wait to get rid of me. 604 00:59:36,771 --> 00:59:40,571 People I've never even heard of are placed in key positions, new faces everywhere. 605 00:59:40,642 --> 00:59:43,577 Even the date of my hearing postponed. 606 00:59:43,645 --> 00:59:45,977 I tell you, if Flint is right... 607 00:59:46,047 --> 00:59:49,141 and we've been infiltrated, 608 00:59:49,217 --> 00:59:51,947 we're in real danger. 609 00:59:53,655 --> 00:59:56,317 I'm being electrocuted. [Muttering] 610 00:59:56,391 --> 00:59:59,417 If you'll stop talking, sir, I believe I can pry it out. 611 00:59:59,494 --> 01:00:03,021 - Take it easy. - I think I've got it, sir. 612 01:00:06,801 --> 01:00:08,769 A transmitter. 613 01:00:10,939 --> 01:00:13,840 They've known every move we've made. 614 01:00:21,916 --> 01:00:24,384 [Whispering] But who's doing it, sir? 615 01:00:24,452 --> 01:00:28,013 I don't know. But I was right, and so was Flint. 616 01:00:30,258 --> 01:00:32,692 How do we trace them? 617 01:00:32,760 --> 01:00:35,752 I think I can find a way, sir. 618 01:00:37,599 --> 01:00:41,365 This device operates on the same principle as a walkie-talkie. 619 01:00:41,436 --> 01:00:44,701 The system can be reversed. Paper clip, sir. 620 01:00:57,051 --> 01:01:01,147 This transmitting device can become a receiver. 621 01:01:05,426 --> 01:01:07,519 Just a few moments, sir. 622 01:01:07,595 --> 01:01:09,688 Yeah. 623 01:01:09,764 --> 01:01:12,096 I think this should do it. 624 01:01:15,270 --> 01:01:17,465 [Man On Speaker] General Carter? 625 01:01:18,706 --> 01:01:20,173 General Carter? 626 01:01:23,077 --> 01:01:26,774 General Carter? General Carter? 627 01:01:26,848 --> 01:01:29,408 General Carter here. What is it, Lieutenant? 628 01:01:29,484 --> 01:01:33,011 Sir, this orders me to load the rocket with nuclear bombs... 629 01:01:33,087 --> 01:01:35,487 instead of a weather laboratory. 630 01:01:35,557 --> 01:01:37,923 Nuclear bombs, sir? 631 01:01:37,992 --> 01:01:41,621 - That's right, Lieutenant. Project Damocles. - Project Damocles? 632 01:01:41,696 --> 01:01:44,790 - Arming the space laboratory, sir? - That's correct. 633 01:01:44,866 --> 01:01:48,768 The code name is Damocles. New orders directly from the White House. 634 01:01:48,836 --> 01:01:52,294 This is top security. You understand, Lieutenant? 635 01:01:52,373 --> 01:01:54,637 Yes, sir. 636 01:01:54,709 --> 01:01:57,507 [General Carter] Proceed with arming immediately. 637 01:01:57,579 --> 01:02:02,516 Arming the space platform. You realize the consequences, Avery? 638 01:02:02,584 --> 01:02:06,111 Yes, sir. A nuclear threat to the world. 639 01:02:06,187 --> 01:02:09,520 And he said the orders came from the White House. 640 01:02:09,591 --> 01:02:12,082 We know better than that. 641 01:02:15,563 --> 01:02:17,827 General Carter is the traitor. 642 01:02:17,899 --> 01:02:20,697 We've got to stop him. 643 01:02:20,768 --> 01:02:24,864 [Avery] General Carter's got the president brainwashed. 644 01:02:24,939 --> 01:02:27,999 If we could just get to Flint. 645 01:02:28,076 --> 01:02:30,101 Yeah. 646 01:02:32,714 --> 01:02:36,514 Why, we can! He was gonna meet his girls. 647 01:02:36,584 --> 01:02:39,849 That's it, Avery! Some beauty resort... 648 01:02:39,921 --> 01:02:42,788 with a silly name in the Virgin Islands. 649 01:02:45,059 --> 01:02:48,859 - "Fabulous Face." - Virgin Islands? 650 01:02:48,930 --> 01:02:51,296 But that's where... 651 01:02:51,366 --> 01:02:53,425 The missile site. 652 01:02:55,503 --> 01:02:57,437 Coincidence? 653 01:02:59,440 --> 01:03:02,102 - Avery, you get to the missile site. - Yes, sir. 654 01:03:02,176 --> 01:03:04,110 And you, sir? 655 01:03:04,178 --> 01:03:06,908 I'm going to Fabulous Face. 656 01:03:09,417 --> 01:03:13,376 I haven't always been a desk-bound commando. 657 01:03:13,454 --> 01:03:15,479 [Razor Humming] 658 01:03:15,556 --> 01:03:20,425 And Flint... he's not the only master of disguise. 659 01:03:28,670 --> 01:03:32,731 Tovarisch. Tovarisch. 660 01:03:38,346 --> 01:03:41,042 Do-svidanya. 661 01:03:41,115 --> 01:03:44,482 ####[Singing] 662 01:04:02,637 --> 01:04:04,571 Adios. 663 01:04:29,329 --> 01:04:31,593 You're doing fine, dearie. 664 01:04:50,350 --> 01:04:53,319 - I'd better take these upstairs. - Why? 665 01:04:53,386 --> 01:04:56,116 There's something wrong with these girls. 666 01:04:56,189 --> 01:05:00,057 Well, not much that I can see. 667 01:05:00,126 --> 01:05:05,189 Hmm, yes. Well, maybe the machines are out of whack. 668 01:05:07,434 --> 01:05:10,892 Just these three? Uh-uh. 669 01:05:10,971 --> 01:05:15,601 These girls have got resistance. We're just not reaching them. 670 01:05:17,210 --> 01:05:20,543 You know that Flint, he must make quite an impression. 671 01:05:20,614 --> 01:05:22,582 Hmm. 672 01:05:22,649 --> 01:05:25,379 Well, I'd better take these upstairs. They'll know what to do. 673 01:05:25,452 --> 01:05:27,579 - Mind the store? - Okay. 674 01:05:35,295 --> 01:05:37,889 - What's the trouble? - I can't explain it. 675 01:05:37,964 --> 01:05:40,728 These girls have rejected all our programming. 676 01:05:40,800 --> 01:05:42,734 This Mr. Flint of theirs... 677 01:05:42,802 --> 01:05:46,203 Yes. Yes, he's quite an infuence. 678 01:05:46,272 --> 01:05:49,070 As a matter of fact, he's on his way here right now, 679 01:05:49,142 --> 01:05:51,235 and we must get them out of sight. 680 01:05:58,785 --> 01:06:01,219 [Women Chattering] 681 01:06:14,200 --> 01:06:17,727 Welcome to Fabulous Face, Mrs. Hiller. 682 01:06:19,973 --> 01:06:23,238 Oh, I'll take the bags. Thank you. 683 01:06:23,309 --> 01:06:26,745 Your room is ready. Will you follow me, please? 684 01:06:30,283 --> 01:06:33,775 I'm sure you'll enjoy your stay here at Fabulous Face. 685 01:06:36,022 --> 01:06:38,855 Come along now, dear. Just take your time. 686 01:06:43,863 --> 01:06:46,058 That's just fine. 687 01:06:54,307 --> 01:06:56,707 Uh, this way, dear. 688 01:07:02,215 --> 01:07:04,740 Get a load of this one. 689 01:07:04,818 --> 01:07:06,843 Oh. 690 01:07:06,920 --> 01:07:08,854 What's that? 691 01:07:08,922 --> 01:07:11,447 That's what I call ambition. 692 01:07:16,329 --> 01:07:18,524 Good morning. 693 01:07:36,182 --> 01:07:39,276 - Mr. President. - Yes, madam? 694 01:07:40,854 --> 01:07:42,788 M... Oh! 695 01:07:45,692 --> 01:07:48,160 Lloyd! 696 01:07:48,228 --> 01:07:51,129 Of course. 697 01:07:51,197 --> 01:07:54,894 The golf course. The missing three minutes. 698 01:07:54,968 --> 01:07:58,062 Lloyd, what's going on? Why am I here? 699 01:08:01,474 --> 01:08:03,840 - We'll take care of that. - There. Isn't that better? 700 01:08:03,910 --> 01:08:05,810 Just one more session, and we're through for the day. 701 01:08:09,048 --> 01:08:12,415 Well, I hope at least this one will be cool. 702 01:08:12,485 --> 01:08:15,386 Oh, you'll just love it. Mm-hmm. 703 01:08:15,455 --> 01:08:17,582 That's a cryobiology lab! 704 01:08:17,657 --> 01:08:20,524 - Oh, no! You're not putting me in there! - [Women Yelling] 705 01:08:20,593 --> 01:08:23,756 Let me go! No! Let me go! Oh, please, no! 706 01:08:23,830 --> 01:08:27,163 - You're not putting me in there! - Oh, yes, dear. 707 01:08:33,773 --> 01:08:36,207 I hated to do that. They're nice. 708 01:08:36,276 --> 01:08:38,403 What a pity they're so hard to convince. 709 01:08:38,478 --> 01:08:41,914 It's that Flint of theirs. He must be a hypnotist or something. 710 01:08:41,981 --> 01:08:46,680 Does it ever make you wonder when you see how girls like that feel? 711 01:08:48,788 --> 01:08:50,779 Forget it. 712 01:09:14,047 --> 01:09:16,481 [Dolphin Chattering] 713 01:09:21,054 --> 01:09:23,818 [Dolphin Chattering] 714 01:13:07,680 --> 01:13:09,773 Penthouse, please. 715 01:13:43,816 --> 01:13:46,614 Hello, Mr. Flint. 716 01:13:46,685 --> 01:13:49,210 Miss Norton. 717 01:13:49,288 --> 01:13:53,384 I imagine you find it all a bit... Gothic? 718 01:13:53,459 --> 01:13:55,393 It's lovely. 719 01:13:57,429 --> 01:14:02,924 What you must think of us... to come in this way, unannounced. 720 01:14:03,002 --> 01:14:06,199 But not unexpected, I gather. 721 01:14:06,272 --> 01:14:09,764 No. Is this real? 722 01:14:09,842 --> 01:14:12,709 - Cryobiology? - Yes. 723 01:14:12,778 --> 01:14:15,906 Oh, yes. Yes, it's quite real. 724 01:14:15,981 --> 01:14:19,382 We call it our "save for later" program. 725 01:14:19,451 --> 01:14:21,385 - [Chuckles] No! - Yes. 726 01:14:21,453 --> 01:14:26,220 Here, people worth keeping can be saved for a time more worth living in. 727 01:14:26,292 --> 01:14:30,524 As a matter of fact, it's really quite the ultimate luxury. 728 01:14:30,596 --> 01:14:33,190 - Hmm. - Just imagine. 729 01:14:34,466 --> 01:14:36,900 Just imagine. 730 01:14:36,969 --> 01:14:40,564 Here we can suspend time for as long as we wish... 731 01:14:40,639 --> 01:14:45,076 to return 50 or a hundred years later. 732 01:14:45,144 --> 01:14:47,635 Well... 733 01:14:47,713 --> 01:14:50,181 to be frozen in nitrogen gas... 734 01:14:50,249 --> 01:14:53,480 and then thawed out at some time later like a supermarket pizza... 735 01:14:53,552 --> 01:14:57,750 is not exactly the classical idea of immortality, but... 736 01:15:00,626 --> 01:15:03,891 Now, those... Occupied? 737 01:15:03,963 --> 01:15:06,488 - Oh, yes. - Who? 738 01:15:06,565 --> 01:15:09,329 But-But come along, Mr. Flint. 739 01:15:09,401 --> 01:15:14,168 This, uh, really isn't much of a welcome. 740 01:15:14,240 --> 01:15:17,869 I'd like to give you a tour. 741 01:15:17,943 --> 01:15:20,468 I'm sure our ladies... 742 01:15:20,546 --> 01:15:24,812 would like to get a good look at the famous Derek Flint. 743 01:15:24,884 --> 01:15:28,285 [Chuckles] Oh, you're very fattering. 744 01:15:32,625 --> 01:15:35,719 ## [Vocalizing] 745 01:15:50,175 --> 01:15:52,268 Good evening, Mr. Flint. 746 01:15:52,344 --> 01:15:54,676 Good evening, Mr. Flint. 747 01:15:56,315 --> 01:15:58,510 - May I? - Thank you. 748 01:16:04,690 --> 01:16:06,624 Oh, sorry. 749 01:16:12,031 --> 01:16:14,966 - Thank you. - You're welcome. 750 01:16:20,606 --> 01:16:22,665 Excuse me. 751 01:16:22,741 --> 01:16:26,700 You're quite accustomed to being admired by women, aren't you? 752 01:16:26,779 --> 01:16:29,577 - Hmm. - All those, uh, ridiculous... 753 01:16:29,648 --> 01:16:32,640 Sighs? Yes, you're quite right. They are ridiculous. 754 01:16:32,718 --> 01:16:35,312 I must say it's refreshing... 755 01:16:35,387 --> 01:16:38,015 to be with a beautiful woman who's above that sort of thing. 756 01:16:38,090 --> 01:16:41,025 Why, I never said I was above that sort of thing. 757 01:16:41,093 --> 01:16:44,494 What I meant was, uh... 758 01:16:44,563 --> 01:16:46,793 Yes? 759 01:16:46,865 --> 01:16:49,891 You really are good at it, Mr. Flint. 760 01:16:49,969 --> 01:16:52,529 - [Chuckling] - Tell me something. 761 01:16:52,604 --> 01:16:57,473 What is it about you that makes you so irresistible to women? 762 01:16:57,543 --> 01:17:00,979 It's very simple. I don't compete with them. 763 01:17:22,868 --> 01:17:25,666 Now that ends the suspense. 764 01:17:27,606 --> 01:17:31,372 You're quite right. I was curious. 765 01:17:31,443 --> 01:17:35,140 Well, now you've had the tour, and so have I. 766 01:17:35,214 --> 01:17:37,978 It's getting late, Mr. Flint. 767 01:17:38,050 --> 01:17:40,314 Shall I have them take you to the airport now? 768 01:17:40,386 --> 01:17:43,253 - No. I want to see the girls. - The girls? 769 01:17:43,322 --> 01:17:46,758 - Where are they? - They left this morning. 770 01:17:48,360 --> 01:17:50,487 Look, I just came from Moscow. 771 01:17:50,562 --> 01:17:53,463 I had a talk with a little ballerina named Natasha. 772 01:17:53,532 --> 01:17:56,831 There are two cosmonauts up there, and my girls are here. 773 01:17:56,902 --> 01:17:59,393 There's a connection. What is it? 774 01:18:01,507 --> 01:18:03,702 - Cosmonauts? - Mm-hmm. 775 01:18:03,776 --> 01:18:06,210 Ballerinas? [Laughs] 776 01:18:14,453 --> 01:18:17,445 I think we should take him to the office. 777 01:18:19,458 --> 01:18:21,551 Lead on, ladies. 778 01:18:27,566 --> 01:18:30,831 Now, let's not have that media discussion all over again. 779 01:18:30,903 --> 01:18:34,839 The announcement has to be on television the same time everywhere. 780 01:18:34,907 --> 01:18:37,842 - Understood? - [Chattering] 781 01:18:43,549 --> 01:18:45,483 Do you mind? 782 01:18:54,059 --> 01:18:56,118 Come along, Mr. Flint. 783 01:19:03,235 --> 01:19:06,864 Ladies, this, of course, is Derek Flint. 784 01:19:06,939 --> 01:19:09,464 - Miss Elisabeth. - Miss Elisabeth. 785 01:19:09,541 --> 01:19:11,634 - Miss Simone. - Miss Simone. 786 01:19:11,710 --> 01:19:13,803 - And Miss Helena. - Miss Helena. 787 01:19:13,879 --> 01:19:15,938 I know all of you ladies. 788 01:19:16,014 --> 01:19:20,451 Fashions, cosmetics, publications, communications. 789 01:19:20,519 --> 01:19:22,851 You're all very famous ladies. 790 01:19:22,921 --> 01:19:25,151 What you don't manage, you control. 791 01:19:25,224 --> 01:19:27,852 What you don't control, you infuence. 792 01:19:27,926 --> 01:19:31,020 What you don't infuence, you probably one day will inherit, hmm? 793 01:19:31,096 --> 01:19:33,792 That's very well put, Mr. Flynn... uh, Mr. Flint. 794 01:19:33,866 --> 01:19:36,300 - Don't you agree, ladies? - [Together] Indeed. 795 01:19:36,368 --> 01:19:40,566 [Man On Speaker] All silo personnel stand by. Ready for missile loading. 796 01:19:40,639 --> 01:19:44,075 Excellent. Excellent. 797 01:19:45,711 --> 01:19:48,703 Well, I must say that this is quite a sight for a mere man... 798 01:19:48,780 --> 01:19:51,715 to be present here among all of you. 799 01:19:51,783 --> 01:19:55,685 This, uh, summit conference of brains and beauty, 800 01:19:55,754 --> 01:19:58,814 all sitting here watching a rocket being prepared. 801 01:19:58,891 --> 01:20:01,689 Now, what could that mean? 802 01:20:01,760 --> 01:20:03,694 Uh... 803 01:20:05,364 --> 01:20:08,162 those Russian ladies fying arou... 804 01:20:10,235 --> 01:20:12,795 You're in control of the space platform? 805 01:20:12,871 --> 01:20:15,704 He's really very clever. 806 01:20:15,774 --> 01:20:18,344 Mr. Flint, you're really quite intelligent for a man. 807 01:20:18,344 --> 01:20:20,710 Mr. Flint, you're really quite intelligent for a man. 808 01:20:20,779 --> 01:20:25,580 Yes, yes. But it's getting late, and there's still a great deal to be done. 809 01:20:25,651 --> 01:20:30,520 Run along, Mr. Flint. All your questions will be answered tomorrow. 810 01:20:30,589 --> 01:20:34,821 As soon as Project Damocles is complete, we shall return. 811 01:20:37,329 --> 01:20:40,765 - Project Damocles? - Project Damocles. 812 01:20:40,833 --> 01:20:44,826 The Project Damocles that calls for nuclear energy to be used as a threat? 813 01:20:44,903 --> 01:20:46,837 Correct. 814 01:20:46,905 --> 01:20:50,602 That's a totally discredited idea. No one in his right mind could... 815 01:20:50,676 --> 01:20:52,769 Miss Elisabeth, we can't let him leave here now. 816 01:20:52,845 --> 01:20:56,076 No, my dear. You're quite right. 817 01:20:56,148 --> 01:20:58,912 Don't be so nervous, Mr. Flint. 818 01:20:58,984 --> 01:21:01,350 There's nothing to worry about. 819 01:21:01,420 --> 01:21:05,356 By this time tomorrow, women will be running the world. 820 01:21:05,424 --> 01:21:10,020 And then you will see how quickly everything will settle down. 821 01:21:10,095 --> 01:21:12,962 Women running the world? 822 01:21:15,167 --> 01:21:18,000 [Laughing] 823 01:21:21,540 --> 01:21:24,338 Oh, you can't... You can't be serious. 824 01:21:24,410 --> 01:21:26,844 - Why not, Mr. Flint? - Yes, why not? 825 01:21:26,912 --> 01:21:29,813 Oh, come now, Mr. Flint. How many businesses... 826 01:21:29,882 --> 01:21:34,819 are actually being run by secretaries, mistresses, wives? 827 01:21:34,887 --> 01:21:38,152 If the boss goes away for a few days, does the work stop? 828 01:21:38,223 --> 01:21:41,852 - No, of course not. - That's probably true, but I can't imagine... 829 01:21:41,927 --> 01:21:45,954 You can't imagine how we poor, dear ladies can cope with it all? 830 01:21:46,031 --> 01:21:49,159 Face it, Mr. Flint. We women are outliving you. 831 01:21:49,234 --> 01:21:51,828 The wealth of this country, of the world, 832 01:21:51,904 --> 01:21:55,067 is concentrated in our dishpan hands. 833 01:21:55,140 --> 01:21:58,940 In the laboratories, our refexes are quicker than yours, 834 01:21:59,011 --> 01:22:02,174 our manual dexterity 20 percent higher... 835 01:22:02,247 --> 01:22:04,738 and our patience a damn sight longer. 836 01:22:04,817 --> 01:22:07,479 All right. Granted all of that. 837 01:22:07,553 --> 01:22:10,420 Now, what's your hurry? Why don't you just wait? 838 01:22:10,489 --> 01:22:13,117 It'll all fall right into your laps. 839 01:22:13,192 --> 01:22:18,220 Uh, you will still have laps when you're all wearing the pants, I assume. 840 01:22:18,297 --> 01:22:21,926 But what about the millions of women throughout the world... 841 01:22:22,000 --> 01:22:24,560 who may not see your little plan just the way you do? 842 01:22:24,636 --> 01:22:27,161 - Did you say millions? - Millions, yes. 843 01:22:27,239 --> 01:22:31,903 My dear, show Mr. Flint how the hair dryer works. 844 01:22:31,977 --> 01:22:35,310 Go ahead, Mr. Flint. I think you'll be quite interested. 845 01:22:35,380 --> 01:22:37,314 Hair dryer? 846 01:22:46,692 --> 01:22:48,626 I suppose when the hair is wet, 847 01:22:48,694 --> 01:22:51,128 the current is conducted and the programming received. 848 01:22:55,234 --> 01:22:58,328 Brain and hair washing at the same time. 849 01:22:58,403 --> 01:23:00,337 Exactly. 850 01:23:04,743 --> 01:23:07,712 [Sighs] You really think you can get away with this? 851 01:23:07,779 --> 01:23:10,907 Get away with it? 852 01:23:10,983 --> 01:23:14,976 Oh, Mr. Flint, think a minute. Think. 853 01:23:15,053 --> 01:23:19,547 Now then, hair dryers like these have been in use for some time, correct? 854 01:23:19,625 --> 01:23:21,559 Yes, correct. 855 01:23:21,627 --> 01:23:24,255 Very well. For many years now, 856 01:23:24,329 --> 01:23:26,923 every time a woman went into a beauty shop, 857 01:23:26,999 --> 01:23:31,766 she came out a little bit more dissatisfied with a man's world. 858 01:23:31,837 --> 01:23:34,738 We've been busy, Mr. Flint. 859 01:23:34,806 --> 01:23:38,970 I think you'll find the contented housewife... 860 01:23:39,044 --> 01:23:41,069 is a thing of the past. 861 01:23:51,723 --> 01:23:53,657 Ladies. 862 01:23:59,431 --> 01:24:01,399 Forget it! 863 01:24:01,466 --> 01:24:03,661 [Ladies Together] Forget it? 864 01:24:03,735 --> 01:24:07,296 - [Door Opens] - [Ladies Murmuring] 865 01:24:08,907 --> 01:24:11,705 General Carter, what is the meaning of this? 866 01:24:11,777 --> 01:24:14,803 Why aren't you and Sebastian getting the fight ready? You know your orders. 867 01:24:14,880 --> 01:24:19,010 Shut up and sit down, Your Highness. Playtime is over. 868 01:24:19,084 --> 01:24:21,678 Sit. Major. 869 01:24:21,753 --> 01:24:26,690 Well, Mr. Flint, I bet you've been getting an earful of this nonsense too. 870 01:24:26,758 --> 01:24:28,589 - Well... - Well, forget it. 871 01:24:28,660 --> 01:24:32,960 The situation is well in hand. My hand. 872 01:24:33,031 --> 01:24:36,330 Did you really think we were gonna go through all that just for you old broads? 873 01:24:36,401 --> 01:24:38,892 - Broads? - Come on now, did you? 874 01:24:38,971 --> 01:24:43,465 But Sebastian believed in us. And so did you and the girls on the platform. 875 01:24:43,542 --> 01:24:46,773 - Sebastian, the actor? - [Carter] The best. 876 01:24:46,845 --> 01:24:50,144 - What's he playing? - The president. 877 01:24:50,215 --> 01:24:54,447 - The president? - Yes. He took you all in, didn't he? 878 01:24:54,519 --> 01:24:57,682 You know something? He's really enjoying the role. 879 01:24:57,756 --> 01:25:00,816 So much so, we're going to make the whole thing permanent. 880 01:25:00,892 --> 01:25:04,487 [Elisabeth] All this time, the years we spent in planning... 881 01:25:04,563 --> 01:25:08,590 He couldn't have fooled us. He was so sincere about our cause. 882 01:25:08,667 --> 01:25:11,135 Oh, yes, he was sincere. 883 01:25:11,203 --> 01:25:13,933 But that's before we saw the view from the top. 884 01:25:14,006 --> 01:25:16,600 An actor as president? 885 01:25:18,010 --> 01:25:21,844 Oh, we were fools to trust any man! 886 01:25:21,913 --> 01:25:25,576 I hate to break this up, but I've got to be there when the balloon goes up. 887 01:25:25,651 --> 01:25:29,678 - Yes, of course. - Major, escort Mr. Flint personally to the cooler. 888 01:25:31,923 --> 01:25:34,289 - The cooler? - Yes. 889 01:25:34,359 --> 01:25:36,418 You'll see your friends there in a minute. 890 01:25:36,495 --> 01:25:38,463 Take the ladies down. 891 01:25:38,530 --> 01:25:41,397 [Women Screaming] 892 01:25:47,839 --> 01:25:50,774 [Yells] 893 01:25:50,842 --> 01:25:53,834 [Screaming, Shouting Continue] 894 01:26:17,102 --> 01:26:19,593 [Shouting] 895 01:27:04,716 --> 01:27:07,344 [Women Scream] 896 01:27:07,419 --> 01:27:10,786 [Grunting] 897 01:27:43,054 --> 01:27:45,579 [Man Yells, Grunts] 898 01:28:10,215 --> 01:28:12,479 Shall we try diplomacy? 899 01:28:14,953 --> 01:28:17,922 You've kept everyone waiting, Mr. Flint. 900 01:28:20,325 --> 01:28:23,988 [Elisabeth] Take your hands off me, you monster! How dare you! 901 01:28:30,535 --> 01:28:33,197 [Gas Hissing] 902 01:28:41,646 --> 01:28:45,776 Since there aren't enough freezers to go around, you two will just have to double up. 903 01:28:45,850 --> 01:28:48,944 I've seen to it that you have a lovely companion, Mr. Flint. 904 01:28:49,020 --> 01:28:50,954 You're so kind. 905 01:28:59,831 --> 01:29:02,459 [Gas Hissing] 906 01:29:49,247 --> 01:29:52,774 [Beeping] 907 01:29:57,355 --> 01:30:00,051 [Beeping Intensifies] 908 01:30:31,623 --> 01:30:34,922 [Beeping Continues] 909 01:31:20,238 --> 01:31:22,172 How much time do we have? 910 01:31:23,608 --> 01:31:25,542 We have less than an hour. 911 01:31:25,610 --> 01:31:28,977 [Whistles] Sir, a call from you? There's an air base close by. 912 01:31:29,047 --> 01:31:31,106 Who'd believe me? 913 01:31:33,551 --> 01:31:35,542 Well, I saw a lot of foating stuff up there, 914 01:31:35,620 --> 01:31:38,612 and your staff, I understand, is quite athletic. 915 01:31:38,690 --> 01:31:42,888 - I don't know what you mean. - I do. 916 01:31:42,961 --> 01:31:46,192 Look, Miss Elisabeth, our way just didn't work. 917 01:31:46,264 --> 01:31:49,199 I'll get the rest of the girls, and I'll meet you at the beach. 918 01:31:49,267 --> 01:31:52,327 - What will you do when you get there? - Operation Smooch. 919 01:31:52,404 --> 01:31:54,463 Operation Smooch? 920 01:31:54,539 --> 01:31:57,235 Operation Smooch? 921 01:31:59,210 --> 01:32:01,144 Smooch. 922 01:32:07,085 --> 01:32:09,519 [Women Chattering] 923 01:35:47,138 --> 01:35:49,732 [Men Grunting] 924 01:35:56,147 --> 01:35:59,241 [Women Yelling] 925 01:36:18,001 --> 01:36:20,333 I've been expecting you, sir. 926 01:36:20,403 --> 01:36:23,930 Mr. President, Mr. Flint, if you'll follow me, please. 927 01:36:24,007 --> 01:36:26,202 Come this way, ladies. 928 01:36:52,402 --> 01:36:56,099 Gentlemen. Gentlemen, we are rapidly approaching... 929 01:36:56,172 --> 01:36:59,699 what we hope will be the most momentous launch of the century. 930 01:36:59,776 --> 01:37:02,677 I'm sure you'll join with me in wishing both of our astronauts... 931 01:37:02,745 --> 01:37:05,305 - What the hell is going on here? - I don't know. 932 01:37:05,381 --> 01:37:07,110 Guards! 933 01:37:09,552 --> 01:37:12,487 - [Man] It's the president! - No, that's the president. 934 01:37:18,928 --> 01:37:23,297 Now, you all know me. You've known me for years! 935 01:37:30,640 --> 01:37:33,541 That man is an impostor. 936 01:37:36,646 --> 01:37:40,810 He's right. I was not elected to this office. 937 01:37:40,884 --> 01:37:43,580 However, there are certain compelling reasons... 938 01:37:43,653 --> 01:37:45,814 why I feel I should continue in it. 939 01:37:45,889 --> 01:37:48,153 And I'm sure that General Carter agrees with me. 940 01:37:48,224 --> 01:37:50,317 Oh, yes, sir. 941 01:37:50,393 --> 01:37:53,920 You take charge here, sir. I'll see the bird fies right. 942 01:37:55,398 --> 01:37:58,333 Countdown will continue. 943 01:38:01,170 --> 01:38:03,604 Pick up the count, soldier. 944 01:38:06,676 --> 01:38:09,042 T: 11 minutes. 945 01:38:12,615 --> 01:38:14,947 Don't be disturbed, gentlemen. 946 01:38:15,018 --> 01:38:17,213 I assure you that our relations with your governments... 947 01:38:17,287 --> 01:38:19,517 will continue as before. 948 01:38:19,589 --> 01:38:24,288 - In fact, with possibly fewer disagreements. - [Man On Speaker, Indistinct] 949 01:38:24,360 --> 01:38:26,624 Verify that missile checks are complete... 950 01:38:26,696 --> 01:38:29,028 and auxiliary checkout kit readout is compatible. 951 01:38:32,235 --> 01:38:34,328 Well, Doctor, how are they? 952 01:38:34,404 --> 01:38:37,305 They're in excellent condition, General. 953 01:38:37,373 --> 01:38:39,671 - Excellent. - Good. 954 01:38:39,742 --> 01:38:42,336 The president asked me personally to offer his best. 955 01:38:42,412 --> 01:38:44,380 - Thank you, sir. - Good luck. 956 01:38:44,447 --> 01:38:46,779 - Thank you, sir. - Have a good trip. 957 01:38:48,051 --> 01:38:51,214 [Man On Speaker] T: : Eight minutes. Mark. 958 01:38:53,122 --> 01:38:55,317 [Men Grunting] 959 01:38:57,727 --> 01:39:01,595 [Man On Speaker] Verify that Mod III guidance data link test is complete. 960 01:39:06,803 --> 01:39:11,069 Verify flight dynamics auxiliary sustainer cutoff test is complete. 961 01:39:15,011 --> 01:39:17,275 T: : Seven minutes. 962 01:39:17,347 --> 01:39:20,248 - Ladies. - Mark. 963 01:39:21,985 --> 01:39:25,682 - Hello, baby. - You don't need your gun, honey. 964 01:39:25,755 --> 01:39:28,690 [Chattering Continues] 965 01:39:36,933 --> 01:39:39,231 But I can't. I'm married. 966 01:39:39,302 --> 01:39:42,203 I'm married. 967 01:39:43,473 --> 01:39:46,738 What the hell is this? Sadie Hawkins Day? 968 01:39:50,046 --> 01:39:52,981 Cut it out. Cut it out! 969 01:39:53,049 --> 01:39:54,983 L... 970 01:39:57,186 --> 01:40:00,280 Cut it out. That is a presidential order. 971 01:40:00,356 --> 01:40:05,419 I order you to... You! I order you all to cut it out! 972 01:40:07,263 --> 01:40:10,164 Stop the countdown! 973 01:40:10,233 --> 01:40:12,201 Do you know what you just did? 974 01:40:12,268 --> 01:40:14,896 You cannot manhandle me. That is a treasonable offense. 975 01:40:14,971 --> 01:40:17,235 Get Carter down here, quick! 976 01:40:17,306 --> 01:40:20,139 - Don't touch me! - Mr. President... 977 01:40:20,209 --> 01:40:22,143 Don't touch me! 978 01:40:31,955 --> 01:40:34,617 Calling General Carter. 979 01:40:34,691 --> 01:40:36,659 Calling General Carter. 980 01:40:38,195 --> 01:40:40,823 Calling General Carter. 981 01:40:40,897 --> 01:40:43,127 Calling General Carter. 982 01:40:55,078 --> 01:40:57,638 Calling General Carter. 983 01:40:57,714 --> 01:41:00,615 Calling General Carter. 984 01:41:02,719 --> 01:41:06,348 [Alarm Buzzing] 985 01:41:08,425 --> 01:41:10,620 Nuclear alert! 986 01:41:10,694 --> 01:41:13,390 This is General Carter. 987 01:41:15,031 --> 01:41:18,000 As you know, this lever controls the arming of ten megatons. 988 01:41:18,068 --> 01:41:21,333 Enough power to destroy the entire Caribbean area, 989 01:41:21,404 --> 01:41:24,896 with a radiation fallout that could cover half the world. 990 01:41:24,975 --> 01:41:29,708 I know you don't want me to do that, so think about it. 991 01:41:29,779 --> 01:41:31,713 But don't take too long. 992 01:41:31,781 --> 01:41:33,749 Sir, we've got to get the people out of here. 993 01:41:33,817 --> 01:41:37,253 - If we delay... - Stall him! I'll go after him. 994 01:41:37,320 --> 01:41:39,254 Flint, wa... 995 01:41:39,322 --> 01:41:41,483 But, sir, you better stop him. 996 01:41:41,558 --> 01:41:44,356 Lloyd, you've gotta stop Carter. 997 01:41:54,604 --> 01:41:59,041 This is Lloyd Cramden. What is it you want? 998 01:41:59,109 --> 01:42:01,202 [Carter On Speaker] Start the countdown immediately. 999 01:42:01,278 --> 01:42:04,213 You're not gonna pull that lever. You'd go up with the rest of us. 1000 01:42:04,281 --> 01:42:06,215 That's right. 1001 01:42:06,283 --> 01:42:09,912 Carter, wait! We can make a deal. We've got Trent. 1002 01:42:09,986 --> 01:42:13,012 Congratulations. Now he's your problem. 1003 01:42:13,089 --> 01:42:16,217 Carter! Carter, listen to me! 1004 01:42:16,293 --> 01:42:19,592 [Carter] Come on, Cramden. You're stalling. 1005 01:42:19,663 --> 01:42:22,188 You've got to stop him. 1006 01:42:23,967 --> 01:42:26,800 General Carter, this is your acting commander-in-chief. 1007 01:42:26,870 --> 01:42:29,862 I order you to leave that capsule at once! 1008 01:42:29,940 --> 01:42:33,398 'Acting"is right. But you're out of the cast now. 1009 01:42:33,476 --> 01:42:38,539 Your understudy has taken over. Stop stalling, Cramden. 1010 01:42:38,615 --> 01:42:42,551 Get going. Don't waste any more time on that clown. 1011 01:42:42,619 --> 01:42:46,419 Clown? Do you realize who you're talking to? 1012 01:42:46,489 --> 01:42:50,482 I am the commander-in-chief of the Army, the Navy, the Air Force! 1013 01:42:50,560 --> 01:42:54,519 I call on all loyal Americans to picket the White House! 1014 01:42:54,598 --> 01:42:58,159 Write to your congressmen! Don't let them fuoridate your water! 1015 01:42:58,235 --> 01:43:00,396 I am deposed! 1016 01:43:00,470 --> 01:43:03,496 "Oh, for God's sake, let us sit upon the ground... 1017 01:43:03,573 --> 01:43:07,065 "and tell sad stories of the death of kings. 1018 01:43:07,143 --> 01:43:10,237 "Once more into the breach, dear friends. 1019 01:43:10,313 --> 01:43:12,304 Once more into the breach." 1020 01:43:16,119 --> 01:43:18,246 Carter, the countdown will begin. 1021 01:43:18,321 --> 01:43:20,255 Good. 1022 01:43:20,323 --> 01:43:23,190 Just remember. I don't want to see... 1023 01:43:23,260 --> 01:43:26,889 any deliberate malfunctions appear on these instruments. 1024 01:43:26,963 --> 01:43:29,591 So be reasonable. 1025 01:43:34,971 --> 01:43:37,439 Start the countdown. 1026 01:43:42,178 --> 01:43:45,045 [Yelling, Grunting] 1027 01:43:48,051 --> 01:43:52,215 Uh, get me Mission Control. I'm gonna need that suit. 1028 01:43:52,289 --> 01:43:54,382 Mission Control, give me Cramden. 1029 01:43:56,092 --> 01:43:59,323 Mr. Cramden, it's the ready room, sir. Mr. Flint. 1030 01:43:59,396 --> 01:44:01,364 Flint? Yes? 1031 01:44:01,431 --> 01:44:05,492 Lloyd, get me three minutes, any way you can. Three minutes. 1032 01:44:05,568 --> 01:44:07,365 Right. 1033 01:44:07,437 --> 01:44:10,372 He's in the ready room. Get him three minutes any way you can. 1034 01:44:10,440 --> 01:44:14,536 Yes, sir. You, you've got a malfunction in the tank pressure stabilization. 1035 01:44:14,611 --> 01:44:16,806 Move! 1036 01:44:16,880 --> 01:44:21,044 [Man On Speaker] Reporting malfunction in tank pressurization stabilizer. 1037 01:44:21,117 --> 01:44:23,915 We're checking it out. 1038 01:44:28,692 --> 01:44:31,354 - Good luck, sir. - Thank you, gentlemen. 1039 01:44:50,180 --> 01:44:53,308 [Man On Speaker] Propulsion officer checking out tank pressurization malfunction. 1040 01:44:53,383 --> 01:44:56,113 You're stalling! There's nothing wrong. 1041 01:44:56,186 --> 01:44:58,916 I'll give you ten more seconds. 1042 01:45:02,325 --> 01:45:05,260 There's no other choice. 1043 01:45:05,328 --> 01:45:07,762 Yes, sir. 1044 01:45:10,600 --> 01:45:12,534 Resume the countdown. 1045 01:45:12,602 --> 01:45:14,536 Yes, sir. 1046 01:45:16,506 --> 01:45:19,771 T: Minus ten seconds. 1047 01:45:19,843 --> 01:45:22,539 Nine, eight... 1048 01:45:39,195 --> 01:45:43,325 [Man On Speaker] Hatch open, and all systems are go. Pre-ignition. 1049 01:45:43,400 --> 01:45:45,265 Five... 1050 01:45:45,335 --> 01:45:48,668 Why, it's Mr. Flint. 1051 01:45:48,738 --> 01:45:51,002 That's Flint! 1052 01:45:51,074 --> 01:45:52,803 - Ignition! - Zero. 1053 01:45:52,876 --> 01:45:55,777 See ya! 1054 01:46:33,616 --> 01:46:35,709 What about the interceptor missiles? 1055 01:46:35,785 --> 01:46:39,881 If we detonate in the atmosphere, we've had it... the whole hemisphere. 1056 01:46:39,956 --> 01:46:42,789 We can't let them arm that space platform. 1057 01:46:45,328 --> 01:46:47,592 The timing will be critical. 1058 01:46:47,664 --> 01:46:50,428 We'll have to wait till the last second. 1059 01:46:52,168 --> 01:46:55,103 - All right, have the missiles readied. - Yes, sir. 1060 01:46:55,171 --> 01:46:57,469 What about Flint? 1061 01:46:59,642 --> 01:47:01,667 We're committed. 1062 01:47:03,413 --> 01:47:05,904 - Send them up. - Yes, sir. 1063 01:47:08,084 --> 01:47:10,314 [Man On Speaker] Fire one. 1064 01:47:29,606 --> 01:47:32,575 Confirming visual observation of liftoff. 1065 01:47:34,944 --> 01:47:37,037 Report time of launch vehicle liftoff. 1066 01:47:43,853 --> 01:47:46,014 Second stage separated and clear. 1067 01:47:46,089 --> 01:47:48,956 Capsule entering orbital path. 1068 01:48:49,218 --> 01:48:53,587 Unable to regain monitor contact. We can't communicate with the capsule. 1069 01:48:53,656 --> 01:48:56,921 We can't reach him, sir. 1070 01:48:56,993 --> 01:48:59,928 Sir, there's something wrong with the capsule. 1071 01:48:59,996 --> 01:49:03,557 The guidance control system has malfunctioned, and the capsule is off course. 1072 01:49:03,633 --> 01:49:05,624 It's heading into deep space. 1073 01:49:05,701 --> 01:49:07,692 Hold those interceptors. 1074 01:49:07,770 --> 01:49:10,102 It's too late, sir. 1075 01:50:47,103 --> 01:50:50,368 [Beeping] 1076 01:50:57,146 --> 01:51:00,411 [Beeping Continues] 1077 01:51:03,853 --> 01:51:05,844 Two seconds. 1078 01:51:34,417 --> 01:51:36,647 He'll not be forgotten, Lloyd. 1079 01:51:36,719 --> 01:51:42,055 There will be a national... no, an international day of mourning for him. 1080 01:51:42,125 --> 01:51:44,286 I'll issue a proclamation. 1081 01:51:46,496 --> 01:51:48,726 [Intercom Buzzing] 1082 01:51:48,798 --> 01:51:51,358 [Flint On Intercom] Mission Control. Control Center. 1083 01:51:51,434 --> 01:51:55,632 Control Center, awaiting instructions. 1084 01:51:55,705 --> 01:51:57,900 It's Flint! 1085 01:51:57,974 --> 01:52:00,602 He's alive! 1086 01:52:00,677 --> 01:52:02,770 [All Cheering] 1087 01:52:02,846 --> 01:52:07,146 Hooray! Hooray! 1088 01:52:07,217 --> 01:52:10,152 - He must be on the platform! - That's impossible! 1089 01:52:10,220 --> 01:52:13,314 Of course it is! That's why he's Flint! 1090 01:52:13,389 --> 01:52:16,790 [Laughing] Congratulations, Flint. 1091 01:52:16,860 --> 01:52:19,795 You made it! We'll get you back here safely. 1092 01:52:19,863 --> 01:52:22,832 We've got a recovery team in the area of the Canary Islands. 1093 01:52:22,899 --> 01:52:27,461 Sorry, sir, but the Canary Islands seems a bit far out to me. 1094 01:52:27,537 --> 01:52:30,995 I... would appreciate splashdown instructions... 1095 01:52:31,074 --> 01:52:33,065 for, say, Central Park. 1096 01:52:33,143 --> 01:52:35,270 [Laughs] Central... 1097 01:52:35,345 --> 01:52:38,246 Get the coordinates of Central Park. 1098 01:52:38,314 --> 01:52:41,306 [Speaking Russian] 1099 01:52:45,088 --> 01:52:47,818 Flint, what's going on up there? 1100 01:52:47,891 --> 01:52:50,792 I'm with a couple of friends. 1101 01:52:50,860 --> 01:52:55,297 Now, Flint, listen to me! You're no astronaut. You're in danger! 1102 01:52:55,365 --> 01:52:58,061 [Women Laughing] 1103 01:53:01,404 --> 01:53:04,066 [Laughing Continues] 1104 01:53:05,708 --> 01:53:09,109 Well, ladies, it was touch and go, 1105 01:53:09,179 --> 01:53:11,613 but I hope you learned your lesson. 1106 01:53:11,681 --> 01:53:14,013 The world is better off in our hands. 1107 01:53:14,083 --> 01:53:17,450 You're absolutely right, sir. 1108 01:53:17,520 --> 01:53:19,454 Mm-hmm. 1109 01:53:33,903 --> 01:53:38,237 [Cramden On Speaker] Flint, are you all right? Say something! 1110 01:53:38,308 --> 01:53:41,505 Flint, are you all right? Say something! 1111 01:53:41,578 --> 01:53:44,513 [Laughing, Moaning] 1112 01:53:44,581 --> 01:53:46,742 ####[Indistinct Singing] 1113 01:53:46,816 --> 01:53:49,052 ##If you're not single or courting ## 1114 01:53:49,052 --> 01:53:50,781 ##If you're not single or courting ## 1115 01:53:50,853 --> 01:53:57,281 ## When our hearts mingle in space ## 1116 01:53:57,360 --> 01:54:00,693 ## That face I don't believe it is grace ## 1117 01:54:00,763 --> 01:54:05,894 ## Combined with evil in such a zowie way ## 1118 01:54:05,969 --> 01:54:09,097 ##I'll maybe steal a little guile from you ## 1119 01:54:09,172 --> 01:54:11,402 ##I should run a mile from you ## 1120 01:54:11,474 --> 01:54:14,841 ##But I'd sooner stay ## 1121 01:54:14,911 --> 01:54:19,746 ##If we could only be left alone ## 1122 01:54:19,816 --> 01:54:23,775 ##In a lonely place ## 1123 01:54:23,853 --> 01:54:29,314 ##It would be dreamy and if I'm disgraced ## 1124 01:54:29,392 --> 01:54:39,734 ##I could know your zowie-zowie face #### 1125 01:54:40,734 --> 01:54:50,734 Downloaded From www.AllSubs.org 85773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.