Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,134
♪ Dashing throughthe snow ♪
2
00:00:02,169 --> 00:00:05,304
♪ In a one-horseopen sleigh ♪
3
00:00:05,339 --> 00:00:08,173
♪ O'er the fields we go, ♪
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,408
♪ we're laughingall the way... ♪
5
00:00:09,443 --> 00:00:10,476
17 years ago,
6
00:00:10,511 --> 00:00:13,412
I started this company out
of a studio apartment,
7
00:00:13,447 --> 00:00:15,080
with nothing
but a tiny savings
8
00:00:15,116 --> 00:00:18,050
and an insatiable appetite
for shoes.
9
00:00:19,987 --> 00:00:22,788
But, one person alone
cannot accomplish
10
00:00:22,823 --> 00:00:25,324
what we have built together.
11
00:00:25,359 --> 00:00:28,494
And it's because of all of you
12
00:00:28,529 --> 00:00:32,197
that I was made an offer
I could not refuse.
13
00:00:32,233 --> 00:00:35,367
That's why you, along
with the new owners,
14
00:00:35,403 --> 00:00:39,004
are going to take Madd Shoes
straight into the stratosphere.
15
00:00:42,576 --> 00:00:44,676
So, thank you to all of you,
16
00:00:44,712 --> 00:00:47,312
for making my dreams
come true.
17
00:00:47,348 --> 00:00:48,313
Cheers.
18
00:00:48,349 --> 00:00:50,115
Cheers.
19
00:00:53,954 --> 00:00:54,920
Okay.
20
00:00:54,955 --> 00:00:56,922
Let's do this.
21
00:01:08,836 --> 00:01:10,836
So that's that.
22
00:01:29,423 --> 00:01:30,989
Oh...
23
00:01:31,025 --> 00:01:33,859
I don't have to get up.
24
00:01:33,894 --> 00:01:37,663
I can go back to sleep
for three hours if I want to.
25
00:01:37,698 --> 00:01:39,598
Hmm.
26
00:01:42,970 --> 00:01:44,670
Okay, I'm up.
27
00:01:52,613 --> 00:01:53,712
Okay.
28
00:01:53,747 --> 00:01:57,049
No messages.
29
00:02:03,124 --> 00:02:04,790
Hi, Mom.
30
00:02:04,825 --> 00:02:07,126
So, how does it feel?
31
00:02:07,161 --> 00:02:08,861
How does what feel?
32
00:02:08,896 --> 00:02:11,296
Your first day of freedom.
33
00:02:11,332 --> 00:02:14,433
Uh, I don't know.
34
00:02:14,468 --> 00:02:15,667
Numb.
35
00:02:15,703 --> 00:02:17,870
That's not how it's supposed
to be.
36
00:02:17,905 --> 00:02:21,406
What are you doing
right this second?
37
00:02:21,442 --> 00:02:22,574
I'm in the park,
38
00:02:22,610 --> 00:02:25,777
watching an adorable family play
in the snow.
39
00:02:26,747 --> 00:02:28,814
Sounds appropriate
for this time of year.
40
00:02:28,849 --> 00:02:31,917
So this is...
free time, huh?
41
00:02:31,952 --> 00:02:34,219
It's, uh, unsettling.
42
00:02:34,255 --> 00:02:35,854
Life is what happens
while you're busy
43
00:02:35,890 --> 00:02:37,623
making other plans...
44
00:02:37,658 --> 00:02:39,758
Or, putting out your own
shoe line.
45
00:02:39,793 --> 00:02:41,026
You worked hard, Maddie,
46
00:02:41,061 --> 00:02:43,395
and you got what
you always wanted.
47
00:02:43,430 --> 00:02:44,997
But what do I do now?
48
00:02:45,032 --> 00:02:47,399
Maddie, I'm gonna be blunt.
49
00:02:47,434 --> 00:02:48,367
Well, of course you are.
50
00:02:48,402 --> 00:02:49,801
That's what you do.
51
00:02:49,837 --> 00:02:51,236
Come home, honey.
52
00:02:51,272 --> 00:02:54,339
Navigate the in-between
with your family.
53
00:02:54,375 --> 00:02:58,177
Let life dominate your life
for once.
54
00:02:58,212 --> 00:03:01,547
Okay, I'll come home
for Christmas.
55
00:03:01,582 --> 00:03:02,814
Thanks, Mom.
56
00:03:06,220 --> 00:03:08,053
Listen up, everyone.
57
00:03:08,088 --> 00:03:10,189
Maddie is coming home
for the holidays,
58
00:03:10,224 --> 00:03:15,227
but it's not her usual in
and out in one day, um...
59
00:03:15,262 --> 00:03:18,797
She's in a bit of a transition
and she needs some family time,
60
00:03:18,832 --> 00:03:23,368
so we're going to welcome her
with some hometown hospitality.
61
00:03:23,404 --> 00:03:24,636
Okay?
62
00:03:24,672 --> 00:03:25,504
Hey, Peg?
63
00:03:26,240 --> 00:03:28,440
How am I supposed to stay away?
64
00:03:28,475 --> 00:03:29,908
You know, a 24-hour visit
is one thing,
65
00:03:29,944 --> 00:03:31,243
but I run the workshop
66
00:03:31,278 --> 00:03:34,012
and this is a lot more
than just a quick hello.
67
00:03:34,048 --> 00:03:35,981
Well, you can't stay away,
Carter.
68
00:03:36,016 --> 00:03:39,918
That's just the bare bones
of it.
69
00:03:39,954 --> 00:03:42,387
Yeah, I know.
70
00:03:42,423 --> 00:03:44,756
After all these years
and she still hates me.
71
00:03:44,792 --> 00:03:47,659
Hate is a strong word, but...
72
00:03:47,695 --> 00:03:50,028
When you let someone go
with nothing but a train ticket
73
00:03:50,064 --> 00:03:51,997
and a broken heart,
74
00:03:52,032 --> 00:03:55,367
that's not something one can
get over very easily.
75
00:03:55,402 --> 00:03:56,902
Yeah, I get it.
76
00:03:56,937 --> 00:04:02,574
The holidays are the perfect
time for forgiveness, though.
77
00:04:02,610 --> 00:04:07,412
Well, we'll see how well
that goes over.
78
00:04:08,449 --> 00:04:10,015
Hmm.
79
00:04:16,824 --> 00:04:18,223
Thanks, Trent.
80
00:04:18,259 --> 00:04:19,191
You okay, Maddie?
81
00:04:19,226 --> 00:04:20,859
Yeah, I just don't know
what kind of reception
82
00:04:20,894 --> 00:04:22,828
I'll be walking into.
83
00:04:22,863 --> 00:04:25,897
Yeah, well, it's not like you've
never gone home before.
84
00:04:25,933 --> 00:04:27,966
It's usually just
for Christmas day.
85
00:04:28,002 --> 00:04:29,701
An extended walk down
memory lane might have
86
00:04:29,737 --> 00:04:32,738
a few unexpected
twists and turns.
87
00:04:32,773 --> 00:04:34,006
I understand.
88
00:04:34,875 --> 00:04:35,574
Thank you.
89
00:04:35,609 --> 00:04:37,142
Good.
90
00:04:40,481 --> 00:04:42,514
♪ Jingle Bells,Jingle Bells, ♪
91
00:04:42,549 --> 00:04:46,151
♪ jingle all the way ♪
92
00:04:46,186 --> 00:04:47,352
♪ Oh what fun it is to ride ♪
93
00:04:47,388 --> 00:04:49,955
The people of Claremont
sure do like their Christmas.
94
00:04:49,990 --> 00:04:52,424
Every year seems more elaborate
than the last.
95
00:04:53,560 --> 00:04:54,893
Oh, in this town,
your devotion
96
00:04:54,928 --> 00:04:56,695
is judged by the amount
of lights
97
00:04:56,730 --> 00:04:57,763
on your house.
98
00:04:57,798 --> 00:04:59,364
Too few and you're a scrooge,
99
00:04:59,400 --> 00:05:01,800
too many and you're
just bragging.
100
00:05:01,835 --> 00:05:03,235
Must have been fun
as a kid.
101
00:05:03,270 --> 00:05:05,871
Seems like a really nice place
to grow up.
102
00:05:05,906 --> 00:05:07,306
Yeah.
103
00:05:07,341 --> 00:05:09,141
It was a great place
to grow up.
104
00:05:09,176 --> 00:05:12,511
♪ Dashing throughthe snow ♪
105
00:05:12,546 --> 00:05:14,646
♪ In a one-horseopen- ♪
106
00:05:32,566 --> 00:05:33,198
Oh!
107
00:05:33,233 --> 00:05:36,001
Yeah, right? 75, per usual?
108
00:05:36,036 --> 00:05:37,235
Maybe 100-
109
00:05:38,038 --> 00:05:39,705
Oh, no, no, no, no, no.
110
00:05:39,740 --> 00:05:41,840
I'm not ready for this.
111
00:05:43,344 --> 00:05:45,844
You know what, I can
wait outside.
112
00:05:45,879 --> 00:05:47,779
It's not that cold.
113
00:05:50,551 --> 00:05:51,683
Ooh.
114
00:05:53,454 --> 00:05:54,419
Oh.
115
00:05:55,923 --> 00:05:56,888
Oh.
116
00:05:59,226 --> 00:06:00,892
I'll meet you outside and get
the truck warmed up.
117
00:06:00,928 --> 00:06:01,893
Talk to you later, guys!
118
00:06:01,929 --> 00:06:03,428
I'm gonna finish this,
I'll meet you out there.
119
00:06:03,464 --> 00:06:04,930
Okay.
120
00:06:13,107 --> 00:06:14,940
Oh, no...
121
00:06:14,975 --> 00:06:16,041
Hello?
122
00:06:19,012 --> 00:06:22,314
Maddie?
123
00:06:22,349 --> 00:06:23,548
Hi, Carter.
124
00:06:23,584 --> 00:06:26,184
What are you doing hiding
behind a tree?
125
00:06:26,220 --> 00:06:27,886
Oh, I'm... I'm not hiding.
126
00:06:27,921 --> 00:06:29,654
I was...
127
00:06:29,690 --> 00:06:31,890
uh, looking for my watch.
128
00:06:31,925 --> 00:06:34,793
Uh, it's right there
on your wrist.
129
00:06:34,828 --> 00:06:36,461
I know.
130
00:06:36,497 --> 00:06:38,096
Because I put it there.
131
00:06:38,132 --> 00:06:41,133
It... fell off,
and I had to go get it.
132
00:06:41,168 --> 00:06:41,933
And I did.
133
00:06:41,969 --> 00:06:45,737
And then I put it back on,
and...
134
00:06:45,773 --> 00:06:48,940
It's all good.
Problem solved.
135
00:06:48,976 --> 00:06:50,108
Oh, and you brought
your bags
136
00:06:50,144 --> 00:06:51,710
over there with you
to look for it.
137
00:06:51,745 --> 00:06:53,912
All three of them.
138
00:06:53,947 --> 00:06:56,248
What's with the interrogation?
139
00:06:56,283 --> 00:06:58,250
Hey, I'm not interrogating,
there's just a couple holes
140
00:06:58,285 --> 00:06:59,618
in your story, that's all.
141
00:06:59,653 --> 00:07:01,720
Only if you're looking for them.
142
00:07:01,755 --> 00:07:03,488
It's actually pretty
cut and dry.
143
00:07:03,524 --> 00:07:05,724
You drop something
and you go pick it up.
144
00:07:05,759 --> 00:07:07,426
Well, it must have flown off
your wrist to make it
145
00:07:07,461 --> 00:07:09,394
all the way over there
by the tree.
146
00:07:09,430 --> 00:07:10,495
Okay Carter, I...
147
00:07:10,531 --> 00:07:13,932
I don't feel like I have
to explain myself to you.
148
00:07:13,967 --> 00:07:15,534
Okay, look, you're right,
I'm sorry.
149
00:07:15,569 --> 00:07:18,837
This is awkward,
and...
150
00:07:18,872 --> 00:07:19,838
Uncle Carter?
151
00:07:19,873 --> 00:07:21,239
You forgot your scarf.
152
00:07:21,275 --> 00:07:22,240
Thanks.
153
00:07:22,276 --> 00:07:24,843
Why are you talking
to a tree?
154
00:07:27,314 --> 00:07:29,047
Maddie, remember my niece,
Ava?
155
00:07:29,082 --> 00:07:31,883
Yes, but you probably
don't remember me.
156
00:07:31,919 --> 00:07:33,685
You were little the last time
I saw you.
157
00:07:33,720 --> 00:07:35,987
I'm a huge fan of Madd Shoes.
158
00:07:36,023 --> 00:07:37,456
I saved up my allowance
for six months
159
00:07:37,491 --> 00:07:39,124
to buy those lace-up boots.
160
00:07:39,159 --> 00:07:40,091
I love them.
161
00:07:40,127 --> 00:07:41,293
Oh.
162
00:07:41,328 --> 00:07:46,231
Well, I could get you a pair
from the warehouse for free.
163
00:07:46,266 --> 00:07:47,599
Oh no, I...
164
00:07:47,634 --> 00:07:49,801
I actually don't think
I can do that anymore.
165
00:07:49,837 --> 00:07:51,937
Uh, well maybe I could get you
a discount.
166
00:07:51,972 --> 00:07:52,871
That would be great.
167
00:07:52,906 --> 00:07:54,539
I am a fashion design junkie.
168
00:07:54,575 --> 00:07:55,740
I make my own dresses.
169
00:07:55,776 --> 00:07:56,741
Oh.
170
00:07:56,777 --> 00:07:58,043
Well, I'd love to see
them sometime.
171
00:07:58,078 --> 00:08:00,178
Okay, I'll show you.
172
00:08:00,214 --> 00:08:01,346
Can I have the keys?
173
00:08:01,381 --> 00:08:02,747
No, because it just
started snowing,
174
00:08:02,783 --> 00:08:04,049
which means the roads
are icy,
175
00:08:04,084 --> 00:08:06,117
and your mother said
"no driving on the ice."
176
00:08:06,153 --> 00:08:07,652
My mom's not back
till Sunday.
177
00:08:07,688 --> 00:08:08,887
She'll never know.
178
00:08:08,922 --> 00:08:10,555
Besides, I need to learn
how to drive it
179
00:08:10,591 --> 00:08:14,125
in inclement weather eventually.
180
00:08:14,161 --> 00:08:16,495
Fine, fine.
181
00:08:16,530 --> 00:08:17,429
You can start the truck,
182
00:08:17,464 --> 00:08:19,231
but do not go anywhere
until I get there.
183
00:08:19,266 --> 00:08:21,333
Got it.
184
00:08:22,870 --> 00:08:25,837
I've been watching Ava while
my sister's flying, you know.
185
00:08:25,873 --> 00:08:26,771
20 years in the airlines,
186
00:08:26,807 --> 00:08:28,607
hard to find another job
that pays the same
187
00:08:28,642 --> 00:08:30,175
and keeps you in one place,
so...
188
00:08:30,210 --> 00:08:31,409
I admire your sister.
189
00:08:31,445 --> 00:08:34,246
It's, uh, not easy
being a single parent,
190
00:08:34,281 --> 00:08:35,680
and Ava seems great.
191
00:08:35,716 --> 00:08:36,548
Yeah.
192
00:08:36,583 --> 00:08:40,018
So, this, uh,
should be interesting.
193
00:08:40,053 --> 00:08:41,853
It's fine.
194
00:08:41,889 --> 00:08:43,955
We're both adults.
195
00:08:43,991 --> 00:08:45,590
I can handle it,
you can handle it,
196
00:08:45,626 --> 00:08:47,826
and it's just for the holidays.
197
00:08:47,861 --> 00:08:49,127
Yeah, you're right.
198
00:08:49,162 --> 00:08:50,195
Um...
199
00:08:50,230 --> 00:08:53,798
I'll give you as much distance
as possible and...
200
00:08:55,302 --> 00:08:56,434
Uh, I should...
201
00:08:56,470 --> 00:08:57,569
I should, too.
202
00:08:57,604 --> 00:08:59,704
Get inside and say hi
to my family.
203
00:08:59,740 --> 00:09:00,539
Yeah, okay.
204
00:09:00,574 --> 00:09:02,440
Ya... you want some help
with the bags?
205
00:09:02,476 --> 00:09:04,776
No. I'm good, thank you.
206
00:09:04,811 --> 00:09:05,944
Okay.
207
00:09:05,979 --> 00:09:07,112
Keep an eye on that watch
so it doesn't go flying out
208
00:09:07,147 --> 00:09:08,480
by any trees.
209
00:09:10,050 --> 00:09:12,117
I thought I heard voices
out here.
210
00:09:12,152 --> 00:09:12,884
Hi, Mom.
211
00:09:12,920 --> 00:09:16,388
Maddie, oh honey.
Oh.
212
00:09:16,423 --> 00:09:18,690
I am so happy
to have you home.
213
00:09:18,725 --> 00:09:22,761
I mean, really home,
for all of Christmas.
214
00:09:22,796 --> 00:09:26,398
My family is here.
215
00:09:26,433 --> 00:09:27,866
My extended family too.
216
00:09:27,901 --> 00:09:29,768
All the most important
people in my life,
217
00:09:29,803 --> 00:09:32,437
all in the same place.
218
00:09:32,472 --> 00:09:35,740
I think this is going to be
our best Christmas yet.
219
00:09:43,450 --> 00:09:44,816
Hello?
220
00:09:44,851 --> 00:09:47,485
Hi, Katie!
221
00:09:47,521 --> 00:09:48,887
Aunt Maddie!
222
00:09:50,057 --> 00:09:51,189
Hi.
223
00:09:52,426 --> 00:09:54,859
Aunt Maddie, look at my shoes.
224
00:09:56,029 --> 00:09:58,430
Oh my goodness, are those
the ones that I sent you?
225
00:09:58,465 --> 00:09:59,531
Yeah.
226
00:09:59,566 --> 00:10:02,000
They barely fit her anymore,
her feet grow so fast.
227
00:10:02,035 --> 00:10:03,368
Well, we are going to have
to get you
228
00:10:03,403 --> 00:10:05,203
a new pair for Christmas.
229
00:10:06,273 --> 00:10:06,538
Billie.
230
00:10:06,573 --> 00:10:07,472
Maddie.
231
00:10:07,507 --> 00:10:09,374
- Aw.
- Merry Christmas.
232
00:10:09,409 --> 00:10:11,042
Merry Christmas.
233
00:10:11,078 --> 00:10:13,745
And, Hallie.
234
00:10:13,780 --> 00:10:15,513
Merry Christmas.
235
00:10:15,549 --> 00:10:17,282
Merry Christmas.
236
00:10:19,419 --> 00:10:21,820
It's, it's good to have you
home, Maddie.
237
00:10:21,855 --> 00:10:23,288
It's nice to be home.
238
00:10:23,323 --> 00:10:26,324
And I'm... I'm looking forward
to spending time with you.
239
00:10:26,360 --> 00:10:27,359
Well, sure.
240
00:10:27,394 --> 00:10:29,961
If... if you have time.
241
00:10:29,997 --> 00:10:31,563
It turns out, I do have time.
242
00:10:31,598 --> 00:10:33,531
Plenty of time.
243
00:10:33,567 --> 00:10:35,767
Maybe we could go
Christmas shopping,
244
00:10:35,802 --> 00:10:40,105
or, or something, like we used
to do when you were a kid.
245
00:10:40,140 --> 00:10:41,706
Oh.
246
00:10:41,742 --> 00:10:43,174
Ah, that sounds great.
247
00:10:43,210 --> 00:10:44,709
Yeah, great.
248
00:10:44,745 --> 00:10:48,046
All my kids, my son-in-law,
and my grand-baby,
249
00:10:48,081 --> 00:10:50,315
all under the same roof.
250
00:10:51,451 --> 00:10:52,717
Oh, I have so many plans
for us.
251
00:10:58,525 --> 00:11:00,291
You have that, Mom?
252
00:11:00,327 --> 00:11:01,326
What have you got in here?
253
00:11:01,361 --> 00:11:02,394
I have a lot of shoes.
254
00:11:04,564 --> 00:11:05,697
Ignore the mess.
255
00:11:05,732 --> 00:11:07,198
Your sister has to wrap in here,
256
00:11:07,234 --> 00:11:08,900
so that Katie won't see
all her presents
257
00:11:08,935 --> 00:11:11,936
before Christmas morning,
and...
258
00:11:11,972 --> 00:11:13,304
if there's not enough space,
259
00:11:13,340 --> 00:11:14,439
I can empty out some
more drawers.
260
00:11:14,474 --> 00:11:16,608
Oh, no, no, it's fine, don't go
out of your way for me.
261
00:11:17,711 --> 00:11:18,943
I know it's not the Four Seasons
and you're used to
262
00:11:18,979 --> 00:11:20,345
something a little fancier.
263
00:11:20,380 --> 00:11:21,713
Mom, I don't care about that.
264
00:11:21,748 --> 00:11:24,315
I'm just here to see all of you.
265
00:11:24,351 --> 00:11:27,786
Oh my goodness, you really don't
throw anything away.
266
00:11:27,821 --> 00:11:28,586
Ehh...
267
00:11:29,423 --> 00:11:31,222
I'm afraid to look
in these boxes,
268
00:11:31,258 --> 00:11:32,857
so many skeletons.
269
00:11:32,893 --> 00:11:35,160
It's okay, they don't bite.
270
00:11:35,195 --> 00:11:37,028
Oh, my baton.
271
00:11:37,064 --> 00:11:39,230
Do you remember how bad
I was at this?
272
00:11:39,266 --> 00:11:41,966
I did a toss, and I sent Coach
Hyde to the emergency room
273
00:11:42,002 --> 00:11:43,868
during the homecoming game.
274
00:11:43,904 --> 00:11:45,470
I remember.
Put it down.
275
00:11:45,505 --> 00:11:48,306
Safety first.
276
00:11:48,341 --> 00:11:51,342
There's no skeletons here,
only memories.
277
00:11:51,378 --> 00:11:54,913
I just don't see any sense
in throwing away the past.
278
00:11:54,948 --> 00:11:56,614
Even the mistakes?
279
00:11:56,650 --> 00:11:58,583
There are no mistakes,
Maddie.
280
00:11:58,618 --> 00:12:02,387
Only decisions.
281
00:12:04,124 --> 00:12:05,657
Well, that was uncomfortable
outside,
282
00:12:05,692 --> 00:12:07,592
and don't tell me
you didn't feel it.
283
00:12:07,627 --> 00:12:08,827
It was bound to happen.
284
00:12:08,862 --> 00:12:09,728
He's practically family,
285
00:12:09,763 --> 00:12:12,030
and just because you didn't
marry him
286
00:12:12,065 --> 00:12:13,531
doesn't make it any less so.
287
00:12:13,567 --> 00:12:15,834
I didn't marry him
because he didn't ask me.
288
00:12:15,869 --> 00:12:17,969
And, would you have stayed
in Claremont if he had?
289
00:12:18,004 --> 00:12:20,038
Well, I guess we'll never know,
because he made that decision
290
00:12:20,073 --> 00:12:24,342
for both of us when he decided
not to come with me.
291
00:12:24,377 --> 00:12:25,777
I was going to be the next
Jimmy Choo,
292
00:12:25,812 --> 00:12:27,312
and he was going to make
custom furniture
293
00:12:27,347 --> 00:12:29,481
for everyone in Manhattan.
294
00:12:29,516 --> 00:12:33,017
Gosh, we had big dreams,
and...
295
00:12:33,053 --> 00:12:34,786
and then it was just over.
296
00:12:34,821 --> 00:12:39,224
I think some people are maybe
afraid of their own power.
297
00:12:39,259 --> 00:12:40,725
Their talent.
298
00:12:40,761 --> 00:12:42,527
They think all they can ever be
is small,
299
00:12:42,562 --> 00:12:44,829
so they don't even try.
300
00:12:44,865 --> 00:12:47,398
That is definitely not
my Maddie, though.
301
00:12:47,434 --> 00:12:50,735
I am so proud of
what you've built.
302
00:12:50,771 --> 00:12:53,404
Carter could have built
something, too.
303
00:12:53,440 --> 00:12:58,610
Like I said, no mistakes,
only decisions.
304
00:12:58,645 --> 00:13:01,045
Right.
305
00:13:01,081 --> 00:13:02,747
Ha, ha, ha!
306
00:13:09,890 --> 00:13:11,956
Mine isn't as good as yours.
307
00:13:11,992 --> 00:13:14,325
Well, it doesn't have to be
perfect, Katie.
308
00:13:14,361 --> 00:13:16,995
All snowflakes are unique
and beautiful.
309
00:13:17,030 --> 00:13:19,164
Just like you.
310
00:13:19,199 --> 00:13:20,265
Oh. Hello.
311
00:13:20,300 --> 00:13:21,032
Hey.
312
00:13:21,067 --> 00:13:21,966
- Good morning.
- Hi.
313
00:13:22,002 --> 00:13:23,434
You still make those
snowflake pancakes?
314
00:13:23,470 --> 00:13:25,804
Oh, around Christmas,
every single morning.
315
00:13:25,839 --> 00:13:27,272
You wanna help tomorrow?
316
00:13:27,307 --> 00:13:31,276
My help in the kitchen tends
not to be very helpful.
317
00:13:31,311 --> 00:13:33,978
Let's just say the New York Fire
Department has been to my home,
318
00:13:34,014 --> 00:13:34,946
and leave it at that.
319
00:13:36,316 --> 00:13:38,650
Okay, let's get going
before you are late for camp.
320
00:13:38,685 --> 00:13:39,284
Okay.
321
00:13:39,319 --> 00:13:41,019
Katie is doing music camp.
322
00:13:41,054 --> 00:13:42,687
She wants to learn the piano.
323
00:13:42,722 --> 00:13:45,790
You played the piano,
didn't you?
324
00:13:45,826 --> 00:13:47,826
Flute.
325
00:13:47,861 --> 00:13:49,594
Right.
326
00:13:49,629 --> 00:13:50,728
Okay, bye Grandma.
327
00:13:50,764 --> 00:13:52,297
Bye Grandma,
bye Aunt Maddie.
328
00:13:52,332 --> 00:13:53,598
Bye, have fun!
329
00:13:53,633 --> 00:13:54,899
Bye, honey.
330
00:13:54,935 --> 00:13:55,800
Chilly!
331
00:13:55,836 --> 00:13:57,268
Do you want a snowflake pancake?
332
00:13:57,304 --> 00:13:59,237
I thought you'd never ask.
333
00:13:59,272 --> 00:14:00,305
Aha!
334
00:14:10,283 --> 00:14:12,817
So. You can still take a piece
of wood
335
00:14:12,853 --> 00:14:15,553
and turn it into a work of art.
336
00:14:15,589 --> 00:14:16,855
Uh, it's, it's nothing.
337
00:14:16,890 --> 00:14:19,524
It's, uh, it's a hobby.
338
00:14:19,559 --> 00:14:22,827
It wasn't always supposed
to be that way, though.
339
00:14:22,863 --> 00:14:24,863
Well, life happens.
340
00:14:24,898 --> 00:14:27,498
Carter, two new orders
just came in.
341
00:14:27,534 --> 00:14:29,868
A desk and a chair.
342
00:14:29,903 --> 00:14:31,536
All right, what's
the turnaround time?
343
00:14:31,571 --> 00:14:33,805
Mild rush?
344
00:14:33,840 --> 00:14:35,907
Look, I know how busy you are
multitasking with the orders
345
00:14:35,942 --> 00:14:37,475
and getting the barn set up
for the dance,
346
00:14:37,510 --> 00:14:39,010
so I'm gonna bring in
some extra help.
347
00:14:39,045 --> 00:14:39,677
No, no, no, no, no.
348
00:14:39,713 --> 00:14:41,479
We can't afford extra help.
349
00:14:41,514 --> 00:14:42,714
I got this, I can handle it.
350
00:14:42,749 --> 00:14:45,783
There was some water damage
in the gym at the high school,
351
00:14:45,819 --> 00:14:48,519
and they need a new location
for the holiday formal,
352
00:14:48,555 --> 00:14:50,722
so, we're letting them
use the barn.
353
00:14:50,757 --> 00:14:53,758
Ava was on the committee,
so Carter volunteered to help.
354
00:14:53,793 --> 00:14:56,027
I don't know if volunteer is
exactly the word I would use.
355
00:14:56,062 --> 00:14:58,463
You know, "assigned,"
"delegated."
356
00:14:58,498 --> 00:14:59,797
"Forced labour," actually.
357
00:14:59,833 --> 00:15:00,865
He volunteered.
358
00:15:00,901 --> 00:15:03,902
Which we appreciate,
and it's just for the week.
359
00:15:03,937 --> 00:15:06,938
Then you have your free time
back to work on your own stuff.
360
00:15:06,973 --> 00:15:09,007
Well, that's nice of you to do
for the community.
361
00:15:09,042 --> 00:15:10,642
Oh, don't compliment us
just yet.
362
00:15:10,677 --> 00:15:11,876
With everything going on,
363
00:15:11,912 --> 00:15:13,411
I have no idea how
we're gonna pull it off.
364
00:15:13,446 --> 00:15:14,946
The dance is less than
a week away.
365
00:15:14,981 --> 00:15:16,781
It's all too much.
366
00:15:16,816 --> 00:15:20,785
Maybe after Christmas this year,
it's time for me to retire.
367
00:15:20,820 --> 00:15:23,221
She says this every three days.
368
00:15:23,256 --> 00:15:24,489
We could sell the business.
369
00:15:24,524 --> 00:15:25,690
Like Maddie just did.
370
00:15:26,693 --> 00:15:29,160
I've always wanted to go
to France.
371
00:15:29,195 --> 00:15:30,228
I don't want to travel.
372
00:15:30,263 --> 00:15:31,229
I love our business.
373
00:15:31,264 --> 00:15:32,530
And you can go to France now,
374
00:15:32,565 --> 00:15:34,699
I can handle the day to day
of the business.
375
00:15:34,734 --> 00:15:36,334
It's too much work
for one person.
376
00:15:36,369 --> 00:15:37,969
Mom, I'll figure it out.
377
00:15:38,004 --> 00:15:40,104
You need to make
a definitive decision.
378
00:15:40,140 --> 00:15:42,006
Stop riding the fence.
379
00:15:42,042 --> 00:15:45,610
I can help, as long
as I'm here.
380
00:15:45,645 --> 00:15:46,978
You know, when I started
my own company,
381
00:15:47,013 --> 00:15:48,646
I was a one-woman show.
382
00:15:48,682 --> 00:15:51,382
I did sales, marketing,
accounting.
383
00:15:51,418 --> 00:15:54,118
You're all so busy, and
I'm not doing anything.
384
00:15:54,154 --> 00:15:55,520
Let me help.
385
00:15:55,555 --> 00:15:57,555
Okay.
386
00:15:57,590 --> 00:15:59,857
Maddie can take over the dance
with Carter.
387
00:15:59,893 --> 00:16:01,059
- She can?
- I can?
388
00:16:01,094 --> 00:16:03,828
Well, you organized this event
yourself your senior year.
389
00:16:03,863 --> 00:16:05,697
Well, that, that's true,
but, uh,
390
00:16:05,732 --> 00:16:09,000
my more recent experience is
a little more corporate based.
391
00:16:09,035 --> 00:16:10,468
But this is where you're going
to be the most help,
392
00:16:10,503 --> 00:16:11,703
and you know you're going
to do
393
00:16:11,738 --> 00:16:13,638
a way better job
than Carter could.
394
00:16:13,673 --> 00:16:15,273
Mm, no offence.
395
00:16:15,308 --> 00:16:17,241
Yeah, none taken.
396
00:16:19,212 --> 00:16:23,581
Well, I did set the bar pretty
high for future classes.
397
00:16:23,616 --> 00:16:25,083
Man, it was a lot of work.
398
00:16:25,118 --> 00:16:28,086
I didn't even get to dance,
not one song.
399
00:16:28,121 --> 00:16:28,953
Yeah, I remember.
400
00:16:28,989 --> 00:16:30,621
After we were crowned
king and queen,
401
00:16:30,657 --> 00:16:32,924
I tried to get you out
on that dance floor.
402
00:16:32,959 --> 00:16:34,425
So, Maddie?
403
00:16:34,461 --> 00:16:35,660
What do you say?
404
00:16:35,695 --> 00:16:38,162
You in?
405
00:16:38,198 --> 00:16:39,464
Sure.
406
00:16:39,499 --> 00:16:40,832
I'd love to help.
407
00:16:40,867 --> 00:16:42,433
Great.
408
00:16:42,469 --> 00:16:44,335
Hm.
409
00:16:51,478 --> 00:16:53,077
I'm doing this for my family.
410
00:16:53,113 --> 00:16:54,112
Yeah, me too.
411
00:16:54,147 --> 00:16:56,014
And I'm running point.
412
00:16:56,049 --> 00:16:57,615
Uh, you wouldn't have it
any other way.
413
00:16:57,650 --> 00:17:00,385
Well, I did do this once before,
and I was pretty good at it.
414
00:17:00,420 --> 00:17:02,420
Several decades ago.
415
00:17:02,455 --> 00:17:03,888
It's like riding a bike.
416
00:17:03,923 --> 00:17:06,224
You know, I don't know if
you remember this about me,
417
00:17:06,259 --> 00:17:09,894
but if I put my mind to it,
I can do anything.
418
00:17:09,929 --> 00:17:12,497
As evidenced by
all of your success.
419
00:17:12,532 --> 00:17:13,564
Great.
420
00:17:13,600 --> 00:17:15,867
Then I suggest you buckle up
and follow my lead.
421
00:17:15,902 --> 00:17:17,668
Yes Ma'am. Lead the way.
422
00:17:17,704 --> 00:17:18,803
Mmhmm.
423
00:17:18,838 --> 00:17:19,971
Oh!
424
00:17:20,006 --> 00:17:22,440
Yeah, I think I'll skip
that part.
425
00:17:24,811 --> 00:17:27,045
Well, one thing you haven't lost
is grace.
426
00:17:34,120 --> 00:17:36,821
Well, according to this email
from the principal,
427
00:17:36,856 --> 00:17:38,623
the sprinklers went off
and ruined,
428
00:17:38,658 --> 00:17:40,091
uh, well, everything.
429
00:17:40,126 --> 00:17:41,959
Yeah, the decorations, light,
the whole deal.
430
00:17:41,995 --> 00:17:43,394
What, so we're starting
from scratch?
431
00:17:43,430 --> 00:17:45,630
We are, with a limited budget
to boot.
432
00:17:45,665 --> 00:17:47,098
Well, how much have you done?
433
00:17:47,133 --> 00:17:47,899
A little.
434
00:17:47,934 --> 00:17:48,533
How little?
435
00:17:48,568 --> 00:17:50,601
Uh, I, uh, swept the barn.
436
00:17:50,637 --> 00:17:53,738
Carter? We have a week.
437
00:17:53,773 --> 00:17:55,406
I'm aware of that information.
438
00:17:55,442 --> 00:17:57,542
To plan an entire dance.
439
00:17:57,577 --> 00:18:00,344
Mm, yeah. Seems that way.
440
00:18:00,380 --> 00:18:01,846
What's the theme?
441
00:18:01,881 --> 00:18:03,714
Uh...
442
00:18:03,750 --> 00:18:05,216
Christmas.
443
00:18:05,251 --> 00:18:07,652
That's not a theme,
that's a season.
444
00:18:07,687 --> 00:18:09,387
Yeah, but it's a good
a theme as any.
445
00:18:09,422 --> 00:18:10,621
Right? It's easy.
446
00:18:10,657 --> 00:18:12,457
A couple wreaths,
some lights, boom.
447
00:18:12,492 --> 00:18:13,658
Call it a day.
448
00:18:13,693 --> 00:18:17,662
This is one of the last pivotal
events of their childhood.
449
00:18:17,697 --> 00:18:19,163
We have to do this right.
450
00:18:19,199 --> 00:18:20,932
Maddie. It's a dance.
451
00:18:20,967 --> 00:18:22,667
They want to get dressed up,
get their hair done,
452
00:18:22,702 --> 00:18:25,002
take a couple spins around
the barn with their crush.
453
00:18:25,038 --> 00:18:27,371
Carter, what happened to you?
454
00:18:27,407 --> 00:18:30,608
Where is your sense
of sentimentality?
455
00:18:30,643 --> 00:18:34,779
These are the days that they
are going to remember forever.
456
00:18:34,814 --> 00:18:36,414
We are going to pick out
a theme,
457
00:18:36,449 --> 00:18:42,086
and, together,
execute it flawlessly.
458
00:18:42,122 --> 00:18:44,055
Yes Ma'am.
459
00:18:49,496 --> 00:18:50,728
♪ It's Christmas,you know ♪
460
00:18:50,763 --> 00:18:53,397
♪ It's everywhereyou go ♪
461
00:18:53,433 --> 00:18:57,235
♪ It comes aroundjust once a year. ♪
462
00:18:57,270 --> 00:18:58,870
Alright. Good to see you!
Bye.
463
00:18:58,905 --> 00:19:00,104
♪ We're happy as we say ♪
464
00:19:00,140 --> 00:19:01,672
♪ This is our favourite day ♪
465
00:19:01,708 --> 00:19:03,608
♪ 'cause Christmas... ♪
466
00:19:03,643 --> 00:19:05,676
Ah, I got, uh, lights.
467
00:19:05,712 --> 00:19:06,811
And in the absence of a theme
468
00:19:06,846 --> 00:19:10,014
I thought we could start
hanging those around the barn.
469
00:19:10,049 --> 00:19:11,115
Did you get what you need?
470
00:19:11,151 --> 00:19:12,250
I did.
471
00:19:12,285 --> 00:19:13,751
Sandwiches.
472
00:19:13,786 --> 00:19:14,785
Committee's gotta eat.
473
00:19:14,821 --> 00:19:15,486
Hmm.
474
00:19:15,522 --> 00:19:16,754
You know, I think this is a...
475
00:19:16,789 --> 00:19:19,223
this is a really good thing that
you're doing for your family.
476
00:19:19,259 --> 00:19:20,591
Now that you're
in somewhat of a,
477
00:19:20,627 --> 00:19:23,327
uh, break, a vacation.
478
00:19:23,363 --> 00:19:24,495
Uh, I'm happy to help.
479
00:19:24,531 --> 00:19:27,765
Everyone works at the business,
I'm just hanging around.
480
00:19:27,800 --> 00:19:30,768
I don't like feeling useless.
481
00:19:30,803 --> 00:19:34,338
Well, come on Maddie,
you can never be useless.
482
00:19:34,374 --> 00:19:36,474
Don't do that.
483
00:19:36,509 --> 00:19:37,708
Do what?
484
00:19:37,744 --> 00:19:39,143
Be nice to me.
485
00:19:39,179 --> 00:19:41,379
I'm sorry, you want me to call
you a couple choice names
486
00:19:41,414 --> 00:19:42,847
to make up for it?
487
00:19:44,817 --> 00:19:47,952
Okay, let's just focus
on a theme.
488
00:19:47,987 --> 00:19:53,891
Ah... How about
Christmas Masquerade?
489
00:19:53,927 --> 00:19:55,092
Come on.
490
00:19:55,128 --> 00:19:56,060
You think they want to spend
all that time getting ready
491
00:19:56,095 --> 00:19:59,530
just so they can cover
their face with a mask?
492
00:19:59,566 --> 00:20:00,464
Aha.
493
00:20:00,500 --> 00:20:02,066
Aha, see, I'm right.
494
00:20:02,101 --> 00:20:05,603
Look at you, you know I'm right,
but you hate to admit it.
495
00:20:05,638 --> 00:20:08,039
Let's see.
496
00:20:08,074 --> 00:20:09,707
What about, uh, a Winter
Wonderland theme?
497
00:20:09,742 --> 00:20:10,975
Great idea.
498
00:20:11,010 --> 00:20:12,243
I'm sure it was a great idea
last year,
499
00:20:12,278 --> 00:20:15,780
and the year before that, and
probably the year before that.
500
00:20:15,815 --> 00:20:18,749
Okay, fine. We're even.
501
00:20:18,785 --> 00:20:21,185
What can we come up with
that they haven't done before?
502
00:20:21,221 --> 00:20:22,153
I don't know.
503
00:20:22,188 --> 00:20:22,987
I'm not a party planner,
that's not my forte.
504
00:20:23,022 --> 00:20:27,491
Running a workshop?
That, I can do.
505
00:20:27,527 --> 00:20:29,560
Carter, that's it!
506
00:20:29,596 --> 00:20:31,162
That's brilliant!
507
00:20:31,197 --> 00:20:32,163
Of course it is.
508
00:20:32,198 --> 00:20:33,965
I came up with it.
509
00:20:34,000 --> 00:20:36,500
Mind telling me what
my brilliant idea was?
510
00:20:36,536 --> 00:20:38,069
We do the North Pole.
511
00:20:38,104 --> 00:20:40,705
We dress the barn up
like Santa's workshop.
512
00:20:40,740 --> 00:20:42,673
We'll do things like
Mrs. Claus's photo booth,
513
00:20:42,709 --> 00:20:44,909
reindeer snacks,
stuff like that.
514
00:20:44,944 --> 00:20:47,345
I could fabricate an exterior
outside the barn.
515
00:20:47,380 --> 00:20:49,513
Make it look just
like Santa's village.
516
00:20:49,549 --> 00:20:51,315
I love it. Santa's village.
517
00:20:51,351 --> 00:20:52,950
Perfect.
518
00:20:52,986 --> 00:20:54,452
I'm not dressing like an elf,
though.
519
00:20:54,487 --> 00:20:56,187
I wasn't going to ask you to.
520
00:20:56,222 --> 00:20:58,990
You're, uh, a little tall
to be an elf.
521
00:20:59,025 --> 00:21:01,592
Okay. Yup. Count me in.
522
00:21:01,628 --> 00:21:02,994
Wow, I really am a genius,
huh?
523
00:21:03,029 --> 00:21:04,395
Okay, don't let it go
to your head.
524
00:21:04,430 --> 00:21:07,098
We still have to execute
your little plan.
525
00:21:10,270 --> 00:21:11,636
I think it's going to be
beautiful.
526
00:21:11,671 --> 00:21:14,272
We found some amazing
decorations.
527
00:21:14,307 --> 00:21:16,574
So, you and Carter are working
well together.
528
00:21:16,609 --> 00:21:18,209
Yeah, we're managing.
529
00:21:18,244 --> 00:21:19,677
I mean, I've run a company
for 17 years,
530
00:21:19,712 --> 00:21:22,513
I've learned to navigate
all kinds of personality types.
531
00:21:22,548 --> 00:21:26,717
Not one that you have this kind
of history with.
532
00:21:26,753 --> 00:21:31,722
I never saw two kids more
in love than you and Carter.
533
00:21:31,758 --> 00:21:34,759
Well, he took care of that,
didn't he?
534
00:21:34,794 --> 00:21:36,961
I think you two need to talk.
535
00:21:36,996 --> 00:21:38,596
Get some closure.
536
00:21:38,631 --> 00:21:40,231
What's the point of rehashing
a relationship
537
00:21:40,266 --> 00:21:41,832
that happened 20 years ago?
538
00:21:41,868 --> 00:21:44,435
'Cause you need to deal with
the elephant in the room.
539
00:21:44,470 --> 00:21:46,337
No elephants. I'm a dog person.
540
00:21:46,372 --> 00:21:49,106
Stop changing the subject.
541
00:21:49,142 --> 00:21:52,009
There's so much between
you two that remains unspoken.
542
00:21:52,045 --> 00:21:53,177
And you know what happens
543
00:21:53,212 --> 00:21:55,313
when you leave things
bottled up inside.
544
00:21:55,348 --> 00:21:56,847
Yes, they explode.
545
00:21:56,883 --> 00:21:57,982
Mmhmm.
546
00:21:58,017 --> 00:22:01,819
So, cut it off before you
get to the breaking point.
547
00:22:04,657 --> 00:22:05,423
Hey!
548
00:22:05,458 --> 00:22:06,557
Hi.
549
00:22:06,592 --> 00:22:07,291
All right.
550
00:22:07,327 --> 00:22:08,426
Goodnight Mom, Maddie.
551
00:22:08,461 --> 00:22:09,994
Uh, I thought that Billy
was working late
552
00:22:10,029 --> 00:22:11,395
and you two were staying
for dinner.
553
00:22:11,431 --> 00:22:12,863
Uh, he finished his shift early,
554
00:22:12,899 --> 00:22:14,198
so we're gonna go have
dinner with him.
555
00:22:14,233 --> 00:22:15,399
Huh?
556
00:22:15,435 --> 00:22:17,702
Don't forget the Christmas
cookie swap on Wednesday night.
557
00:22:17,737 --> 00:22:19,970
Well, it's my most favourite
night of the year.
558
00:22:20,006 --> 00:22:21,739
How could I forget?
559
00:22:21,774 --> 00:22:25,309
I'm gonna do lots of baking
after this little one is asleep.
560
00:22:25,345 --> 00:22:27,812
We'll miss you at dinner.
561
00:22:27,847 --> 00:22:28,679
Yeah.
562
00:22:28,715 --> 00:22:30,047
Another time.
563
00:22:30,083 --> 00:22:31,248
High five!
564
00:22:31,284 --> 00:22:33,017
Goodnight, Katie girl.
565
00:22:33,052 --> 00:22:34,452
Bye.
566
00:22:34,487 --> 00:22:36,454
Goodnight, ladies.
567
00:22:38,424 --> 00:22:40,324
Okay.
568
00:22:40,360 --> 00:22:42,259
Speaking of bottled up,
she barely talks to me.
569
00:22:42,295 --> 00:22:43,694
Why does she hate me?
570
00:22:43,730 --> 00:22:45,162
Maddie, she doesn't hate you.
571
00:22:45,198 --> 00:22:46,731
She misses you.
572
00:22:46,766 --> 00:22:49,133
She was just so young
when you left,
573
00:22:49,168 --> 00:22:52,370
she would get so excited
every time you came home.
574
00:22:52,405 --> 00:22:53,738
But, I...
575
00:22:53,773 --> 00:22:55,072
Wasn't present.
576
00:22:55,108 --> 00:22:56,607
I let my job take
over everything,
577
00:22:56,642 --> 00:22:58,976
and now I'm a stranger
to my sister.
578
00:22:59,011 --> 00:23:00,711
Hallie does want to connect.
579
00:23:00,747 --> 00:23:01,746
She just...
580
00:23:01,781 --> 00:23:04,115
She doesn't know how.
581
00:23:04,150 --> 00:23:06,317
I'll try harder with her.
582
00:23:06,352 --> 00:23:08,652
I think that would be nice.
583
00:23:20,299 --> 00:23:21,766
Hey, Carter.
584
00:23:21,801 --> 00:23:23,467
You're here early.
585
00:23:23,503 --> 00:23:24,635
You know what they say.
586
00:23:24,670 --> 00:23:26,670
"The early bird works on his
own stuff on his own time,
587
00:23:26,706 --> 00:23:29,106
"so the boss doesn't
get angry."
588
00:23:29,142 --> 00:23:30,241
Oh, yeah.
589
00:23:30,276 --> 00:23:34,712
I think I saw that on a
motivational poster somewhere.
590
00:23:34,747 --> 00:23:35,880
What are you making?
591
00:23:35,915 --> 00:23:39,583
Oh, it's, uh, it's nothing.
592
00:23:39,619 --> 00:23:42,219
Didn't look like nothing.
593
00:23:42,255 --> 00:23:44,789
Your work is never nothing.
594
00:23:44,824 --> 00:23:46,891
You don't need to go there,
Maddie.
595
00:23:46,926 --> 00:23:48,125
Go where?
596
00:23:48,161 --> 00:23:49,794
To the pity zone.
597
00:23:49,829 --> 00:23:51,429
I saw the look on your face.
598
00:23:51,464 --> 00:23:53,764
What are you talking about?
599
00:23:53,800 --> 00:23:55,933
I don't pity you.
600
00:23:55,968 --> 00:23:57,902
I've always thought you were
incredibly talented.
601
00:23:57,937 --> 00:24:00,004
That you could do so much.
602
00:24:00,039 --> 00:24:03,174
Well, not everybody needs
validation from their careers.
603
00:24:03,209 --> 00:24:05,342
Carter, that is not what I said.
604
00:24:05,378 --> 00:24:07,278
Come on, we should get started.
605
00:24:18,524 --> 00:24:20,891
♪ Deck the hallswith boughs of holly... ♪
606
00:24:20,927 --> 00:24:23,027
Your decorating committee
has arrived.
607
00:24:23,062 --> 00:24:24,028
Put me to work.
608
00:24:24,063 --> 00:24:25,062
But, not too much work.
609
00:24:25,097 --> 00:24:26,864
I'm super lazy.
610
00:24:26,899 --> 00:24:28,432
Just kidding.
Huge work ethic.
611
00:24:28,468 --> 00:24:29,266
Maddie.
612
00:24:29,302 --> 00:24:31,469
Natalie. So good to see you.
613
00:24:31,504 --> 00:24:33,504
I have to tell you,
Ava is great.
614
00:24:33,539 --> 00:24:34,905
I would have to agree
with you there.
615
00:24:34,941 --> 00:24:37,041
Thank you, and thanks
for taking this on.
616
00:24:37,076 --> 00:24:38,042
I have flights this week,
617
00:24:38,077 --> 00:24:40,478
but I will pop in and help
as much as I can.
618
00:24:40,513 --> 00:24:42,279
And, I brought my sketches.
619
00:24:42,315 --> 00:24:43,547
I'll show you later, but...
620
00:24:43,583 --> 00:24:46,283
I'm making my own dress for the
dance and I want your advice.
621
00:24:46,319 --> 00:24:47,017
Ava!
622
00:24:47,053 --> 00:24:47,818
Maddie's a professional.
623
00:24:47,854 --> 00:24:49,286
You shouldn't bother her
with that.
624
00:24:49,322 --> 00:24:50,120
Oh, it's okay.
625
00:24:50,156 --> 00:24:52,156
I mentor a lot of
young designers.
626
00:24:52,191 --> 00:24:53,090
I'm fine with it.
627
00:24:53,125 --> 00:24:55,726
Thanks, Maddie.
I appreciate it.
628
00:24:58,498 --> 00:25:02,166
I just don't want her heart
broken if she's not good enough.
629
00:25:02,201 --> 00:25:04,869
She has this fantasy of going
to the Fashion Institute
630
00:25:04,904 --> 00:25:06,370
in New York.
631
00:25:06,405 --> 00:25:07,471
I understand.
632
00:25:07,507 --> 00:25:10,207
And I will be honest with her
about her sketches,
633
00:25:10,243 --> 00:25:12,209
but gentle.
634
00:25:19,252 --> 00:25:20,484
So?
635
00:25:20,520 --> 00:25:22,820
Are they any good?
636
00:25:22,855 --> 00:25:24,054
Good?
637
00:25:24,090 --> 00:25:25,789
Ava, they're stunning.
638
00:25:25,825 --> 00:25:27,258
You think so?
639
00:25:27,293 --> 00:25:28,492
Yes.
640
00:25:28,528 --> 00:25:30,227
I've seen a lot of sketches
from up and coming designers,
641
00:25:30,263 --> 00:25:32,496
and these are as good
as it gets.
642
00:25:32,532 --> 00:25:34,798
Your mom said you want to go
to the Fashion Institute?
643
00:25:34,834 --> 00:25:36,667
Yeah, but, I didn't apply.
644
00:25:36,702 --> 00:25:40,037
I mean, like she says, they
only take 40 people a year.
645
00:25:40,072 --> 00:25:42,373
I think you could
be one of them.
646
00:25:42,408 --> 00:25:43,474
Really?
647
00:25:45,344 --> 00:25:46,911
Not that it matters.
648
00:25:46,946 --> 00:25:49,547
It's too late to apply now,
anyway.
649
00:25:49,582 --> 00:25:51,015
Well, I know the Dean.
650
00:25:51,050 --> 00:25:52,416
I could make a phone call.
651
00:25:52,451 --> 00:25:55,286
Find out about the application
timeline for you.
652
00:25:55,321 --> 00:25:57,021
Would you really do that
for me?
653
00:25:57,056 --> 00:25:58,455
Of course.
654
00:25:58,491 --> 00:26:01,892
Everyone deserves to follow
their dreams.
655
00:26:01,928 --> 00:26:04,295
And, I would go with that one.
656
00:26:04,330 --> 00:26:05,129
I knew it!
657
00:26:05,164 --> 00:26:06,297
That's the one I'm making.
658
00:26:10,036 --> 00:26:11,101
Hey, Ava?
659
00:26:11,137 --> 00:26:12,202
We should get you back
to the house.
660
00:26:12,238 --> 00:26:13,037
Okay.
661
00:26:13,072 --> 00:26:13,871
Thanks, Maddie.
662
00:26:13,906 --> 00:26:15,739
You're welcome.
663
00:26:18,044 --> 00:26:19,043
G'night.
664
00:26:19,078 --> 00:26:20,811
Goodnight, Ava.
665
00:26:22,415 --> 00:26:24,348
Goodnight, Carter.
666
00:26:26,385 --> 00:26:29,753
'Night.
667
00:26:29,789 --> 00:26:32,957
And the elephant is growing.
668
00:27:14,767 --> 00:27:15,833
Thank you.
669
00:27:18,304 --> 00:27:21,739
Oh, and can I get a slice
of Marva's famous pie?
670
00:27:21,774 --> 00:27:22,573
Thank you.
671
00:27:22,608 --> 00:27:24,174
Oh yum.
672
00:27:34,920 --> 00:27:38,689
You know it's 9:30
in the morning?
673
00:27:38,724 --> 00:27:40,124
What?
674
00:27:40,159 --> 00:27:41,825
Crust is basically bread,
675
00:27:41,861 --> 00:27:44,528
and pie is made
from milk and eggs,
676
00:27:44,563 --> 00:27:47,364
and a few other ingredients
I can't think of right now.
677
00:27:47,400 --> 00:27:48,298
But I think we can agree
678
00:27:48,334 --> 00:27:52,236
that this is a legitimate
breakfast food.
679
00:27:54,373 --> 00:27:57,408
You're welcome to sit with me,
if you want.
680
00:27:57,443 --> 00:28:01,578
I don't know if we were,
uh, speaking or not speaking.
681
00:28:01,614 --> 00:28:02,579
Yeah, I didn't know either,
682
00:28:02,615 --> 00:28:06,383
but this conversation
would suggest we are.
683
00:28:06,419 --> 00:28:07,985
Okay.
684
00:28:13,459 --> 00:28:21,331
I, um, I didn't mean
to insult you yesterday.
685
00:28:21,367 --> 00:28:22,132
I guess there's a lot of
686
00:28:22,168 --> 00:28:25,736
unresolved stuff between us,
huh?
687
00:28:25,771 --> 00:28:27,905
Well, let's clear the air,
Carter, once and for all.
688
00:28:27,940 --> 00:28:28,972
Right here, right now,
689
00:28:29,008 --> 00:28:34,111
so we can co-exist in
a more harmonious nature.
690
00:28:34,146 --> 00:28:35,546
Okay.
691
00:28:35,581 --> 00:28:37,481
Yeah, um.
692
00:28:37,516 --> 00:28:39,683
Lay it on me.
693
00:28:39,719 --> 00:28:42,086
Okay.
694
00:28:42,121 --> 00:28:46,690
You were so vague about the
reason you didn't go with me
695
00:28:46,726 --> 00:28:53,897
to New York, and then
complete radio silence.
696
00:28:53,933 --> 00:28:55,933
Yeah, I'm going to be
honest with you,
697
00:28:55,968 --> 00:28:58,368
I just chickened out.
698
00:28:58,404 --> 00:28:59,870
As it became real,
699
00:28:59,905 --> 00:29:04,475
the idea of suddenly moving
to New York got so big.
700
00:29:04,510 --> 00:29:06,677
But that's what was so exciting.
701
00:29:06,712 --> 00:29:08,445
Yeah, it was exciting for you.
702
00:29:08,481 --> 00:29:10,013
I get that, but...
703
00:29:10,049 --> 00:29:11,181
You had a plan.
704
00:29:11,217 --> 00:29:12,082
You knew what you were
gonna do.
705
00:29:12,118 --> 00:29:14,451
You knew how you were gonna
get there.
706
00:29:14,487 --> 00:29:15,986
But for me, I don't know,
707
00:29:16,021 --> 00:29:17,888
I didn't know how I was
gonna go from being a guy
708
00:29:17,923 --> 00:29:22,359
that just made nice furniture to
actually making a living at it.
709
00:29:22,394 --> 00:29:24,094
I don't know, maybe it's
just something as simple as
710
00:29:24,130 --> 00:29:26,930
I didn't see myself
moving there
711
00:29:26,966 --> 00:29:29,767
and you didn't see yourself
staying here.
712
00:29:29,802 --> 00:29:34,638
How would you know?
You never asked.
713
00:29:34,673 --> 00:29:35,706
No, no, no.
714
00:29:35,741 --> 00:29:37,808
I am not gonna be the one
to stand in your way.
715
00:29:37,843 --> 00:29:38,876
From the very first moment
I met you,
716
00:29:38,911 --> 00:29:40,978
I knew that you were destined
for greater things
717
00:29:41,013 --> 00:29:42,246
than this place could offer.
718
00:29:42,281 --> 00:29:43,947
I thought the same thing
about you, Carter,
719
00:29:43,983 --> 00:29:45,349
and your talent.
720
00:29:45,384 --> 00:29:48,585
No. Claremont was always
too small for you.
721
00:29:48,621 --> 00:29:49,820
I love this town.
722
00:29:49,855 --> 00:29:53,657
I could stay here and do what
I love working for your dad.
723
00:29:53,692 --> 00:29:54,892
Okay.
724
00:29:54,927 --> 00:29:58,061
But when is the last time you
sold one of your own pieces?
725
00:29:58,097 --> 00:29:59,463
I dabble a little bit.
726
00:29:59,498 --> 00:30:00,564
You know?
727
00:30:00,599 --> 00:30:03,367
Now there's no pressure.
728
00:30:03,402 --> 00:30:05,903
I get that.
729
00:30:05,938 --> 00:30:09,606
All I meant yesterday was...
you could be great, too.
730
00:30:16,549 --> 00:30:17,648
Excuse me.
731
00:30:17,683 --> 00:30:19,983
Could I get one of those also?
732
00:30:20,019 --> 00:30:21,919
Make mine a double.
733
00:30:21,954 --> 00:30:24,988
It's good you got your own,
'cause I'm not sharing.
734
00:30:26,225 --> 00:30:28,559
Some things never change.
735
00:30:28,594 --> 00:30:33,831
♪ Ring, ring, ring,there goes the bell... ♪
736
00:30:33,866 --> 00:30:35,365
Thanks for coming
with me.
737
00:30:35,401 --> 00:30:40,671
I really didn't know
what to get Kate or Mom.
738
00:30:40,706 --> 00:30:45,776
Hallie, this year is going
to be different.
739
00:30:45,811 --> 00:30:47,911
And I really would like
for us to connect.
740
00:30:47,947 --> 00:30:49,780
I mean that.
741
00:30:49,815 --> 00:30:51,849
I'd like that too, Maddie.
742
00:30:51,884 --> 00:30:53,784
It's just that, with a business,
and Katie,
743
00:30:53,819 --> 00:30:57,020
and trying to find the time,
I...
744
00:30:57,056 --> 00:30:58,655
Well, I could take on more.
745
00:30:58,691 --> 00:30:59,690
Really.
746
00:30:59,725 --> 00:31:00,624
I... I... I know that mom
is a little burnt out,
747
00:31:00,659 --> 00:31:02,693
and that she would like
to travel, and...
748
00:31:02,728 --> 00:31:04,361
You taking on the dance
is plenty.
749
00:31:04,396 --> 00:31:05,762
I... I got the business covered.
750
00:31:05,798 --> 00:31:06,964
Hallie...
751
00:31:06,999 --> 00:31:09,199
Look, I know that this company
was supposed to be yours,
752
00:31:09,235 --> 00:31:11,201
and that I got it by default
after Dad retired,
753
00:31:11,237 --> 00:31:13,971
but I'm good at this, Maddie,
and I will find a way to take
754
00:31:14,006 --> 00:31:16,673
the business to the next level
so that we can hire more staff
755
00:31:16,709 --> 00:31:19,376
and Mom can retire in style.
756
00:31:19,411 --> 00:31:20,544
I'm sure you will.
757
00:31:20,579 --> 00:31:22,212
But I could brainstorm with you.
758
00:31:22,248 --> 00:31:23,146
With my brand-
759
00:31:23,182 --> 00:31:24,514
I got this, Maddie.
760
00:31:24,550 --> 00:31:26,450
Okay?
761
00:31:28,988 --> 00:31:29,820
Hey girls.
762
00:31:29,855 --> 00:31:30,921
Hey, honey.
763
00:31:30,956 --> 00:31:31,788
Hi.
764
00:31:31,824 --> 00:31:33,156
That's a wrap on
Christmas shopping.
765
00:31:33,192 --> 00:31:34,258
Oh, what'd you get me?
766
00:31:34,293 --> 00:31:36,059
You have to wait until Christmas
morning to find out.
767
00:31:36,095 --> 00:31:37,828
Not a problem.
I totally will.
768
00:31:37,863 --> 00:31:39,730
Hey! Absolutely not.
769
00:31:39,765 --> 00:31:40,831
I would never.
770
00:31:40,866 --> 00:31:43,333
I'm just making sure that it was
heavy enough for me.
771
00:31:46,572 --> 00:31:48,238
Watch your feet!
772
00:31:48,274 --> 00:31:50,407
♪ Because it'sChristmas time ♪
773
00:31:50,442 --> 00:31:54,578
♪ And the groundis white... ♪
774
00:31:54,613 --> 00:31:55,879
Oh, Ava.
775
00:31:55,915 --> 00:31:57,547
I talked to my friend
at the fashion institute,
776
00:31:57,583 --> 00:31:59,049
and you have
until January 1st,
777
00:31:59,084 --> 00:32:01,018
but you have to get your
application in right away
778
00:32:01,053 --> 00:32:03,253
because they're shutting
down for Christmas.
779
00:32:03,289 --> 00:32:05,055
And, I might have put a good
word in for you,
780
00:32:05,090 --> 00:32:07,324
so use my name
if you do apply.
781
00:32:07,359 --> 00:32:09,126
Thank you so much.
782
00:32:09,161 --> 00:32:10,460
I think I'm gonna do it.
783
00:32:10,496 --> 00:32:11,728
Okay, but you have to tell
your mom.
784
00:32:11,764 --> 00:32:14,831
Oh, I probably won't get in, so
there's not much to tell yet.
785
00:32:14,867 --> 00:32:17,167
Oh, Ava, you have to have
faith in yourself.
786
00:32:17,202 --> 00:32:18,936
And when it comes
to fashion, trust me.
787
00:32:18,971 --> 00:32:20,671
You have the "it factor."
788
00:32:20,706 --> 00:32:21,805
Thanks, Maddie.
789
00:32:21,840 --> 00:32:23,106
I finished my dress last night.
790
00:32:23,142 --> 00:32:24,374
Can I show you?
791
00:32:24,410 --> 00:32:26,677
I think I want to send in some
pictures with my application.
792
00:32:26,712 --> 00:32:28,445
Yeah. Show it to me.
793
00:32:28,480 --> 00:32:30,047
For your eyes only.
794
00:32:30,082 --> 00:32:31,815
Okay!
795
00:32:33,953 --> 00:32:35,052
It's perfect.
796
00:32:44,830 --> 00:32:45,562
Carter.
797
00:32:45,597 --> 00:32:46,330
Yeah?
798
00:32:46,365 --> 00:32:47,531
I'll be right back.
799
00:32:47,566 --> 00:32:48,665
Where you goin'?
800
00:32:48,701 --> 00:32:50,033
Oh, I'm going to the Christmas
tree lot to get a tree
801
00:32:50,069 --> 00:32:51,368
for the barn.
802
00:32:51,403 --> 00:32:52,703
I know you haven't lived here
in a long time,
803
00:32:52,738 --> 00:32:54,871
but have you forgotten
every tradition?
804
00:32:54,907 --> 00:32:55,706
No.
805
00:32:55,741 --> 00:32:57,307
But in an effort to save time...
806
00:32:57,343 --> 00:33:00,410
In Claremont, we always
cut down our own tree.
807
00:33:00,446 --> 00:33:02,379
Come on, you should
remember this.
808
00:33:02,414 --> 00:33:05,582
I'll grab a saw, and then
we'll go get one.
809
00:33:10,089 --> 00:33:12,489
She doesn't want anyone to see
the dress until the dance.
810
00:33:12,524 --> 00:33:13,557
It's her big reveal.
811
00:33:13,592 --> 00:33:15,092
Ah, yes, I've heard
about this dress and I know
812
00:33:15,127 --> 00:33:17,794
that she's very excited
about her date with Robbie,
813
00:33:17,830 --> 00:33:19,796
which Nat is not
super thrilled about,
814
00:33:19,832 --> 00:33:23,367
but she is happy that I'm going
to be there to supervise Ava.
815
00:33:23,402 --> 00:33:24,368
Oh, come on.
816
00:33:24,403 --> 00:33:26,003
Everyone takes a date
to this dance.
817
00:33:26,038 --> 00:33:27,337
It's part of the tradition.
818
00:33:27,373 --> 00:33:28,372
Yeah, I know.
819
00:33:28,407 --> 00:33:29,506
Not chaperones, though.
820
00:33:29,541 --> 00:33:32,142
No, of course not.
It's for the kids.
821
00:33:32,177 --> 00:33:35,145
Yeah. Not that I would have
anybody to go with anyway.
822
00:33:35,180 --> 00:33:37,848
Really.
823
00:33:37,883 --> 00:33:39,116
Why are you so surprised?
824
00:33:39,151 --> 00:33:43,353
Because I saw you with somebody
downtown when we were shopping,
825
00:33:43,389 --> 00:33:45,255
and then at your house
last night.
826
00:33:45,290 --> 00:33:48,959
Wait, you were at my house
last night?
827
00:33:50,929 --> 00:33:52,062
No.
828
00:33:53,899 --> 00:33:56,033
Okay, yes.
829
00:33:56,068 --> 00:33:59,636
I just came by to talk about
the stuff that went on
830
00:33:59,671 --> 00:34:00,604
between us and I...
831
00:34:00,639 --> 00:34:02,639
but I saw that you were busy
with somebody,
832
00:34:02,674 --> 00:34:05,108
and I... I didn't want
to interrupt.
833
00:34:05,144 --> 00:34:06,877
So you were checking up
on me.
834
00:34:06,912 --> 00:34:07,811
No.
835
00:34:07,846 --> 00:34:08,678
I was not.
836
00:34:08,714 --> 00:34:09,579
Cause I've been checked up
on before,
837
00:34:09,615 --> 00:34:12,149
and this... this kinda looks
like that.
838
00:34:12,184 --> 00:34:13,517
Well, you're wrong.
839
00:34:13,552 --> 00:34:15,285
I simply went over to talk
to a friend,
840
00:34:15,320 --> 00:34:17,354
and the very last thing
I was doing in that moment
841
00:34:17,389 --> 00:34:18,755
was checking up.
842
00:34:18,791 --> 00:34:20,323
Okay, okay, I'm sorry.
843
00:34:20,359 --> 00:34:21,258
My mistake.
844
00:34:21,293 --> 00:34:24,227
You were not checking up on me.
845
00:34:24,263 --> 00:34:27,531
While you were checking up
on me.
846
00:34:27,566 --> 00:34:29,232
Oh, for goodness sake.
847
00:34:29,268 --> 00:34:31,468
Oh, that was Evelyn,
by the way.
848
00:34:31,503 --> 00:34:33,770
My cousin.
849
00:34:35,007 --> 00:34:36,073
Look at that.
850
00:34:36,108 --> 00:34:36,773
That is beautiful.
851
00:34:36,809 --> 00:34:38,275
That is our tree right there.
852
00:34:38,310 --> 00:34:43,447
It is big, it is dominating,
it's... green.
853
00:34:43,482 --> 00:34:45,649
That sounds like you're
describing The Incredible Hulk,
854
00:34:45,684 --> 00:34:48,218
not a Christmas tree.
855
00:34:48,253 --> 00:34:50,921
Okay, well how would you
describe it?
856
00:34:50,956 --> 00:34:55,092
Festive, magical, nostalgic.
857
00:34:55,127 --> 00:34:59,096
I mean, okay, if you want
to be so on the nose about it.
858
00:34:59,131 --> 00:35:00,063
Okay.
859
00:35:00,099 --> 00:35:01,298
Let's cut this baby down.
860
00:35:01,333 --> 00:35:02,232
Wait, wait, wait, wait.
861
00:35:02,267 --> 00:35:04,101
When's the last time
you cut down a tree?
862
00:35:04,136 --> 00:35:06,436
Um, 1980-never.
863
00:35:06,472 --> 00:35:07,337
Okay.
864
00:35:07,372 --> 00:35:08,271
But don't forget.
865
00:35:08,307 --> 00:35:09,139
I can do anything...
866
00:35:09,174 --> 00:35:10,941
Anything that you set
your mind to.
867
00:35:10,976 --> 00:35:11,908
Yes.
868
00:35:11,944 --> 00:35:13,210
Exactly.
869
00:35:13,245 --> 00:35:14,144
Oh.
870
00:35:14,179 --> 00:35:14,911
Step aside.
871
00:35:14,947 --> 00:35:16,913
Wouldn't want you
to get hurt.
872
00:35:16,949 --> 00:35:17,781
Woah.
873
00:35:17,816 --> 00:35:19,683
By all means, take the lead.
874
00:35:19,718 --> 00:35:21,985
Cause that worked out well
last time.
875
00:35:23,989 --> 00:35:26,857
♪
876
00:35:26,892 --> 00:35:28,959
Jenny Pickard started
the Christmas cookie swap
877
00:35:28,994 --> 00:35:30,327
about five years ago.
878
00:35:30,362 --> 00:35:32,162
It just keeps growing.
879
00:35:32,197 --> 00:35:33,029
It's a pretty big deal,
880
00:35:33,065 --> 00:35:35,232
so I do appreciate
your help tonight.
881
00:35:35,267 --> 00:35:37,634
So, you just bake cookies
and swap recipes?
882
00:35:37,669 --> 00:35:38,535
Oh no, no, no, no.
883
00:35:38,570 --> 00:35:39,769
It is more than that.
884
00:35:39,805 --> 00:35:42,305
We vote on which is the best
cookie at the end of the night,
885
00:35:42,341 --> 00:35:47,010
and these are our best recipes,
so it gets kind of competitive.
886
00:35:47,045 --> 00:35:50,714
Last year, 30 different
types of cookies.
887
00:35:50,749 --> 00:35:52,649
30?
888
00:35:52,684 --> 00:35:54,584
Wow. This is serious.
889
00:35:54,620 --> 00:35:55,652
Yeah.
890
00:35:55,687 --> 00:35:56,353
Hey, Peg.
891
00:35:56,388 --> 00:35:57,420
I got, uh, Hallie on the phone.
892
00:35:57,456 --> 00:35:59,489
She says yours keeps
going straight to voicemail?
893
00:35:59,525 --> 00:36:02,058
Oh, I think I left it upstairs.
894
00:36:02,094 --> 00:36:04,761
Carter, I am so sorry we're
keeping you late tonight.
895
00:36:04,796 --> 00:36:05,829
Ah, don't worry about it.
896
00:36:05,864 --> 00:36:07,797
I had to stay here and finish
those rush orders.
897
00:36:07,833 --> 00:36:09,499
So it's all good.
898
00:36:09,535 --> 00:36:10,800
Hi, honey.
899
00:36:10,836 --> 00:36:12,669
Mmhmm.
900
00:36:12,704 --> 00:36:13,570
Wow.
901
00:36:13,605 --> 00:36:15,338
Uh, cutting down trees?
Baking?
902
00:36:15,374 --> 00:36:17,040
Do you even recognize yourself?
903
00:36:17,075 --> 00:36:18,542
Oh, listen, the tree was
a success,
904
00:36:18,577 --> 00:36:20,877
but you might want to have
the fire chief on standby.
905
00:36:21,547 --> 00:36:23,647
I have him on speed dial.
906
00:36:23,682 --> 00:36:27,150
Perfect.
907
00:36:27,186 --> 00:36:30,086
Billy fell playing hockey,
and Katie's already asleep,
908
00:36:30,122 --> 00:36:32,389
so I'm going to go over there
to watch her
909
00:36:32,424 --> 00:36:34,658
while Hallie takes him
to get checked out.
910
00:36:34,693 --> 00:36:35,458
Is he okay?
911
00:36:35,494 --> 00:36:36,426
Oh, yeah, yeah.
912
00:36:36,461 --> 00:36:39,229
Seems to be fine, he just needs
some X-rays.
913
00:36:39,264 --> 00:36:43,066
Carter, um, have you ever baked?
914
00:36:43,101 --> 00:36:44,868
Not so much. No.
915
00:36:44,903 --> 00:36:46,136
Never too late to learn.
916
00:36:46,171 --> 00:36:50,507
Now, I want you two to follow
these three recipes to a tee.
917
00:36:50,542 --> 00:36:51,608
One batch of each.
918
00:36:51,643 --> 00:36:53,210
And... Ah, ah, ah, ah!
919
00:36:53,245 --> 00:36:54,878
No snacking.
920
00:36:54,913 --> 00:36:56,213
Think you can handle it?
921
00:36:56,248 --> 00:36:57,214
No.
922
00:36:57,249 --> 00:36:58,081
No.
923
00:36:58,116 --> 00:37:00,016
Perfect. I'll be back
in a few hours,
924
00:37:00,052 --> 00:37:04,221
and, um, no pressure,
but I wanna win.
925
00:37:04,957 --> 00:37:06,389
Um.
926
00:37:08,193 --> 00:37:09,859
All right.
927
00:37:09,895 --> 00:37:11,261
Okay.
928
00:37:11,296 --> 00:37:12,495
Let's bake.
929
00:37:12,531 --> 00:37:13,763
She wants to win.
930
00:37:14,600 --> 00:37:15,565
Yeah, I noticed that.
931
00:37:15,601 --> 00:37:17,667
There'd better be some
prize money involved.
932
00:37:17,703 --> 00:37:19,669
Hmm.
933
00:37:19,705 --> 00:37:21,605
Oh dear.
934
00:37:27,279 --> 00:37:28,245
Ooh.
935
00:37:31,883 --> 00:37:33,216
Ta-Dah!
936
00:37:33,252 --> 00:37:33,783
Wow.
937
00:37:33,819 --> 00:37:36,686
Those are, uh, bad.
938
00:37:36,722 --> 00:37:37,487
Yeah.
939
00:37:40,259 --> 00:37:41,958
Oh, no.
940
00:37:41,994 --> 00:37:44,995
They look like a five-year-old
made them, don't they?
941
00:37:45,030 --> 00:37:46,496
Uh, no, every five-year-old
I know
942
00:37:46,531 --> 00:37:48,198
could do much better
than that.
943
00:37:48,233 --> 00:37:50,333
Thanks.
944
00:37:50,369 --> 00:37:51,401
All right, what do you say?
945
00:37:51,436 --> 00:37:52,636
Do we dare taste them?
946
00:37:52,671 --> 00:37:53,637
Uh, yeah.
947
00:37:53,672 --> 00:37:56,806
I'm a... I'm a little scared,
so you first.
948
00:37:56,842 --> 00:37:58,174
Oh, thank you.
949
00:37:58,210 --> 00:38:00,277
So much for chivalry.
950
00:38:00,312 --> 00:38:02,412
All right. Here goes.
951
00:38:02,447 --> 00:38:05,081
If anything happens to me,
tell my mother I love her.
952
00:38:05,117 --> 00:38:06,683
Okay.
953
00:38:11,323 --> 00:38:12,422
How do you feel, huh?
954
00:38:12,457 --> 00:38:14,991
A little lightheaded?
Maybe dizzy?
955
00:38:15,027 --> 00:38:16,993
Nauseous?
956
00:38:17,029 --> 00:38:18,928
Did we put sugar in these?
957
00:38:18,964 --> 00:38:19,896
Yeah, of course we did.
958
00:38:19,931 --> 00:38:22,165
From that jar right there.
959
00:38:26,338 --> 00:38:27,837
That is salt.
960
00:38:27,873 --> 00:38:31,841
Okay, well that explains
a lot.
961
00:38:31,877 --> 00:38:33,810
Uh, we are two capable,
talented adults.
962
00:38:33,845 --> 00:38:36,579
Why can we not make
a decent batch of cookies?
963
00:38:36,615 --> 00:38:38,148
Well, I think it's safe to say
that baking
964
00:38:38,183 --> 00:38:40,717
is not in our future.
965
00:38:42,020 --> 00:38:43,820
Maybe we just need to find what
we do best and stick to that.
966
00:38:43,855 --> 00:38:46,790
No, you didn't do that.
967
00:38:46,825 --> 00:38:49,326
Right, I mean, you built
this successful company,
968
00:38:49,361 --> 00:38:52,162
and then you sold it, right?
969
00:38:54,766 --> 00:38:58,501
It's funny. I was on this path
to a specific destination,
970
00:38:58,537 --> 00:39:02,639
and I worked years to get there.
971
00:39:02,674 --> 00:39:07,677
Once I was there,
it felt like... what now?
972
00:39:07,713 --> 00:39:09,646
I think what I'm discovering
is I don't really know
973
00:39:09,681 --> 00:39:12,015
who I am without my job.
974
00:39:12,050 --> 00:39:13,850
Well, you are Maddie Finley.
975
00:39:13,885 --> 00:39:16,519
You're the most determined,
capable,
976
00:39:16,555 --> 00:39:18,755
and successful person
that I know.
977
00:39:18,790 --> 00:39:19,756
That's never going
to change,
978
00:39:19,791 --> 00:39:22,625
no matter what it says
on your business card.
979
00:39:22,661 --> 00:39:24,828
Well, then tell me one thing.
980
00:39:24,863 --> 00:39:25,795
What's that?
981
00:39:25,831 --> 00:39:29,065
If I am so determined,
capable and successful,
982
00:39:29,101 --> 00:39:31,634
how come I cannot make
an edible batch of cookies?
983
00:39:32,838 --> 00:39:33,636
Oh, that is a good question.
984
00:39:33,672 --> 00:39:34,671
We... we are gonna do this,
okay?
985
00:39:34,706 --> 00:39:36,272
We are gonna do this
if it takes us all night.
986
00:39:36,308 --> 00:39:37,640
Or all year.
987
00:39:38,710 --> 00:39:39,676
No kidding.
988
00:39:39,711 --> 00:39:41,678
It'll be next Christmas.
989
00:39:41,713 --> 00:39:43,146
Put the salt away.
990
00:39:43,181 --> 00:39:44,681
Okay.
991
00:39:45,884 --> 00:39:53,723
♪ Silent Night,holy night ♪
992
00:39:53,759 --> 00:40:00,597
♪ All is calm,and all is bright ♪
993
00:40:00,632 --> 00:40:01,898
Ah, thank you.
994
00:40:01,933 --> 00:40:03,666
Well, we may not
get any votes, but...
995
00:40:03,702 --> 00:40:05,935
At least they won't kill anyone,
so there's that.
996
00:40:05,971 --> 00:40:08,338
Well, that remains
to be seen.
997
00:40:12,511 --> 00:40:14,544
I love Christmas lights.
998
00:40:14,579 --> 00:40:16,346
The way they blink
in a pattern.
999
00:40:16,381 --> 00:40:17,447
Hmm.
1000
00:40:20,018 --> 00:40:21,217
You know, when
I was a kid,
1001
00:40:21,253 --> 00:40:24,721
I used to try to guess which
coloured light would blink next.
1002
00:40:24,756 --> 00:40:26,222
Blue!
1003
00:40:26,258 --> 00:40:28,925
Oh, see, it's not
as easy as it looks.
1004
00:40:28,960 --> 00:40:30,560
Oh, it is so difficult.
1005
00:40:33,632 --> 00:40:35,932
Gosh, I haven't done this
in years.
1006
00:40:35,967 --> 00:40:37,500
I mean, it's always been there,
1007
00:40:37,536 --> 00:40:39,569
but I guess I just
stopped looking.
1008
00:40:39,604 --> 00:40:41,638
Yeah, well, we all get
bogged down
1009
00:40:41,673 --> 00:40:44,441
with life's day-to-day stuff.
1010
00:40:44,476 --> 00:40:47,777
I think it's important that I
had this time with my family.
1011
00:40:47,813 --> 00:40:50,814
Might be the very foundation
I've been missing.
1012
00:40:50,849 --> 00:40:51,881
Mmm.
1013
00:40:51,917 --> 00:40:53,716
Yeah, community's important.
1014
00:40:53,752 --> 00:40:57,287
I mean, your family,
and mine, this town.
1015
00:40:57,322 --> 00:41:00,356
They've all had my back.
1016
00:41:00,392 --> 00:41:02,725
And you didn't think you'd have
that in New York?
1017
00:41:02,761 --> 00:41:08,898
Well, I knew that you would be
there for me, and...
1018
00:41:08,934 --> 00:41:10,133
I don't know.
1019
00:41:10,168 --> 00:41:11,034
What about you?
1020
00:41:11,069 --> 00:41:14,471
What about your community
in New York?
1021
00:41:14,506 --> 00:41:17,440
Oh, well, I have a really
nice group of friends.
1022
00:41:17,476 --> 00:41:21,144
I mean, most of my social life
does revolve around work.
1023
00:41:21,179 --> 00:41:23,112
You know.
1024
00:41:23,148 --> 00:41:24,080
Proximity matters
to a workaholic.
1025
00:41:24,115 --> 00:41:25,682
Of course.
1026
00:41:25,717 --> 00:41:28,418
What about, um,
boyfriends?
1027
00:41:28,453 --> 00:41:31,421
Oh, uh, a few.
1028
00:41:31,456 --> 00:41:33,423
One for almost four years.
1029
00:41:33,458 --> 00:41:34,324
Wow.
1030
00:41:34,359 --> 00:41:38,895
But, he wasn't the one.
1031
00:41:38,930 --> 00:41:40,029
And you?
1032
00:41:40,065 --> 00:41:41,831
Yeah, I've, uh, dated here
and there.
1033
00:41:41,867 --> 00:41:43,199
A few girlfriends.
1034
00:41:43,235 --> 00:41:45,235
Same as you.
1035
00:41:45,270 --> 00:41:48,538
But you never got married.
1036
00:41:48,573 --> 00:41:49,472
No.
1037
00:41:49,508 --> 00:41:51,908
No, I came close once.
1038
00:41:51,943 --> 00:41:55,211
What happened?
1039
00:41:55,247 --> 00:41:57,881
Well, she wasn't the one.
1040
00:41:57,916 --> 00:41:59,015
I don't know.
1041
00:41:59,050 --> 00:42:02,852
I think you only get one great
love in your life and...
1042
00:42:02,888 --> 00:42:05,989
and I probably already
used mine up.
1043
00:42:08,260 --> 00:42:09,692
Red.
1044
00:42:09,728 --> 00:42:10,760
Ahh!
1045
00:42:10,795 --> 00:42:12,829
You are so good at this.
1046
00:42:12,864 --> 00:42:13,897
How can I compete?
1047
00:42:14,833 --> 00:42:15,565
You can't.
1048
00:42:15,600 --> 00:42:16,399
Periwinkle.
1049
00:42:16,434 --> 00:42:17,166
Oh.
1050
00:42:17,202 --> 00:42:18,001
Well, there you go.
1051
00:42:18,036 --> 00:42:18,868
It's not even on there.
1052
00:42:18,904 --> 00:42:19,769
It's not on there.
1053
00:42:29,381 --> 00:42:30,547
Bianca, hi.
1054
00:42:30,582 --> 00:42:31,581
How are you?
1055
00:42:31,616 --> 00:42:35,652
Well, I'm at work a few days
before Christmas.
1056
00:42:35,687 --> 00:42:38,821
But, I'm trying to rally, since
I like the finer things in life,
1057
00:42:38,857 --> 00:42:41,591
like food, and a roof
over my head.
1058
00:42:41,626 --> 00:42:43,860
Other than that, I'm good.
How are you?
1059
00:42:43,895 --> 00:42:46,496
Well, I am just trying to focus
on enjoying the holidays,
1060
00:42:46,531 --> 00:42:49,332
and planning this event. Baking.
1061
00:42:49,367 --> 00:42:50,733
Wait, wait, wait, wait, wait.
1062
00:42:50,769 --> 00:42:52,168
You baked?
1063
00:42:52,203 --> 00:42:53,369
Well, I guess you could
call it that
1064
00:42:53,405 --> 00:42:55,772
after the first few batches.
1065
00:42:55,807 --> 00:42:57,106
How are things there?
1066
00:42:57,142 --> 00:42:59,242
Wendy Williams called here
looking for you.
1067
00:42:59,277 --> 00:43:00,677
She's developing a shoe line,
1068
00:43:00,712 --> 00:43:03,212
and she wants to talk about you
coming on board.
1069
00:43:03,248 --> 00:43:04,314
Oh, right.
1070
00:43:04,349 --> 00:43:06,215
We gave her all those shoes
for her last book tour.
1071
00:43:06,251 --> 00:43:07,350
She's huge, Maddie.
1072
00:43:07,385 --> 00:43:09,719
And not just for her talk show,
her clothing line, too.
1073
00:43:09,754 --> 00:43:12,055
This could be major.
1074
00:43:13,224 --> 00:43:15,525
Gosh, I don't... I don't know,
Bianca.
1075
00:43:15,560 --> 00:43:18,027
I mean, it's very flattering,
but...
1076
00:43:18,063 --> 00:43:19,762
Well, I was going to take
some time
1077
00:43:19,798 --> 00:43:23,533
and wait for my next opportunity
to present itself.
1078
00:43:23,568 --> 00:43:25,668
Maddie, if this isn't
opportunity knocking,
1079
00:43:25,704 --> 00:43:26,803
then I don't know what is.
1080
00:43:26,838 --> 00:43:28,404
Now, if the timing isn't right
for you,
1081
00:43:28,440 --> 00:43:29,973
that's another issue.
1082
00:43:30,008 --> 00:43:31,841
Okay, yeah, no, text me
her number
1083
00:43:31,876 --> 00:43:34,410
and I'll see what she has
to say.
1084
00:43:36,314 --> 00:43:37,313
Done.
1085
00:43:37,349 --> 00:43:38,581
If you go back to work,
1086
00:43:38,617 --> 00:43:40,483
you're going to take me
with you, right?
1087
00:43:40,518 --> 00:43:42,151
Of course.
1088
00:43:42,187 --> 00:43:43,486
Oh, good.
1089
00:43:43,521 --> 00:43:45,922
Then I'll stop working
on my resume.
1090
00:43:45,957 --> 00:43:47,023
Bye.
1091
00:43:58,436 --> 00:44:01,337
Oh, the North Pole looks
perfect there.
1092
00:44:01,373 --> 00:44:02,572
Whoo.
1093
00:44:02,607 --> 00:44:05,875
There you go, Tony.
That's the last one, thanks.
1094
00:44:06,845 --> 00:44:08,645
Oh. Wow.
1095
00:44:08,680 --> 00:44:12,281
Mistletoe at a high school
dance.
1096
00:44:12,317 --> 00:44:16,019
Well, it's just a decoration.
You know, tradition.
1097
00:44:16,054 --> 00:44:18,287
Since when have you been
so traditional?
1098
00:44:18,323 --> 00:44:19,856
Well, when it became my job
to give these kids
1099
00:44:19,891 --> 00:44:22,558
a little Christmas spirit.
1100
00:44:22,594 --> 00:44:25,194
Come on, Carter.
Don't be that way.
1101
00:44:25,230 --> 00:44:27,063
Don't be a scrooge.
1102
00:44:27,098 --> 00:44:28,064
I am not being a scrooge.
1103
00:44:28,099 --> 00:44:30,633
Ah, you're being a little bit
of a scrooge.
1104
00:44:30,669 --> 00:44:33,202
I resent that accusation.
Bah, humbug.
1105
00:44:34,406 --> 00:44:36,205
You better be careful, or
the ghost of Christmas past
1106
00:44:36,241 --> 00:44:38,508
will come back to set
you straight.
1107
00:44:38,543 --> 00:44:41,611
Oh, I'm pretty sure
she's already here.
1108
00:44:41,646 --> 00:44:42,545
Oh, really?
1109
00:44:45,750 --> 00:44:47,950
Oh, look.
1110
00:44:47,986 --> 00:44:50,820
Uh... that's uh.
1111
00:44:54,359 --> 00:44:56,492
It's... just decorative.
1112
00:44:57,562 --> 00:44:58,428
Yeah.
1113
00:44:58,463 --> 00:44:59,228
Ceremonial.
1114
00:44:59,264 --> 00:45:00,997
Mmhmm.
1115
00:45:01,032 --> 00:45:02,598
Okay, all right.
1116
00:45:02,634 --> 00:45:05,201
Um, here you go, Ebenezer,
you're in charge.
1117
00:45:05,236 --> 00:45:07,437
I'm going to get ready
for the cookie swap.
1118
00:45:07,472 --> 00:45:08,871
You're going?
1119
00:45:08,907 --> 00:45:09,706
Yes.
1120
00:45:09,741 --> 00:45:10,940
I worked so hard
on those cookies,
1121
00:45:10,975 --> 00:45:12,909
I want to see everyone's
reaction.
1122
00:45:12,944 --> 00:45:15,478
Uh, you did have help.
1123
00:45:15,513 --> 00:45:16,579
Right.
1124
00:45:16,614 --> 00:45:17,714
Carter.
1125
00:45:17,749 --> 00:45:19,315
Would you like to come to
the cookie Christmas swap
1126
00:45:19,350 --> 00:45:21,117
at Jenny Pickard's
house tonight?
1127
00:45:21,152 --> 00:45:22,318
No.
1128
00:45:22,353 --> 00:45:24,087
But I will anyway, because I
heard it gets really intense
1129
00:45:24,122 --> 00:45:25,788
and I kind of want to be there
to see it.
1130
00:45:26,591 --> 00:45:27,590
I'll see you tonight.
1131
00:45:27,625 --> 00:45:29,425
Bah, Humbug.
1132
00:45:38,303 --> 00:45:39,168
Wendy, hi.
1133
00:45:39,204 --> 00:45:41,437
It's Maddie Finley returning
your call.
1134
00:45:41,473 --> 00:45:42,739
Maddie!
1135
00:45:42,774 --> 00:45:44,006
I miss you.
1136
00:45:44,042 --> 00:45:47,243
And by the way, I really do
appreciate the box of shoes
1137
00:45:47,278 --> 00:45:49,412
that you sent me
for my book tour.
1138
00:45:49,447 --> 00:45:50,713
But you know what?
1139
00:45:50,749 --> 00:45:52,715
I've got an idea.
1140
00:45:52,751 --> 00:45:54,317
I want to do shoes.
1141
00:45:54,352 --> 00:45:55,852
You will be great at it,
Wendy.
1142
00:45:55,887 --> 00:45:57,453
You have incredible taste.
1143
00:45:57,489 --> 00:46:00,656
You come to New York and
help me do my shoe line.
1144
00:46:00,692 --> 00:46:03,159
You've got a stake
in the company.
1145
00:46:03,194 --> 00:46:06,129
New York you miss,
I know you do.
1146
00:46:06,164 --> 00:46:08,164
And you and I
will be partners.
1147
00:46:08,199 --> 00:46:10,399
It's an exciting proposition,
but...
1148
00:46:10,435 --> 00:46:12,635
My lawyers are already
drawing up the papers.
1149
00:46:12,670 --> 00:46:15,738
You just take a look
and think about it.
1150
00:46:15,774 --> 00:46:17,640
I'll take a look at the offer.
1151
00:46:17,675 --> 00:46:18,608
And, Wendy, thank you.
1152
00:46:18,643 --> 00:46:20,977
I'm really flattered
that you'd think of me.
1153
00:46:21,012 --> 00:46:22,411
All right, girl.
1154
00:46:22,447 --> 00:46:23,980
I hope you say yes.
1155
00:46:25,216 --> 00:46:26,983
Merry Christmas, Wendy.
1156
00:46:27,018 --> 00:46:28,918
Bye.
1157
00:46:38,797 --> 00:46:41,731
Now, I've saved
my new one for last.
1158
00:46:41,766 --> 00:46:44,834
It's a dark chocolate
fudge base,
1159
00:46:44,869 --> 00:46:49,438
with my homemade
peppermint bark on top.
1160
00:46:49,474 --> 00:46:51,274
These cookies are amazing.
1161
00:46:51,309 --> 00:46:52,708
Ladies.
1162
00:46:56,881 --> 00:46:57,814
Ooh...
1163
00:46:57,849 --> 00:46:59,816
Thank you.
1164
00:46:59,851 --> 00:47:00,683
Mmm.
1165
00:47:00,718 --> 00:47:02,251
Oh, mmm.
1166
00:47:02,287 --> 00:47:04,754
I might make these
for Christmas Day.
1167
00:47:04,789 --> 00:47:05,321
Good idea.
1168
00:47:05,356 --> 00:47:07,056
Katie loves peppermint.
1169
00:47:07,091 --> 00:47:07,990
Sorry, Peg.
1170
00:47:08,026 --> 00:47:09,492
Not sharing this one.
1171
00:47:09,527 --> 00:47:14,597
Eh... isn't that the whole point
of the cookie swap, Jenny?
1172
00:47:14,632 --> 00:47:15,565
Yeah.
1173
00:47:15,600 --> 00:47:17,600
And you can have any
other recipe, just...
1174
00:47:17,635 --> 00:47:19,035
not this one.
1175
00:47:19,070 --> 00:47:20,937
I might mass-produce it.
1176
00:47:20,972 --> 00:47:24,674
Ladies and gentlemen,
Jenny has gone rogue.
1177
00:47:24,709 --> 00:47:25,875
It seems our next contestant,
1178
00:47:25,910 --> 00:47:28,644
Jenny Pickard, is pulling an
ol' switcheroo on the rules.
1179
00:47:28,680 --> 00:47:30,813
It's just a cookie.
1180
00:47:30,849 --> 00:47:32,582
Oh, but these are special.
1181
00:47:32,617 --> 00:47:36,519
It's rumoured that this cookie
has an 8.6 degree of difficulty,
1182
00:47:36,554 --> 00:47:40,022
but we will never know, because
she is not sharing her recipe.
1183
00:47:40,058 --> 00:47:43,526
Those snickerdoodles
are my mom's special recipe
1184
00:47:43,561 --> 00:47:45,328
and I'm sharing them.
1185
00:47:45,363 --> 00:47:46,963
Well, that's your choice, Peg.
1186
00:47:46,998 --> 00:47:48,865
Oh, this is unprecedented
behaviour.
1187
00:47:48,900 --> 00:47:50,566
And the crowd goes wild.
1188
00:47:50,602 --> 00:47:52,535
And potentially disqualifying.
1189
00:47:52,570 --> 00:47:53,236
Is this legal?
1190
00:47:53,271 --> 00:47:54,904
Can someone check the bylaws?
1191
00:47:54,939 --> 00:47:56,305
You're not being fair,
Jenny.
1192
00:47:56,341 --> 00:47:58,274
Well, it's my house,
my rules.
1193
00:47:58,309 --> 00:48:00,443
Ooh, it's escalating.
1194
00:48:00,478 --> 00:48:03,212
What do you say we get outta
here before it comes to blows?
1195
00:48:03,248 --> 00:48:05,348
We can go to the cafe
and get a peppermint pie.
1196
00:48:05,383 --> 00:48:07,283
But it's just getting good.
1197
00:48:07,318 --> 00:48:08,517
Come on, let's go.
1198
00:48:08,553 --> 00:48:09,218
Well, maybe you'd like
to host it next year, hmm?
1199
00:48:09,254 --> 00:48:10,887
Well, perhaps I would.
1200
00:48:10,922 --> 00:48:14,357
And perhaps I might edit
the guest list.
1201
00:48:14,392 --> 00:48:16,359
Well, you won't have my cookies.
1202
00:48:16,394 --> 00:48:17,760
I don't know why
you think
1203
00:48:17,795 --> 00:48:20,396
your cookies are always
the best, Jenny.
1204
00:48:20,431 --> 00:48:21,497
Everyone here is a good cook.
1205
00:48:21,532 --> 00:48:24,000
Come on!
1206
00:48:24,035 --> 00:48:25,701
Well, you wanna walk, or drive?
1207
00:48:25,737 --> 00:48:27,670
Oh, well let's walk.
1208
00:48:27,705 --> 00:48:29,739
It's not that far.
1209
00:48:29,774 --> 00:48:33,709
Do you remember when we used
to walk downtown?
1210
00:48:33,745 --> 00:48:34,944
Yeah, it didn't matter
how cold it was,
1211
00:48:34,979 --> 00:48:36,479
as long as the Christmas lights
were on.
1212
00:48:37,448 --> 00:48:39,015
I used to think Claremont
was so bright
1213
00:48:39,050 --> 00:48:41,484
you could see it
from outer space.
1214
00:48:41,519 --> 00:48:44,086
I'm pretty sure you can do that
with New York.
1215
00:48:44,122 --> 00:48:45,955
A different kind of bright.
1216
00:48:45,990 --> 00:48:47,423
Yes, it is.
1217
00:48:47,458 --> 00:48:49,492
Who wins in a duel?
1218
00:48:49,527 --> 00:48:51,227
It's a draw.
1219
00:48:51,262 --> 00:48:52,395
I don't know about that.
1220
00:48:55,466 --> 00:48:57,667
I got an offer.
1221
00:48:57,702 --> 00:48:59,201
A start-up shoe company.
1222
00:48:59,237 --> 00:49:00,069
Oh.
1223
00:49:00,104 --> 00:49:02,505
Talked to the woman today.
1224
00:49:02,540 --> 00:49:04,941
It's definitely in
my wheelhouse.
1225
00:49:04,976 --> 00:49:07,476
guess I was just hoping that
the skies would open up and,
1226
00:49:07,512 --> 00:49:11,647
I don't know, my future
would fall into my lap.
1227
00:49:13,751 --> 00:49:17,486
Well, maybe that's
what this is.
1228
00:49:17,522 --> 00:49:20,056
Guess you just have to trust
your instincts.
1229
00:49:20,091 --> 00:49:21,891
Is that what you do?
1230
00:49:21,926 --> 00:49:23,059
Try to.
1231
00:49:23,094 --> 00:49:26,095
So, what do your instincts
tell you about your future?
1232
00:49:26,130 --> 00:49:27,396
I mean, what if my mom retires,
1233
00:49:27,432 --> 00:49:29,966
or if the business
doesn't work out?
1234
00:49:30,001 --> 00:49:31,434
What's next?
1235
00:49:31,469 --> 00:49:32,735
Uh, I don't know.
1236
00:49:32,770 --> 00:49:35,404
I'll have to find a plan B,
I guess.
1237
00:49:35,440 --> 00:49:38,140
Starting a business
is hard at first,
1238
00:49:38,176 --> 00:49:41,143
but the feeling of
accomplishment
1239
00:49:41,179 --> 00:49:43,212
when you build something
from the ground up?
1240
00:49:43,247 --> 00:49:46,749
There is nothing like that.
1241
00:49:46,784 --> 00:49:47,917
You know, you should see
your face
1242
00:49:47,952 --> 00:49:49,719
when you talk about this stuff.
1243
00:49:50,688 --> 00:49:51,554
It lights up.
1244
00:49:51,589 --> 00:49:54,590
Well, maybe it's
the Christmas lights.
1245
00:49:54,625 --> 00:49:58,995
Well, maybe you weren't ready
to get rid of your business.
1246
00:49:59,030 --> 00:49:59,895
Which would have been foolish,
1247
00:49:59,931 --> 00:50:02,798
considering how much
they offered you.
1248
00:50:02,834 --> 00:50:06,102
You know, that's a huge
testament to what you built.
1249
00:50:06,137 --> 00:50:07,703
Well, my mother likes
to say that
1250
00:50:07,739 --> 00:50:11,107
"there are no mistakes,
only decisions."
1251
00:50:11,142 --> 00:50:13,876
I guess you'll have to figure
that out when you get home.
1252
00:50:13,911 --> 00:50:15,111
Home tonight?
1253
00:50:15,146 --> 00:50:19,515
No, your actual home.
New York.
1254
00:50:19,550 --> 00:50:21,584
Oh yeah, right.
1255
00:50:21,619 --> 00:50:23,786
Because New York
is my home.
1256
00:50:35,466 --> 00:50:36,632
Wow, look at this.
1257
00:50:36,667 --> 00:50:42,304
I mean, I wish we had this as
a decoration for the barn.
1258
00:50:42,340 --> 00:50:44,407
Yeah. It'd definitely go
with our theme.
1259
00:50:47,111 --> 00:50:48,244
You just like the lights.
1260
00:50:48,279 --> 00:50:49,945
I do, and I want it
for the dance,
1261
00:50:49,981 --> 00:50:53,149
but I'm sure it's out of
our decorating budget.
1262
00:50:53,184 --> 00:50:55,351
It's not.
1263
00:50:55,386 --> 00:50:57,787
How do you know? I don't see
a price tag.
1264
00:50:57,822 --> 00:50:59,588
It's not for sale.
1265
00:51:01,125 --> 00:51:02,591
I made it.
1266
00:51:04,028 --> 00:51:06,295
This is what you've been doing
in your spare time?
1267
00:51:06,330 --> 00:51:07,163
HmmMmm.
1268
00:51:07,198 --> 00:51:08,297
I thought you were
making furniture.
1269
00:51:08,332 --> 00:51:11,000
Nope, just tiny little houses.
1270
00:51:11,035 --> 00:51:13,002
Are there any more of these?
1271
00:51:13,037 --> 00:51:15,037
Of various designs.
1272
00:51:15,073 --> 00:51:19,542
Carter, why... why don't you put
this on the website?
1273
00:51:19,577 --> 00:51:25,648
You could do special orders,
ship all over the country.
1274
00:51:25,683 --> 00:51:28,851
Hey, Carter Allen, stop!
I have more questions.
1275
00:51:28,886 --> 00:51:30,653
Yeah, course you do.
1276
00:51:30,688 --> 00:51:31,921
You have a gift.
1277
00:51:31,956 --> 00:51:32,922
That's not a question.
1278
00:51:32,957 --> 00:51:34,457
Uh, okay, let me rephrase that.
1279
00:51:34,492 --> 00:51:36,625
Why are you letting this gift
go to waste?
1280
00:51:36,661 --> 00:51:38,461
Listen, Maddie.
That is a hobby.
1281
00:51:38,496 --> 00:51:40,696
A hobby is something you do
because you love it.
1282
00:51:40,731 --> 00:51:41,931
I've already got a job
1283
00:51:41,966 --> 00:51:44,366
where I get to utilize these
same skills every single day.
1284
00:51:44,402 --> 00:51:46,502
It's the best of both worlds.
1285
00:51:46,537 --> 00:51:47,670
Carter.
1286
00:51:47,705 --> 00:51:51,907
That back there, people would
pay good money for that.
1287
00:51:51,943 --> 00:51:53,375
Come on, people aren't going
to buy
1288
00:51:53,411 --> 00:51:55,044
that stuff on a regular basis.
1289
00:51:55,079 --> 00:51:55,778
But Ca-
1290
00:51:55,813 --> 00:51:56,846
Maddie, come on.
Just let it go.
1291
00:51:56,881 --> 00:51:57,947
Carter-
1292
00:51:58,883 --> 00:52:01,450
I appreciate it,
but let it go.
1293
00:52:01,486 --> 00:52:04,120
Come on, cafe closes
in an hour.
1294
00:52:12,130 --> 00:52:12,928
Okay, girls.
1295
00:52:12,964 --> 00:52:14,864
The punch bowls can go
right there.
1296
00:52:14,899 --> 00:52:16,799
Thank you.
1297
00:52:19,937 --> 00:52:21,604
I still haven't heard anything.
1298
00:52:21,639 --> 00:52:24,640
Well, Ava, you just submitted
the application two days ago.
1299
00:52:24,675 --> 00:52:25,975
And, it's the holidays.
1300
00:52:26,010 --> 00:52:28,677
You said she was going to look
at it right away.
1301
00:52:28,713 --> 00:52:30,646
She probably did,
and she hated them.
1302
00:52:30,681 --> 00:52:32,381
That's it. She hates me.
1303
00:52:32,416 --> 00:52:34,216
Ava, she doesn't hate you.
1304
00:52:34,252 --> 00:52:35,985
You have to believe in yourself.
1305
00:52:36,020 --> 00:52:39,255
I do, but will
everyone else?
1306
00:52:39,290 --> 00:52:42,258
Yes. I guarantee it.
1307
00:52:45,930 --> 00:52:47,129
Found one reindeer.
1308
00:52:47,165 --> 00:52:48,531
Oh, great.
1309
00:52:48,566 --> 00:52:50,599
Thank you for coming by
and lending a hand.
1310
00:52:51,903 --> 00:52:53,502
Yeah, well it looked like you
guys were short one left hand.
1311
00:52:54,772 --> 00:52:57,106
Hallie thinks I'm just trying
to get out of doing dishes.
1312
00:52:57,141 --> 00:52:58,941
Oh, I could think
of worse plans.
1313
00:52:59,744 --> 00:53:00,843
I'm gonna go find
his buddies.
1314
00:53:00,878 --> 00:53:02,378
All right, good luck.
1315
00:53:02,413 --> 00:53:04,079
What's going on here?
1316
00:53:04,115 --> 00:53:07,716
Oh, a little, uh, decoration
for the refreshment area.
1317
00:53:07,752 --> 00:53:09,818
Hmm.
1318
00:53:09,854 --> 00:53:11,187
Got that.
1319
00:53:11,222 --> 00:53:12,655
You have more?
1320
00:53:12,690 --> 00:53:14,523
I know it doesn't look much
like Santa's village right now,
1321
00:53:14,559 --> 00:53:15,524
but don't worry.
1322
00:53:15,560 --> 00:53:16,425
I will adjust.
1323
00:53:16,460 --> 00:53:17,960
I have props.
1324
00:53:17,995 --> 00:53:21,797
Carter. It's perfect.
1325
00:53:21,832 --> 00:53:23,666
You wanna know why I do this?
1326
00:53:23,701 --> 00:53:26,168
Because of the look
on people's faces.
1327
00:53:26,204 --> 00:53:27,636
Just like yours.
1328
00:53:27,672 --> 00:53:29,672
Come on, help me
put it together.
1329
00:53:33,744 --> 00:53:36,612
Hey. This looks like
your parents' house.
1330
00:53:36,647 --> 00:53:38,581
Oh, that's because it is.
1331
00:53:38,616 --> 00:53:40,282
This, uh, set was
originally intended
1332
00:53:40,318 --> 00:53:42,851
to be a replica of Claremont.
1333
00:53:42,887 --> 00:53:45,154
But don't let, uh, Mrs. Claus
fool you.
1334
00:53:45,189 --> 00:53:47,256
The coffeehouse where you get
your morning latte
1335
00:53:47,291 --> 00:53:50,259
is now Santa's office.
1336
00:53:52,230 --> 00:53:54,196
You really love it here
in Claremont.
1337
00:53:54,232 --> 00:53:56,465
Yeah, I sure do.
1338
00:53:56,500 --> 00:53:58,567
This is home.
1339
00:54:04,442 --> 00:54:06,242
Here you go, Mom.
1340
00:54:06,277 --> 00:54:07,543
Thanks, honey.
1341
00:54:07,578 --> 00:54:09,945
The princess paper
is for Katie's gifts.
1342
00:54:09,981 --> 00:54:12,047
Yeah, I kind of figured
it wasn't for Billy.
1343
00:54:12,083 --> 00:54:14,250
Well, I'm glad I finished
wrapping yours already.
1344
00:54:14,285 --> 00:54:16,885
Mom, I told you not to spend
your money on me.
1345
00:54:16,921 --> 00:54:17,753
It's not the money.
1346
00:54:17,788 --> 00:54:19,355
It's the joy of giving.
1347
00:54:19,390 --> 00:54:22,925
And I love having
all my family here.
1348
00:54:22,960 --> 00:54:25,094
It's been a good week.
1349
00:54:25,129 --> 00:54:28,964
Because of family,
or something else?
1350
00:54:29,000 --> 00:54:31,367
What are you trying
to say to me, Mother?
1351
00:54:31,402 --> 00:54:32,935
I see you and Carter.
1352
00:54:32,970 --> 00:54:35,371
It's like you stepped right back
into that old chemistry
1353
00:54:35,406 --> 00:54:37,973
without missing a beat.
1354
00:54:38,009 --> 00:54:41,577
I don't know. Maybe my clarity
is this new job.
1355
00:54:41,612 --> 00:54:43,479
Carter loves it here.
1356
00:54:43,514 --> 00:54:47,149
He doesn't want to leave,
and I can't stay.
1357
00:54:47,184 --> 00:54:49,251
Why not?
1358
00:54:49,287 --> 00:54:52,354
Everyone here has a purpose
but me.
1359
00:54:52,390 --> 00:54:54,023
I don't even know
what I would do.
1360
00:54:54,058 --> 00:54:57,726
Purpose comes in all different
shapes and sizes, Maddie.
1361
00:54:57,762 --> 00:54:58,827
Why is it, do you think,
1362
00:54:58,863 --> 00:55:01,597
that neither you nor Carter
have ever settled down?
1363
00:55:01,632 --> 00:55:03,966
That no one was ever
good enough for you?
1364
00:55:04,001 --> 00:55:06,135
That has nothing to do
with Carter and me.
1365
00:55:06,170 --> 00:55:09,438
Maybe it's because the two
of you were meant to be.
1366
00:55:09,473 --> 00:55:12,941
Maybe what's been missing
from your life all this time...
1367
00:55:12,977 --> 00:55:14,943
is Carter.
1368
00:55:14,979 --> 00:55:16,945
Think about it.
1369
00:55:27,024 --> 00:55:28,624
What's that?
1370
00:55:28,659 --> 00:55:29,692
Ahh!
1371
00:55:32,396 --> 00:55:35,731
Is this a private party,
or can anyone join in?
1372
00:55:35,766 --> 00:55:37,599
Uh-huh, it's public property.
1373
00:55:37,635 --> 00:55:39,902
Uh, no, actually, it's not.
1374
00:55:39,937 --> 00:55:42,171
It's my mom's house.
1375
00:55:42,206 --> 00:55:45,040
And we still have a lot of work
to do in the barn.
1376
00:55:45,076 --> 00:55:49,178
We don't have time for
your silly little games.
1377
00:55:49,213 --> 00:55:52,281
Who's being a scrooge now, huh?
1378
00:55:52,316 --> 00:55:53,816
Still you.
1379
00:55:53,851 --> 00:55:54,817
Oh!
1380
00:55:54,852 --> 00:55:56,752
I cannot believe you fell
for that.
1381
00:55:56,787 --> 00:55:59,221
That is the oldest trick
in the book.
1382
00:55:59,256 --> 00:56:01,123
Oh, it's on now.
1383
00:56:01,158 --> 00:56:02,291
Carter, no!
1384
00:56:02,326 --> 00:56:03,559
No, no, no, no!
1385
00:56:03,594 --> 00:56:05,361
Oh, no, no, no, I'm dead.
1386
00:56:06,063 --> 00:56:07,696
Carter!
1387
00:56:11,469 --> 00:56:12,534
Oh.
1388
00:56:13,504 --> 00:56:16,238
Mom? You're back.
1389
00:56:16,273 --> 00:56:19,441
Yeah, my last flight
was cancelled.
1390
00:56:19,477 --> 00:56:21,877
What is this, Ava?
1391
00:56:23,681 --> 00:56:24,780
I got in!
1392
00:56:24,815 --> 00:56:27,282
Maddie, you did it!
1393
00:56:27,318 --> 00:56:28,650
Oh, well no, Ava, you did it.
1394
00:56:28,686 --> 00:56:30,619
They... they only accept
the best of the best,
1395
00:56:30,654 --> 00:56:32,087
and that's you!
1396
00:56:32,123 --> 00:56:34,089
I can't believe you went behind
our backs
1397
00:56:34,125 --> 00:56:35,557
and helped her with this.
1398
00:56:35,593 --> 00:56:36,692
This isn't Maddie's fault.
1399
00:56:36,727 --> 00:56:38,694
I was supposed to talk to you
about it, and I didn't.
1400
00:56:38,729 --> 00:56:40,896
She has a real gift, Natalie.
1401
00:56:40,931 --> 00:56:43,198
Well, getting in is one thing.
1402
00:56:43,234 --> 00:56:47,536
But, making a living at it is
an entirely different scenario.
1403
00:56:47,571 --> 00:56:49,071
We have a plan for her future.
1404
00:56:49,106 --> 00:56:50,005
A good plan.
1405
00:56:50,040 --> 00:56:52,107
No, you had a plan.
1406
00:56:52,143 --> 00:56:53,375
It's not what I wanted.
1407
00:56:53,411 --> 00:56:54,343
Nat.
1408
00:56:54,378 --> 00:56:56,345
She did get in, despite
the big competition.
1409
00:56:56,380 --> 00:56:57,479
Right?
1410
00:56:57,515 --> 00:56:59,047
And if anybody can help
her navigate this experience,
1411
00:56:59,083 --> 00:56:59,915
it's Maddie.
1412
00:56:59,950 --> 00:57:00,983
Carter, please.
1413
00:57:01,018 --> 00:57:02,017
It's my dream.
1414
00:57:02,052 --> 00:57:04,586
And we're supposed to follow
our dreams, right?
1415
00:57:04,622 --> 00:57:07,723
Isn't that what you taught me,
practically from birth?
1416
00:57:07,758 --> 00:57:10,325
Well... I'm happy to tell her
everything I know
1417
00:57:10,361 --> 00:57:11,693
about the city,
the institute,
1418
00:57:11,729 --> 00:57:14,329
the art of networking
to get a job.
1419
00:57:14,365 --> 00:57:15,964
She'd have a friend in New York.
1420
00:57:16,000 --> 00:57:17,399
It doesn't matter.
1421
00:57:17,435 --> 00:57:18,133
She's not going.
1422
00:57:18,169 --> 00:57:21,603
It's... it's too risky.
1423
00:57:22,773 --> 00:57:24,640
Come on, Ava.
1424
00:57:29,880 --> 00:57:31,814
I'm sorry. I didn't mean
to overstep.
1425
00:57:31,849 --> 00:57:32,981
No, no.
1426
00:57:33,017 --> 00:57:34,183
You always want the best
for people,
1427
00:57:34,218 --> 00:57:35,651
and that's... that's good.
1428
00:57:35,686 --> 00:57:37,820
There's no shame in that.
1429
00:57:42,560 --> 00:57:43,459
All right.
1430
00:57:43,494 --> 00:57:45,894
Time to get the little one
home and fed,
1431
00:57:45,930 --> 00:57:47,362
all with one arm, I might add.
1432
00:57:48,499 --> 00:57:49,731
Okay. I'm going to stay here
and finish this for Mom,
1433
00:57:49,767 --> 00:57:50,966
and I will be home later.
1434
00:57:51,001 --> 00:57:52,501
She's lucky to have you.
1435
00:57:52,536 --> 00:57:53,702
We all are.
1436
00:57:53,737 --> 00:57:54,269
Mmhmm.
1437
00:57:54,305 --> 00:57:55,237
I love you.
1438
00:57:55,272 --> 00:57:56,171
Love you.
1439
00:57:56,207 --> 00:57:58,073
And I love you.
1440
00:57:58,108 --> 00:57:59,241
I'll be home real soon, okay?
1441
00:57:59,276 --> 00:58:00,442
'Kay.
1442
00:58:00,478 --> 00:58:02,411
One for the road.
One for the road.
1443
00:58:02,446 --> 00:58:03,846
One, one.
1444
00:58:03,881 --> 00:58:04,546
Let's go, kiddo.
1445
00:58:04,582 --> 00:58:06,048
Mmhmm.
1446
00:58:06,083 --> 00:58:08,217
Hey, Billy! Hey, Katie girl!
1447
00:58:08,252 --> 00:58:09,585
You're working late today.
1448
00:58:09,620 --> 00:58:10,586
Yeah, I'm trying to figure out
1449
00:58:10,621 --> 00:58:12,488
this new structural plan
for Mom.
1450
00:58:12,523 --> 00:58:13,622
She's convinced if she retires,
1451
00:58:13,657 --> 00:58:15,157
she's going to leave us
in the lurch,
1452
00:58:15,192 --> 00:58:20,062
so I am trying to find a way
to make us lurch-free.
1453
00:58:20,097 --> 00:58:21,497
You have a really
beautiful family,
1454
00:58:21,532 --> 00:58:23,232
you know that?
1455
00:58:23,267 --> 00:58:24,032
Thanks.
1456
00:58:24,068 --> 00:58:25,667
I had great role models.
1457
00:58:25,703 --> 00:58:28,070
Yes, you did.
1458
00:58:28,105 --> 00:58:30,372
It's nice to have someone
to share the trials
1459
00:58:30,407 --> 00:58:34,443
and tribulations of life with,
isn't it?
1460
00:58:34,478 --> 00:58:37,713
Do you have anyone in New York,
Maddie?
1461
00:58:37,748 --> 00:58:39,047
I do.
1462
00:58:39,083 --> 00:58:42,217
I... I have a lot of good friends,
and fantastic ex-employees.
1463
00:58:42,253 --> 00:58:45,187
I have a lot of "anyones"
in New York,
1464
00:58:45,222 --> 00:58:49,958
but not that one "anyone" yet.
1465
00:58:49,994 --> 00:58:51,894
I didn't realize that
was something you wanted.
1466
00:58:51,929 --> 00:58:55,264
You're so independent and
put together all the time.
1467
00:58:55,299 --> 00:58:59,401
I guess my convenient
facade worked.
1468
00:58:59,436 --> 00:59:01,069
I just... if I could zip
in and out at Christmas,
1469
00:59:01,105 --> 00:59:04,606
I wouldn't have to face
everything I was missing.
1470
00:59:04,642 --> 00:59:06,275
But, after spending time
with all of you,
1471
00:59:06,310 --> 00:59:10,112
and the lights, and the smell
of cedar at the wood shop,
1472
00:59:10,147 --> 00:59:13,415
and oh, the drama over the
peppermint bar cookie recipe.
1473
00:59:15,519 --> 00:59:18,053
I realized I've missed a lot.
1474
00:59:18,088 --> 00:59:20,355
And Carter?
1475
00:59:20,391 --> 00:59:23,125
I have a thought about Carter...
For business.
1476
00:59:23,160 --> 00:59:25,193
Now, I know you don't want
my advice.
1477
00:59:25,229 --> 00:59:27,729
But his woodwork is exceptional.
1478
00:59:27,765 --> 00:59:28,830
I know.
1479
00:59:28,866 --> 00:59:30,699
He made this little dollhouse
ornament for Katie,
1480
00:59:30,734 --> 00:59:33,702
and it is just the cutest thing
I have ever seen.
1481
00:59:33,737 --> 00:59:36,705
Someone could fabricate
Dad's furniture designs,
1482
00:59:36,740 --> 00:59:39,141
which would free up Carter
to do what he really loves.
1483
00:59:39,176 --> 00:59:41,243
Now, again, not trying to tell
you what to do
1484
00:59:41,278 --> 00:59:43,245
with the business, because
I know you've got it.
1485
00:59:43,280 --> 00:59:45,681
No, I know.
1486
00:59:45,716 --> 00:59:47,583
It's a good idea, Maddie.
1487
00:59:47,618 --> 00:59:50,419
Actually, it... it might be
just the thing.
1488
00:59:50,454 --> 00:59:53,755
We could expand without
changing our overhead.
1489
00:59:53,791 --> 00:59:56,892
You know, maybe what you
should do is put some pictures
1490
00:59:56,927 --> 00:59:59,928
of his work up on the website
and send out an email blast.
1491
00:59:59,964 --> 01:00:01,363
Just to test the waters.
1492
01:00:01,398 --> 01:00:03,298
I don't know if Carter
would be okay with that.
1493
01:00:03,334 --> 01:00:04,533
Oh, I think he would be.
1494
01:00:04,568 --> 01:00:06,535
Especially when he saw
the response.
1495
01:00:06,570 --> 01:00:09,104
I know it's gonna be positive.
1496
01:00:09,139 --> 01:00:10,038
All right.
1497
01:00:10,074 --> 01:00:11,106
I'll give it a go.
1498
01:00:11,141 --> 01:00:12,207
Good.
1499
01:00:13,777 --> 01:00:15,777
You know that Mom made me
sneak one of
1500
01:00:15,813 --> 01:00:20,048
Jenny Pickard's peppermint bark
cookies in my purse?
1501
01:00:20,084 --> 01:00:20,983
What?
1502
01:00:21,952 --> 01:00:22,884
Why?
1503
01:00:22,920 --> 01:00:25,520
She's going to try and replicate
it by taste.
1504
01:00:26,557 --> 01:00:27,422
Really?
1505
01:00:27,458 --> 01:00:28,924
And then what's she gonna
do with it?
1506
01:00:28,959 --> 01:00:29,858
She has no idea.
1507
01:00:29,893 --> 01:00:31,526
But she's gonna show
that Jenny Pickard.
1508
01:00:31,562 --> 01:00:33,295
Well, Jenny should know better
than to try to hide
1509
01:00:33,330 --> 01:00:35,497
a cookie recipe from Peg Finley.
1510
01:00:37,001 --> 01:00:41,903
I mean, they tasted like mint
and cardboard anyway.
1511
01:00:41,939 --> 01:00:43,138
You're a cookie spy.
1512
01:00:45,643 --> 01:00:47,242
What is going on here?
1513
01:00:47,277 --> 01:00:48,176
Oh, nothing.
1514
01:00:48,212 --> 01:00:49,745
We're just reminiscing.
1515
01:00:49,780 --> 01:00:51,980
Would you like a cookie, Mom?
1516
01:00:52,016 --> 01:00:53,348
You cookie spy?
1517
01:00:53,384 --> 01:00:54,316
Who made these?
1518
01:00:54,351 --> 01:00:55,183
Jenny Pickard.
1519
01:00:56,320 --> 01:00:57,552
Never crossing my lips.
1520
01:00:57,588 --> 01:01:00,022
No, no, no, no, no.
1521
01:01:06,096 --> 01:01:08,463
This colour should be perfect.
1522
01:01:08,499 --> 01:01:10,399
Thank you for helping me
get ready.
1523
01:01:10,434 --> 01:01:12,000
My mom's not back
until tomorrow,
1524
01:01:12,036 --> 01:01:15,103
and things have been weird
between us anyway.
1525
01:01:15,139 --> 01:01:17,172
That's just because
she loves you, Ava.
1526
01:01:17,207 --> 01:01:19,708
And who knows, maybe
she'll change her mind.
1527
01:01:19,743 --> 01:01:23,445
But in the meantime,
tonight is your night.
1528
01:01:23,480 --> 01:01:25,447
Hey, are you girls ready...
1529
01:01:27,518 --> 01:01:29,317
Ava, you look beautiful.
1530
01:01:29,353 --> 01:01:30,819
You really do.
1531
01:01:30,854 --> 01:01:31,620
But are you ready yet?
1532
01:01:31,655 --> 01:01:33,388
'Cause it's been, like,
37 hours.
1533
01:01:33,424 --> 01:01:34,489
Carter.
1534
01:01:34,525 --> 01:01:36,558
We've been here an hour
and these things take time.
1535
01:01:36,593 --> 01:01:37,559
Okay, I get it.
1536
01:01:37,594 --> 01:01:39,494
But Robbie's downstairs,
he's a little fidgety,
1537
01:01:39,530 --> 01:01:41,997
and he might have a coronary if
you don't get down there soon.
1538
01:01:42,032 --> 01:01:42,864
I'm just saying.
1539
01:01:42,900 --> 01:01:45,600
Okay, we'll be down
in five minutes.
1540
01:01:45,636 --> 01:01:46,768
He's here.
1541
01:01:46,804 --> 01:01:47,969
You look stunning.
1542
01:01:48,005 --> 01:01:50,005
I have one more thing for you.
1543
01:01:57,448 --> 01:01:59,247
They're so beautiful.
1544
01:01:59,283 --> 01:02:01,383
Well, a girl should
have the perfect shoe
1545
01:02:01,418 --> 01:02:04,252
for the perfect night.
1546
01:02:04,288 --> 01:02:05,821
You're so lucky.
1547
01:02:05,856 --> 01:02:08,023
You got to live your dream.
1548
01:02:08,058 --> 01:02:10,525
Well, that's the funny thing
about dreams, Ava.
1549
01:02:10,561 --> 01:02:13,962
If you believe in them,
they come true.
1550
01:02:13,997 --> 01:02:16,965
Now, put these on, and
go make your entrance.
1551
01:02:17,000 --> 01:02:19,301
I'll meet you downstairs.
1552
01:02:24,374 --> 01:02:25,741
How are Angie and Keith?
1553
01:02:25,776 --> 01:02:26,808
Yeah, they're good.
1554
01:02:26,844 --> 01:02:27,609
Good. Yeah.
1555
01:02:27,644 --> 01:02:28,643
Tell 'em I said hi.
1556
01:02:28,679 --> 01:02:29,778
For sure.
1557
01:02:31,115 --> 01:02:32,147
Wow.
1558
01:02:36,787 --> 01:02:37,953
You look...
1559
01:02:37,988 --> 01:02:39,054
Thanks.
1560
01:02:39,089 --> 01:02:40,155
So do you.
1561
01:02:40,190 --> 01:02:41,022
Thanks.
1562
01:02:41,058 --> 01:02:42,124
Uh, I brought this for you.
1563
01:02:42,159 --> 01:02:42,858
Oh, thank you.
1564
01:02:42,893 --> 01:02:45,127
I have something for you
as well.
1565
01:02:45,162 --> 01:02:46,661
Cool tree.
1566
01:02:53,170 --> 01:02:54,202
Wow.
1567
01:02:55,472 --> 01:02:56,905
You clean up nice.
1568
01:02:56,940 --> 01:02:58,006
Oh, this old thing?
1569
01:02:58,041 --> 01:03:00,776
Nah. It's been collecting
dust in my closet since,
1570
01:03:00,811 --> 01:03:03,211
well, since our dance, probably.
1571
01:03:04,681 --> 01:03:06,248
Ahem.
1572
01:03:06,283 --> 01:03:08,016
We're going to go
out back now.
1573
01:03:08,051 --> 01:03:09,017
Okay.
1574
01:03:09,052 --> 01:03:09,951
Robbie.
1575
01:03:09,987 --> 01:03:11,319
Want you to have her home
by 11:00, okay?
1576
01:03:11,355 --> 01:03:12,020
Yeah.
1577
01:03:12,055 --> 01:03:13,221
12:00.
1578
01:03:13,257 --> 01:03:14,356
11:30.
1579
01:03:14,391 --> 01:03:15,290
12:30.
1580
01:03:15,325 --> 01:03:18,260
What? You don't negotiate up.
1581
01:03:18,295 --> 01:03:19,361
Come on.
1582
01:03:19,396 --> 01:03:20,162
I told your mother I'd have
you home by midnight.
1583
01:03:20,197 --> 01:03:22,063
Well then, why'd you start
so low?
1584
01:03:22,099 --> 01:03:23,932
Because I need a little
wiggle room.
1585
01:03:23,967 --> 01:03:25,801
That's how negotiations work,
right?
1586
01:03:25,836 --> 01:03:29,104
Sir, I'll have her back
at her house by...
1587
01:03:29,139 --> 01:03:30,639
sorry, what time?
1588
01:03:30,674 --> 01:03:31,606
Midnight.
1589
01:03:31,642 --> 01:03:33,208
Maybe a couple minutes before.
1590
01:03:33,243 --> 01:03:34,709
We're going to be
right next door.
1591
01:03:34,745 --> 01:03:35,610
Oh, I know.
1592
01:03:35,646 --> 01:03:37,112
I'll be watching you.
1593
01:03:43,387 --> 01:03:45,587
And you.
1594
01:03:45,622 --> 01:03:46,888
I'm going to definitely
make sure
1595
01:03:46,924 --> 01:03:48,023
we have that dance
this evening.
1596
01:03:48,058 --> 01:03:49,958
Oh.
1597
01:03:49,993 --> 01:03:51,960
I would like that.
1598
01:03:53,397 --> 01:03:54,830
♪ Jingle jingle, ♪
1599
01:03:54,865 --> 01:03:57,365
♪ jingle along with me. ♪
1600
01:03:57,401 --> 01:03:59,100
♪ It doesn't matterwhere we go, ♪
1601
01:03:59,136 --> 01:04:01,336
♪ I'm sure we'll findthe mistletoe ♪
1602
01:04:01,371 --> 01:04:04,172
♪ Jingle jingle, ♪
1603
01:04:04,208 --> 01:04:05,974
♪ jingle along with me. ♪
1604
01:04:06,009 --> 01:04:07,976
♪ It doesn't matterwhere you are ♪
1605
01:04:08,011 --> 01:04:09,778
♪ ' Cause Christmastimeis in your heart... ♪
1606
01:04:09,813 --> 01:04:11,012
Enjoy the dance.
1607
01:04:11,048 --> 01:04:12,314
♪ Jingle, jingle
1608
01:04:12,349 --> 01:04:15,116
♪ jingle, jingle
1609
01:04:15,152 --> 01:04:16,918
♪ jingle jingle
1610
01:04:16,954 --> 01:04:18,019
Hey, let me know how
this looks.
1611
01:04:18,055 --> 01:04:19,087
Ok.
1612
01:04:20,524 --> 01:04:25,393
♪ Tonight, fires will be burningunder the moonlight ♪
1613
01:04:25,429 --> 01:04:26,928
♪ While the gingerbreadis cooling, ♪
1614
01:04:26,964 --> 01:04:29,598
Everyone seems to be having
a good time.
1615
01:04:29,633 --> 01:04:31,032
Including you.
1616
01:04:31,068 --> 01:04:34,302
Yes, it turned out better
than I anticipated.
1617
01:04:34,338 --> 01:04:36,071
Ah, it's all for the kids.
1618
01:04:36,106 --> 01:04:37,339
Oh.
1619
01:04:37,374 --> 01:04:40,475
Hallie told me your idea about
Carter's woodworking, I like it.
1620
01:04:40,510 --> 01:04:44,813
But I am not so sure how
he's gonna feel about it.
1621
01:04:44,848 --> 01:04:46,982
I'll take the heat
if he gets upset.
1622
01:04:47,017 --> 01:04:48,650
And besides, sometimes
people riding the line
1623
01:04:48,685 --> 01:04:50,986
need a little push, right?
1624
01:04:51,021 --> 01:04:52,020
Exactly.
1625
01:04:53,523 --> 01:04:56,024
I'll let you get back
to your hostess duties.
1626
01:04:56,059 --> 01:04:56,892
Hello.
1627
01:04:56,927 --> 01:04:59,461
Can I have everyone's attention,
please?
1628
01:04:59,496 --> 01:05:01,763
Hi. I am Principal Kirkland,
1629
01:05:01,798 --> 01:05:07,002
and welcome to Claremont Park
High's annual Christmas Formal.
1630
01:05:10,707 --> 01:05:11,640
Ha ha.
1631
01:05:11,675 --> 01:05:12,507
Yes!
1632
01:05:12,542 --> 01:05:13,475
Now.
1633
01:05:13,510 --> 01:05:14,643
One of the things I love
about this community
1634
01:05:14,678 --> 01:05:17,946
is the fact that around here,
we take care of our own.
1635
01:05:17,981 --> 01:05:21,316
When the sprinklers went off,
we thought we'd have to cancel.
1636
01:05:21,351 --> 01:05:24,286
But Peg Finley,
1637
01:05:24,321 --> 01:05:25,854
Carter Allen,
1638
01:05:25,889 --> 01:05:28,356
and their families really
came through for us,
1639
01:05:28,392 --> 01:05:32,794
and I want to thank them for
making tonight so special.
1640
01:05:40,604 --> 01:05:43,071
But, on to more
important matters.
1641
01:05:43,106 --> 01:05:47,409
It is time to present our Winter
Court King and Queen.
1642
01:05:50,180 --> 01:05:51,212
Drum roll please.
1643
01:05:52,950 --> 01:05:55,650
Ha ha, thank you.
1644
01:05:55,686 --> 01:06:00,221
Please welcome your Queen,
Ava Allen.
1645
01:06:02,926 --> 01:06:04,059
Yes!
1646
01:06:04,094 --> 01:06:07,095
And your King, Robbie DeMers.
1647
01:06:11,868 --> 01:06:13,201
Thank you, sir.
1648
01:06:13,236 --> 01:06:15,537
Ah, here we go.
1649
01:06:17,908 --> 01:06:18,940
Ahh...
1650
01:06:18,976 --> 01:06:19,908
Remember when that was us?
1651
01:06:19,943 --> 01:06:21,810
Mmm. Like it was yesterday.
1652
01:06:21,845 --> 01:06:23,678
Well, a thousand yesterdays.
1653
01:06:23,714 --> 01:06:25,046
But who's counting?
1654
01:06:26,183 --> 01:06:28,483
Seems like it.
1655
01:06:28,518 --> 01:06:30,652
You know, even though
we never did get to dance,
1656
01:06:30,687 --> 01:06:34,556
it was still one of
the greatest nights.
1657
01:06:34,591 --> 01:06:37,025
Yes, it was.
1658
01:06:37,060 --> 01:06:38,994
And now, without further ado,
1659
01:06:39,029 --> 01:06:41,096
the Winter Court King and Queen
will share a dance.
1660
01:06:41,131 --> 01:06:46,101
Everyone, please, join in,
and Merry Christmas.
1661
01:06:46,136 --> 01:06:47,268
Merry Christmas.
1662
01:06:47,304 --> 01:06:49,671
Merry Christmas.
1663
01:06:49,706 --> 01:06:52,407
Ho, ho, ho!
1664
01:06:52,709 --> 01:06:56,144
I do believe that I have
promised you a dance?
1665
01:06:56,179 --> 01:06:57,412
May I?
1666
01:06:59,516 --> 01:07:04,919
♪ ...The kind we'reoften dreaming of ♪
1667
01:07:04,955 --> 01:07:07,956
♪ The fire's all aglow ♪
1668
01:07:07,991 --> 01:07:09,024
Oh!
1669
01:07:09,059 --> 01:07:11,693
Special dance moves.
1670
01:07:11,728 --> 01:07:13,261
Speaking of.
1671
01:07:13,296 --> 01:07:15,397
Do you think they're dancing
too close together?
1672
01:07:15,432 --> 01:07:16,731
'Cause I promised
her mother that..
1673
01:07:16,767 --> 01:07:20,368
Psst, psst.
1674
01:07:20,404 --> 01:07:22,137
I think that Ava is a smart
young woman
1675
01:07:22,172 --> 01:07:23,972
with a good head
on her shoulders.
1676
01:07:24,007 --> 01:07:25,073
Yeah.
1677
01:07:25,108 --> 01:07:27,275
And I think it's time for you
to relinquish control.
1678
01:07:27,310 --> 01:07:29,778
Is that what you're doing,
hmm?
1679
01:07:29,813 --> 01:07:32,614
Are you, uh, relinquishing
control?
1680
01:07:32,649 --> 01:07:33,915
I'm trying.
1681
01:07:33,950 --> 01:07:34,849
'Kay.
1682
01:07:34,885 --> 01:07:36,618
That shoe company wants
an answer from me
1683
01:07:36,653 --> 01:07:39,087
right after Christmas.
1684
01:07:39,122 --> 01:07:40,422
Yeah.
1685
01:07:40,457 --> 01:07:41,589
Okay, so.
1686
01:07:41,625 --> 01:07:44,359
What do you think is gonna
happen in the next few days
1687
01:07:44,394 --> 01:07:50,765
that's gonna give you a little
clarity on that?
1688
01:07:50,801 --> 01:07:53,168
But I'm just going to spend
some time with my family,
1689
01:07:53,203 --> 01:07:56,504
and try not to think
about the what-ifs.
1690
01:07:56,540 --> 01:07:57,372
I don't know.
1691
01:07:57,407 --> 01:08:01,009
I think maybe what-ifs
aren't so bad.
1692
01:08:01,044 --> 01:08:04,179
They can help you to figure out
what's important.
1693
01:08:04,214 --> 01:08:06,448
Oh, is that right?
1694
01:08:06,483 --> 01:08:07,649
Yeah.
1695
01:08:07,684 --> 01:08:10,852
Like, what if I had gone
to New York with you?
1696
01:08:10,887 --> 01:08:16,724
Or, what if you stayed here?
1697
01:08:16,760 --> 01:08:18,927
Or what if I kissed you
right now?
1698
01:08:24,034 --> 01:08:25,233
What? What's wrong?
1699
01:08:25,268 --> 01:08:26,901
I can't.
1700
01:08:26,937 --> 01:08:28,837
What do you mean,
you can't?
1701
01:08:28,872 --> 01:08:29,771
Maddie, listen to me.
1702
01:08:29,806 --> 01:08:31,272
This... this... this
last week together,
1703
01:08:31,308 --> 01:08:33,842
it's brought everything back
for me.
1704
01:08:33,877 --> 01:08:36,478
And... and I know you feel
it too.
1705
01:08:36,513 --> 01:08:38,012
What's the point?
1706
01:08:38,048 --> 01:08:39,781
You live here, I live there.
1707
01:08:39,816 --> 01:08:40,982
We can figure that out.
1708
01:08:41,017 --> 01:08:42,417
I don't know how.
1709
01:08:42,452 --> 01:08:44,953
But what I do know is I cannot
go through another good-bye
1710
01:08:44,988 --> 01:08:46,488
with you, Carter.
1711
01:08:46,523 --> 01:08:48,156
I just can't do it.
1712
01:08:48,191 --> 01:08:49,724
Maddie, listen.
1713
01:08:51,228 --> 01:08:54,229
♪ I am missing youthis Christmas ♪
1714
01:08:54,264 --> 01:08:57,398
♪ Missing youthis Christmas ♪
1715
01:08:58,902 --> 01:09:02,704
Carter, I just want
to thank you again.
1716
01:09:02,739 --> 01:09:04,572
You've really outdone yourself.
1717
01:09:04,608 --> 01:09:07,275
I mean, the decorations,
the themes.
1718
01:09:07,310 --> 01:09:09,177
This Santa Village
set you made?
1719
01:09:09,212 --> 01:09:11,146
I'm gonna order one
for my grandson.
1720
01:09:11,181 --> 01:09:12,647
Yeah, they're...
they're not for sale.
1721
01:09:12,682 --> 01:09:14,983
It's, uh, just something
I do on the side.
1722
01:09:15,018 --> 01:09:18,086
That's not what
the website said.
1723
01:09:18,121 --> 01:09:19,254
The website?
1724
01:09:19,289 --> 01:09:20,488
What website?
1725
01:09:20,524 --> 01:09:22,123
Your company website.
1726
01:09:22,159 --> 01:09:24,692
I got an email today
saying you were expanding
1727
01:09:24,728 --> 01:09:25,960
into other forms of woodworking.
1728
01:09:25,996 --> 01:09:30,932
Your own personal
hand-carved crafts?
1729
01:09:30,967 --> 01:09:32,167
Excuse me for a second.
1730
01:09:32,202 --> 01:09:33,001
Uh, absolutely.
1731
01:09:33,036 --> 01:09:35,170
Hey, Merry Christmas.
1732
01:09:53,223 --> 01:09:55,356
Can I join you?
1733
01:09:55,392 --> 01:09:59,494
I'm afraid I won't be very good
company right now.
1734
01:10:06,369 --> 01:10:11,206
Did you know that when your
father first proposed to me,
1735
01:10:11,241 --> 01:10:13,975
I said no?
1736
01:10:14,010 --> 01:10:15,877
What?
1737
01:10:15,912 --> 01:10:17,378
How did I not know that?
1738
01:10:17,414 --> 01:10:19,881
I didn't like to bring it up
around him.
1739
01:10:19,916 --> 01:10:23,284
He hated that I could have
potentially ruined everything.
1740
01:10:23,320 --> 01:10:25,320
But why would you say no?
1741
01:10:25,355 --> 01:10:28,890
I've never seen two people
more in love than you and Dad.
1742
01:10:28,925 --> 01:10:30,558
I was young.
1743
01:10:30,594 --> 01:10:33,061
I was scared.
1744
01:10:33,096 --> 01:10:37,832
More you have in life,
the more you have to lose.
1745
01:10:37,867 --> 01:10:38,833
But as I thought about it,
1746
01:10:38,868 --> 01:10:42,670
I realized that love like that
can fill you up
1747
01:10:42,706 --> 01:10:47,242
for a lifetime, no matter
how long it lasts.
1748
01:10:47,277 --> 01:10:49,978
And even if that was all I was
ever going to get in life,
1749
01:10:50,013 --> 01:10:56,284
I'd take it, thank
you very much.
1750
01:10:59,155 --> 01:11:02,624
You were right, Mom.
1751
01:11:02,659 --> 01:11:05,226
It's Carter.
1752
01:11:05,262 --> 01:11:10,031
It's always been Carter.
1753
01:11:10,066 --> 01:11:14,102
You should listen to your mother
more often.
1754
01:11:14,137 --> 01:11:16,671
He's a risk worth taking,
isn't he?
1755
01:11:16,706 --> 01:11:19,340
I think so.
1756
01:11:19,376 --> 01:11:23,711
Now, get back inside,
find Carter,
1757
01:11:23,747 --> 01:11:28,249
and let's all enjoy Christmas
as a family.
1758
01:11:30,453 --> 01:11:33,988
Thanks, Mom.
1759
01:11:34,024 --> 01:11:35,089
Thanks.
1760
01:11:35,125 --> 01:11:36,391
Go, go, go!
1761
01:11:36,426 --> 01:11:38,359
Go.
1762
01:11:52,976 --> 01:11:54,976
Hallie!
1763
01:11:55,011 --> 01:11:56,444
Have you seen Carter?
1764
01:11:56,479 --> 01:11:59,947
No, not in a while, but he's
pretty upset with us, Maddie.
1765
01:11:59,983 --> 01:12:00,882
Why, what happened?
1766
01:12:00,917 --> 01:12:02,717
Well, I sent out that email
blast today,
1767
01:12:02,752 --> 01:12:04,185
and he found out about
our plan.
1768
01:12:04,220 --> 01:12:06,754
I... I... I just think we
should've talked to him first.
1769
01:12:07,424 --> 01:12:08,523
Oh, Hallie, I'm so sorry.
1770
01:12:08,558 --> 01:12:09,490
But I'll fix it.
1771
01:12:09,526 --> 01:12:11,092
Thank you.
1772
01:12:11,127 --> 01:12:12,694
Oh.
1773
01:12:16,132 --> 01:12:17,365
Excuse me, Ava.
1774
01:12:17,400 --> 01:12:18,833
Have you seen your uncle?
1775
01:12:18,868 --> 01:12:20,335
He went back to the house
a bit ago,
1776
01:12:20,370 --> 01:12:22,036
but I haven't seen him since.
1777
01:12:22,072 --> 01:12:23,237
Okay, thanks.
1778
01:12:23,273 --> 01:12:25,373
You guys look so cute
in the crowns.
1779
01:12:34,918 --> 01:12:36,184
Hey.
1780
01:12:36,219 --> 01:12:37,185
Let me explain.
1781
01:12:37,220 --> 01:12:38,119
No, no, no, no.
1782
01:12:38,154 --> 01:12:40,488
Look, there's no need
to explain, okay?
1783
01:12:40,523 --> 01:12:42,256
If we aren't reaching what
Maddie Finley feels
1784
01:12:42,292 --> 01:12:44,292
is our greatest potential,
then we're not good enough,
1785
01:12:44,327 --> 01:12:45,026
I get it.
1786
01:12:45,061 --> 01:12:46,861
I never said that.
1787
01:12:46,896 --> 01:12:49,731
You know, with...
with all due respect,
1788
01:12:49,766 --> 01:12:51,466
I don't think you should be
telling people what they should
1789
01:12:51,501 --> 01:12:53,868
and shouldn't be doing
with their gifts, okay?
1790
01:12:53,903 --> 01:12:58,072
But I... I... I pushed so hard
because I believe in you.
1791
01:12:58,108 --> 01:13:00,608
You just, you don't...
you don't understand, do you?
1792
01:13:00,643 --> 01:13:02,276
All of this?
1793
01:13:02,312 --> 01:13:04,345
This is enough for me.
1794
01:13:04,381 --> 01:13:05,346
Okay?
1795
01:13:05,382 --> 01:13:06,647
I... I... I know that
it's not enough for you,
1796
01:13:06,683 --> 01:13:08,549
I know that I wasn't enough
for you,
1797
01:13:08,585 --> 01:13:10,418
and that this has always
been our problem.
1798
01:13:10,453 --> 01:13:12,687
But this is enough for me.
1799
01:13:12,722 --> 01:13:15,356
Only one of us thinks that.
1800
01:13:15,392 --> 01:13:19,427
But I will not apologize
for following my dreams.
1801
01:13:19,462 --> 01:13:25,166
And I will never apologize
for the greatness I see in you.
1802
01:13:25,201 --> 01:13:30,872
I just, I just hope one day
you see it in yourself.
1803
01:13:51,761 --> 01:13:53,928
Blue.
1804
01:13:53,963 --> 01:13:55,329
Red.
1805
01:13:55,365 --> 01:13:57,632
Green.
1806
01:13:57,667 --> 01:13:58,733
Oh well.
1807
01:13:58,768 --> 01:14:01,636
Can't win 'em all.
1808
01:14:03,506 --> 01:14:04,539
Hi.
1809
01:14:04,574 --> 01:14:06,674
You okay?
1810
01:14:06,709 --> 01:14:08,943
Mom, I'm gonna take that job
in New York.
1811
01:14:08,978 --> 01:14:11,612
I'm gonna leave after
Christmas morning.
1812
01:14:11,648 --> 01:14:13,748
It's what I do right.
1813
01:14:13,783 --> 01:14:16,651
I came here, and I made
a mess of everything.
1814
01:14:16,686 --> 01:14:19,086
For Carter, for Ava,
1815
01:14:19,122 --> 01:14:22,890
even trying to help
with the family business.
1816
01:14:22,926 --> 01:14:25,193
Building something new,
that's what I do.
1817
01:14:25,228 --> 01:14:27,795
That is what I'm good at.
1818
01:14:27,831 --> 01:14:29,664
If that's what you need
to do,
1819
01:14:29,699 --> 01:14:32,800
then I support you 100 percent.
1820
01:14:32,836 --> 01:14:35,002
Thank you.
1821
01:14:35,038 --> 01:14:38,105
Sweetie.
1822
01:14:38,141 --> 01:14:40,141
Sleep well.
1823
01:14:40,176 --> 01:14:42,310
I'll be up in a minute.
1824
01:14:44,848 --> 01:14:46,581
Red.
1825
01:14:53,323 --> 01:14:54,755
Morning, Carter.
1826
01:14:54,791 --> 01:14:56,591
Hey. Good morning.
1827
01:14:58,094 --> 01:14:59,026
Nothing like, uh, waiting
1828
01:14:59,062 --> 01:15:01,696
until Christmas Eve
to get my shopping done.
1829
01:15:01,731 --> 01:15:02,630
Not that I really had a choice
1830
01:15:02,665 --> 01:15:04,398
with you cracking the whip
this Christmas.
1831
01:15:04,434 --> 01:15:05,399
Oh, come now.
1832
01:15:05,435 --> 01:15:06,100
I'm kidding.
1833
01:15:06,135 --> 01:15:07,168
Hey, uh, where are you going?
1834
01:15:07,203 --> 01:15:08,035
Let me help you with these.
1835
01:15:08,071 --> 01:15:08,970
Oh, thank you.
1836
01:15:09,005 --> 01:15:10,304
Um, I'm parked just right there.
1837
01:15:10,340 --> 01:15:12,073
Okay.
1838
01:15:12,108 --> 01:15:13,374
You know, Peg,
I've been thinking.
1839
01:15:13,409 --> 01:15:14,342
Mmhm?
1840
01:15:14,377 --> 01:15:15,309
You've been so good to me
all these years.
1841
01:15:15,345 --> 01:15:16,511
You've treated me like a member
of your family
1842
01:15:16,546 --> 01:15:20,281
and if you want me to start
focusing on my own designs,
1843
01:15:20,316 --> 01:15:22,884
and you think that'll help grow
the business, then...
1844
01:15:22,919 --> 01:15:26,120
then I'm in. I'll do it.
1845
01:15:26,155 --> 01:15:29,690
I want you to do whatever
would make you happy, Carter.
1846
01:15:32,095 --> 01:15:33,995
What?
1847
01:15:34,030 --> 01:15:35,930
Oh, nothing.
1848
01:15:35,965 --> 01:15:38,232
I was just... just thinking.
1849
01:15:38,268 --> 01:15:39,066
You know, I was always so sure
1850
01:15:39,102 --> 01:15:41,802
that Maddie was
gonna be successful.
1851
01:15:41,838 --> 01:15:44,539
I just wasn't sure that I was
gonna have what it takes.
1852
01:15:44,574 --> 01:15:46,240
Well, of course you do.
1853
01:15:46,276 --> 01:15:50,278
The only person who wasn't sure
about that was you.
1854
01:15:50,313 --> 01:15:52,446
Maddie is a pretty
powerful person,
1855
01:15:52,482 --> 01:15:56,484
she is so determined and smart
and capable.
1856
01:15:56,519 --> 01:15:58,920
Sometimes I wonder
where she even came from.
1857
01:15:58,955 --> 01:16:00,021
Right.
1858
01:16:00,056 --> 01:16:02,523
But what I don't wonder about
is that she loves you,
1859
01:16:02,559 --> 01:16:05,893
and has since the day
you two met.
1860
01:16:05,929 --> 01:16:07,895
I can never give her the life
she always wanted.
1861
01:16:07,931 --> 01:16:09,830
Not then, not now.
1862
01:16:09,866 --> 01:16:12,133
She had that life already,
Carter.
1863
01:16:12,168 --> 01:16:15,703
Guess what, she doesn't
want it anymore.
1864
01:16:15,738 --> 01:16:19,040
She's decided to take
that job offer.
1865
01:16:19,075 --> 01:16:24,745
Unless, of course, someone
can convince her otherwise.
1866
01:16:24,781 --> 01:16:28,115
Carter, the only way you
could hold that girl back
1867
01:16:28,151 --> 01:16:31,786
is by not being with her.
1868
01:16:47,670 --> 01:16:48,536
Hey.
1869
01:16:48,571 --> 01:16:51,205
Come on in.
1870
01:16:51,240 --> 01:16:52,740
Mom said you're leaving
tomorrow,
1871
01:16:52,775 --> 01:16:55,276
after Christmas morning?
1872
01:16:55,311 --> 01:16:57,311
Yeah.
1873
01:16:57,347 --> 01:17:00,181
Hallie, I'm sorry if I made
things difficult for you.
1874
01:17:00,216 --> 01:17:03,117
I should have stayed in my own
lane and kept my big mouth shut.
1875
01:17:03,152 --> 01:17:08,055
Actually, I came here to tell
you, you were right.
1876
01:17:08,091 --> 01:17:09,423
About what?
1877
01:17:09,459 --> 01:17:10,758
The business.
1878
01:17:13,630 --> 01:17:15,630
The second I put Carter's
work up on the website
1879
01:17:15,665 --> 01:17:20,701
and sent out that email blast,
we got dozens of inquiries.
1880
01:17:20,703 --> 01:17:22,737
Maddie, you're better at this
than I am,
1881
01:17:22,772 --> 01:17:24,305
at seeing the big picture.
1882
01:17:24,340 --> 01:17:26,007
No, I'm not.
1883
01:17:26,042 --> 01:17:27,008
We see things differently,
1884
01:17:27,043 --> 01:17:28,909
but there are benefits
to both perspectives.
1885
01:17:28,945 --> 01:17:30,578
No, Dad always hoped
you'd come back
1886
01:17:30,613 --> 01:17:31,846
and run the business someday.
1887
01:17:31,881 --> 01:17:33,114
That's not true.
1888
01:17:33,149 --> 01:17:34,749
Dad was very proud of how you
ran the business
1889
01:17:34,784 --> 01:17:36,150
after he retired.
1890
01:17:36,185 --> 01:17:39,020
I know, but I still wasn't you.
1891
01:17:39,055 --> 01:17:41,489
And that ate away at me,
which was unfair,
1892
01:17:41,524 --> 01:17:43,958
because it wasn't your fault,
or Dad's.
1893
01:17:43,993 --> 01:17:47,028
I just, I couldn't let it go.
1894
01:17:47,063 --> 01:17:50,431
I couldn't forgive
you for leaving.
1895
01:17:52,335 --> 01:17:53,634
Oh, Hallie.
1896
01:17:53,670 --> 01:17:56,137
It was hard for me to leave you,
too.
1897
01:17:56,172 --> 01:17:59,306
Hard for me to leave all of you.
1898
01:17:59,342 --> 01:18:02,109
I looked up to you so much,
and all of a sudden,
1899
01:18:02,145 --> 01:18:04,979
my sister was gone.
1900
01:18:05,014 --> 01:18:06,714
I know that you've decided
to take this job,
1901
01:18:06,749 --> 01:18:08,616
but I really think you should
turn it down.
1902
01:18:08,651 --> 01:18:11,152
You need to run Dad's company.
1903
01:18:11,187 --> 01:18:12,353
Not me.
1904
01:18:12,388 --> 01:18:14,121
This is your birthright, Maddie.
1905
01:18:14,157 --> 01:18:17,758
No. It's not my birthright,
it's our birthright.
1906
01:18:20,897 --> 01:18:23,064
Hallie.
1907
01:18:23,099 --> 01:18:24,732
That's it.
1908
01:18:24,767 --> 01:18:29,036
We should run Dad's
company together.
1909
01:18:29,072 --> 01:18:30,271
Are you serious?
1910
01:18:30,306 --> 01:18:33,941
I have never been more serious
about anything.
1911
01:18:33,976 --> 01:18:37,378
I have loved being home, and
celebrating with all of you.
1912
01:18:37,413 --> 01:18:39,480
And... and there has been
a lightness to me this week,
1913
01:18:39,515 --> 01:18:42,650
I can't remember the last time
I felt like that.
1914
01:18:42,685 --> 01:18:46,087
And even though Carter is now
the one who hates me,
1915
01:18:46,122 --> 01:18:48,155
well he can just deal.
1916
01:18:48,191 --> 01:18:50,324
You really mean this?
1917
01:18:50,359 --> 01:18:52,226
I do.
1918
01:18:52,261 --> 01:18:53,594
I have been looking
for my clarity,
1919
01:18:53,629 --> 01:18:55,996
and you just handed it
to me.
1920
01:18:56,032 --> 01:18:57,264
Well, you're welcome.
1921
01:18:58,935 --> 01:19:01,669
It's good to have you home,
Maddie.
1922
01:19:01,704 --> 01:19:03,070
It's nice to be home.
1923
01:19:12,849 --> 01:19:14,849
Another 30 minutes
for the turkey,
1924
01:19:14,884 --> 01:19:18,552
and Ava should be back from
last-minute shopping in a few,
1925
01:19:18,588 --> 01:19:21,522
and some of your early work.
1926
01:19:23,559 --> 01:19:25,159
Ah...
1927
01:19:25,194 --> 01:19:26,694
What's wrong?
1928
01:19:26,729 --> 01:19:30,264
That face is not fit
for Christmas Eve.
1929
01:19:30,299 --> 01:19:32,466
I'm just thinkin'.
1930
01:19:32,502 --> 01:19:33,601
Maddie?
1931
01:19:33,636 --> 01:19:35,803
Yeah, among other things.
1932
01:19:39,842 --> 01:19:41,909
Do you think I play it too safe?
1933
01:19:42,111 --> 01:19:44,145
Yes. Of course. I do too.
1934
01:19:44,180 --> 01:19:46,347
It's our greatest character flaw
as a family.
1935
01:19:46,382 --> 01:19:47,314
Why?
1936
01:19:47,350 --> 01:19:49,617
You know, what are we afraid of?
1937
01:19:49,652 --> 01:19:51,519
You know, if... if I take
a chance on myself,
1938
01:19:51,554 --> 01:19:56,190
if you send Ava to New York,
if I tell Maddie how I feel.
1939
01:19:56,225 --> 01:19:57,191
What... what...
1940
01:19:57,226 --> 01:19:58,993
what's... what's the worst
that could happen?
1941
01:19:59,028 --> 01:20:00,261
Heartbreak?
1942
01:20:00,296 --> 01:20:03,330
Okay, yeah, but there's another
side to that coin too, right?
1943
01:20:03,366 --> 01:20:04,765
Yeah.
1944
01:20:04,801 --> 01:20:07,301
We seem to forget to flip it
over, don't we?
1945
01:20:08,371 --> 01:20:10,137
Yes, we do.
1946
01:20:10,173 --> 01:20:11,539
Hey guys.
1947
01:20:11,574 --> 01:20:12,439
Hey.
1948
01:20:12,475 --> 01:20:13,407
Ava.
1949
01:20:13,442 --> 01:20:14,475
You win.
1950
01:20:14,510 --> 01:20:15,543
You're going to New York.
1951
01:20:15,578 --> 01:20:17,244
What? Really?
1952
01:20:17,280 --> 01:20:18,479
You heard me.
1953
01:20:18,514 --> 01:20:21,582
I cannot deprive you from what
is meant to be in your life.
1954
01:20:21,617 --> 01:20:25,920
Thank you, thank you,
thank you!
1955
01:20:25,955 --> 01:20:28,122
Go get 'em, kid.
1956
01:20:28,157 --> 01:20:29,657
I'm gonna go call Ashley.
1957
01:20:29,692 --> 01:20:31,892
Okay. I did it.
1958
01:20:31,928 --> 01:20:33,561
Now it's your turn.
1959
01:20:33,596 --> 01:20:36,864
Oh. Well played, Nat.
1960
01:20:36,899 --> 01:20:39,700
- MmmHmm, yeah.
- Well played.
1961
01:20:57,553 --> 01:21:00,454
You looking for your watch?
1962
01:21:00,489 --> 01:21:04,892
You know, funny thing
about this watch.
1963
01:21:04,927 --> 01:21:08,863
It's actually really hard
to get off.
1964
01:21:08,898 --> 01:21:10,898
Requires a lot of effort.
1965
01:21:12,368 --> 01:21:13,500
See, I knew it.
1966
01:21:13,536 --> 01:21:15,669
You're a terrible liar.
1967
01:21:17,440 --> 01:21:19,573
Maddie, you can't go. Okay?
1968
01:21:19,609 --> 01:21:21,575
You can't take that job
in New York.
1969
01:21:21,611 --> 01:21:25,379
I want you to come inside
and just hear me out.
1970
01:21:25,414 --> 01:21:26,947
It's okay.
1971
01:21:26,983 --> 01:21:31,986
You can say whatever you need
to say to me right here.
1972
01:21:32,021 --> 01:21:35,489
Okay.
1973
01:21:35,524 --> 01:21:37,992
You were right about me.
1974
01:21:38,027 --> 01:21:39,727
And I want to try and work
on my own stuff,
1975
01:21:39,762 --> 01:21:42,963
and if it doesn't work out,
then I don't know,
1976
01:21:42,999 --> 01:21:45,599
I'll find... I'll find something
else.
1977
01:21:45,635 --> 01:21:48,168
But it's a risk I'm willing
to take.
1978
01:21:48,204 --> 01:21:51,171
I am really happy
to hear that.
1979
01:21:51,207 --> 01:21:54,141
In fact, my whole family's
turning over a new leaf.
1980
01:21:54,176 --> 01:21:55,743
Ava?
1981
01:21:55,778 --> 01:21:56,610
Yeah.
1982
01:21:56,646 --> 01:21:57,845
Yeah. She's gonna need
your guidance
1983
01:21:57,880 --> 01:22:00,147
when it comes to New York.
1984
01:22:00,182 --> 01:22:03,784
Well, I will be there
every step of the way.
1985
01:22:03,819 --> 01:22:06,954
It'll have to be long distance,
though.
1986
01:22:06,989 --> 01:22:08,422
What do you mean?
1987
01:22:08,457 --> 01:22:10,057
I thought you were taking
that job.
1988
01:22:10,092 --> 01:22:12,159
I did take a job.
1989
01:22:12,194 --> 01:22:14,628
But not the one in New York.
1990
01:22:14,664 --> 01:22:19,433
I'm gonna run the company
with Hallie here in Claremont.
1991
01:22:19,468 --> 01:22:22,269
You're staying?
1992
01:22:22,305 --> 01:22:24,038
What's with the suitcase?
1993
01:22:24,073 --> 01:22:25,372
Oh, that?
1994
01:22:25,408 --> 01:22:27,374
That's a Christmas present
for my Mom.
1995
01:22:27,410 --> 01:22:29,243
Hallie and I are sending her
to Paris.
1996
01:22:30,680 --> 01:22:33,247
You know, I am so tired
about worrying about what-ifs.
1997
01:22:33,282 --> 01:22:35,349
You know, what if my... my
business doesn't succeed,
1998
01:22:35,384 --> 01:22:37,751
what if I fail,
or what if...
1999
01:22:37,787 --> 01:22:39,820
All of that is irrelevant.
2000
01:22:39,855 --> 01:22:41,055
I realized that there's only
one thing
2001
01:22:41,090 --> 01:22:43,624
that I need to be
concerned with.
2002
01:22:43,659 --> 01:22:46,527
And that's what if
I lose you again.
2003
01:22:46,562 --> 01:22:48,295
That is not a risk
that I am willing to take,
2004
01:22:48,331 --> 01:22:49,863
not this time.
2005
01:22:52,501 --> 01:22:55,002
Me neither.
2006
01:22:55,037 --> 01:22:57,104
So, we're doing this?
2007
01:22:57,139 --> 01:23:01,342
A couple of decades late,
but yes, we're doing this.
2008
01:23:26,102 --> 01:23:31,238
♪ Ring, ring, ring,there goes the bell ♪
2009
01:23:31,273 --> 01:23:40,681
♪ Even so I just want to telland sing you Noel ♪
2010
01:23:40,716 --> 01:23:43,484
♪ This Christmas has comeand gone ♪
2011
01:23:43,519 --> 01:23:46,920
♪ Let's still sing thoseholiday songs ♪
2012
01:23:46,956 --> 01:23:50,190
♪ Mistletoe's movedout of sight ♪
2013
01:23:50,226 --> 01:23:52,493
♪ But will you give mea kiss... ♪
140846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.