All language subtitles for Heroes.S03E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:06,214 - A child is born to innocence. - A child is drawn towards good. 2 00:00:06,298 --> 00:00:09,509 Why then do so many among us go so horribly wrong? 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,636 Everyone on the ground! Now! 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,016 My name is Chandra Suresh. I'm a geneticist. 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,978 I have a theory about human evolution, and I believe you are a part of it. 6 00:00:21,146 --> 00:00:24,148 What makes some walk the path of darkness, 7 00:00:24,233 --> 00:00:26,192 while others choose the light? 8 00:00:29,571 --> 00:00:32,240 Is it will? Is it destiny? 9 00:00:33,575 --> 00:00:37,495 Can we ever hope to understand the force that shapes the soul? 10 00:00:37,579 --> 00:00:41,499 For thousands of years, my people have taken spirit walks, 11 00:00:41,583 --> 00:00:45,294 following destiny's path into the realms of the unconsciousness. 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,301 Okay. 13 00:00:53,137 --> 00:00:55,054 I'm ready to begin my journey. 14 00:01:00,227 --> 00:01:02,645 Hiro? Hiro? 15 00:01:02,730 --> 00:01:05,773 To fight evil, one must know evil. 16 00:01:05,858 --> 00:01:09,986 One must journey back through time and find that fork in the road 17 00:01:10,070 --> 00:01:13,614 where heroes turn one way and villains turn another. 18 00:01:13,699 --> 00:01:17,910 I'd like to thank all our dear friends for coming tonight, 19 00:01:17,995 --> 00:01:20,371 and for helping us to celebrate. 20 00:01:20,456 --> 00:01:25,376 Nathan, the finest Assistant DA New York has ever known. 21 00:01:25,461 --> 00:01:29,672 Peter, whose compassionate heart is a gift to us all. 22 00:01:29,757 --> 00:01:31,924 I told you he couldn't say "nurse" out loud. All right. 23 00:01:32,009 --> 00:01:37,013 But most of all, to Angela, the love of my life. 24 00:01:38,766 --> 00:01:40,933 Happy anniversary. Cheers. 25 00:01:41,727 --> 00:01:44,771 That was lovely. Let me have a... 26 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 All right, get a room. 27 00:01:48,650 --> 00:01:50,943 After 41 years of marriage, you take it where you can get it. 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,236 Congratulations, Mom. 29 00:01:52,321 --> 00:01:53,696 Congratulations, Dad. I love you, too. 30 00:01:53,781 --> 00:01:57,700 My king, my queen, congratulations. 31 00:01:57,785 --> 00:02:02,038 Thank you, Daniel. Congratulations. 32 00:02:06,418 --> 00:02:10,254 So, Nathan, are the rumors true? Excuse me? 33 00:02:10,339 --> 00:02:11,923 I heard your office is about to launch 34 00:02:12,007 --> 00:02:15,510 a full-scale investigation in all things Linderman. 35 00:02:15,594 --> 00:02:18,387 Care to comment? I'd shave my wrists. 36 00:02:19,848 --> 00:02:20,932 Handcuffs can chafe. 37 00:02:21,099 --> 00:02:22,767 Come on, let's go. 38 00:02:23,560 --> 00:02:24,977 Good one. 39 00:02:34,238 --> 00:02:36,781 What do you see in there, Arthur? 40 00:02:44,248 --> 00:02:48,209 Trouble. I'm sure I can handle the heat. 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,671 It's not you I'm worried about. 42 00:02:54,091 --> 00:02:57,343 If he starts investigating, he's gonna see your hand 43 00:02:57,427 --> 00:03:01,097 behind every enterprise I've been working on for the past 25 years. 44 00:03:01,181 --> 00:03:05,560 We can't have the DA digging up skeletons. If you fall, I fall. 45 00:03:06,103 --> 00:03:09,772 Maybe you could talk to him one last time, convince him to back off. 46 00:03:09,857 --> 00:03:12,608 When Nathan digs his teeth in, he doesn't let go. 47 00:03:12,693 --> 00:03:15,987 So, what do we do? Read your Shakespeare. 48 00:03:16,071 --> 00:03:20,074 When the son challenges the father, only one is left standing. 49 00:03:21,076 --> 00:03:23,786 I should have one last talk with him. I owe him that. 50 00:03:23,912 --> 00:03:27,665 What happens if that doesn't take? Well, then I'll 51 00:03:28,959 --> 00:03:30,334 kill him. 52 00:03:47,811 --> 00:03:50,730 And now who's the man, y'all? I'm the man. 53 00:03:50,814 --> 00:03:54,609 I'm sorry. Who'd you say? Who's the man? I'm the man! 54 00:03:57,738 --> 00:03:59,530 Look at this here. 55 00:04:03,160 --> 00:04:04,827 Back door. Book it. 56 00:04:04,953 --> 00:04:06,913 Yeah, yeah, you got it. Flint? 57 00:04:06,997 --> 00:04:08,664 Hey! Hey, buddy! 58 00:04:09,333 --> 00:04:12,335 - Hey, kiss the floor! - Flint, let it go! 59 00:04:12,419 --> 00:04:15,129 Hey, buddy, I'm talking to you. 60 00:04:18,133 --> 00:04:21,552 You should listen to your sister. Run! Flint, come on. 61 00:04:28,435 --> 00:04:29,560 Run! 62 00:05:09,685 --> 00:05:11,310 My name is Brian Davis. 63 00:05:13,772 --> 00:05:15,439 Incredible. 64 00:05:15,524 --> 00:05:20,444 Can you make it go away? Don't worry, Brian. I can fix it. 65 00:05:26,576 --> 00:05:29,120 Don't worry, Brian. I can fix it. 66 00:05:38,463 --> 00:05:39,672 Hello. 67 00:05:41,550 --> 00:05:43,384 Make it go away. Make it go away. 68 00:05:58,567 --> 00:05:59,984 Are you all right? 69 00:06:02,195 --> 00:06:03,779 Say something. 70 00:06:05,365 --> 00:06:06,574 Forgive me. 71 00:06:29,306 --> 00:06:34,060 It's okay. Everything is gonna be okay. No, it isn't. 72 00:06:35,854 --> 00:06:41,150 I've done something unforgivable. Everybody does bad things. 73 00:06:42,819 --> 00:06:46,072 You think I haven't felt exactly how you're feeling right now? 74 00:06:49,117 --> 00:06:51,744 Maybe if you talk about it. Sometimes when you talk about it... 75 00:06:51,828 --> 00:06:53,162 I can't. 76 00:06:57,334 --> 00:07:01,712 A man had something that I wanted but I took it at a terrible price. 77 00:07:06,510 --> 00:07:10,971 I know it seems hard to imagine, but you're gonna get through this 78 00:07:12,557 --> 00:07:15,017 because you're not a bad person. 79 00:07:17,479 --> 00:07:18,813 You don't even know anything about me. 80 00:07:18,897 --> 00:07:23,109 I know what I see, a man who deserves a second chance. 81 00:07:24,611 --> 00:07:29,115 The rope broke. You can't tell me that's not a sign. 82 00:07:35,997 --> 00:07:37,998 I don't even know your name. 83 00:07:38,083 --> 00:07:39,250 Elle. 84 00:07:41,044 --> 00:07:42,211 Elle. 85 00:07:44,422 --> 00:07:47,258 Elle. Look at you, Elle, just showing up out of nowhere. 86 00:07:49,511 --> 00:07:51,053 Like an angel. 87 00:07:51,888 --> 00:07:54,223 An angel with a broken watch. 88 00:08:04,109 --> 00:08:05,818 Cute meet. 89 00:08:05,902 --> 00:08:10,823 I still don't understand why we don't just bag and tag this guy like the rest of them. 90 00:08:10,907 --> 00:08:15,327 For years, scientists were stumped by the mystery of whale migration. 91 00:08:15,412 --> 00:08:18,873 In such a big ocean, how do they find each other? 92 00:08:19,624 --> 00:08:21,292 And then one night in the frozen Pacific, 93 00:08:21,376 --> 00:08:25,754 some enterprising biologist recorded their song in the wild. 94 00:08:27,090 --> 00:08:29,175 They don't sing in captivity. 95 00:08:29,259 --> 00:08:31,385 So, we've got to get the whale to sing? 96 00:08:31,469 --> 00:08:33,345 What Mr. Gray can do is extraordinary. 97 00:08:33,430 --> 00:08:38,726 The ability to transfer power from one vessel to another is extremely rare. 98 00:08:38,810 --> 00:08:41,103 Yeah, but how do I get him to do it. 99 00:08:44,191 --> 00:08:45,357 Pie. 100 00:08:49,654 --> 00:08:54,909 Nine group homes in seven years, four of them burned to the ground. 101 00:08:54,993 --> 00:08:57,953 There's a shocker. What's the deal? 102 00:08:58,622 --> 00:09:01,707 I mean, isn't that why we're here, so you can offer me a deal? 103 00:09:01,791 --> 00:09:05,836 You have a gift, Meredith, and with gift comes opportunity. 104 00:09:06,630 --> 00:09:09,423 The Company would like to train you to become an agent. 105 00:09:09,507 --> 00:09:11,926 It won't be easy. It'll demand a lot of hard work. 106 00:09:12,010 --> 00:09:13,636 Me, an agent? 107 00:09:14,888 --> 00:09:16,597 I don't think so. 108 00:09:16,681 --> 00:09:18,849 Why do you hate the Company so much? 109 00:09:21,436 --> 00:09:23,062 I have my reasons. 110 00:09:24,147 --> 00:09:28,108 Then I would ask you to put those reasons aside 111 00:09:28,193 --> 00:09:30,236 and make the sensible decision. 112 00:09:30,320 --> 00:09:36,367 That, or spend the rest of your life in an asbestos-lined cell. 113 00:09:38,954 --> 00:09:40,287 One condition. 114 00:09:41,539 --> 00:09:44,083 Promise me the Company won't go after my brother. 115 00:09:44,167 --> 00:09:46,252 You're not in a strong negotiating position here. 116 00:09:46,336 --> 00:09:51,048 So, what will it be? Agent or prisoner? 117 00:09:54,302 --> 00:09:55,678 When do I start? 118 00:09:57,973 --> 00:09:59,306 Arthur. 119 00:10:00,725 --> 00:10:04,979 You look spectacular. I wish you would reconsider. 120 00:10:05,063 --> 00:10:09,066 He can barely fit a dozen people in that shoebox anyway. 121 00:10:09,150 --> 00:10:10,859 Arthur, it's his graduation party. 122 00:10:10,944 --> 00:10:13,404 Yeah, from nursing school. 123 00:10:14,864 --> 00:10:16,156 Be patient with him. 124 00:10:16,241 --> 00:10:19,660 When his powers manifest, Peter will become a great man. 125 00:10:20,870 --> 00:10:23,205 Tell him I'm sorry I couldn't get there. 126 00:10:24,207 --> 00:10:25,541 Hey, there. 127 00:10:26,334 --> 00:10:28,836 Just thought I'd stop by to see if... I tried, he won't. 128 00:10:28,920 --> 00:10:31,213 Nathan, while you're here... 129 00:10:32,424 --> 00:10:37,261 I really wish you'd reconsider handing off the Linderman case to another ADA. 130 00:10:37,345 --> 00:10:38,470 Come on, Dad, we've talked about this. 131 00:10:38,555 --> 00:10:41,473 I'm not asking as a lawyer, I'm asking as a father. 132 00:10:41,558 --> 00:10:42,933 I'm concerned about the pressure 133 00:10:43,018 --> 00:10:46,687 that your prosecuting my client will put on this family. 134 00:10:46,771 --> 00:10:48,647 Don't be. 135 00:10:48,732 --> 00:10:51,191 Linderman's toxic to this family, Dad. Nothing would make me happier 136 00:10:51,276 --> 00:10:54,194 than to bury him in a very deep hole for a very long time. 137 00:11:04,706 --> 00:11:05,914 What? 138 00:11:06,541 --> 00:11:08,459 You look good in a suit, Nathan. 139 00:11:22,891 --> 00:11:24,433 What's this guy want? 140 00:11:34,778 --> 00:11:37,029 Nathan! Heidi! 141 00:11:41,826 --> 00:11:42,910 Heidi! 142 00:11:55,799 --> 00:11:59,385 Nathan, thank God. Is she all right? 143 00:11:59,511 --> 00:12:02,054 Don't even talk to me, Dad. Nathan. 144 00:12:02,138 --> 00:12:04,890 You think I don't know who did this? 145 00:12:04,974 --> 00:12:07,559 It was Linderman's guys that ran me off the road. 146 00:12:07,644 --> 00:12:08,727 Are you sure? 147 00:12:08,812 --> 00:12:11,730 That's it, Dad? That's the best you got? Am I sure? 148 00:12:11,815 --> 00:12:13,732 You invite that man into our home. 149 00:12:13,817 --> 00:12:16,193 He tried to kill me, Dad! Come on, stop. 150 00:12:16,277 --> 00:12:18,821 Heidi will never walk again! Stop, stop. 151 00:12:19,656 --> 00:12:21,365 Stop. I'm good. 152 00:12:25,120 --> 00:12:27,996 Heidi, it's her spine. She broke her back. 153 00:12:28,081 --> 00:12:30,082 Oh, God. Oh, no. Mom. 154 00:12:33,670 --> 00:12:37,172 She just woke up and she's asking for you. Come on. 155 00:12:41,010 --> 00:12:43,470 I'm gonna hurt that man, and when I do, 156 00:12:43,555 --> 00:12:46,348 if you're standing next to him, you're gonna get hurt, too. 157 00:12:47,142 --> 00:12:48,475 Come on. 158 00:12:48,560 --> 00:12:50,978 Time to choose a side, Dad. 159 00:12:51,062 --> 00:12:54,022 Your client or your family. Nathan? 160 00:13:12,709 --> 00:13:15,836 Any word? I spoke with the neurologist. 161 00:13:15,920 --> 00:13:19,173 Her spine is broken in three places. It doesn't look good. 162 00:13:20,717 --> 00:13:21,967 Arthur. 163 00:13:22,844 --> 00:13:25,721 What Nathan said about Linderman... 164 00:13:25,805 --> 00:13:28,640 You can't be serious. Come on, Angela. 165 00:13:28,725 --> 00:13:32,144 Linderman wouldn't dare go after Nathan on his own. 166 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 No, he wouldn't. 167 00:13:34,772 --> 00:13:38,233 What are you asking? Am I trying to kill my son? 168 00:13:39,027 --> 00:13:40,819 Nathan's an Assistant DA. 169 00:13:40,904 --> 00:13:43,864 There could've been any one of 100 indicted criminals driving that van. 170 00:13:43,948 --> 00:13:45,324 I will not have this conversation. 171 00:13:45,408 --> 00:13:47,075 No, I know that. You're right. 172 00:13:49,996 --> 00:13:54,625 But I need to hear you say it, Arthur. Did you order Linderman to kill Nathan? 173 00:14:03,009 --> 00:14:04,092 No. 174 00:14:06,930 --> 00:14:09,932 I'm sorry. I'm sorry. 175 00:14:10,975 --> 00:14:12,434 I love you, Arthur. 176 00:14:14,020 --> 00:14:15,687 I love you, too. 177 00:14:26,616 --> 00:14:28,367 There's our man. 178 00:14:28,493 --> 00:14:30,035 You want me to light him up? Negative. 179 00:14:30,119 --> 00:14:32,663 This is strictly a training mission. You're here to watch and learn. 180 00:14:32,747 --> 00:14:34,998 No powers, unless I give the order. 181 00:14:36,793 --> 00:14:38,585 Danny Pine? 182 00:14:38,670 --> 00:14:41,380 Who wants to know? Jim Farrell, with the V.A. 183 00:14:41,464 --> 00:14:43,674 I just need a minute of your time, pal. 184 00:14:45,176 --> 00:14:48,387 My partner and I are trying to transition some of the homeless vets out here 185 00:14:48,471 --> 00:14:50,013 into affordable housing. 186 00:14:50,098 --> 00:14:53,433 We feel it's a crime the way this country's turned its back on you guys. 187 00:14:53,518 --> 00:14:56,812 What happened to Scofield? Scofield? 188 00:14:58,982 --> 00:15:01,400 The V.A. rep that was out here last week. Right. 189 00:15:01,484 --> 00:15:04,486 Oh, yeah, he was reassigned to Dallas. 190 00:15:04,821 --> 00:15:07,906 Farrell and I, we're the new team now. That's the story. 191 00:15:32,640 --> 00:15:34,349 Welcome to the Company. 192 00:16:05,882 --> 00:16:07,716 Hi. Do you like pie? 193 00:16:09,761 --> 00:16:11,637 That rhymed, didn't it? 194 00:16:13,890 --> 00:16:15,390 Come on in. 195 00:16:22,273 --> 00:16:25,233 I'm really glad you came, Elle. I wasn't sure you would. 196 00:16:26,069 --> 00:16:30,155 I have been thinking about you and wondering how you've been since... 197 00:16:30,239 --> 00:16:31,531 Better. 198 00:16:32,075 --> 00:16:33,742 Great, actually. 199 00:16:35,244 --> 00:16:38,288 Thanks to you. I just decided to clean up this place, 200 00:16:38,373 --> 00:16:42,334 and all this clutter was filling my head with bad thoughts. 201 00:16:42,418 --> 00:16:43,669 Yeah. 202 00:16:43,753 --> 00:16:47,130 What's this? That's just... 203 00:16:48,800 --> 00:16:54,346 It's just a list of people like me. Nice, single guys like you? 204 00:16:56,933 --> 00:16:59,810 Maybe I should take this list. No, no. 205 00:17:04,440 --> 00:17:06,108 I'm sorry, Elle. 206 00:17:07,068 --> 00:17:08,485 There's something you should know about me. 207 00:17:08,569 --> 00:17:15,158 I have a kind of a power, an ability, that's out of the ordinary. 208 00:17:15,618 --> 00:17:17,828 I don't understand. Come here. 209 00:17:35,847 --> 00:17:37,305 Oh, my God. 210 00:17:38,391 --> 00:17:41,017 The other people on the list, they can do things, too. 211 00:17:43,730 --> 00:17:45,897 Wait. There are others? 212 00:17:45,982 --> 00:17:47,899 What kind of pie did you bring? 213 00:17:47,984 --> 00:17:49,067 Peach. 214 00:17:51,320 --> 00:17:52,988 That's my favorite kind. 215 00:18:03,833 --> 00:18:05,792 Good work, Meredith. You were born for this. 216 00:18:05,877 --> 00:18:08,462 Yeah, so that's it? I'm an agent now? 217 00:18:08,546 --> 00:18:11,590 Not quite. Getting scum off the street, that's the easy part. 218 00:18:11,674 --> 00:18:13,842 The real test is loyalty. 219 00:18:13,926 --> 00:18:16,219 You're not gonna always agree with the decisions the Company makes, 220 00:18:16,304 --> 00:18:18,597 but when you prove you can follow orders, no questions asked, 221 00:18:18,681 --> 00:18:23,393 that's when we'll call you "Agent Gordon." Put him in cell nine. 222 00:18:25,646 --> 00:18:26,897 Come on. 223 00:18:34,030 --> 00:18:35,363 Meredith? 224 00:18:36,574 --> 00:18:37,824 Flint? 225 00:18:42,205 --> 00:18:43,914 I thought you got away. 226 00:18:43,998 --> 00:18:47,751 Yeah, well, an invisible man tackled me in the alley. 227 00:18:47,877 --> 00:18:51,546 Are they gonna make you an agent also? What? 228 00:18:51,672 --> 00:18:54,049 What do you mean, "also"? What did they tell you? 229 00:18:54,175 --> 00:18:56,676 They're gonna train me, Mer. 230 00:18:56,761 --> 00:19:00,597 I'm gonna get to wear one of them suits and everything. 231 00:19:00,723 --> 00:19:02,015 Flint... 232 00:19:02,600 --> 00:19:06,978 This is gonna be great, Mer. It's gonna be you and me, working together. 233 00:19:10,274 --> 00:19:13,318 Is there a problem? No, sir. 234 00:19:13,402 --> 00:19:14,569 Good. 235 00:19:15,363 --> 00:19:16,738 No problem at all. 236 00:19:21,577 --> 00:19:24,371 This is bag and tag, baby. Bag and tag. 237 00:19:31,003 --> 00:19:34,840 I can't believe you can just lift your finger and move things. 238 00:19:34,924 --> 00:19:37,467 Must feel amazing. It does. 239 00:19:39,220 --> 00:19:41,638 But it can be overwhelming, too, 240 00:19:42,974 --> 00:19:46,059 like a drug that you can't get enough of. 241 00:19:46,143 --> 00:19:48,520 How many others are there like you? 242 00:19:48,604 --> 00:19:50,438 With abilities? I don't know. 243 00:19:52,775 --> 00:19:54,776 To be honest, I don't want to know. 244 00:19:57,613 --> 00:19:59,281 I have a kind of problem. 245 00:20:00,950 --> 00:20:03,285 I guess you could say I'm like an addict. 246 00:20:04,495 --> 00:20:07,247 I have this overwhelming hunger to... 247 00:20:08,332 --> 00:20:11,501 I covet the powers of others. 248 00:20:12,628 --> 00:20:17,924 But somehow, since the other day, since meeting you, 249 00:20:19,135 --> 00:20:21,970 I feel like maybe I don't have to be so special. 250 00:20:22,847 --> 00:20:25,390 Maybe I can just be Gabriel again. 251 00:20:25,474 --> 00:20:27,976 But you are special, Gabriel. 252 00:20:29,854 --> 00:20:32,188 You're special just the way you are. 253 00:20:36,777 --> 00:20:39,571 "Special just the way you are." 254 00:20:39,655 --> 00:20:42,866 I was afraid you were about to burst into song. 255 00:20:43,951 --> 00:20:45,368 I was just trying to win his trust. 256 00:20:45,453 --> 00:20:48,413 Well, we're stalling out here. We need to kick it into high gear. 257 00:20:48,497 --> 00:20:50,707 I don't think he's going to kill again. 258 00:20:50,833 --> 00:20:52,876 I really think we should look into someone else on this list. 259 00:20:52,960 --> 00:20:57,756 No, we're sticking with the plan. Mr. Gray is a killer. We know that. 260 00:20:57,840 --> 00:20:59,215 The only question is, 261 00:20:59,342 --> 00:21:02,135 will we witness the act, or will he do it in a dark alley somewhere? 262 00:21:02,219 --> 00:21:03,637 But what if you're wrong? 263 00:21:03,721 --> 00:21:07,182 What if his suicide attempt was a wake-up call? 264 00:21:10,311 --> 00:21:12,020 You like this guy. 265 00:21:14,649 --> 00:21:18,610 Isn't that adorable? You think he's sweet, is that it? 266 00:21:22,365 --> 00:21:25,033 What about this one? Trevor Zeitlan? 267 00:21:26,702 --> 00:21:29,245 I'm not gonna do it. We need to see him kill. 268 00:21:29,372 --> 00:21:33,708 I'm not going to do it. All right, if that's how you feel. 269 00:21:36,545 --> 00:21:38,505 Here. Go ahead. Go on. 270 00:21:39,882 --> 00:21:43,885 New York City, you could, I don't know, become a waitress? 271 00:21:45,429 --> 00:21:47,263 We have orders, Elle. 272 00:21:47,348 --> 00:21:49,140 You don't follow orders, you're not an agent. 273 00:21:49,225 --> 00:21:52,185 You're not an agent, you're on your own. 274 00:21:53,187 --> 00:21:57,065 Your father has been training you for this since you were four years old. 275 00:21:58,567 --> 00:21:59,859 Come on. 276 00:22:01,237 --> 00:22:04,572 Let's introduce Mr. Zeitlan to Mr. Gray. 277 00:22:08,035 --> 00:22:10,662 I'm sorry, Arthur, I don't know how he survived that crash. 278 00:22:10,746 --> 00:22:12,664 You know how badly you screwed this up? 279 00:22:12,748 --> 00:22:14,165 Now Nathan's out for blood. 280 00:22:14,250 --> 00:22:16,835 Maybe we should rethink this. 281 00:22:16,919 --> 00:22:19,713 I mean, a second attempt is bound to look suspicious, 282 00:22:19,797 --> 00:22:21,339 and who knows how Angela's gonna react? 283 00:22:21,424 --> 00:22:23,550 What do you suggest? We abort? 284 00:22:23,634 --> 00:22:27,721 No, no. Not abort. No. Postpone. 285 00:22:27,805 --> 00:22:29,305 You're not thinking this through. 286 00:22:29,432 --> 00:22:33,476 The plan for New York has been years in the making. Do we postpone that, too? 287 00:22:33,561 --> 00:22:35,687 No. No, not necessarily. 288 00:22:35,771 --> 00:22:40,233 I don't know, Daniel, sometimes I worry you are outliving your usefulness. 289 00:22:40,317 --> 00:22:43,570 You know, you're right, Arthur. We should finish this. 290 00:22:43,654 --> 00:22:47,365 I know a guy in Montreal. He worked for me in Vegas. He's good. 291 00:22:47,450 --> 00:22:49,242 Now, I can fly him down tonight. 292 00:22:53,122 --> 00:22:54,456 Angela. 293 00:22:55,458 --> 00:22:56,750 Angela! 294 00:22:57,334 --> 00:22:58,793 Angela! 295 00:23:03,466 --> 00:23:05,175 It has to be done. 296 00:23:06,135 --> 00:23:08,303 Arthur, don't. 297 00:23:10,598 --> 00:23:14,059 You know I'm right. It has to be done. 298 00:23:14,143 --> 00:23:15,685 He's my baby. 299 00:23:16,645 --> 00:23:17,854 Say it. 300 00:23:18,606 --> 00:23:19,773 My baby. 301 00:23:21,525 --> 00:23:23,610 Nathan has to die. 302 00:23:24,195 --> 00:23:25,987 It has to be done. 303 00:23:30,951 --> 00:23:32,702 Nathan has to die. 304 00:23:37,333 --> 00:23:39,250 Nathan has to die. 305 00:23:41,462 --> 00:23:42,879 Hiro? Hiro? 306 00:23:44,173 --> 00:23:48,093 Hiro, wake up. No, don't wake him. 307 00:23:48,177 --> 00:23:50,428 Why? What's happening? 308 00:23:50,513 --> 00:23:53,640 He's trapped between this world and the next. 309 00:23:53,724 --> 00:23:57,602 If he wakes now he could be stuck like this forever. 310 00:23:57,728 --> 00:24:00,980 We have to do something. Here. 311 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 Mix. 312 00:24:07,530 --> 00:24:10,323 Something has disturbed his dream time. 313 00:24:11,200 --> 00:24:15,578 Part of him wants to wake, but his spirit walk is not complete. 314 00:24:17,248 --> 00:24:19,707 Careful not to inhale the fumes. 315 00:24:25,548 --> 00:24:28,550 It's working. Yes. 316 00:24:45,818 --> 00:24:49,070 Put your shoes on. What? What's going on? 317 00:24:49,238 --> 00:24:52,323 There's a train yard a half mile from here. 318 00:24:52,408 --> 00:24:54,159 We can catch a freight straight on into Houston. 319 00:24:54,243 --> 00:24:57,662 What are you talking about? What about us being agents? 320 00:24:57,746 --> 00:24:59,998 At least these people been nice to me. 321 00:25:00,082 --> 00:25:02,834 They're tricking you because you're dumb. 322 00:25:04,086 --> 00:25:06,337 You remember what Daddy used to say. 323 00:25:06,422 --> 00:25:09,174 "God gave you a big sister instead of a brain." 324 00:25:10,426 --> 00:25:11,759 Put your shoes on. 325 00:25:13,387 --> 00:25:14,554 Now. 326 00:25:18,934 --> 00:25:21,936 Once we reach Houston, we'll head straight on into Mexico. 327 00:25:22,062 --> 00:25:25,940 Fly under the radar for a little while, maybe we'll work in a little cantina. 328 00:25:26,025 --> 00:25:27,358 Mexico sounds good. 329 00:25:27,443 --> 00:25:30,278 Flint. Flint, you got to understand something. 330 00:25:30,362 --> 00:25:33,114 You can't ever trust the Company. 331 00:25:33,199 --> 00:25:36,201 They will lie to you, they'll lock you up, or worse. 332 00:25:36,285 --> 00:25:40,205 You hear me, Flint? You got to promise me that you'll never, ever... 333 00:25:45,044 --> 00:25:47,712 You killed her! That's right, genius, I killed her. 334 00:25:47,796 --> 00:25:49,130 Now I'm gonna kill you. 335 00:26:23,332 --> 00:26:24,791 Flint, look out! 336 00:26:51,944 --> 00:26:53,903 Son of a bitch. 337 00:26:54,029 --> 00:26:56,656 You were following me, huh? Why did you have to screw this up? 338 00:26:56,782 --> 00:27:00,535 Come on. Flint, an agent? We could've given him a purpose! 339 00:27:01,370 --> 00:27:04,372 Now, he's our sworn enemy. So am I! 340 00:27:30,566 --> 00:27:31,941 That smells good. 341 00:27:32,109 --> 00:27:34,569 Almost as good as my pot pies. 342 00:27:34,653 --> 00:27:37,488 Daniel. I think Arthur's downtown. 343 00:27:37,573 --> 00:27:39,073 Yes, he is. 344 00:27:40,409 --> 00:27:42,243 What's on your mind? 345 00:27:42,369 --> 00:27:45,496 The question is, Angela, what isn't on yours? 346 00:27:46,874 --> 00:27:51,085 Look, it wasn't an easy decision to come. 347 00:27:52,087 --> 00:27:57,091 But, believe it or not, I still have a shred of morality left in me somewhere. 348 00:27:57,718 --> 00:28:02,430 I can no longer stand by and watch him destroy you like this. 349 00:28:02,765 --> 00:28:07,977 I have no idea what you're talking about. I know he's working on a project. 350 00:28:08,062 --> 00:28:12,690 I don't remember the details right now, but I'm sure it has to be done. 351 00:28:14,276 --> 00:28:16,652 I can't push a thought into your head, Angela, 352 00:28:16,737 --> 00:28:19,906 but I can heal the scars. 353 00:28:20,949 --> 00:28:22,492 What scars? 354 00:28:23,285 --> 00:28:27,455 For all the times he's forced his thoughts, erased your memories, 355 00:28:28,123 --> 00:28:31,834 each time leaves its mark, a trace of damaged tissue. 356 00:28:31,919 --> 00:28:34,545 I don't believe you. Arthur would never do that to me. 357 00:28:34,630 --> 00:28:38,257 Arthur is betraying you in the most heinous way possible. 358 00:28:38,342 --> 00:28:41,260 How dare you? He's gonna kill your son. 359 00:28:42,638 --> 00:28:44,180 You're a liar. 360 00:28:50,187 --> 00:28:52,522 I can heal the scars, Angela. 361 00:28:53,315 --> 00:28:55,358 But you have to decide. 362 00:28:56,693 --> 00:28:59,028 Do you want to live in blind obedience 363 00:29:02,950 --> 00:29:05,535 or do you want to know the truth? 364 00:29:22,261 --> 00:29:23,511 Nathan! 365 00:29:38,485 --> 00:29:42,613 So, you never answered my question. Why do you hate the Company so much? 366 00:29:44,074 --> 00:29:45,950 Because they killed my baby girl. 367 00:29:47,077 --> 00:29:48,244 It was 14 years ago. 368 00:29:48,328 --> 00:29:52,123 They caught up with me in this little village off the Panhandle. 369 00:29:54,460 --> 00:29:57,962 Stormed in at night. There was a firefight. 370 00:29:58,755 --> 00:30:00,548 The place went up like kindling. 371 00:30:02,092 --> 00:30:05,428 And my little girl, Claire, she was killed in the fire. 372 00:30:05,512 --> 00:30:09,098 Claire. That's what they told you. She died in a fire. 373 00:30:09,850 --> 00:30:11,476 What is that supposed to mean? 374 00:30:20,694 --> 00:30:23,571 Go. Go on before I change my mind. 375 00:30:23,655 --> 00:30:24,864 What? 376 00:30:24,948 --> 00:30:28,493 Think of it as a "get out of jail free" card. For your little girl. Go. 377 00:31:07,407 --> 00:31:10,660 - The ziti smells terrific. - I can't wait. 378 00:31:12,538 --> 00:31:15,790 Hey, have you ever been to that little theater down the street? 379 00:31:17,334 --> 00:31:21,837 I saw that they had some sort of artsy spoken word thing there tonight. 380 00:31:21,922 --> 00:31:23,756 Maybe we should stop by later. 381 00:31:23,924 --> 00:31:26,175 Maybe we should. 382 00:31:27,886 --> 00:31:31,222 I invited someone to join us. I hope you don't mind. 383 00:31:31,306 --> 00:31:32,640 It's open. 384 00:31:34,101 --> 00:31:37,770 Yeah. I'm Trevor. We spoke on the phone. I'm Elle. 385 00:31:38,939 --> 00:31:41,899 And this is Gabriel. 386 00:31:43,652 --> 00:31:47,738 I thought you two should meet. Trevor has an ability, too. 387 00:31:48,991 --> 00:31:51,367 An ability? I don't understand. 388 00:31:51,451 --> 00:31:55,538 Don't be mad, but I got Trevor's number off that list you had. 389 00:31:55,622 --> 00:31:59,041 I really think it's important for you to get to know people like yourself. 390 00:31:59,126 --> 00:32:02,044 I mean, alcoholics can't do it alone. 391 00:32:05,382 --> 00:32:08,551 Trevor, why don't you show us what you can do? 392 00:32:09,803 --> 00:32:11,012 Okay. 393 00:32:27,988 --> 00:32:31,157 Wow. That is so cool. 394 00:32:32,200 --> 00:32:35,911 Gabriel, isn't that special? 395 00:32:39,374 --> 00:32:41,000 Wait here. I have a great idea. 396 00:32:48,342 --> 00:32:50,551 Soup is delicious. 397 00:32:50,636 --> 00:32:53,304 Italian lentil. Your mother's recipe. 398 00:32:56,308 --> 00:32:57,725 Something on your mind? 399 00:32:57,809 --> 00:33:00,686 What's the matter, Arthur? You can't see inside it? 400 00:33:02,022 --> 00:33:05,274 You just seem far away. 401 00:33:05,359 --> 00:33:10,821 I just wonder sometimes if without your power, you'd know me at all anymore. 402 00:33:24,836 --> 00:33:26,295 Indigestion? 403 00:33:28,757 --> 00:33:32,009 So, what do you think, Arthur? Do you still know me? 404 00:33:34,471 --> 00:33:38,307 Can you tell anything about me just by looking in my eyes? 405 00:33:38,392 --> 00:33:43,104 You're my wife, Angela. I know you like I know my own heart. 406 00:33:44,398 --> 00:33:45,648 Really? 407 00:33:46,858 --> 00:33:49,235 So, what am I gonna do now? 408 00:33:49,319 --> 00:33:52,905 Am I gonna kiss you, or am I gonna kill you? 409 00:33:56,702 --> 00:33:59,286 I love that. Don't you love that? 410 00:33:59,371 --> 00:34:00,454 That's great. 411 00:34:00,539 --> 00:34:03,874 It's so special. Let's see it again. 412 00:34:03,959 --> 00:34:07,253 You think he's so special? I bet he can't do this. 413 00:34:10,257 --> 00:34:11,590 Gabriel! 414 00:34:19,474 --> 00:34:21,934 I think you need to leave, now. 415 00:34:23,729 --> 00:34:25,396 Gabriel, don't! 416 00:34:30,944 --> 00:34:33,446 Please. How did you... 417 00:34:34,823 --> 00:34:36,532 You don't have to do this. 418 00:34:38,910 --> 00:34:40,411 Who are you? 419 00:34:50,505 --> 00:34:51,797 Get out. 420 00:35:13,653 --> 00:35:17,573 We can't do this. Bennet, we have to make him stop. 421 00:35:17,657 --> 00:35:19,492 This is incredible. 422 00:35:24,998 --> 00:35:27,374 He actually exposes the brain. 423 00:35:29,044 --> 00:35:30,503 Oh, my God. 424 00:35:50,982 --> 00:35:53,567 Our son, Arthur. Our own son. 425 00:35:53,652 --> 00:35:55,820 There are larger issues at stake, Angela. 426 00:35:55,904 --> 00:35:59,615 You can't let sentimentality derail everything that we worked so hard for. 427 00:35:59,699 --> 00:36:02,159 I'm sentimental because I don't want to murder our son? 428 00:36:02,244 --> 00:36:03,494 We were gonna rebuild the world. 429 00:36:03,578 --> 00:36:05,913 You were a great man, Arthur. 430 00:36:05,997 --> 00:36:09,834 You were a visionary, but somewhere along the line, you lost your soul. 431 00:36:09,918 --> 00:36:11,669 And I make no apology... 432 00:36:21,555 --> 00:36:22,930 I lied. 433 00:36:23,932 --> 00:36:25,891 It's not your mother's recipe. 434 00:36:40,407 --> 00:36:45,202 Use the incinerator on Level 3. Use my pass card to grant you access. 435 00:36:45,287 --> 00:36:48,747 Should anyone ask, he's a casualty of a field op. 436 00:36:49,749 --> 00:36:51,584 Ma? 437 00:36:52,085 --> 00:36:53,127 Nathan. 438 00:36:53,670 --> 00:36:55,254 Anybody home? 439 00:36:58,300 --> 00:36:59,466 Ma? 440 00:37:07,517 --> 00:37:08,642 Dad! 441 00:37:11,438 --> 00:37:13,063 Oh, my God. 442 00:37:13,148 --> 00:37:15,691 I think he's had a heart attack. Is he... 443 00:37:16,776 --> 00:37:19,653 He's still breathing. He's still alive. 444 00:37:23,909 --> 00:37:26,327 We're wrapped here. Just one more loose end. 445 00:37:27,370 --> 00:37:30,748 No, no. Not that thing. The other thing. I'll let you know. 446 00:37:32,667 --> 00:37:34,251 Don't beat yourself up. 447 00:37:34,336 --> 00:37:37,755 We've done invaluable work here. Those tapes will be studied and analyzed... 448 00:37:37,839 --> 00:37:40,925 We created a monster. We set him loose on the world. 449 00:37:41,009 --> 00:37:42,217 I wouldn't worry too much about that. 450 00:37:42,302 --> 00:37:46,263 I get the feeling that we'll be tracking down Mr. Gray again soon. 451 00:37:46,348 --> 00:37:48,015 That's not the point! 452 00:37:48,099 --> 00:37:50,935 He had a soul, Bennet. He could've been saved. 453 00:37:51,019 --> 00:37:53,187 We're not missionaries. 454 00:37:53,313 --> 00:37:57,316 If they had wanted us to bring him in, that would've been the assignment. It wasn't. 455 00:38:01,279 --> 00:38:06,116 We follow orders, Elle. We're agents. That's what we do. 456 00:38:07,035 --> 00:38:09,954 Now excuse me. My ride is here. 457 00:38:34,896 --> 00:38:37,898 Where to, my friend? JFK, please. 458 00:38:42,570 --> 00:38:45,823 - We should call Peter. - Maybe we should wait. 459 00:38:46,992 --> 00:38:50,369 Until what? Until we have something to tell him. 460 00:39:00,046 --> 00:39:03,966 I'm sorry. He's gone. He suffered a massive coronary 461 00:39:04,092 --> 00:39:07,136 brought on by anterior myocardial infarction. 462 00:39:07,262 --> 00:39:11,390 There was nothing we could do. Heart attack? 463 00:39:11,474 --> 00:39:14,268 I'd like a cremation as soon as possible. 464 00:39:15,270 --> 00:39:18,022 Why don't you go home and get some rest? 465 00:39:18,106 --> 00:39:20,441 We can deal with the paperwork in the morning. 466 00:39:25,488 --> 00:39:26,780 I can't believe it. 467 00:39:28,825 --> 00:39:30,284 He's dead. 468 00:39:41,421 --> 00:39:42,796 It's done. 469 00:39:48,470 --> 00:39:49,678 Yes. 470 00:39:50,972 --> 00:39:52,222 I understand. 471 00:39:54,642 --> 00:39:56,310 She wants a cremation. 472 00:39:57,812 --> 00:40:00,105 I can procure another body, of course. 473 00:40:01,024 --> 00:40:05,778 I'm afraid the poison caused irreversible damage to the peripheral nervous system. 474 00:40:05,862 --> 00:40:08,322 The paralysis will likely be permanent. 475 00:40:09,824 --> 00:40:11,283 I'm sorry. 476 00:40:28,218 --> 00:40:31,303 He's with Izzy now. Izzy? 477 00:40:31,679 --> 00:40:33,514 Thank you. Thank you. 478 00:40:33,640 --> 00:40:34,848 Izzy. 479 00:40:36,309 --> 00:40:39,228 He hated that dog. Of course. 480 00:40:39,312 --> 00:40:41,688 It was the one living thing he met that ever disobeyed him. 481 00:40:43,399 --> 00:40:46,944 You remember when we would sit with Dad out here when we were kids, 482 00:40:47,070 --> 00:40:51,657 watch Izzy bury her bones? Yeah. I can't believe he's gone. 483 00:40:51,741 --> 00:40:52,825 I know. 484 00:40:53,201 --> 00:40:55,786 Let's not idolize your father because he's dead. 485 00:40:55,870 --> 00:40:58,664 He wasn't a god, he was a man. 486 00:41:00,917 --> 00:41:04,253 Deeply flawed in ways you will never know. 487 00:41:41,082 --> 00:41:42,207 No! 488 00:41:57,849 --> 00:42:00,267 I understand you've been dreaming about me. 489 00:42:04,022 --> 00:42:05,272 Hiro! 37894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.