Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,461 --> 00:00:04,253
Previously on Heroes.
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,340
I'm not gonna let you manipulate me.
I'm the one making the decisions.
3
00:00:07,424 --> 00:00:10,051
Mr. Petrelli,
you're playing yourself?
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,803
I'm obviously
playing Mister...
5
00:00:11,929 --> 00:00:15,640
She can't see me, Nathan.
No one can. Except you.
6
00:00:15,766 --> 00:00:16,766
You're different.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,059
You're special.
8
00:00:18,143 --> 00:00:20,770
My name is Daphne. And why
are you two following me?
9
00:00:20,854 --> 00:00:21,979
I want my father's
formula back.
10
00:00:22,064 --> 00:00:24,857
There's supposed to be some sort of
exchange going down at this theater,
11
00:00:24,942 --> 00:00:26,651
and I'm waiting
to intercept.
12
00:00:27,986 --> 00:00:30,947
You were right.
I am just a killer.
13
00:00:31,949 --> 00:00:35,493
I guess you were wrong about me.
We'll see.
14
00:00:35,619 --> 00:00:38,204
You wanna tell me that's not you?
It's not me.
15
00:00:38,288 --> 00:00:39,539
You can't run this story.
16
00:00:45,295 --> 00:00:48,047
My name is Tracy Strauss.
Do you know me?
17
00:00:48,298 --> 00:00:49,340
Know you?
18
00:00:49,466 --> 00:00:50,758
I created you.
19
00:00:50,843 --> 00:00:53,219
...to find you,
get you out of here.
20
00:00:53,470 --> 00:00:54,804
I need to show you.
21
00:00:55,639 --> 00:00:57,306
The whole world
is in trouble.
22
00:00:57,599 --> 00:01:00,017
Reflexes,
blood pressure, balance.
23
00:01:00,102 --> 00:01:03,730
They're all normal. I'm
completely the same in every way.
24
00:01:04,231 --> 00:01:05,440
Just different.
25
00:01:08,652 --> 00:01:10,111
My God.
26
00:01:24,585 --> 00:01:27,795
- This is Dr. Mohinder Suresh.
- Journal entry 12.
27
00:01:27,880 --> 00:01:30,673
Three days after injecting the
genetic modification formula.
28
00:01:30,758 --> 00:01:34,385
My reflexes are sharper,
my strength off the charts.
29
00:01:34,470 --> 00:01:36,304
It's a dream come true.
30
00:01:36,430 --> 00:01:39,682
Who among us hasn't wished
for strength? To fly?
31
00:01:39,767 --> 00:01:42,351
And now
it's all possible.
32
00:01:45,773 --> 00:01:47,815
There are a few
adverse reactions.
33
00:01:47,900 --> 00:01:51,986
The one exception
being an unusual rash.
34
00:01:52,154 --> 00:01:54,530
A by-product of the formula?
An allergy?
35
00:01:55,783 --> 00:01:58,326
God, no!
Please, don't... Stop it!
36
00:01:58,410 --> 00:02:00,828
Hello?
Is everything all right?
37
00:02:02,080 --> 00:02:05,082
I'm sorry to intrude, but I heard shouting
and I wanted to make sure everything...
38
00:02:05,167 --> 00:02:08,085
Everything's fine.
Thanks.
39
00:02:08,587 --> 00:02:10,838
Are you sure? 'Cause it
looks like your wife...
40
00:02:10,923 --> 00:02:14,926
She'll be fine.
Now back off, sahib.
41
00:02:18,055 --> 00:02:21,682
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop! Please.
42
00:02:21,767 --> 00:02:24,268
Just leave us alone,
all right?
43
00:02:26,230 --> 00:02:27,897
God, don't hurt him.
44
00:02:32,152 --> 00:02:35,363
You were one of three
identical triplets.
45
00:02:35,447 --> 00:02:40,034
Tracy, Niki and Barbara.
Perfect test subjects.
46
00:02:40,118 --> 00:02:45,706
When your birth parents died,
we separated you, we...
47
00:02:45,791 --> 00:02:48,084
I just need some answers.
48
00:02:49,086 --> 00:02:50,670
What did you do to me?
49
00:02:50,754 --> 00:02:52,755
DNA manipulation.
50
00:02:52,881 --> 00:02:55,967
A formula that would
make you incredible.
51
00:02:56,260 --> 00:02:58,219
Speed. Strength.
52
00:02:59,471 --> 00:03:02,473
Is it something
like that?
53
00:03:08,480 --> 00:03:09,605
Why?
54
00:03:10,941 --> 00:03:12,859
Why would you do this?
55
00:03:14,278 --> 00:03:15,862
What gave you the right?
56
00:03:15,946 --> 00:03:17,154
We had no right.
57
00:03:17,823 --> 00:03:21,367
We were arrogant
and selfish and human.
58
00:03:21,451 --> 00:03:22,702
Who? Who wanted this?
59
00:03:22,786 --> 00:03:25,913
I think I've said
too much already.
60
00:03:25,998 --> 00:03:27,999
They would not like that.
61
00:03:28,083 --> 00:03:29,667
Give me a name.
62
00:03:31,211 --> 00:03:32,503
Someone.
63
00:03:33,130 --> 00:03:37,133
There was a company.
A company that...
64
00:03:37,801 --> 00:03:40,803
I... I don't remember.
I can't remember.
65
00:03:40,971 --> 00:03:42,597
You're lying.
66
00:03:42,681 --> 00:03:45,266
They made us forget.
67
00:03:45,601 --> 00:03:47,560
Well, then, you have
to take it away.
68
00:03:47,644 --> 00:03:51,314
This thing that I can do.
I can't.
69
00:03:51,398 --> 00:03:53,316
No, you don't understand.
70
00:03:53,525 --> 00:03:57,069
This ability...
I've hurt people.
71
00:03:57,988 --> 00:03:59,196
It is part of you.
72
00:03:59,281 --> 00:04:01,115
No, I never asked for it.
73
00:04:01,199 --> 00:04:03,868
You need to take it away.
I can't.
74
00:04:03,952 --> 00:04:07,330
Tell me how to take it away.
Tell me how...
75
00:04:13,378 --> 00:04:15,087
I'm so sorry.
76
00:04:15,339 --> 00:04:16,881
What have you done?
77
00:04:18,592 --> 00:04:21,010
Who is she?
What happened to her?
78
00:04:21,219 --> 00:04:24,597
It's your future,
Parkman, not mine.
79
00:04:26,224 --> 00:04:29,602
Yeah, it is. So that means that I can
stop that from happening, right?
80
00:04:29,686 --> 00:04:31,896
You really want to know?
81
00:04:37,361 --> 00:04:40,363
This stuff is supposed
to show me my future?
82
00:04:45,911 --> 00:04:47,578
I don't think
this is working.
83
00:04:48,664 --> 00:04:52,083
Here, try this.
84
00:05:30,122 --> 00:05:31,372
Come on.
85
00:05:32,207 --> 00:05:35,001
Where are we?
When are we?
86
00:05:35,085 --> 00:05:36,836
This is the future
I came back to stop.
87
00:05:36,920 --> 00:05:39,255
Why? It looks
just like today.
88
00:05:41,049 --> 00:05:43,926
With one big difference.
89
00:05:44,011 --> 00:05:45,052
All right.
I'll see you.
90
00:05:56,273 --> 00:05:58,065
How is this possible?
91
00:05:58,150 --> 00:06:00,651
An injection. Abilities
are available to anyone.
92
00:06:00,736 --> 00:06:03,863
For sale if you can afford it, for
grabs if you're desperate enough.
93
00:06:03,947 --> 00:06:07,575
But all these people with abilities
are going to destroy the world.
94
00:06:08,744 --> 00:06:10,619
How could you know that?
How would you?
95
00:06:10,704 --> 00:06:12,788
I've painted it.
Dreamed it.
96
00:06:12,873 --> 00:06:14,790
It's going to happen.
Here, look.
97
00:06:15,625 --> 00:06:17,960
All the crime,
murder, all abilities.
98
00:06:18,128 --> 00:06:21,964
People can't be trusted.
We're weak. Jealous. Violent.
99
00:06:22,090 --> 00:06:23,466
There's always
good people. Always.
100
00:06:23,550 --> 00:06:27,219
How could I be so naive? No, abilities
are the new weapon of choice.
101
00:06:27,304 --> 00:06:29,722
People will control
themselves.
102
00:06:31,308 --> 00:06:34,143
It's not safe for me to be out in the open.
They'll be looking for us.
103
00:06:34,227 --> 00:06:35,728
I needed you to see.
104
00:06:35,812 --> 00:06:38,064
Who are they?
What did you do?
105
00:06:38,148 --> 00:06:42,651
They think I'm an extremist.
A villain. I had to stop it.
106
00:06:42,819 --> 00:06:45,821
Maybe they're right. You shot Nathan.
You killed him.
107
00:06:45,989 --> 00:06:47,823
He was going to tell
everyone the truth about us.
108
00:06:47,949 --> 00:06:50,326
But he didn't die.
And now he doesn't have to.
109
00:06:50,452 --> 00:06:53,329
So, why hasn't
everything changed?
110
00:06:53,497 --> 00:06:55,581
Look, someone from your
time is putting together
111
00:06:55,665 --> 00:06:58,375
a formula that gives
people abilities.
112
00:06:58,502 --> 00:07:00,586
You have to stop him. Why me?
Why can't you do it?
113
00:07:00,670 --> 00:07:02,838
Because I made
terrible choices.
114
00:07:04,341 --> 00:07:06,008
Stepped on too many butterflies.
115
00:07:06,176 --> 00:07:10,096
What does that mean? You can't
make the same mistakes as me.
116
00:07:10,514 --> 00:07:11,680
We need to find Sylar.
117
00:07:11,807 --> 00:07:14,433
With his ability, you won't
make the same mistakes.
118
00:07:14,518 --> 00:07:18,729
Sylar? What the hell are you talking about?
I want to see Nathan. Claire. Suresh.
119
00:07:18,855 --> 00:07:21,941
They're not the people you
think they are. Why not?
120
00:07:22,025 --> 00:07:25,444
Not all of us were born with abilities, okay?
Some of us were made.
121
00:07:25,612 --> 00:07:28,489
A line was drawn. Sides were chosen.
It tore us apart.
122
00:07:34,621 --> 00:07:36,038
Claire?
123
00:08:15,996 --> 00:08:19,248
You actually did it.
You killed Peter.
124
00:08:19,332 --> 00:08:22,835
No. He's still alive.
125
00:08:23,253 --> 00:08:25,921
Looks plenty dead to me.
There were two of them.
126
00:08:26,047 --> 00:08:28,591
This one and a younger
one from the past.
127
00:08:28,717 --> 00:08:31,844
This is bad, right?
Bad, bad.
128
00:08:31,928 --> 00:08:34,889
Now we have our orders.
Kill Petrelli.
129
00:08:34,973 --> 00:08:36,640
That's obviously
easier said than done.
130
00:08:36,766 --> 00:08:38,601
We need to use Molly.
131
00:08:39,477 --> 00:08:42,438
She can find Peter
anywhere in the world.
132
00:08:43,773 --> 00:08:45,524
You know
I can't just do that.
133
00:08:45,609 --> 00:08:47,735
It's not that simple.
It is.
134
00:08:47,944 --> 00:08:50,905
If you won't ask her,
I will.
135
00:08:53,241 --> 00:08:56,452
I'm not afraid of you. No,
but you are afraid of Peter.
136
00:08:56,578 --> 00:08:59,538
And you know he won't
stop, not ever.
137
00:08:59,623 --> 00:09:01,373
Until we find him.
138
00:09:02,626 --> 00:09:04,293
And we kill him.
139
00:09:09,299 --> 00:09:15,012
Let me out! I must save the world!
The future depends on it!
140
00:10:25,875 --> 00:10:27,501
Senator Petrelli?
141
00:10:29,546 --> 00:10:32,006
Senator, you need
to make a choice.
142
00:10:32,090 --> 00:10:34,550
There are a lot of
historical desks available.
143
00:10:34,843 --> 00:10:37,469
Where's Tracy? Isn't it her
job to make these decisions?
144
00:10:37,554 --> 00:10:40,222
Miss Strauss isn't
answering her cell.
145
00:10:41,182 --> 00:10:44,310
Take the John Foster Dulles.
It sends the right message.
146
00:10:44,394 --> 00:10:45,978
Which one would you pick?
147
00:10:47,564 --> 00:10:50,357
Robert Kennedy's.
148
00:10:50,442 --> 00:10:52,234
Kennedy it is.
Thank you.
149
00:10:56,906 --> 00:10:59,992
You know, I thought
you'd be enjoying this.
150
00:11:00,076 --> 00:11:01,327
You're a Senator.
151
00:11:01,411 --> 00:11:04,496
Back in the seat of power,
where you belong.
152
00:11:04,581 --> 00:11:06,749
Able to do God's work
here on earth.
153
00:11:06,875 --> 00:11:09,418
God's work?
I'm picking out desks.
154
00:11:10,920 --> 00:11:13,172
What's the real problem
here, Nathan?
155
00:11:13,256 --> 00:11:15,674
You. You're
the real problem.
156
00:11:15,759 --> 00:11:18,594
You don't trust me?
I'm hurt.
157
00:11:18,678 --> 00:11:20,846
I'm the only one
who can see you.
158
00:11:20,930 --> 00:11:22,514
What, that's a problem?
159
00:11:22,599 --> 00:11:25,851
Don't play me, okay? I've been around
people who can do amazing things.
160
00:11:25,935 --> 00:11:28,187
What are you? What
are you, a telepath?
161
00:11:28,271 --> 00:11:31,357
No,
nothing that obvious.
162
00:11:31,441 --> 00:11:34,693
You know what it is? It's brain
damage from the shooting.
163
00:11:34,778 --> 00:11:37,946
The shooting that you
so miraculously survived.
164
00:11:38,031 --> 00:11:41,158
Come on, Nathan.
I mean, healing, flying.
165
00:11:41,242 --> 00:11:43,535
I mean, isn't that
the work of angels?
166
00:11:43,620 --> 00:11:45,621
So you're saying
you're an angel?
167
00:11:45,955 --> 00:11:47,623
You're a murderer.
168
00:11:47,707 --> 00:11:51,627
You wanted to destroy New York City.
Kill millions of people.
169
00:11:51,711 --> 00:11:54,129
If I remember correctly,
you did, too.
170
00:11:54,214 --> 00:11:56,215
What exactly do you
want from me?
171
00:11:56,299 --> 00:11:59,593
I want to help you.
First as Senator.
172
00:12:02,055 --> 00:12:03,722
Then President.
173
00:12:07,811 --> 00:12:09,269
President?
174
00:12:09,979 --> 00:12:12,648
The greater the fall,
the grander the ascension.
175
00:12:12,774 --> 00:12:15,484
Isn't that what
you've always wanted?
176
00:12:17,904 --> 00:12:21,907
Trust me, this is the
path to salvation.
177
00:12:22,325 --> 00:12:25,994
It's not my path, not if
you're leading the way.
178
00:12:31,584 --> 00:12:33,752
This place is disgusting.
179
00:12:33,837 --> 00:12:37,673
The milk's gone bad.
Didn't you notice?
180
00:12:38,133 --> 00:12:40,592
Look, I don't need you
cleaning up after me.
181
00:12:40,677 --> 00:12:42,678
Obviously you do.
182
00:12:45,849 --> 00:12:47,349
You don't look well.
183
00:12:47,434 --> 00:12:48,725
I'm just tired.
184
00:12:49,519 --> 00:12:52,020
No wonder.
Working all hours.
185
00:12:53,106 --> 00:12:56,525
No food, no fresh air.
I have lots to do.
186
00:12:56,860 --> 00:12:59,528
Come on, let's get out of here.
I can't.
187
00:13:01,531 --> 00:13:03,866
But it's a beautiful day
outside.
188
00:13:04,367 --> 00:13:06,118
And you've been
cooped up in here...
189
00:13:07,871 --> 00:13:12,541
Working for you! Trying to find
some way to take away your ability!
190
00:13:13,126 --> 00:13:15,210
Isn't that
what you want?
191
00:13:16,504 --> 00:13:20,674
I came because I care about you.
You want me to go? Fine.
192
00:13:22,677 --> 00:13:26,305
Wait.
I didn't mean to yell.
193
00:13:27,682 --> 00:13:32,311
I'm just tired. I will
find the answers for you.
194
00:13:32,937 --> 00:13:34,146
I promise.
195
00:13:51,372 --> 00:13:55,042
Journal entry 13.
The rash is spreading.
196
00:13:55,543 --> 00:13:58,253
I don't know what it is or its
connection to my aggression.
197
00:13:59,339 --> 00:14:03,008
The formula is transforming
me and I fear...
198
00:14:04,969 --> 00:14:07,638
I fear what I am becoming.
199
00:14:11,559 --> 00:14:14,102
The formula is
transforming me.
200
00:14:14,437 --> 00:14:15,479
I fear what I'm becoming.
201
00:14:15,563 --> 00:14:17,981
The formula
is transforming me.
202
00:14:18,066 --> 00:14:19,483
And I fear...
203
00:14:19,817 --> 00:14:21,235
I fear what I'm becoming.
204
00:14:22,445 --> 00:14:23,779
Mohinder?
205
00:14:52,183 --> 00:14:53,559
What do you want?
206
00:14:56,479 --> 00:14:58,188
I need your help.
207
00:14:59,148 --> 00:15:02,067
I need you to tell me everything
you know about Sylar.
208
00:15:02,193 --> 00:15:04,653
Sylar?
I have to find him.
209
00:15:04,862 --> 00:15:08,156
He's supposed to help me.
210
00:15:08,241 --> 00:15:12,035
But, why? Why Sylar?
211
00:15:13,204 --> 00:15:15,038
Mohinder, are you okay?
What happened to you?
212
00:15:15,206 --> 00:15:16,582
What's going on?
213
00:15:16,791 --> 00:15:18,208
Mohinder?
214
00:15:21,254 --> 00:15:25,215
Do not repeat my mistakes.
215
00:15:25,300 --> 00:15:26,717
What happened to you?
216
00:15:32,140 --> 00:15:34,558
I wanted abilities.
217
00:15:34,642 --> 00:15:38,437
Impetuous. Selfish.
218
00:15:39,147 --> 00:15:44,443
I got the formula wrong.
So wrong.
219
00:15:44,652 --> 00:15:48,488
Let me help you.
Tell me about Sylar.
220
00:15:48,781 --> 00:15:51,617
Sylar's power is dangerous.
221
00:15:51,909 --> 00:15:53,452
You don't understand it.
222
00:15:53,536 --> 00:15:56,204
I need to understand.
Where is he?
223
00:15:57,165 --> 00:15:58,582
Where is Sylar?
224
00:16:00,960 --> 00:16:04,755
Costa Verde.
The Bennet house.
225
00:16:06,966 --> 00:16:08,550
Don't go!
226
00:16:29,697 --> 00:16:33,325
Hey, Uncle Peter.
Dad's making waffles.
227
00:16:35,036 --> 00:16:37,371
What's up, champ?
How you doing, man?
228
00:16:38,373 --> 00:16:40,040
Good to see you.
229
00:16:41,250 --> 00:16:42,918
Who wants some waffles,
huh?
230
00:16:43,002 --> 00:16:45,837
Who else should get some waffles?
Mr. Muggles.
231
00:16:45,963 --> 00:16:47,589
Okay,
a little piece of waffle.
232
00:16:47,674 --> 00:16:49,299
But just 'cause
you're such a good dog.
233
00:16:49,384 --> 00:16:53,470
Yes, he is. Oh, you're such a good dog.
Yes, you're a very good doggy.
234
00:16:55,848 --> 00:16:58,433
Peter, it's so good to see you.
235
00:16:58,518 --> 00:17:00,894
I haven't seen you
in so long.
236
00:17:02,438 --> 00:17:06,441
If you told me you were coming,
I would have made extra.
237
00:17:23,251 --> 00:17:26,211
What's the magic word?
Abracadabra.
238
00:17:26,963 --> 00:17:30,340
Well, that's a magic word,
so it's close enough.
239
00:17:30,758 --> 00:17:33,176
Where's your scar,
Uncle Peter?
240
00:17:38,057 --> 00:17:40,767
You know what, grown-ups need to have
a little chat in the other room.
241
00:17:40,893 --> 00:17:43,103
So, I'm gonna get you
started on your waffle.
242
00:17:43,187 --> 00:17:46,523
All right, there you go.
You gonna be okay?
243
00:17:46,607 --> 00:17:48,066
Yes.
Yes. I know you are.
244
00:17:48,151 --> 00:17:50,736
We're just gonna be in the
other room, all right?
245
00:18:05,626 --> 00:18:07,919
You're not from
around here, are you?
246
00:18:08,463 --> 00:18:10,672
No scar.
The past, right?
247
00:18:11,257 --> 00:18:14,593
Which means to you,
I'm the bogeyman.
248
00:18:16,763 --> 00:18:21,433
It's a hell of a thing, you coming here
to find out that you and I are brothers.
249
00:18:21,517 --> 00:18:22,642
Brothers?
250
00:18:22,769 --> 00:18:25,645
I'm sorry that you've come all this
way, Peter, but I can't help you.
251
00:18:25,730 --> 00:18:27,355
Can't?
252
00:18:27,648 --> 00:18:28,857
Won't.
253
00:18:28,941 --> 00:18:30,567
Why?
254
00:18:31,194 --> 00:18:33,612
I'm not gonna give it to
you, my ability. I'm not.
255
00:18:33,696 --> 00:18:36,573
Then I'll just take
what I need from you.
256
00:18:36,657 --> 00:18:38,909
As if you could.
257
00:18:43,664 --> 00:18:47,250
Peter is dead. They killed him.
And now they are after me.
258
00:18:47,335 --> 00:18:50,545
I am not leaving without
your abilities, Sylar.
259
00:18:54,258 --> 00:18:56,218
My name is Gabriel.
260
00:18:57,553 --> 00:19:01,515
And you don't realize my ability is not
just understanding how things work,
261
00:19:01,599 --> 00:19:06,102
there's a hunger that comes with it.
To know more, to have more,
262
00:19:06,187 --> 00:19:09,648
I couldn't control it and
it turned me into a killer.
263
00:19:10,066 --> 00:19:11,441
A monster.
264
00:19:13,402 --> 00:19:16,071
And every day is
a struggle, every hour.
265
00:19:16,239 --> 00:19:19,366
But I fight it for him.
266
00:19:20,409 --> 00:19:23,703
And I am not going to willingly
condemn you to hell.
267
00:19:23,788 --> 00:19:27,749
If I have your ability, if I can
understand the variables, then I can...
268
00:19:27,834 --> 00:19:29,668
You can save the world?
269
00:19:31,087 --> 00:19:33,171
The world always
needs saving, Peter.
270
00:19:33,840 --> 00:19:35,257
You're all going to die.
271
00:19:36,759 --> 00:19:41,596
Your family, your son.
This world is gonna end.
272
00:19:41,848 --> 00:19:45,100
If you don't believe me,
here, paint it.
273
00:19:45,184 --> 00:19:48,019
See for yourself,
paint the future.
274
00:19:51,315 --> 00:19:55,819
Don't let him see me.
Not like this.
275
00:19:59,699 --> 00:20:01,491
Do you understand?
276
00:20:10,877 --> 00:20:12,502
No, no way.
277
00:20:12,628 --> 00:20:14,212
No, we're not dragging Molly into this.
But, Matt...
278
00:20:14,297 --> 00:20:15,797
We're both raising her.
279
00:20:15,965 --> 00:20:18,675
Yes, to be a normal little girl,
not to be your bloodhound.
280
00:20:18,801 --> 00:20:20,927
No, it's just this once.
281
00:20:21,012 --> 00:20:23,179
We use her ability
to find Peter.
282
00:20:23,306 --> 00:20:26,308
Peter Petrelli is a murderer
and a terrorist, and...
283
00:20:26,392 --> 00:20:28,685
And he's the villain,
not me.
284
00:20:28,853 --> 00:20:32,856
This is our chance to stop Peter now.
Forever.
285
00:20:33,482 --> 00:20:37,068
I just... I don't understand
why you would risk your life
286
00:20:37,236 --> 00:20:40,363
when you've got this beautiful
baby girl waiting for you at home.
287
00:20:40,489 --> 00:20:41,990
You are beautiful.
288
00:20:46,996 --> 00:20:51,917
This is everything to me.
You. This family.
289
00:20:52,001 --> 00:20:54,210
And this is the part where
the "but" comes in, Daniella.
290
00:20:54,337 --> 00:20:56,504
But I was a cop.
291
00:20:56,589 --> 00:20:58,256
And I know what it's like to
have a spouse who's worried
292
00:20:58,341 --> 00:20:59,549
if you're ever going
to come home alive.
293
00:20:59,675 --> 00:21:02,594
I'm gonna be fine.
Nothing can touch me.
294
00:21:02,678 --> 00:21:05,597
Right. You're a
wife and a mother.
295
00:21:05,681 --> 00:21:08,433
It's time for you
to slow down.
296
00:21:08,768 --> 00:21:14,189
We find Peter. We catch him and then...
You can consider me settled.
297
00:21:15,274 --> 00:21:17,567
You're not gonna
let this go, are you?
298
00:21:17,693 --> 00:21:22,364
And miss a chance to stop Peter and
all the pain and misery he's caused?
299
00:21:22,531 --> 00:21:24,366
We have to.
300
00:21:30,456 --> 00:21:31,706
Molly.
301
00:21:34,919 --> 00:21:37,087
You guys done arguing?
302
00:21:37,546 --> 00:21:39,255
We weren't...
303
00:21:40,383 --> 00:21:42,884
Your mother needs to talk
to you for a second.
304
00:21:45,972 --> 00:21:48,098
Everything's gonna be fine.
305
00:21:58,985 --> 00:22:00,610
Peter's in Costa Verde.
306
00:22:00,736 --> 00:22:03,321
Sylar.
Sylar, yeah.
307
00:22:05,324 --> 00:22:07,283
You're afraid?
308
00:22:07,410 --> 00:22:09,995
Don't act like I don't know
what I'm talking about.
309
00:22:10,079 --> 00:22:11,997
You stink of it.
So, what if I am?
310
00:22:12,081 --> 00:22:14,749
So, Claire Bennet isn't
afraid of anything.
311
00:22:14,834 --> 00:22:17,544
I just killed my uncle.
And I have to do it again.
312
00:22:17,628 --> 00:22:19,838
Give me a second
to be a human being.
313
00:22:20,840 --> 00:22:26,094
You see the problem is, Claire,
unlike you, Daphne and I can die.
314
00:22:27,096 --> 00:22:29,305
So, get your head
on straight.
315
00:22:48,117 --> 00:22:49,617
Sylar?
316
00:22:49,785 --> 00:22:51,202
It's a scar.
317
00:22:51,787 --> 00:22:54,289
A reminder of what I was.
Of what I can be.
318
00:22:55,332 --> 00:22:57,834
Fix it. I don't know a
thing about watches.
319
00:22:57,960 --> 00:23:01,921
You want to learn how to access my ability.
Fix the watch.
320
00:23:03,799 --> 00:23:07,802
Listen to it. Like a symphony,
every piece has its part.
321
00:23:07,928 --> 00:23:11,097
All coming together
in perfect harmony.
322
00:23:11,182 --> 00:23:16,144
If you can understand the complexities
of a watch you can understand anything.
323
00:23:16,270 --> 00:23:21,316
Everything. Cause.
Effect. Action. Reaction.
324
00:23:25,613 --> 00:23:27,822
How to change the future.
325
00:23:31,619 --> 00:23:33,286
You have it now.
326
00:23:38,334 --> 00:23:39,876
I'm so sorry.
327
00:23:40,002 --> 00:23:41,503
Daddy!
328
00:23:41,629 --> 00:23:43,046
Not now, Noah.
329
00:23:43,881 --> 00:23:46,007
Yes. Now.
330
00:23:46,175 --> 00:23:49,177
Noah, stay
where you are, buddy.
331
00:23:50,888 --> 00:23:52,347
Noah.
332
00:23:54,517 --> 00:23:56,476
It's gonna be okay,
buddy.
333
00:23:56,852 --> 00:23:59,437
Let's not make this any harder
than it already is, Peter.
334
00:23:59,522 --> 00:24:03,316
Just come quietly.
And we'll leave them alone.
335
00:24:03,400 --> 00:24:05,068
Don't do it, Peter.
Teleport out. Now.
336
00:24:05,194 --> 00:24:07,112
I'm not leaving you. I brought
this into your house.
337
00:24:07,196 --> 00:24:09,197
No. This was my house!
338
00:24:09,323 --> 00:24:10,532
You took everything
from me.
339
00:24:10,616 --> 00:24:12,951
Claire, I never
meant for you to...
340
00:24:13,035 --> 00:24:14,369
Shut up!
341
00:24:15,538 --> 00:24:18,998
What's it going to be?
The boy or you?
342
00:24:20,501 --> 00:24:22,418
You don't want anyone
to get hurt, do you?
343
00:24:22,545 --> 00:24:24,921
Just...
First let the boy go.
344
00:24:25,214 --> 00:24:28,091
Not till you're dead.
345
00:24:28,259 --> 00:24:29,843
You're gonna kill me?
346
00:24:29,927 --> 00:24:33,012
One bullet in the back of the
head should do the trick.
347
00:24:33,097 --> 00:24:36,224
Then I'll let the boy go.
348
00:24:36,350 --> 00:24:37,684
I'm not the guy that you
killed this morning, Claire.
349
00:24:37,852 --> 00:24:39,894
Look, this is me.
350
00:24:43,357 --> 00:24:46,359
You're not going to kill me.
Yes, I am.
351
00:24:47,069 --> 00:24:50,363
What happened to you?
How did you get this way?
352
00:24:51,448 --> 00:24:53,533
I learned how to
take care of myself.
353
00:24:59,081 --> 00:25:00,456
Noah!
Daddy!
354
00:25:01,458 --> 00:25:03,251
Go, hide over there.
Go now.
355
00:25:16,599 --> 00:25:20,768
I understand your power.
You get stronger with fear.
356
00:25:20,936 --> 00:25:23,479
I'm not afraid of you.
357
00:25:23,606 --> 00:25:24,981
But he is.
358
00:25:27,276 --> 00:25:29,819
Noah, run. Run!
359
00:25:33,824 --> 00:25:35,325
Daddy!
360
00:25:47,129 --> 00:25:48,338
Noah?
361
00:26:11,028 --> 00:26:12,820
They killed him!
362
00:26:19,453 --> 00:26:23,957
Gabriel!
Save us!
363
00:28:20,449 --> 00:28:21,449
Ando?
364
00:28:30,084 --> 00:28:32,043
Metropolitan
Police Department.
365
00:28:32,211 --> 00:28:34,462
Detective Russick,
please.
366
00:28:34,546 --> 00:28:36,297
This is Detective Russick.
367
00:28:36,423 --> 00:28:40,510
Are you the detective
working the Jim McCann case?
368
00:28:40,636 --> 00:28:44,555
Yes, I am. I have some
information about him.
369
00:28:45,182 --> 00:28:48,309
Who is this?
I...
370
00:28:51,814 --> 00:28:54,774
I...
371
00:28:55,776 --> 00:28:57,026
Hello?
372
00:29:03,951 --> 00:29:06,828
I killed him.
373
00:29:17,881 --> 00:29:19,507
Damn it!
374
00:29:20,968 --> 00:29:23,094
Journal entry 16.
375
00:29:23,178 --> 00:29:27,557
I cannot reverse the process,
cannot remove the ability.
376
00:29:27,641 --> 00:29:29,934
Not from Maya.
Not from myself.
377
00:29:30,853 --> 00:29:32,854
It's a part of me now.
378
00:29:41,780 --> 00:29:42,947
Yes?
379
00:29:45,242 --> 00:29:48,536
You stuck your nose
where it didn't belong!
380
00:29:48,829 --> 00:29:49,871
So did you.
381
00:29:54,001 --> 00:29:57,962
...and the power and the
glory, forever and ever.
382
00:29:58,589 --> 00:30:00,381
Amen.
383
00:30:00,466 --> 00:30:03,342
Please, show me my path.
384
00:30:03,427 --> 00:30:06,179
You picked
the Kennedy desk.
385
00:30:06,263 --> 00:30:08,848
Good choice.
Hey.
386
00:30:10,142 --> 00:30:11,851
You're back.
387
00:30:13,187 --> 00:30:15,897
Did you find what
you were looking for?
388
00:30:17,107 --> 00:30:19,609
My resignation.
389
00:30:19,693 --> 00:30:22,987
I know I dragged you
into this. And I'm sorry.
390
00:30:24,323 --> 00:30:27,200
I just can't
do this anymore.
391
00:30:27,284 --> 00:30:29,494
Nothing I can say
to change your mind?
392
00:30:29,620 --> 00:30:30,953
No.
393
00:30:33,290 --> 00:30:35,291
I know what I have
to do now.
394
00:30:48,639 --> 00:30:52,934
You must pray for guidance.
This is your path.
395
00:30:53,018 --> 00:30:57,980
You're just gonna have to trust me, Nathan.
You must help her.
396
00:31:35,227 --> 00:31:36,978
Drink?
397
00:31:37,104 --> 00:31:38,312
Yeah.
398
00:31:41,108 --> 00:31:43,067
Are you okay?
399
00:31:44,236 --> 00:31:45,570
No.
400
00:32:03,547 --> 00:32:05,548
So...
401
00:32:08,051 --> 00:32:09,594
You can fly?
Yeah.
402
00:32:13,765 --> 00:32:16,726
I can't believe this is happening.
Yeah.
403
00:32:21,690 --> 00:32:24,692
I have to show you
something.
404
00:32:47,257 --> 00:32:51,135
Your hands
aren't even cold.
405
00:32:57,476 --> 00:32:58,726
Costa Verde is gone.
406
00:32:59,269 --> 00:33:02,730
The single greatest tragedy
in American history.
407
00:33:03,398 --> 00:33:06,484
The First Lady and I mourn
this tremendous loss
408
00:33:06,568 --> 00:33:10,488
and urge all of you to find your
families, find your loved ones.
409
00:33:11,948 --> 00:33:16,702
And that we pray together
as a family and as a nation.
410
00:33:31,802 --> 00:33:34,011
Are you trying
to teleport?
411
00:33:34,721 --> 00:33:37,181
That's not going to work
with my friend here.
412
00:33:42,729 --> 00:33:46,524
Two hundred thousand people
died in Costa Verde.
413
00:33:47,442 --> 00:33:53,656
I want you to feel the pain
of every single death.
414
00:34:00,122 --> 00:34:01,539
That's one.
415
00:34:02,582 --> 00:34:04,375
I can save them.
416
00:34:04,668 --> 00:34:09,588
Everyone in Costa Verde. This whole world.
It doesn't have to be like this, Claire.
417
00:34:09,673 --> 00:34:11,298
You don't
have to be like this.
418
00:34:11,383 --> 00:34:14,301
I saved you once,
I can save you again.
419
00:34:16,054 --> 00:34:17,513
No.
420
00:34:20,726 --> 00:34:22,268
That's two.
421
00:34:24,813 --> 00:34:26,480
Stop.
422
00:34:28,275 --> 00:34:30,484
I'd like a moment
with my brother alone.
423
00:34:31,319 --> 00:34:33,738
Is this the President
or my father speaking?
424
00:34:33,822 --> 00:34:34,822
Both.
425
00:34:50,130 --> 00:34:53,007
I know what you're doing.
I've seen it.
426
00:34:53,341 --> 00:34:55,676
The world splitting in half.
427
00:34:57,345 --> 00:34:59,889
I'm not ignorant.
I've seen the paintings.
428
00:34:59,973 --> 00:35:02,057
I've heard the dreams.
I know what's going on.
429
00:35:05,687 --> 00:35:10,900
You're strong, Pete. But one
man cannot save the world.
430
00:35:11,026 --> 00:35:12,860
It's everybody's
responsibility.
431
00:35:12,944 --> 00:35:15,279
Everybody with abilities.
432
00:35:15,363 --> 00:35:19,492
Yeah, an army
with abilities.
433
00:35:21,703 --> 00:35:26,916
Congress has agreed to full
proliferation because of Costa Verde.
434
00:35:27,000 --> 00:35:28,209
Because of you.
435
00:35:31,379 --> 00:35:34,632
Now, I know you think
people can't be trusted.
436
00:35:34,716 --> 00:35:37,051
That we're all greedy
and power-hungry.
437
00:35:38,345 --> 00:35:41,847
But we were created
in God's image, Pete.
438
00:35:41,932 --> 00:35:44,391
There's a goodness to man.
439
00:35:45,769 --> 00:35:47,102
Pete.
440
00:35:50,524 --> 00:35:51,607
You don't trust me.
441
00:35:51,733 --> 00:35:54,276
You've been manipulated
before by Linderman.
442
00:35:54,402 --> 00:35:55,820
You were going to
blow up New York City.
443
00:35:55,904 --> 00:35:57,696
You can read minds.
444
00:35:58,573 --> 00:36:00,282
Read mine.
445
00:36:13,088 --> 00:36:14,880
Peter?
446
00:36:20,095 --> 00:36:24,890
I understand
your intentions.
447
00:36:25,392 --> 00:36:26,600
Your emotions.
448
00:36:28,770 --> 00:36:32,773
You believe that you're doing the
right thing, but you're wrong.
449
00:36:32,899 --> 00:36:36,110
Peter, stop.
It hurts!
450
00:36:44,744 --> 00:36:47,079
I need. I need to...
451
00:36:47,455 --> 00:36:51,792
I need to... understand...
452
00:36:51,918 --> 00:36:55,462
I need to... your intentions.
453
00:37:03,471 --> 00:37:04,471
Mr. President?
454
00:37:05,432 --> 00:37:07,975
Mr. President,
are you all right?
455
00:37:20,447 --> 00:37:21,530
Peter.
456
00:37:25,160 --> 00:37:26,410
What are you doing?
457
00:37:26,494 --> 00:37:28,621
I went to the future.
The world ended.
458
00:37:28,705 --> 00:37:31,165
I took your ability so I could
understand how to stop it.
459
00:37:31,333 --> 00:37:34,293
You took my ability?
460
00:37:34,377 --> 00:37:37,546
You have the hunger.
You're like me.
461
00:37:37,672 --> 00:37:40,925
I will never let
myself become you.
462
00:37:41,009 --> 00:37:44,678
You already are,
Brother.
463
00:37:55,190 --> 00:37:58,859
This was the scene above
Costa Verde just hours ago.
464
00:37:59,486 --> 00:38:02,529
Everything within four miles has
been completely incinerated.
465
00:38:03,823 --> 00:38:08,285
The sky is dark with smoke and debris.
We can only imagine how massive...
466
00:38:08,370 --> 00:38:10,913
It's my fault. I told her
to go to Costa Verde.
467
00:38:11,039 --> 00:38:12,957
Daniella needs
her bottle. Come on.
468
00:38:13,083 --> 00:38:16,710
But I... Go take care
of your sister. Now!
469
00:38:17,003 --> 00:38:21,006
Rescue operations are still limited
with the danger of radiation poisoning.
470
00:38:21,591 --> 00:38:24,176
Any search for survivors
is going to take time.
471
00:38:24,678 --> 00:38:28,389
But it's hard to imagine
anyone still alive in there.
472
00:38:28,682 --> 00:38:30,140
The Army
and National Guard are
473
00:38:30,225 --> 00:38:31,308
only now beginning
to assess
474
00:38:31,393 --> 00:38:35,896
the extent
of the destruction.
475
00:38:37,607 --> 00:38:38,774
Daphne!
476
00:38:42,904 --> 00:38:44,571
I wasn't fast enough.
477
00:38:52,831 --> 00:38:56,166
No, no, no, no.
Come on.
478
00:38:56,251 --> 00:38:59,461
Come on, you'll be fine.
You'll be just fine.
479
00:39:04,092 --> 00:39:06,260
Welcome back.
480
00:39:06,428 --> 00:39:09,972
What happened to me? I was in the future.
Did I time travel?
481
00:39:10,098 --> 00:39:12,975
No. You never left.
482
00:39:13,101 --> 00:39:14,852
You were asleep.
483
00:39:15,270 --> 00:39:17,104
Dreaming.
Dreaming?
484
00:39:17,188 --> 00:39:18,731
No, no, no.
485
00:39:18,815 --> 00:39:22,693
No, it was real. It was. I was there.
She was there.
486
00:39:24,612 --> 00:39:26,989
Everybody had abilities.
487
00:39:30,118 --> 00:39:31,618
The bomb.
488
00:39:32,120 --> 00:39:33,454
The baby.
489
00:39:34,205 --> 00:39:35,664
It was real.
It was real.
490
00:39:46,509 --> 00:39:49,219
Her name is Daphne.
I've got to find her.
491
00:39:49,387 --> 00:39:52,639
It's a big world.
Lots of people.
492
00:39:53,308 --> 00:39:54,975
You sent me on this journey.
Come on.
493
00:39:55,143 --> 00:39:57,436
You must find your totem.
494
00:39:57,520 --> 00:40:00,773
A spirit guide that attaches
to your subconscious.
495
00:40:00,857 --> 00:40:02,816
It will lead you
on your journey.
496
00:40:02,901 --> 00:40:05,486
What is that? Some African
mystical mojo thing?
497
00:40:05,570 --> 00:40:09,031
Carl Jung,
Analytical Psychology.
498
00:40:10,992 --> 00:40:13,327
You don't read much,
do you?
499
00:40:14,245 --> 00:40:17,831
All right. What is this totem
supposed to look like anyway?
500
00:40:17,916 --> 00:40:19,666
Usually an animal.
501
00:40:20,752 --> 00:40:25,506
Think about your dream
and you will find your guide.
502
00:40:53,076 --> 00:40:54,785
Where's Kaito's part
of the formula?
503
00:40:54,869 --> 00:40:57,037
What's so important
about this formula?
504
00:40:57,122 --> 00:41:00,999
It can turn people like
you into people like us.
505
00:41:01,084 --> 00:41:03,043
And that will
lead to disaster.
506
00:41:03,128 --> 00:41:04,962
The formula is gone.
507
00:41:05,380 --> 00:41:06,547
Stolen.
508
00:41:06,631 --> 00:41:08,715
There were two parts
to that formula.
509
00:41:08,800 --> 00:41:11,135
They have both
and we have lost.
510
00:41:12,720 --> 00:41:15,139
Your father loved you
dearly, Hiro.
511
00:41:15,223 --> 00:41:17,975
He had faith you would
grow up to be a great man.
512
00:41:18,059 --> 00:41:22,479
But he was mistaken. And his folly
will be the downfall of us all.
513
00:41:22,897 --> 00:41:24,314
I am sorry.
514
00:41:25,316 --> 00:41:26,900
No, you're not.
515
00:41:27,235 --> 00:41:29,403
I'm not?
Don't apologize to her!
516
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
This is Hiro Nakamura!
517
00:41:30,947 --> 00:41:34,032
He will not rest until
that formula is safe!
518
00:41:34,159 --> 00:41:35,659
What he said.
519
00:41:38,705 --> 00:41:40,747
Someone is manipulating us.
520
00:41:40,832 --> 00:41:43,792
Someone powerful.
Hidden.
521
00:41:43,918 --> 00:41:45,335
And they must be stopped.
522
00:41:45,420 --> 00:41:47,671
I will find them
and stop them.
523
00:41:47,755 --> 00:41:50,299
Actually, you're the
only one who can.
524
00:41:50,383 --> 00:41:53,260
You have the key to unlocking
this entire mystery.
525
00:41:53,344 --> 00:41:54,511
I do?
Hmm.
526
00:42:28,838 --> 00:42:31,381
Hiro, you son of a...
38764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.