All language subtitles for Halloween.Horror.Tales.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,451 --> 00:00:03,118 (ominous music) 2 00:00:08,114 --> 00:00:11,031 (thunder rumbling) 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,703 (wind howling) 4 00:00:16,709 --> 00:00:19,209 (eerie music) 5 00:00:34,844 --> 00:00:37,011 (gasping) 6 00:00:38,292 --> 00:00:41,209 (thunder rumbling) 7 00:01:07,421 --> 00:01:10,338 (thunder rumbling) 8 00:01:22,223 --> 00:01:24,723 (eerie music) 9 00:01:36,347 --> 00:01:39,502 (thunder rumbling) 10 00:01:39,502 --> 00:01:42,502 (suspenseful music) 11 00:02:35,062 --> 00:02:38,062 (suspenseful music) 12 00:02:54,920 --> 00:02:55,780 - [Radio Announcer] It has been confirmed 13 00:02:55,780 --> 00:02:57,800 that it was an apparent homicide. 14 00:02:57,800 --> 00:03:00,340 Sources also say the residence was burglarized 15 00:03:00,340 --> 00:03:03,090 with most notable items stolen being a clown costume 16 00:03:03,090 --> 00:03:04,220 and makeup kit. 17 00:03:04,220 --> 00:03:06,160 A neighbor is quoted as saying the victim worked 18 00:03:06,160 --> 00:03:08,120 as a clown at children's parties. 19 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 And finally, there is no information at this time 20 00:03:10,200 --> 00:03:12,130 as to whether there is any connection between 21 00:03:12,130 --> 00:03:15,210 this case and the escape last week of a patient 22 00:03:15,210 --> 00:03:17,340 at Orchid Wood Psychiatric Ward. 23 00:03:17,340 --> 00:03:20,196 We now return you to your regularly scheduled programing. 24 00:03:20,196 --> 00:03:22,863 (ominous music) 25 00:03:34,610 --> 00:03:37,293 - I've lived in Barnum all my life. 26 00:03:38,140 --> 00:03:40,593 It's been my whole world, you might say. 27 00:03:41,560 --> 00:03:43,890 Barnum can be a really nice place 28 00:03:45,210 --> 00:03:46,973 but it also has a darker side. 29 00:03:48,340 --> 00:03:51,333 Some strange things have happened here over the years. 30 00:03:52,460 --> 00:03:56,640 One such tale involves a rather sinister character 31 00:03:56,640 --> 00:04:01,640 masquerading as that most adored of children's entertainers. 32 00:04:02,630 --> 00:04:03,803 A circus clown. 33 00:04:05,290 --> 00:04:07,820 Historically, clowns have been a great source 34 00:04:07,820 --> 00:04:09,480 of fun and amusement. 35 00:04:09,480 --> 00:04:12,490 These zany court jesters have entertained 36 00:04:12,490 --> 00:04:14,923 both royalty and commoners alike. 37 00:04:15,840 --> 00:04:18,693 But clowns can have a dark side too. 38 00:04:19,740 --> 00:04:23,963 In fact, some clowns can be downright deadly. 39 00:04:24,810 --> 00:04:28,660 Such is the case in a sinister little story 40 00:04:28,660 --> 00:04:30,413 called "Die Laughing." 41 00:04:32,282 --> 00:04:35,032 (menacing music) 42 00:04:58,176 --> 00:05:00,180 (phone ringing) 43 00:05:00,180 --> 00:05:01,013 - Hello. 44 00:05:01,890 --> 00:05:04,603 Oh hi, babe, I was just looking at your picture. 45 00:05:07,410 --> 00:05:09,110 No, I don't know if I got the job. 46 00:05:11,320 --> 00:05:12,630 Yeah, the interview went pretty well 47 00:05:12,630 --> 00:05:14,280 but they didn't make me an offer. 48 00:05:15,590 --> 00:05:17,440 They just said they'd get back to me. 49 00:05:18,780 --> 00:05:20,533 It's all so frustrating, lately. 50 00:05:21,810 --> 00:05:24,380 Don't worry about me, though, I'll be all right. 51 00:05:24,380 --> 00:05:26,773 Things have to turn around eventually, don't they? 52 00:05:27,850 --> 00:05:30,700 Miss Rusa is just a mean old bat is all it comes down to. 53 00:05:32,520 --> 00:05:33,793 So how did your trip go? 54 00:05:35,660 --> 00:05:37,563 Are you going to be getting home today? 55 00:05:38,870 --> 00:05:40,383 I can't wait to see you. 56 00:05:41,520 --> 00:05:43,738 Well come by if it's not too late. 57 00:05:43,738 --> 00:05:46,405 (ominous music) 58 00:05:50,170 --> 00:05:51,003 Okay. 59 00:05:52,070 --> 00:05:52,903 Love you. 60 00:05:53,860 --> 00:05:54,693 Bye. 61 00:06:00,136 --> 00:06:02,386 (knocking) 62 00:06:04,350 --> 00:06:07,130 Miss Rusa, what a pleasant surprise. 63 00:06:07,130 --> 00:06:08,820 - You can skip the niceties, sweetie. 64 00:06:08,820 --> 00:06:10,920 Do you have the rent for me yet? 65 00:06:10,920 --> 00:06:13,972 - No, not yet but I'll have it for you real soon. 66 00:06:13,972 --> 00:06:15,960 I just need a little more time. 67 00:06:15,960 --> 00:06:17,480 I'm between jobs right now. 68 00:06:17,480 --> 00:06:19,340 - You know, there are other people 69 00:06:19,340 --> 00:06:20,810 I could rent this place to. 70 00:06:20,810 --> 00:06:23,770 This is a good location and I got people interested. 71 00:06:23,770 --> 00:06:24,920 I want my money, 72 00:06:24,920 --> 00:06:27,470 otherwise you better start looking for a new place. 73 00:06:27,470 --> 00:06:28,840 Understood? 74 00:06:28,840 --> 00:06:29,673 - Understood. 75 00:06:29,673 --> 00:06:31,770 - I better be hearing from you soon, missy. 76 00:06:31,770 --> 00:06:32,603 - You will. 77 00:06:46,550 --> 00:06:48,480 - I want these yards cleaned up good! 78 00:06:48,480 --> 00:06:50,600 They're both a mess, understand? 79 00:06:50,600 --> 00:06:51,792 - You got it, Miss Rusa. 80 00:06:51,792 --> 00:06:52,625 - Good. 81 00:06:52,625 --> 00:06:55,020 For what I'm paying you fellas, you better have it! 82 00:06:55,020 --> 00:06:56,830 It's highway robbery, if you ask me. 83 00:06:56,830 --> 00:06:58,740 - Don't worry, Miss Rusa, you'll get your money's worth. 84 00:06:58,740 --> 00:06:59,663 - I better. 85 00:07:04,090 --> 00:07:05,360 - What a grouch. 86 00:07:05,360 --> 00:07:06,550 - You said it, Bill. 87 00:07:06,550 --> 00:07:08,630 Well, I guess we better get to work. 88 00:07:08,630 --> 00:07:09,463 - Yup. 89 00:07:12,941 --> 00:07:15,858 (thunder rumbling) 90 00:07:20,400 --> 00:07:21,233 - Hey, you! 91 00:07:21,233 --> 00:07:23,145 What're you doing back there? 92 00:07:23,145 --> 00:07:25,812 (ominous music) 93 00:07:26,695 --> 00:07:27,768 You def? 94 00:07:27,768 --> 00:07:29,950 I said, what're you doing back there? 95 00:07:32,404 --> 00:07:35,154 (sinister music) 96 00:07:38,534 --> 00:07:40,367 Hey, get out of there! 97 00:07:48,090 --> 00:07:48,923 - [Man] Hello? 98 00:07:49,850 --> 00:07:51,120 Hello, anyone home? 99 00:07:51,120 --> 00:07:52,470 - Yes. 100 00:07:52,470 --> 00:07:53,377 - [Man] Just letting you know, 101 00:07:53,377 --> 00:07:55,577 we're gonna be out here working on the yard. 102 00:09:04,605 --> 00:09:07,772 (car engine rumbling) 103 00:09:16,453 --> 00:09:19,685 (sinister music) 104 00:09:19,685 --> 00:09:21,935 (giggling) 105 00:09:24,180 --> 00:09:25,013 - Joe? 106 00:09:26,610 --> 00:09:28,493 Hey, Joe, you still out here? 107 00:09:32,210 --> 00:09:34,110 You better not have knocked off early. 108 00:09:39,530 --> 00:09:42,623 Miss Rusa will chew us out if it's not finished today. 109 00:09:43,790 --> 00:09:45,053 And we need this job. 110 00:09:46,951 --> 00:09:49,618 (ominous music) 111 00:09:53,360 --> 00:09:54,193 Joe! 112 00:10:05,410 --> 00:10:07,660 (groaning) 113 00:10:12,038 --> 00:10:13,737 (squelching) 114 00:10:13,737 --> 00:10:15,904 (gagging) 115 00:10:43,489 --> 00:10:46,406 (foreboding music) 116 00:11:30,729 --> 00:11:32,389 (screaming) 117 00:11:32,389 --> 00:11:35,056 (ominous music) 118 00:11:43,666 --> 00:11:46,166 (eerie music) 119 00:11:50,013 --> 00:11:52,263 (giggling) 120 00:12:03,709 --> 00:12:06,709 (suspenseful music) 121 00:12:13,178 --> 00:12:15,511 (chuckling) 122 00:12:22,531 --> 00:12:24,781 (laughing) 123 00:12:38,786 --> 00:12:40,906 (groaning) 124 00:12:40,906 --> 00:12:43,906 (suspenseful music) 125 00:12:47,905 --> 00:12:48,738 - Johnny! 126 00:12:52,503 --> 00:12:53,336 - Run! 127 00:13:00,587 --> 00:13:03,587 (suspenseful music) 128 00:13:05,925 --> 00:13:07,049 - Miss Rusa! 129 00:13:07,049 --> 00:13:07,882 Miss Rusa! 130 00:13:12,949 --> 00:13:15,699 (menacing music) 131 00:13:23,383 --> 00:13:24,216 - No! 132 00:13:28,185 --> 00:13:30,216 (squelching) 133 00:13:30,216 --> 00:13:32,466 (giggling) 134 00:13:37,732 --> 00:13:39,982 (laughing) 135 00:13:41,469 --> 00:13:43,969 (eerie music) 136 00:13:47,931 --> 00:13:49,553 (groaning) 137 00:13:49,553 --> 00:13:51,803 (laughing) 138 00:14:01,545 --> 00:14:04,628 (suspenseful music) 139 00:14:36,515 --> 00:14:38,232 (gasping) 140 00:14:38,232 --> 00:14:41,232 (suspenseful music) 141 00:14:57,756 --> 00:15:00,756 (suspenseful music) 142 00:15:09,662 --> 00:15:12,329 (ominous music) 143 00:15:29,490 --> 00:15:32,070 - Hey, Lisa, it's Shawn. 144 00:15:32,070 --> 00:15:34,210 I have bad news. 145 00:15:34,210 --> 00:15:36,373 I'm stuck on the side of the road. 146 00:15:37,310 --> 00:15:38,950 My car broke down. 147 00:15:38,950 --> 00:15:40,753 I believe I'm on Route Two. 148 00:15:41,620 --> 00:15:43,950 Could you do me a favor, though? 149 00:15:43,950 --> 00:15:45,810 Could you call the Williamsons and tell them 150 00:15:45,810 --> 00:15:47,330 I'll just be a little bit late? 151 00:15:47,330 --> 00:15:49,300 I'm waiting for the tow truck. 152 00:15:49,300 --> 00:15:52,550 But make sure to tell them that Buzbo will be there. 153 00:15:52,550 --> 00:15:53,383 All right. 154 00:15:54,370 --> 00:15:55,203 Okay. 155 00:15:55,203 --> 00:15:56,550 All right, thank you. 156 00:16:09,292 --> 00:16:11,959 (ominous music) 157 00:16:35,907 --> 00:16:38,014 (groaning) 158 00:16:38,014 --> 00:16:41,014 (suspenseful music) 159 00:16:44,310 --> 00:16:45,958 (groaning) 160 00:16:45,958 --> 00:16:49,061 (squelching) 161 00:16:49,061 --> 00:16:51,219 (yelling) 162 00:16:51,219 --> 00:16:53,636 (whimpering) 163 00:16:58,307 --> 00:17:00,974 (ominous music) 164 00:17:06,059 --> 00:17:08,809 (birds chirping) 165 00:17:26,940 --> 00:17:29,440 (eerie music) 166 00:17:32,495 --> 00:17:33,328 - Oh! 167 00:17:35,190 --> 00:17:37,273 (crying) 168 00:17:47,730 --> 00:17:50,493 - [Man On TV] Let me guess, wild turkey on the rocks? 169 00:17:51,500 --> 00:17:53,860 - Well, no, I'll just have a Shirley Temple. 170 00:17:53,860 --> 00:17:58,357 - [Man On TV] You know what they say, if you don't drink-- 171 00:18:00,290 --> 00:18:02,660 - People love movies. 172 00:18:02,660 --> 00:18:05,190 They provides a voyeuristic escape 173 00:18:05,190 --> 00:18:07,853 that just can't be found elsewhere. 174 00:18:09,010 --> 00:18:10,913 People love their movie stars too. 175 00:18:11,760 --> 00:18:14,173 Especially those from the past. 176 00:18:15,100 --> 00:18:17,630 But it can all become too easy 177 00:18:17,630 --> 00:18:21,170 to get wrapped up in cinematic fantasies. 178 00:18:21,170 --> 00:18:23,830 That's the case in a twisted little tale 179 00:18:23,830 --> 00:18:25,493 called "The Horror Hostess." 180 00:18:27,306 --> 00:18:30,306 (somber jazz music) 181 00:19:36,111 --> 00:19:37,720 (phone ringing) 182 00:19:37,720 --> 00:19:39,620 (music muting) 183 00:19:39,620 --> 00:19:40,453 - Hello. 184 00:19:41,710 --> 00:19:42,543 Oh hey! 185 00:19:43,460 --> 00:19:45,370 Yeah, I'm getting ready now. 186 00:19:45,370 --> 00:19:47,650 I'll see you in about an hour. 187 00:19:47,650 --> 00:19:49,560 Okay, thanks, bye. 188 00:19:51,365 --> 00:19:54,282 (faint jazz music) 189 00:19:57,635 --> 00:19:59,750 - Just a few more spots. 190 00:19:59,750 --> 00:20:00,903 - Sure thing, hun. 191 00:20:01,880 --> 00:20:02,870 - I can't tell you how much 192 00:20:02,870 --> 00:20:05,440 I appreciate this opportunity, Jeana. 193 00:20:05,440 --> 00:20:06,900 It means so much to me. 194 00:20:06,900 --> 00:20:09,155 - Oh, it's my pleasure. 195 00:20:09,155 --> 00:20:13,053 I only wish I could pay you a proper makeup artist salary. 196 00:20:14,600 --> 00:20:16,240 You do good work, Katie. 197 00:20:16,240 --> 00:20:17,400 - Thanks. 198 00:20:17,400 --> 00:20:18,870 I really mean it. 199 00:20:18,870 --> 00:20:20,920 Just to get a foot in the door. 200 00:20:20,920 --> 00:20:22,620 I love the horror genre. 201 00:20:22,620 --> 00:20:24,876 - Well that makes two of us. 202 00:20:24,876 --> 00:20:27,000 (faint jazz music) 203 00:20:27,000 --> 00:20:30,123 - So cool, even just to be a small part of it. 204 00:20:31,325 --> 00:20:33,230 There you go, all done. 205 00:20:33,230 --> 00:20:34,063 - Great. 206 00:20:35,760 --> 00:20:36,860 - Oh, I gotta get to class. 207 00:20:36,860 --> 00:20:38,650 I gotta be there in 20 minutes. 208 00:20:38,650 --> 00:20:40,120 Good luck with the show today 209 00:20:40,120 --> 00:20:42,320 and I hope you have a really exciting interview. 210 00:20:42,320 --> 00:20:43,520 - Oh, thank you so much. 211 00:20:47,532 --> 00:20:50,431 (door closing) 212 00:20:50,431 --> 00:20:53,790 (crickets chirping) 213 00:20:53,790 --> 00:20:56,540 (menacing music) 214 00:21:18,487 --> 00:21:21,154 (ominous music) 215 00:21:40,453 --> 00:21:43,870 (suspenseful beat music) 216 00:22:35,970 --> 00:22:38,470 (eerie music) 217 00:22:46,480 --> 00:22:48,647 (gasping) 218 00:22:49,545 --> 00:22:52,962 (suspenseful beat music) 219 00:23:16,112 --> 00:23:18,279 (panting) 220 00:23:19,674 --> 00:23:22,816 (foreboding music) 221 00:23:22,816 --> 00:23:27,816 (electrical fizzling) (alarm buzzing) 222 00:23:37,234 --> 00:23:39,901 (ominous music) 223 00:23:46,774 --> 00:23:49,941 (electrical fizzling) 224 00:23:51,172 --> 00:23:54,589 (suspenseful beat music) 225 00:24:20,976 --> 00:24:23,643 (door creaking) 226 00:24:39,340 --> 00:24:41,507 (gasping) 227 00:24:43,874 --> 00:24:46,624 (menacing music) 228 00:25:08,880 --> 00:25:11,047 (panting) 229 00:25:20,795 --> 00:25:22,962 (panting) 230 00:25:32,830 --> 00:25:35,580 (sinister music) 231 00:25:37,313 --> 00:25:39,646 (screaming) 232 00:25:43,750 --> 00:25:45,282 (swishing) 233 00:25:45,282 --> 00:25:46,483 - And there you have it. 234 00:25:46,483 --> 00:25:48,610 That was a scene from "Technopath," 235 00:25:48,610 --> 00:25:50,990 the new stalker movie starring tonight's guest 236 00:25:50,990 --> 00:25:52,210 at the Horror Pad, 237 00:25:52,210 --> 00:25:54,620 scream queen extraordinaire, 238 00:25:54,620 --> 00:25:56,393 Rebecca Blaze! 239 00:25:58,810 --> 00:26:01,020 So how are you doing tonight, Rebecca? 240 00:26:01,020 --> 00:26:01,853 - Excellent. 241 00:26:01,853 --> 00:26:03,400 Thanks for having me on the show, Jeana. 242 00:26:03,400 --> 00:26:06,390 - Oh, that clip was so exciting. 243 00:26:06,390 --> 00:26:09,100 Tell us a little more about "Technopath." 244 00:26:09,100 --> 00:26:11,480 - Oh, it's a cool little slasher movie 245 00:26:11,480 --> 00:26:15,853 about a psychotic maniac stalking young coeds. 246 00:26:15,853 --> 00:26:18,760 Great special effects, great cast. 247 00:26:18,760 --> 00:26:21,900 The fans are going to love it. 248 00:26:21,900 --> 00:26:23,450 - Well you certainly have become 249 00:26:23,450 --> 00:26:26,820 a real fan favorite in the genre. 250 00:26:26,820 --> 00:26:29,570 Horror has been good to you, hasn't it? 251 00:26:29,570 --> 00:26:31,453 - Oh yes, it has. 252 00:26:32,690 --> 00:26:35,380 The fans are amazing. 253 00:26:35,380 --> 00:26:38,100 I don't know where I would be without them. 254 00:26:38,100 --> 00:26:40,073 I do it all for the fans. 255 00:26:42,190 --> 00:26:44,190 - Well, right now, we have another treat 256 00:26:44,190 --> 00:26:46,410 for all you fright fans out there, 257 00:26:46,410 --> 00:26:50,070 a clip from the indie horror flick, "Blood Carousel," 258 00:26:50,070 --> 00:26:53,840 starring my extra special guest, Rebecca Blaze! 259 00:26:53,840 --> 00:26:54,993 Enjoy! 260 00:26:56,290 --> 00:26:57,693 - And we're out. 261 00:27:01,250 --> 00:27:03,480 - Thanks again for doing the show. 262 00:27:03,480 --> 00:27:04,640 - Of course. 263 00:27:04,640 --> 00:27:06,940 - We have just a couple more questions after the clip 264 00:27:06,940 --> 00:27:08,060 and that will be it. 265 00:27:08,060 --> 00:27:08,930 - Cool. 266 00:27:08,930 --> 00:27:09,763 - Although, 267 00:27:10,670 --> 00:27:14,080 if you could hang around for awhile after the taping, 268 00:27:14,080 --> 00:27:16,450 I'd love to pick your brain some more. 269 00:27:16,450 --> 00:27:17,750 - Sure, why not? 270 00:27:17,750 --> 00:27:18,583 - Oh, great. 271 00:27:19,683 --> 00:27:22,183 (eerie music) 272 00:27:28,840 --> 00:27:30,692 Care for a refill, hun? 273 00:27:30,692 --> 00:27:31,525 - Sure. 274 00:27:41,760 --> 00:27:43,918 - To the horror genre. 275 00:27:43,918 --> 00:27:46,585 (ominous music) 276 00:27:52,940 --> 00:27:56,053 I love classic horror from back in the day. 277 00:27:57,550 --> 00:28:00,803 Those fright film stars were great. 278 00:28:02,460 --> 00:28:04,483 Such elegant men and women. 279 00:28:05,915 --> 00:28:09,440 They exuded and amazing onscreen radiance 280 00:28:09,440 --> 00:28:13,150 which gave the genre that intangible quality 281 00:28:13,150 --> 00:28:15,573 that can't be found anywhere else. 282 00:28:16,720 --> 00:28:19,610 Of course, today's cinema is great too. 283 00:28:19,610 --> 00:28:23,693 I mean, I can't wait to see "Technopath" in its entirety. 284 00:28:23,693 --> 00:28:25,174 (chuckling) 285 00:28:25,174 --> 00:28:27,818 - Well between you and me, 286 00:28:27,818 --> 00:28:30,503 it's actually pretty stupid. 287 00:28:31,751 --> 00:28:33,090 (laughing) 288 00:28:33,090 --> 00:28:38,047 I just run around and scream and show some skin. 289 00:28:38,047 --> 00:28:39,480 (laughing) 290 00:28:39,480 --> 00:28:42,351 It's just your standard T and A flick. 291 00:28:42,351 --> 00:28:45,853 But it should be enough to impress the simpletons. 292 00:28:46,760 --> 00:28:48,353 - Simpletons? 293 00:28:49,430 --> 00:28:50,990 - Yeah, you know. 294 00:28:50,990 --> 00:28:52,363 My fans. 295 00:28:53,890 --> 00:28:57,281 - But you said you owed it all to them. 296 00:28:57,281 --> 00:28:58,360 (laughing) 297 00:28:58,360 --> 00:28:59,223 - I do. 298 00:29:00,610 --> 00:29:04,080 They're the ones that keep buying the crap. 299 00:29:04,080 --> 00:29:06,790 (laughing) 300 00:29:06,790 --> 00:29:09,010 - Care for another drink, hun? 301 00:29:09,010 --> 00:29:11,027 (giggling) 302 00:29:11,027 --> 00:29:13,694 (ominous music) 303 00:29:17,470 --> 00:29:18,524 - Hey. 304 00:29:18,524 --> 00:29:20,350 I was drinking that. 305 00:29:20,350 --> 00:29:23,133 - I think you've had quite enough, young lady. 306 00:29:25,650 --> 00:29:29,190 You know, if there's one thing I can't stand, 307 00:29:29,190 --> 00:29:31,130 it's a phony. 308 00:29:31,130 --> 00:29:32,400 - What? 309 00:29:32,400 --> 00:29:33,660 - A phony. 310 00:29:33,660 --> 00:29:36,110 Someone who pretends to be one thing, 311 00:29:36,110 --> 00:29:39,690 but in reality is the exact opposite. 312 00:29:39,690 --> 00:29:42,510 - Who are you calling a phony? 313 00:29:42,510 --> 00:29:44,480 - Why you, dear. 314 00:29:44,480 --> 00:29:48,270 You have absolutely no respect for the horror genre 315 00:29:48,270 --> 00:29:50,730 or its fans. 316 00:29:50,730 --> 00:29:53,173 You should be ashamed of yourself. 317 00:29:56,340 --> 00:29:58,760 - Listen, bitch, 318 00:29:58,760 --> 00:30:03,353 I worked my ass off to get where I am. 319 00:30:04,520 --> 00:30:06,670 I don't have to take any crap from any 320 00:30:06,670 --> 00:30:08,960 low rent Elvira wannabe. 321 00:30:08,960 --> 00:30:12,360 - Now, now, dear, temper, temper. 322 00:30:12,360 --> 00:30:15,160 And no name-calling, young lady. 323 00:30:15,160 --> 00:30:16,211 - That's it. 324 00:30:16,211 --> 00:30:17,730 I'm out of here. 325 00:30:20,620 --> 00:30:22,940 - Oh, no, no, no, dear. 326 00:30:22,940 --> 00:30:24,820 I can't let you leave. 327 00:30:24,820 --> 00:30:26,550 Not now. 328 00:30:26,550 --> 00:30:28,250 - What did you say? 329 00:30:28,250 --> 00:30:32,820 - I said, I can't let you leave now. 330 00:30:32,820 --> 00:30:34,033 - Screw you, bitch! 331 00:30:36,398 --> 00:30:39,400 (ominous music) 332 00:30:39,400 --> 00:30:40,587 What? 333 00:30:40,587 --> 00:30:41,747 - Well, hello gain. 334 00:30:41,747 --> 00:30:44,510 You know, I really love the horror genre 335 00:30:44,510 --> 00:30:46,733 far too much to let you go. 336 00:30:47,636 --> 00:30:49,580 - What're you talking about? 337 00:30:49,580 --> 00:30:53,810 - Oh, you really wouldn't understand, you silly little tart. 338 00:30:53,810 --> 00:30:56,860 It really is the purest art form, 339 00:30:56,860 --> 00:31:01,860 exploring the depths of fear, terror and the human soul. 340 00:31:02,750 --> 00:31:04,053 - You're crazy. 341 00:31:06,057 --> 00:31:08,100 (eerie music) 342 00:31:08,100 --> 00:31:10,863 Bitch, you spiked my drink. 343 00:31:12,530 --> 00:31:15,360 - Now why would I do that? 344 00:31:16,283 --> 00:31:18,950 (ominous music) 345 00:31:23,436 --> 00:31:26,519 (heartbeat thumping) 346 00:31:29,767 --> 00:31:31,934 (gasping) 347 00:31:33,473 --> 00:31:36,455 (screaming) 348 00:31:36,455 --> 00:31:39,506 Now that's a real horror scream. 349 00:31:39,506 --> 00:31:41,589 Definitely your best yet. 350 00:31:42,696 --> 00:31:45,274 (ominous music) 351 00:31:45,274 --> 00:31:46,778 (yelping) 352 00:31:46,778 --> 00:31:49,195 (squelching) 353 00:31:50,401 --> 00:31:52,568 (gagging) 354 00:31:56,788 --> 00:31:59,288 (eerie music) 355 00:32:01,650 --> 00:32:03,900 (growling) 356 00:32:06,053 --> 00:32:09,136 (heartbeat thumping) 357 00:32:15,234 --> 00:32:17,734 (eerie music) 358 00:32:37,333 --> 00:32:39,743 (faint jazz music) 359 00:32:39,743 --> 00:32:42,570 - There you go, as gorgeous as always. 360 00:32:42,570 --> 00:32:44,023 - Oh, thank you, Katie. 361 00:32:45,980 --> 00:32:47,240 - I gotta cruise. 362 00:32:47,240 --> 00:32:48,740 - Oh, late for another class? 363 00:32:48,740 --> 00:32:50,263 - I will be if I don't hurry. 364 00:32:51,926 --> 00:32:55,080 Hey, how'd that interview go with that actress? 365 00:32:55,080 --> 00:32:56,570 Rebecca Blaze. 366 00:32:56,570 --> 00:32:59,620 - Actually, she was quite a letdown. 367 00:32:59,620 --> 00:33:01,510 That woman just didn't have the passion 368 00:33:01,510 --> 00:33:02,760 that she should've had. 369 00:33:02,760 --> 00:33:03,750 - That sucks. 370 00:33:03,750 --> 00:33:05,210 - Yeah, it does. 371 00:33:05,210 --> 00:33:07,110 But on the bright side, 372 00:33:07,110 --> 00:33:09,680 I came up with a whole new show intro. 373 00:33:09,680 --> 00:33:11,350 It's a real scream. 374 00:33:11,350 --> 00:33:12,310 - Cool. 375 00:33:12,310 --> 00:33:13,730 Can't wait to see it. 376 00:33:13,730 --> 00:33:15,499 I'll see you later. 377 00:33:15,499 --> 00:33:18,416 (faint jazz music) 378 00:33:27,160 --> 00:33:29,660 (eerie music) 379 00:33:41,138 --> 00:33:43,471 (screaming) 380 00:33:46,669 --> 00:33:49,169 (eerie music) 381 00:33:53,550 --> 00:33:55,683 - Nature has a way of being evil. 382 00:33:56,600 --> 00:33:59,570 Take the Venus flytrap for example, 383 00:33:59,570 --> 00:34:01,823 where it devours its prey. 384 00:34:02,940 --> 00:34:05,810 Man hasn't been kind to nature, though, 385 00:34:05,810 --> 00:34:08,600 with chemicals and what have you. 386 00:34:08,600 --> 00:34:13,600 This time, nature strikes back in a nasty way 387 00:34:13,670 --> 00:34:16,307 in a story called, "The Bad Flower." 388 00:34:17,570 --> 00:34:20,153 (somber music) 389 00:34:23,296 --> 00:34:26,046 (birds chirping) 390 00:34:49,053 --> 00:34:51,303 - There, that should do it. 391 00:34:52,590 --> 00:34:53,650 Oh no. 392 00:34:53,650 --> 00:34:54,683 What have I done? 393 00:34:56,530 --> 00:34:58,690 I can't believe I mixed Venus flytrap seeds 394 00:34:58,690 --> 00:34:59,740 with sunflower seeds. 395 00:35:00,820 --> 00:35:02,983 Oh well, it won't harm anything. 396 00:35:07,401 --> 00:35:10,068 (ominous music) 397 00:35:26,822 --> 00:35:29,989 (distant dog barking) 398 00:35:31,141 --> 00:35:33,891 (birds chirping) 399 00:35:36,379 --> 00:35:38,296 - Damn big ugly things. 400 00:35:39,150 --> 00:35:41,690 Why anyone would want to plant such a freaky thing 401 00:35:41,690 --> 00:35:42,603 is beyond me. 402 00:35:46,010 --> 00:35:49,684 Maybe they'd like a little taste of my weed killer. 403 00:35:49,684 --> 00:35:52,351 (ominous music) 404 00:35:53,610 --> 00:35:55,173 - What do you think you're doing?! 405 00:35:55,173 --> 00:35:56,762 You're killing my plants! 406 00:35:56,762 --> 00:35:57,876 Stop it! 407 00:35:57,876 --> 00:35:58,709 Stop it! 408 00:35:58,709 --> 00:36:00,420 - Get your hands off of me! 409 00:36:00,420 --> 00:36:03,080 Those plants are blocking the sunlight to my plants, 410 00:36:03,080 --> 00:36:05,040 so they deserve to die! 411 00:36:05,040 --> 00:36:06,960 Why do you grow such ugly things anyway? 412 00:36:06,960 --> 00:36:08,520 - Those are my plants! 413 00:36:08,520 --> 00:36:10,280 You can't do this! 414 00:36:10,280 --> 00:36:13,090 - As far as I'm concerned, they are on my property 415 00:36:13,090 --> 00:36:14,980 blocking the sun to my plants, 416 00:36:14,980 --> 00:36:17,186 so back off! 417 00:36:17,186 --> 00:36:18,436 - I said, stop! 418 00:36:20,766 --> 00:36:22,689 - I warned you. 419 00:36:22,689 --> 00:36:24,347 (gasping) 420 00:36:24,347 --> 00:36:25,643 (whimpering) 421 00:36:25,643 --> 00:36:27,201 - How could you? 422 00:36:27,201 --> 00:36:28,368 How could you? 423 00:36:30,629 --> 00:36:34,042 - Maybe next time you'll learn not to mess with me. 424 00:36:34,042 --> 00:36:36,942 And get rid of those damn things before I do. 425 00:36:36,942 --> 00:36:39,025 (crying) 426 00:36:40,155 --> 00:36:42,468 (dramatic music) 427 00:36:42,468 --> 00:36:45,120 - I'm so sorry she hurt you. 428 00:36:45,120 --> 00:36:46,733 I tried to stop her. 429 00:36:48,528 --> 00:36:49,361 She's so mean. 430 00:36:50,797 --> 00:36:53,243 I hope she gets what she deserves. 431 00:36:57,013 --> 00:36:59,763 (birds chirping) 432 00:37:13,669 --> 00:37:16,336 (ominous music) 433 00:37:24,897 --> 00:37:27,397 (eerie music) 434 00:37:49,254 --> 00:37:51,921 (ominous music) 435 00:38:02,441 --> 00:38:05,358 (thunder rumbling) 436 00:38:08,850 --> 00:38:11,350 (eerie music) 437 00:38:19,912 --> 00:38:22,662 (menacing music) 438 00:38:24,262 --> 00:38:26,429 (gagging) 439 00:38:37,144 --> 00:38:39,875 (screaming) 440 00:38:39,875 --> 00:38:42,662 (ominous music) 441 00:38:42,662 --> 00:38:46,284 (leaves rustling) 442 00:38:46,284 --> 00:38:47,700 Oh no. 443 00:38:47,700 --> 00:38:50,210 My big sunflower's gone. 444 00:38:50,210 --> 00:38:51,633 What happened to it? 445 00:38:58,590 --> 00:38:59,730 Thorn. 446 00:38:59,730 --> 00:39:02,010 I should've guessed. 447 00:39:02,010 --> 00:39:04,640 This time she's gone too far. 448 00:39:04,640 --> 00:39:06,583 It's time I paid her a visit. 449 00:39:11,501 --> 00:39:14,273 - Carolyn? 450 00:39:14,273 --> 00:39:15,106 Carolyn? 451 00:39:17,800 --> 00:39:20,292 Maybe she's in the garden. 452 00:39:20,292 --> 00:39:21,125 Carolyn? 453 00:39:23,369 --> 00:39:24,452 Hey, Carolyn. 454 00:39:28,886 --> 00:39:31,553 (ominous music) 455 00:39:44,443 --> 00:39:46,943 (eerie music) 456 00:39:56,774 --> 00:39:59,524 (birds chirping) 457 00:40:06,614 --> 00:40:08,314 (screaming) 458 00:40:08,314 --> 00:40:11,393 (menacing music) 459 00:40:11,393 --> 00:40:14,393 (suspenseful music) 460 00:41:04,373 --> 00:41:07,040 (ominous music) 461 00:41:40,292 --> 00:41:43,292 (suspenseful music) 462 00:41:45,698 --> 00:41:47,948 (groaning) 463 00:41:50,100 --> 00:41:53,060 - Yes, I'm working on the account right now, sir. 464 00:41:53,060 --> 00:41:55,300 I'll have it on your desk first thing in the morning. 465 00:41:55,300 --> 00:41:56,830 What's that? 466 00:41:56,830 --> 00:41:58,610 Oh yes, the changes have been made. 467 00:41:58,610 --> 00:42:00,333 Just the way you ask for them. 468 00:42:01,230 --> 00:42:02,633 Okay, sir, take care. 469 00:42:04,780 --> 00:42:05,613 Jerk. 470 00:42:10,747 --> 00:42:13,576 (ominous music) 471 00:42:13,576 --> 00:42:16,243 (door clicking) 472 00:42:23,820 --> 00:42:24,653 Hello? 473 00:42:41,490 --> 00:42:42,323 Hmm. 474 00:42:51,457 --> 00:42:53,046 Nah. 475 00:42:53,046 --> 00:42:55,379 I think it's time for a nap. 476 00:43:00,234 --> 00:43:02,901 (ominous music) 477 00:43:11,231 --> 00:43:14,064 (leaves rustling) 478 00:43:21,541 --> 00:43:24,041 (eerie music) 479 00:43:39,037 --> 00:43:41,977 (gasping) 480 00:43:41,977 --> 00:43:43,502 (groaning) 481 00:43:43,502 --> 00:43:44,658 Plants! 482 00:43:44,658 --> 00:43:45,491 Plants! 483 00:43:45,491 --> 00:43:48,008 (coughing) 484 00:43:48,008 --> 00:43:48,841 Help me! 485 00:43:50,084 --> 00:43:52,076 I can't breathe. 486 00:43:52,076 --> 00:43:53,943 (coughing) 487 00:43:53,943 --> 00:43:56,248 (menacing music) 488 00:43:56,248 --> 00:43:57,876 Choking! 489 00:43:57,876 --> 00:44:00,043 (gagging) 490 00:44:00,900 --> 00:44:03,567 (ominous music) 491 00:44:06,033 --> 00:44:07,412 (thudding) 492 00:44:07,412 --> 00:44:08,248 (glass shattering) 493 00:44:08,248 --> 00:44:10,581 (screaming) 494 00:44:21,639 --> 00:44:24,139 (eerie music) 495 00:44:25,637 --> 00:44:27,720 - What the hell was that? 496 00:44:39,243 --> 00:44:40,877 A walking plant? 497 00:44:40,877 --> 00:44:43,377 (eerie music) 498 00:44:44,931 --> 00:44:46,633 Who's gonna believe me? 499 00:44:48,220 --> 00:44:50,563 No more stopping at the bar after work. 500 00:45:02,582 --> 00:45:05,249 (ominous music) 501 00:45:06,287 --> 00:45:09,287 (suspenseful music) 502 00:45:12,200 --> 00:45:14,367 (gagging) 503 00:45:25,171 --> 00:45:26,004 No! 504 00:45:26,004 --> 00:45:26,837 No! 505 00:45:28,124 --> 00:45:29,573 (groaning) 506 00:45:29,573 --> 00:45:30,827 No. 507 00:45:30,827 --> 00:45:32,290 No! 508 00:45:32,290 --> 00:45:34,540 (groaning) 509 00:45:38,343 --> 00:45:40,593 (coughing) 510 00:45:44,584 --> 00:45:47,334 (birds chirping) 511 00:45:53,800 --> 00:45:54,920 - Can't believe there have now been 512 00:45:54,920 --> 00:45:56,680 four murders in this town. 513 00:45:56,680 --> 00:45:58,470 - And to think, the first one was right here 514 00:45:58,470 --> 00:46:00,100 in my own backyard. 515 00:46:00,100 --> 00:46:01,840 It scares me. 516 00:46:01,840 --> 00:46:03,870 - I know but you know as well as I do 517 00:46:03,870 --> 00:46:05,230 that Mrs. Thorn deserved it. 518 00:46:05,230 --> 00:46:07,480 - Oh Cindy, even Mrs. Thorn 519 00:46:07,480 --> 00:46:09,910 doesn't deserve to die like that. 520 00:46:09,910 --> 00:46:13,540 - After what that which did to you, you're just too nice. 521 00:46:13,540 --> 00:46:15,490 - But those terrible murders. 522 00:46:15,490 --> 00:46:18,120 That poor guy playing basketball. 523 00:46:18,120 --> 00:46:19,930 I hope they catch the killer soon. 524 00:46:19,930 --> 00:46:21,660 I'm afraid to even come out here 525 00:46:21,660 --> 00:46:24,630 and sit in my own garden for very long. 526 00:46:24,630 --> 00:46:25,800 - Speaking of your garden, 527 00:46:25,800 --> 00:46:28,440 did you ever find that plant that Mrs. Thorn ripped out? 528 00:46:28,440 --> 00:46:30,588 - Oh, you mean my nice, big sunflower? 529 00:46:30,588 --> 00:46:32,530 No, I never saw it again. 530 00:46:32,530 --> 00:46:34,980 - I remember when you first started growing that. 531 00:46:36,970 --> 00:46:37,950 - What is it? 532 00:46:37,950 --> 00:46:39,086 Cindy, what's the matter? 533 00:46:39,086 --> 00:46:41,740 - That sunflower, 534 00:46:41,740 --> 00:46:43,420 I thought you said it was gone. 535 00:46:43,420 --> 00:46:45,330 - It is gone, Cindy. 536 00:46:45,330 --> 00:46:46,820 - Turn around. 537 00:46:46,820 --> 00:46:48,640 - Cindy, stop playing games. 538 00:46:48,640 --> 00:46:49,603 - Turn around. 539 00:46:50,770 --> 00:46:52,656 - I don't believe it. 540 00:46:52,656 --> 00:46:55,323 (ominous music) 541 00:46:57,150 --> 00:46:58,483 I just don't believe it. 542 00:47:00,380 --> 00:47:01,623 It's been gone. 543 00:47:03,140 --> 00:47:05,970 Now it looks like it was never even dug up. 544 00:47:05,970 --> 00:47:08,320 - Maybe someone's trying to play a joke on you. 545 00:47:09,970 --> 00:47:12,080 - But the only one who would do something like that 546 00:47:12,080 --> 00:47:15,003 is Mrs. Thorn and she's dead. 547 00:47:16,980 --> 00:47:18,283 - I don't understand it. 548 00:47:25,190 --> 00:47:27,770 - I have to go in for a minute, do you want anything? 549 00:47:27,770 --> 00:47:29,480 - No thanks, I'm fine. 550 00:47:29,480 --> 00:47:31,180 - Okay, I'll be right back. 551 00:47:32,354 --> 00:47:35,104 (birds chirping) 552 00:47:37,927 --> 00:47:40,594 (ominous music) 553 00:47:54,172 --> 00:47:57,172 (suspenseful music) 554 00:48:03,409 --> 00:48:06,242 (leaves rustling) 555 00:48:11,601 --> 00:48:13,851 (groaning) 556 00:48:16,351 --> 00:48:19,351 (suspenseful music) 557 00:48:29,683 --> 00:48:32,350 (ominous music) 558 00:48:35,061 --> 00:48:37,311 (coughing) 559 00:48:39,046 --> 00:48:40,536 - Carolyn! 560 00:48:40,536 --> 00:48:41,665 Help! 561 00:48:41,665 --> 00:48:42,498 Carolyn! 562 00:48:45,663 --> 00:48:46,496 - Cindy? 563 00:48:47,572 --> 00:48:48,905 - Carolyn, help! 564 00:48:50,233 --> 00:48:51,431 Help! 565 00:48:51,431 --> 00:48:52,264 Carolyn! 566 00:48:53,772 --> 00:48:55,337 Carolyn, help! 567 00:48:55,337 --> 00:48:56,650 - Stop! (screeching) 568 00:48:56,650 --> 00:48:58,637 Stop, you're killing her! 569 00:48:58,637 --> 00:49:01,304 (ominous music) 570 00:49:06,829 --> 00:49:08,961 (coughing) 571 00:49:08,961 --> 00:49:10,490 Cindy, are you okay? 572 00:49:10,490 --> 00:49:11,371 Are you all right? 573 00:49:11,371 --> 00:49:13,196 - I'll be okay. 574 00:49:13,196 --> 00:49:14,029 (gasping) 575 00:49:14,029 --> 00:49:14,862 - Oh no! 576 00:49:16,182 --> 00:49:18,010 (screeching) 577 00:49:18,010 --> 00:49:18,880 Your lighter! 578 00:49:18,880 --> 00:49:20,300 Cindy, where's your lighter? 579 00:49:20,300 --> 00:49:23,283 - It's in my purse, on the table! 580 00:49:25,377 --> 00:49:27,627 (coughing) 581 00:49:28,850 --> 00:49:30,600 - You want someone, take me! 582 00:49:30,600 --> 00:49:32,150 I'm right her, come and get me! 583 00:49:32,150 --> 00:49:32,983 Take me! 584 00:49:35,269 --> 00:49:36,885 (growling) 585 00:49:36,885 --> 00:49:39,302 (screeching) 586 00:49:40,958 --> 00:49:43,708 (fire crackling) 587 00:49:44,706 --> 00:49:47,373 (plants crying) 588 00:49:52,020 --> 00:49:54,270 (growling) 589 00:49:58,136 --> 00:50:00,886 (fire crackling) 590 00:50:09,115 --> 00:50:11,865 (birds chirping) 591 00:50:16,276 --> 00:50:18,859 (somber music) 592 00:50:19,917 --> 00:50:21,710 - Our final story 593 00:50:21,710 --> 00:50:24,533 brings us a series of brutal murders. 594 00:50:25,470 --> 00:50:28,910 A lethal hunter ravaging a small town 595 00:50:29,760 --> 00:50:31,430 and a group of people 596 00:50:31,430 --> 00:50:34,550 headed for a blood-drenched encounter, 597 00:50:34,550 --> 00:50:37,010 all in a strange little tale 598 00:50:37,010 --> 00:50:38,907 called, "The Hunt." 599 00:50:38,907 --> 00:50:41,490 (somber music) 600 00:50:42,725 --> 00:50:45,595 (suspenseful music) 601 00:50:45,595 --> 00:50:47,762 (gasping) 602 00:50:49,301 --> 00:50:51,384 (crying) 603 00:50:54,372 --> 00:50:55,618 - [Man] Somebody! 604 00:50:55,618 --> 00:50:57,151 (snarling) 605 00:50:57,151 --> 00:50:58,151 - Elizabeth! 606 00:50:59,240 --> 00:51:01,990 (birds chirping) 607 00:51:13,940 --> 00:51:16,940 (somber beat music) 608 00:51:47,430 --> 00:51:48,263 - Okay. 609 00:51:49,400 --> 00:51:50,650 So now, Mr. Linden, 610 00:51:50,650 --> 00:51:53,193 you claim not to have seen anything at all. 611 00:51:54,110 --> 00:51:55,160 - That's what I said. 612 00:51:57,040 --> 00:52:00,820 - And you're not sure that you heard anything either. 613 00:52:00,820 --> 00:52:02,373 - Nope, not sure. 614 00:52:03,840 --> 00:52:05,863 - Mr. Linden, can I be frank with you? 615 00:52:06,980 --> 00:52:08,080 Several other people, 616 00:52:08,080 --> 00:52:10,690 farther away from where the murders took place, 617 00:52:10,690 --> 00:52:13,520 are positive they heard a woman screaming for help 618 00:52:14,910 --> 00:52:16,530 and if that's the case, 619 00:52:16,530 --> 00:52:17,960 then it's hard to believe that a woman 620 00:52:17,960 --> 00:52:19,584 screaming right outside your doorstep 621 00:52:19,584 --> 00:52:21,493 didn't get your attention. 622 00:52:21,493 --> 00:52:24,317 - I told you, I ain't sure what I heard. 623 00:52:24,317 --> 00:52:27,595 Coulda been coyotes for all I knew. 624 00:52:27,595 --> 00:52:28,845 - Coyotes, huh? 625 00:52:29,730 --> 00:52:32,970 There have been several very brutal murders, 626 00:52:32,970 --> 00:52:36,080 all in close proximity to your place. 627 00:52:36,080 --> 00:52:38,290 - The police already questioned me. 628 00:52:38,290 --> 00:52:40,789 They was here all day yesterday. 629 00:52:40,789 --> 00:52:42,837 - Well now I'm questioning you. 630 00:52:44,300 --> 00:52:46,193 - I can't tell you nothing else. 631 00:52:50,300 --> 00:52:51,630 - Okay. 632 00:52:51,630 --> 00:52:53,080 Then I guess we're done here. 633 00:53:06,590 --> 00:53:08,090 Something I can help you with? 634 00:53:09,196 --> 00:53:11,870 (ominous music) 635 00:53:11,870 --> 00:53:14,077 Can I help you with something? 636 00:53:31,388 --> 00:53:34,221 (engine rumbling) 637 00:53:43,523 --> 00:53:45,223 - Dang kids. 638 00:53:45,223 --> 00:53:47,473 Always messing up property. 639 00:53:52,300 --> 00:53:55,050 (siren alarming) 640 00:53:59,378 --> 00:54:02,568 (ominous music) 641 00:54:02,568 --> 00:54:05,568 (people chattering) 642 00:54:44,150 --> 00:54:46,817 - The unholy beast must be laid to rest! 643 00:54:46,817 --> 00:54:48,860 (people gasping) 644 00:54:48,860 --> 00:54:50,010 - Get them out of here. 645 00:54:50,870 --> 00:54:52,220 - Okay, folks, show's over. 646 00:54:52,220 --> 00:54:54,410 Let's move it back, please. 647 00:54:54,410 --> 00:54:57,077 (ominous music) 648 00:55:03,600 --> 00:55:05,350 - Jimmy Rogers, Beacon Post. 649 00:55:05,350 --> 00:55:07,370 Is there any hard evidence in the case yet? 650 00:55:07,370 --> 00:55:09,140 - I have no statement to make at this time. 651 00:55:09,140 --> 00:55:12,270 - Why has this investigation been taken over by the FBI? 652 00:55:12,270 --> 00:55:14,210 And what about all the reports about conflicts 653 00:55:14,210 --> 00:55:15,680 with local law enforcement? 654 00:55:15,680 --> 00:55:17,280 - I said I have no statement. 655 00:55:17,280 --> 00:55:19,580 - And what about all the talk about a monster? 656 00:55:20,713 --> 00:55:22,880 About a monster roaming the town? 657 00:55:22,880 --> 00:55:24,360 How much longer do the people have to wait 658 00:55:24,360 --> 00:55:26,193 before they get some answers?! 659 00:55:27,317 --> 00:55:29,984 (ominous music) 660 00:55:32,486 --> 00:55:35,236 (pleasant music) 661 00:55:37,724 --> 00:55:39,974 (rattling) 662 00:55:46,661 --> 00:55:48,911 (rattling) 663 00:55:51,189 --> 00:55:53,856 (spray hissing) 664 00:56:02,195 --> 00:56:03,867 - [Mr. Linden] You, get out of here! 665 00:56:03,867 --> 00:56:05,450 - Screw you, Cyrus! 666 00:56:17,845 --> 00:56:20,095 (knocking) 667 00:56:40,230 --> 00:56:43,500 - So I take it there is something I could help you with. 668 00:56:43,500 --> 00:56:44,333 - Maybe. 669 00:56:45,320 --> 00:56:47,670 - I must say, you got here pretty fast on foot. 670 00:56:48,920 --> 00:56:50,600 - I'm familiar with the area. 671 00:56:50,600 --> 00:56:52,250 I grew up around here. 672 00:56:52,250 --> 00:56:55,640 - So what can I do for you, Mister? 673 00:56:55,640 --> 00:56:56,740 - Johnson. 674 00:56:56,740 --> 00:56:57,763 Darren Johnson. 675 00:56:58,890 --> 00:57:01,460 - What can I do for you, Mr. Johnson? 676 00:57:01,460 --> 00:57:02,600 - You're the FBI agent 677 00:57:02,600 --> 00:57:05,030 investigating the murders in town, aren't you? 678 00:57:05,030 --> 00:57:06,203 - That's right. 679 00:57:06,203 --> 00:57:07,036 Leanna. 680 00:57:07,036 --> 00:57:07,869 Leanna Stark. 681 00:57:08,990 --> 00:57:10,090 What can I do for you? 682 00:57:11,007 --> 00:57:13,800 - Do you have any leads to the killer's identity 683 00:57:13,800 --> 00:57:15,343 or where they might be? 684 00:57:16,720 --> 00:57:19,510 - That's confidential, Mr. Johnson. 685 00:57:19,510 --> 00:57:21,860 My investigation's ongoing. 686 00:57:21,860 --> 00:57:23,653 Do you have any information for me? 687 00:57:24,910 --> 00:57:25,770 - No. 688 00:57:25,770 --> 00:57:28,670 It's just I don't think it's a normal killer 689 00:57:28,670 --> 00:57:29,870 that we're dealing with. 690 00:57:31,090 --> 00:57:32,623 - What exactly does that mean? 691 00:57:33,520 --> 00:57:36,660 - Well, it may not be something that you're expecting. 692 00:57:38,420 --> 00:57:41,720 - Mr. Johnson, do you watch the local news a lot? 693 00:57:41,720 --> 00:57:43,920 - Yeah, as much as the next person, I guess. 694 00:57:45,500 --> 00:57:48,927 - My guess is a little more than the next person. 695 00:57:48,927 --> 00:57:51,853 "It" may not be "something" I'm expecting? 696 00:57:53,010 --> 00:57:55,590 Your local reporters and the townsfolk around here 697 00:57:55,590 --> 00:57:57,890 have some wild imagination 698 00:57:57,890 --> 00:58:00,870 and if you're here to feed me more of that vampire crap, 699 00:58:00,870 --> 00:58:02,320 you can save it. 700 00:58:02,320 --> 00:58:05,320 - You might be better off keeping an open mind about things. 701 00:58:05,320 --> 00:58:07,710 - I might be better off getting a good night sleep 702 00:58:07,710 --> 00:58:10,900 before I file a long and tedious report with the bureau 703 00:58:10,900 --> 00:58:12,320 and then I'll be better off finding out 704 00:58:12,320 --> 00:58:14,350 who is committing these sick murders. 705 00:58:14,350 --> 00:58:15,670 And then I might be better off 706 00:58:15,670 --> 00:58:17,713 getting out of this dead end town! 707 00:58:18,620 --> 00:58:20,540 Now I'm gonna ask you again, 708 00:58:20,540 --> 00:58:22,589 do you have anything to share? 709 00:58:22,589 --> 00:58:23,510 - No. 710 00:58:23,510 --> 00:58:24,483 Nothing to share. 711 00:58:28,000 --> 00:58:29,353 - Stupid hicks. 712 00:58:35,643 --> 00:58:38,310 (spray hissing) 713 00:58:45,284 --> 00:58:47,840 (ominous music) 714 00:58:47,840 --> 00:58:48,983 - Hey, who's there? 715 00:58:50,522 --> 00:58:53,272 (birds chirping) 716 00:58:55,410 --> 00:58:57,143 I said, who's there? 717 00:58:58,171 --> 00:59:00,838 (ominous music) 718 00:59:06,948 --> 00:59:07,781 (gasping) 719 00:59:07,781 --> 00:59:09,295 (growling) 720 00:59:09,295 --> 00:59:12,045 (girl screaming) 721 00:59:14,200 --> 00:59:16,430 - [Darren] Don't play games with me, I'm warning you! 722 00:59:16,430 --> 00:59:17,620 You better tell me, or else! 723 00:59:17,620 --> 00:59:18,780 - [Cyrus] You're crazy! 724 00:59:18,780 --> 00:59:19,613 Get out of here! 725 00:59:19,613 --> 00:59:22,290 - You better start talking or you'll be sorry! 726 00:59:22,290 --> 00:59:24,790 You know where she is and you're going to tell me! 727 00:59:25,992 --> 00:59:28,280 - I don't know what you're talking about. 728 00:59:28,280 --> 00:59:29,163 - You lie! 729 00:59:30,070 --> 00:59:31,930 - Get out of here before I call the police. 730 00:59:31,930 --> 00:59:33,440 - You're hiding that woman. 731 00:59:33,440 --> 00:59:34,640 That thing. 732 00:59:34,640 --> 00:59:35,940 - I said get out of here. 733 00:59:35,940 --> 00:59:37,800 - I know how to deal with it. 734 00:59:37,800 --> 00:59:38,650 - She'd kill you. 735 00:59:38,650 --> 00:59:39,603 She'd kill us both. 736 00:59:40,530 --> 00:59:42,840 - What's the problem here, gentlemen? 737 00:59:42,840 --> 00:59:44,973 Mr. Johnson, drop the piece of wood. 738 00:59:46,940 --> 00:59:49,120 Now I'm gonna wanna word with you. 739 00:59:49,120 --> 00:59:51,650 Mr. Linden, stay where you are 740 00:59:51,650 --> 00:59:53,950 because I'm gonna wanna word with you as well. 741 00:59:56,900 --> 00:59:57,733 Have a seat. 742 01:00:03,826 --> 01:00:06,290 Did you knock Mr. Linden to the ground? 743 01:00:06,290 --> 01:00:07,220 - I might have. 744 01:00:07,220 --> 01:00:09,510 We were having a discussion. 745 01:00:09,510 --> 01:00:10,980 - A discussion? 746 01:00:10,980 --> 01:00:13,030 Looked more like a heated argument to me. 747 01:00:15,900 --> 01:00:17,970 If I catch you assaulting Mr. Linden, 748 01:00:17,970 --> 01:00:19,960 or anyone else for that matter, 749 01:00:19,960 --> 01:00:22,150 I will cuff you on the spot. 750 01:00:22,150 --> 01:00:23,830 Is that clear? 751 01:00:23,830 --> 01:00:24,663 - Yes. 752 01:00:25,800 --> 01:00:26,950 - Good. 753 01:00:26,950 --> 01:00:28,337 Now what's with the wooden stake? 754 01:00:28,337 --> 01:00:30,920 - You must know the answer to that by now. 755 01:00:30,920 --> 01:00:33,140 - Oh yes, I forgot. 756 01:00:33,140 --> 01:00:35,880 You think the killer's a vampire 757 01:00:35,880 --> 01:00:37,400 and let me guess, 758 01:00:37,400 --> 01:00:40,410 you're here to kill it with a wooden stake. 759 01:00:40,410 --> 01:00:41,920 - I don't care if you believe me or not. 760 01:00:41,920 --> 01:00:43,560 I know the truth. 761 01:00:43,560 --> 01:00:45,010 - I seriously suggest 762 01:00:45,010 --> 01:00:47,910 that you don't go waving those things around at people. 763 01:00:47,910 --> 01:00:49,683 It might be bad for your health. 764 01:00:50,960 --> 01:00:52,003 Now, Mr. Linden, 765 01:00:53,070 --> 01:00:55,070 have you got something to share with me? 766 01:00:57,470 --> 01:00:59,330 - It's Camille. 767 01:00:59,330 --> 01:01:00,293 She's the one. 768 01:01:01,480 --> 01:01:03,060 - Camille? 769 01:01:03,060 --> 01:01:04,720 The one who's committing all these murders 770 01:01:04,720 --> 01:01:07,060 is a woman named Camille? 771 01:01:07,060 --> 01:01:09,523 - No, not a woman. 772 01:01:10,830 --> 01:01:12,020 - You too? 773 01:01:12,020 --> 01:01:13,770 You're gonna feed me this crap too? 774 01:01:14,740 --> 01:01:15,713 - It ain't crap. 775 01:01:17,420 --> 01:01:19,110 - All right, Mr. Linden, 776 01:01:19,110 --> 01:01:20,460 why don't you enlighten me? 777 01:01:22,670 --> 01:01:26,240 - One morning, close to sunrise, 778 01:01:26,240 --> 01:01:28,383 I heard a rapping at my back door. 779 01:01:29,242 --> 01:01:31,492 (knocking) 780 01:01:32,430 --> 01:01:34,034 There she was. 781 01:01:34,034 --> 01:01:38,077 This woman with a blanket thrown over her. 782 01:01:38,077 --> 01:01:40,583 Her face just peeking out from under it. 783 01:01:41,655 --> 01:01:43,590 (somber music) 784 01:01:43,590 --> 01:01:45,620 She looked nervous. 785 01:01:45,620 --> 01:01:47,910 Like someone was after her. 786 01:01:47,910 --> 01:01:49,380 Kept looking up at the sky 787 01:01:49,380 --> 01:01:51,967 as if something was gonna fall down on her. 788 01:01:54,890 --> 01:01:56,500 She said she needed help. 789 01:01:56,500 --> 01:01:58,290 I asked her what's wrong 790 01:01:58,290 --> 01:01:59,700 but she wouldn't say. 791 01:01:59,700 --> 01:02:01,410 So I said, "Come in." 792 01:02:01,410 --> 01:02:06,210 But she hesitated and asked me if she was invited. 793 01:02:06,210 --> 01:02:08,076 I didn't think nothing of it. 794 01:02:08,076 --> 01:02:11,503 Just said, yes, she's invited and brought her in. 795 01:02:14,870 --> 01:02:18,390 She said she was traveling by foot around the country 796 01:02:19,550 --> 01:02:21,973 and needed a place to stay for a few days. 797 01:02:24,560 --> 01:02:25,393 Anyway, 798 01:02:27,130 --> 01:02:29,020 nothing happened that day. 799 01:02:29,020 --> 01:02:31,440 She stayed in the spare room 800 01:02:31,440 --> 01:02:34,803 with the shades drawn and the door locked. 801 01:02:35,840 --> 01:02:37,583 I thought she was just tired. 802 01:02:39,240 --> 01:02:44,202 The next night, I heard a scream not too far from the house. 803 01:02:44,202 --> 01:02:46,891 (eerie music) 804 01:02:46,891 --> 01:02:48,190 And I went outside 805 01:02:48,190 --> 01:02:50,247 and through the graveyard. 806 01:02:56,337 --> 01:02:58,837 (eerie music) 807 01:03:02,982 --> 01:03:04,987 (squelching) 808 01:03:04,987 --> 01:03:07,500 And that's when I saw her, 809 01:03:07,500 --> 01:03:10,171 feeding on that first hiker. 810 01:03:10,171 --> 01:03:12,504 (crunching) 811 01:03:15,050 --> 01:03:16,760 There was blood everywhere. 812 01:03:20,982 --> 01:03:23,149 (hissing) 813 01:03:27,043 --> 01:03:30,290 And that's when she saw me watching. 814 01:03:30,290 --> 01:03:33,910 She said she'd do the same to me if I said anything. 815 01:03:33,910 --> 01:03:36,270 I said nothing to nobody. 816 01:03:36,270 --> 01:03:39,983 Since then, she's been hiding out in my old tool shed. 817 01:03:41,020 --> 01:03:42,720 I guess she likes it better there. 818 01:03:45,085 --> 01:03:47,380 I kept hoping she'd leave, 819 01:03:47,380 --> 01:03:48,993 go to some other town. 820 01:03:53,240 --> 01:03:54,840 - He should he help responsible! 821 01:03:56,640 --> 01:03:57,480 - Why don't you take me out 822 01:03:57,480 --> 01:03:59,421 to this shed of yours, Mr. Linden? 823 01:03:59,421 --> 01:04:00,650 - No. 824 01:04:00,650 --> 01:04:02,150 - I'll make him take us out there! 825 01:04:02,150 --> 01:04:03,238 - Stay out of this! 826 01:04:03,238 --> 01:04:04,283 - I can't! 827 01:04:04,283 --> 01:04:05,525 She'll kill me! 828 01:04:05,525 --> 01:04:06,358 She'll kill me! 829 01:04:06,358 --> 01:04:07,950 - Don't even think about following me! 830 01:04:09,258 --> 01:04:12,258 (suspenseful music) 831 01:04:29,400 --> 01:04:30,670 - Get out of here! 832 01:04:30,670 --> 01:04:32,013 Leave it alone! 833 01:04:32,013 --> 01:04:34,452 - Drop the gun, Mr. Liden, now! 834 01:04:34,452 --> 01:04:36,445 (gunshot booming) 835 01:04:36,445 --> 01:04:38,612 (booming) 836 01:04:53,497 --> 01:04:55,740 (ominous music) 837 01:04:55,740 --> 01:04:57,990 (thudding) 838 01:05:03,270 --> 01:05:06,187 (foreboding music) 839 01:05:27,855 --> 01:05:30,938 (ominous beat music) 840 01:05:58,523 --> 01:06:01,523 (crickets chirping) 841 01:06:10,268 --> 01:06:12,518 (growling) 842 01:06:29,133 --> 01:06:32,133 (suspenseful music) 843 01:06:34,580 --> 01:06:36,126 - Hello? 844 01:06:36,126 --> 01:06:38,793 (ominous music) 845 01:07:01,795 --> 01:07:03,962 (hissing) 846 01:07:05,041 --> 01:07:07,326 (yelling) 847 01:07:07,326 --> 01:07:10,326 (suspenseful music) 848 01:07:11,659 --> 01:07:14,111 (crying) 849 01:07:14,111 --> 01:07:16,528 (squelching) 850 01:07:17,803 --> 01:07:19,970 (gasping) 851 01:07:29,858 --> 01:07:30,714 (hissing) 852 01:07:30,714 --> 01:07:32,881 (yelling) 853 01:07:35,632 --> 01:07:36,632 - Elizabeth! 854 01:07:40,961 --> 01:07:43,711 (dramatic music) 855 01:07:51,141 --> 01:07:52,308 Elizabeth, no! 856 01:07:55,450 --> 01:07:57,050 Elizabeth! 857 01:07:57,050 --> 01:07:58,340 Elizabeth! 858 01:07:58,340 --> 01:07:59,590 Come on, come on! 859 01:07:59,590 --> 01:08:00,643 Elizabeth, come on. 860 01:08:01,847 --> 01:08:03,268 Somebody. 861 01:08:03,268 --> 01:08:05,935 (ominous music) 862 01:08:24,124 --> 01:08:27,041 (foreboding music) 863 01:08:32,302 --> 01:08:33,848 - Drop the wood. 864 01:08:33,848 --> 01:08:35,715 - She killed my wife! 865 01:08:35,715 --> 01:08:37,220 (gunshots booming) 866 01:08:37,220 --> 01:08:39,421 (menacing music) 867 01:08:39,421 --> 01:08:41,205 (hissing) 868 01:08:41,205 --> 01:08:42,375 (booming) 869 01:08:42,375 --> 01:08:44,283 (hissing) 870 01:08:44,283 --> 01:08:47,283 (suspenseful music) 871 01:08:53,688 --> 01:08:56,202 (booming) 872 01:08:56,202 --> 01:08:58,369 (hissing) 873 01:09:06,233 --> 01:09:07,816 - Well look at you. 874 01:09:09,186 --> 01:09:12,070 And I thought vampires were nonsense. 875 01:09:12,070 --> 01:09:13,393 Just a bunch of crap. 876 01:09:14,490 --> 01:09:15,593 Here you are. 877 01:09:16,460 --> 01:09:17,323 In the flesh. 878 01:09:19,230 --> 01:09:22,230 You've certainly done a number on these people, haven't you? 879 01:09:23,313 --> 01:09:25,840 And now you're gonna do something for me. 880 01:09:25,840 --> 01:09:27,253 You're gonna help me out. 881 01:09:30,216 --> 01:09:31,290 (gunshot booming) (hissing) 882 01:09:31,290 --> 01:09:32,703 Wrong answer, bitch! 883 01:09:33,890 --> 01:09:36,160 See, I've got lots of ammo 884 01:09:36,160 --> 01:09:38,650 and though I may not be able to kill you, 885 01:09:38,650 --> 01:09:41,833 I can torture you all night long. 886 01:09:43,230 --> 01:09:45,543 Are you ready to listen to what I have to say? 887 01:09:47,640 --> 01:09:49,593 I'll take your silence as a yes. 888 01:09:51,980 --> 01:09:53,380 I want out of this rat race. 889 01:09:56,750 --> 01:09:58,733 People think my life is exciting, 890 01:09:59,960 --> 01:10:01,223 like on TV. 891 01:10:02,820 --> 01:10:04,163 Think again, sister. 892 01:10:05,980 --> 01:10:08,163 My life is going through the motions. 893 01:10:09,490 --> 01:10:11,510 Long hours, 894 01:10:11,510 --> 01:10:13,580 no recognition, 895 01:10:13,580 --> 01:10:15,710 lonely nights, 896 01:10:15,710 --> 01:10:18,240 ex-husbands that don't wanna pay child support 897 01:10:18,240 --> 01:10:19,503 when they're supposed to. 898 01:10:20,860 --> 01:10:22,163 That's my life. 899 01:10:24,170 --> 01:10:27,480 But not anymore because here you are 900 01:10:28,499 --> 01:10:30,499 and you're gonna get rid of that for me. 901 01:10:31,370 --> 01:10:33,540 You're gonna take away the pain 902 01:10:33,540 --> 01:10:36,280 and I'm gonna have total freedom, 903 01:10:36,280 --> 01:10:37,681 just like 904 01:10:37,681 --> 01:10:38,514 you! 905 01:10:41,410 --> 01:10:42,243 Now, 906 01:10:45,120 --> 01:10:46,340 are you gonna play ball 907 01:10:47,238 --> 01:10:50,103 or do I have to fire off another shot? 908 01:10:53,300 --> 01:10:54,163 Easy now. 909 01:10:56,200 --> 01:10:58,150 I hope you've got a good bedside manner 910 01:10:59,410 --> 01:11:02,343 because if I feel more than a few pin pricks, 911 01:11:04,370 --> 01:11:06,120 I'm gonna start blasting away. 912 01:11:14,558 --> 01:11:15,394 (squelching) 913 01:11:15,394 --> 01:11:17,387 (gasping) 914 01:11:17,387 --> 01:11:19,887 (eerie music) 915 01:11:21,162 --> 01:11:23,329 (gagging) 916 01:11:43,168 --> 01:11:46,400 (ominous music) 917 01:11:46,400 --> 01:11:48,567 (gagging) 918 01:12:02,109 --> 01:12:04,276 (gasping) 919 01:12:07,111 --> 01:12:09,528 (whimpering) 920 01:12:10,649 --> 01:12:13,316 (ominous music) 921 01:12:18,827 --> 01:12:21,577 (sinister music) 922 01:12:30,920 --> 01:12:33,753 (birds chirping) 923 01:12:36,730 --> 01:12:37,853 - So you see, 924 01:12:38,820 --> 01:12:40,243 that one was my story. 925 01:12:42,233 --> 01:12:44,983 (pleasant music) 926 01:13:02,580 --> 01:13:04,050 Like I said, 927 01:13:04,050 --> 01:13:06,933 some strange things have happened here over the years. 928 01:13:08,495 --> 01:13:11,245 (pleasant music) 929 01:13:31,190 --> 01:13:34,273 (ominous beat music) 930 01:14:28,939 --> 01:14:31,939 (upbeat jazz music) 931 01:15:05,708 --> 01:15:08,791 (ominous beat music) 932 01:15:40,209 --> 01:15:43,209 (suspenseful music) 933 01:16:36,518 --> 01:16:39,018 (eerie music) 59620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.