Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,451 --> 00:00:03,118
(ominous music)
2
00:00:08,114 --> 00:00:11,031
(thunder rumbling)
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,703
(wind howling)
4
00:00:16,709 --> 00:00:19,209
(eerie music)
5
00:00:34,844 --> 00:00:37,011
(gasping)
6
00:00:38,292 --> 00:00:41,209
(thunder rumbling)
7
00:01:07,421 --> 00:01:10,338
(thunder rumbling)
8
00:01:22,223 --> 00:01:24,723
(eerie music)
9
00:01:36,347 --> 00:01:39,502
(thunder rumbling)
10
00:01:39,502 --> 00:01:42,502
(suspenseful music)
11
00:02:35,062 --> 00:02:38,062
(suspenseful music)
12
00:02:54,920 --> 00:02:55,780
- [Radio Announcer] It has been confirmed
13
00:02:55,780 --> 00:02:57,800
that it was an apparent homicide.
14
00:02:57,800 --> 00:03:00,340
Sources also say the
residence was burglarized
15
00:03:00,340 --> 00:03:03,090
with most notable items
stolen being a clown costume
16
00:03:03,090 --> 00:03:04,220
and makeup kit.
17
00:03:04,220 --> 00:03:06,160
A neighbor is quoted as
saying the victim worked
18
00:03:06,160 --> 00:03:08,120
as a clown at children's parties.
19
00:03:08,120 --> 00:03:10,200
And finally, there is no
information at this time
20
00:03:10,200 --> 00:03:12,130
as to whether there is
any connection between
21
00:03:12,130 --> 00:03:15,210
this case and the escape
last week of a patient
22
00:03:15,210 --> 00:03:17,340
at Orchid Wood Psychiatric Ward.
23
00:03:17,340 --> 00:03:20,196
We now return you to your
regularly scheduled programing.
24
00:03:20,196 --> 00:03:22,863
(ominous music)
25
00:03:34,610 --> 00:03:37,293
- I've lived in Barnum all my life.
26
00:03:38,140 --> 00:03:40,593
It's been my whole world, you might say.
27
00:03:41,560 --> 00:03:43,890
Barnum can be a really nice place
28
00:03:45,210 --> 00:03:46,973
but it also has a darker side.
29
00:03:48,340 --> 00:03:51,333
Some strange things have
happened here over the years.
30
00:03:52,460 --> 00:03:56,640
One such tale involves a
rather sinister character
31
00:03:56,640 --> 00:04:01,640
masquerading as that most adored
of children's entertainers.
32
00:04:02,630 --> 00:04:03,803
A circus clown.
33
00:04:05,290 --> 00:04:07,820
Historically, clowns
have been a great source
34
00:04:07,820 --> 00:04:09,480
of fun and amusement.
35
00:04:09,480 --> 00:04:12,490
These zany court jesters have entertained
36
00:04:12,490 --> 00:04:14,923
both royalty and commoners alike.
37
00:04:15,840 --> 00:04:18,693
But clowns can have a dark side too.
38
00:04:19,740 --> 00:04:23,963
In fact, some clowns
can be downright deadly.
39
00:04:24,810 --> 00:04:28,660
Such is the case in a
sinister little story
40
00:04:28,660 --> 00:04:30,413
called "Die Laughing."
41
00:04:32,282 --> 00:04:35,032
(menacing music)
42
00:04:58,176 --> 00:05:00,180
(phone ringing)
43
00:05:00,180 --> 00:05:01,013
- Hello.
44
00:05:01,890 --> 00:05:04,603
Oh hi, babe, I was just
looking at your picture.
45
00:05:07,410 --> 00:05:09,110
No, I don't know if I got the job.
46
00:05:11,320 --> 00:05:12,630
Yeah, the interview went pretty well
47
00:05:12,630 --> 00:05:14,280
but they didn't make me an offer.
48
00:05:15,590 --> 00:05:17,440
They just said they'd get back to me.
49
00:05:18,780 --> 00:05:20,533
It's all so frustrating, lately.
50
00:05:21,810 --> 00:05:24,380
Don't worry about me,
though, I'll be all right.
51
00:05:24,380 --> 00:05:26,773
Things have to turn around
eventually, don't they?
52
00:05:27,850 --> 00:05:30,700
Miss Rusa is just a mean old
bat is all it comes down to.
53
00:05:32,520 --> 00:05:33,793
So how did your trip go?
54
00:05:35,660 --> 00:05:37,563
Are you going to be getting home today?
55
00:05:38,870 --> 00:05:40,383
I can't wait to see you.
56
00:05:41,520 --> 00:05:43,738
Well come by if it's not too late.
57
00:05:43,738 --> 00:05:46,405
(ominous music)
58
00:05:50,170 --> 00:05:51,003
Okay.
59
00:05:52,070 --> 00:05:52,903
Love you.
60
00:05:53,860 --> 00:05:54,693
Bye.
61
00:06:00,136 --> 00:06:02,386
(knocking)
62
00:06:04,350 --> 00:06:07,130
Miss Rusa, what a pleasant surprise.
63
00:06:07,130 --> 00:06:08,820
- You can skip the niceties, sweetie.
64
00:06:08,820 --> 00:06:10,920
Do you have the rent for me yet?
65
00:06:10,920 --> 00:06:13,972
- No, not yet but I'll
have it for you real soon.
66
00:06:13,972 --> 00:06:15,960
I just need a little more time.
67
00:06:15,960 --> 00:06:17,480
I'm between jobs right now.
68
00:06:17,480 --> 00:06:19,340
- You know, there are other people
69
00:06:19,340 --> 00:06:20,810
I could rent this place to.
70
00:06:20,810 --> 00:06:23,770
This is a good location and
I got people interested.
71
00:06:23,770 --> 00:06:24,920
I want my money,
72
00:06:24,920 --> 00:06:27,470
otherwise you better start
looking for a new place.
73
00:06:27,470 --> 00:06:28,840
Understood?
74
00:06:28,840 --> 00:06:29,673
- Understood.
75
00:06:29,673 --> 00:06:31,770
- I better be hearing
from you soon, missy.
76
00:06:31,770 --> 00:06:32,603
- You will.
77
00:06:46,550 --> 00:06:48,480
- I want these yards cleaned up good!
78
00:06:48,480 --> 00:06:50,600
They're both a mess, understand?
79
00:06:50,600 --> 00:06:51,792
- You got it, Miss Rusa.
80
00:06:51,792 --> 00:06:52,625
- Good.
81
00:06:52,625 --> 00:06:55,020
For what I'm paying you
fellas, you better have it!
82
00:06:55,020 --> 00:06:56,830
It's highway robbery, if you ask me.
83
00:06:56,830 --> 00:06:58,740
- Don't worry, Miss Rusa,
you'll get your money's worth.
84
00:06:58,740 --> 00:06:59,663
- I better.
85
00:07:04,090 --> 00:07:05,360
- What a grouch.
86
00:07:05,360 --> 00:07:06,550
- You said it, Bill.
87
00:07:06,550 --> 00:07:08,630
Well, I guess we better get to work.
88
00:07:08,630 --> 00:07:09,463
- Yup.
89
00:07:12,941 --> 00:07:15,858
(thunder rumbling)
90
00:07:20,400 --> 00:07:21,233
- Hey, you!
91
00:07:21,233 --> 00:07:23,145
What're you doing back there?
92
00:07:23,145 --> 00:07:25,812
(ominous music)
93
00:07:26,695 --> 00:07:27,768
You def?
94
00:07:27,768 --> 00:07:29,950
I said, what're you doing back there?
95
00:07:32,404 --> 00:07:35,154
(sinister music)
96
00:07:38,534 --> 00:07:40,367
Hey, get out of there!
97
00:07:48,090 --> 00:07:48,923
- [Man] Hello?
98
00:07:49,850 --> 00:07:51,120
Hello, anyone home?
99
00:07:51,120 --> 00:07:52,470
- Yes.
100
00:07:52,470 --> 00:07:53,377
- [Man] Just letting you know,
101
00:07:53,377 --> 00:07:55,577
we're gonna be out here
working on the yard.
102
00:09:04,605 --> 00:09:07,772
(car engine rumbling)
103
00:09:16,453 --> 00:09:19,685
(sinister music)
104
00:09:19,685 --> 00:09:21,935
(giggling)
105
00:09:24,180 --> 00:09:25,013
- Joe?
106
00:09:26,610 --> 00:09:28,493
Hey, Joe, you still out here?
107
00:09:32,210 --> 00:09:34,110
You better not have knocked off early.
108
00:09:39,530 --> 00:09:42,623
Miss Rusa will chew us out
if it's not finished today.
109
00:09:43,790 --> 00:09:45,053
And we need this job.
110
00:09:46,951 --> 00:09:49,618
(ominous music)
111
00:09:53,360 --> 00:09:54,193
Joe!
112
00:10:05,410 --> 00:10:07,660
(groaning)
113
00:10:12,038 --> 00:10:13,737
(squelching)
114
00:10:13,737 --> 00:10:15,904
(gagging)
115
00:10:43,489 --> 00:10:46,406
(foreboding music)
116
00:11:30,729 --> 00:11:32,389
(screaming)
117
00:11:32,389 --> 00:11:35,056
(ominous music)
118
00:11:43,666 --> 00:11:46,166
(eerie music)
119
00:11:50,013 --> 00:11:52,263
(giggling)
120
00:12:03,709 --> 00:12:06,709
(suspenseful music)
121
00:12:13,178 --> 00:12:15,511
(chuckling)
122
00:12:22,531 --> 00:12:24,781
(laughing)
123
00:12:38,786 --> 00:12:40,906
(groaning)
124
00:12:40,906 --> 00:12:43,906
(suspenseful music)
125
00:12:47,905 --> 00:12:48,738
- Johnny!
126
00:12:52,503 --> 00:12:53,336
- Run!
127
00:13:00,587 --> 00:13:03,587
(suspenseful music)
128
00:13:05,925 --> 00:13:07,049
- Miss Rusa!
129
00:13:07,049 --> 00:13:07,882
Miss Rusa!
130
00:13:12,949 --> 00:13:15,699
(menacing music)
131
00:13:23,383 --> 00:13:24,216
- No!
132
00:13:28,185 --> 00:13:30,216
(squelching)
133
00:13:30,216 --> 00:13:32,466
(giggling)
134
00:13:37,732 --> 00:13:39,982
(laughing)
135
00:13:41,469 --> 00:13:43,969
(eerie music)
136
00:13:47,931 --> 00:13:49,553
(groaning)
137
00:13:49,553 --> 00:13:51,803
(laughing)
138
00:14:01,545 --> 00:14:04,628
(suspenseful music)
139
00:14:36,515 --> 00:14:38,232
(gasping)
140
00:14:38,232 --> 00:14:41,232
(suspenseful music)
141
00:14:57,756 --> 00:15:00,756
(suspenseful music)
142
00:15:09,662 --> 00:15:12,329
(ominous music)
143
00:15:29,490 --> 00:15:32,070
- Hey, Lisa, it's Shawn.
144
00:15:32,070 --> 00:15:34,210
I have bad news.
145
00:15:34,210 --> 00:15:36,373
I'm stuck on the side of the road.
146
00:15:37,310 --> 00:15:38,950
My car broke down.
147
00:15:38,950 --> 00:15:40,753
I believe I'm on Route Two.
148
00:15:41,620 --> 00:15:43,950
Could you do me a favor, though?
149
00:15:43,950 --> 00:15:45,810
Could you call the
Williamsons and tell them
150
00:15:45,810 --> 00:15:47,330
I'll just be a little bit late?
151
00:15:47,330 --> 00:15:49,300
I'm waiting for the tow truck.
152
00:15:49,300 --> 00:15:52,550
But make sure to tell them
that Buzbo will be there.
153
00:15:52,550 --> 00:15:53,383
All right.
154
00:15:54,370 --> 00:15:55,203
Okay.
155
00:15:55,203 --> 00:15:56,550
All right, thank you.
156
00:16:09,292 --> 00:16:11,959
(ominous music)
157
00:16:35,907 --> 00:16:38,014
(groaning)
158
00:16:38,014 --> 00:16:41,014
(suspenseful music)
159
00:16:44,310 --> 00:16:45,958
(groaning)
160
00:16:45,958 --> 00:16:49,061
(squelching)
161
00:16:49,061 --> 00:16:51,219
(yelling)
162
00:16:51,219 --> 00:16:53,636
(whimpering)
163
00:16:58,307 --> 00:17:00,974
(ominous music)
164
00:17:06,059 --> 00:17:08,809
(birds chirping)
165
00:17:26,940 --> 00:17:29,440
(eerie music)
166
00:17:32,495 --> 00:17:33,328
- Oh!
167
00:17:35,190 --> 00:17:37,273
(crying)
168
00:17:47,730 --> 00:17:50,493
- [Man On TV] Let me guess,
wild turkey on the rocks?
169
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
- Well, no, I'll just
have a Shirley Temple.
170
00:17:53,860 --> 00:17:58,357
- [Man On TV] You know what
they say, if you don't drink--
171
00:18:00,290 --> 00:18:02,660
- People love movies.
172
00:18:02,660 --> 00:18:05,190
They provides a voyeuristic escape
173
00:18:05,190 --> 00:18:07,853
that just can't be found elsewhere.
174
00:18:09,010 --> 00:18:10,913
People love their movie stars too.
175
00:18:11,760 --> 00:18:14,173
Especially those from the past.
176
00:18:15,100 --> 00:18:17,630
But it can all become too easy
177
00:18:17,630 --> 00:18:21,170
to get wrapped up in cinematic fantasies.
178
00:18:21,170 --> 00:18:23,830
That's the case in a twisted little tale
179
00:18:23,830 --> 00:18:25,493
called "The Horror Hostess."
180
00:18:27,306 --> 00:18:30,306
(somber jazz music)
181
00:19:36,111 --> 00:19:37,720
(phone ringing)
182
00:19:37,720 --> 00:19:39,620
(music muting)
183
00:19:39,620 --> 00:19:40,453
- Hello.
184
00:19:41,710 --> 00:19:42,543
Oh hey!
185
00:19:43,460 --> 00:19:45,370
Yeah, I'm getting ready now.
186
00:19:45,370 --> 00:19:47,650
I'll see you in about an hour.
187
00:19:47,650 --> 00:19:49,560
Okay, thanks, bye.
188
00:19:51,365 --> 00:19:54,282
(faint jazz music)
189
00:19:57,635 --> 00:19:59,750
- Just a few more spots.
190
00:19:59,750 --> 00:20:00,903
- Sure thing, hun.
191
00:20:01,880 --> 00:20:02,870
- I can't tell you how much
192
00:20:02,870 --> 00:20:05,440
I appreciate this opportunity, Jeana.
193
00:20:05,440 --> 00:20:06,900
It means so much to me.
194
00:20:06,900 --> 00:20:09,155
- Oh, it's my pleasure.
195
00:20:09,155 --> 00:20:13,053
I only wish I could pay you a
proper makeup artist salary.
196
00:20:14,600 --> 00:20:16,240
You do good work, Katie.
197
00:20:16,240 --> 00:20:17,400
- Thanks.
198
00:20:17,400 --> 00:20:18,870
I really mean it.
199
00:20:18,870 --> 00:20:20,920
Just to get a foot in the door.
200
00:20:20,920 --> 00:20:22,620
I love the horror genre.
201
00:20:22,620 --> 00:20:24,876
- Well that makes two of us.
202
00:20:24,876 --> 00:20:27,000
(faint jazz music)
203
00:20:27,000 --> 00:20:30,123
- So cool, even just to
be a small part of it.
204
00:20:31,325 --> 00:20:33,230
There you go, all done.
205
00:20:33,230 --> 00:20:34,063
- Great.
206
00:20:35,760 --> 00:20:36,860
- Oh, I gotta get to class.
207
00:20:36,860 --> 00:20:38,650
I gotta be there in 20 minutes.
208
00:20:38,650 --> 00:20:40,120
Good luck with the show today
209
00:20:40,120 --> 00:20:42,320
and I hope you have a
really exciting interview.
210
00:20:42,320 --> 00:20:43,520
- Oh, thank you so much.
211
00:20:47,532 --> 00:20:50,431
(door closing)
212
00:20:50,431 --> 00:20:53,790
(crickets chirping)
213
00:20:53,790 --> 00:20:56,540
(menacing music)
214
00:21:18,487 --> 00:21:21,154
(ominous music)
215
00:21:40,453 --> 00:21:43,870
(suspenseful beat music)
216
00:22:35,970 --> 00:22:38,470
(eerie music)
217
00:22:46,480 --> 00:22:48,647
(gasping)
218
00:22:49,545 --> 00:22:52,962
(suspenseful beat music)
219
00:23:16,112 --> 00:23:18,279
(panting)
220
00:23:19,674 --> 00:23:22,816
(foreboding music)
221
00:23:22,816 --> 00:23:27,816
(electrical fizzling)
(alarm buzzing)
222
00:23:37,234 --> 00:23:39,901
(ominous music)
223
00:23:46,774 --> 00:23:49,941
(electrical fizzling)
224
00:23:51,172 --> 00:23:54,589
(suspenseful beat music)
225
00:24:20,976 --> 00:24:23,643
(door creaking)
226
00:24:39,340 --> 00:24:41,507
(gasping)
227
00:24:43,874 --> 00:24:46,624
(menacing music)
228
00:25:08,880 --> 00:25:11,047
(panting)
229
00:25:20,795 --> 00:25:22,962
(panting)
230
00:25:32,830 --> 00:25:35,580
(sinister music)
231
00:25:37,313 --> 00:25:39,646
(screaming)
232
00:25:43,750 --> 00:25:45,282
(swishing)
233
00:25:45,282 --> 00:25:46,483
- And there you have it.
234
00:25:46,483 --> 00:25:48,610
That was a scene from "Technopath,"
235
00:25:48,610 --> 00:25:50,990
the new stalker movie
starring tonight's guest
236
00:25:50,990 --> 00:25:52,210
at the Horror Pad,
237
00:25:52,210 --> 00:25:54,620
scream queen extraordinaire,
238
00:25:54,620 --> 00:25:56,393
Rebecca Blaze!
239
00:25:58,810 --> 00:26:01,020
So how are you doing tonight, Rebecca?
240
00:26:01,020 --> 00:26:01,853
- Excellent.
241
00:26:01,853 --> 00:26:03,400
Thanks for having me on the show, Jeana.
242
00:26:03,400 --> 00:26:06,390
- Oh, that clip was so exciting.
243
00:26:06,390 --> 00:26:09,100
Tell us a little more about "Technopath."
244
00:26:09,100 --> 00:26:11,480
- Oh, it's a cool little slasher movie
245
00:26:11,480 --> 00:26:15,853
about a psychotic maniac
stalking young coeds.
246
00:26:15,853 --> 00:26:18,760
Great special effects, great cast.
247
00:26:18,760 --> 00:26:21,900
The fans are going to love it.
248
00:26:21,900 --> 00:26:23,450
- Well you certainly have become
249
00:26:23,450 --> 00:26:26,820
a real fan favorite in the genre.
250
00:26:26,820 --> 00:26:29,570
Horror has been good to you, hasn't it?
251
00:26:29,570 --> 00:26:31,453
- Oh yes, it has.
252
00:26:32,690 --> 00:26:35,380
The fans are amazing.
253
00:26:35,380 --> 00:26:38,100
I don't know where I
would be without them.
254
00:26:38,100 --> 00:26:40,073
I do it all for the fans.
255
00:26:42,190 --> 00:26:44,190
- Well, right now, we have another treat
256
00:26:44,190 --> 00:26:46,410
for all you fright fans out there,
257
00:26:46,410 --> 00:26:50,070
a clip from the indie horror
flick, "Blood Carousel,"
258
00:26:50,070 --> 00:26:53,840
starring my extra special
guest, Rebecca Blaze!
259
00:26:53,840 --> 00:26:54,993
Enjoy!
260
00:26:56,290 --> 00:26:57,693
- And we're out.
261
00:27:01,250 --> 00:27:03,480
- Thanks again for doing the show.
262
00:27:03,480 --> 00:27:04,640
- Of course.
263
00:27:04,640 --> 00:27:06,940
- We have just a couple more
questions after the clip
264
00:27:06,940 --> 00:27:08,060
and that will be it.
265
00:27:08,060 --> 00:27:08,930
- Cool.
266
00:27:08,930 --> 00:27:09,763
- Although,
267
00:27:10,670 --> 00:27:14,080
if you could hang around
for awhile after the taping,
268
00:27:14,080 --> 00:27:16,450
I'd love to pick your brain some more.
269
00:27:16,450 --> 00:27:17,750
- Sure, why not?
270
00:27:17,750 --> 00:27:18,583
- Oh, great.
271
00:27:19,683 --> 00:27:22,183
(eerie music)
272
00:27:28,840 --> 00:27:30,692
Care for a refill, hun?
273
00:27:30,692 --> 00:27:31,525
- Sure.
274
00:27:41,760 --> 00:27:43,918
- To the horror genre.
275
00:27:43,918 --> 00:27:46,585
(ominous music)
276
00:27:52,940 --> 00:27:56,053
I love classic horror
from back in the day.
277
00:27:57,550 --> 00:28:00,803
Those fright film stars were great.
278
00:28:02,460 --> 00:28:04,483
Such elegant men and women.
279
00:28:05,915 --> 00:28:09,440
They exuded and amazing onscreen radiance
280
00:28:09,440 --> 00:28:13,150
which gave the genre
that intangible quality
281
00:28:13,150 --> 00:28:15,573
that can't be found anywhere else.
282
00:28:16,720 --> 00:28:19,610
Of course, today's cinema is great too.
283
00:28:19,610 --> 00:28:23,693
I mean, I can't wait to see
"Technopath" in its entirety.
284
00:28:23,693 --> 00:28:25,174
(chuckling)
285
00:28:25,174 --> 00:28:27,818
- Well between you and me,
286
00:28:27,818 --> 00:28:30,503
it's actually pretty stupid.
287
00:28:31,751 --> 00:28:33,090
(laughing)
288
00:28:33,090 --> 00:28:38,047
I just run around and
scream and show some skin.
289
00:28:38,047 --> 00:28:39,480
(laughing)
290
00:28:39,480 --> 00:28:42,351
It's just your standard T and A flick.
291
00:28:42,351 --> 00:28:45,853
But it should be enough
to impress the simpletons.
292
00:28:46,760 --> 00:28:48,353
- Simpletons?
293
00:28:49,430 --> 00:28:50,990
- Yeah, you know.
294
00:28:50,990 --> 00:28:52,363
My fans.
295
00:28:53,890 --> 00:28:57,281
- But you said you owed it all to them.
296
00:28:57,281 --> 00:28:58,360
(laughing)
297
00:28:58,360 --> 00:28:59,223
- I do.
298
00:29:00,610 --> 00:29:04,080
They're the ones that
keep buying the crap.
299
00:29:04,080 --> 00:29:06,790
(laughing)
300
00:29:06,790 --> 00:29:09,010
- Care for another drink, hun?
301
00:29:09,010 --> 00:29:11,027
(giggling)
302
00:29:11,027 --> 00:29:13,694
(ominous music)
303
00:29:17,470 --> 00:29:18,524
- Hey.
304
00:29:18,524 --> 00:29:20,350
I was drinking that.
305
00:29:20,350 --> 00:29:23,133
- I think you've had
quite enough, young lady.
306
00:29:25,650 --> 00:29:29,190
You know, if there's
one thing I can't stand,
307
00:29:29,190 --> 00:29:31,130
it's a phony.
308
00:29:31,130 --> 00:29:32,400
- What?
309
00:29:32,400 --> 00:29:33,660
- A phony.
310
00:29:33,660 --> 00:29:36,110
Someone who pretends to be one thing,
311
00:29:36,110 --> 00:29:39,690
but in reality is the exact opposite.
312
00:29:39,690 --> 00:29:42,510
- Who are you calling a phony?
313
00:29:42,510 --> 00:29:44,480
- Why you, dear.
314
00:29:44,480 --> 00:29:48,270
You have absolutely no
respect for the horror genre
315
00:29:48,270 --> 00:29:50,730
or its fans.
316
00:29:50,730 --> 00:29:53,173
You should be ashamed of yourself.
317
00:29:56,340 --> 00:29:58,760
- Listen, bitch,
318
00:29:58,760 --> 00:30:03,353
I worked my ass off to get where I am.
319
00:30:04,520 --> 00:30:06,670
I don't have to take any crap from any
320
00:30:06,670 --> 00:30:08,960
low rent Elvira wannabe.
321
00:30:08,960 --> 00:30:12,360
- Now, now, dear, temper, temper.
322
00:30:12,360 --> 00:30:15,160
And no name-calling, young lady.
323
00:30:15,160 --> 00:30:16,211
- That's it.
324
00:30:16,211 --> 00:30:17,730
I'm out of here.
325
00:30:20,620 --> 00:30:22,940
- Oh, no, no, no, dear.
326
00:30:22,940 --> 00:30:24,820
I can't let you leave.
327
00:30:24,820 --> 00:30:26,550
Not now.
328
00:30:26,550 --> 00:30:28,250
- What did you say?
329
00:30:28,250 --> 00:30:32,820
- I said, I can't let you leave now.
330
00:30:32,820 --> 00:30:34,033
- Screw you, bitch!
331
00:30:36,398 --> 00:30:39,400
(ominous music)
332
00:30:39,400 --> 00:30:40,587
What?
333
00:30:40,587 --> 00:30:41,747
- Well, hello gain.
334
00:30:41,747 --> 00:30:44,510
You know, I really love the horror genre
335
00:30:44,510 --> 00:30:46,733
far too much to let you go.
336
00:30:47,636 --> 00:30:49,580
- What're you talking about?
337
00:30:49,580 --> 00:30:53,810
- Oh, you really wouldn't
understand, you silly little tart.
338
00:30:53,810 --> 00:30:56,860
It really is the purest art form,
339
00:30:56,860 --> 00:31:01,860
exploring the depths of fear,
terror and the human soul.
340
00:31:02,750 --> 00:31:04,053
- You're crazy.
341
00:31:06,057 --> 00:31:08,100
(eerie music)
342
00:31:08,100 --> 00:31:10,863
Bitch, you spiked my drink.
343
00:31:12,530 --> 00:31:15,360
- Now why would I do that?
344
00:31:16,283 --> 00:31:18,950
(ominous music)
345
00:31:23,436 --> 00:31:26,519
(heartbeat thumping)
346
00:31:29,767 --> 00:31:31,934
(gasping)
347
00:31:33,473 --> 00:31:36,455
(screaming)
348
00:31:36,455 --> 00:31:39,506
Now that's a real horror scream.
349
00:31:39,506 --> 00:31:41,589
Definitely your best yet.
350
00:31:42,696 --> 00:31:45,274
(ominous music)
351
00:31:45,274 --> 00:31:46,778
(yelping)
352
00:31:46,778 --> 00:31:49,195
(squelching)
353
00:31:50,401 --> 00:31:52,568
(gagging)
354
00:31:56,788 --> 00:31:59,288
(eerie music)
355
00:32:01,650 --> 00:32:03,900
(growling)
356
00:32:06,053 --> 00:32:09,136
(heartbeat thumping)
357
00:32:15,234 --> 00:32:17,734
(eerie music)
358
00:32:37,333 --> 00:32:39,743
(faint jazz music)
359
00:32:39,743 --> 00:32:42,570
- There you go, as gorgeous as always.
360
00:32:42,570 --> 00:32:44,023
- Oh, thank you, Katie.
361
00:32:45,980 --> 00:32:47,240
- I gotta cruise.
362
00:32:47,240 --> 00:32:48,740
- Oh, late for another class?
363
00:32:48,740 --> 00:32:50,263
- I will be if I don't hurry.
364
00:32:51,926 --> 00:32:55,080
Hey, how'd that interview
go with that actress?
365
00:32:55,080 --> 00:32:56,570
Rebecca Blaze.
366
00:32:56,570 --> 00:32:59,620
- Actually, she was quite a letdown.
367
00:32:59,620 --> 00:33:01,510
That woman just didn't have the passion
368
00:33:01,510 --> 00:33:02,760
that she should've had.
369
00:33:02,760 --> 00:33:03,750
- That sucks.
370
00:33:03,750 --> 00:33:05,210
- Yeah, it does.
371
00:33:05,210 --> 00:33:07,110
But on the bright side,
372
00:33:07,110 --> 00:33:09,680
I came up with a whole new show intro.
373
00:33:09,680 --> 00:33:11,350
It's a real scream.
374
00:33:11,350 --> 00:33:12,310
- Cool.
375
00:33:12,310 --> 00:33:13,730
Can't wait to see it.
376
00:33:13,730 --> 00:33:15,499
I'll see you later.
377
00:33:15,499 --> 00:33:18,416
(faint jazz music)
378
00:33:27,160 --> 00:33:29,660
(eerie music)
379
00:33:41,138 --> 00:33:43,471
(screaming)
380
00:33:46,669 --> 00:33:49,169
(eerie music)
381
00:33:53,550 --> 00:33:55,683
- Nature has a way of being evil.
382
00:33:56,600 --> 00:33:59,570
Take the Venus flytrap for example,
383
00:33:59,570 --> 00:34:01,823
where it devours its prey.
384
00:34:02,940 --> 00:34:05,810
Man hasn't been kind to nature, though,
385
00:34:05,810 --> 00:34:08,600
with chemicals and what have you.
386
00:34:08,600 --> 00:34:13,600
This time, nature strikes
back in a nasty way
387
00:34:13,670 --> 00:34:16,307
in a story called, "The Bad Flower."
388
00:34:17,570 --> 00:34:20,153
(somber music)
389
00:34:23,296 --> 00:34:26,046
(birds chirping)
390
00:34:49,053 --> 00:34:51,303
- There, that should do it.
391
00:34:52,590 --> 00:34:53,650
Oh no.
392
00:34:53,650 --> 00:34:54,683
What have I done?
393
00:34:56,530 --> 00:34:58,690
I can't believe I mixed
Venus flytrap seeds
394
00:34:58,690 --> 00:34:59,740
with sunflower seeds.
395
00:35:00,820 --> 00:35:02,983
Oh well, it won't harm anything.
396
00:35:07,401 --> 00:35:10,068
(ominous music)
397
00:35:26,822 --> 00:35:29,989
(distant dog barking)
398
00:35:31,141 --> 00:35:33,891
(birds chirping)
399
00:35:36,379 --> 00:35:38,296
- Damn big ugly things.
400
00:35:39,150 --> 00:35:41,690
Why anyone would want to
plant such a freaky thing
401
00:35:41,690 --> 00:35:42,603
is beyond me.
402
00:35:46,010 --> 00:35:49,684
Maybe they'd like a little
taste of my weed killer.
403
00:35:49,684 --> 00:35:52,351
(ominous music)
404
00:35:53,610 --> 00:35:55,173
- What do you think you're doing?!
405
00:35:55,173 --> 00:35:56,762
You're killing my plants!
406
00:35:56,762 --> 00:35:57,876
Stop it!
407
00:35:57,876 --> 00:35:58,709
Stop it!
408
00:35:58,709 --> 00:36:00,420
- Get your hands off of me!
409
00:36:00,420 --> 00:36:03,080
Those plants are blocking
the sunlight to my plants,
410
00:36:03,080 --> 00:36:05,040
so they deserve to die!
411
00:36:05,040 --> 00:36:06,960
Why do you grow such ugly things anyway?
412
00:36:06,960 --> 00:36:08,520
- Those are my plants!
413
00:36:08,520 --> 00:36:10,280
You can't do this!
414
00:36:10,280 --> 00:36:13,090
- As far as I'm concerned,
they are on my property
415
00:36:13,090 --> 00:36:14,980
blocking the sun to my plants,
416
00:36:14,980 --> 00:36:17,186
so back off!
417
00:36:17,186 --> 00:36:18,436
- I said, stop!
418
00:36:20,766 --> 00:36:22,689
- I warned you.
419
00:36:22,689 --> 00:36:24,347
(gasping)
420
00:36:24,347 --> 00:36:25,643
(whimpering)
421
00:36:25,643 --> 00:36:27,201
- How could you?
422
00:36:27,201 --> 00:36:28,368
How could you?
423
00:36:30,629 --> 00:36:34,042
- Maybe next time you'll
learn not to mess with me.
424
00:36:34,042 --> 00:36:36,942
And get rid of those
damn things before I do.
425
00:36:36,942 --> 00:36:39,025
(crying)
426
00:36:40,155 --> 00:36:42,468
(dramatic music)
427
00:36:42,468 --> 00:36:45,120
- I'm so sorry she hurt you.
428
00:36:45,120 --> 00:36:46,733
I tried to stop her.
429
00:36:48,528 --> 00:36:49,361
She's so mean.
430
00:36:50,797 --> 00:36:53,243
I hope she gets what she deserves.
431
00:36:57,013 --> 00:36:59,763
(birds chirping)
432
00:37:13,669 --> 00:37:16,336
(ominous music)
433
00:37:24,897 --> 00:37:27,397
(eerie music)
434
00:37:49,254 --> 00:37:51,921
(ominous music)
435
00:38:02,441 --> 00:38:05,358
(thunder rumbling)
436
00:38:08,850 --> 00:38:11,350
(eerie music)
437
00:38:19,912 --> 00:38:22,662
(menacing music)
438
00:38:24,262 --> 00:38:26,429
(gagging)
439
00:38:37,144 --> 00:38:39,875
(screaming)
440
00:38:39,875 --> 00:38:42,662
(ominous music)
441
00:38:42,662 --> 00:38:46,284
(leaves rustling)
442
00:38:46,284 --> 00:38:47,700
Oh no.
443
00:38:47,700 --> 00:38:50,210
My big sunflower's gone.
444
00:38:50,210 --> 00:38:51,633
What happened to it?
445
00:38:58,590 --> 00:38:59,730
Thorn.
446
00:38:59,730 --> 00:39:02,010
I should've guessed.
447
00:39:02,010 --> 00:39:04,640
This time she's gone too far.
448
00:39:04,640 --> 00:39:06,583
It's time I paid her a visit.
449
00:39:11,501 --> 00:39:14,273
- Carolyn?
450
00:39:14,273 --> 00:39:15,106
Carolyn?
451
00:39:17,800 --> 00:39:20,292
Maybe she's in the garden.
452
00:39:20,292 --> 00:39:21,125
Carolyn?
453
00:39:23,369 --> 00:39:24,452
Hey, Carolyn.
454
00:39:28,886 --> 00:39:31,553
(ominous music)
455
00:39:44,443 --> 00:39:46,943
(eerie music)
456
00:39:56,774 --> 00:39:59,524
(birds chirping)
457
00:40:06,614 --> 00:40:08,314
(screaming)
458
00:40:08,314 --> 00:40:11,393
(menacing music)
459
00:40:11,393 --> 00:40:14,393
(suspenseful music)
460
00:41:04,373 --> 00:41:07,040
(ominous music)
461
00:41:40,292 --> 00:41:43,292
(suspenseful music)
462
00:41:45,698 --> 00:41:47,948
(groaning)
463
00:41:50,100 --> 00:41:53,060
- Yes, I'm working on the
account right now, sir.
464
00:41:53,060 --> 00:41:55,300
I'll have it on your desk
first thing in the morning.
465
00:41:55,300 --> 00:41:56,830
What's that?
466
00:41:56,830 --> 00:41:58,610
Oh yes, the changes have been made.
467
00:41:58,610 --> 00:42:00,333
Just the way you ask for them.
468
00:42:01,230 --> 00:42:02,633
Okay, sir, take care.
469
00:42:04,780 --> 00:42:05,613
Jerk.
470
00:42:10,747 --> 00:42:13,576
(ominous music)
471
00:42:13,576 --> 00:42:16,243
(door clicking)
472
00:42:23,820 --> 00:42:24,653
Hello?
473
00:42:41,490 --> 00:42:42,323
Hmm.
474
00:42:51,457 --> 00:42:53,046
Nah.
475
00:42:53,046 --> 00:42:55,379
I think it's time for a nap.
476
00:43:00,234 --> 00:43:02,901
(ominous music)
477
00:43:11,231 --> 00:43:14,064
(leaves rustling)
478
00:43:21,541 --> 00:43:24,041
(eerie music)
479
00:43:39,037 --> 00:43:41,977
(gasping)
480
00:43:41,977 --> 00:43:43,502
(groaning)
481
00:43:43,502 --> 00:43:44,658
Plants!
482
00:43:44,658 --> 00:43:45,491
Plants!
483
00:43:45,491 --> 00:43:48,008
(coughing)
484
00:43:48,008 --> 00:43:48,841
Help me!
485
00:43:50,084 --> 00:43:52,076
I can't breathe.
486
00:43:52,076 --> 00:43:53,943
(coughing)
487
00:43:53,943 --> 00:43:56,248
(menacing music)
488
00:43:56,248 --> 00:43:57,876
Choking!
489
00:43:57,876 --> 00:44:00,043
(gagging)
490
00:44:00,900 --> 00:44:03,567
(ominous music)
491
00:44:06,033 --> 00:44:07,412
(thudding)
492
00:44:07,412 --> 00:44:08,248
(glass shattering)
493
00:44:08,248 --> 00:44:10,581
(screaming)
494
00:44:21,639 --> 00:44:24,139
(eerie music)
495
00:44:25,637 --> 00:44:27,720
- What the hell was that?
496
00:44:39,243 --> 00:44:40,877
A walking plant?
497
00:44:40,877 --> 00:44:43,377
(eerie music)
498
00:44:44,931 --> 00:44:46,633
Who's gonna believe me?
499
00:44:48,220 --> 00:44:50,563
No more stopping at the bar after work.
500
00:45:02,582 --> 00:45:05,249
(ominous music)
501
00:45:06,287 --> 00:45:09,287
(suspenseful music)
502
00:45:12,200 --> 00:45:14,367
(gagging)
503
00:45:25,171 --> 00:45:26,004
No!
504
00:45:26,004 --> 00:45:26,837
No!
505
00:45:28,124 --> 00:45:29,573
(groaning)
506
00:45:29,573 --> 00:45:30,827
No.
507
00:45:30,827 --> 00:45:32,290
No!
508
00:45:32,290 --> 00:45:34,540
(groaning)
509
00:45:38,343 --> 00:45:40,593
(coughing)
510
00:45:44,584 --> 00:45:47,334
(birds chirping)
511
00:45:53,800 --> 00:45:54,920
- Can't believe there have now been
512
00:45:54,920 --> 00:45:56,680
four murders in this town.
513
00:45:56,680 --> 00:45:58,470
- And to think, the
first one was right here
514
00:45:58,470 --> 00:46:00,100
in my own backyard.
515
00:46:00,100 --> 00:46:01,840
It scares me.
516
00:46:01,840 --> 00:46:03,870
- I know but you know as well as I do
517
00:46:03,870 --> 00:46:05,230
that Mrs. Thorn deserved it.
518
00:46:05,230 --> 00:46:07,480
- Oh Cindy, even Mrs. Thorn
519
00:46:07,480 --> 00:46:09,910
doesn't deserve to die like that.
520
00:46:09,910 --> 00:46:13,540
- After what that which did
to you, you're just too nice.
521
00:46:13,540 --> 00:46:15,490
- But those terrible murders.
522
00:46:15,490 --> 00:46:18,120
That poor guy playing basketball.
523
00:46:18,120 --> 00:46:19,930
I hope they catch the killer soon.
524
00:46:19,930 --> 00:46:21,660
I'm afraid to even come out here
525
00:46:21,660 --> 00:46:24,630
and sit in my own garden for very long.
526
00:46:24,630 --> 00:46:25,800
- Speaking of your garden,
527
00:46:25,800 --> 00:46:28,440
did you ever find that plant
that Mrs. Thorn ripped out?
528
00:46:28,440 --> 00:46:30,588
- Oh, you mean my nice, big sunflower?
529
00:46:30,588 --> 00:46:32,530
No, I never saw it again.
530
00:46:32,530 --> 00:46:34,980
- I remember when you
first started growing that.
531
00:46:36,970 --> 00:46:37,950
- What is it?
532
00:46:37,950 --> 00:46:39,086
Cindy, what's the matter?
533
00:46:39,086 --> 00:46:41,740
- That sunflower,
534
00:46:41,740 --> 00:46:43,420
I thought you said it was gone.
535
00:46:43,420 --> 00:46:45,330
- It is gone, Cindy.
536
00:46:45,330 --> 00:46:46,820
- Turn around.
537
00:46:46,820 --> 00:46:48,640
- Cindy, stop playing games.
538
00:46:48,640 --> 00:46:49,603
- Turn around.
539
00:46:50,770 --> 00:46:52,656
- I don't believe it.
540
00:46:52,656 --> 00:46:55,323
(ominous music)
541
00:46:57,150 --> 00:46:58,483
I just don't believe it.
542
00:47:00,380 --> 00:47:01,623
It's been gone.
543
00:47:03,140 --> 00:47:05,970
Now it looks like it
was never even dug up.
544
00:47:05,970 --> 00:47:08,320
- Maybe someone's trying
to play a joke on you.
545
00:47:09,970 --> 00:47:12,080
- But the only one who
would do something like that
546
00:47:12,080 --> 00:47:15,003
is Mrs. Thorn and she's dead.
547
00:47:16,980 --> 00:47:18,283
- I don't understand it.
548
00:47:25,190 --> 00:47:27,770
- I have to go in for a
minute, do you want anything?
549
00:47:27,770 --> 00:47:29,480
- No thanks, I'm fine.
550
00:47:29,480 --> 00:47:31,180
- Okay, I'll be right back.
551
00:47:32,354 --> 00:47:35,104
(birds chirping)
552
00:47:37,927 --> 00:47:40,594
(ominous music)
553
00:47:54,172 --> 00:47:57,172
(suspenseful music)
554
00:48:03,409 --> 00:48:06,242
(leaves rustling)
555
00:48:11,601 --> 00:48:13,851
(groaning)
556
00:48:16,351 --> 00:48:19,351
(suspenseful music)
557
00:48:29,683 --> 00:48:32,350
(ominous music)
558
00:48:35,061 --> 00:48:37,311
(coughing)
559
00:48:39,046 --> 00:48:40,536
- Carolyn!
560
00:48:40,536 --> 00:48:41,665
Help!
561
00:48:41,665 --> 00:48:42,498
Carolyn!
562
00:48:45,663 --> 00:48:46,496
- Cindy?
563
00:48:47,572 --> 00:48:48,905
- Carolyn, help!
564
00:48:50,233 --> 00:48:51,431
Help!
565
00:48:51,431 --> 00:48:52,264
Carolyn!
566
00:48:53,772 --> 00:48:55,337
Carolyn, help!
567
00:48:55,337 --> 00:48:56,650
- Stop!
(screeching)
568
00:48:56,650 --> 00:48:58,637
Stop, you're killing her!
569
00:48:58,637 --> 00:49:01,304
(ominous music)
570
00:49:06,829 --> 00:49:08,961
(coughing)
571
00:49:08,961 --> 00:49:10,490
Cindy, are you okay?
572
00:49:10,490 --> 00:49:11,371
Are you all right?
573
00:49:11,371 --> 00:49:13,196
- I'll be okay.
574
00:49:13,196 --> 00:49:14,029
(gasping)
575
00:49:14,029 --> 00:49:14,862
- Oh no!
576
00:49:16,182 --> 00:49:18,010
(screeching)
577
00:49:18,010 --> 00:49:18,880
Your lighter!
578
00:49:18,880 --> 00:49:20,300
Cindy, where's your lighter?
579
00:49:20,300 --> 00:49:23,283
- It's in my purse, on the table!
580
00:49:25,377 --> 00:49:27,627
(coughing)
581
00:49:28,850 --> 00:49:30,600
- You want someone, take me!
582
00:49:30,600 --> 00:49:32,150
I'm right her, come and get me!
583
00:49:32,150 --> 00:49:32,983
Take me!
584
00:49:35,269 --> 00:49:36,885
(growling)
585
00:49:36,885 --> 00:49:39,302
(screeching)
586
00:49:40,958 --> 00:49:43,708
(fire crackling)
587
00:49:44,706 --> 00:49:47,373
(plants crying)
588
00:49:52,020 --> 00:49:54,270
(growling)
589
00:49:58,136 --> 00:50:00,886
(fire crackling)
590
00:50:09,115 --> 00:50:11,865
(birds chirping)
591
00:50:16,276 --> 00:50:18,859
(somber music)
592
00:50:19,917 --> 00:50:21,710
- Our final story
593
00:50:21,710 --> 00:50:24,533
brings us a series of brutal murders.
594
00:50:25,470 --> 00:50:28,910
A lethal hunter ravaging a small town
595
00:50:29,760 --> 00:50:31,430
and a group of people
596
00:50:31,430 --> 00:50:34,550
headed for a blood-drenched encounter,
597
00:50:34,550 --> 00:50:37,010
all in a strange little tale
598
00:50:37,010 --> 00:50:38,907
called, "The Hunt."
599
00:50:38,907 --> 00:50:41,490
(somber music)
600
00:50:42,725 --> 00:50:45,595
(suspenseful music)
601
00:50:45,595 --> 00:50:47,762
(gasping)
602
00:50:49,301 --> 00:50:51,384
(crying)
603
00:50:54,372 --> 00:50:55,618
- [Man] Somebody!
604
00:50:55,618 --> 00:50:57,151
(snarling)
605
00:50:57,151 --> 00:50:58,151
- Elizabeth!
606
00:50:59,240 --> 00:51:01,990
(birds chirping)
607
00:51:13,940 --> 00:51:16,940
(somber beat music)
608
00:51:47,430 --> 00:51:48,263
- Okay.
609
00:51:49,400 --> 00:51:50,650
So now, Mr. Linden,
610
00:51:50,650 --> 00:51:53,193
you claim not to have
seen anything at all.
611
00:51:54,110 --> 00:51:55,160
- That's what I said.
612
00:51:57,040 --> 00:52:00,820
- And you're not sure that
you heard anything either.
613
00:52:00,820 --> 00:52:02,373
- Nope, not sure.
614
00:52:03,840 --> 00:52:05,863
- Mr. Linden, can I be frank with you?
615
00:52:06,980 --> 00:52:08,080
Several other people,
616
00:52:08,080 --> 00:52:10,690
farther away from where
the murders took place,
617
00:52:10,690 --> 00:52:13,520
are positive they heard a
woman screaming for help
618
00:52:14,910 --> 00:52:16,530
and if that's the case,
619
00:52:16,530 --> 00:52:17,960
then it's hard to believe that a woman
620
00:52:17,960 --> 00:52:19,584
screaming right outside your doorstep
621
00:52:19,584 --> 00:52:21,493
didn't get your attention.
622
00:52:21,493 --> 00:52:24,317
- I told you, I ain't sure what I heard.
623
00:52:24,317 --> 00:52:27,595
Coulda been coyotes for all I knew.
624
00:52:27,595 --> 00:52:28,845
- Coyotes, huh?
625
00:52:29,730 --> 00:52:32,970
There have been several
very brutal murders,
626
00:52:32,970 --> 00:52:36,080
all in close proximity to your place.
627
00:52:36,080 --> 00:52:38,290
- The police already questioned me.
628
00:52:38,290 --> 00:52:40,789
They was here all day yesterday.
629
00:52:40,789 --> 00:52:42,837
- Well now I'm questioning you.
630
00:52:44,300 --> 00:52:46,193
- I can't tell you nothing else.
631
00:52:50,300 --> 00:52:51,630
- Okay.
632
00:52:51,630 --> 00:52:53,080
Then I guess we're done here.
633
00:53:06,590 --> 00:53:08,090
Something I can help you with?
634
00:53:09,196 --> 00:53:11,870
(ominous music)
635
00:53:11,870 --> 00:53:14,077
Can I help you with something?
636
00:53:31,388 --> 00:53:34,221
(engine rumbling)
637
00:53:43,523 --> 00:53:45,223
- Dang kids.
638
00:53:45,223 --> 00:53:47,473
Always messing up property.
639
00:53:52,300 --> 00:53:55,050
(siren alarming)
640
00:53:59,378 --> 00:54:02,568
(ominous music)
641
00:54:02,568 --> 00:54:05,568
(people chattering)
642
00:54:44,150 --> 00:54:46,817
- The unholy beast must be laid to rest!
643
00:54:46,817 --> 00:54:48,860
(people gasping)
644
00:54:48,860 --> 00:54:50,010
- Get them out of here.
645
00:54:50,870 --> 00:54:52,220
- Okay, folks, show's over.
646
00:54:52,220 --> 00:54:54,410
Let's move it back, please.
647
00:54:54,410 --> 00:54:57,077
(ominous music)
648
00:55:03,600 --> 00:55:05,350
- Jimmy Rogers, Beacon Post.
649
00:55:05,350 --> 00:55:07,370
Is there any hard
evidence in the case yet?
650
00:55:07,370 --> 00:55:09,140
- I have no statement
to make at this time.
651
00:55:09,140 --> 00:55:12,270
- Why has this investigation
been taken over by the FBI?
652
00:55:12,270 --> 00:55:14,210
And what about all the
reports about conflicts
653
00:55:14,210 --> 00:55:15,680
with local law enforcement?
654
00:55:15,680 --> 00:55:17,280
- I said I have no statement.
655
00:55:17,280 --> 00:55:19,580
- And what about all the
talk about a monster?
656
00:55:20,713 --> 00:55:22,880
About a monster roaming the town?
657
00:55:22,880 --> 00:55:24,360
How much longer do the people have to wait
658
00:55:24,360 --> 00:55:26,193
before they get some answers?!
659
00:55:27,317 --> 00:55:29,984
(ominous music)
660
00:55:32,486 --> 00:55:35,236
(pleasant music)
661
00:55:37,724 --> 00:55:39,974
(rattling)
662
00:55:46,661 --> 00:55:48,911
(rattling)
663
00:55:51,189 --> 00:55:53,856
(spray hissing)
664
00:56:02,195 --> 00:56:03,867
- [Mr. Linden] You, get out of here!
665
00:56:03,867 --> 00:56:05,450
- Screw you, Cyrus!
666
00:56:17,845 --> 00:56:20,095
(knocking)
667
00:56:40,230 --> 00:56:43,500
- So I take it there is
something I could help you with.
668
00:56:43,500 --> 00:56:44,333
- Maybe.
669
00:56:45,320 --> 00:56:47,670
- I must say, you got
here pretty fast on foot.
670
00:56:48,920 --> 00:56:50,600
- I'm familiar with the area.
671
00:56:50,600 --> 00:56:52,250
I grew up around here.
672
00:56:52,250 --> 00:56:55,640
- So what can I do for you, Mister?
673
00:56:55,640 --> 00:56:56,740
- Johnson.
674
00:56:56,740 --> 00:56:57,763
Darren Johnson.
675
00:56:58,890 --> 00:57:01,460
- What can I do for you, Mr. Johnson?
676
00:57:01,460 --> 00:57:02,600
- You're the FBI agent
677
00:57:02,600 --> 00:57:05,030
investigating the murders
in town, aren't you?
678
00:57:05,030 --> 00:57:06,203
- That's right.
679
00:57:06,203 --> 00:57:07,036
Leanna.
680
00:57:07,036 --> 00:57:07,869
Leanna Stark.
681
00:57:08,990 --> 00:57:10,090
What can I do for you?
682
00:57:11,007 --> 00:57:13,800
- Do you have any leads
to the killer's identity
683
00:57:13,800 --> 00:57:15,343
or where they might be?
684
00:57:16,720 --> 00:57:19,510
- That's confidential, Mr. Johnson.
685
00:57:19,510 --> 00:57:21,860
My investigation's ongoing.
686
00:57:21,860 --> 00:57:23,653
Do you have any information for me?
687
00:57:24,910 --> 00:57:25,770
- No.
688
00:57:25,770 --> 00:57:28,670
It's just I don't think
it's a normal killer
689
00:57:28,670 --> 00:57:29,870
that we're dealing with.
690
00:57:31,090 --> 00:57:32,623
- What exactly does that mean?
691
00:57:33,520 --> 00:57:36,660
- Well, it may not be something
that you're expecting.
692
00:57:38,420 --> 00:57:41,720
- Mr. Johnson, do you
watch the local news a lot?
693
00:57:41,720 --> 00:57:43,920
- Yeah, as much as the
next person, I guess.
694
00:57:45,500 --> 00:57:48,927
- My guess is a little
more than the next person.
695
00:57:48,927 --> 00:57:51,853
"It" may not be "something" I'm expecting?
696
00:57:53,010 --> 00:57:55,590
Your local reporters and
the townsfolk around here
697
00:57:55,590 --> 00:57:57,890
have some wild imagination
698
00:57:57,890 --> 00:58:00,870
and if you're here to feed
me more of that vampire crap,
699
00:58:00,870 --> 00:58:02,320
you can save it.
700
00:58:02,320 --> 00:58:05,320
- You might be better off keeping
an open mind about things.
701
00:58:05,320 --> 00:58:07,710
- I might be better off
getting a good night sleep
702
00:58:07,710 --> 00:58:10,900
before I file a long and
tedious report with the bureau
703
00:58:10,900 --> 00:58:12,320
and then I'll be better off finding out
704
00:58:12,320 --> 00:58:14,350
who is committing these sick murders.
705
00:58:14,350 --> 00:58:15,670
And then I might be better off
706
00:58:15,670 --> 00:58:17,713
getting out of this dead end town!
707
00:58:18,620 --> 00:58:20,540
Now I'm gonna ask you again,
708
00:58:20,540 --> 00:58:22,589
do you have anything to share?
709
00:58:22,589 --> 00:58:23,510
- No.
710
00:58:23,510 --> 00:58:24,483
Nothing to share.
711
00:58:28,000 --> 00:58:29,353
- Stupid hicks.
712
00:58:35,643 --> 00:58:38,310
(spray hissing)
713
00:58:45,284 --> 00:58:47,840
(ominous music)
714
00:58:47,840 --> 00:58:48,983
- Hey, who's there?
715
00:58:50,522 --> 00:58:53,272
(birds chirping)
716
00:58:55,410 --> 00:58:57,143
I said, who's there?
717
00:58:58,171 --> 00:59:00,838
(ominous music)
718
00:59:06,948 --> 00:59:07,781
(gasping)
719
00:59:07,781 --> 00:59:09,295
(growling)
720
00:59:09,295 --> 00:59:12,045
(girl screaming)
721
00:59:14,200 --> 00:59:16,430
- [Darren] Don't play games
with me, I'm warning you!
722
00:59:16,430 --> 00:59:17,620
You better tell me, or else!
723
00:59:17,620 --> 00:59:18,780
- [Cyrus] You're crazy!
724
00:59:18,780 --> 00:59:19,613
Get out of here!
725
00:59:19,613 --> 00:59:22,290
- You better start talking
or you'll be sorry!
726
00:59:22,290 --> 00:59:24,790
You know where she is and
you're going to tell me!
727
00:59:25,992 --> 00:59:28,280
- I don't know what you're talking about.
728
00:59:28,280 --> 00:59:29,163
- You lie!
729
00:59:30,070 --> 00:59:31,930
- Get out of here before
I call the police.
730
00:59:31,930 --> 00:59:33,440
- You're hiding that woman.
731
00:59:33,440 --> 00:59:34,640
That thing.
732
00:59:34,640 --> 00:59:35,940
- I said get out of here.
733
00:59:35,940 --> 00:59:37,800
- I know how to deal with it.
734
00:59:37,800 --> 00:59:38,650
- She'd kill you.
735
00:59:38,650 --> 00:59:39,603
She'd kill us both.
736
00:59:40,530 --> 00:59:42,840
- What's the problem here, gentlemen?
737
00:59:42,840 --> 00:59:44,973
Mr. Johnson, drop the piece of wood.
738
00:59:46,940 --> 00:59:49,120
Now I'm gonna wanna word with you.
739
00:59:49,120 --> 00:59:51,650
Mr. Linden, stay where you are
740
00:59:51,650 --> 00:59:53,950
because I'm gonna wanna
word with you as well.
741
00:59:56,900 --> 00:59:57,733
Have a seat.
742
01:00:03,826 --> 01:00:06,290
Did you knock Mr. Linden to the ground?
743
01:00:06,290 --> 01:00:07,220
- I might have.
744
01:00:07,220 --> 01:00:09,510
We were having a discussion.
745
01:00:09,510 --> 01:00:10,980
- A discussion?
746
01:00:10,980 --> 01:00:13,030
Looked more like a heated argument to me.
747
01:00:15,900 --> 01:00:17,970
If I catch you assaulting Mr. Linden,
748
01:00:17,970 --> 01:00:19,960
or anyone else for that matter,
749
01:00:19,960 --> 01:00:22,150
I will cuff you on the spot.
750
01:00:22,150 --> 01:00:23,830
Is that clear?
751
01:00:23,830 --> 01:00:24,663
- Yes.
752
01:00:25,800 --> 01:00:26,950
- Good.
753
01:00:26,950 --> 01:00:28,337
Now what's with the wooden stake?
754
01:00:28,337 --> 01:00:30,920
- You must know the answer to that by now.
755
01:00:30,920 --> 01:00:33,140
- Oh yes, I forgot.
756
01:00:33,140 --> 01:00:35,880
You think the killer's a vampire
757
01:00:35,880 --> 01:00:37,400
and let me guess,
758
01:00:37,400 --> 01:00:40,410
you're here to kill it
with a wooden stake.
759
01:00:40,410 --> 01:00:41,920
- I don't care if you believe me or not.
760
01:00:41,920 --> 01:00:43,560
I know the truth.
761
01:00:43,560 --> 01:00:45,010
- I seriously suggest
762
01:00:45,010 --> 01:00:47,910
that you don't go waving
those things around at people.
763
01:00:47,910 --> 01:00:49,683
It might be bad for your health.
764
01:00:50,960 --> 01:00:52,003
Now, Mr. Linden,
765
01:00:53,070 --> 01:00:55,070
have you got something to share with me?
766
01:00:57,470 --> 01:00:59,330
- It's Camille.
767
01:00:59,330 --> 01:01:00,293
She's the one.
768
01:01:01,480 --> 01:01:03,060
- Camille?
769
01:01:03,060 --> 01:01:04,720
The one who's committing all these murders
770
01:01:04,720 --> 01:01:07,060
is a woman named Camille?
771
01:01:07,060 --> 01:01:09,523
- No, not a woman.
772
01:01:10,830 --> 01:01:12,020
- You too?
773
01:01:12,020 --> 01:01:13,770
You're gonna feed me this crap too?
774
01:01:14,740 --> 01:01:15,713
- It ain't crap.
775
01:01:17,420 --> 01:01:19,110
- All right, Mr. Linden,
776
01:01:19,110 --> 01:01:20,460
why don't you enlighten me?
777
01:01:22,670 --> 01:01:26,240
- One morning, close to sunrise,
778
01:01:26,240 --> 01:01:28,383
I heard a rapping at my back door.
779
01:01:29,242 --> 01:01:31,492
(knocking)
780
01:01:32,430 --> 01:01:34,034
There she was.
781
01:01:34,034 --> 01:01:38,077
This woman with a blanket thrown over her.
782
01:01:38,077 --> 01:01:40,583
Her face just peeking out from under it.
783
01:01:41,655 --> 01:01:43,590
(somber music)
784
01:01:43,590 --> 01:01:45,620
She looked nervous.
785
01:01:45,620 --> 01:01:47,910
Like someone was after her.
786
01:01:47,910 --> 01:01:49,380
Kept looking up at the sky
787
01:01:49,380 --> 01:01:51,967
as if something was
gonna fall down on her.
788
01:01:54,890 --> 01:01:56,500
She said she needed help.
789
01:01:56,500 --> 01:01:58,290
I asked her what's wrong
790
01:01:58,290 --> 01:01:59,700
but she wouldn't say.
791
01:01:59,700 --> 01:02:01,410
So I said, "Come in."
792
01:02:01,410 --> 01:02:06,210
But she hesitated and asked
me if she was invited.
793
01:02:06,210 --> 01:02:08,076
I didn't think nothing of it.
794
01:02:08,076 --> 01:02:11,503
Just said, yes, she's
invited and brought her in.
795
01:02:14,870 --> 01:02:18,390
She said she was traveling
by foot around the country
796
01:02:19,550 --> 01:02:21,973
and needed a place to stay for a few days.
797
01:02:24,560 --> 01:02:25,393
Anyway,
798
01:02:27,130 --> 01:02:29,020
nothing happened that day.
799
01:02:29,020 --> 01:02:31,440
She stayed in the spare room
800
01:02:31,440 --> 01:02:34,803
with the shades drawn and the door locked.
801
01:02:35,840 --> 01:02:37,583
I thought she was just tired.
802
01:02:39,240 --> 01:02:44,202
The next night, I heard a scream
not too far from the house.
803
01:02:44,202 --> 01:02:46,891
(eerie music)
804
01:02:46,891 --> 01:02:48,190
And I went outside
805
01:02:48,190 --> 01:02:50,247
and through the graveyard.
806
01:02:56,337 --> 01:02:58,837
(eerie music)
807
01:03:02,982 --> 01:03:04,987
(squelching)
808
01:03:04,987 --> 01:03:07,500
And that's when I saw her,
809
01:03:07,500 --> 01:03:10,171
feeding on that first hiker.
810
01:03:10,171 --> 01:03:12,504
(crunching)
811
01:03:15,050 --> 01:03:16,760
There was blood everywhere.
812
01:03:20,982 --> 01:03:23,149
(hissing)
813
01:03:27,043 --> 01:03:30,290
And that's when she saw me watching.
814
01:03:30,290 --> 01:03:33,910
She said she'd do the same
to me if I said anything.
815
01:03:33,910 --> 01:03:36,270
I said nothing to nobody.
816
01:03:36,270 --> 01:03:39,983
Since then, she's been hiding
out in my old tool shed.
817
01:03:41,020 --> 01:03:42,720
I guess she likes it better there.
818
01:03:45,085 --> 01:03:47,380
I kept hoping she'd leave,
819
01:03:47,380 --> 01:03:48,993
go to some other town.
820
01:03:53,240 --> 01:03:54,840
- He should he help responsible!
821
01:03:56,640 --> 01:03:57,480
- Why don't you take me out
822
01:03:57,480 --> 01:03:59,421
to this shed of yours, Mr. Linden?
823
01:03:59,421 --> 01:04:00,650
- No.
824
01:04:00,650 --> 01:04:02,150
- I'll make him take us out there!
825
01:04:02,150 --> 01:04:03,238
- Stay out of this!
826
01:04:03,238 --> 01:04:04,283
- I can't!
827
01:04:04,283 --> 01:04:05,525
She'll kill me!
828
01:04:05,525 --> 01:04:06,358
She'll kill me!
829
01:04:06,358 --> 01:04:07,950
- Don't even think about following me!
830
01:04:09,258 --> 01:04:12,258
(suspenseful music)
831
01:04:29,400 --> 01:04:30,670
- Get out of here!
832
01:04:30,670 --> 01:04:32,013
Leave it alone!
833
01:04:32,013 --> 01:04:34,452
- Drop the gun, Mr. Liden, now!
834
01:04:34,452 --> 01:04:36,445
(gunshot booming)
835
01:04:36,445 --> 01:04:38,612
(booming)
836
01:04:53,497 --> 01:04:55,740
(ominous music)
837
01:04:55,740 --> 01:04:57,990
(thudding)
838
01:05:03,270 --> 01:05:06,187
(foreboding music)
839
01:05:27,855 --> 01:05:30,938
(ominous beat music)
840
01:05:58,523 --> 01:06:01,523
(crickets chirping)
841
01:06:10,268 --> 01:06:12,518
(growling)
842
01:06:29,133 --> 01:06:32,133
(suspenseful music)
843
01:06:34,580 --> 01:06:36,126
- Hello?
844
01:06:36,126 --> 01:06:38,793
(ominous music)
845
01:07:01,795 --> 01:07:03,962
(hissing)
846
01:07:05,041 --> 01:07:07,326
(yelling)
847
01:07:07,326 --> 01:07:10,326
(suspenseful music)
848
01:07:11,659 --> 01:07:14,111
(crying)
849
01:07:14,111 --> 01:07:16,528
(squelching)
850
01:07:17,803 --> 01:07:19,970
(gasping)
851
01:07:29,858 --> 01:07:30,714
(hissing)
852
01:07:30,714 --> 01:07:32,881
(yelling)
853
01:07:35,632 --> 01:07:36,632
- Elizabeth!
854
01:07:40,961 --> 01:07:43,711
(dramatic music)
855
01:07:51,141 --> 01:07:52,308
Elizabeth, no!
856
01:07:55,450 --> 01:07:57,050
Elizabeth!
857
01:07:57,050 --> 01:07:58,340
Elizabeth!
858
01:07:58,340 --> 01:07:59,590
Come on, come on!
859
01:07:59,590 --> 01:08:00,643
Elizabeth, come on.
860
01:08:01,847 --> 01:08:03,268
Somebody.
861
01:08:03,268 --> 01:08:05,935
(ominous music)
862
01:08:24,124 --> 01:08:27,041
(foreboding music)
863
01:08:32,302 --> 01:08:33,848
- Drop the wood.
864
01:08:33,848 --> 01:08:35,715
- She killed my wife!
865
01:08:35,715 --> 01:08:37,220
(gunshots booming)
866
01:08:37,220 --> 01:08:39,421
(menacing music)
867
01:08:39,421 --> 01:08:41,205
(hissing)
868
01:08:41,205 --> 01:08:42,375
(booming)
869
01:08:42,375 --> 01:08:44,283
(hissing)
870
01:08:44,283 --> 01:08:47,283
(suspenseful music)
871
01:08:53,688 --> 01:08:56,202
(booming)
872
01:08:56,202 --> 01:08:58,369
(hissing)
873
01:09:06,233 --> 01:09:07,816
- Well look at you.
874
01:09:09,186 --> 01:09:12,070
And I thought vampires were nonsense.
875
01:09:12,070 --> 01:09:13,393
Just a bunch of crap.
876
01:09:14,490 --> 01:09:15,593
Here you are.
877
01:09:16,460 --> 01:09:17,323
In the flesh.
878
01:09:19,230 --> 01:09:22,230
You've certainly done a number
on these people, haven't you?
879
01:09:23,313 --> 01:09:25,840
And now you're gonna do something for me.
880
01:09:25,840 --> 01:09:27,253
You're gonna help me out.
881
01:09:30,216 --> 01:09:31,290
(gunshot booming)
(hissing)
882
01:09:31,290 --> 01:09:32,703
Wrong answer, bitch!
883
01:09:33,890 --> 01:09:36,160
See, I've got lots of ammo
884
01:09:36,160 --> 01:09:38,650
and though I may not be able to kill you,
885
01:09:38,650 --> 01:09:41,833
I can torture you all night long.
886
01:09:43,230 --> 01:09:45,543
Are you ready to listen
to what I have to say?
887
01:09:47,640 --> 01:09:49,593
I'll take your silence as a yes.
888
01:09:51,980 --> 01:09:53,380
I want out of this rat race.
889
01:09:56,750 --> 01:09:58,733
People think my life is exciting,
890
01:09:59,960 --> 01:10:01,223
like on TV.
891
01:10:02,820 --> 01:10:04,163
Think again, sister.
892
01:10:05,980 --> 01:10:08,163
My life is going through the motions.
893
01:10:09,490 --> 01:10:11,510
Long hours,
894
01:10:11,510 --> 01:10:13,580
no recognition,
895
01:10:13,580 --> 01:10:15,710
lonely nights,
896
01:10:15,710 --> 01:10:18,240
ex-husbands that don't
wanna pay child support
897
01:10:18,240 --> 01:10:19,503
when they're supposed to.
898
01:10:20,860 --> 01:10:22,163
That's my life.
899
01:10:24,170 --> 01:10:27,480
But not anymore because here you are
900
01:10:28,499 --> 01:10:30,499
and you're gonna get rid of that for me.
901
01:10:31,370 --> 01:10:33,540
You're gonna take away the pain
902
01:10:33,540 --> 01:10:36,280
and I'm gonna have total freedom,
903
01:10:36,280 --> 01:10:37,681
just like
904
01:10:37,681 --> 01:10:38,514
you!
905
01:10:41,410 --> 01:10:42,243
Now,
906
01:10:45,120 --> 01:10:46,340
are you gonna play ball
907
01:10:47,238 --> 01:10:50,103
or do I have to fire off another shot?
908
01:10:53,300 --> 01:10:54,163
Easy now.
909
01:10:56,200 --> 01:10:58,150
I hope you've got a good bedside manner
910
01:10:59,410 --> 01:11:02,343
because if I feel more
than a few pin pricks,
911
01:11:04,370 --> 01:11:06,120
I'm gonna start blasting away.
912
01:11:14,558 --> 01:11:15,394
(squelching)
913
01:11:15,394 --> 01:11:17,387
(gasping)
914
01:11:17,387 --> 01:11:19,887
(eerie music)
915
01:11:21,162 --> 01:11:23,329
(gagging)
916
01:11:43,168 --> 01:11:46,400
(ominous music)
917
01:11:46,400 --> 01:11:48,567
(gagging)
918
01:12:02,109 --> 01:12:04,276
(gasping)
919
01:12:07,111 --> 01:12:09,528
(whimpering)
920
01:12:10,649 --> 01:12:13,316
(ominous music)
921
01:12:18,827 --> 01:12:21,577
(sinister music)
922
01:12:30,920 --> 01:12:33,753
(birds chirping)
923
01:12:36,730 --> 01:12:37,853
- So you see,
924
01:12:38,820 --> 01:12:40,243
that one was my story.
925
01:12:42,233 --> 01:12:44,983
(pleasant music)
926
01:13:02,580 --> 01:13:04,050
Like I said,
927
01:13:04,050 --> 01:13:06,933
some strange things have
happened here over the years.
928
01:13:08,495 --> 01:13:11,245
(pleasant music)
929
01:13:31,190 --> 01:13:34,273
(ominous beat music)
930
01:14:28,939 --> 01:14:31,939
(upbeat jazz music)
931
01:15:05,708 --> 01:15:08,791
(ominous beat music)
932
01:15:40,209 --> 01:15:43,209
(suspenseful music)
933
01:16:36,518 --> 01:16:39,018
(eerie music)
59620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.