All language subtitles for G.O.R.A.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,640 --> 00:01:12,040 Commander Logar, they're speaking English. 2 00:01:12,240 --> 00:01:15,040 Can we have it in Turkish from the start? 3 00:01:17,080 --> 00:01:19,040 Sure thing! 4 00:02:59,840 --> 00:03:03,800 l'd believe it if it were possible however, this is no good. 5 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 What's no good, man? 6 00:03:06,680 --> 00:03:09,560 Look dear, l've been a publisher for 12 years now. 7 00:03:09,760 --> 00:03:11,520 l've never seen such a nonsense. 8 00:03:12,200 --> 00:03:13,640 Are you listening? 9 00:03:13,840 --> 00:03:17,320 Forget about publishing, this is a UFO, something l've witnessed. 10 00:03:17,520 --> 00:03:19,680 l've seen this, shouldn't l have taken a picture? 11 00:03:19,880 --> 00:03:25,000 Besides, l have a friend who made love to an alien, l'll bring him to you. 12 00:03:25,200 --> 00:03:29,800 Bring him, the other one too. We'll create some synergy here. 13 00:03:30,000 --> 00:03:31,880 -But these are fake. -Hake? 14 00:03:32,080 --> 00:03:34,440 Fake man fake... Phony. 15 00:03:34,640 --> 00:03:37,240 lt says here K�tahya Porcelain. Look. 16 00:03:41,400 --> 00:03:44,440 Well, l shot this in K�tahya. There's nothing wrong with it. 17 00:03:45,520 --> 00:03:47,880 ldiot. Why are you using a magnifier? 18 00:03:48,240 --> 00:03:50,240 l've been on the road for ten hours. 19 00:03:50,440 --> 00:03:51,840 Which way are you going, son? 20 00:03:52,040 --> 00:03:55,840 Hah! Just what l needed! l'm going a long way pops. Move on. 21 00:03:56,160 --> 00:03:58,200 -Give me a lift to... -To where? 22 00:03:58,400 --> 00:04:00,720 -Aren't you going this way? -Alright, hop in. 23 00:04:04,640 --> 00:04:05,760 Close the door... 24 00:04:07,160 --> 00:04:09,240 -What's in the can? -Pickles. 25 00:04:10,520 --> 00:04:13,560 Let me turn it like this so it won't fly away. lt's a cabrio after all. 26 00:04:14,320 --> 00:04:15,840 You're well informed. 27 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 Would you mind if l played some music? 28 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 -What kind of music? -What? 29 00:04:40,440 --> 00:04:43,200 -What kind of music? -You are something... 30 00:04:43,440 --> 00:04:47,200 l don't like foreign music. They might be swearing at my mom. How shall l know? 31 00:04:48,400 --> 00:04:51,600 -How old is your mother? -My mom is alive and healthy at 93. 32 00:04:51,880 --> 00:04:55,760 Fine. This band is very young, so they wouldn't know your mother, don't worry. 33 00:05:03,680 --> 00:05:05,840 Oh boy! Look at that view! 34 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 -Get out! -What's up son? l hope nothing's wrong. 35 00:05:09,760 --> 00:05:11,560 Get out. Stop talking. 36 00:05:17,200 --> 00:05:18,440 Move. 37 00:05:20,080 --> 00:05:21,240 Turn towards me. 38 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Raise your arm. We're gonna lose the light. 39 00:05:30,680 --> 00:05:32,480 You talk too much. Do something useful for a change. 40 00:05:32,760 --> 00:05:35,040 -Shall l turn it like this? -No, just hold your arm straight! 41 00:05:35,480 --> 00:05:38,120 lnnocent villager sees a UFO. You're the man! 42 00:05:54,320 --> 00:05:56,320 Our esteemed Japanese guests... 43 00:05:56,600 --> 00:05:59,000 ...this is a really historical place. Translate. 44 00:06:07,560 --> 00:06:09,200 Yes, but... 45 00:06:10,280 --> 00:06:13,200 Please, these are very sensitive, newly painted. 46 00:06:23,200 --> 00:06:24,320 What's he saying? 47 00:06:24,680 --> 00:06:26,840 He wants you to talk about the pictures. 48 00:06:27,080 --> 00:06:29,800 What's there to talk about? They're pictures after all. 49 00:06:30,040 --> 00:06:33,240 Let's lead them to my carpet shop. 50 00:06:36,240 --> 00:06:37,200 What's he saying? 51 00:06:37,480 --> 00:06:38,920 My group is getting annoyed. 52 00:06:39,200 --> 00:06:41,240 -Well, don't translate everything. -How could l possibly not? 53 00:06:41,480 --> 00:06:44,680 Translate this then: Apple pie and tart make me fart hard. 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,280 You are really killing tourism! 55 00:06:48,160 --> 00:06:49,120 Cut it short. 56 00:06:49,480 --> 00:06:51,480 Now we're going straight to my shop. 57 00:06:51,880 --> 00:06:54,640 We'll have a look at the carpets. My shop is right nearby. 58 00:06:54,880 --> 00:06:56,200 We'll get out... 59 00:06:59,280 --> 00:07:00,920 Chill out, man! 60 00:07:01,480 --> 00:07:03,440 Tourist or not, l'll smack you one on the eye. 61 00:07:03,680 --> 00:07:05,320 What's this talk you rude bastard! 62 00:07:05,560 --> 00:07:07,800 Lay down and l'll show you what's really rude. 63 00:07:08,040 --> 00:07:09,600 Dumb ass! 64 00:07:11,760 --> 00:07:13,760 Don't make me go Ninja on you! 65 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 Don't make me go Ninja on you! 66 00:07:17,840 --> 00:07:23,200 What's this, are you acting up? You clown, come on. 67 00:07:26,960 --> 00:07:29,120 Stop hitting! Give me my glasses. 68 00:07:29,480 --> 00:07:32,760 You'll achieve nothing by yelling in Japanese. Bastards! 69 00:07:34,760 --> 00:07:37,200 They make videos at home and come over... 70 00:07:37,480 --> 00:07:40,400 ...to tour the country! Bastards! And then we'll have a tourism boom. 71 00:07:40,720 --> 00:07:42,280 That's some boom! 72 00:07:43,760 --> 00:07:45,080 Arif. 73 00:07:46,600 --> 00:07:48,600 Treasury officials asked for you. What's up? 74 00:07:48,800 --> 00:07:52,480 l was to receive a commendation from the ministry. Are they gone? 75 00:07:52,680 --> 00:07:55,160 Yeah. Hold on a minute. 76 00:07:57,400 --> 00:07:58,960 Look at this stuff. How is it? 77 00:07:59,760 --> 00:08:02,880 This should be painted in grey. There's no name on it, right? 78 00:08:03,240 --> 00:08:04,680 -No. -Boss? 79 00:08:04,880 --> 00:08:06,720 English customers are asking for you. 80 00:08:07,000 --> 00:08:09,640 Good. Come over some time, we'll create some synergy. 81 00:08:10,080 --> 00:08:11,920 -What synergy, dude? -Boss, the English... 82 00:08:12,240 --> 00:08:14,880 Has Prince Charles popped up? What's the big deal? 83 00:08:26,920 --> 00:08:28,760 Well, of course! 84 00:08:51,880 --> 00:08:53,960 Order tea. Don't stare like an ox. 85 00:08:55,280 --> 00:08:56,960 Fuck it, order anyway. 86 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 This one's crappy. 87 00:09:16,080 --> 00:09:18,000 What are you going to say about this? 88 00:09:25,760 --> 00:09:28,240 Don't ask the chick. Why are you asking her? 89 00:09:46,200 --> 00:09:47,280 Lady? 90 00:09:52,000 --> 00:09:53,160 Nuri! 91 00:09:56,560 --> 00:09:57,720 Look. 92 00:10:09,760 --> 00:10:11,160 This carpet here... 93 00:10:11,360 --> 00:10:14,720 ...has an authentic design and is very valuable. 94 00:10:14,920 --> 00:10:17,520 This pattern is called ''Hand on the waist''. Trust me on this... 95 00:10:17,760 --> 00:10:19,720 ...the kid who wove this went blind. 96 00:10:19,920 --> 00:10:22,920 The price is $5000, including surgery. 97 00:10:29,760 --> 00:10:31,240 What did you give me to drink? 98 00:10:31,480 --> 00:10:33,600 Arif l�ik. December, 8th, 1968. 99 00:10:33,840 --> 00:10:36,600 You have been abducted by the Goran Military lmport Unit. 100 00:10:37,080 --> 00:10:38,520 -Excuse me? -Go on. 101 00:10:38,920 --> 00:10:41,600 From now on you are property of the Goran Union. 102 00:10:41,840 --> 00:10:44,800 -Transportal initiative transport-- -What are you talking about, lady? 103 00:10:45,000 --> 00:10:48,600 My dear Earthling, l think you don't get it. You've been abducted! 104 00:10:48,960 --> 00:10:51,240 Get out of here man. The outfit is fine... 105 00:10:51,520 --> 00:10:54,040 ...but we did these jokes when we were kids. 106 00:10:54,280 --> 00:10:56,960 Nice idea, nice location but you can't fool me. 107 00:10:57,280 --> 00:11:00,800 -What's going on, Cheeba? -Unbelievable. l guess he's in shock. 108 00:11:01,240 --> 00:11:03,040 Really? Are the force shields active? 109 00:11:03,240 --> 00:11:06,080 Sure they are. You don't give up, do you? 110 00:11:07,040 --> 00:11:09,200 He'll recover in the cell. Take him away. 111 00:11:09,440 --> 00:11:11,440 Dude, listen! Don't get on my nerves. 112 00:11:11,680 --> 00:11:15,240 lt's no good with lights and all. Are you going to buy the rug or not? 113 00:11:15,440 --> 00:11:17,600 Plackumates, take him to his cell. 114 00:11:17,840 --> 00:11:20,200 Bugger off! Tufan, is that you, dog? Take off your glasses! 115 00:11:20,400 --> 00:11:21,800 Take him away! 116 00:11:24,600 --> 00:11:26,080 What was the technique? 117 00:11:26,320 --> 00:11:28,360 Put a little effort into it, man! 118 00:11:29,480 --> 00:11:30,720 Step back! 119 00:11:32,680 --> 00:11:34,800 -Calm down. -Shut up! 120 00:11:36,160 --> 00:11:38,360 You freaked out, ha? 121 00:11:39,240 --> 00:11:40,320 What now? 122 00:11:42,400 --> 00:11:44,720 Are you going to kill us with a flashlight? 123 00:11:44,920 --> 00:11:46,080 Flashlight? 124 00:11:46,280 --> 00:11:47,320 Oh shit... 125 00:11:49,200 --> 00:11:50,640 Get this trash out of here! 126 00:11:50,920 --> 00:11:52,920 Don't let me see you fraternizing with prisoners again. 127 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 Get back to work. 128 00:11:54,960 --> 00:11:56,640 -Engage MFD drives. -Engaged. 129 00:11:56,880 --> 00:11:58,520 -Open the parallel port. -Open. 130 00:11:58,720 --> 00:12:00,280 -ls the joystick connected? -Yes. 131 00:12:00,480 --> 00:12:01,920 -ls targeting stabilized? -Ready. 132 00:12:02,120 --> 00:12:04,800 Lieutenant Zurka, lower all shields. 133 00:12:05,360 --> 00:12:06,880 Right away, sir. 134 00:12:10,480 --> 00:12:11,840 What's going on there? 135 00:12:12,200 --> 00:12:14,600 A Colombian is causing trouble. 136 00:12:15,760 --> 00:12:18,480 Why do you cause trouble you worthless Earthling? Search him! 137 00:12:25,600 --> 00:12:27,520 Powdered sugar, huh? 138 00:12:27,720 --> 00:12:30,640 Get him out of here. Send this to the kitchen. 139 00:12:32,320 --> 00:12:34,240 Commander Logar, the cargo is ready. 140 00:12:34,440 --> 00:12:35,440 The numbers? 141 00:12:35,680 --> 00:12:37,600 20 Americans, 5 of them black. 142 00:12:37,800 --> 00:12:41,600 5 Japanese, one Colombian, 1 Danish, 3 lndian. 143 00:12:41,840 --> 00:12:44,120 -Fine... -And one Turk. 144 00:12:44,360 --> 00:12:47,600 One day all Earthlings will work under my command like dogs, Kuna. 145 00:12:47,840 --> 00:12:49,320 We'll gather all of them. 146 00:12:50,240 --> 00:12:53,760 Those days will come to pass, sir. Commander Logar... 147 00:12:54,280 --> 00:12:57,520 Why do you hate Earthlings so much? 148 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 Why?! Why?! 149 00:13:01,520 --> 00:13:05,400 This is a hatred, Kuna. A hatred l may never be able to overcome. 150 00:13:05,680 --> 00:13:09,720 Years ago, something which happened to my grandfather Commander Kubar... 151 00:13:09,960 --> 00:13:15,480 has affected me so greatly, that l can't seem to shake my taste for vengeance. 152 00:13:15,720 --> 00:13:18,480 Earthlings make me sick... 153 00:13:21,520 --> 00:13:26,560 July 14th, 1789- AKSARAY 154 00:14:15,960 --> 00:14:19,520 What we do to these uncivilized monkeys can never be enough, Kuna. 155 00:14:19,880 --> 00:14:22,160 Commander Logar. An object is approaching. 156 00:14:22,360 --> 00:14:23,560 Who are you? 157 00:14:23,760 --> 00:14:25,360 Get out, out! 158 00:14:28,840 --> 00:14:32,200 Come on, come on. Get a signal. 159 00:14:33,880 --> 00:14:38,720 You were supposed to have coverage everywhere. Come on! 160 00:14:46,840 --> 00:14:48,040 Hello? 161 00:14:48,720 --> 00:14:50,880 Hello, Muhittin, This is Arif. 162 00:14:51,160 --> 00:14:53,480 Bring in everybody, even the US President. 163 00:14:53,720 --> 00:14:55,680 l've been abducted by aliens. 164 00:14:56,040 --> 00:14:58,280 What? Yes, by them. 165 00:14:58,520 --> 00:15:02,840 Stop that! Arif, cut the crap, where are you? What are you doing? 166 00:15:03,120 --> 00:15:06,760 Muhittin, this is not a joke. Aliens, l said. l'm in a spaceship. 167 00:15:07,040 --> 00:15:09,840 -What ship? -Muhittin, speak up. 168 00:15:10,200 --> 00:15:12,680 Go to the police, to the station. Hello! 169 00:15:12,960 --> 00:15:15,760 The signal is breaking up. Call me back. 170 00:15:19,280 --> 00:15:21,080 He must be drunk or what. 171 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Hello, Muhittin, Muhittin. lt's no joke. l'm telling you, aliens! 172 00:15:28,760 --> 00:15:31,560 Oh merciful and most gracious... 173 00:15:31,920 --> 00:15:33,560 -Do not fear. -You don't say! 174 00:15:34,280 --> 00:15:36,920 My God, what kind of a test are you putting me through? 175 00:15:37,120 --> 00:15:40,240 Listen carefully. The Force is inside you. 176 00:15:41,000 --> 00:15:44,880 Don't lose control. You'll get away and find me. 177 00:15:45,160 --> 00:15:48,840 Who are you? l can't even tell if you're a genie or a human. 178 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 Damn! 179 00:15:51,200 --> 00:15:52,080 Damn! 180 00:15:52,280 --> 00:15:55,960 Stop it. Listen, you're the chosen one. 181 00:15:56,480 --> 00:15:59,440 Find me when you land on Gora. Got it? 182 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 Find me. 183 00:16:01,640 --> 00:16:04,120 Daddyo, did you run out of chosen ones? 184 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 -Who are you? What's going on? -The signal is fading, find me. 185 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 The phone has no signal, the dude has no signal. 186 00:16:09,200 --> 00:16:12,320 What's a chosen one? l left the shop unattended. 187 00:16:12,800 --> 00:16:15,560 Arif, you shit for brains! 188 00:16:17,360 --> 00:16:19,080 Prisoner, turn around. 189 00:16:19,320 --> 00:16:21,880 Want me to lay down naked too? What are you talking about, man? 190 00:16:22,360 --> 00:16:24,160 Don't cause trouble, turn around. 191 00:16:24,400 --> 00:16:25,600 OK! 192 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 Look, pal, l know my way around. 193 00:16:34,160 --> 00:16:37,720 You look like a nice person, take this, there has been a misunderstanding... 194 00:16:37,920 --> 00:16:40,920 ...let's forget it. l want good treatment. 195 00:16:41,160 --> 00:16:44,680 l'm Arif. Take this and say, ''Mr Arif wants some olives... 196 00:16:44,920 --> 00:16:48,920 ...a loaf of bread, some cheese and toilet paper. 197 00:16:49,280 --> 00:16:51,040 Come on, take it! 198 00:16:55,760 --> 00:16:59,400 Whoa! There are families who live a whole month on that money! 199 00:17:01,560 --> 00:17:05,200 Could you get at least a charger for my mobile? 200 00:17:05,760 --> 00:17:06,640 Yo, man in black! 201 00:17:16,240 --> 00:17:18,560 ls the ship drifting a little to the left, Kuna? 202 00:17:18,800 --> 00:17:21,720 -Which ship, dude? -Dude? 203 00:17:23,400 --> 00:17:25,760 Commander Logar, an object is approaching, Sir. 204 00:17:26,000 --> 00:17:29,280 That's our planet, moron! Who are you? 205 00:17:29,600 --> 00:17:30,960 Get out, out! 206 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 l want a nice landing, Kuna. 207 00:17:59,680 --> 00:18:00,840 Whoa! 208 00:18:01,040 --> 00:18:03,520 -Prisoner, come with me. -Out! Out! 209 00:18:03,760 --> 00:18:06,080 Alright, l'm coming. Get out. Please! 210 00:18:07,560 --> 00:18:10,040 Listen, if you tell anyone what you saw back there... 211 00:18:10,280 --> 00:18:13,200 ...we'll be on real bail terms. Got it? That's a human urge. 212 00:18:15,320 --> 00:18:17,920 Those bastards have abducted the whole world. 213 00:18:18,240 --> 00:18:20,480 The ship has landed. Anyone stepping out of line... 214 00:18:20,720 --> 00:18:23,480 ...or over reacting will be severely punished. 215 00:18:25,320 --> 00:18:27,040 l don't speak German. 216 00:18:32,760 --> 00:18:34,800 l don't speak German, OK? 217 00:18:44,760 --> 00:18:48,400 He has stunned the guy. lt doesn't kill, it only stuns. 218 00:18:48,640 --> 00:18:50,600 That's a stunner, they've used it on me too. 219 00:19:00,200 --> 00:19:03,800 Hello, hang up, l'll call you. l can't talk right now. 220 00:19:05,400 --> 00:19:09,080 -Get back in line! -Don't get so anal about everything! 221 00:19:09,320 --> 00:19:12,080 Get back in line here, he's putting the blame on me! 222 00:19:12,320 --> 00:19:13,680 Move on a little. 223 00:19:38,280 --> 00:19:40,400 -Commander Logar. -Superior Tocha. 224 00:19:40,720 --> 00:19:41,760 Welcome. 225 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 My respects, Mulu. 226 00:19:44,880 --> 00:19:46,160 Welcome. 227 00:19:47,440 --> 00:19:52,000 You've gathered the whole world again. Didn't you have enough slaves, Logar? 228 00:19:53,840 --> 00:19:55,920 What happened to your face Rendroy? 229 00:19:56,160 --> 00:19:59,080 -What's with my face? -That's what l mean. What? 230 00:20:00,840 --> 00:20:02,040 Superior Tocha. 231 00:20:02,360 --> 00:20:05,200 Allow me to present you some presents l brought from the Earth. 232 00:20:05,440 --> 00:20:06,560 Kuna! 233 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 This is yours, sir. Pish... 234 00:20:10,600 --> 00:20:12,760 Pishmaniye. Cotton candy from zmit. 235 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 Here you are. 236 00:20:16,280 --> 00:20:19,040 -Mulu. -You're kind as usual, Logar. 237 00:20:21,400 --> 00:20:23,200 Vunar, this is for you. 238 00:20:24,000 --> 00:20:26,560 Enverina, we lost your present on the ship. 239 00:20:26,880 --> 00:20:28,440 We didn't notice. 240 00:20:30,280 --> 00:20:33,640 And this is yours Rendroy, it's supposed to bring fertility. 241 00:20:34,000 --> 00:20:39,360 You're very kind, Logar. Keep this, l have three from birth. 242 00:20:44,640 --> 00:20:47,000 Your daughter Ceku is not here to welcome me. 243 00:20:47,200 --> 00:20:49,760 -Yes, she doesn't feel well. -Really? 244 00:20:50,680 --> 00:20:52,040 Let's go. 245 00:20:55,800 --> 00:20:57,440 What time is it, pal? 246 00:21:07,280 --> 00:21:10,520 That idiot, Superior Tocha is 420 years old, Kuna. 247 00:21:10,960 --> 00:21:13,160 He should give way to the young. 248 00:21:13,440 --> 00:21:16,280 Ceku didn't come to meet you, she shows no interest, huh? 249 00:21:16,520 --> 00:21:19,920 She's going to. Let's see what she's done while we were away. 250 00:21:20,160 --> 00:21:22,040 -Get me 216. -Yes, sir. 251 00:21:41,720 --> 00:21:43,000 Hi, brother. 252 00:21:47,120 --> 00:21:48,120 Hello. 253 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 You two, come over. 254 00:21:51,480 --> 00:21:52,720 Us? 255 00:21:58,160 --> 00:22:01,040 Space has always been the unknown to me. 256 00:22:01,320 --> 00:22:06,680 The movies, science-fiction novels. Arthur C. Clarke. Chariots of the Gods. 257 00:22:07,040 --> 00:22:11,000 l can't believe l'm here. Space Odyssey. 258 00:22:12,200 --> 00:22:13,520 -ldiot. -ldiot. 259 00:22:14,760 --> 00:22:15,840 Next. 260 00:22:19,400 --> 00:22:21,720 You've turned this place into a government office. ''Go here, no there.'' 261 00:22:22,240 --> 00:22:25,400 Greetings, shall l sit or stand? 262 00:22:28,000 --> 00:22:29,520 -Tell us. -Tell us. 263 00:22:29,800 --> 00:22:32,800 l'll tell. We bought the goods from Black Faik. 264 00:22:33,280 --> 00:22:35,360 We reloaded the truck in Karab�k. 265 00:22:35,560 --> 00:22:37,320 l was driving the truck till Adana. 266 00:22:37,560 --> 00:22:39,440 -What are you talking about? -And you?! 267 00:22:39,640 --> 00:22:41,600 You've abducted me, you'll do the talking. 268 00:22:41,800 --> 00:22:43,120 l'm confused anyway. 269 00:22:43,440 --> 00:22:44,880 -Aggressive. -Aggressive. 270 00:22:45,120 --> 00:22:46,600 Yeah, aggressive. 271 00:22:46,800 --> 00:22:48,240 ls that it? 272 00:23:14,360 --> 00:23:15,880 Commander Logar? 273 00:23:18,040 --> 00:23:20,320 216, come on, fill me in. 274 00:23:21,680 --> 00:23:25,200 -She missed you a lot. -Really? That much, huh? 275 00:23:25,600 --> 00:23:28,120 Well, she kept on saying your name. 276 00:23:28,320 --> 00:23:29,400 Let me see. 277 00:23:29,600 --> 00:23:31,040 Logar, you ...! 278 00:23:32,240 --> 00:23:34,160 Good. Did she mention marriage? 279 00:23:34,400 --> 00:23:36,760 l saw her preparing her dowry. 280 00:23:37,200 --> 00:23:39,000 -ls she in her room? -Yes. 281 00:23:39,560 --> 00:23:44,880 Great. Take this my boy. l brought it for you from Earth, you'll be friends. 282 00:23:46,520 --> 00:23:48,920 Thank you very much Commander Logar. 283 00:23:49,280 --> 00:23:52,960 l have the batteries. Come to me when you want to play, alright? 284 00:23:53,640 --> 00:23:55,440 Concentrate on your work now. 285 00:24:22,200 --> 00:24:24,080 ls the beautiful Ceku thinking about me? 286 00:24:24,520 --> 00:24:25,800 No. 287 00:24:27,360 --> 00:24:29,960 l've come a long way. No welcome? 288 00:24:30,160 --> 00:24:31,840 From slave gathering? 289 00:24:32,040 --> 00:24:34,120 Yoga didn't do you any good, you're tense. 290 00:24:34,320 --> 00:24:36,600 l've brought you a present from Earth. 291 00:24:36,920 --> 00:24:38,360 Really? What is it? 292 00:24:38,560 --> 00:24:40,320 World peace. 293 00:24:41,480 --> 00:24:45,320 An authentic carpet, the kid who made this went blind. A valuable piece. 294 00:24:46,080 --> 00:24:49,200 l don't want any presents from you, Logar, why don't you leave me alone? 295 00:24:49,400 --> 00:24:51,080 Aren't you the most beautiful girl on Gora? 296 00:24:51,280 --> 00:24:52,920 -Because of my father? -What? 297 00:24:53,440 --> 00:24:56,360 -Will you please leave me alone? -But the present... 298 00:24:56,560 --> 00:24:58,240 l don't like carpets, Logar. 299 00:24:58,440 --> 00:25:00,880 Don't insult me in front of my troops. 300 00:25:06,520 --> 00:25:08,560 lt's highly decorative, enjoy it. 301 00:25:11,520 --> 00:25:14,400 Nice stuff, l should get one too. 302 00:25:16,520 --> 00:25:20,120 All prisoners should shower within 3 minutes and go to the dining hall. 303 00:25:20,520 --> 00:25:23,320 l'm sure they'll give us little pills instead of food. 304 00:25:24,280 --> 00:25:26,880 You're drawing too much attention, stop that. 305 00:26:13,360 --> 00:26:16,560 -Do not fear. -Dude, you're crossing the line here. 306 00:26:17,080 --> 00:26:19,480 Brace yourself. Don't go with the flow. 307 00:26:20,640 --> 00:26:23,600 Find me. My name is Garavel. Find me! 308 00:26:24,800 --> 00:26:27,600 Goodness gracious. Forgive my sins. 309 00:26:27,800 --> 00:26:30,560 l almost got taken, covered in soap. 310 00:26:38,920 --> 00:26:41,440 l'm never picky when it comes to food. 311 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 Eat food, evade beating. That's the motto. Pour it in. 312 00:26:46,560 --> 00:26:48,160 Can l have more sauce? 313 00:26:48,440 --> 00:26:50,400 That's your share. Move on. 314 00:26:50,920 --> 00:26:53,280 Just a minute, weren't you the man who distributed soap? 315 00:26:53,480 --> 00:26:56,960 -Cut it short, move on. -Are you Turkish, buddy? 316 00:26:57,720 --> 00:26:59,040 Get moving. 317 00:27:00,360 --> 00:27:03,600 Everybody speaks Turkish, l don't understand who is a Turk and who's not. 318 00:27:09,920 --> 00:27:11,800 Get a load of that pimp, as if he's at the beach. 319 00:27:12,040 --> 00:27:13,480 Hello. 320 00:27:14,080 --> 00:27:17,880 God Almighty, save me from this place before l kill someone. 321 00:27:26,160 --> 00:27:27,520 ls this place taken? 322 00:27:43,000 --> 00:27:44,760 We have to escape. 323 00:27:47,880 --> 00:27:49,840 Together, what do you say? 324 00:27:52,520 --> 00:27:54,800 l chose you because you're different. 325 00:27:55,400 --> 00:27:58,400 First of all, you're Japanese, you're smart. 326 00:27:59,080 --> 00:28:02,960 lf we combine our efforts we can make it back to Earth. 327 00:28:04,000 --> 00:28:06,840 -What do you say, Samurai? -Samurai? 328 00:28:07,240 --> 00:28:09,960 -Yes. -Our efforts? 329 00:28:11,200 --> 00:28:13,960 -Don't let on. -Together? 330 00:28:15,240 --> 00:28:17,000 Combined. 331 00:28:17,720 --> 00:28:19,520 Our efforts? 332 00:28:19,800 --> 00:28:22,200 Cut it short. Let's get to know each other, l'm Arif. 333 00:28:23,080 --> 00:28:25,040 And l'm Mehmet, from Zeytinburnu. 334 00:28:25,280 --> 00:28:27,560 l work in a leather factory in Kazl�esme. 335 00:28:28,720 --> 00:28:31,800 Leather jackets or shoes and such? 336 00:28:39,000 --> 00:28:40,160 Thanks. 337 00:28:43,840 --> 00:28:45,240 From there. 338 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 From there. 339 00:28:49,640 --> 00:28:51,040 Step aside. 340 00:28:59,840 --> 00:29:01,040 ls this rose for me? 341 00:29:01,280 --> 00:29:02,360 Yes, dear. 342 00:29:02,680 --> 00:29:04,560 What's your point in sending this? 343 00:29:04,800 --> 00:29:08,080 To get close and nice. To socialize. 344 00:29:08,520 --> 00:29:10,680 You mean to create a synergy against the aliens? 345 00:29:10,920 --> 00:29:13,840 Don't get mad, come over here. Sit. 346 00:29:14,400 --> 00:29:16,920 You are something. A real Cosby Show! 347 00:29:17,640 --> 00:29:19,720 Americans have a saying, do you know it? 348 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 What's that? 349 00:29:23,320 --> 00:29:25,760 Shut up, stop being a jerk! 350 00:29:28,960 --> 00:29:31,200 Smarten up, act like Earthlings! 351 00:29:31,520 --> 00:29:33,320 Be worthy of our planet! 352 00:29:33,600 --> 00:29:37,600 Low class jerks! Let me go, don't stress me out man! 353 00:29:45,520 --> 00:29:48,400 -Superior Tocha. -Welcome, Logar. 354 00:29:49,520 --> 00:29:52,960 You can't possibly know how l envy you. 355 00:29:53,200 --> 00:29:57,840 You're like my own children, you'll lead Gora into better days. 356 00:29:58,400 --> 00:29:59,480 Thanks. 357 00:30:01,000 --> 00:30:04,880 l've grown old. l intend to marry my daughter to a young Goran... 358 00:30:05,120 --> 00:30:09,800 ...and transfer all my authority to him. What do you think? 359 00:30:10,440 --> 00:30:12,560 A classical but perfect idea, Sir. 360 00:30:12,800 --> 00:30:14,440 l wanted to talk to you about this matter. 361 00:30:14,720 --> 00:30:19,800 For Gora's future l have Vumar's son Timar in mind. How's that? 362 00:30:21,040 --> 00:30:24,160 -Vumar's son Timar? -But, Sir... 363 00:30:24,440 --> 00:30:26,240 Vumar's son Timar is... 364 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 God knows what they say about me. 365 00:30:29,240 --> 00:30:31,360 l put forward myself for this noble duty. 366 00:30:31,600 --> 00:30:34,360 -Your daughter and l are in love. -She's burning with love. 367 00:30:34,600 --> 00:30:37,640 -She never mentioned anything. -That she's burning? 368 00:30:38,480 --> 00:30:42,480 l wanted you to hear it from me. l'd be honored to be your son-in-law. 369 00:30:43,160 --> 00:30:44,800 l don't believe in love, Logar. 370 00:30:45,080 --> 00:30:48,480 Vumar's son Timar is a great hero for the Gorans. 371 00:30:48,720 --> 00:30:51,680 l rather entrust Gora's future... 372 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 ...to a hero, instead of a lover. 373 00:30:55,080 --> 00:30:56,000 Really? 374 00:30:57,200 --> 00:30:59,320 -Commander Logar! -Yes, my dear. 375 00:30:59,600 --> 00:31:01,840 -An object is closing in, Sir. -Who's this? 376 00:31:02,160 --> 00:31:05,040 Excuse me. Who are you? 377 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 Get out! Out! Out! 378 00:31:08,160 --> 00:31:09,400 Out... 379 00:31:14,680 --> 00:31:16,600 See you later, Superior Tocha. 380 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 Good bye. 381 00:31:21,040 --> 00:31:22,400 Arif, buddy? 382 00:31:22,640 --> 00:31:23,480 Yes? 383 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 We did you wrong today. Forgive us. 384 00:31:26,800 --> 00:31:28,960 lt's alright, forget it. 385 00:31:29,200 --> 00:31:32,080 We're in space, everybody is confused. lt's not a big deal. 386 00:31:35,800 --> 00:31:37,760 -ls everything fine now? -Sure, man. 387 00:31:38,160 --> 00:31:41,600 You do that guy one more wrong and you'll get a feel of this. 388 00:31:48,440 --> 00:31:51,560 You are really a phenomenon, always up to something. 389 00:31:52,120 --> 00:31:54,640 Was this your bed? Sorry, pal. 390 00:31:54,920 --> 00:31:58,160 Sit down. Here, you left these in the examination room. 391 00:31:59,000 --> 00:32:00,800 l really appreciate it. 392 00:32:01,880 --> 00:32:03,320 Let's get acquainted. 393 00:32:03,640 --> 00:32:07,840 Arif l�ik. All sorts of carpets, kilim, travel. 394 00:32:08,400 --> 00:32:11,640 -Here. -Fine. l'm Bob Marley Faruk. 395 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 -Are you Turkish, Bob Marley? -Yes. 396 00:32:14,480 --> 00:32:16,200 Great. Have one. 397 00:32:16,720 --> 00:32:19,680 -l don't smoke. -Really? 398 00:32:20,480 --> 00:32:23,200 -Can you give me that one there? -This one? 399 00:32:23,800 --> 00:32:25,440 -Here. -Thanks. 400 00:32:29,000 --> 00:32:31,840 -How long have you been here, Bob? -8 years. 401 00:32:33,200 --> 00:32:35,720 Holy sh...what was that? 402 00:32:36,520 --> 00:32:38,000 l'm sorry. 403 00:32:38,200 --> 00:32:40,520 8 years? l wouldn't stay here 8 minutes. 404 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 You've disappointed me. 405 00:32:42,640 --> 00:32:47,560 l had a bar in Kusadas. There was great music, reggae. 406 00:32:47,960 --> 00:32:49,800 -But it didn't fly? -Nope. 407 00:32:52,080 --> 00:32:54,080 l was in debt up to my ears. 408 00:32:54,320 --> 00:32:58,000 The creditors came to kill me. So l tied a rock on my neck. 409 00:32:58,240 --> 00:33:00,560 l was about to jump from the jetty... 410 00:33:00,760 --> 00:33:03,240 ...and bang, l was in a spaceship. 411 00:33:03,440 --> 00:33:07,120 Then a completely different world, would you return? 412 00:33:07,720 --> 00:33:08,800 Well... 413 00:33:09,520 --> 00:33:12,440 Let's suppose l did return. The creditors arrive: 414 00:33:13,320 --> 00:33:14,960 ''Where have you been Bob?'' 415 00:33:15,160 --> 00:33:18,840 ''l was abducted by aliens and so on.'' Would they buy it? 416 00:33:19,240 --> 00:33:20,640 -They wouldn't. -Nope. 417 00:33:20,880 --> 00:33:22,920 Then there's the media. 418 00:33:23,120 --> 00:33:25,840 You're making the headlines each day, 'The Man Abducted by Aliens'' 419 00:33:26,160 --> 00:33:29,800 -This seems to rub you wrong. -You got that right. 420 00:33:30,880 --> 00:33:33,920 l have nothing against space but the attitude is wrong. 421 00:33:34,280 --> 00:33:37,040 You expect something more civilized when you think of aliens. 422 00:33:37,240 --> 00:33:39,440 -You're a prisoner here -So? 423 00:33:39,680 --> 00:33:42,120 Don't make me mad. You're a prisoner. l'm comfortable. 424 00:33:42,320 --> 00:33:44,320 That's because l work in the kitchen. 425 00:33:44,520 --> 00:33:47,840 lf l were in the quarries... They work you to death there. 426 00:33:48,040 --> 00:33:51,200 They implant a chip and you walk around like a monkey. 427 00:33:51,400 --> 00:33:55,520 What's this man, quarry, chips..? ls this being alien or human? 428 00:33:55,800 --> 00:33:58,080 lf you'd like l can get you a work in the kitchen too? 429 00:33:58,280 --> 00:34:00,760 What kitchen, pal? ls there no way out of here? 430 00:34:01,240 --> 00:34:04,440 -You have to find a ship. -Easy. What's a space ship, anyway? 431 00:34:05,680 --> 00:34:08,120 Alright, calm down, have patience. 432 00:34:08,360 --> 00:34:11,800 These are the final finishes. lt's finished, here. 433 00:34:12,520 --> 00:34:15,120 -ls this some kind of a joke? -Of course it is. 434 00:34:17,120 --> 00:34:19,600 l mean it's impossible to get away. 435 00:34:19,880 --> 00:34:23,120 Quit saying that. There's gotta be a way. 436 00:34:23,600 --> 00:34:26,480 Excuse me Bob but you seem to be a little oblivious to sci-fi. 437 00:34:26,760 --> 00:34:29,960 l'm oblivious to sci-fi? l'm oblivious, huh? 438 00:34:30,640 --> 00:34:33,560 You don't know who you're talking to, so you talk nonsense. 439 00:34:33,800 --> 00:34:35,440 What's your point? 440 00:34:35,880 --> 00:34:40,680 l was the first Turk to write a science fiction scenario. 441 00:34:41,080 --> 00:34:42,440 You said you had a bar. 442 00:34:43,120 --> 00:34:46,680 That was after l got fed up with the movie business. 443 00:34:47,000 --> 00:34:49,040 So you got fed up with the movies? 444 00:34:50,680 --> 00:34:52,240 lt was years ago. 445 00:34:53,360 --> 00:34:56,080 ln the last days of the sex movies. 446 00:34:56,320 --> 00:35:00,280 l was looking for something new in movies. 447 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 -September 12th, 1980 -No, sir, impossible. 448 00:35:03,960 --> 00:35:07,640 My name is Ersan Kuneri, l'm no porno producer. 449 00:35:08,160 --> 00:35:10,800 l said they'll make love in underwear. Of course. 450 00:35:11,120 --> 00:35:15,560 The cook, the servant, the gardener. All of them. lt takes place at a mansion. 451 00:35:15,800 --> 00:35:19,440 The cook does the gardener, the gardener the driver, the driver, servant. 452 00:35:20,080 --> 00:35:23,320 Yes, get it printed, l'll send a poster immediately. 453 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 The title is ''Group Discount''. 454 00:35:29,480 --> 00:35:30,800 Stand straight, 455 00:35:34,080 --> 00:35:35,720 Raise your chin. 456 00:35:36,880 --> 00:35:37,800 Good. 457 00:35:38,320 --> 00:35:39,200 Yes. 458 00:35:40,040 --> 00:35:41,320 This, this, this. 459 00:35:42,040 --> 00:35:43,880 Who are you? Get out, out! 460 00:35:44,200 --> 00:35:46,640 Be yourself, don't imitate anyone! 461 00:35:46,880 --> 00:35:48,680 Mr Ersan. Should Faruk come in? 462 00:35:48,920 --> 00:35:50,440 Keep him waiting. Wait a second. 463 00:35:50,680 --> 00:35:52,880 This, this. Do you have blue underwear? 464 00:35:53,080 --> 00:35:55,240 -Yes. -Write down, brings his own underwear. 465 00:35:55,480 --> 00:35:58,960 You, from Tophane, l want you to make love like an animal, not human. 466 00:35:59,160 --> 00:36:00,800 -Like a beast ! -Always. 467 00:36:01,040 --> 00:36:04,200 Alright then, the movie's name is, ''Jackhammer.'' Beat it. 468 00:36:04,560 --> 00:36:05,880 Send Faruk in. 469 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 Mr Faruk. 470 00:36:12,160 --> 00:36:13,800 Hi, Mr Ersan. 471 00:36:14,000 --> 00:36:16,360 l see a tank outside. Was there a parade today? 472 00:36:16,560 --> 00:36:19,080 Nothing important. l have great ideas. 473 00:36:19,280 --> 00:36:21,800 A fresh approach in movies, science fiction. What do you say? 474 00:36:22,080 --> 00:36:23,560 Science? Give me that. 475 00:36:23,800 --> 00:36:26,520 Americans are into this thing, there's lot of money in this. 476 00:36:26,760 --> 00:36:27,800 Any sex? 477 00:36:28,000 --> 00:36:30,120 No, it's about a robot's adventures. 478 00:36:30,320 --> 00:36:33,440 The title is ''6 Million Dollar Man.'' How's that? 479 00:36:33,760 --> 00:36:35,880 6 million? Do you want to ruin me? 480 00:36:36,080 --> 00:36:37,960 Foreign currency is prohibited. 481 00:36:38,200 --> 00:36:39,760 We could change the title. 482 00:36:39,960 --> 00:36:42,720 -Like? -Lunar Lust. How's that? 483 00:36:42,920 --> 00:36:44,880 lt can't be on the moon. We have to shoot in one week. 484 00:36:45,120 --> 00:36:48,480 We'll do it. A robot falls in love with an astronaut. 485 00:36:48,800 --> 00:36:51,800 Nice... Lunar Lust. Nice. 486 00:36:52,080 --> 00:36:54,840 Could l have an advance, l'll scout for a location. 487 00:36:55,080 --> 00:36:57,160 Let's celebrate this. l have Kent, Marlboro. 488 00:36:59,440 --> 00:37:01,200 Mr Ersan, the police is here. 489 00:37:01,400 --> 00:37:04,120 They want to entertain you for possessing foreign cigarettes. 490 00:37:04,320 --> 00:37:06,320 That's not entertain, that's detain. Let's go. 491 00:37:07,560 --> 00:37:09,120 There's no escape from law. 492 00:37:09,480 --> 00:37:13,000 Ersan...The film. Science-fiction. What now? 493 00:37:13,760 --> 00:37:15,560 That film is not going to happen. 494 00:37:15,960 --> 00:37:19,880 Let's go to bed now. Don't ever mention science-fiction to me again. 495 00:37:30,400 --> 00:37:33,880 Thanks. They bring me everything from Earth. 496 00:37:35,720 --> 00:37:39,200 Hey, whoa! Slice it carefully! 497 00:37:40,440 --> 00:37:43,920 These guys have chips, half of their brain is gone. 498 00:37:44,320 --> 00:37:46,560 Hand it over, let me do that. 499 00:37:46,800 --> 00:37:48,240 Come on, you've wasted it. 500 00:37:48,480 --> 00:37:49,920 But the guys are okay. 501 00:37:50,160 --> 00:37:53,600 So it seems. You have it nice going here but please think about... 502 00:37:53,880 --> 00:37:55,960 ...this escape business. 503 00:37:58,200 --> 00:38:01,720 Cut the crap and let me tell you how to escape. 504 00:38:01,960 --> 00:38:03,160 Yeah. 505 00:38:04,280 --> 00:38:08,200 First try the ventilation shafts from the kitchen. 506 00:38:08,840 --> 00:38:10,360 -Ventilation? -Yes. 507 00:38:26,840 --> 00:38:28,160 Did you all run away too? 508 00:38:28,400 --> 00:38:31,680 Whoa, don't cut in here. So you think you're smart, huh? 509 00:38:32,040 --> 00:38:34,440 Why smart, man? l came to get food. 510 00:38:34,960 --> 00:38:37,280 And there's another thing, that could do. 511 00:38:37,520 --> 00:38:39,080 What's it? Tell me? 512 00:38:43,040 --> 00:38:44,080 Close it. 513 00:38:45,040 --> 00:38:46,240 Close it. 514 00:38:46,800 --> 00:38:49,880 You are way too curious. l'm out of here. 515 00:39:01,360 --> 00:39:03,280 Can we flee right through there, buddy? 516 00:39:06,240 --> 00:39:08,240 Why do you take off the helmet? 517 00:39:08,560 --> 00:39:11,160 lf that doesn't work, there's molecular transportation. 518 00:39:11,400 --> 00:39:14,360 -No wonder. What's that? -Beaming, you know. 519 00:39:14,640 --> 00:39:17,840 Do l know? lf there's beaming l'll be directly at home. 520 00:39:18,320 --> 00:39:22,720 Beaming is a risky business, you have to enter the exact coordinates. 521 00:39:22,920 --> 00:39:25,480 l'm willing to risk it. l have to get out of here. 522 00:39:25,720 --> 00:39:28,920 lt's impossible to flee. You don't get it, do you? 523 00:39:29,120 --> 00:39:30,360 Sorry, Bob but... 524 00:39:30,640 --> 00:39:33,600 ...you call yourself Bob Marley but have no hint about the philosophy behind it. 525 00:39:33,880 --> 00:39:35,760 Just wearing that cap is not enough. 526 00:39:35,960 --> 00:39:37,640 And what is that philosophy? 527 00:39:40,640 --> 00:39:42,640 Get me a stick and a piece of cloth. 528 00:39:44,400 --> 00:39:46,080 l'll show you beaming... 529 00:39:46,880 --> 00:39:49,440 You'll see... You know nothing about Arif yet. 530 00:39:51,560 --> 00:39:54,080 Don't lose hope. The Force is inside you. 531 00:39:56,320 --> 00:40:00,960 Yeah, right! lnside. Just appear in light, no help at all. 532 00:40:01,320 --> 00:40:02,960 Just show off, bastard! 533 00:40:03,240 --> 00:40:05,320 l'll show you all, you bastards.... 534 00:40:06,120 --> 00:40:08,360 Beaming, yeah? Beaming. There we are. 535 00:40:18,360 --> 00:40:19,920 What are you doing here? 536 00:40:20,120 --> 00:40:22,080 l don't have bucket, if l had one l could do something. 537 00:40:22,280 --> 00:40:23,480 What do you mean? 538 00:40:23,680 --> 00:40:26,160 Commander Logar instructed me to clean this place. 539 00:40:26,360 --> 00:40:27,920 Move! 540 00:40:28,160 --> 00:40:30,640 Why then? You've turned the planet into a shithole. 541 00:40:30,840 --> 00:40:33,160 Behave like women for a change and clean this place. 542 00:41:10,160 --> 00:41:11,520 What are you doing here? 543 00:41:11,760 --> 00:41:14,400 Ma'am, l beg you, just let me wipe off the dust of the beaming room. 544 00:41:14,600 --> 00:41:15,680 Move. 545 00:41:15,960 --> 00:41:19,320 Some guy came and said ''The prisoner shall wipe the dust of that place.'' 546 00:41:19,520 --> 00:41:22,560 l swear. He said ''No beaming, only dust.'' 547 00:41:22,800 --> 00:41:26,280 Don't squeeze my arm. He only said cleaning. 548 00:42:07,440 --> 00:42:09,040 Damn you all... 549 00:42:09,360 --> 00:42:11,560 To hell with such a beaming... 550 00:42:11,800 --> 00:42:14,400 Leave me alone! 551 00:42:54,400 --> 00:42:57,200 Oh, l'm exhausted. Sometimes l forget that you're a robot. 552 00:42:57,440 --> 00:42:59,680 Come on, l'm useless as a robot now. 553 00:43:00,000 --> 00:43:03,080 l go wild when l'm with you, otherwise l have direct robot logic. 554 00:43:04,280 --> 00:43:05,680 The music was fantastic. 555 00:43:05,920 --> 00:43:09,240 Wasn't it? l've downloaded 3000 of them from the lnternet. 556 00:43:10,600 --> 00:43:12,880 Look, what l have. 557 00:43:14,320 --> 00:43:17,280 Oh, l don't believe it. A Turkish movie where the girl goes blind. 558 00:43:17,480 --> 00:43:19,680 No, in this movie the boy goes blind. 559 00:43:19,880 --> 00:43:24,040 Why don't they use microlaser on the girl's cornea, in that movie? 560 00:43:24,240 --> 00:43:26,200 Come on Ceku, is that the way to watch movies? 561 00:43:26,440 --> 00:43:31,120 Just look at the emotions. The sacrifice of the boy, his kiss in the final scene. 562 00:43:31,320 --> 00:43:32,960 Let's play ''Kiss like the Earthlings''. 563 00:43:33,160 --> 00:43:34,640 No, my circuits still waggle from the dance. 564 00:43:34,840 --> 00:43:36,440 Come on, please. 565 00:43:37,640 --> 00:43:38,880 Okay, okay. 566 00:43:39,320 --> 00:43:43,160 -The Earthlings are fun, aren't they? -With their music, dance and everything. 567 00:43:44,000 --> 00:43:46,480 -Will you tell my fortune? -ls it cold now? 568 00:43:48,720 --> 00:43:49,760 Move a little. 569 00:43:51,400 --> 00:43:53,200 -You know l don't do this for everyone. -l know. 570 00:43:53,400 --> 00:43:55,200 -Promise in God's name. -Come on. 571 00:43:58,880 --> 00:44:00,920 Let's see. There's someone. 572 00:44:01,120 --> 00:44:03,200 -Really? -Oh, that's me. 573 00:44:04,960 --> 00:44:06,840 -Come on, tell something. -Be quiet. 574 00:44:07,120 --> 00:44:10,160 Look, in the near future. Do you see, all in black. 575 00:44:10,520 --> 00:44:13,080 With long hair. Could that be Logar? 576 00:44:13,280 --> 00:44:15,840 -Yuck! ln my fortune? -l see a wedding. 577 00:44:16,080 --> 00:44:22,640 There's someone else. He's a little chubby, very straight words. 578 00:44:22,840 --> 00:44:26,360 He has lots of people around him. He will do you a favor. 579 00:44:26,560 --> 00:44:29,720 Don't forget, the letter R is in his name or surname. Don't forget. 580 00:44:29,920 --> 00:44:31,480 Rinse this out. 581 00:44:31,680 --> 00:44:33,480 He asked about you the minute he arrived. 582 00:44:33,680 --> 00:44:34,880 What did you say? 583 00:44:35,080 --> 00:44:37,640 l talked very directly. l said ''You have other things on your mind.'' 584 00:44:37,840 --> 00:44:41,240 ''Don't push her.'' l said. ''She's not willing, so why do you push her?'' 585 00:44:41,440 --> 00:44:45,040 ''Nothing good comes from force, it will cause bigger problems... 586 00:44:45,240 --> 00:44:47,720 ...in the future.'' l said. But he wouldn't listen. 587 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Are you an oracle? 588 00:44:52,240 --> 00:44:53,760 Commander Logar? 589 00:44:54,440 --> 00:44:56,720 Commander Logar, l was only joking. 590 00:44:56,960 --> 00:44:59,080 Take this battery powered doll away. 591 00:44:59,360 --> 00:45:01,320 Put him together with those dogs from Earth. 592 00:45:01,560 --> 00:45:03,520 You scum, he was my best friend. 593 00:45:03,840 --> 00:45:06,080 You force me to be evil, do you understand? 594 00:45:06,320 --> 00:45:09,720 l love you, l'm jealous of you. Be it a robot or even my father. 595 00:45:09,920 --> 00:45:11,200 So, you love me? 596 00:45:12,320 --> 00:45:14,600 l want this, can you do it? 597 00:45:15,320 --> 00:45:16,400 216! 598 00:45:16,600 --> 00:45:18,720 Disgusting Earth customs. 599 00:45:22,800 --> 00:45:25,160 The prisoners to be implanted a chip today are: 600 00:45:26,160 --> 00:45:27,440 Jack Bailey. 601 00:45:28,400 --> 00:45:29,960 Chris Lover. 602 00:45:30,760 --> 00:45:32,800 Guenter Westinghouse. 603 00:45:33,000 --> 00:45:35,000 Jos� Gabriel Estevez. 604 00:45:35,240 --> 00:45:37,040 Will U. Marry Mee. 605 00:45:37,360 --> 00:45:39,200 Akimi Noname. 606 00:45:41,920 --> 00:45:43,520 The Japanese guy is gone too. 607 00:45:43,760 --> 00:45:45,800 l see no rebellion here. 608 00:45:46,040 --> 00:45:48,320 We won't get anywhere just with my resistance. 609 00:45:48,560 --> 00:45:50,400 -Black won't move there. -Really?! 610 00:45:50,600 --> 00:45:52,440 But you moved the white bishop here... 611 00:45:52,680 --> 00:45:54,720 Now start with black-white in front of this guy. 612 00:45:54,920 --> 00:45:59,520 Give me 5, Julio. Let's start again, that paging has confused me. 613 00:46:00,080 --> 00:46:03,280 l'm confused. lf only we had a camera. 614 00:46:03,520 --> 00:46:06,640 l'd take pictures of this place. Would be a super document on Earth. 615 00:46:11,000 --> 00:46:12,640 Let me go, man! 616 00:46:12,880 --> 00:46:15,760 There's another one. Welcome to the circus. 617 00:46:17,080 --> 00:46:18,560 Get a load of that guy. 618 00:46:18,880 --> 00:46:21,800 Don't leave me here, don't leave me with them! 619 00:46:22,000 --> 00:46:25,120 Don't cry, we experienced the same. 620 00:46:25,480 --> 00:46:27,760 Don't shout, you're drawing too much attention. 621 00:46:27,960 --> 00:46:29,800 He's a robot. 622 00:46:30,280 --> 00:46:33,720 Take him with you to the kitchen, he'll make a nice kitchen robot. 623 00:46:33,920 --> 00:46:37,800 Don't cause trouble. He's a robot, an android. 624 00:46:38,320 --> 00:46:40,440 Really? Hi, Robot. 625 00:46:41,720 --> 00:46:42,640 Hi. 626 00:46:42,920 --> 00:46:44,120 Are you a robot? 627 00:46:44,320 --> 00:46:45,320 Yes. 628 00:46:45,640 --> 00:46:46,920 So, what are you doing here? 629 00:46:47,200 --> 00:46:48,880 Commander Logar has punished me. 630 00:46:49,120 --> 00:46:51,360 Commander Logar? l'm going to kick his butt. 631 00:46:51,640 --> 00:46:54,440 Here, have one. What's your name? 632 00:46:54,720 --> 00:46:56,680 216. 633 00:46:56,960 --> 00:46:58,800 216? What's that? 634 00:46:59,160 --> 00:47:04,240 Updated model of 215. 2. Generation, 16th segment, improvable intelligence. 635 00:47:04,520 --> 00:47:07,760 And high mobility, 7 hours audio and video recording. 636 00:47:08,280 --> 00:47:11,920 Audio recording? Does that mean that you can receive from anywhere? 637 00:47:12,280 --> 00:47:14,080 What kind of a talk is that? 638 00:47:14,360 --> 00:47:16,440 Well, what else should l ask a robot? 639 00:47:18,080 --> 00:47:20,760 Would you like a drink? Are you hungry? 640 00:47:22,280 --> 00:47:25,120 Such a pity... He's a prisoner, like us. 641 00:47:25,360 --> 00:47:27,960 A robot, but still miserable. Does this thing come out? 642 00:47:28,200 --> 00:47:29,720 l'm totally detachable. 643 00:47:29,960 --> 00:47:32,280 Really? That's sad, man. 644 00:47:32,600 --> 00:47:34,960 Hey, folks. Why don't you say welcome? The guy's crying. 645 00:47:35,200 --> 00:47:36,680 -Welcome, pal. -Welcome. 646 00:47:37,120 --> 00:47:39,080 Maybe he's programmed to cry. 647 00:47:39,320 --> 00:47:41,240 This is so sad, look at him. 648 00:47:41,440 --> 00:47:44,040 l'm Faruk, Bob Marley Faruk. 649 00:47:44,240 --> 00:47:45,160 Hi. 650 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 Can you shoot pictures as well? 651 00:47:47,680 --> 00:47:49,000 Excuse me? 652 00:47:49,200 --> 00:47:51,320 Never mind. Say welcome, people. 653 00:47:51,680 --> 00:47:54,760 Don't discriminate. Robot or not, everyone's equal. 654 00:47:56,480 --> 00:47:59,080 -Welcome. l'm Arif.. -Hi, 216. 655 00:48:27,040 --> 00:48:29,000 Do l eat red meat? 656 00:48:29,400 --> 00:48:30,960 l'm sorry, sir. 657 00:48:33,840 --> 00:48:35,560 Why aren't you eating, Ceku? 658 00:48:35,800 --> 00:48:37,000 l have no appetite. 659 00:48:37,240 --> 00:48:39,400 l have some news which will revive your appetite. 660 00:48:39,600 --> 00:48:40,880 Logar is dead? 661 00:48:41,120 --> 00:48:42,960 My funny daughter. 662 00:48:43,160 --> 00:48:45,240 You'll marry Vumar's son Timar. 663 00:48:45,440 --> 00:48:46,880 Vumar's son Timar? 664 00:48:47,080 --> 00:48:50,480 Yes, Timar. Moreover, Vumar's son Timar. 665 00:48:51,000 --> 00:48:53,920 Logar said that you two were in love but... 666 00:48:54,320 --> 00:48:57,160 l don't love Logar, nor any other Goran man. 667 00:48:57,400 --> 00:48:59,320 l don't intend to marry. 668 00:49:09,600 --> 00:49:12,640 We have a situation, we have to meet immediately. 669 00:49:12,880 --> 00:49:13,880 What happened? 670 00:49:14,120 --> 00:49:17,000 lt's very serious, we should go to the big hall. 671 00:49:26,280 --> 00:49:30,840 lf it even comes close to our planet, it could extinct life on Gora. 672 00:49:31,040 --> 00:49:32,680 What's going on Superior Tocha? 673 00:49:32,920 --> 00:49:35,280 A big danger, Logar... A fireball. 674 00:49:35,560 --> 00:49:39,720 A fire shaped ball or a ball shaped fire, right? 675 00:49:40,280 --> 00:49:42,640 We decided to use the sacred stones. 676 00:49:43,120 --> 00:49:45,800 Do you approve as the military wing? 677 00:49:46,000 --> 00:49:49,480 ls there no other option? l think that the stones should be the last resort. 678 00:49:49,680 --> 00:49:51,000 We have no choice. 679 00:49:51,240 --> 00:49:53,600 lt's natural that l think different cause l'm a soldier. 680 00:49:53,800 --> 00:49:56,560 l know very well how to send that fireball back to where it came from. 681 00:49:56,880 --> 00:50:01,760 We don't doubt your courage, Logar but we have to try the sacred stones. 682 00:50:02,040 --> 00:50:03,600 You know better, sir. 683 00:50:04,640 --> 00:50:05,960 Bring the sacred stones. 684 00:50:06,160 --> 00:50:07,560 So be it. 685 00:50:27,640 --> 00:50:29,600 The manual is missing. 686 00:50:30,720 --> 00:50:31,800 How does that feel, huh? 687 00:50:32,360 --> 00:50:33,680 How come? 688 00:50:34,120 --> 00:50:36,320 l guess this is the end. 689 00:50:36,560 --> 00:50:38,160 We're doomed. 690 00:50:38,600 --> 00:50:40,440 l want full authority, Superior Tocha. 691 00:50:40,640 --> 00:50:43,000 -What can you do? -''What can you do?'' 692 00:50:43,520 --> 00:50:45,280 Give me one hour. 693 00:50:46,600 --> 00:50:47,920 Logar, lo... 694 00:50:51,320 --> 00:50:53,480 What are we going to do? Shall l get the ship ready? 695 00:50:53,680 --> 00:50:56,280 Pull yourself together! Which ship? Be smart, come. 696 00:51:00,760 --> 00:51:03,960 Are we going to sit and watch the fireball get closer? 697 00:51:04,160 --> 00:51:07,640 lt's such a pity that the manual to the sacred stones is missing. 698 00:51:07,920 --> 00:51:10,160 Sure is, isn't it? 699 00:51:10,440 --> 00:51:12,040 What are you doing, Logar? 700 00:51:12,320 --> 00:51:13,960 What do you think, you idiot? 701 00:51:14,240 --> 00:51:16,840 Do you believe that my dad sent that fireball? 702 00:51:17,400 --> 00:51:19,080 You are playing with fire. 703 00:51:19,320 --> 00:51:21,200 Don't play word games with me, jackass! 704 00:51:21,480 --> 00:51:22,640 Jackass? 705 00:51:23,000 --> 00:51:25,680 There's no other way to get attention from that geezer Tocha and his girl. 706 00:51:25,920 --> 00:51:27,640 l've set it up like a clock... 707 00:51:28,960 --> 00:51:30,480 -You see this? -Yes. 708 00:51:30,680 --> 00:51:32,840 l'll stop the fireball with this. 709 00:51:33,080 --> 00:51:35,720 And that old fart is going to give his daughter to me. And Gora. 710 00:51:36,280 --> 00:51:37,720 You're amazing, Logar. 711 00:51:38,000 --> 00:51:39,400 Am l? 712 00:51:41,040 --> 00:51:43,320 Notify that geezer about our conditions immediately. 713 00:51:43,560 --> 00:51:44,480 Yes, sir. 714 00:51:44,720 --> 00:51:46,440 We don't have much time. 715 00:51:46,760 --> 00:51:49,160 Logar, be careful with that shot. 716 00:51:49,360 --> 00:51:50,880 Am l being a handful? 717 00:52:02,680 --> 00:52:05,320 Ceku, l can't believe it's you! 718 00:52:05,520 --> 00:52:07,640 Your prediction came true, l'm getting married. 719 00:52:07,840 --> 00:52:08,880 What? 720 00:52:10,760 --> 00:52:12,040 With whom? 721 00:52:12,360 --> 00:52:16,040 Everything's messed up. A fireball is approaching Gora, 216. 722 00:52:16,320 --> 00:52:18,880 This could be our last meeting. 723 00:52:19,080 --> 00:52:22,000 My father made a deal with Logar, if he can stop the fireball... 724 00:52:22,200 --> 00:52:26,840 ...l'll have to marry him. Either way l'm dead. 725 00:52:27,600 --> 00:52:29,000 Don't talk nonsense! 726 00:52:29,240 --> 00:52:31,640 -l miss you, 216. -Me too. 727 00:52:31,880 --> 00:52:33,360 Visiting hours are over. 728 00:52:33,640 --> 00:52:34,840 Please, don't be sad. 729 00:52:35,080 --> 00:52:36,320 Don't forget me, 216. 730 00:52:36,560 --> 00:52:37,960 Maybe he can't stop it. 731 00:52:38,560 --> 00:52:40,360 ''Maybe he can't stop it''?! 732 00:52:43,280 --> 00:52:45,600 Turn that off. What's this crap? 733 00:52:45,880 --> 00:52:47,240 Come on, brother. 734 00:52:47,600 --> 00:52:50,000 -The guys are watching... -Don't you feel no shame at all? 735 00:53:00,320 --> 00:53:03,080 Arif, Bob, you're all gonna die. 736 00:53:03,440 --> 00:53:05,520 We're not living anyway. What happened? 737 00:53:05,720 --> 00:53:08,200 Turn on the TV. A big fireball is approaching Gora.. 738 00:53:08,480 --> 00:53:10,680 The planet could go up in smoke in one hour. 739 00:53:10,880 --> 00:53:14,280 -Let it burn. lt's the Gorans' concern. -We are on Gora, dude. 740 00:53:14,720 --> 00:53:16,920 Yeah, right. Let's see what it is. 741 00:53:17,320 --> 00:53:20,360 The approaching fireball is 10.000 vedon in diameter... 742 00:53:20,600 --> 00:53:23,160 ...and can wipe Gora off the celestial map. 743 00:53:23,400 --> 00:53:26,920 The Goran Administrative Council stated that the manual of the sacred stones... 744 00:53:27,120 --> 00:53:29,440 ...is missing and therefore Commander Logar's... 745 00:53:29,640 --> 00:53:32,640 ...destruction system will be used. 746 00:53:32,880 --> 00:53:34,320 This is The Fifth Element.... 747 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 Since the meteor shower 4000 years ago... 748 00:53:36,680 --> 00:53:38,760 This is The Fifth Element. Bruce Willis' movie. 749 00:53:38,960 --> 00:53:40,960 There's this fireball and he places the sacred stones... 750 00:53:41,320 --> 00:53:43,720 That's it. Bruce Willis, that short, bald fella... 751 00:53:45,080 --> 00:53:49,600 The leaders of Gora and Commander Logar are in the Sacred Chamber. 752 00:53:49,800 --> 00:53:52,400 Dear Gorans! l'm Commander Logar! 753 00:53:52,800 --> 00:53:57,000 l'm always ready to sacrify my life for Gora! 754 00:53:57,240 --> 00:54:00,600 Due to a big misfortune we can't use the sacred stones... 755 00:54:00,840 --> 00:54:05,520 ...but with this hyper optic vascular freezer that my engineers prepared... 756 00:54:05,760 --> 00:54:07,440 ...l will save you from this disaster... 757 00:54:07,640 --> 00:54:09,680 Bullshit. First of all there's no such gadget... 758 00:54:09,880 --> 00:54:12,440 He just needs to put the stones in their places. 759 00:54:12,760 --> 00:54:14,000 Shut up Arif. 760 00:54:15,320 --> 00:54:17,200 Hyper optic vascular freezer! 761 00:54:17,640 --> 00:54:18,800 What? 762 00:54:21,120 --> 00:54:23,920 We are all very tense and sad. 763 00:54:24,160 --> 00:54:28,520 Now l'll stop this damned fireball and invite you all to my wedding. 764 00:54:32,600 --> 00:54:35,720 -Watch out for your heads. -He's just boasting. 765 00:54:36,040 --> 00:54:37,480 For Gora! 766 00:54:47,640 --> 00:54:49,240 Just shake it a little bit. 767 00:54:49,520 --> 00:54:51,240 Logar, are you playing with us? 768 00:54:51,480 --> 00:54:53,400 l'm doing the best l can, sir. 769 00:54:53,640 --> 00:54:56,400 -Did you play with its batteries? -Maybe it was left turned on? 770 00:54:56,760 --> 00:54:58,360 Come on, come on. 771 00:54:58,920 --> 00:55:03,160 He's not going to stop it. Robot, l have an idea. 772 00:55:03,680 --> 00:55:05,080 Can you take me there? 773 00:55:05,320 --> 00:55:07,680 -Try the ventilation. -l won't fall for that again! 774 00:55:07,920 --> 00:55:09,720 Sacred Chamber. Come with me. 775 00:55:15,360 --> 00:55:17,200 Don't panic, don't panic. 776 00:55:20,160 --> 00:55:21,960 Shame on you! 777 00:55:22,160 --> 00:55:24,360 -Perhaps a part fell off? -Which one? 778 00:55:24,560 --> 00:55:27,160 lf we turn it off and on again it could get charged. 779 00:55:27,600 --> 00:55:29,440 The fireball is coming, man! 780 00:55:29,840 --> 00:55:32,000 So what? Did my father send it? 781 00:55:32,920 --> 00:55:34,800 -Take off your glasses. -Here. So what? 782 00:55:35,480 --> 00:55:37,200 -Commander Logar. -Yes, dear. 783 00:55:37,440 --> 00:55:39,960 -An object is approaching, sir. -Who are you? 784 00:55:40,160 --> 00:55:43,120 Get out! Out! Please, go! 785 00:55:44,160 --> 00:55:45,480 Get out of my way, shorty! 786 00:55:46,080 --> 00:55:47,360 Greetings, chiefs! 787 00:55:47,560 --> 00:55:48,920 Who the hell are you? Get him! 788 00:55:49,120 --> 00:55:50,280 Logar! 789 00:55:50,960 --> 00:55:52,960 Shut up, blockhead. We know what you are. 790 00:55:53,160 --> 00:55:54,480 Do you want to save your planet? 791 00:55:54,680 --> 00:55:55,640 Who are you? 792 00:55:55,840 --> 00:55:58,040 Whoopy Who. What difference does that make? 793 00:55:58,240 --> 00:56:00,760 Bring the sacred stones. l know how to get rid of the fireball. 794 00:56:00,960 --> 00:56:02,160 Are you an oracle? 795 00:56:02,360 --> 00:56:05,040 What oracle, man... Captain, tell that schmuck to shut up. 796 00:56:05,280 --> 00:56:06,400 lf he had some brain... 797 00:56:06,640 --> 00:56:08,720 ...he'd understood that those stones symbolize the 4 elements. 798 00:56:09,000 --> 00:56:10,600 -Symbolize? -Yeah, sure. 799 00:56:10,800 --> 00:56:13,320 The 4 elements of nature. Fire, water, earth, wood. 800 00:56:13,560 --> 00:56:14,640 Wood? 801 00:56:14,880 --> 00:56:16,480 Why, are you offended? 802 00:56:16,880 --> 00:56:18,160 4 elements of nature... 803 00:56:18,360 --> 00:56:20,080 Fire, earth and water is easy... Just get me some wood. 804 00:56:20,320 --> 00:56:21,360 Wasn't it air? 805 00:56:21,680 --> 00:56:23,160 l said elements of nature. 806 00:56:23,360 --> 00:56:24,720 He could be right, sir. 807 00:56:24,960 --> 00:56:26,400 This is a prisoner from Earth... 808 00:56:26,600 --> 00:56:28,280 Are you going to trust him with Gora's future? 809 00:56:28,720 --> 00:56:31,360 No, he'll trust you. Folks, don't piss me off, bring the stones. 810 00:56:31,600 --> 00:56:33,160 Are you sure you can stop it? 811 00:56:33,360 --> 00:56:35,040 Never mind that. l have a condition. 812 00:56:35,280 --> 00:56:37,640 After l save the planet you'll release me and my friends. 813 00:56:38,240 --> 00:56:41,080 Deal! Bring in the stones. 814 00:56:42,400 --> 00:56:44,440 You brought this guy to Gora, right? 815 00:56:44,680 --> 00:56:46,400 Forget it, may be he can't stop it. 816 00:56:46,640 --> 00:56:48,600 ''Can't stop it''? What did l just say? 817 00:56:49,400 --> 00:56:50,840 We're done for. 818 00:56:51,480 --> 00:56:54,440 Yes, 4 elements of nature. 819 00:56:54,640 --> 00:56:56,000 10 minutes to impact. 820 00:56:56,240 --> 00:56:57,640 Don't tense me out here...! 821 00:56:57,880 --> 00:56:59,080 4 elements of nature... 822 00:56:59,280 --> 00:57:02,160 Fire, water, earth, wood. Now get me some wood. 823 00:57:03,960 --> 00:57:05,920 Would this do the job? 824 00:57:09,360 --> 00:57:12,120 Here we go. Our first element. 825 00:57:12,840 --> 00:57:13,760 Wood. 826 00:57:18,000 --> 00:57:19,240 No, earth. 827 00:57:29,680 --> 00:57:32,200 Our second element, wood. 828 00:57:35,720 --> 00:57:37,480 Nope. Fire. Just a sec. 829 00:57:43,200 --> 00:57:45,640 And our 3. element... Wood. 830 00:57:53,280 --> 00:57:55,680 Listen, are you sure it's not air? 831 00:57:55,880 --> 00:57:57,040 No, water. Just a minute! 832 00:57:58,280 --> 00:57:59,600 He spat on the sacred stone! 833 00:57:59,800 --> 00:58:01,920 What was l supposed to do, dig for water? 834 00:58:02,320 --> 00:58:04,720 And our last element... wood! 835 00:58:08,200 --> 00:58:10,080 No... lt's air. Someone said just air! 836 00:58:11,200 --> 00:58:13,800 lt's not wood. Don't make up elements. 837 00:58:14,880 --> 00:58:15,960 Air. 838 00:58:24,240 --> 00:58:28,160 Well, we've learned and saw many elements. 839 00:58:28,440 --> 00:58:31,800 Now, the trickiest part. You'll have do find me a girl. 840 00:58:32,040 --> 00:58:35,040 l'll kiss her in the middle of 4 elements and the fireball will stop. 841 00:58:35,280 --> 00:58:36,760 For example this girl. 842 00:58:36,960 --> 00:58:38,360 What the hell are you saying, you moron? 843 00:58:38,560 --> 00:58:41,160 The girl will come here! Otherwise l'll turn off the elements! 844 00:58:42,840 --> 00:58:43,760 Father! 845 00:58:44,040 --> 00:58:45,720 Superior Tocha, l won't allow this. 846 00:58:46,000 --> 00:58:48,440 What's going through your mind Logar, shall we all die? 847 00:58:48,720 --> 00:58:50,280 Folks, the fireball! 848 00:58:51,480 --> 00:58:54,440 Let her do it. We'll take care of him later. 849 00:58:54,800 --> 00:58:56,640 Come on or l'll turn it off. 850 00:59:19,640 --> 00:59:20,600 Your name? 851 00:59:20,800 --> 00:59:21,680 Ceku. 852 00:59:21,920 --> 00:59:23,920 l'm Arif. Are you from around here? 853 00:59:24,120 --> 00:59:25,200 Yes. 854 00:59:25,840 --> 00:59:27,960 Are you in school? Which year? 855 00:59:28,800 --> 00:59:30,880 Your dress is beautiful, are you princess? 856 00:59:31,120 --> 00:59:32,160 Sort of. 857 00:59:32,720 --> 00:59:34,400 l have to kiss you. 858 00:59:35,680 --> 00:59:36,720 l know. 859 00:59:36,920 --> 00:59:38,200 Shall l? 860 00:59:39,320 --> 00:59:40,720 One minute to impact. 861 00:59:40,920 --> 00:59:43,920 Just a minute. Actually... 862 00:59:44,520 --> 00:59:46,880 Kissing a stranger, l don't know but maybe... 863 00:59:47,360 --> 00:59:49,160 lt's strange but you know, the fireball... 864 00:59:49,400 --> 00:59:50,800 Do you love your planet? 865 00:59:51,040 --> 00:59:52,040 Yes. 866 00:59:52,240 --> 00:59:55,960 l love my planet too. l love it very much but... 867 00:59:58,440 --> 01:00:01,240 10... 9... 8... 868 01:00:01,520 --> 01:00:03,760 7... 6... 5... 869 01:00:04,120 --> 01:00:07,760 4... 3... 2... 1... 870 01:00:29,760 --> 01:00:32,880 Enough of this nonsense! Plackumates, arrest him. 871 01:00:33,240 --> 01:00:35,360 What for? l saved the planet. 872 01:00:36,320 --> 01:00:37,960 Don't believe this trash! 873 01:00:38,200 --> 01:00:40,680 You think you're smart, don't you earthling? 874 01:00:41,080 --> 01:00:42,760 You want to take over Gora. 875 01:00:43,000 --> 01:00:44,800 Didn't we have a deal? 876 01:00:45,080 --> 01:00:48,720 This fool has cast dust in your eyes. l have to consider Gora's security. 877 01:00:48,920 --> 01:00:50,600 l'll take interrogate later. Take him away! 878 01:00:50,800 --> 01:00:53,120 Some ailen you are. You're breaking our bargain. 879 01:00:53,360 --> 01:00:56,720 Now that we got rid of the fireball sent by that stupid Earthling... 880 01:00:56,960 --> 01:01:00,680 ...l'd like to invite you all to my wedding. He didn't hurt you, did he? 881 01:01:03,920 --> 01:01:07,160 Forget about the deal. There will be no wedding. 882 01:01:07,360 --> 01:01:08,560 Really? 883 01:01:10,640 --> 01:01:13,680 Then l will put these photos all around Gora City. 884 01:01:37,360 --> 01:01:39,040 Please, don't exaggerate. 885 01:01:39,280 --> 01:01:40,920 Bravo, Arif! You saved us all. 886 01:01:41,160 --> 01:01:43,440 Yeah, sure. You saw how l was treated. 887 01:01:43,640 --> 01:01:45,120 That was an awesome kiss with the girl. 888 01:01:45,360 --> 01:01:47,360 Drop it Japanese. Don't get on my nerves... 889 01:01:47,760 --> 01:01:50,200 l'm so sorry Arif. lf l had known they would do this... 890 01:01:50,520 --> 01:01:52,640 -Where have you been? -Ventilation. 891 01:01:52,920 --> 01:01:55,240 You, Robot, except you all of these guys are useless. 892 01:01:55,520 --> 01:01:57,160 You, and the girl. Forget the rest. 893 01:01:57,360 --> 01:01:59,440 -Did you see how she looked at you? -No. How did she look? 894 01:01:59,720 --> 01:02:03,720 We've seen it all on TV, she was really checking you out. 895 01:02:04,000 --> 01:02:06,760 Shame on you. You should have zapped when you saw us kissing. 896 01:02:06,960 --> 01:02:08,680 Give me a smoke. 897 01:02:13,720 --> 01:02:15,320 Are they marrying that girl to that pinhead? 898 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 She doesn't want to. 899 01:02:16,960 --> 01:02:19,240 Well, how could she? This is weird. 900 01:02:19,520 --> 01:02:22,200 That girl is alien and that pimp too. 901 01:02:22,560 --> 01:02:27,360 Then they say that aliens are evil. She's like an angel. 902 01:02:27,560 --> 01:02:29,240 You know the line, an alien says... 903 01:02:29,480 --> 01:02:31,960 ...''Hi Earthling, we are friends.'' lf that girl said this, it would be OK. 904 01:02:32,160 --> 01:02:34,440 But that fag... Look how he makes me curse like sailor. 905 01:02:34,680 --> 01:02:37,400 l shouted there. l was the one who placed the stones... 906 01:02:37,600 --> 01:02:39,680 ...but he puts on airs as if he is the commander. 907 01:02:39,920 --> 01:02:40,880 He is commander! 908 01:02:41,120 --> 01:02:43,640 Could be, but first he needs to be human. What's with those airs... 909 01:02:43,840 --> 01:02:46,720 And he says ''Take him away.'' l'm going to take him out for sure. 910 01:02:46,920 --> 01:02:49,960 No, pal... This is not alienity. lt should come from inside. 911 01:02:50,160 --> 01:02:52,680 The other guy is an animal. The girl is like an angel. 912 01:02:52,880 --> 01:02:54,120 Was this no goal either? 913 01:02:57,520 --> 01:02:59,520 Did l miss again? 914 01:02:59,760 --> 01:03:01,880 Was this no goal too? 915 01:03:02,080 --> 01:03:04,320 -Was this no goal? -lt was! 916 01:03:10,960 --> 01:03:15,200 l entrust myself to your justice and humanity, your Honor. 917 01:03:20,440 --> 01:03:22,160 Ceku, my child. 918 01:03:23,320 --> 01:03:25,280 l'm in love, mom. 919 01:03:26,560 --> 01:03:28,120 With the earthling? 920 01:03:28,520 --> 01:03:30,480 Was it that obvious? 921 01:03:33,400 --> 01:03:34,920 Just like me. 922 01:03:35,280 --> 01:03:37,760 Look, mom. Arif is mine... l fell in love with him first. 923 01:03:38,120 --> 01:03:40,720 l'm not talking about Arif, Ceku. 924 01:03:40,960 --> 01:03:43,720 l happened to fall in love with a non-Goran too. 925 01:03:43,960 --> 01:03:46,320 You loved someone from another planet? 926 01:03:47,200 --> 01:03:52,320 Yes. l was even sure that he was madly in love with me. 927 01:03:54,800 --> 01:03:57,760 l don't know how to put this. 928 01:03:59,480 --> 01:04:02,160 -Your father is not Tocha. -What? 929 01:04:02,360 --> 01:04:05,720 Tocha is not your real father. Your father was very different. 930 01:04:06,800 --> 01:04:09,200 He stood out from the rest. 931 01:04:12,000 --> 01:04:13,120 Papa! 932 01:04:16,400 --> 01:04:19,560 lt's not me. Your father is an earthling, Ceku. 933 01:04:19,760 --> 01:04:20,640 What? 934 01:04:20,880 --> 01:04:22,640 Rendroy is the only one who knows our secret. 935 01:04:22,880 --> 01:04:25,600 Your father has been a fugitive outside Gora for years. 936 01:04:25,800 --> 01:04:29,600 He always wanted to take us to Earth... but in vain. 937 01:04:30,680 --> 01:04:33,040 Tell me where my father is. 938 01:04:34,760 --> 01:04:37,720 ln Negney. What are you doing? 939 01:04:38,080 --> 01:04:39,280 l'm going to my father. 940 01:04:39,560 --> 01:04:42,600 l would rather return to Earth with my dad, than marry that lowlife Logar. 941 01:04:42,800 --> 01:04:45,240 Negney is outside Gora's defensive shield. 942 01:04:45,440 --> 01:04:47,960 Ceku, you can't go alone. 943 01:04:48,520 --> 01:04:50,720 Then you will help me, Rendroy. 944 01:04:52,440 --> 01:04:54,960 Such a girl and when you look at her from a distance... 945 01:04:55,200 --> 01:04:58,320 ...she's too tolerant to be an alien. For instance, we kissed. 946 01:04:58,560 --> 01:05:01,000 -She didn't do anything... - She was saving her planet, man. 947 01:05:01,360 --> 01:05:04,840 There was an electricity between us! 948 01:05:05,160 --> 01:05:07,320 Something happened. Would she have kissed you? 949 01:05:07,640 --> 01:05:08,560 Of course. 950 01:05:08,760 --> 01:05:12,120 Get out of here. l wouldn't kiss you even if the Earth was in flames. 951 01:05:12,600 --> 01:05:14,640 What, are you pissed off? 952 01:05:15,280 --> 01:05:18,640 Arif l�ik, Arif l�ik, You have a visitor. 953 01:05:18,920 --> 01:05:21,640 The girl is here! l swear this is the girl. 954 01:05:21,960 --> 01:05:23,000 How do l look? 955 01:05:23,240 --> 01:05:24,520 Alright, stand up straight! 956 01:05:24,720 --> 01:05:27,320 Oh boy, l'm shaking. Give me that rose. l'm off. 957 01:05:30,880 --> 01:05:31,600 Hi! 958 01:05:35,360 --> 01:05:37,920 Was it you, creature? What evil are you planning for me this time? 959 01:05:38,160 --> 01:05:40,800 First of all l'd like to apologize as a Goran. 960 01:05:41,200 --> 01:05:42,440 What's up? 961 01:05:42,760 --> 01:05:45,160 Don't think l approve of Logar's attitude. 962 01:05:45,400 --> 01:05:47,160 You are a big hero, Arif. 963 01:05:47,400 --> 01:05:51,200 Take this pass-card, it will get you out of here. 964 01:05:51,520 --> 01:05:54,240 lf this is another trick l won't forgive you. 965 01:05:54,440 --> 01:05:56,480 Don't be ridiculous... We don't have time... 966 01:05:56,760 --> 01:05:59,000 This card will take you to the waste disposal unit. 967 01:05:59,200 --> 01:06:01,960 You have to flee before Logar takes care of you. 968 01:06:02,280 --> 01:06:07,120 Ceku, will wait for you outside. Take care of her, don't leave her alone. 969 01:06:07,560 --> 01:06:10,080 Creature, you are the only human among them. 970 01:06:10,280 --> 01:06:13,200 You are a decent lad, thanks. l have a question... 971 01:06:13,520 --> 01:06:16,080 -What happened to your face? -What's with my face? 972 01:06:16,280 --> 01:06:17,600 That's what l'm asking. 973 01:06:17,880 --> 01:06:19,760 My goodness, there's something with it. 974 01:06:20,040 --> 01:06:21,520 Anyway, take care. 975 01:06:24,760 --> 01:06:25,600 Bye. 976 01:06:26,600 --> 01:06:29,280 This dog will get no bread nor water. 977 01:06:30,240 --> 01:06:32,360 lf Rendroy said this you can trust him. 978 01:06:32,600 --> 01:06:35,840 He's different from the rest, indeed he's from Anarsha. 979 01:06:36,200 --> 01:06:39,400 Arif, smarten up. Which waste depot, which girl? 980 01:06:39,720 --> 01:06:41,720 They are pulling your leg. 981 01:06:42,040 --> 01:06:44,480 But he says that Rendroy is from Anarsha. 982 01:06:45,040 --> 01:06:48,960 The Anarshan never tell lies. And they are the best at keeping secrets. 983 01:06:51,600 --> 01:06:55,640 Move on, everything's fine. Look, l have the pass-card... 984 01:06:55,920 --> 01:06:58,400 l'm out of here. Who ever wants, can come too. 985 01:06:58,760 --> 01:06:59,880 l'm in. 986 01:07:00,760 --> 01:07:04,120 l'll come with you to the exit. Maybe l can be of help. 987 01:07:04,400 --> 01:07:08,440 That's the spirit. Do your thing, don't let the door zap us. 988 01:07:09,520 --> 01:07:10,520 Come. 989 01:08:27,200 --> 01:08:29,040 The guy's at the door. What now? 990 01:08:29,640 --> 01:08:31,560 Distract him, l'll come from behind. 991 01:08:31,800 --> 01:08:33,080 What kind of an idea is that? 992 01:08:33,320 --> 01:08:34,280 Let's go! 993 01:08:43,600 --> 01:08:46,440 -Hello there, sir. -What are you doing here? 994 01:08:48,040 --> 01:08:50,440 Come dear. Hello, again. 995 01:08:51,560 --> 01:08:56,160 Our friend is ill. He has only 3 months to live. 996 01:08:58,560 --> 01:09:02,280 We collect money for his operation and we're selling these postcards. 997 01:09:03,160 --> 01:09:06,200 Everyone, from the cook, up to the Superior bought one.. 998 01:09:06,840 --> 01:09:11,160 -Pay whatever you like. -What cards? Which superior? 999 01:09:11,680 --> 01:09:13,040 This superior... 1000 01:09:14,160 --> 01:09:16,560 Bastard. He puts us through an interrogation for a small donation. 1001 01:09:16,880 --> 01:09:19,880 Open up. Would you like postcards? 1002 01:09:21,520 --> 01:09:23,440 -Let's go! - So long, l'm not coming. 1003 01:09:23,800 --> 01:09:26,120 Bob, be smart... we can go back to Earth. 1004 01:09:26,360 --> 01:09:28,800 Do you really think that you can get to Earth? 1005 01:09:29,040 --> 01:09:33,840 Don't be shy...listen to the man. Flee at once and find me. 1006 01:09:35,000 --> 01:09:36,080 Who's that? 1007 01:09:36,400 --> 01:09:39,440 This is nothing alike your science-fiction movies. Let's go. 1008 01:09:41,600 --> 01:09:44,480 He kept saying ''Come, come.'' His name is Garavel. 1009 01:09:44,720 --> 01:09:46,920 -Garavel? -This is all in vain. 1010 01:09:47,200 --> 01:09:50,000 So, would he appear in a corona of light if it were in vain? 1011 01:09:50,240 --> 01:09:51,640 We have to find the girl first. 1012 01:09:51,880 --> 01:09:54,280 There's a girl, too. You're making this too complicated. 1013 01:09:54,520 --> 01:09:57,240 Don't complain about everything. You're spoiling the adventure. 1014 01:09:57,480 --> 01:10:00,120 -l don't like adventures. -So, you don't like adventures? 1015 01:10:00,360 --> 01:10:02,240 Let me give you a brief insight then. 1016 01:10:02,480 --> 01:10:04,000 You're writing scripts for adult movies. 1017 01:10:04,200 --> 01:10:07,520 You have a reggae bar in Kusadas. You're in another galaxy, as prisoner. 1018 01:10:07,760 --> 01:10:09,080 You have robot friends. 1019 01:10:09,360 --> 01:10:11,800 You get little pills as food. And, you don't like adventure? 1020 01:10:12,040 --> 01:10:13,800 Congratulations! 1021 01:10:14,040 --> 01:10:15,600 Why are you laughing? 1022 01:10:15,880 --> 01:10:18,760 Maybe he's programmed to laugh. Give me 5. Let's go. 1023 01:10:22,720 --> 01:10:24,200 Come, this way. 1024 01:10:26,320 --> 01:10:27,880 Oh no. The other way. 1025 01:10:29,480 --> 01:10:31,520 So, you like adventure, huh? 1026 01:10:31,720 --> 01:10:34,440 Let's not argue, please. l didn't go in because l got spooked. 1027 01:10:40,720 --> 01:10:42,520 216, Arif, l'm here. 1028 01:10:44,040 --> 01:10:47,080 ''216 and Arif!'' l have only devorative purposes. 1029 01:10:47,280 --> 01:10:49,000 Ceku, my dearest! 1030 01:10:51,640 --> 01:10:53,960 How are you... Thanks for rescuing me. 1031 01:10:54,200 --> 01:10:56,880 -We'll talk about that later, let's go. -Let's go then, honey! 1032 01:10:57,560 --> 01:11:01,520 And l'm Bob Marley Faruk, nice to meet you. For crying out loud. 1033 01:11:02,680 --> 01:11:05,640 We'll exit here. The atmosphere could burn your lungs. 1034 01:11:06,480 --> 01:11:10,080 -Why should it? -What do l know? Ask her. 1035 01:11:10,320 --> 01:11:11,440 Come on. 1036 01:11:11,640 --> 01:11:15,480 -What's going on? -You're against everything! 1037 01:11:16,280 --> 01:11:19,280 You go ahead. They may look at your... 1038 01:11:21,280 --> 01:11:22,960 Why do you say such things? 1039 01:11:23,440 --> 01:11:25,560 The atmosphere is beautiful. 1040 01:11:46,400 --> 01:11:50,120 -We made it! -Yeah, right. 1041 01:11:51,240 --> 01:11:54,080 -l can almost see Taksim Square. -Jeez! 1042 01:11:55,320 --> 01:11:57,200 There should be a bar around here. 1043 01:11:59,320 --> 01:12:01,280 Ceku, this is crazy. 1044 01:12:01,480 --> 01:12:03,120 Are we going to waste town? 1045 01:12:03,440 --> 01:12:05,280 We have to find Chungo. 1046 01:12:34,320 --> 01:12:37,280 Come and get it. Quality on the cheap. 1047 01:12:40,440 --> 01:12:43,040 Hold on a little. The signal is breaking up. 1048 01:12:43,920 --> 01:12:46,680 Hello, Muhittin. Yes, dear. 1049 01:12:47,040 --> 01:12:50,040 What? Hereke carpet. Say 5000 $. 1050 01:12:51,160 --> 01:12:54,680 lt cost us 3500, man... ls he tourist? 1051 01:12:55,080 --> 01:12:57,480 Alright, sell it for 5000... Yeah, sell it. 1052 01:12:58,960 --> 01:13:00,240 Just a call from work. 1053 01:13:00,520 --> 01:13:03,000 -Arif, let's buy this one. -Okay, take it. 1054 01:13:03,800 --> 01:13:05,480 -Changing room? -At the back. 1055 01:13:07,240 --> 01:13:09,320 -He's happy. -How much did you pay? 1056 01:13:09,560 --> 01:13:10,680 Not much. 1057 01:13:10,960 --> 01:13:13,080 Hey, buddy. l have very smooth second hand lightsabers. 1058 01:13:13,320 --> 01:13:15,840 -Come on, beat it. -Sorry Faruk, didn't recognize you. 1059 01:13:16,320 --> 01:13:18,440 -Who was that? -l don't know him.. 1060 01:13:26,080 --> 01:13:27,360 What's up Bob? 1061 01:13:28,800 --> 01:13:31,280 Oh, Bob, how are you pops? 1062 01:13:32,960 --> 01:13:36,920 Faruk, are you staying for tonight girl? 1063 01:13:38,400 --> 01:13:40,000 She must have mixed me up. 1064 01:13:40,320 --> 01:13:43,320 -So you never went out, huh? -Okay, just a couple of times. 1065 01:13:44,480 --> 01:13:46,000 How can we find him? What was his name? 1066 01:13:47,440 --> 01:13:49,680 On Earth we would have asked the barmen. 1067 01:13:50,360 --> 01:13:51,720 Shall l ask? 1068 01:13:52,000 --> 01:13:54,280 Don't even speak. They'll tear you apart twice here. 1069 01:13:57,040 --> 01:13:58,400 There he is! 1070 01:13:58,840 --> 01:14:00,040 Garavel. 1071 01:14:01,320 --> 01:14:02,800 Who's Garavel? 1072 01:14:05,040 --> 01:14:09,040 -You told us to come, here we are. -Who are you? Get lost. 1073 01:14:09,840 --> 01:14:12,280 -Aren't you Garavel? -No. Beat it! 1074 01:14:12,520 --> 01:14:15,240 -Garavel? We're looking for Chungo. -Who's looking for Chungo? 1075 01:14:15,480 --> 01:14:19,360 -Rendroy...We're heading for Negney. -l'm Chungo. Are you Ceku? 1076 01:14:20,520 --> 01:14:22,480 How could l've known, they all have hoods. 1077 01:14:22,720 --> 01:14:26,040 Let's get to business Chungo. Rendroy sent us. We're off to Negney. 1078 01:14:26,400 --> 01:14:28,480 You said 2 people. Are you 4 now? 1079 01:14:28,760 --> 01:14:31,280 4 people. 3 adults and one robot 1080 01:14:35,320 --> 01:14:36,840 First the money. 1081 01:14:38,880 --> 01:14:40,280 Here you are. 1082 01:14:41,360 --> 01:14:44,440 That's dollars. lt's no good. Buy yourself candy with it. 1083 01:14:44,880 --> 01:14:46,680 What else? 1084 01:14:47,120 --> 01:14:51,160 -Well, l have 20 million Turkish Lira. -Turkish money is fine. 1085 01:14:52,520 --> 01:14:57,040 -l don't trust this guy. -These? These are junk, man. 1086 01:14:58,560 --> 01:15:02,480 -Pal, is their nitrogen tank full? -Nitrogen, my ass. Come. 1087 01:15:03,440 --> 01:15:05,120 What nitrogen? 1088 01:15:05,400 --> 01:15:08,520 l'm using technical words so he doesn't think we're gullible. 1089 01:15:08,760 --> 01:15:10,320 216, ride with me. 1090 01:15:10,640 --> 01:15:13,520 l can't ride with you. You drive like crazy. Arif 1091 01:15:14,560 --> 01:15:16,160 Bob, did you ever use one of these? 1092 01:15:16,480 --> 01:15:19,760 l used to drive a taxi in lstanbul. 1093 01:15:20,000 --> 01:15:21,760 Well, take it easy! 1094 01:15:42,240 --> 01:15:43,920 We made it guys! 1095 01:15:44,800 --> 01:15:45,800 Sit down! 1096 01:15:49,840 --> 01:15:53,840 Arif, listen to that fellow. Robot says he's hungry. 1097 01:15:54,600 --> 01:15:56,640 You are some fox. 1098 01:15:57,240 --> 01:15:59,520 We'll stop by the Churo trees. 1099 01:16:07,080 --> 01:16:09,040 Commander Logar, the Plackumates are ready. 1100 01:16:09,240 --> 01:16:10,360 Bring them on... 1101 01:16:13,760 --> 01:16:16,160 -So this is the summer outfit? -Yes, Sir. 1102 01:16:16,400 --> 01:16:21,600 Nice. Turn around. Attention... March! 1103 01:16:30,000 --> 01:16:31,240 Bataillon, stop! 1104 01:16:33,080 --> 01:16:35,240 lsn't this too flashy, Kuna? 1105 01:16:35,480 --> 01:16:37,920 -l think it's perfect for the summer. -Alright. 1106 01:16:38,880 --> 01:16:40,480 -Commander Logar. -Yes, dear? 1107 01:16:40,720 --> 01:16:42,480 3 prisoners escaped, sir. 1108 01:16:42,680 --> 01:16:43,960 Excuse me? 1109 01:16:44,560 --> 01:16:46,280 Colonel Zoran gave fugitive alert. 1110 01:16:46,480 --> 01:16:49,440 Earthling Arif, 216 and one from the staff broke out. 1111 01:16:49,640 --> 01:16:50,800 What are you talking about? 1112 01:16:51,000 --> 01:16:52,880 Not me, she gave the report. 1113 01:16:53,080 --> 01:16:54,800 Logar, where's my daughter? 1114 01:16:55,000 --> 01:16:56,360 What do you mean, Sir? 1115 01:16:56,560 --> 01:16:57,880 Ceku is missing! 1116 01:16:58,200 --> 01:16:59,840 -Kuna! -Logar! 1117 01:17:26,840 --> 01:17:27,840 Give me that. 1118 01:17:30,160 --> 01:17:31,880 Clear the way. 1119 01:18:00,960 --> 01:18:04,080 You're going to burn, you're going to die! 1120 01:18:04,280 --> 01:18:06,440 -Are you an oracle? -Don't cause tension! 1121 01:18:16,040 --> 01:18:18,120 Buddy, l've got very nice second hand lightsabers. 1122 01:18:38,760 --> 01:18:40,920 -Who am l? -Commander Logar. 1123 01:18:41,160 --> 01:18:43,680 -Repeat. -Commander Logar. 1124 01:18:47,760 --> 01:18:49,640 Have you seen them around here? 1125 01:18:50,360 --> 01:18:51,720 Just like this? 1126 01:19:05,000 --> 01:19:06,360 Commander Logar. 1127 01:19:08,640 --> 01:19:11,600 Look here, Earth money. Where did you find this? Speak. 1128 01:19:11,840 --> 01:19:14,600 -Alright, stop. l'll tell everything. -Shut up dog! Don't answer back. 1129 01:19:17,760 --> 01:19:19,440 What have you done? 1130 01:19:19,840 --> 01:19:23,400 Don't know. When things got tense l got carried away a little. 1131 01:19:23,600 --> 01:19:26,280 -Take off your glasses. -Yeah, so what? l lost my temper. 1132 01:19:26,480 --> 01:19:28,280 -Commander Logar. -Yes, dear? 1133 01:19:28,520 --> 01:19:31,440 -An object is approaching, Sir. -Who are you? 1134 01:19:31,680 --> 01:19:34,480 Get out! Out! Out. 1135 01:19:37,880 --> 01:19:40,840 Shoot everything that moves. Burn this place down. 1136 01:19:41,520 --> 01:19:42,800 Burn it! 1137 01:20:00,720 --> 01:20:03,040 -Ceku, are you cold? -A little. 1138 01:20:03,840 --> 01:20:05,880 lf you're cold l could set this whole place on fire. 1139 01:20:06,120 --> 01:20:07,600 Oh, Arif! 1140 01:20:10,640 --> 01:20:13,920 Robot, you don't know what you're missing. 1141 01:20:14,400 --> 01:20:16,840 That's some great garlic sausages. 1142 01:20:19,200 --> 01:20:22,080 Look at the fruits of that tree. Sausages. 1143 01:20:22,800 --> 01:20:26,080 We're out in space. Did nothing else startle you? 1144 01:20:26,320 --> 01:20:28,520 Bob, what's inside that? 1145 01:20:28,760 --> 01:20:32,040 Just plain meat. lt sure is hot. 1146 01:20:32,280 --> 01:20:34,440 Yuck! You're eating meat? 1147 01:20:35,960 --> 01:20:39,520 l'm going to ask you something. Where are we going now? 1148 01:20:39,840 --> 01:20:41,480 Bit by bit to Earth? 1149 01:20:41,760 --> 01:20:43,160 Ceku, shall l tell them? 1150 01:20:43,360 --> 01:20:46,000 Buddies, we will first find Ceku's father. 1151 01:20:46,240 --> 01:20:50,240 Ceku's father is a fugitive from Earth who lives in Negney. Are you surprised? 1152 01:20:52,760 --> 01:20:55,240 Was Superior Tocha not you real father? 1153 01:20:55,480 --> 01:20:57,560 My mother Mulu told me everything. 1154 01:20:57,760 --> 01:21:00,800 We'll find my father and flee from this damned place. Are you with me? 1155 01:21:01,000 --> 01:21:02,360 l'm in. 1156 01:21:02,600 --> 01:21:05,360 Oh my dearest. How much you suffer. 1157 01:21:06,400 --> 01:21:10,320 We have to find that beaming guy. He'll settle everything. 1158 01:21:10,720 --> 01:21:12,560 We'll find him. We'll find Ceku's father too. 1159 01:21:12,800 --> 01:21:17,080 You saved us from that prison, we'll even find your primary school teacher. 1160 01:21:17,840 --> 01:21:20,080 l foretold you that someone would help you out. 1161 01:21:20,400 --> 01:21:23,360 -lt turned out to be true. Arif -Bravo, Arif. 1162 01:21:25,480 --> 01:21:28,600 Who says there's no life in space? Here! 1163 01:21:29,120 --> 01:21:31,120 Yeah, hit on her. 1164 01:21:31,480 --> 01:21:36,040 Can't l have a little romance here? Take this. l'll take a leak. 1165 01:21:38,840 --> 01:21:40,600 There are no creatures around here, right? 1166 01:21:43,520 --> 01:21:45,360 During introduction, you ask for their sign. 1167 01:21:45,640 --> 01:21:48,840 Mine is Taurus. Or who's your favourite philosopher? 1168 01:21:49,080 --> 01:21:53,400 Socrates. These kind of things. l could have done this but l don't favor it. 1169 01:21:53,640 --> 01:21:56,560 So strange. You're in a different galaxy. 1170 01:21:56,760 --> 01:21:59,800 On a total foreign planet but you don't seem to mind it. 1171 01:22:00,120 --> 01:22:05,080 That's philosophy. l'm in tourism, so we work with foreigners all the time. 1172 01:22:05,280 --> 01:22:07,920 l know foreign languages, so l can socialize. 1173 01:22:08,200 --> 01:22:11,760 lf l stayed here for 3 month l could learn... 1174 01:22:12,000 --> 01:22:14,760 -Do you know English? -English? No. 1175 01:22:15,040 --> 01:22:17,680 English is a must. How come you don't know? 1176 01:22:17,960 --> 01:22:21,440 English, let me give you an example. l love you is English. 1177 01:22:21,800 --> 01:22:26,080 l love you. Don't get me wrong, it's an example. 1178 01:22:26,320 --> 01:22:31,640 lt means l love you. l means l... love means you... 1179 01:22:31,880 --> 01:22:35,680 ... and love means you. But it's not that simple. 1180 01:22:35,920 --> 01:22:38,160 There are different conjugations in English. 1181 01:22:41,200 --> 01:22:42,600 So it's complicated. 1182 01:22:44,120 --> 01:22:46,400 Are you going back to Earth when you find your dad? 1183 01:22:46,600 --> 01:22:49,280 l don't know. Can l adapt to Earth? 1184 01:22:49,520 --> 01:22:51,600 Earth should adapt to you. 1185 01:22:51,880 --> 01:22:53,720 What's Earth, just a planet. 1186 01:22:54,040 --> 01:22:56,400 -Does it have satellites? -Satellite? 1187 01:22:56,680 --> 01:22:58,920 The Earth. Yes, it has one. 1188 01:22:59,160 --> 01:23:03,600 lt's very beautiful, moonlight. Romantic. You take your drink. 1189 01:23:03,960 --> 01:23:06,240 -So, Earth is beautiful. -lt is. 1190 01:23:06,800 --> 01:23:10,160 -What about the Earthman? -This is the difficult part. 1191 01:23:10,440 --> 01:23:11,760 But you'll tell the truth. 1192 01:23:11,960 --> 01:23:15,000 Well, should l speak about myself or about men from Earth? 1193 01:23:15,200 --> 01:23:17,280 Do Earthmen differ that much? 1194 01:23:17,480 --> 01:23:19,880 There's at least 5000 different type of people. 1195 01:23:20,160 --> 01:23:24,800 The Brad Pitt type, you know, baby face. 1196 01:23:25,840 --> 01:23:29,240 And there are those like me, who are appealing to women. 1197 01:23:29,800 --> 01:23:35,400 l'm different, really. For a regular guy... 1198 01:23:35,680 --> 01:23:40,520 ...sex comes in first place, for me second, even third. 1199 01:23:40,760 --> 01:23:41,960 Really? 1200 01:23:42,160 --> 01:23:44,360 l don't know. Maybe it's just me, l don't know. 1201 01:23:44,560 --> 01:23:46,800 -You're so sweet. -You too. 1202 01:23:47,040 --> 01:23:48,840 Now stop. l don't want to brag. 1203 01:23:49,040 --> 01:23:51,320 What about love? Do men fall in love on Earth? 1204 01:23:51,560 --> 01:23:55,600 -They are loyal to their love. -Do you have a lover? 1205 01:23:55,800 --> 01:24:01,560 No, not on Earth. Nor on another planet. 1206 01:24:03,280 --> 01:24:05,800 l'm in love with you Arif. 1207 01:24:06,560 --> 01:24:09,560 l have feeling towards you too. But let's first get to Earth. 1208 01:24:09,920 --> 01:24:12,480 lt's not just me. There are 1000 different type of people. 1209 01:24:12,880 --> 01:24:14,520 Have a look. 1210 01:24:17,240 --> 01:24:20,000 -No, we had garlic sausages. -What's that got to do with it? 1211 01:24:20,320 --> 01:24:23,440 On Earth, when you eat sausage you don't kiss... 1212 01:24:28,560 --> 01:24:30,040 Pardon. 1213 01:24:32,120 --> 01:24:34,560 Bob, can you come here a second? 1214 01:24:35,400 --> 01:24:38,520 Over here. Can you come here for a second? 1215 01:24:51,280 --> 01:24:53,400 -Bob, what do you think you're doing? -What's going on? 1216 01:24:53,640 --> 01:24:55,200 You didn't let me enjoy a little romance. 1217 01:24:55,400 --> 01:24:57,760 -What did l do? -Didn't you let one rip? 1218 01:24:57,960 --> 01:24:59,280 -Who, me? -No, me. 1219 01:24:59,600 --> 01:25:02,000 -There was only two of us. -There's the girl and the robot. 1220 01:25:02,280 --> 01:25:04,640 -Did the girl fart then? -Maybe it was the robot. 1221 01:25:04,920 --> 01:25:08,240 -Bob, you're going to far. -Maybe he's programmed to fart. 1222 01:25:08,560 --> 01:25:12,840 He brags that he's a fine robot. lt must have been him. 1223 01:25:13,160 --> 01:25:16,720 We're on another planet and besides, you're peeing on my foot.. 1224 01:25:17,320 --> 01:25:19,280 Plackumates! Arif, Bob! Run. 1225 01:25:20,200 --> 01:25:21,320 Run! 1226 01:25:22,920 --> 01:25:24,120 They're shooting at us! 1227 01:25:34,360 --> 01:25:35,360 Arif! 1228 01:25:36,040 --> 01:25:37,680 Run towards the trees. 1229 01:26:01,040 --> 01:26:03,280 Where's Ceku? Where is she? 1230 01:26:05,560 --> 01:26:07,120 To the waterfall! 1231 01:26:07,480 --> 01:26:09,320 -Where? -Waterfall! 1232 01:26:24,960 --> 01:26:26,080 Let me go! 1233 01:26:26,440 --> 01:26:31,080 Our defiant girl is back. Who was rough to you. 1234 01:26:31,840 --> 01:26:33,480 Where are her accessories? 1235 01:26:33,760 --> 01:26:35,760 They were killed in the Churo forest. 1236 01:26:36,120 --> 01:26:38,520 What a lovely place to die. 1237 01:26:38,960 --> 01:26:41,000 Ceku, Ceku. 1238 01:26:42,040 --> 01:26:43,360 You're a dog! 1239 01:26:47,080 --> 01:26:48,520 You ate sausages. 1240 01:26:48,760 --> 01:26:49,920 Ceku, my daughter. 1241 01:26:50,240 --> 01:26:51,960 Mom, get me out of here. 1242 01:26:52,240 --> 01:26:55,320 Mulu, is the wedding dress ready? You see, we're running out of time. 1243 01:26:55,640 --> 01:26:59,120 Your daughter used her adventure bonus, l don't want any more games. 1244 01:27:01,040 --> 01:27:02,920 Don't look like that. 1245 01:27:03,280 --> 01:27:07,000 lf l hadn't farted we all would be dead by now. 1246 01:27:09,640 --> 01:27:11,680 We have to find Garavel. 1247 01:27:12,040 --> 01:27:14,640 Would it be ok if he found you? 1248 01:27:18,160 --> 01:27:20,880 Hold on! You think everyone with a hood is Garavel. 1249 01:27:21,080 --> 01:27:22,640 Will you allow me to make a test? 1250 01:27:28,920 --> 01:27:30,160 Damn...! 1251 01:27:30,880 --> 01:27:32,360 That's him! We're saved. 1252 01:27:32,680 --> 01:27:34,720 -Give me 5. -We're saved! 1253 01:27:51,080 --> 01:27:54,680 My real name is Hursit but they call me Garavel here. 1254 01:27:55,520 --> 01:27:57,680 He's a robot, he doesn't drink. Thanks. 1255 01:27:57,960 --> 01:28:00,160 -A 211? -Oh no, 216 1256 01:28:02,160 --> 01:28:04,160 Good upgrade. 1257 01:28:05,080 --> 01:28:06,280 Thanks. 1258 01:28:07,880 --> 01:28:10,680 -How long have you been here? -lt's been 24 years. 1259 01:28:11,440 --> 01:28:13,600 You must have had a hard life. 1260 01:28:15,920 --> 01:28:17,040 Pardon! 1261 01:28:17,280 --> 01:28:19,680 Drink your tea and rest. We have plenty to do. 1262 01:28:20,640 --> 01:28:23,800 l have to touch and sniff you so that l can recognize you. 1263 01:28:24,480 --> 01:28:26,360 This guy's a serious case. 1264 01:28:26,600 --> 01:28:30,160 -Why sniffing? -l'm blind. 1265 01:28:32,680 --> 01:28:35,480 But a big trauma would open your eyes, wouldn't it? 1266 01:28:35,920 --> 01:28:40,040 What kind of a bullshit is that? 1267 01:28:42,840 --> 01:28:47,240 You are very different from your movies. ln Turkish movies it went like that. 1268 01:28:47,520 --> 01:28:50,400 10 years ago l lost my eyes during an acid rain. 1269 01:28:50,640 --> 01:28:53,320 Now knock it off and let me sniff you! 1270 01:28:54,120 --> 01:28:55,960 You, come over here! 1271 01:29:00,880 --> 01:29:04,000 -Your name? -Faruk, Bob Marley Faruk 1272 01:29:04,320 --> 01:29:06,400 Okay, go. Now you! 1273 01:29:12,800 --> 01:29:14,280 216. Go! 1274 01:29:14,680 --> 01:29:18,320 -Do l smell too? -l can smell everything. You! 1275 01:29:19,440 --> 01:29:21,960 Arif l�ik, all kinds of carpet, kilim, travel. 1276 01:29:22,960 --> 01:29:24,960 We've come a long way. Don't let the smell mislead you. 1277 01:29:25,240 --> 01:29:26,880 Ok, l got what l wanted. 1278 01:29:28,080 --> 01:29:29,960 Now watch me. 1279 01:29:42,840 --> 01:29:47,600 Bob, you're there. Arif, there. 216, there. 1280 01:29:49,720 --> 01:29:53,160 -Correct? -Yes, Master! Bravo! 1281 01:29:55,040 --> 01:29:57,840 -Can we talk for a sec? -What? 1282 01:29:58,120 --> 01:30:00,600 Mr Garavel, how long have you been living here? 1283 01:30:00,880 --> 01:30:02,600 This guy's a nutcase. 1284 01:30:02,920 --> 01:30:05,240 And he's not blind at all, he can definitely see. 1285 01:30:05,560 --> 01:30:07,560 Come on. Let go, for God's sake. 1286 01:30:07,840 --> 01:30:10,440 Ceku's picture. You're Ceku's father. We found you. 1287 01:30:10,920 --> 01:30:12,840 Give me that. 1288 01:30:14,600 --> 01:30:16,880 Yes, this is Ceku. 1289 01:30:17,440 --> 01:30:19,480 But l'm not Ceku's father. 1290 01:30:22,080 --> 01:30:25,640 Guys, please. l hope l don't end up being her father... 1291 01:30:26,160 --> 01:30:28,200 Tell us who Ceku's father is. 1292 01:30:29,400 --> 01:30:31,080 Ceku's father is... 1293 01:30:42,240 --> 01:30:46,800 ...Colonel Pilot Riza K���kdurmaz. He's Ceku's father... 1294 01:30:47,040 --> 01:30:50,200 ln 1979 we were together during a reconnaissance flight. 1295 01:30:51,520 --> 01:30:54,640 We disappeared in a light beam and came here. 1296 01:30:56,280 --> 01:31:02,080 Riza was rebellious and tempered. He always had and escape plan. 1297 01:31:03,320 --> 01:31:06,840 -Just like l would do. -My circuits are running wild. 1298 01:31:10,400 --> 01:31:14,920 He always wanted to take his daughter to Earth. Being a fugitive is hard. 1299 01:31:15,960 --> 01:31:19,960 We managed to build a ship but Riza was at the end of his days. 1300 01:31:20,400 --> 01:31:24,200 -Don't tell me he's dead. -He's dead man. Dead as meat. 1301 01:31:24,480 --> 01:31:26,400 My condolences. 1302 01:31:26,760 --> 01:31:31,360 lt was 2 years ago. First l didn't know what to do. 1303 01:31:31,720 --> 01:31:34,680 l sent out signals to Gora prisoner ships. 1304 01:31:34,880 --> 01:31:37,640 Many times...Then l found you, thanks to your mobile... 1305 01:31:37,880 --> 01:31:39,920 -You were talking to someone. -Muhittin. 1306 01:31:40,200 --> 01:31:44,520 Whoever! l needed someone who wanted to return to Earth. 1307 01:31:44,800 --> 01:31:47,360 Finally l got your signal and contacted you. 1308 01:31:47,680 --> 01:31:49,720 That's why you called me 'chosen one'. 1309 01:31:50,000 --> 01:31:54,280 Whatever! l gave my friend my word. 1310 01:31:54,520 --> 01:31:57,520 Do you understand what this means? l gave him my word! 1311 01:31:57,800 --> 01:32:00,080 Alright, l get it. 1312 01:32:00,560 --> 01:32:02,480 lt's too late for me. 1313 01:32:02,840 --> 01:32:04,240 l won't make it. 1314 01:32:05,640 --> 01:32:07,760 Would you take Ceku to Earth? 1315 01:32:08,080 --> 01:32:11,320 Sure, man. l would go with her to hell and back. 1316 01:32:12,240 --> 01:32:16,760 You didn't disappoint me Arif. How about supper before we start training? 1317 01:32:17,360 --> 01:32:19,080 We have raki too. 1318 01:32:22,160 --> 01:32:24,280 l could drink a big bottle. 1319 01:32:24,480 --> 01:32:26,520 Cut it out, he's blind. 1320 01:32:27,520 --> 01:32:29,800 lf you don't settle for less, you won't get more. 1321 01:32:30,040 --> 01:32:31,680 Did you pick this by sniffing? 1322 01:32:31,920 --> 01:32:34,000 -Why, is it bad? -Nope, but... 1323 01:32:34,240 --> 01:32:35,720 Let me share it. 1324 01:32:38,280 --> 01:32:39,760 -Amazing. -Yeah! 1325 01:32:40,040 --> 01:32:41,040 Bravo, Master. 1326 01:32:41,320 --> 01:32:44,640 Technique. Ambition. Will power. Concentration. 1327 01:32:45,360 --> 01:32:47,040 This is technique, did you see that? 1328 01:32:47,880 --> 01:32:49,400 Robot...could you pass me that salt. 1329 01:32:49,760 --> 01:32:54,960 l have it. Speed, balance, timing. 1330 01:32:57,520 --> 01:32:59,200 Cheers. 1331 01:33:05,320 --> 01:33:06,680 l'm here! 1332 01:33:07,920 --> 01:33:09,560 Yeah... but why? 1333 01:33:09,880 --> 01:33:11,360 Here we go! 1334 01:33:13,200 --> 01:33:15,280 l'm rebellious! 1335 01:33:15,560 --> 01:33:17,480 How do l get here in seconds? 1336 01:33:17,880 --> 01:33:21,320 Knowledge, experience. Discipline. 1337 01:33:22,360 --> 01:33:25,240 -Arif, he's insane. -Never mind. Bottoms up! 1338 01:33:31,920 --> 01:33:34,720 Determination. Desire. Ability. 1339 01:33:36,120 --> 01:33:38,560 Thanks for the food. Now excuse me. 1340 01:33:38,800 --> 01:33:42,720 -Eating less, improves intelligence. -l don't eat at all. 1341 01:33:43,040 --> 01:33:46,800 Who the hell are you? Yeah, the robot. Ok. 1342 01:33:48,400 --> 01:33:51,120 Now excuse me Mr Garavel. Good night. 1343 01:33:51,400 --> 01:33:53,840 Did you see that? They are afraid of me. 1344 01:33:54,120 --> 01:33:57,200 You stayed. Why? Because you are the one! 1345 01:34:00,480 --> 01:34:03,160 -Red or blue? -What ''red or blue''? 1346 01:34:03,440 --> 01:34:05,000 Don't try too fool me. ls this not Matrix? 1347 01:34:05,320 --> 01:34:08,880 What mattress? These are my blood pressure pills. 1348 01:34:10,720 --> 01:34:14,520 You're a strange guy Master Garavel. How are we going to go back to Earth? 1349 01:34:14,800 --> 01:34:17,760 We'll take out what's in you and then stick it back in. 1350 01:34:18,120 --> 01:34:20,760 What's with these word play? 1351 01:34:21,000 --> 01:34:22,640 Arif, you're here. 1352 01:34:22,920 --> 01:34:24,600 Hey, a camera! 1353 01:34:24,880 --> 01:34:27,960 Just let me take a long shot, as a memory. 1354 01:34:29,480 --> 01:34:31,760 l'll sniff it and remember you. 1355 01:34:32,440 --> 01:34:34,920 l can only think of Ceku. We're going to rescue her, right? 1356 01:34:35,160 --> 01:34:37,640 Don't worry, we'll take care of it all. 1357 01:34:37,920 --> 01:34:41,000 Get some sleep now. Tomorrow will be a hard day. 1358 01:34:41,920 --> 01:34:45,400 That camera came in handy. l don't have a single picture in space. 1359 01:34:45,640 --> 01:34:47,200 -Where are you? -Here, here. 1360 01:34:47,480 --> 01:34:49,160 Did you ever see Ceku before today? 1361 01:34:49,400 --> 01:34:51,040 -No, l didn't. -You didn't sniff her by chance? 1362 01:34:51,240 --> 01:34:53,840 -What's this crap? -Fine then. This way. 1363 01:34:54,280 --> 01:34:54,680 l can't believe they're dead. 1364 01:34:54,680 --> 01:34:56,400 l can't believe they're dead. 1365 01:34:56,400 --> 01:34:59,120 Arif told me that he was loyal to his love. 1366 01:34:59,400 --> 01:35:01,920 l know, he'll come and rescue me. 1367 01:35:02,160 --> 01:35:04,640 Don't take it so hard on yourself. 1368 01:35:04,880 --> 01:35:08,480 Sometimes we have to accept our faith. 1369 01:35:10,600 --> 01:35:14,400 On Earth the brides say: ''l cry but go anyway.'' 1370 01:35:14,640 --> 01:35:16,000 How true it is. 1371 01:35:16,240 --> 01:35:17,640 Don't be so disgusting, Logar. 1372 01:35:17,880 --> 01:35:20,440 l came for the wedding gown fitting. What's disgusting about that? 1373 01:35:20,680 --> 01:35:23,480 -Why are you doing this? -Cause l'm a psychopath. 1374 01:35:26,920 --> 01:35:28,600 Please don't, Commander Logar! 1375 01:35:30,960 --> 01:35:32,840 This is a joke knife. Look. 1376 01:35:36,040 --> 01:35:40,320 But l have a real one if you want. Enough with games, put it on. 1377 01:35:43,120 --> 01:35:46,320 This is the ship that will take you to Earth. 1378 01:35:47,040 --> 01:35:48,640 KA-FA 1500 1379 01:35:48,880 --> 01:35:49,840 Yes. 1380 01:35:50,040 --> 01:35:53,720 -The turbines are not original. -Get a shot of me with the ship. 1381 01:35:54,880 --> 01:35:57,480 Master Garavel, are the papers of the ship alright? 1382 01:35:57,760 --> 01:35:59,920 We have a long way ahead. l wouldn't like any trouble. 1383 01:36:00,200 --> 01:36:02,800 Yes, everything's fine. Did you ever fly a KA-FA 1500? 1384 01:36:03,120 --> 01:36:06,960 -To be honest... no. -Come with me. 1385 01:36:12,920 --> 01:36:14,680 Look...how's that? 1386 01:36:14,960 --> 01:36:16,120 Nice...What is it? 1387 01:36:16,480 --> 01:36:19,840 l built it...an upload system. Don't ask me how it works. 1388 01:36:20,120 --> 01:36:24,480 lt takes 6 hours to explain. With this l can make you a real space fighter. 1389 01:36:24,760 --> 01:36:26,760 -Sit. -You swear? 1390 01:36:28,360 --> 01:36:30,480 Let's see what we have. 1391 01:36:33,240 --> 01:36:35,160 KA-FA 1500... 1392 01:36:37,640 --> 01:36:40,600 Hold on... How about a little action? 1393 01:36:40,840 --> 01:36:42,800 Let's load Kung-fu. 1394 01:36:43,080 --> 01:36:46,120 To me? Ok, do so. What else do you have? 1395 01:36:46,800 --> 01:36:52,680 Aikido, karate, Jiu-Jitsu, Highschool Physics, Tao Sex, Best of Journey. 1396 01:36:53,200 --> 01:36:55,000 Have you got a sampler? 1397 01:36:55,800 --> 01:36:57,800 -Sure. -Give me the sampler. 1398 01:37:05,120 --> 01:37:06,320 Tie him up. 1399 01:37:06,640 --> 01:37:08,760 Man, this is a Commodore 64, right? 1400 01:37:09,080 --> 01:37:12,000 Bob, turn the camera off. Don't waste the tape. 1401 01:37:19,600 --> 01:37:21,040 Get the helmet. 1402 01:37:27,520 --> 01:37:28,800 Good. 1403 01:37:30,000 --> 01:37:31,160 Good. 1404 01:37:35,200 --> 01:37:36,920 You won't feel any pain. 1405 01:37:37,160 --> 01:37:39,560 After the upload you'll be a perfect warrior. 1406 01:37:39,840 --> 01:37:43,240 l've got nothing to do with war. Just give me enough to rescue Ceku. 1407 01:37:43,440 --> 01:37:45,000 -Are you ready Arif? -Yeah! 1408 01:37:52,920 --> 01:37:54,520 Here it comes! 1409 01:37:56,560 --> 01:37:58,400 Here it comes! 1410 01:38:17,480 --> 01:38:20,120 Ok, take it off. 1411 01:38:40,720 --> 01:38:43,040 The Force should be used in the right place and time. 1412 01:38:43,680 --> 01:38:47,040 Don't forget, you should never play with food. 1413 01:38:52,280 --> 01:38:56,200 l told you, it was a great upload. His body has adapted to it. 1414 01:39:11,320 --> 01:39:13,120 Use your wrist. 1415 01:39:14,400 --> 01:39:16,960 Are you sure you're not getting a free paint job here? 1416 01:39:17,400 --> 01:39:20,640 Don't forget, you can use your powers for good as well. 1417 01:39:22,200 --> 01:39:24,000 How am l going to use Karate for good? 1418 01:39:24,200 --> 01:39:26,160 l'm going to knock the shit out of them. 1419 01:39:26,480 --> 01:39:29,760 Nonsense! These exercises will be fruitful later on. 1420 01:39:30,040 --> 01:39:32,120 Master Garavel, these fruits are not ripe. 1421 01:39:32,440 --> 01:39:37,440 Gather them. You were unripe too, now you're ripe. Come on. 1422 01:39:51,720 --> 01:39:53,520 Just run in circles around me, man! 1423 01:39:53,760 --> 01:39:56,000 l'm doing that. What else should l do? 1424 01:39:59,760 --> 01:40:01,360 Turn that off. 1425 01:40:08,840 --> 01:40:10,800 You are some pinhead. 1426 01:40:11,040 --> 01:40:14,880 When l bend back like this run in a full circle around me. 1427 01:40:15,400 --> 01:40:17,760 l didn't understand that part so l ran like this. 1428 01:40:18,000 --> 01:40:20,360 -A full circle. That's it. -Bob holds it the wrong way. 1429 01:40:20,560 --> 01:40:23,520 -Turn it on again! -What's going on here? 1430 01:40:24,880 --> 01:40:27,600 Stop playing! We've got business! 1431 01:40:34,360 --> 01:40:35,920 Take your position! 1432 01:40:36,120 --> 01:40:36,920 Ready? 1433 01:40:37,120 --> 01:40:39,040 1, 2, 3! 1434 01:40:41,280 --> 01:40:42,240 Odd or even! 1435 01:40:42,440 --> 01:40:43,560 Even! 1436 01:40:43,760 --> 01:40:45,280 Go on! 1437 01:40:45,480 --> 01:40:46,720 -Did we guess right? -Yes, you did. 1438 01:40:46,920 --> 01:40:48,200 Give me five, Bob! 1439 01:40:48,480 --> 01:40:50,600 -Don't be a spoilsport. -Why, man? 1440 01:40:54,120 --> 01:40:55,280 Sit down. 1441 01:41:03,920 --> 01:41:05,600 Let's say, this is Ceku's room. 1442 01:41:05,840 --> 01:41:08,440 The nearest plackumat is at the end of the corridor. What do we do? 1443 01:41:09,160 --> 01:41:11,800 A- Beat him up. 1444 01:41:12,320 --> 01:41:15,080 B- lgnore him. 1445 01:41:15,880 --> 01:41:17,800 C- We scram. 1446 01:41:18,080 --> 01:41:19,840 -Sir. -Sir. Sir. 1447 01:41:20,600 --> 01:41:22,040 Yes, Faruk. 1448 01:41:22,640 --> 01:41:24,600 B- lgnore him. 1449 01:41:25,720 --> 01:41:27,360 A- We beat him up. 1450 01:41:27,600 --> 01:41:28,680 Bravo, Arif! 1451 01:41:28,880 --> 01:41:32,240 lf l had been uploaded that much l would have known it too. 1452 01:41:32,480 --> 01:41:34,480 -You know the machine... -Stop talking! 1453 01:41:36,360 --> 01:41:37,880 Robot, do you have the plans? 1454 01:41:38,080 --> 01:41:39,760 -Yes, sir -Good. 1455 01:41:40,000 --> 01:41:43,480 When you arrive at Gora go directly to her room. No adventures! 1456 01:41:43,720 --> 01:41:47,000 Would we get extra credit if we give that pimp with the cap a good beating? 1457 01:41:47,920 --> 01:41:49,960 What extra credit? 1458 01:41:52,080 --> 01:41:56,000 Ok, you can leave now. Arif, continue with your exercises. 1459 01:41:56,960 --> 01:41:58,960 -Let's go, Robot. -Have a nice day, sir. 1460 01:42:12,120 --> 01:42:15,960 Bravo! Ceku will love you much more like this. 1461 01:42:16,200 --> 01:42:18,800 l don't intend to boast. As soon as we're back on Earth... 1462 01:42:19,080 --> 01:42:22,360 -...l'll get it all deleted. -Do you think it will be easy? 1463 01:42:22,640 --> 01:42:25,360 -What? -Rescuing Ceku from Gora. 1464 01:42:25,680 --> 01:42:27,600 Don't worry. Just give me that goddamn tool. 1465 01:42:35,600 --> 01:42:36,560 Step aside! 1466 01:42:39,800 --> 01:42:42,440 Mr Garavel, Arif and Bob are calling you. 1467 01:42:44,000 --> 01:42:46,120 -Alright. -Good. 1468 01:42:46,880 --> 01:42:49,240 Dude, l can't move in these tights. 1469 01:42:49,480 --> 01:42:52,800 lt looks good on you. Your shoulders are in the open. Leave it like this. 1470 01:42:53,040 --> 01:42:55,840 Master Garavel, how's this outfit for the raid? 1471 01:42:59,000 --> 01:43:01,680 The outfit is very important for a superhero, Arif. 1472 01:43:01,920 --> 01:43:05,520 -But this is a little... -l think it's too sexy. 1473 01:43:05,720 --> 01:43:07,240 Sexy. Go, change. 1474 01:43:08,080 --> 01:43:09,320 How's this? 1475 01:43:11,480 --> 01:43:12,520 Well... 1476 01:43:12,720 --> 01:43:14,000 Nope. Next. 1477 01:43:14,280 --> 01:43:15,600 And this? 1478 01:43:16,520 --> 01:43:19,680 -The helmet doesn't look good. -The helmet is no good they say. Next. 1479 01:43:20,120 --> 01:43:23,080 ls this too gentlemanlike? 1480 01:43:24,280 --> 01:43:25,760 A little classic. 1481 01:43:26,000 --> 01:43:27,200 Too classic. Next. 1482 01:43:29,000 --> 01:43:30,120 Next! 1483 01:43:30,960 --> 01:43:32,400 Because of this? 1484 01:43:33,240 --> 01:43:34,640 How's this one? 1485 01:43:34,880 --> 01:43:36,280 Super. 1486 01:43:36,840 --> 01:43:37,800 Good. 1487 01:43:37,800 --> 01:43:40,520 Good. 1488 01:43:40,520 --> 01:43:45,440 Now go my boys! Go and bring Ceku! 1489 01:43:46,160 --> 01:43:49,920 Thanks for everything Master Garavel. We'll be here with Ceku in 12 minutes. 1490 01:43:54,720 --> 01:43:59,120 Good, you're quick. Have a nice journey. Come back quick. 1491 01:43:59,440 --> 01:44:00,480 Let's go! 1492 01:44:02,440 --> 01:44:04,400 Good luck! 1493 01:44:47,680 --> 01:44:50,320 Bob, are you ready to shoot the sci-fi of your life? 1494 01:44:50,600 --> 01:44:51,880 Start recording. 1495 01:44:53,800 --> 01:44:54,840 Let's go! 1496 01:44:55,440 --> 01:44:58,240 Bob, be careful with the camera. Or else Mr Garavel will kill us! 1497 01:44:58,480 --> 01:44:59,920 Move on! 1498 01:45:11,640 --> 01:45:13,320 Let me shoot you. 1499 01:45:17,160 --> 01:45:18,640 This is great. 1500 01:45:49,920 --> 01:45:52,520 -You again? -Oh my! 1501 01:45:53,440 --> 01:45:55,680 Why ''Oh my''? ls this guy ''Oh my''? 1502 01:46:05,280 --> 01:46:07,640 -Bravo Arif -Ceku's room. 1503 01:46:08,000 --> 01:46:09,280 Ventilation. 1504 01:46:11,560 --> 01:46:13,600 Come on. Shoot everything. 1505 01:46:15,480 --> 01:46:17,720 Great! This color really becomes you. 1506 01:46:18,080 --> 01:46:19,640 l'll make you one too. 1507 01:46:21,680 --> 01:46:23,880 Be careful! Are you going to stitch it on me? 1508 01:46:24,120 --> 01:46:27,320 Commander Logar, alarm in D corridor. 3 of our men are missing. 1509 01:46:27,680 --> 01:46:30,000 Why do you bother me with that, you idiot? 1510 01:46:30,240 --> 01:46:33,360 l don't want to pay attention to anything but my wedding suit. 1511 01:46:33,640 --> 01:46:34,680 l said careful. 1512 01:46:34,960 --> 01:46:37,600 Look Kuna, l don't want trouble in the last minute. Soldier, get out! 1513 01:46:37,840 --> 01:46:42,800 l said out! l'm sick, l'm psycho, ok? Get out! 1514 01:46:43,440 --> 01:46:45,280 Get out! Out! 1515 01:46:49,320 --> 01:46:51,040 -Commander Logar. -Yes, dear? 1516 01:46:51,280 --> 01:46:53,080 An object is approaching, Sir. 1517 01:46:56,200 --> 01:47:00,720 Out! Get out, all of you! Get out! 1518 01:47:01,040 --> 01:47:03,840 Come closer, come. Sit down. 1519 01:47:10,520 --> 01:47:11,840 Take off your glasses. 1520 01:47:16,000 --> 01:47:18,400 -What's your name? -Tihulu. 1521 01:47:26,800 --> 01:47:30,520 Why do you constantly say ''An object is approaching?'' 1522 01:47:30,840 --> 01:47:32,640 Are you an oracle? 1523 01:47:36,440 --> 01:47:38,400 Why are you doing this? 1524 01:47:41,280 --> 01:47:42,920 Who are you? 1525 01:47:45,760 --> 01:47:47,760 Let me have it. l want to shoot a little too. 1526 01:47:48,040 --> 01:47:51,800 Hold on. Something very weird is going on here. 1527 01:47:53,960 --> 01:47:55,360 What is it, man? 1528 01:47:55,760 --> 01:47:59,240 Oh boy, Logar. You're having a wedding, right? 1529 01:47:59,920 --> 01:48:03,080 You'll get a perfect wedding gift from me! 1530 01:48:03,480 --> 01:48:04,760 l can't believe my eyes! 1531 01:48:05,080 --> 01:48:06,800 l didn't know that you were so nervous. 1532 01:48:07,000 --> 01:48:09,160 l am. You can ask Kuna. 1533 01:48:09,360 --> 01:48:11,080 He is very nervous. 1534 01:48:11,320 --> 01:48:12,760 -Commander Logar! -Yes, dear? 1535 01:48:12,960 --> 01:48:15,200 Are you really going to make me Patrol Chief? 1536 01:48:15,400 --> 01:48:17,240 Yes. l'm going to make all of you. 1537 01:48:17,480 --> 01:48:19,200 What's going on there? 1538 01:48:19,480 --> 01:48:23,760 Bob, your film took a weird turn. lt's not sci-fi anymore. 1539 01:48:53,400 --> 01:48:54,920 Again 'oh my'! 1540 01:48:55,880 --> 01:48:58,720 You, dude in black! Come here. 1541 01:49:00,080 --> 01:49:03,000 Come, keep coming like that! 1542 01:49:03,280 --> 01:49:04,800 Did l use my fists on the other one? 1543 01:49:05,000 --> 01:49:06,720 -Yes, your fists. -Then you'll get a kick. 1544 01:49:17,560 --> 01:49:20,720 -Arif, Ceku is not here! -What do you mean? 1545 01:49:21,720 --> 01:49:24,600 Oh, my carpet! Take it with you. l've got nothing to give away. 1546 01:49:27,680 --> 01:49:28,800 Oh, shit! 1547 01:49:29,240 --> 01:49:30,760 Arif? Guys? 1548 01:49:31,040 --> 01:49:32,080 Where's Ceku? 1549 01:49:32,280 --> 01:49:34,520 -She thinks you're dead. -l swear we're not. 1550 01:49:34,720 --> 01:49:36,760 -They are in the ball room. -l know the way. 1551 01:49:36,960 --> 01:49:39,720 -Ventilation. -Oh man, what a ventilation. 1552 01:50:02,760 --> 01:50:05,160 -This is the ballroom. -Good. 1553 01:50:16,680 --> 01:50:18,600 The bride's relatives are here as well. 1554 01:50:18,840 --> 01:50:20,680 Are your power shields up? 1555 01:50:25,800 --> 01:50:27,960 Beautiful. Out, out, out! 1556 01:50:28,320 --> 01:50:29,760 Dear Gorans... 1557 01:50:30,000 --> 01:50:32,720 Commander Logar Trihis... 1558 01:50:33,360 --> 01:50:35,920 ...and his future wife Ceku Lamtschina. 1559 01:50:47,760 --> 01:50:49,040 Throw the bouquet. 1560 01:50:53,600 --> 01:50:59,240 Dear Gorans. Commander Logar will give us a little harp concert. 1561 01:50:59,960 --> 01:51:01,760 Commander Logar Trihis! 1562 01:51:07,840 --> 01:51:10,440 Make it big, so that everyone can see. 1563 01:51:10,720 --> 01:51:11,960 Arif, be careful! 1564 01:51:16,600 --> 01:51:19,040 -My composition is called ''You're mine''. -Applause! 1565 01:51:27,640 --> 01:51:29,760 -What was l going to play? -''You're mine''. 1566 01:51:56,440 --> 01:51:57,960 Applause! 1567 01:52:00,800 --> 01:52:03,000 Shall l do an encore? Shall l? 1568 01:52:14,560 --> 01:52:17,360 Greetings! ls this dude having his circumcision ceremony? 1569 01:52:17,680 --> 01:52:19,400 -Arif! -Ceku, honey. 1570 01:52:20,000 --> 01:52:21,440 Plackumates, arrest him! 1571 01:52:21,840 --> 01:52:23,840 OK. Excuse me, honey. Come over! 1572 01:52:26,200 --> 01:52:27,240 Come, come! 1573 01:52:42,200 --> 01:52:45,320 Logar, you idiot! l'm at the limit of heroism... 1574 01:52:45,600 --> 01:52:48,160 ...that's possible in these kind of movies. 1575 01:52:48,400 --> 01:52:50,640 Don't cause unnecessary trouble and don't make me beat you. 1576 01:52:50,880 --> 01:52:52,080 l'll take Ceku and leave. 1577 01:52:52,440 --> 01:52:53,920 You moron! How dare you ruin my wedding? 1578 01:52:54,200 --> 01:52:55,360 Don't enrage me, dude! 1579 01:52:55,680 --> 01:52:58,240 Dear Gorans, l'll show you his real face. 1580 01:52:58,560 --> 01:53:00,160 Bob! 216! 1581 01:53:07,760 --> 01:53:10,320 Bob, go forward, man! What's this? 1582 01:53:11,960 --> 01:53:14,160 60 % of the Gorans are idiots. 1583 01:53:16,080 --> 01:53:20,480 Tocha too. A little blackmail with photomontage, and he obeyed. 1584 01:53:21,600 --> 01:53:25,320 When l'm the Superior l'll get rid of them all! The council too. 1585 01:53:25,800 --> 01:53:28,600 l sent a fireball and they all chickened out. 1586 01:53:28,920 --> 01:53:30,600 -Did you send that fireball? -No, my father. 1587 01:53:31,320 --> 01:53:32,440 This is montage! 1588 01:53:33,120 --> 01:53:35,320 Yeah, we saw you mounting. 1589 01:53:35,640 --> 01:53:37,120 Plackumates, arrest him! 1590 01:53:38,600 --> 01:53:40,920 We'll burn down the planet! 1591 01:53:41,600 --> 01:53:43,480 You scum! 1592 01:53:49,640 --> 01:53:51,080 Thanks, pal. 1593 01:54:00,760 --> 01:54:05,000 Commander Logar, l'm detaining you with charges of treason against Gora. 1594 01:54:05,440 --> 01:54:07,080 That's not detain, it's entertain. 1595 01:54:08,240 --> 01:54:10,960 -Logar, what are you doing? -What do you think? 1596 01:54:14,720 --> 01:54:17,400 -l always wanted to do this. -Bravo, Bob! 1597 01:54:17,680 --> 01:54:20,440 Get them out of here. They'll stand trial. 1598 01:54:21,760 --> 01:54:23,920 You are a great man, Earthling. 1599 01:54:24,240 --> 01:54:27,360 You saved us again from a big disaster. 1600 01:54:27,880 --> 01:54:30,040 On behalf of all Gorans l'd like to thank you. 1601 01:54:30,280 --> 01:54:31,720 Don't mention it, Superior Tocha. 1602 01:54:32,000 --> 01:54:34,080 We did learn a lot from you, my friend! 1603 01:54:34,280 --> 01:54:35,840 So did l. 1604 01:54:36,040 --> 01:54:38,400 l learnt to look at life from a different angle. 1605 01:54:38,600 --> 01:54:40,640 l starved, was pushed and held captive. 1606 01:54:40,880 --> 01:54:43,680 But l didn't give up. l was oppressed because l was from Earth. 1607 01:54:43,880 --> 01:54:46,920 l found struggle, l found love, romance. 1608 01:54:47,520 --> 01:54:51,800 Look how similar we are and how we all strive for love, right? 1609 01:54:52,160 --> 01:54:54,360 Hollywood, this goes to you. 1610 01:54:54,680 --> 01:54:57,400 For decades you've mispresented the aliens to us. 1611 01:54:57,760 --> 01:55:02,520 But don't forget, a human is a human even if he's an alien. 1612 01:55:02,800 --> 01:55:04,720 -Mother Mulu, may l? -Speak out Arif. 1613 01:55:05,000 --> 01:55:06,840 Superior Tocha... Ceku and l are in love. 1614 01:55:07,160 --> 01:55:10,640 We will return to Earth and build there a new world. 1615 01:55:10,920 --> 01:55:12,880 A new world within that world. 1616 01:55:13,120 --> 01:55:14,360 As you wish. 1617 01:55:15,440 --> 01:55:17,120 Shall l get a ship prepared? 1618 01:55:17,400 --> 01:55:19,720 We have one, don't worry. Bob, 216. 1619 01:55:20,440 --> 01:55:23,400 We'd like to give you the key to Gora. 1620 01:55:24,000 --> 01:55:26,520 -ls it made of gold? -Yes. 1621 01:55:27,240 --> 01:55:30,320 -Stop! -Who are you, basketball player? 1622 01:55:30,560 --> 01:55:32,360 -Give me that tape! -Which tape, man? 1623 01:55:32,600 --> 01:55:34,400 Give it to me! 1624 01:55:34,640 --> 01:55:37,120 That tape is the only proof of our space adventure. 1625 01:55:37,360 --> 01:55:39,800 -l have a family. Now, give it. -What are you saying, fireball? 1626 01:55:42,240 --> 01:55:45,360 -Run, if you're smart. -Let him go Arif. He's just a kid. 1627 01:55:45,600 --> 01:55:49,480 -Kid? He has a beard, -Our love is proof enough. 1628 01:55:49,720 --> 01:55:50,840 My love! 1629 01:56:00,440 --> 01:56:02,800 When you pass the heat during atmosphere entry... 1630 01:56:03,000 --> 01:56:04,440 ...everything is okay. 1631 01:56:04,720 --> 01:56:07,040 -l put the carpet into the ship. -Great. Thanks! 1632 01:56:07,240 --> 01:56:09,680 Guys, the ship is only for two. So, excuse us, ok? 1633 01:56:10,000 --> 01:56:13,640 Tocha is our friend now. We can come and go whenever we want. 1634 01:56:14,560 --> 01:56:17,320 Respect! You're just as cool as Bob Marley. 1635 01:56:19,360 --> 01:56:22,720 Don't worry. You won't regret it. 1636 01:56:23,320 --> 01:56:25,840 Here, this is for you. 1637 01:56:26,440 --> 01:56:27,640 What's this? 1638 01:56:27,920 --> 01:56:29,880 Your dad's belongings. 1639 01:56:31,160 --> 01:56:33,000 Thank you, Gravel. 1640 01:56:34,160 --> 01:56:36,600 You can't find this kind of friendship even on Earth. Robot. 1641 01:56:37,120 --> 01:56:41,880 -Arif, l'll never forget you. -You are really a robot man! 1642 01:56:46,320 --> 01:56:47,840 Master Garavel! 1643 01:56:48,080 --> 01:56:50,000 Give us your blessing. You've helped us a lot. 1644 01:56:50,240 --> 01:56:51,840 You have my blessing! 1645 01:56:53,960 --> 01:56:55,560 -No way! -Bravo! 1646 01:56:55,760 --> 01:56:57,040 lt's education, pops. 1647 01:56:57,280 --> 01:57:00,000 -What's this? -A camera. Does it have film? 1648 01:57:00,400 --> 01:57:01,400 l don't know. 1649 01:57:01,600 --> 01:57:03,960 There is. Go over there. 1650 01:57:11,000 --> 01:57:12,600 We're very lucky! 1651 01:57:14,400 --> 01:57:15,600 Say cheese! 1652 01:57:17,720 --> 01:57:21,280 No, this is no good either. lt is fake. 1653 01:57:21,520 --> 01:57:24,360 -Hake? -Fake. lt's phony. 1654 01:57:26,120 --> 01:57:27,880 l'd like to ask a question. 1655 01:57:28,160 --> 01:57:32,240 You either don't take this serious or you're playing with me. 1656 01:57:32,560 --> 01:57:35,520 This space thing is nothing like this. 1657 01:57:36,880 --> 01:57:38,800 Cut the crap, look. 1658 01:57:39,400 --> 01:57:43,400 This is me, this is Ceku, this 216, the robot. Look! 1659 01:57:43,920 --> 01:57:46,520 This is Bob Marley Faruk and this is Master Garavel. 1660 01:57:46,800 --> 01:57:48,480 This photo was taken on Gora. 1661 01:57:48,680 --> 01:57:52,440 500.000$ minimum. 500.000$, here you see the ship. 1662 01:57:52,760 --> 01:57:55,520 KA-FA 1500. Don't tell me about the ship l came back with. 1663 01:57:55,760 --> 01:57:57,600 With the Goran girl! 1664 01:57:58,360 --> 01:58:00,080 Goran? 1665 01:58:02,640 --> 01:58:03,960 Nutcase! 1666 01:58:06,560 --> 01:58:10,960 Asim, l want a lemonade and two Goran toast. 1667 01:58:11,400 --> 01:58:13,600 Do you want something, buddy? 1668 01:58:17,240 --> 01:58:19,480 You'll never understand this. 1669 01:58:20,800 --> 01:58:22,600 l'm not touching you this time. 1670 01:58:26,080 --> 01:58:27,720 Pearls before swine. 1671 01:58:30,520 --> 01:58:32,520 -What happened? -They moved. 1672 01:58:32,760 --> 01:58:34,520 -Who? -My 'hala'. 1673 01:58:34,800 --> 01:58:37,520 l wanted you to meet them while you were here. 1674 01:58:37,720 --> 01:58:41,600 -What's 'hala'? -Hala and her family, relatives. 1675 01:58:41,840 --> 01:58:44,800 Hala means the sister of the father. l'll teach you all these. 1676 01:58:45,080 --> 01:58:47,880 Teyze is the sister of the mother. G�r�mce, elti... Something like Rendroy. 1677 01:58:50,080 --> 01:58:51,240 What's wrong? 1678 01:58:51,480 --> 01:58:54,720 Arif, do you think that l can adapt to the Earth? 1679 01:58:55,080 --> 01:58:58,120 Of course. Just get over with this galactic tension. 1680 01:58:58,360 --> 01:59:01,400 lt's only a planet. Adapt to it! 1681 01:59:01,800 --> 01:59:03,920 -Shall l go with light speed? -Yeah, sure. 1682 01:59:07,440 --> 01:59:08,960 Oh boy! 129240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.