All language subtitles for Friendship

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,580 --> 00:01:08,377 Hey! Which one? 2 00:01:13,220 --> 00:01:15,415 Hello? What...? 3 00:01:19,660 --> 00:01:25,690 Why are they calling in this late hour? 4 00:01:25,780 --> 00:01:29,295 Who's calling? 5 00:01:31,100 --> 00:01:33,773 Hello? 6 00:01:35,580 --> 00:01:36,774 What are you doing? 7 00:01:36,860 --> 00:01:37,895 I'm finding my phone. 8 00:01:37,980 --> 00:01:41,859 This isn't your phone. It's my tits. You try to tap my ass? 9 00:01:42,700 --> 00:01:44,975 Where's my phone then? 10 00:01:46,460 --> 00:01:51,056 Who's put it out far? How thoughtless! 11 00:01:53,420 --> 00:01:57,618 Who's calling? Hello? 12 00:01:57,980 --> 00:02:01,177 Yeah, I'm listening, not sleeping. 13 00:02:01,260 --> 00:02:05,617 All right. Talk to me. I'm not sleeping. 14 00:02:07,580 --> 00:02:11,414 Die Harder: Scene 7: Cut 3: Take 40 15 00:02:13,620 --> 00:02:15,497 Cut! 16 00:02:37,620 --> 00:02:41,329 Your bomb was pertect. Do it one more time. 17 00:02:41,420 --> 00:02:44,253 Let's make it more explosive. 18 00:02:45,980 --> 00:02:50,451 Like it could blow your god damn family sky-high. 19 00:02:50,540 --> 00:02:52,098 Okay? 20 00:03:06,860 --> 00:03:09,328 That's more like it! 21 00:03:09,420 --> 00:03:10,978 Action! 22 00:03:11,580 --> 00:03:12,808 Yippee-kai-yay! Mothertuck! 23 00:03:23,220 --> 00:03:26,929 Damn! Song! What're you doing here? 24 00:03:27,020 --> 00:03:29,898 Just wanna tell you I'm leaving. Don't worry. 25 00:03:29,980 --> 00:03:31,891 Those bastards want you to tell me now? 26 00:03:31,980 --> 00:03:33,333 No, it's my decision. 27 00:03:33,420 --> 00:03:35,331 I found this on the floor over there. Is it yours? 28 00:03:35,980 --> 00:03:39,575 - Yeah, it's mine. - Damn! 29 00:03:40,420 --> 00:03:41,614 Queue! 30 00:03:42,900 --> 00:03:44,572 Die! 31 00:03:44,660 --> 00:03:45,570 Oh I forgot! 32 00:03:46,660 --> 00:03:48,776 Yippee-kai-yay! 33 00:03:48,860 --> 00:03:51,249 - I forgot too. - What else?. 34 00:03:51,340 --> 00:03:52,659 They change the place. 35 00:03:53,100 --> 00:03:55,375 Have they got too much special effect? 36 00:03:59,140 --> 00:04:01,734 I totally feel Bruce Willis now. 37 00:04:02,100 --> 00:04:03,419 Die. 38 00:04:04,100 --> 00:04:04,976 Boom! 39 00:04:06,140 --> 00:04:07,255 How can I go there? 40 00:04:07,340 --> 00:04:09,979 Well, you just drive through Ekamai road. 41 00:04:10,060 --> 00:04:11,413 - From Sukhumvit. - Ekamai. 42 00:04:11,500 --> 00:04:14,651 On Ekamai, there's a big window display. 43 00:04:14,740 --> 00:04:17,857 - Yeah, I know it. - Not that one. 44 00:04:17,940 --> 00:04:20,374 It's 10 meters further. 45 00:04:20,660 --> 00:04:23,458 Die. You're all gonna die. 46 00:04:23,540 --> 00:04:24,893 Tell your boss. 47 00:04:24,980 --> 00:04:27,289 When you change the damn title and that shitty actor... 48 00:04:27,380 --> 00:04:28,654 ...then you come get me. 49 00:04:28,740 --> 00:04:30,810 Directing people gives me only problems. 50 00:04:30,900 --> 00:04:33,539 I'd rather go back to directing my dogs. 51 00:04:33,620 --> 00:04:34,814 Ma-kam, c'mon. 52 00:04:34,900 --> 00:04:36,413 Come here. Come. 53 00:04:36,500 --> 00:04:38,730 - Let's go. - Hey, Pook! 54 00:04:38,820 --> 00:04:40,299 - Pook! - Pook! 55 00:04:55,620 --> 00:04:56,973 Dozing off, Ching?. 56 00:04:57,060 --> 00:04:59,415 Slipped out just a little. 57 00:05:00,340 --> 00:05:03,855 In my hood, it's called falling asleep. 58 00:05:03,940 --> 00:05:06,500 Get up for a rest. Don't sleep too hard. 59 00:05:06,580 --> 00:05:08,298 You'll get sick. 60 00:05:08,740 --> 00:05:11,732 How far you got it edited? Show me. 61 00:05:14,340 --> 00:05:18,094 Mr. Pong, everyone says this road-bend is scary. 62 00:05:18,180 --> 00:05:20,648 They called it " 100 bodies-bend". 63 00:05:20,740 --> 00:05:24,574 Sometimes they see the guardian spirit... 64 00:05:24,660 --> 00:05:27,732 ..come out watching the police pick up the bodies. 65 00:05:28,500 --> 00:05:36,214 Hey!.. Lights. Lights. Lights.. Lights on. 66 00:05:40,580 --> 00:05:43,458 All right, folks. 67 00:05:43,540 --> 00:05:47,374 Let's go with Miss Buaklee. 68 00:05:47,460 --> 00:05:49,849 No now we're gonna.... 69 00:05:49,940 --> 00:05:52,500 Iisten to some ghost's songs 70 00:05:52,580 --> 00:05:55,811 and we will be back with more stories. 71 00:05:59,540 --> 00:06:01,337 Anything else you wanna change? 72 00:06:01,940 --> 00:06:03,293 No, I think it's okay. 73 00:06:03,380 --> 00:06:08,773 Add the Admin Officer's footage at the end. OK? 74 00:06:38,420 --> 00:06:40,695 Give me the sexiest look. 75 00:06:40,780 --> 00:06:43,613 Jazz, it's your phone. 76 00:06:48,620 --> 00:06:52,454 Keep calling like I'm your dog. 77 00:06:52,540 --> 00:06:56,294 I'm shooting the last set, then it's done. 78 00:06:56,380 --> 00:06:59,178 Going by myself. Nobody else. 79 00:06:59,260 --> 00:07:01,649 Hey! Told you I'm going by myself. 80 00:07:01,740 --> 00:07:03,298 Jazz? 81 00:07:03,660 --> 00:07:06,333 I am ready. 82 00:07:11,180 --> 00:07:13,136 I change my mind. 83 00:07:15,340 --> 00:07:17,058 Cheers. 84 00:07:24,220 --> 00:07:26,051 Shouldn't d rink too much. 85 00:07:26,140 --> 00:07:29,018 Song, let me ask you something. 86 00:07:29,100 --> 00:07:29,816 Give me a straight answer. 87 00:07:29,900 --> 00:07:31,299 - All right. - I can take it. 88 00:07:31,380 --> 00:07:34,292 How did I act today? 89 00:07:34,500 --> 00:07:38,334 Den, my man. I 'm so impressed. 90 00:07:38,420 --> 00:07:42,049 You're way better than hollywood actors. 91 00:07:43,700 --> 00:07:46,897 Listen to you talking.... 92 00:07:46,980 --> 00:07:50,211 ... It surely turns me on. 93 00:07:50,580 --> 00:07:53,378 And what are you waiting for, Darling?. 94 00:07:53,460 --> 00:07:56,611 This is worth dying for. Let's do it! 95 00:07:56,900 --> 00:08:00,859 Hey, stop. It's embarassing. 96 00:08:01,460 --> 00:08:03,291 Jazz.. Jazz's here. 97 00:08:03,380 --> 00:08:04,972 Jazz is here. 98 00:08:06,460 --> 00:08:10,612 Singh! After I punch Jazz in the stomach. 99 00:08:10,700 --> 00:08:12,656 You drag that bitch to the back. 100 00:08:13,340 --> 00:08:14,455 Asshole. 101 00:08:15,060 --> 00:08:16,971 And me? What you want me to do? 102 00:08:17,060 --> 00:08:18,618 Stay with me. 103 00:08:20,420 --> 00:08:23,890 Wow. 104 00:08:25,460 --> 00:08:27,291 - Hi, guys! - What's up? 105 00:08:27,380 --> 00:08:30,770 This is Rai. Nice girl. 106 00:08:30,860 --> 00:08:32,054 She's quiet, not very chatty. 107 00:08:32,140 --> 00:08:35,132 T ake a g ood care of her, all right? 108 00:08:35,220 --> 00:08:39,099 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 109 00:08:39,180 --> 00:08:40,056 I can do for her more than that. 110 00:08:40,140 --> 00:08:41,971 Hello. 111 00:08:47,100 --> 00:08:49,056 Hey! Let's drink! 112 00:08:49,140 --> 00:08:52,576 - Huh? - Cheers. Stop staring. 113 00:08:52,660 --> 00:08:54,059 Looks good. 114 00:08:54,140 --> 00:08:56,370 Who order this? 115 00:08:57,300 --> 00:08:59,860 What is this shit? It's foul. 116 00:08:59,940 --> 00:09:01,896 Singh the omlette boy! 117 00:09:01,980 --> 00:09:04,130 Your omlette doesn't smell that good. 118 00:09:04,220 --> 00:09:08,498 This's good stuff. Let me show you. 119 00:09:09,180 --> 00:09:11,057 You don't have to. 120 00:09:11,140 --> 00:09:13,449 Sarai, take care of this brother, honey. 121 00:09:13,540 --> 00:09:16,100 Gladly. 122 00:09:19,700 --> 00:09:20,974 What do you want? 123 00:09:21,060 --> 00:09:26,930 Careful, it will spill. 124 00:09:28,180 --> 00:09:30,614 Wait, wait. Stop. 125 00:09:30,700 --> 00:09:33,612 Let me do it. 126 00:09:33,700 --> 00:09:35,418 You just sit. 127 00:09:36,260 --> 00:09:39,536 What? Why don't you eat? Here. 128 00:09:39,620 --> 00:09:41,212 Stinky. No more. 129 00:09:41,300 --> 00:09:44,292 Big piece here. Big bite. C'mon. 130 00:09:44,380 --> 00:09:45,495 Hey! Eat it. 131 00:09:45,580 --> 00:09:47,332 Good music. 132 00:09:49,260 --> 00:09:51,728 I don't know. You ask Jazz. 133 00:09:51,820 --> 00:09:53,173 Jazz is the organizer. 134 00:09:53,260 --> 00:09:56,332 Yeah yeah, I forgot. 135 00:09:56,420 --> 00:09:59,730 I'm here to discuss a school reunion party. 136 00:09:59,820 --> 00:10:02,732 Only our class. Others aren't included. 137 00:10:02,820 --> 00:10:06,972 It's set on Saturday 15th, next month. 138 00:10:07,820 --> 00:10:12,496 I'm gonna tell you what we have to prepare. 139 00:10:12,580 --> 00:10:16,414 About food and beverage and the PR. 140 00:10:16,500 --> 00:10:19,060 Entertainment. 141 00:10:19,140 --> 00:10:23,452 And the most important... 142 00:10:23,540 --> 00:10:32,335 You and me, we were g ood friends just yesterdays 143 00:10:32,420 --> 00:10:43,012 But now our friend ship is gradually fading away 144 00:10:43,100 --> 00:10:52,418 Being close's transformed it into one deep love. 145 00:10:53,860 --> 00:10:56,738 You're listening to FM 103 Virgin Soft. 146 00:10:56,820 --> 00:11:00,893 I have a new cover-version of an old song about friends... 147 00:11:00,980 --> 00:11:01,856 It's quite good. 148 00:11:01,940 --> 00:11:08,413 You and me, we were good friends just yesterdays 149 00:11:08,500 --> 00:11:15,053 But now our friend ship is gradually fading away 150 00:11:15,140 --> 00:11:23,570 Being close's transformed it into one deep love 151 00:11:40,700 --> 00:11:42,418 Come on, get in. 152 00:11:56,380 --> 00:11:58,655 Are you all right? 153 00:12:04,860 --> 00:12:06,452 This is for you. 154 00:12:14,020 --> 00:12:16,170 Everybody, greet your teacher. 155 00:12:16,620 --> 00:12:19,214 - Good morning, Sir. - Good morning, Sir. 156 00:12:27,020 --> 00:12:29,898 Same old faces, all pain in the ass. 157 00:12:29,980 --> 00:12:32,972 This year you have to change. 158 00:12:33,060 --> 00:12:35,051 Pay attention to study. 159 00:12:35,140 --> 00:12:39,611 Because this is your last year here. 160 00:12:39,700 --> 00:12:45,013 If possible, I wish you all go to university. 161 00:12:47,420 --> 00:12:51,618 Quiet, quiet! You are always noisy! 162 00:12:51,740 --> 00:12:55,619 This year you have two new friends. 163 00:12:55,820 --> 00:12:58,095 First one, please introduce yourself. 164 00:13:04,700 --> 00:13:06,691 I'm Sayan Suksiri. 165 00:13:06,780 --> 00:13:10,978 Transferred from Keknoi School, Petchaboon. 166 00:13:15,340 --> 00:13:17,570 Welcome to my world, sunshine. 167 00:13:17,660 --> 00:13:20,732 Don't tell me your stage name is Sinatra. 168 00:13:20,820 --> 00:13:22,776 Right? 169 00:13:26,820 --> 00:13:29,334 All right, the next one... 170 00:13:48,660 --> 00:13:51,732 This school starts at 8 o'clock. 171 00:13:52,260 --> 00:13:54,296 I'm sorry, sir. 172 00:13:54,580 --> 00:13:58,050 I'll let you go this time since it's your first. 173 00:13:58,140 --> 00:14:00,335 But don't let it happen again. 174 00:14:00,940 --> 00:14:03,693 Introduce yourself to your classmates. 175 00:14:04,780 --> 00:14:07,169 Hello. I'm Mituna (June) Prueksawan. 176 00:14:07,260 --> 00:14:09,615 Transferred from Sateeworawan School. 177 00:14:12,140 --> 00:14:14,370 You name is Mituna? (June) 178 00:14:14,460 --> 00:14:19,693 We al read y have Sing ha (August) and now Mituna (June). 179 00:14:20,780 --> 00:14:22,975 June, July... 180 00:14:23,420 --> 00:14:25,695 July is missing. 181 00:14:25,980 --> 00:14:27,618 No, not missing. 182 00:14:28,620 --> 00:14:31,134 July is June and August's child. 183 00:14:32,780 --> 00:14:34,975 Smartass! 184 00:14:36,780 --> 00:14:37,895 Be quiet. 185 00:14:37,980 --> 00:14:39,732 - I'll be back. - Go take a seat. 186 00:14:39,820 --> 00:14:41,776 Come. 187 00:14:44,220 --> 00:14:45,778 Hey sit here. 188 00:14:46,860 --> 00:14:48,896 This seat isn't taken. 189 00:14:54,900 --> 00:14:56,253 Don't look at them. 190 00:14:56,340 --> 00:14:58,934 They are nasty and girls maniac. 191 00:14:59,140 --> 00:15:01,449 - I'm Jazz. - I'm Kanda. 192 00:15:01,540 --> 00:15:03,815 You can call me Dakanda. 193 00:15:03,900 --> 00:15:07,609 Dakanda!!! The ugly duckling! 194 00:15:12,780 --> 00:15:14,816 Bastard! 195 00:15:22,060 --> 00:15:23,254 Hey. 196 00:15:23,340 --> 00:15:24,978 Are you stupid or just dumb? 197 00:15:25,060 --> 00:15:27,494 It's one baht a piece. 198 00:15:28,180 --> 00:15:30,489 One bath a piece? Who buy it is stupid. 199 00:15:30,580 --> 00:15:33,048 The more you buy, the more stupid you are. 200 00:15:33,140 --> 00:15:36,257 Song! Talking shit like that, you want a piece of me? 201 00:15:36,340 --> 00:15:37,489 Hey! Move. 202 00:15:37,860 --> 00:15:39,259 You want it? 203 00:15:43,060 --> 00:15:45,494 Take it and give my money back. I won't eat it. 204 00:15:46,740 --> 00:15:48,014 Whether you eat it or not... 205 00:15:48,100 --> 00:15:50,853 You'll get no refund whatsoever. 206 00:15:52,260 --> 00:15:54,216 I'll give it to my pets. 207 00:15:54,500 --> 00:15:55,535 Beat it! 208 00:15:55,620 --> 00:15:57,178 - Stupid ass! - Stupid ass! 209 00:16:05,300 --> 00:16:08,212 You guys eat it. I boug htit for you. 210 00:16:08,980 --> 00:16:11,016 Get on with the story. It's getting juicy. 211 00:16:11,540 --> 00:16:16,330 Oh yeah. When you snuff it first time. 212 00:16:16,420 --> 00:16:20,811 You will see it double. When you snuff it again. 213 00:16:20,900 --> 00:16:24,176 You will feel heavy. You r voice starts to change. 214 00:16:24,260 --> 00:16:27,332 - And when you snuff it one more time... - What kind of ghost is it? 215 00:16:28,340 --> 00:16:29,455 Smelling-salts ghost. 216 00:16:29,540 --> 00:16:30,973 Bastard! 217 00:16:31,060 --> 00:16:32,573 Last time it was Shoe ghost, Lizard ghost! 218 00:16:32,660 --> 00:16:35,254 Bra ghost! I'm going to get you. 219 00:16:50,260 --> 00:16:53,252 Sing ha, it's not worth it. 220 00:16:53,780 --> 00:16:56,772 Go go go. Don't start a fight. 221 00:17:19,940 --> 00:17:21,214 That shithead... 222 00:17:21,300 --> 00:17:22,972 He's showing off a hooker on his bike. 223 00:17:23,060 --> 00:17:24,698 How does it look cool? 224 00:17:26,020 --> 00:17:28,250 But his brother runs a brothel. 225 00:17:28,340 --> 00:17:31,969 We'd better not mess with him. Not worth it. 226 00:17:41,300 --> 00:17:44,053 Going home now, Sinatra? 227 00:17:51,780 --> 00:17:52,974 Hey Sinatra! 228 00:17:53,060 --> 00:17:55,813 Don't leave yet. Come sing for us first. 229 00:17:56,180 --> 00:17:57,499 Prick! 230 00:17:58,420 --> 00:18:01,810 Song. He calls you. Pretty. 231 00:18:06,020 --> 00:18:07,738 That's new girl. 232 00:18:10,580 --> 00:18:12,457 - All right. Watch this. - Okay. 233 00:18:14,900 --> 00:18:17,016 Going home? 234 00:18:17,700 --> 00:18:19,736 Where is your house?. 235 00:18:20,180 --> 00:18:22,455 I think you're in my neighborhood. 236 00:18:23,300 --> 00:18:26,053 Soi Anake, isn't it? 237 00:18:26,580 --> 00:18:29,094 Don't tell me you're mute. 238 00:18:29,220 --> 00:18:33,133 What about your folks? Are they all mute too? 239 00:18:33,220 --> 00:18:36,178 Tell them... ' Bleat... bleat' 240 00:18:48,500 --> 00:18:49,819 Good job. 241 00:18:52,340 --> 00:18:55,059 And here we are again, "The Hood News". 242 00:18:55,140 --> 00:18:58,177 We'll start this morning with the head lines. 243 00:18:58,260 --> 00:19:00,820 Hitman Gang was massacred. 244 00:19:00,900 --> 00:19:04,097 Late last night, around midnight. 245 00:19:04,180 --> 00:19:06,011 Somewhere In Rama Three Road... 246 00:19:06,100 --> 00:19:08,568 It didn't say exactly where. 247 00:19:08,660 --> 00:19:11,049 - Eat some boiled rice. - I'm al ready late, Mom. 248 00:19:11,140 --> 00:19:13,449 There was a hitman gang of Joe. 249 00:19:13,540 --> 00:19:17,533 Police got tipped off that they'll gather at a house. 250 00:19:17,620 --> 00:19:19,338 Dad hasn't been back yet, mom? 251 00:19:20,260 --> 00:19:22,615 No, I'm worried. 252 00:19:22,820 --> 00:19:24,776 I'm home. 253 00:19:27,860 --> 00:19:29,896 I'm going. Bye Mom. Bye Dad. 254 00:19:30,980 --> 00:19:33,096 You worked all night? 255 00:19:33,460 --> 00:19:35,849 Don't listen to this nonesense. 256 00:19:35,940 --> 00:19:38,500 When I shot those bastards, he was asleep. 257 00:19:38,580 --> 00:19:40,536 He tells like he saw it. 258 00:19:45,860 --> 00:19:48,533 How was it? 259 00:19:50,500 --> 00:19:52,172 At 1 am they were about to surrender. 260 00:19:52,260 --> 00:19:54,820 When we made a move. They fired at us. 261 00:19:54,900 --> 00:19:56,652 So Captain gave us a green light... 262 00:19:56,740 --> 00:20:00,449 ...to take them all. Finished almost in the morning. 263 00:20:00,900 --> 00:20:02,379 Just keep it for me. 264 00:20:03,860 --> 00:20:05,339 All right. 265 00:20:08,820 --> 00:20:10,856 Eat some rice. 266 00:20:12,180 --> 00:20:14,375 I have eaten it before. 267 00:20:16,420 --> 00:20:18,172 You're a rookie at this. 268 00:20:18,260 --> 00:20:21,616 If you wanna be a beatnik, eat more veggies. 269 00:20:21,700 --> 00:20:22,974 C'mon, Dad! 270 00:20:23,060 --> 00:20:25,255 - Give it to me. - Dad! 271 00:20:25,380 --> 00:20:27,610 - Dad! - Eat up. 272 00:20:27,700 --> 00:20:30,419 Please leave him alone. 273 00:20:30,500 --> 00:20:34,049 Let him eat peacefully for once. 274 00:20:38,100 --> 00:20:40,295 Mom, look at him. 275 00:20:40,580 --> 00:20:42,696 You're such a rat! 276 00:20:58,740 --> 00:21:01,254 Monday - Friday... I 'm here at school. 277 00:21:01,340 --> 00:21:03,808 Saturday - Sunday... I have to help mom at the shop. 278 00:21:03,900 --> 00:21:07,051 Tell me. When do I have time to flirt? 279 00:21:07,500 --> 00:21:09,968 A man like you can flirt anytime. 280 00:21:10,060 --> 00:21:12,528 This weekend, are you free? 281 00:21:12,620 --> 00:21:15,896 If I tell you, you'll call me a flirt. But... 282 00:21:15,980 --> 00:21:20,019 This weekend my parents will be out of town visiting relatives. 283 00:21:20,220 --> 00:21:21,858 Pew! 284 00:21:22,220 --> 00:21:24,051 When is he gonna change his sweet talk? 285 00:21:24,140 --> 00:21:25,812 Same script everytime. 286 00:21:25,900 --> 00:21:28,334 Stay away from him, I'm telling you. 287 00:21:31,180 --> 00:21:32,772 And when will you be free? 288 00:21:32,860 --> 00:21:35,499 If not next week, then next month for sure. 289 00:21:35,580 --> 00:21:37,889 Why is it so long? 290 00:21:37,980 --> 00:21:39,857 - Hey! - What is it? 291 00:21:40,220 --> 00:21:42,256 What's with the clap? 292 00:21:43,020 --> 00:21:43,896 Yeah right. 293 00:21:43,980 --> 00:21:45,333 I'm here to tell you, Singh. 294 00:21:45,420 --> 00:21:48,571 I figure out why your silent girl isn't talking. 295 00:21:49,180 --> 00:21:51,216 It has nothing to do with you. 296 00:21:56,940 --> 00:21:59,500 Is the food here good enough for you? 297 00:21:59,580 --> 00:22:02,048 If you don't like it, you have to bare with it. 298 00:22:02,140 --> 00:22:04,415 Can't be as luxury as your home. 299 00:22:05,020 --> 00:22:06,897 Who are you talking about, Singha? 300 00:22:07,260 --> 00:22:10,730 Everybod y is equal here. No matter who their parents are. 301 00:22:11,340 --> 00:22:13,490 Why acting all snobbish? I don't get it. 302 00:22:13,580 --> 00:22:17,368 Who're you talking about? Whose parents is that? 303 00:22:18,140 --> 00:22:20,051 You didn't talk about me, right? 304 00:22:20,140 --> 00:22:23,291 Don't make me say it out loud. 305 00:22:24,380 --> 00:22:26,371 You two listen carefullly. 306 00:22:26,460 --> 00:22:29,258 Your friend here is a Director General's daughter. 307 00:22:29,340 --> 00:22:32,412 She won't be your friend. You're far out of her league. 308 00:22:32,940 --> 00:22:36,171 Oh wow! Your dad is a Director General? 309 00:22:36,700 --> 00:22:40,898 I knew it. I knew you're someone special. 310 00:22:52,380 --> 00:22:56,214 I think he might be another Director General's son. 311 00:22:56,300 --> 00:22:58,256 His snobby-o-meter is just as high. 312 00:22:58,860 --> 00:23:00,373 Hey Sinatra. 313 00:23:00,460 --> 00:23:03,258 If anybody here picks on you... 314 00:23:03,340 --> 00:23:05,649 tell them you're in my gang. 315 00:23:05,740 --> 00:23:08,095 I'm the big boss here. 316 00:23:19,740 --> 00:23:22,049 Some friends! 317 00:23:22,140 --> 00:23:25,018 You should be here to study, not start a fight. 318 00:23:25,100 --> 00:23:26,419 Why you have a knife? 319 00:23:27,260 --> 00:23:33,415 Tutoring is good. Diligent kids tutoring each other is also good. 320 00:23:33,500 --> 00:23:36,537 But why you have to do it at my place every day? 321 00:23:36,620 --> 00:23:41,819 When they're here if we don't feed them they call us stingy. 322 00:23:41,900 --> 00:23:45,176 I love you all but don't come around often. 323 00:23:45,260 --> 00:23:48,093 It's your comfort at my expense. 324 00:23:49,020 --> 00:23:51,534 And why am I telling you this? 325 00:23:52,140 --> 00:23:55,610 Ar-sun, sit properly! Your Willy is out breathing. 326 00:23:56,060 --> 00:23:58,494 Sit like no shame to God. 327 00:23:59,100 --> 00:24:01,489 Here. Take it upstairs to Song. 328 00:24:01,580 --> 00:24:03,491 I'm busy watching MV. 329 00:24:03,580 --> 00:24:05,810 It will take a minute. You can watch later. 330 00:56:16,180 --> 00:56:27,535 La laa lun laaa laaa... Ia lun laa laa lun 331 00:56:27,620 --> 00:56:32,569 Love is discovering 332 00:56:32,660 --> 00:56:39,532 It's the end. It's everything 333 00:56:39,620 --> 00:56:42,418 It's a dream, it's a truth 334 00:56:42,500 --> 00:56:45,936 It's a happiness when you're together 335 00:56:46,020 --> 00:56:48,580 Even it's hard, will keep going through 336 00:56:51,220 --> 00:56:55,213 Love, when it comes to you 337 00:56:55,300 --> 00:57:02,411 Through thick and thin, you'll never fear 338 00:57:02,500 --> 00:57:05,378 Your heart is suddenly lit up with hopes 339 00:57:05,460 --> 00:57:08,577 Being down and out, you can cope 340 00:57:08,660 --> 00:57:13,051 You only need that love in your heart 341 00:57:13,140 --> 00:57:17,770 When I have found you 342 00:57:17,860 --> 00:57:24,493 I have found the greatest love of all 343 00:57:24,580 --> 00:57:29,131 Please trust in me 344 00:57:29,220 --> 00:57:36,251 Don't let my dream crumble and fall 345 00:57:36,340 --> 00:57:39,138 I know love is hard to explain 346 00:57:39,220 --> 00:57:43,054 But true love lasts forever 347 00:57:43,140 --> 00:57:48,055 Never change from you 348 00:57:57,300 --> 00:57:59,609 I'm sorry. I'm so ashame. 349 00:57:59,700 --> 00:58:02,339 I don't know how I did that to you. 350 00:58:02,420 --> 00:58:05,730 But what you saw isn't the real me. 351 00:58:09,940 --> 00:58:14,138 I swear. If I lie, let the thunder strikes me. 352 00:59:26,140 --> 00:59:29,371 I want to punch you so hard in the face. 353 00:59:29,580 --> 00:59:32,048 If I knew, I wouldn't have stopped you. 354 00:59:32,140 --> 00:59:34,529 I'd have let Mituna hit you to death. 355 00:59:34,620 --> 00:59:38,738 Kanda. Sing ha has apologized, hasn't he? 356 00:59:38,940 --> 00:59:41,056 And Mituna is okay with this?. 357 00:59:41,580 --> 00:59:45,129 Not yet. She hasn't spoken a word to me. 358 00:59:47,980 --> 00:59:52,098 Anybody knows how to make her "not mad" anymore? 359 01:00:20,780 --> 01:00:22,259 Hey Mituna. 360 01:00:41,260 --> 01:00:43,774 You tell her mom now. 361 01:00:44,140 --> 01:00:45,892 Well... 362 01:00:45,980 --> 01:00:48,289 School is out for 15 days. 363 01:00:48,380 --> 01:00:52,771 My friend s and I have this project. 364 01:00:52,860 --> 01:00:58,093 We'll take Mituna to treat children some lunch. 365 01:00:58,180 --> 01:01:02,731 And hand out educational materials to kids. 366 01:01:02,820 --> 01:01:09,168 At Kao Koh, Petchaboon province. 367 01:01:09,540 --> 01:01:13,055 Hey Singh, what does this mean? 368 01:01:13,140 --> 01:01:16,132 In Petchaboon, there're tamarinds. 369 01:01:18,260 --> 01:01:20,774 You have a pen and paper? 370 01:01:22,100 --> 01:01:22,976 Here it is. 371 01:01:23,060 --> 01:01:26,530 Lam, write it down on paper. And give it to her mom to read. 372 01:02:11,660 --> 01:02:18,054 You and me, we were good friends just yesterdays 373 01:02:18,140 --> 01:02:24,693 But now friend ship is gradually fading away 374 01:02:24,780 --> 01:02:32,539 Being close's transformed it into one deep love 375 01:02:32,620 --> 01:02:40,049 It isn't wrong, is it?. Cuz we know each other's heart 376 01:02:40,140 --> 01:02:46,454 I used to be sad, despair and lonely. 377 01:02:46,540 --> 01:02:53,378 You came to comfort, make me feel all right 378 01:02:53,460 --> 01:03:01,219 Th rough thick and thin, you never left me 379 01:03:01,300 --> 01:03:08,217 And then my heart has chang ed over time 380 01:03:08,900 --> 01:03:13,291 A friendly love is transformed 381 01:03:13,380 --> 01:03:16,417 It's got blurred and gone 382 01:03:16,500 --> 01:03:25,898 A new kind of love is born, covering all of my heart 383 01:03:50,420 --> 01:03:52,775 Do you want a hand? 384 01:04:00,100 --> 01:04:02,694 Here. I give you. 385 01:04:03,460 --> 01:04:05,212 I have no money. 386 01:04:05,300 --> 01:04:07,814 It's okay. It's free. 387 01:04:08,260 --> 01:04:11,252 I have plenty. You can choose what you like. 388 01:04:16,660 --> 01:04:19,254 Here. Pick some. 389 01:04:29,860 --> 01:04:32,454 Hey wait. Hey Kanda! 390 01:04:33,140 --> 01:04:35,973 Song, do you know that you've d one wrong? 391 01:04:37,380 --> 01:04:41,419 I don't give a shit. I only know this is a wrong girl. 392 01:04:43,540 --> 01:04:46,452 Actually Kand a isn't bad at all. 393 01:04:46,900 --> 01:04:51,451 Pong, don't you tell anybody. 394 01:04:51,540 --> 01:04:53,656 Promise me. 395 01:04:55,340 --> 01:04:58,810 Mituna. I'm done setting up your tent. 396 01:05:03,180 --> 01:05:05,569 Anything else I can help you with? 397 01:05:05,660 --> 01:05:09,812 Don't stick up your nose if I don't ask you to. 398 01:05:09,900 --> 01:05:13,449 Piss off. If there's anything else I will snap my fingers. 399 01:05:13,540 --> 01:05:17,089 No thanks nessesary. It's nothing really. 400 01:05:44,180 --> 01:05:45,579 Hey. 401 01:05:48,260 --> 01:05:51,218 Ancient belief says... 402 01:05:51,300 --> 01:05:55,896 If you see a falling star, make a wish and it'll come true. 403 01:05:56,820 --> 01:06:00,779 I wish all you guys happy. 404 01:06:00,900 --> 01:06:03,095 And you gals too. 405 01:06:03,300 --> 01:06:07,088 And for those haters. I wish you back to love. 406 01:06:07,620 --> 01:06:10,088 And for those who were kissing by the tent? 407 01:06:10,180 --> 01:06:12,011 Pong, nasty mouth!! 408 01:06:12,100 --> 01:06:14,568 When you wank in my bath room, have I said a word? 409 01:06:14,660 --> 01:06:16,013 Hey, Pong bastard. 410 01:06:16,100 --> 01:06:18,773 I'm sorry. 411 01:06:18,900 --> 01:06:20,697 That's gross. 412 01:06:20,900 --> 01:06:25,052 Okay, since now we are all here. 413 01:06:25,140 --> 01:06:27,973 Anybody wants to have an open talk? 414 01:06:31,860 --> 01:06:35,091 Singh, you first. 415 01:06:46,820 --> 01:06:49,380 Of all the flowers in this world. 416 01:06:49,460 --> 01:06:52,020 I like Marigold the most. 417 01:06:52,100 --> 01:06:55,012 Yeah, sure. Marigold is your Mom's name. 418 01:06:58,340 --> 01:07:01,377 The flower I like the second most... 419 01:07:01,460 --> 01:07:04,054 I thought there was none. 420 01:07:04,900 --> 01:07:07,460 But being nave and did n't know any better. 421 01:07:07,540 --> 01:07:09,895 I have stepped on it. 422 01:07:10,580 --> 01:07:13,652 In my hood, they call you stupid. 423 01:07:20,660 --> 01:07:23,049 Until tod ay I feel very sorry. 424 01:07:23,140 --> 01:07:26,894 And mad with how stupid I've been. 425 01:07:26,980 --> 01:07:31,849 From now on, I promise. 426 01:07:31,940 --> 01:07:35,615 I will bring it back to how it's used to be. 427 01:07:35,700 --> 01:07:38,817 I'll do everything I can. 428 01:07:38,900 --> 01:07:43,416 So the flower I love will be lively again... 429 01:07:44,180 --> 01:07:46,648 And stay that way forever. 430 01:07:46,740 --> 01:07:50,050 No matter how long it takes. 431 01:07:50,660 --> 01:07:55,097 I promise with you guys, my friends here. 432 01:07:56,100 --> 01:08:01,254 I won't give up. And I definitely won't break this promise. 433 01:08:10,260 --> 01:08:15,778 A little child heard a tale that had long been told 434 01:08:15,860 --> 01:08:22,333 Whoever catch a firefly and keep it under the pillow 435 01:08:22,420 --> 01:08:27,540 Will have a pleasant sleep, a dream of sparkling stars 436 01:08:27,620 --> 01:08:33,934 Of prince and princess, a dream that is oh so beautiful 437 01:08:34,020 --> 01:08:49,209 Lun lun laa lun laa laaa, 438 01:08:57,420 --> 01:08:59,570 Lun lun laa lun laa laaa, 439 01:08:59,660 --> 01:09:04,415 Lun lun laa laaa, 440 01:09:07,260 --> 01:09:09,820 Come on. Rearrange. 441 01:09:09,900 --> 01:09:12,255 You come over here. 442 01:09:13,420 --> 01:09:15,695 I'll be at the rim. 443 01:09:17,100 --> 01:09:19,295 Yeah, we're ready. 444 01:09:21,980 --> 01:09:23,652 Who did you left this space for? 445 01:09:23,740 --> 01:09:25,059 For Lam. 446 01:09:25,980 --> 01:09:27,538 Ready? 447 01:09:28,140 --> 01:09:29,619 ... 1 448 01:09:32,060 --> 01:09:34,176 ... 2 449 01:09:34,380 --> 01:09:36,018 ... 3 450 01:10:25,140 --> 01:10:29,497 What're you doing? I miss you. 451 01:10:44,340 --> 01:10:45,250 Hello. 452 01:10:45,340 --> 01:10:48,730 You brought Sing ha here? 453 01:10:49,740 --> 01:10:52,812 He's here to help. 454 01:10:55,980 --> 01:10:58,255 Have you eaten? 455 01:11:15,020 --> 01:11:16,658 I'm full. 456 01:11:24,860 --> 01:11:30,014 Let's stop by the corner and get something to eat. 457 01:11:31,820 --> 01:11:34,618 We just ate. 458 01:11:34,700 --> 01:11:38,488 Well, I just wanna talk. 459 01:11:38,580 --> 01:11:40,855 Crazy. 460 01:11:48,340 --> 01:11:50,615 Hey, easy with that! 461 01:11:51,300 --> 01:11:53,416 Catch. 462 01:11:55,460 --> 01:12:00,056 Hey! Sweep it other way, Den. 463 01:12:11,220 --> 01:12:13,973 Why do you like marigolds? 464 01:12:46,180 --> 01:12:48,694 The day my Dad got promoted to Director General. 465 01:12:49,460 --> 01:12:52,020 Mom and I were there with him. 466 01:12:52,100 --> 01:12:54,330 But on the way home. 467 01:12:54,420 --> 01:12:59,255 Dad had too much to drink and we had a car accident. 468 01:13:02,180 --> 01:13:05,775 Fortunately, Dad and I didn't get injured at all. 469 01:13:05,860 --> 01:13:08,010 But Mom... 470 01:13:08,100 --> 01:13:11,809 She won't be able to speak and hear anything again. 471 01:13:17,540 --> 01:13:20,338 After that... 472 01:13:20,420 --> 01:13:23,571 Dad left us. 473 01:13:43,700 --> 01:13:47,613 Your friends are nice. 474 01:13:47,700 --> 01:13:49,816 Hey! Let go, let go. 475 01:13:51,220 --> 01:13:53,097 Again, again. 476 01:13:54,020 --> 01:13:55,419 Got it? 477 01:14:02,660 --> 01:14:04,412 We're gonna miss the show! 478 01:14:04,500 --> 01:14:06,377 Good. Good. We almost get it. 479 01:14:08,260 --> 01:14:11,058 We'll keep this present as a memento. 480 01:14:11,140 --> 01:14:14,610 - Meet Mr. Pong pat in "This is Rock!". - Hooray! 481 01:14:19,820 --> 01:14:21,890 Don't move. Hold it still. 482 01:14:21,980 --> 01:14:23,891 Lam, where are you going? 483 01:14:23,980 --> 01:14:25,698 He is so hot. 484 01:14:25,780 --> 01:14:30,331 It's the truth that I can't deny 485 01:14:30,420 --> 01:14:35,210 I can only smile and wish you the best 486 01:14:35,300 --> 01:14:41,853 Wish you and him all the luck and happiness 487 01:14:41,940 --> 01:14:45,216 Live your life with no sorries. 488 01:14:45,300 --> 01:14:46,494 Hey!! Hold it still. 489 01:14:46,580 --> 01:14:49,458 - And I'll try to forget... - Why me? 490 01:14:57,660 --> 01:14:59,571 - I'll go this way. - No, this way. 491 01:14:59,660 --> 01:15:01,298 Why g o there?. Everybody is over here! 492 01:15:01,380 --> 01:15:03,450 - Open your eyes and see! - I don't care. I'm going. 493 01:15:03,540 --> 01:15:04,939 No, this way. 494 01:15:48,780 --> 01:15:50,896 - Just go! - No way. 495 01:15:57,180 --> 01:15:59,410 I'm so good. I made it. 496 01:15:59,500 --> 01:16:02,219 - I made it, man. - You're awesome. You rock. 497 01:16:02,300 --> 01:16:05,929 Better put your pants on now. Here. 498 01:16:33,340 --> 01:16:39,529 In my new found true love, there is your heart 499 01:16:39,620 --> 01:16:42,180 I can only keep it to myself 500 01:16:42,260 --> 01:16:45,536 Can't let you know. I don't wanna get hurt 501 01:16:45,620 --> 01:16:51,297 Can you tell me who is your true love? 502 01:16:51,380 --> 01:16:53,848 Not too much to ask, isn't it? 503 01:16:53,940 --> 01:16:57,216 'Cause my heart is yearning from... 504 01:16:57,300 --> 01:17:05,378 A wilting love but I'll keep you here in my heart till... 505 01:17:05,460 --> 01:17:10,488 You know it well and understand 506 01:17:10,580 --> 01:17:14,858 Just want you to know 507 01:17:37,860 --> 01:17:41,489 Hey! That's Porntip Miss Universe. 508 01:17:42,260 --> 01:17:44,569 - So beautiful. - Yeah she is. 509 01:17:44,660 --> 01:17:47,174 There're so many journalists. 510 01:17:47,540 --> 01:17:49,849 I'm so glad she won the crown. 511 01:17:49,940 --> 01:17:51,737 Look at her. 512 01:18:17,700 --> 01:18:21,136 There's not much time before your final exam. 513 01:18:21,220 --> 01:18:23,780 Anybody who has questions about any subject. 514 01:18:23,860 --> 01:18:26,010 Better clear them up. 515 01:18:26,100 --> 01:18:29,536 Because if you fail, there's no second chance. 516 01:18:29,620 --> 01:18:31,451 This examination... 517 01:18:31,540 --> 01:18:35,453 It's one of the biggest steps in your life. 518 01:18:35,540 --> 01:18:39,055 To go forward in life, you need to take those steps. 519 01:18:39,140 --> 01:18:41,131 So remember. 520 01:18:41,220 --> 01:18:44,337 Concentration, focus, determination. 521 01:18:44,420 --> 01:18:47,139 Practice, enthusiasm to learn. 522 01:18:47,220 --> 01:18:50,769 Keys to keep yourselves on track. 523 01:18:54,580 --> 01:18:58,289 But what I really want from you... 524 01:18:59,540 --> 01:19:03,010 ... is not the good grades. 525 01:19:03,220 --> 01:19:06,371 But I want you to be a good person. 526 01:19:06,740 --> 01:19:09,300 A good person in your family. 527 01:19:09,380 --> 01:19:12,213 A good person in our society. 528 01:19:21,460 --> 01:19:23,052 What's wrong with you? 529 01:19:23,140 --> 01:19:24,334 Your dick stinks. 530 01:19:24,420 --> 01:19:25,694 Stinks your aunty's dick! 531 01:19:25,780 --> 01:19:27,293 Your aunty has a dick? 532 01:19:27,380 --> 01:19:29,575 My aunty is a tomboy. 533 01:19:30,180 --> 01:19:33,092 Pissing your jokes out, eh? 534 01:19:38,660 --> 01:19:41,413 - Lam. - What is it? 535 01:19:41,620 --> 01:19:44,771 Than k you very much about Mituna. 536 01:19:45,940 --> 01:19:47,771 I haven't d one anything. 537 01:19:47,860 --> 01:19:50,294 You're the one who did it all. 538 01:19:51,940 --> 01:19:54,135 I love you very much, man. 539 01:19:54,660 --> 01:19:58,494 In my life, I've never been told I'm loved. 540 01:19:58,580 --> 01:19:59,615 Except my granny. 541 01:19:59,700 --> 01:20:02,851 Hey Lam, I love you too. 542 01:20:04,180 --> 01:20:07,456 Bastard! It stinks! 543 01:20:10,220 --> 01:20:12,336 You frighten me. 544 01:20:12,940 --> 01:20:14,658 You always do it like this. 545 01:20:15,260 --> 01:20:17,854 Let's buy some booze to drink at the pier. 546 01:20:18,180 --> 01:20:19,613 It's my treat. 547 01:20:19,700 --> 01:20:21,497 Let's go. 548 01:20:23,860 --> 01:20:26,579 I have a brand new game to show you. 549 01:20:26,660 --> 01:20:31,290 I'll teach you after we finish the drink. 550 01:20:31,380 --> 01:20:35,214 - What game is it? - Singh, you're gonna love it. 551 01:20:35,300 --> 01:20:38,212 - I'm telling ya. - It sound s exciting. 552 01:20:38,660 --> 01:20:40,571 Where's the booze? 553 01:20:40,660 --> 01:20:44,369 You carry it, no? 554 01:20:44,460 --> 01:20:46,052 Gotta be with you. 555 01:20:46,140 --> 01:20:47,493 Yeah. 556 01:20:47,580 --> 01:20:49,411 I must have left it in the shop. 557 01:20:49,500 --> 01:20:52,458 - I'll go get it. - No, it's me, I'll go. 558 01:20:52,540 --> 01:20:55,532 - You guys go ahead. - Yeah, Hurry. 559 01:21:01,620 --> 01:21:04,453 - I'm the farthest. It's so obvious. Watch! - Bastard. 560 01:21:04,540 --> 01:21:06,815 Why Lam takes so long? 561 01:21:07,020 --> 01:21:09,454 It's alright. I'll go get him. 562 01:21:16,700 --> 01:21:19,373 Hey, here he comes. Now what? 563 01:21:20,540 --> 01:21:22,371 You come over here and take a look. 564 01:21:22,460 --> 01:21:24,496 This is what you call far. 565 01:21:33,180 --> 01:21:35,489 Hey, where're you going? Let's talk. 566 01:21:35,580 --> 01:21:37,172 Are you staring for trouble? 567 01:21:37,260 --> 01:21:38,534 You really want it? 568 01:21:38,620 --> 01:21:40,019 You hit my friend! 569 01:21:44,300 --> 01:21:45,335 You dare mess with me? 570 01:21:45,420 --> 01:21:48,014 Bring him up. 571 01:22:17,900 --> 01:22:21,131 Lam. 572 01:22:22,140 --> 01:22:24,415 Lam. 573 01:22:24,940 --> 01:22:29,934 Lam. 574 01:24:30,460 --> 01:24:32,451 Mituna! 575 01:25:02,380 --> 01:25:07,693 It's no rush. You can give it back on the last exam day. 576 01:25:07,900 --> 01:25:10,892 You said you'll be strong. 577 01:25:11,820 --> 01:25:14,493 Everybody feels sorry and sad. 578 01:25:14,700 --> 01:25:18,739 If you fail the exam, what you think Lam would feel? 579 01:25:19,580 --> 01:25:23,858 Look who's talking. You' re just as bad. 580 01:25:33,020 --> 01:25:37,252 Your dad wants you and your mom to go live with me. 581 01:25:37,340 --> 01:25:40,298 He's selling this house. 582 01:25:40,380 --> 01:25:41,813 After the final exam... 583 01:25:41,900 --> 01:25:45,290 I will come pick both of you to my house upcountry. 584 01:25:46,140 --> 01:25:50,895 If your mom doesn't see this house, she might feel better. 585 01:26:00,420 --> 01:26:04,971 A special investigation on the hitman gang massacre has been set. 586 01:26:05,060 --> 01:26:08,018 Hitman's relatives say the police over-react. 587 01:26:08,100 --> 01:26:10,489 After being such a big news on the front page. 588 01:26:10,580 --> 01:26:12,571 All the officers involved in this case, 589 01:26:12,660 --> 01:26:15,458 are now being investig ated by the committee. 590 01:26:15,540 --> 01:26:19,215 The victims' families blame the police for over-reacting. 591 01:26:19,300 --> 01:26:22,451 Wow, the table is turned once again. 592 01:26:22,900 --> 01:26:25,368 What's going on? 593 01:26:29,300 --> 01:26:31,256 - Well... - l... 594 01:26:31,700 --> 01:26:33,213 You first. 595 01:26:33,300 --> 01:26:36,372 I have to go upcountry with mom for a few days. 596 01:26:36,820 --> 01:26:38,617 When? 597 01:26:41,940 --> 01:26:43,817 Today. 598 01:26:47,380 --> 01:26:49,655 Are you okay? 599 01:26:51,380 --> 01:26:54,452 It guess it's something bad. 600 01:26:55,700 --> 01:26:58,897 You don't have to tell me now. 601 01:26:58,980 --> 01:27:01,448 Focus on your exam. 602 01:27:01,540 --> 01:27:04,930 After that we can talk about it. 603 01:27:10,180 --> 01:27:12,136 Hey Singh. 604 01:27:12,500 --> 01:27:14,934 Singh, come here. 605 01:27:26,020 --> 01:27:29,012 Aww, come here. 606 01:27:30,500 --> 01:27:32,331 Have you eaten? 607 01:27:32,420 --> 01:27:33,899 No. 608 01:27:34,020 --> 01:27:35,692 Let's go eat some noodles. 609 01:27:35,780 --> 01:27:37,975 Come on. 610 01:28:18,900 --> 01:28:23,815 Stay focus and do your best. I wish you good luck. 611 01:28:46,460 --> 01:28:48,052 See you on the exam result day. Got lots of things to tell you. 612 01:28:48,140 --> 01:28:51,928 And I'll give you the friend ship book. Promise. 613 01:29:00,220 --> 01:29:07,058 Bas..tard. 614 01:29:07,140 --> 01:29:10,291 I draw a cat for you. It's cool. 615 01:29:13,460 --> 01:29:16,020 Singh, let me circle your tits. 616 01:29:16,100 --> 01:29:18,933 Song, stop! It's ticklish. 617 01:29:21,780 --> 01:29:23,975 Hey, here comes "The Eleg ant Sumos". 618 01:29:28,340 --> 01:29:31,855 Hello everybody. 619 01:29:31,940 --> 01:29:35,694 A Thai word of the day, for today... 620 01:29:35,780 --> 01:29:40,012 We present you "Thai Mung ". 621 01:29:40,100 --> 01:29:44,969 "Thai Mung " is an uncommon noun. 622 01:29:45,060 --> 01:29:48,336 And the definition of it is... 623 01:29:48,420 --> 01:29:52,572 A person who's so eager to know, to see. 624 01:29:52,660 --> 01:29:57,688 So much to know what they shouldn't. 625 01:29:57,780 --> 01:30:02,012 I guess he's gonna be rich and famous in the near future. 626 01:30:04,460 --> 01:30:06,655 That's correct! 627 01:30:20,860 --> 01:30:22,054 What's going on? 628 01:30:22,140 --> 01:30:24,096 Dad's got transferred. 629 01:30:24,460 --> 01:30:26,894 Give us a hand, will you? 630 01:31:40,380 --> 01:31:42,689 Singh, let's go drink at Den's place. 631 01:31:42,780 --> 01:31:45,374 I stole my father's booze. 632 01:31:47,740 --> 01:31:52,177 You go ahead. I'm waiting for Mituna. See you there. 633 01:31:52,380 --> 01:31:55,178 Don't mess around. 634 01:31:55,260 --> 01:31:57,171 When you r d ream girl comes check the exam result... 635 01:31:57,260 --> 01:32:01,412 and she d oesn't see you here, she surely g oes home. 636 01:32:01,500 --> 01:32:05,254 You come with us first and go see her later. 637 01:32:05,340 --> 01:32:08,138 Come with us. I've al read y called Lam's spirit here. 638 01:32:08,220 --> 01:32:11,929 If you're late, he might get mad and go incarnate! 639 01:32:13,660 --> 01:32:16,572 Oh... I'm sorry. 640 01:32:18,460 --> 01:32:20,416 Let's go, Singh. 641 01:32:22,860 --> 01:32:26,011 Here is for Lam. 642 01:32:29,180 --> 01:32:31,694 You have to drink it for him. 643 01:32:33,500 --> 01:32:35,570 Hey, wait, wait, wait. 644 01:32:35,660 --> 01:32:38,936 Why don't you give it to Lam? 645 01:32:39,020 --> 01:32:43,411 I think his spirit is around here. 646 01:32:43,500 --> 01:32:46,014 I can feel it. 647 01:32:47,020 --> 01:32:50,649 Asshole! Is that a mouth or a foot yapping? 648 01:32:55,420 --> 01:32:58,730 Don't call him out. I'll drink it. 649 01:32:59,180 --> 01:33:00,852 Cheers. 650 01:33:00,940 --> 01:33:03,374 For Lam. 651 01:35:31,620 --> 01:35:33,850 Hey you, stay still. 652 01:35:33,940 --> 01:35:35,976 Don't run. 653 01:35:38,500 --> 01:35:40,297 Come over here. 654 01:35:42,180 --> 01:35:44,136 C'mon. 655 01:35:45,060 --> 01:35:46,254 Why are you sitting here? 656 01:35:46,340 --> 01:35:48,251 Waiting for a friend. 657 01:35:48,340 --> 01:35:51,377 And you have to sit in the rain? 658 01:35:51,460 --> 01:35:53,416 You got him? 659 01:35:53,940 --> 01:35:55,532 Yes. 660 01:35:55,620 --> 01:35:58,180 Hey, this is Senior sergeant Mesa's son. 661 01:35:58,260 --> 01:35:59,215 - Hello. - Hello. 662 01:35:59,300 --> 01:36:01,689 What are you doing here? Haven't you moved? 663 01:36:01,780 --> 01:36:04,499 Lieutenant. We found him hiding in the pond. 664 01:36:04,580 --> 01:36:06,332 - Sarge. Go take a look. - Yes sir. 665 01:36:06,420 --> 01:36:08,888 - Piag, take the car to the front. - Yes sir. 666 01:36:08,980 --> 01:36:11,096 Go, follow them. 667 01:37:01,220 --> 01:37:04,929 Okay! One last shot and we all go home. 668 01:37:06,660 --> 01:37:09,572 Hey Singh. 669 01:37:11,460 --> 01:37:13,212 Singh. 670 01:37:13,300 --> 01:37:16,053 I know what you're thinking. 671 01:37:16,660 --> 01:37:20,414 If she comes, she'd be here by now. 672 01:37:20,500 --> 01:37:23,458 She isn't coming, man! 673 01:37:23,540 --> 01:37:27,215 Think about it. Jazz and Kand a never met her once. 674 01:37:27,300 --> 01:37:30,292 What makes you think you will? 675 01:37:31,140 --> 01:37:33,779 If she wanted to see you, it wasn't that hard. 676 01:37:33,860 --> 01:37:37,057 She could just come to school and ask me or Kanda. 677 01:37:37,140 --> 01:37:38,653 And she would get your address in a jiff. 678 01:37:38,740 --> 01:37:41,971 I think she chose not to see you. 679 01:37:42,660 --> 01:37:45,777 Why doesn't she wanna see me? 680 01:37:45,860 --> 01:37:51,218 Ahh, she mig ht have been... married, you know? 681 01:37:51,300 --> 01:37:53,609 If she had, I'd be happy for her. 682 01:37:53,700 --> 01:37:56,578 I just wanna know why she didn't keep her promise. 683 01:37:56,660 --> 01:37:58,093 I think this is it. 684 01:37:58,180 --> 01:38:02,014 The reason is she's ashame of her ugly husband. 685 01:38:02,100 --> 01:38:04,330 He's short. He's black. 686 01:38:04,420 --> 01:38:07,218 She now has dozens of kids and fat as pig. 687 01:38:07,300 --> 01:38:08,813 She doesn't want you to know. 688 01:38:08,900 --> 01:38:11,368 That's more like you. 689 01:38:11,460 --> 01:38:14,975 Listen. I'm not talking shit. 690 01:38:15,060 --> 01:38:17,130 I think, she's dead. 691 01:38:17,220 --> 01:38:19,495 That's SHIT. 692 01:38:20,260 --> 01:38:21,852 Hey, how about this. 693 01:38:21,940 --> 01:38:26,775 Anybody here Mituna hasn't signed his frienship book? 694 01:38:27,140 --> 01:38:30,018 Friendship book is such a small deal. 695 01:38:30,100 --> 01:38:31,294 That's not it. 696 01:38:31,380 --> 01:38:35,532 You're right. Friendship book is a small deal. 697 01:38:35,620 --> 01:38:39,898 But if she didn't sign it, it's a big deal. 698 01:39:02,180 --> 01:39:03,329 This is my team. 699 01:39:03,420 --> 01:39:05,012 Please tell them details... 700 01:39:05,100 --> 01:39:06,453 As much as you can. 701 01:39:06,540 --> 01:39:08,371 - Much appreciated. - Yes. 702 01:39:08,460 --> 01:39:10,576 This way please. 703 01:39:12,940 --> 01:39:18,060 Who wants to be on TV, raise your hand! 704 01:39:18,140 --> 01:39:22,338 Oh there're many of you. Including this little one? 705 01:39:25,980 --> 01:39:28,130 You can give them candies now. 706 01:39:28,220 --> 01:39:30,575 Candies for everybody! 707 01:40:01,300 --> 01:40:04,178 I haven't seen you for a long time. 708 01:40:04,260 --> 01:40:06,137 Have you been doing well? 709 01:40:06,220 --> 01:40:09,735 I'm fine. How about you, Singh? 710 01:40:09,820 --> 01:40:12,380 I'm fine, Ma'am. 711 01:40:12,460 --> 01:40:17,454 How about Mituna?. How is she? 712 01:41:33,020 --> 01:41:38,538 Remember you promised me, when we meet again... 713 01:41:38,620 --> 01:41:41,134 You'll give me something. 714 01:41:42,460 --> 01:41:51,619 I never thought I would ever see your face again. 715 01:41:56,220 --> 01:42:07,859 From now on, I will show my face to you for the rest of my life. 716 01:42:27,020 --> 01:42:30,615 Everybody misses you, you know? 717 01:42:30,700 --> 01:42:33,260 If they knew you were here, 718 01:42:33,340 --> 01:42:37,299 They would be so happy and got to see you here. 719 01:42:38,140 --> 01:42:40,290 But I won't tell them now. 720 01:42:40,380 --> 01:42:46,728 Let's wait until you get better and we will go see them together. 721 01:43:05,820 --> 01:43:08,812 Why do you like marigolds? 722 01:43:09,580 --> 01:43:15,928 I like them because you like them. 723 01:43:29,700 --> 01:43:36,731 Looking for what I promised to give you? 724 01:43:37,580 --> 01:43:40,094 Ahh, friendship book. 725 01:43:40,180 --> 01:43:45,652 Does it really matter to you? 726 01:43:46,100 --> 01:43:49,809 I wanna know what you wrote. 727 01:43:53,820 --> 01:43:58,018 Miss Patient, it's getting late, get some sleep. 728 01:44:00,860 --> 01:44:05,854 I have something for you. 729 01:44:06,780 --> 01:44:09,419 It's okay. You can give me tomorrow. 730 01:44:09,500 --> 01:44:13,459 It's so late, you'd better get to sleep. 731 01:44:21,900 --> 01:44:23,731 How about this. 732 01:44:23,820 --> 01:44:27,574 I have so many things to tell you. 733 01:44:27,660 --> 01:44:29,378 Do you want to hear? 734 01:44:30,780 --> 01:44:32,930 But you have to promise that.. 735 01:44:33,020 --> 01:44:35,409 You will listen till it ends. 736 01:44:35,500 --> 01:44:40,051 Because it's a very very long story. 737 01:44:40,140 --> 01:44:43,291 Might take 10 years to finish it. 738 01:45:09,340 --> 01:45:13,413 I'll tell you the reason I take this job. 739 01:45:13,500 --> 01:45:16,219 Because I have a chance to travel around the country. 740 01:45:17,460 --> 01:45:22,136 Everywhere I go, I wish I would run into you. 741 01:45:23,780 --> 01:45:27,853 But there is no face that looks like yours. 742 01:45:27,940 --> 01:45:31,489 You should be proud your face is unique. 743 01:45:36,020 --> 01:45:39,729 And something tells me that... 744 01:45:42,820 --> 01:45:45,892 We will meet again. 745 01:46:01,620 --> 01:46:04,851 And now l... 746 01:46:07,540 --> 01:46:10,213 I finally have found you. 747 01:46:33,900 --> 01:46:46,176 Mituna asked me to give you this when she's gone. 748 01:47:12,060 --> 01:47:15,735 Sing ha, do you know... 749 01:47:15,820 --> 01:47:18,380 The first day I moved to that school. 750 01:47:18,460 --> 01:47:21,930 I met the most important person in my life. 751 01:47:27,260 --> 01:47:29,490 I'd better go, Ma'am. 752 01:47:29,580 --> 01:47:31,696 It's you. 753 01:47:35,900 --> 01:47:41,258 You might not notice that the woman you helped that day. 754 01:47:41,340 --> 01:47:45,492 Was my mother. I haven't thanked you. 755 01:47:45,580 --> 01:47:47,332 Thank you. 756 01:47:47,420 --> 01:47:51,015 You know, that marigold you gave to my Mom. 757 01:47:51,100 --> 01:47:53,489 I have kept it all the time. 758 01:47:53,580 --> 01:47:56,572 Now you don't have to ask me again why I like marigolds. 759 01:47:56,660 --> 01:47:59,333 See you on the exam result day. I have an important thing to tell. Sing ha. 760 01:48:00,980 --> 01:48:04,097 Remember the first exam day? 761 01:48:04,180 --> 01:48:07,172 I told you I had to go upcountry. 762 01:48:10,020 --> 01:48:13,774 The truth is I had to move there. 763 01:48:13,860 --> 01:48:16,374 But I got no guts to tell you. 764 01:48:18,660 --> 01:48:21,299 Thought I would tell you on result day. 765 01:48:21,380 --> 01:48:33,338 I'm going to see my friends. Then meet you later at the foundation. 766 01:48:36,900 --> 01:48:40,176 On result day I went to see you at school. 767 01:48:40,260 --> 01:48:42,455 But you weren't there. 768 01:48:52,500 --> 01:48:55,333 So I ran to your house. 769 01:48:56,420 --> 01:49:01,335 But when I got there, nobody was home. 770 01:49:09,540 --> 01:49:11,053 Then I thought... 771 01:49:11,140 --> 01:49:15,338 You would never leave without saying goodbye. 772 01:49:18,900 --> 01:49:23,257 Maybe we missed each other at school. 773 01:49:23,340 --> 01:49:27,936 I ran to the park, in case you were there. 774 01:49:28,620 --> 01:49:32,579 Since it was the place we like to go. 775 01:49:35,980 --> 01:49:41,691 I waited for a long time and thoug ht you wouldn't come. 776 01:49:43,660 --> 01:49:46,811 Or you might be waiting at school. 777 01:49:50,860 --> 01:49:54,535 I was so afraid we didn't get to say good bye. 778 01:49:54,620 --> 01:49:58,249 I decided to run back to school again. 779 01:50:03,580 --> 01:50:06,811 But I didn't make it. 780 01:50:08,700 --> 01:50:11,612 I'm sorry. 781 01:50:12,620 --> 01:50:18,013 Sing ha, I have something to tell you. 782 01:50:24,460 --> 01:50:25,654 Why are you sitting here? 783 01:50:25,740 --> 01:50:27,537 Waiting for a friend. 784 01:50:27,660 --> 01:50:30,379 Do you have to sit in the rain? 785 01:50:30,460 --> 01:50:31,939 You got him? 786 01:50:33,180 --> 01:50:34,932 Yes. 787 01:50:35,020 --> 01:50:37,488 Hey, this is Senior sergeant Mesa's son. 788 01:50:37,580 --> 01:50:38,933 - Hello. - Hello. 789 01:50:39,020 --> 01:50:41,409 What are you doing here? Haven't you moved? 790 01:50:41,500 --> 01:50:44,378 Lieutenant. We found him hiding in the pond. 791 01:50:44,460 --> 01:50:46,530 - Sarge. Go take a look. - Yes sir. 792 01:50:46,620 --> 01:50:48,770 - Piag, take the car to the front. - Yes sir. 793 01:50:48,860 --> 01:50:50,339 Go, follow them. 55554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.