Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:07,680
♪ No matter what you're doing ♪
2
00:00:08,560 --> 00:00:10,840
♪ No matter what you're playing ♪
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,680
♪ No matter what you're saying ♪
4
00:00:12,760 --> 00:00:14,640
♪ 'Cause we're doing it all the same ♪
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,160
♪ No matter where you are
Where you're coming from ♪
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,320
♪ Put your hand on your heart
Don't wait ♪
7
00:00:19,400 --> 00:00:23,840
♪ Yeah, you know that I, we, need us
We're doing it all the same ♪
8
00:00:23,920 --> 00:00:26,440
♪ No matter where you are
Where you're coming from ♪
9
00:00:26,520 --> 00:00:28,560
♪ Put your hand on your heart
Don't wait ♪
10
00:00:28,640 --> 00:00:33,040
♪ Yeah, you know that I, we, need us
We're doing it all the same ♪
11
00:00:43,080 --> 00:00:46,760
[Zoe] Once upon a Christmas,
a long time ago,
12
00:00:46,840 --> 00:00:51,160
a young man saw a gift,
but had pockets full of snow.
13
00:00:51,840 --> 00:00:55,640
So he took up his tools
and he worked night and day,
14
00:00:56,200 --> 00:00:59,480
made the most perfect toy,
then he gave it away.
15
00:01:00,120 --> 00:01:03,800
That little horse saved Christmas
in the winter before,
16
00:01:04,840 --> 00:01:08,120
but now it may need
to save it once more.
17
00:01:08,640 --> 00:01:12,360
["Marshmallow World"
by Emmy The Great & Tim Wheeler plays]
18
00:01:12,440 --> 00:01:14,720
[Zoe] Last one to the beach
is a Christmas pudding!
19
00:01:15,320 --> 00:01:16,680
Come on, Becky!
20
00:01:16,760 --> 00:01:18,320
[Becky] Whee!
21
00:01:21,120 --> 00:01:24,160
♪ Those are marshmallow clouds
Being friendly ♪
22
00:01:24,240 --> 00:01:27,320
♪ In the arms of the evergreen trees ♪
23
00:01:27,400 --> 00:01:31,720
♪ And the sun is red like a pumpkin's head
It's shining so your nose won't freeze ♪
24
00:01:31,800 --> 00:01:35,520
[Zoe] It's Christmas on the island,
so obviously we're hitting the beach.
25
00:01:35,800 --> 00:01:39,320
Sand, sea, and Santa:
that's how we do the season around here.
26
00:01:43,600 --> 00:01:46,760
-Zoe's first English Christmas.
-We're so happy to have you here.
27
00:01:46,840 --> 00:01:50,400
Thanks for the sweater Becky,
but it is way colder than LA.
28
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
-Feeling homesick yet?
-A little.
29
00:01:53,400 --> 00:01:55,400
It's weird being without my family, but...
30
00:01:55,640 --> 00:01:58,160
I had to stay for Raven.
Anyways, it's cool.
31
00:01:58,240 --> 00:02:01,280
I'm gonna make the perfect Christmas
for me and my grandpa.
32
00:02:01,360 --> 00:02:04,760
I'm thinking lights, decorations,
some eggnog...
33
00:02:04,840 --> 00:02:06,800
-Egg-what?
-You're going to love it.
34
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
Come on, you know my grandpa
literally has one decoration.
35
00:02:11,000 --> 00:02:12,960
[Becky] Sounds like he needs our help.
36
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
[birds chirping]
37
00:02:22,800 --> 00:02:23,640
[door closes]
38
00:02:24,480 --> 00:02:26,320
-Hi, Frank.
-Hiya, Frank!
39
00:02:27,080 --> 00:02:29,160
-What's all that?
-Oh, wow.
40
00:02:29,720 --> 00:02:31,360
Okay. This...
41
00:02:31,520 --> 00:02:33,920
This is worse than I... thought.
42
00:02:36,280 --> 00:02:38,240
Serious case of tinsel-itus.
43
00:02:38,440 --> 00:02:40,400
And there's only one thing for it.
44
00:02:41,360 --> 00:02:43,760
Ladies, decorations stations.
45
00:02:44,480 --> 00:02:46,120
What are you lot up to?
46
00:02:46,560 --> 00:02:49,080
Say hello
to your first Pony Squad Christmas.
47
00:02:49,160 --> 00:02:50,440
[festive music plays]
48
00:02:52,680 --> 00:02:56,360
♪ Take a trip
Down Candy Cane Lane with me ♪
49
00:02:56,440 --> 00:02:59,040
♪ It's the cutest thing
I swear you'll ever see ♪
50
00:02:59,120 --> 00:03:02,800
♪ It's the best
So get dressed ♪
51
00:03:02,880 --> 00:03:04,720
♪ All in red ♪
52
00:03:04,800 --> 00:03:07,000
♪ With the colors of the rainbow ♪
53
00:03:07,080 --> 00:03:10,400
♪ Red and yellow and pink and green ♪
54
00:03:10,880 --> 00:03:13,360
♪ Auburns and purple and blue ♪
55
00:03:14,560 --> 00:03:17,240
♪ Christmas is waiting for you ♪
56
00:03:18,240 --> 00:03:21,800
♪ Christmas is waiting for you ♪
57
00:03:21,880 --> 00:03:25,280
♪ Candy Cane Lane
Bring a friend this holiday ♪
58
00:03:25,360 --> 00:03:27,160
♪ Bring a friend who loves to play ♪
59
00:03:27,240 --> 00:03:28,960
♪ We'll eat all the candy canes ♪
60
00:03:29,040 --> 00:03:34,600
♪ Oh, candy canes ♪
61
00:03:38,840 --> 00:03:41,160
Consider your halls officially decked.
62
00:03:41,560 --> 00:03:45,160
Right, well, we better get to the stables.
It's nearly Christmas showtime.
63
00:03:45,240 --> 00:03:46,880
-You're coming, right, Frank?
-Wouldn't miss it.
64
00:03:47,440 --> 00:03:49,160
-See you guys there.
-See you in a bit.
65
00:03:49,920 --> 00:03:52,760
Oh, we forgot one more decoration.
66
00:03:55,560 --> 00:03:58,520
This is beautiful, Grandpa.
Where'd you get it?
67
00:03:58,600 --> 00:04:01,240
Someone made it for me a long time ago.
68
00:04:01,520 --> 00:04:03,840
Sadly, there's no more room on that tree.
Oh, well.
69
00:04:03,920 --> 00:04:05,320
Well, we'll make room.
70
00:04:06,800 --> 00:04:08,240
There. Perfect.
71
00:04:08,680 --> 00:04:10,120
-[gasps]
-No!
72
00:04:13,480 --> 00:04:16,120
Oh, Grandpa! I'm so sorry.
73
00:04:16,480 --> 00:04:18,200
Why am I so clumsy?
74
00:04:18,280 --> 00:04:21,280
It's okay. It doesn't matter now anyway.
75
00:04:21,720 --> 00:04:23,840
So... more mince pies?
76
00:04:33,440 --> 00:04:34,920
I'll make this right, Grandpa.
77
00:04:35,800 --> 00:04:36,640
I promise.
78
00:04:53,080 --> 00:04:54,400
Thank you. See you there!
79
00:04:54,600 --> 00:04:55,720
Roll up!
80
00:04:55,800 --> 00:04:58,360
There's still time to get tickets
to the Bright Fields Christmas show!
81
00:04:58,440 --> 00:05:00,920
You've hardly got any left.
You must have sold loads!
82
00:05:01,000 --> 00:05:03,920
Well, Bob ate most of them,
but there's still time to sell out.
83
00:05:15,480 --> 00:05:16,720
Who is that?
84
00:05:16,800 --> 00:05:18,080
Mia's dad's new girlfriend.
85
00:05:18,160 --> 00:05:19,520
I heard she's a model.
86
00:05:19,720 --> 00:05:22,720
Do you need help, darling?
I could drop some invites off in town.
87
00:05:22,800 --> 00:05:25,440
-Oh, that would be--
-Dear, the shops will be opening soon.
88
00:05:26,560 --> 00:05:28,280
...totally not required.
89
00:05:28,720 --> 00:05:30,880
It's fine, Daddy.
I got it all under control,
90
00:05:30,960 --> 00:05:32,320
but I'll see you later?
91
00:05:32,400 --> 00:05:33,480
Bye.
92
00:05:41,560 --> 00:05:44,160
He's taking her shopping.
He must really like her.
93
00:05:46,840 --> 00:05:50,000
Gaby! I need you
to muck out Firefly's stable,
94
00:05:50,080 --> 00:05:52,640
and when you're done,
could you clean out his feed bucket
95
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
and fill up his haynet. Thanks.
96
00:05:55,240 --> 00:05:57,360
I work for the yard, not for you.
97
00:05:58,480 --> 00:06:01,600
Well, actually, while Pin's traveling,
I'm in charge.
98
00:06:01,680 --> 00:06:03,560
Not technically true.
99
00:06:04,840 --> 00:06:07,240
And I just don't have the time
for menial tasks.
100
00:06:07,320 --> 00:06:08,360
In case you hadn't noticed,
101
00:06:08,440 --> 00:06:10,800
It's my family's
famous Mistletoe Ball tonight.
102
00:06:11,680 --> 00:06:15,240
And I'd just really appreciate help
from our new stable hand.
103
00:06:16,080 --> 00:06:18,920
Don't you find it ironic how you came here
pretending to be a cleaner
104
00:06:19,000 --> 00:06:20,760
and now you basically are one?
105
00:06:21,600 --> 00:06:23,040
So let me get this straight.
106
00:06:23,120 --> 00:06:25,840
Your dad was too poor
to rebuild the stables,
107
00:06:25,920 --> 00:06:28,840
but all of a sudden,
he can throw some massive party.
108
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
He's not throwing it. Mia is.
109
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
No, I see.
110
00:06:33,880 --> 00:06:35,960
You're making sure
Daddy doesn't forget you
111
00:06:36,040 --> 00:06:37,640
now he's got a shiny new girlfriend.
112
00:06:38,320 --> 00:06:39,640
[girls giggling]
113
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
Awkward.
114
00:06:41,640 --> 00:06:44,760
Like I said, I work for the yard.
Not for you.
115
00:06:49,400 --> 00:06:50,360
Ta-da!
116
00:06:50,440 --> 00:06:54,440
And then I'll say, "Thank you everyone for
coming to our Bright Fields festive show.
117
00:06:54,520 --> 00:06:56,840
Merry Christmas and a Horsey New Year!"
118
00:06:58,520 --> 00:07:00,880
That is so clever.
119
00:07:01,280 --> 00:07:03,360
Brilliant. Horsey New Year?
120
00:07:04,320 --> 00:07:05,480
Are you...
121
00:07:07,440 --> 00:07:09,240
-me?
-No.
122
00:07:09,480 --> 00:07:11,520
I'm Winnie. Like the sound a horse makes.
123
00:07:12,040 --> 00:07:14,360
-I used to have a jumper like that.
-It's yours.
124
00:07:14,640 --> 00:07:16,720
I bought your old clothes
from a charity shop.
125
00:07:17,000 --> 00:07:19,520
-Becky has a super fan.
-And Bob.
126
00:07:19,720 --> 00:07:21,200
I love them both equally.
127
00:07:21,280 --> 00:07:22,120
[whinnies]
128
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
Well, nice to meet you, Winnie.
129
00:07:23,760 --> 00:07:25,960
Welcome to the yard.
But if you'll excuse us,
130
00:07:26,040 --> 00:07:27,760
we have a show to organize.
131
00:07:28,000 --> 00:07:30,960
-We still have to sort out lighting--
-Me! Pick me!
132
00:07:31,040 --> 00:07:32,440
-I love lighting.
-I'm not sure--
133
00:07:32,520 --> 00:07:35,560
-You know, when it's all light and stuff.
-You've got the gig!
134
00:07:35,640 --> 00:07:37,680
-I want you to think big.
135
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
-If I may speak--
-Think...
136
00:07:39,320 --> 00:07:41,840
So gigantic you can see it from Mars?
137
00:07:42,480 --> 00:07:44,000
-You've got it.
-I think less is more.
138
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
And less is less expensive.
139
00:07:46,000 --> 00:07:47,640
Right. Of course.
140
00:07:47,720 --> 00:07:49,760
-You hear that, guys?
-Yes, Producer Jade.
141
00:07:54,440 --> 00:07:55,960
I had my fingers crossed.
142
00:07:56,040 --> 00:07:57,160
What do you mean?
143
00:07:57,520 --> 00:08:00,120
I'm going to make
Becky's dreams a reality.
144
00:08:01,880 --> 00:08:03,560
-[neighs]
-Easy, boy.
145
00:08:03,960 --> 00:08:05,360
He'll be here in a minute.
146
00:08:09,920 --> 00:08:12,560
-Hey, sorry. My train was delayed.
-No worries.
147
00:08:12,640 --> 00:08:14,600
-How are you?
-Good. Let's go.
148
00:08:14,680 --> 00:08:18,280
Cheers for this. Mia will kill me if we
don't make it back in time for her ball.
149
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
Luckily, I've never missed one.
150
00:08:22,560 --> 00:08:23,920
Zoe's got no idea you're coming home?
151
00:08:24,400 --> 00:08:26,000
Nope. Thought I'd surprise her.
152
00:08:26,080 --> 00:08:27,360
She's gonna go nuts.
153
00:08:28,040 --> 00:08:31,120
She won't be the only one.
The Duke is coming back to the island.
154
00:08:31,200 --> 00:08:34,000
-Yeah, yeah.
-They'll be rolling out the red carpet,
155
00:08:34,080 --> 00:08:36,600
hoisting the flag,
and polishing the Duke mobile.
156
00:08:36,680 --> 00:08:38,120
-That's enough.
-[engine revs]
157
00:08:42,040 --> 00:08:43,440
Are you guys headed South?
158
00:08:44,160 --> 00:08:46,560
Well, all the buses are full
and I've got a kid's party to get to.
159
00:08:46,640 --> 00:08:48,760
-Sorry mate, we're kinda in a rush.
-Jump in.
160
00:08:48,840 --> 00:08:50,480
Oh. Thanks!
161
00:08:51,800 --> 00:08:52,840
What?
162
00:08:52,920 --> 00:08:55,120
You can't say no
to an elf on Christmas Eve.
163
00:09:01,320 --> 00:09:04,160
Come on. There must be one in here.
164
00:09:06,560 --> 00:09:08,680
We decked out the tack room.
Can you tell?
165
00:09:11,560 --> 00:09:12,600
Zoe?
166
00:09:12,840 --> 00:09:14,000
What are you looking for?
167
00:09:14,200 --> 00:09:16,480
-A horse.
-I don't think one would fit in there.
168
00:09:17,480 --> 00:09:18,800
It's for my grandpa.
169
00:09:19,120 --> 00:09:20,880
I broke his decoration.
170
00:09:20,960 --> 00:09:23,920
You know, he's been a little down
since Wilma left, but...
171
00:09:24,880 --> 00:09:25,960
this is different.
172
00:09:27,080 --> 00:09:28,800
I feel like he's almost
trying to hide something.
173
00:09:28,880 --> 00:09:30,120
More mince pies maybe?
174
00:09:30,560 --> 00:09:31,960
Look, you can glue it.
175
00:09:32,040 --> 00:09:34,160
Well, I already tried that,
but it won't hold.
176
00:09:34,680 --> 00:09:35,920
Becky, look.
177
00:09:37,920 --> 00:09:38,960
No way.
178
00:09:39,040 --> 00:09:40,320
What is it? What am I missing?
179
00:09:40,400 --> 00:09:42,480
Okay, so this was made on the island.
180
00:09:42,720 --> 00:09:45,280
By a famous toy maker that used to
give them to the kids on Christmas Eve.
181
00:09:45,360 --> 00:09:46,840
It's a proper island legend.
182
00:09:46,920 --> 00:09:49,480
-He was so kind.
-He's a real jolly gent.
183
00:09:50,120 --> 00:09:52,080
-What happened to him?
-No one knows.
184
00:09:52,160 --> 00:09:55,520
-I heard he lives out in the woods.
-Yeah, but he has to keep a low profile
185
00:09:55,600 --> 00:09:57,440
because he is basically O.S.
186
00:09:57,520 --> 00:09:58,600
O.S.?
187
00:10:02,000 --> 00:10:03,080
Original Santa.
188
00:10:04,760 --> 00:10:06,240
He marked his name on the chest. Look.
189
00:10:06,320 --> 00:10:09,120
That is basically
scientific proof right there.
190
00:10:11,640 --> 00:10:15,720
Well, we need to find this O.S.
191
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
and get him to make
my grandpa another horse.
192
00:10:18,120 --> 00:10:19,400
-Who's with me?
-Me.
193
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
Me.
194
00:10:30,360 --> 00:10:32,600
Gaby? Gaby.
195
00:10:33,600 --> 00:10:34,640
Gaby!
196
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
Are you living here?
197
00:10:41,920 --> 00:10:43,240
Oh, that's a sleeping bag.
198
00:10:44,560 --> 00:10:46,400
Oh, you are aren't you?
199
00:10:47,000 --> 00:10:49,480
Whatever, it's not a big deal.
It's just...
200
00:10:50,280 --> 00:10:53,000
-Just till I get things sorted.
-What happened to Holloway?
201
00:10:53,080 --> 00:10:54,640
They kicked me out.
202
00:10:56,280 --> 00:10:58,920
But I would really appreciate it
203
00:10:59,000 --> 00:11:01,360
if you didn't say anything
about this to anyone.
204
00:11:02,200 --> 00:11:03,680
Your secret's safe with me.
205
00:11:05,280 --> 00:11:07,600
-Really?
-As long as you do exactly what I say.
206
00:11:09,040 --> 00:11:09,880
[sighs]
207
00:11:11,720 --> 00:11:12,760
[shivers]
208
00:11:17,760 --> 00:11:20,080
Are you sure this is a good idea?
The performance is at midday,
209
00:11:20,160 --> 00:11:22,400
-we haven't sorted the lighting out--
-Relax, Jade.
210
00:11:22,480 --> 00:11:24,720
Pony Squad-mas is a go.
211
00:11:25,920 --> 00:11:27,360
Pony Squad-mas?
212
00:11:27,800 --> 00:11:29,120
I knew you'd approve.
213
00:11:32,840 --> 00:11:35,800
Gaby! Could you please hurry up?
214
00:11:35,880 --> 00:11:38,160
I want Firefly's stable sparkling
before I leave.
215
00:11:41,720 --> 00:11:43,280
-On it.
-Good.
216
00:11:44,480 --> 00:11:46,760
Who turned Gaby into the helpful elf?
217
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
Gaby!
218
00:11:52,320 --> 00:11:53,720
Hay, girl.
219
00:11:55,760 --> 00:11:57,280
Wanna go on a ride with us today?
220
00:11:58,720 --> 00:12:02,680
I can't... sorry.
Mia wants Firefly's stable mucked out.
221
00:12:04,000 --> 00:12:04,880
Wait, I'm sorry.
222
00:12:04,960 --> 00:12:08,160
For a moment I thought you said
Mia wants Firefly's stable mucked out.
223
00:12:10,320 --> 00:12:12,160
-What's going on?
-I'm just helping out.
224
00:12:12,240 --> 00:12:13,480
Yeah. I was born yesterday.
225
00:12:13,560 --> 00:12:16,360
Maybe I'd rather muck out a stable
than go on your lame ride.
226
00:12:17,920 --> 00:12:19,120
Okay, then.
227
00:12:38,360 --> 00:12:39,480
Is this it?
228
00:12:39,920 --> 00:12:41,400
Doesn't seem very jolly.
229
00:12:42,680 --> 00:12:44,800
[Becky] Maybe it gets more jolly
the further in you go?
230
00:12:45,520 --> 00:12:46,760
[Jade] It's kind of creepy.
231
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
Original Santa's house!
232
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
Well, this is the place.
233
00:13:09,080 --> 00:13:12,080
Oh my Bob.
234
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
Guys, look!
235
00:13:16,640 --> 00:13:17,520
A sleigh!
236
00:13:18,120 --> 00:13:19,120
Santa!
237
00:13:19,960 --> 00:13:21,000
Becky!
238
00:13:26,440 --> 00:13:28,880
Okay. Here goes nothing.
239
00:13:29,120 --> 00:13:31,360
Maybe this isn't such a good idea.
240
00:13:32,000 --> 00:13:33,440
This guy is a legend.
241
00:13:34,000 --> 00:13:35,760
He's the spirit of Christmas.
242
00:13:36,200 --> 00:13:38,400
I for one can't wait to see
his jolly face again.
243
00:13:38,720 --> 00:13:39,560
[knocking at door]
244
00:13:43,560 --> 00:13:44,880
[knocking]
245
00:13:48,240 --> 00:13:50,080
-He's not here.
-Guess we better go then!
246
00:13:50,160 --> 00:13:53,360
-Jade, we can't just give up.
-Guys, he's coming! Santa's coming!
247
00:14:00,960 --> 00:14:02,200
Santa!
248
00:14:02,480 --> 00:14:03,720
Owen, actually.
249
00:14:04,560 --> 00:14:05,640
Sure you are...
250
00:14:06,560 --> 00:14:07,560
[whispers] "Owen."
251
00:14:08,120 --> 00:14:09,240
Are you carol singers?
252
00:14:10,280 --> 00:14:11,560
-No.
-We could sing.
253
00:14:11,640 --> 00:14:13,080
I hate carol singers.
254
00:14:13,160 --> 00:14:14,240
Or not.
255
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
So? What do you want?
256
00:14:16,320 --> 00:14:20,680
I accidentally broke a decoration,
and I was hoping you could fix it.
257
00:14:31,440 --> 00:14:32,520
Where did you get this?
258
00:14:32,600 --> 00:14:34,360
It was my Grandpa's. Frank Steel?
259
00:14:34,440 --> 00:14:37,200
I think you made it for him
back in, like, 1500 or something.
260
00:14:37,280 --> 00:14:38,440
Get off my land.
261
00:14:39,880 --> 00:14:41,840
-Huh?
-Get away from here!
262
00:14:42,240 --> 00:14:44,280
Go on! Scram!
263
00:14:51,760 --> 00:14:54,600
If ever there was a time to find
your inner speed demon Bob, it's now!
264
00:15:00,640 --> 00:15:02,880
That man was definitely not Santa.
265
00:15:02,960 --> 00:15:06,400
It was like he had one look at
that Christmas decoration and went crazy.
266
00:15:10,240 --> 00:15:11,720
Owen...
267
00:15:11,800 --> 00:15:14,520
Come on, Zoe. Before he catches us
in his mean old sleigh.
268
00:15:15,720 --> 00:15:17,920
[Jade] We should be getting
the Christmas show ready anyway.
269
00:15:29,040 --> 00:15:30,040
What is that?
270
00:15:30,520 --> 00:15:33,320
The invite said "black tie," Marcus.
It didn't say anything about a tux.
271
00:15:33,400 --> 00:15:36,920
Well Pin, "black tie" is just
a rich person's way of saying "suit up."
272
00:15:39,200 --> 00:15:40,560
Mia wouldn't mind
if I didn't have one, though.
273
00:15:41,440 --> 00:15:42,560
Have you met Mia?
274
00:15:43,240 --> 00:15:45,320
Trust me, you need a suit.
275
00:15:45,400 --> 00:15:46,880
-I haven't got a suit.
-I've got a suit.
276
00:15:47,000 --> 00:15:48,360
-Is it an elf suit?
-Yes.
277
00:15:48,440 --> 00:15:50,760
-I'll pass.
-Don't worry, I always carry a spare.
278
00:15:52,320 --> 00:15:54,040
-Lights have changed.
-Let's go, go, go.
279
00:15:54,120 --> 00:15:55,680
Ferry will be leaving soon.
280
00:15:56,360 --> 00:15:58,680
-Are you boys from the island?
-Ignore her.
281
00:15:59,800 --> 00:16:00,960
-Hello.
-Hi.
282
00:16:01,040 --> 00:16:03,120
I need to drop a turkey off
at my daughter's house,
283
00:16:03,200 --> 00:16:05,000
but my car is on the blink
and I really need--
284
00:16:05,080 --> 00:16:06,640
Sure. We can help.
285
00:16:06,720 --> 00:16:08,880
-Thank you.
-Pin, what are you doing?
286
00:16:08,960 --> 00:16:12,000
We're going the same way.
You can just put the turkey in the...
287
00:16:12,080 --> 00:16:13,280
[gobbles]
288
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
Thanks.
289
00:16:15,800 --> 00:16:16,880
...back.
290
00:16:18,880 --> 00:16:20,160
It's looking at me funny.
291
00:16:20,360 --> 00:16:21,800
I think it likes you.
292
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Just drive.
293
00:16:24,120 --> 00:16:26,320
-[engine revs]
-[turkey clucks]
294
00:16:34,040 --> 00:16:35,600
Oh, I know, I know.
295
00:16:35,680 --> 00:16:37,920
It's chaos,
but it's going to be perfect.
296
00:16:38,000 --> 00:16:39,640
This all looks very...
297
00:16:41,120 --> 00:16:42,040
expensive.
298
00:16:42,120 --> 00:16:43,040
Does it?
299
00:16:43,360 --> 00:16:44,840
Oh... good.
300
00:16:44,920 --> 00:16:47,840
It's like a smaller version of that gala
we went to last week, isn't it, darling?
301
00:16:49,040 --> 00:16:52,280
By the way,
your bruschettas are a touch overdone.
302
00:16:52,360 --> 00:16:54,320
You might want to have a word
with the chef.
303
00:16:54,720 --> 00:16:55,960
Thanks.
304
00:16:57,000 --> 00:16:59,400
I've always dreamed of being invited
to the Mistletoe Ball
305
00:16:59,480 --> 00:17:00,680
and now here I am...
306
00:17:01,240 --> 00:17:03,600
basically guest of honor.
307
00:17:05,040 --> 00:17:08,320
-It's like a fairy tale come true.
-And I'm your handsome prince.
308
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
Aww.
309
00:17:11,000 --> 00:17:11,960
[laughs]
310
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
You okay?
311
00:17:27,160 --> 00:17:28,200
Yeah, why wouldn't I be?
312
00:17:28,600 --> 00:17:32,840
It's just that your dad's girlfriend
is really young, and a bit mean, and...
313
00:17:36,520 --> 00:17:39,880
He is going to be so impressed
when he sees this all come together.
314
00:17:40,200 --> 00:17:42,120
Especially with the singer you booked.
315
00:17:42,200 --> 00:17:43,360
Do you really think so?
316
00:17:44,520 --> 00:17:46,400
Yeah. I do.
317
00:17:50,520 --> 00:17:52,800
It's nice doing things
for other people, isn't it?
318
00:17:53,840 --> 00:17:55,080
Makes you feel good.
319
00:17:55,160 --> 00:17:56,440
What's your point?
320
00:17:56,800 --> 00:17:59,080
I think we should invite Gaby to the ball.
321
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Oh!
322
00:18:03,360 --> 00:18:04,680
Very funny, Susie.
323
00:18:06,440 --> 00:18:08,520
Oh, I told you, mistletoe to the right!
324
00:18:14,360 --> 00:18:16,000
Come on, we've got work to do.
325
00:18:24,280 --> 00:18:25,520
How are you getting on?
326
00:18:26,480 --> 00:18:28,440
I can't go any faster,
if that's what you mean.
327
00:18:28,520 --> 00:18:30,240
No, I'm not here because of Mia.
328
00:18:31,560 --> 00:18:33,280
So you wanna dig too?
329
00:18:35,080 --> 00:18:36,840
Why don't you ever stand up to her?
330
00:18:36,920 --> 00:18:38,480
-I do.
-No.
331
00:18:38,560 --> 00:18:40,440
You always let her win in the end.
332
00:18:40,840 --> 00:18:42,320
-No, I don't.
-You're the same with Callum.
333
00:18:42,880 --> 00:18:44,320
I broke up with him.
334
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
Well, at least his new girlfriend looks
like she can stand up for herself.
335
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
Oh, you didn't know?
336
00:18:53,280 --> 00:18:54,440
Yes, he's moved on.
337
00:18:55,480 --> 00:18:56,320
Ouch.
338
00:19:03,320 --> 00:19:07,280
You know, we're all trying to like you.
339
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
But you don't make it easy.
340
00:19:13,880 --> 00:19:14,760
Well...
341
00:19:15,360 --> 00:19:17,080
why don't you save yourself the bother
342
00:19:17,920 --> 00:19:19,080
and leave me alone?
343
00:19:27,240 --> 00:19:30,840
-So, what do you think?
-Becky's going to flip out.
344
00:19:31,640 --> 00:19:33,560
-In a good way?
-In the best way!
345
00:19:33,640 --> 00:19:35,160
-Wanna see 'em?
-Yeah.
346
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
I put them on the roof, too.
347
00:19:39,240 --> 00:19:41,240
[whirring]
348
00:19:47,840 --> 00:19:49,000
Too much?
349
00:19:49,560 --> 00:19:51,560
Nuh-uh. They're epic.
350
00:19:55,040 --> 00:19:56,840
[sizzling]
351
00:20:01,120 --> 00:20:02,480
I'm sure it'll be fine.
352
00:20:12,880 --> 00:20:14,880
"Dear Owen, I know you won't read this,
353
00:20:14,960 --> 00:20:17,320
but I wish you all the joy there is
this Christmas."
354
00:20:18,440 --> 00:20:19,640
O.S.
355
00:20:20,840 --> 00:20:22,120
Owen Steel?
356
00:20:22,440 --> 00:20:23,440
[clears throat]
357
00:20:24,360 --> 00:20:26,840
Grandpa, do you have a brother?
358
00:20:26,920 --> 00:20:30,800
-I did. Well, I do, but--
-And he made this?
359
00:20:30,880 --> 00:20:32,040
Yes, he did.
360
00:20:32,120 --> 00:20:33,920
Well, I met him today.
361
00:20:34,280 --> 00:20:35,760
You went out to the cottage?
362
00:20:35,840 --> 00:20:38,000
Yeah, I wanted to get you
a new decoration, but...
363
00:20:38,520 --> 00:20:40,960
-he's kind of mean.
-Yes, I'm afraid that's Owen.
364
00:20:41,520 --> 00:20:44,720
We used to be close,
but we had a bit of a falling-out.
365
00:20:45,680 --> 00:20:47,720
I still send him a card every year,
but well,
366
00:20:47,800 --> 00:20:49,680
it's been 30 years of silence.
367
00:20:49,920 --> 00:20:51,480
Maybe it's time to give up.
368
00:20:54,520 --> 00:20:57,600
Now we can get on
with this perfect Christmas of yours.
369
00:21:02,840 --> 00:21:04,720
[phone chimes, buzzes]
370
00:21:21,400 --> 00:21:23,160
Oh my Bob, oh my Bob.
371
00:21:23,240 --> 00:21:25,240
There's so many people here.
372
00:21:25,320 --> 00:21:27,360
I invited all of the yard
and their parents,
373
00:21:27,440 --> 00:21:30,320
and their parents' parents,
and now I'm seriously regretting that.
374
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
We will be fine.
It's a simple little show...
375
00:21:33,520 --> 00:21:35,520
[audience chattering]
376
00:21:40,120 --> 00:21:41,280
Okay, I know that look.
377
00:21:43,240 --> 00:21:45,640
I invented that look. What have you done?
378
00:21:47,760 --> 00:21:49,680
[Winnie] You're going to be blown away.
379
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Gaby...
380
00:21:53,240 --> 00:21:55,200
I wanted to talk to you about my Ball.
381
00:21:55,280 --> 00:21:56,800
Do you have plans tonight?
382
00:21:57,240 --> 00:21:59,080
We were wondering if...
383
00:21:59,400 --> 00:22:00,320
Yeah?
384
00:22:01,120 --> 00:22:03,120
If you could pick up some shovels.
385
00:22:05,800 --> 00:22:07,680
-What?
-We're expecting heavy snow tonight,
386
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
and I need you to keep
the drive clear for my guests.
387
00:22:17,320 --> 00:22:18,400
Go, Becky!
388
00:22:20,760 --> 00:22:23,120
That's Alex. I kissed him once.
389
00:22:23,240 --> 00:22:25,000
I know. I read your blog.
390
00:22:25,440 --> 00:22:27,520
-I signed up for the alerts.
-That was you?
391
00:22:28,120 --> 00:22:30,200
Everyone's here. It's time.
392
00:22:37,440 --> 00:22:41,120
♪ For the first neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
393
00:22:41,200 --> 00:22:44,080
♪ A pony in a pear tree ♪
394
00:22:44,840 --> 00:22:48,720
♪ For the second neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
395
00:22:48,800 --> 00:22:53,320
♪ Two worn out gloves
And a pony in a pear tree... ♪
396
00:22:53,400 --> 00:22:55,680
-Winnie, the lights.
-♪ For the third neigh of Christmas ♪
397
00:22:55,760 --> 00:22:58,040
-♪ My true love sent to me... ♪
-I forgot to turn them on. Be right back.
398
00:22:58,120 --> 00:23:00,920
♪ Three horsey friends
Two worn out gloves ♪
399
00:23:01,000 --> 00:23:04,640
♪ And a pony in a pear tree ♪
400
00:23:05,000 --> 00:23:09,320
♪ For the fourth neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
401
00:23:11,360 --> 00:23:12,680
♪ Four holy jodhpurs ♪
402
00:23:13,800 --> 00:23:15,320
♪ Three horsey friends ♪
403
00:23:19,720 --> 00:23:21,720
[neighs]
404
00:23:26,000 --> 00:23:27,840
-Bob!
-Bob, come back here!
405
00:23:27,920 --> 00:23:29,240
I'll put him in his stable!
406
00:23:34,200 --> 00:23:36,000
Is that part of the show?
407
00:23:37,640 --> 00:23:38,880
That went well.
408
00:23:38,960 --> 00:23:40,840
I told you to take it easy on the lights.
409
00:23:40,920 --> 00:23:43,560
-You've blown the generator.
-Well, you know what they say.
410
00:23:43,640 --> 00:23:45,640
You should always leave
your audience wanting more.
411
00:23:46,400 --> 00:23:47,560
It was a disaster.
412
00:23:47,840 --> 00:23:50,360
-No, it was dramatic.
-There's always next year.
413
00:23:50,440 --> 00:23:51,960
All I wanted was to make people happy.
414
00:24:08,480 --> 00:24:11,520
I know it's cold outside,
but we won't be gone for long.
415
00:24:15,480 --> 00:24:17,480
-You going somewhere?
-Yeah, just...
416
00:24:18,040 --> 00:24:19,360
to make a delivery.
417
00:24:19,440 --> 00:24:21,600
-But I'll be back before lockup.
-Okay.
418
00:24:22,920 --> 00:24:23,920
Um, Gaby?
419
00:24:26,200 --> 00:24:28,840
Whatever Mia has on you,
you can't let her push you around.
420
00:24:31,080 --> 00:24:32,480
I can help... maybe.
421
00:24:37,320 --> 00:24:39,360
I can handle Mia. Thank you.
422
00:24:41,200 --> 00:24:42,960
But you should get going.
423
00:24:43,040 --> 00:24:44,120
It'll be dark soon.
424
00:25:28,360 --> 00:25:29,440
Come on, boy.
425
00:25:29,880 --> 00:25:31,880
It's only snow,
but we should get going.
426
00:25:34,200 --> 00:25:37,440
Hi, Gaby.
I need you at my house with the shovels.
427
00:25:37,520 --> 00:25:39,520
This snow storm is coming in
quicker than expected.
428
00:25:39,600 --> 00:25:40,640
Snow storm?
429
00:25:40,720 --> 00:25:43,680
Daddy says the northern part of the island
is about to get battered by it.
430
00:25:43,760 --> 00:25:48,160
We need to prepare. Just get here... now.
431
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
Did we really have to pick up
the massive pointy star?
432
00:26:05,040 --> 00:26:06,600
Come on, Scrooge.
Where's your Christmas spirit?
433
00:26:06,680 --> 00:26:07,600
On the island!
434
00:26:07,680 --> 00:26:10,200
And if we don't make it,
I may never get it back.
435
00:26:11,600 --> 00:26:12,560
Here it is.
436
00:26:14,480 --> 00:26:15,400
[Marcus] We made it!
437
00:26:15,480 --> 00:26:17,480
[cheering]
438
00:26:20,440 --> 00:26:21,320
No way.
439
00:26:29,440 --> 00:26:32,080
-Mia, this is incredible.
-Do you really think so?
440
00:26:32,920 --> 00:26:36,080
-I want a photo of us. Gigi?
-I'd love to.
441
00:26:36,760 --> 00:26:38,280
Sorry, I meant could you take it?
442
00:26:40,560 --> 00:26:41,760
Absolutely.
443
00:26:44,000 --> 00:26:45,720
You do like her, don't you?
444
00:26:48,560 --> 00:26:51,320
Yeah, of course.
I just want you to be happy.
445
00:26:53,960 --> 00:26:55,600
Perfect family photo.
446
00:26:56,920 --> 00:26:58,400
I'll get us a drink.
447
00:27:02,040 --> 00:27:05,280
Gigi, you've got your finger
over every single one of them.
448
00:27:05,360 --> 00:27:06,440
Oh gosh, have I?
449
00:27:06,800 --> 00:27:09,280
That's the trouble
with these diamond manicures.
450
00:27:09,760 --> 00:27:12,120
By the way,
the path outside is like an ice rink.
451
00:27:12,200 --> 00:27:14,440
You really ought to get that sorted.
452
00:27:14,760 --> 00:27:17,680
Ooh, cocktails. How quaint.
453
00:27:21,600 --> 00:27:24,440
Look. I think Gigi ruined
every single photo on purpose.
454
00:27:25,080 --> 00:27:26,240
And where is Gaby?
455
00:27:26,320 --> 00:27:28,640
-She's supposed to be sweeping the path.
-[crash]
456
00:27:29,320 --> 00:27:30,240
[phone rings]
457
00:27:31,560 --> 00:27:34,960
Hello? Mia's phone,
Susie speaking. How can I--
458
00:27:36,000 --> 00:27:36,960
Oh, no.
459
00:27:37,960 --> 00:27:39,320
That's not good news.
460
00:27:42,120 --> 00:27:45,120
Yeah, I'll be sure to let her know.
461
00:27:54,680 --> 00:27:57,000
Come on boy, just a little further.
462
00:28:15,400 --> 00:28:17,400
Owen... are you in here?
463
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
Uncle Owen?
464
00:28:23,760 --> 00:28:25,080
Uncle Owen?
465
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
Hello?
466
00:28:38,440 --> 00:28:41,200
"Dearest Owen, happy Christmas my brother.
467
00:28:41,840 --> 00:28:43,080
I hope to see you soon."
468
00:28:44,080 --> 00:28:45,880
I mean, he opened them.
469
00:28:46,600 --> 00:28:48,120
So then he must care.
470
00:28:55,320 --> 00:28:56,400
Where are you?
471
00:28:56,480 --> 00:28:57,440
[horse neighs]
472
00:29:04,480 --> 00:29:05,600
What is it, boy?
473
00:29:06,240 --> 00:29:07,720
[distant shouting] Help!
474
00:29:10,000 --> 00:29:12,080
Help!
475
00:29:12,640 --> 00:29:18,480
-Okay. It's okay. Can you walk?
-Does it look as though I can walk?
476
00:29:18,560 --> 00:29:21,280
-How long have you been out here?
-Only about an hour.
477
00:29:22,040 --> 00:29:23,640
We have to keep you warm.
478
00:29:23,720 --> 00:29:26,200
No, I think I'll stay here
and rest a while.
479
00:29:26,280 --> 00:29:28,160
No. Owen, listen to me.
480
00:29:28,240 --> 00:29:30,240
Owen, wake up! Owen!
481
00:29:31,320 --> 00:29:33,120
Help! Help!
482
00:29:35,360 --> 00:29:36,360
Help!
483
00:29:36,440 --> 00:29:38,400
[horse whinnies]
484
00:29:44,360 --> 00:29:46,880
-Is he okay?
-No. He's frozen to the core.
485
00:29:46,960 --> 00:29:48,760
Let me help you get him back to the house.
486
00:29:48,840 --> 00:29:52,400
No, there's no central heating, no logs.
We can't stay here.
487
00:29:53,200 --> 00:29:55,800
-Can Raven carry him?
-No. He's dead weight.
488
00:29:55,880 --> 00:29:58,280
Well, then, we're gonna need
a Christmas miracle.
489
00:30:02,760 --> 00:30:04,000
Okay, I have an idea.
490
00:30:05,400 --> 00:30:07,400
[wind howling]
491
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
[bells jingling]
492
00:30:28,640 --> 00:30:29,760
Come on!
493
00:30:30,600 --> 00:30:32,040
Come on, Raven. You got this!
494
00:30:33,480 --> 00:30:35,600
[Zoe] That's it, Firefly! Keep going!
495
00:30:36,080 --> 00:30:37,680
You're loving this, aren't you?
496
00:30:37,760 --> 00:30:39,960
They say you should
try something new every day.
497
00:30:43,160 --> 00:30:44,560
Come on, Raven!
498
00:30:46,720 --> 00:30:48,080
The snow is getting pretty bad.
499
00:30:51,240 --> 00:30:53,240
I know, I know, I know.
500
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
This old guy really isn't doing so well.
501
00:30:57,880 --> 00:30:59,680
Less of the old.
502
00:30:59,760 --> 00:31:01,640
Hang in there. We're almost there.
503
00:31:02,760 --> 00:31:04,240
Maybe we should turn around.
504
00:31:04,320 --> 00:31:05,640
Gaby, this is the only way.
505
00:31:07,240 --> 00:31:09,520
-Come on.
-Zoe?
506
00:31:10,360 --> 00:31:12,640
-Zoe!
-She should be back by now.
507
00:31:12,960 --> 00:31:14,320
Raven's not in his stable.
508
00:31:16,240 --> 00:31:17,360
She's still out there.
509
00:31:17,440 --> 00:31:19,920
What if she's lost?
We have to do something.
510
00:31:25,240 --> 00:31:27,560
Becky, how hard can you pedal?
511
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
Why have we stopped?
512
00:31:38,800 --> 00:31:40,920
We're lost, aren't we. Zoe?
513
00:31:41,000 --> 00:31:43,320
I can't see anything.
The snow's too thick.
514
00:31:43,400 --> 00:31:45,520
This is serious. He's really bad.
515
00:31:45,600 --> 00:31:47,640
No, look!
516
00:31:47,720 --> 00:31:48,640
What is that?
517
00:31:52,440 --> 00:31:53,640
Bright Fields.
518
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
-Can you see her?
-Keep going!
519
00:32:06,160 --> 00:32:08,320
Keep going. Got it.
520
00:32:13,200 --> 00:32:15,040
Come on, boys. Follow the lights!
521
00:32:25,240 --> 00:32:27,040
You're not going to believe this!
522
00:32:30,800 --> 00:32:31,760
Santa!
523
00:32:31,840 --> 00:32:34,200
-Zoe!
-Even better!
524
00:32:46,280 --> 00:32:48,200
It says there's another midnight crossing.
525
00:32:48,280 --> 00:32:51,320
Christmas Eve timetable.
I don't make the rules.
526
00:32:54,320 --> 00:32:56,200
And there's nothing that you can do?
527
00:33:00,520 --> 00:33:01,520
Sorry, guys.
528
00:33:02,240 --> 00:33:06,000
We'd have made it if you hadn't kept
picking up random weirdos. No offense.
529
00:33:06,080 --> 00:33:07,440
-None taken.
-Don't mention it.
530
00:33:07,520 --> 00:33:10,120
It's Christmas, Marcus.
Was I supposed to just leave them?
531
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
Well, now we're not gonna make it
to the party, Pin.
532
00:33:13,840 --> 00:33:15,720
That's exactly what you wanted.
533
00:33:16,440 --> 00:33:18,120
-Isn't it?
-What?
534
00:33:18,200 --> 00:33:19,640
You know what I mean.
535
00:33:30,840 --> 00:33:32,560
Where's Becky?
She said she'd meet me here,
536
00:33:32,640 --> 00:33:35,120
but when I called her,
she sounded weirdly out of breath.
537
00:33:36,720 --> 00:33:38,400
Susie? You okay?
538
00:33:38,960 --> 00:33:41,960
It's a disaster, Alex. Mia booked a singer
539
00:33:42,040 --> 00:33:43,960
as a surprise for her dad,
but they're stuck on the mainland.
540
00:33:44,320 --> 00:33:47,560
-Okay. What's your plan?
-Leave the country and never return?
541
00:33:49,720 --> 00:33:52,200
Okay. Before you do that...
542
00:33:53,240 --> 00:33:54,560
I might have a better idea.
543
00:34:01,960 --> 00:34:03,080
Grandpa!
544
00:34:04,040 --> 00:34:05,320
Now, what's going on?
545
00:34:05,400 --> 00:34:06,960
I was about to turn in.
546
00:34:09,520 --> 00:34:10,560
Owen.
547
00:34:16,000 --> 00:34:17,320
This way.
548
00:34:22,760 --> 00:34:23,840
There you go.
549
00:34:26,400 --> 00:34:28,680
I'll just get warm
and then I'll be on my way.
550
00:34:28,760 --> 00:34:29,840
Don't be daft.
551
00:34:30,040 --> 00:34:32,800
You're welcome here.
You always have been.
552
00:34:32,880 --> 00:34:35,760
Spare me the dreaded Christmas spirit.
553
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
I'd have thought
you would have thrown that out years ago.
554
00:34:40,320 --> 00:34:41,520
I treasure it.
555
00:34:43,000 --> 00:34:43,920
Clearly.
556
00:34:44,920 --> 00:34:46,360
Snapped in two.
557
00:34:47,800 --> 00:34:49,640
Well, I mean, that was me.
558
00:34:55,120 --> 00:34:57,840
We used to give these out
to the kids on the pier, remember?
559
00:34:58,400 --> 00:35:00,480
-From the sleigh.
-Free to a good home.
560
00:35:00,800 --> 00:35:04,320
-Then a penny. Then a pound.
-I did well for myself. Is that a crime?
561
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
-You forgot where you came from.
-I certainly didn't.
562
00:35:07,520 --> 00:35:12,000
I made sure every day of my life
that I wasn't going to end up...
563
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
broke and hopeless like Dad.
564
00:35:18,400 --> 00:35:20,800
I'm not going to apologize for my success.
565
00:35:22,320 --> 00:35:23,280
I had a talent.
566
00:35:23,840 --> 00:35:25,280
-Made me rich.
-Yes,
567
00:35:26,040 --> 00:35:28,000
but it also made you cold.
568
00:35:28,400 --> 00:35:31,160
And that's why Beth chose me.
569
00:35:35,720 --> 00:35:36,600
Wait a minute.
570
00:35:37,160 --> 00:35:39,440
Grandpa, did you steal
Uncle Owen's girlfriend?
571
00:35:39,520 --> 00:35:41,160
He didn't have time for her.
572
00:35:41,280 --> 00:35:43,280
He broke your grandma's heart.
573
00:35:46,720 --> 00:35:47,640
That's true.
574
00:35:48,840 --> 00:35:49,760
I did.
575
00:35:54,960 --> 00:35:58,120
-Well, can we fix this?
-It's too late.
576
00:35:58,200 --> 00:36:00,320
-He's too stubborn.
-He never sees my point of view.
577
00:36:00,400 --> 00:36:02,520
No, I'm talking about this.
578
00:36:04,040 --> 00:36:05,960
There's some things that you can't fix
579
00:36:06,040 --> 00:36:07,720
and some things you can.
580
00:36:16,320 --> 00:36:17,400
Yeah.
581
00:36:23,200 --> 00:36:24,600
I haven't got my tools.
582
00:36:32,640 --> 00:36:33,680
You kept them?
583
00:36:34,160 --> 00:36:35,080
Just in case.
584
00:36:41,040 --> 00:36:43,280
Come on, for old time's sake.
585
00:36:56,440 --> 00:36:58,400
-Is he okay?
-Yeah.
586
00:36:58,720 --> 00:37:00,560
He's got a mug of Grandpa's hot chocolate
587
00:37:00,640 --> 00:37:03,040
and three decades of sibling issues
to catch up on.
588
00:37:03,120 --> 00:37:04,200
He'll be fine.
589
00:37:05,560 --> 00:37:07,120
Okay, well...
590
00:37:07,200 --> 00:37:09,320
I better get back to Holloway.
591
00:37:10,440 --> 00:37:11,560
Gaby, wait.
592
00:37:12,440 --> 00:37:14,200
Can you please tell me what's wrong?
593
00:37:16,440 --> 00:37:19,360
And don't shut yourself off
from all of us. Be less Owen.
594
00:37:19,440 --> 00:37:22,920
He pushed people away
and ended up on his own.
595
00:37:23,760 --> 00:37:25,040
Then at least come to the Ball.
596
00:37:26,520 --> 00:37:28,600
I mean, Mia would actually go mad.
597
00:37:29,000 --> 00:37:31,400
Seriously? Another good reason to go.
598
00:37:32,040 --> 00:37:33,600
I don't have anything to wear.
599
00:37:35,320 --> 00:37:38,560
So this is where
my fifth grade performance
600
00:37:38,640 --> 00:37:40,600
of being the Fairy Godmother
comes in handy.
601
00:37:41,200 --> 00:37:44,600
Cinder-Gaby, you shall go to the Ball.
602
00:37:44,680 --> 00:37:46,400
["Christmas Wrapping" plays]
603
00:37:51,440 --> 00:37:55,480
♪ Bah, humbug, now that's too strong
'Cause it is my favorite holiday ♪
604
00:37:55,560 --> 00:37:59,800
♪ But all this year's been a busy blur
Don't think I have the energy ♪
605
00:37:59,880 --> 00:38:04,000
♪ To add to my already mad rush
Just 'cause it's 'tis the season ♪
606
00:38:04,080 --> 00:38:06,000
♪ The perfect gift for me would be ♪
607
00:38:06,080 --> 00:38:09,000
♪ Completions and connections
Left from last year ♪
608
00:38:09,080 --> 00:38:12,200
♪ Ski shop encounter most interesting ♪
609
00:38:12,280 --> 00:38:14,440
♪ Had his number but never the time ♪
610
00:38:14,520 --> 00:38:16,480
♪ Most of '81 passed along those lines ♪
611
00:38:16,560 --> 00:38:18,560
♪ So deck those halls, trim those trees ♪
612
00:38:18,640 --> 00:38:20,640
♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪
613
00:38:20,720 --> 00:38:22,760
♪ I just need to catch my breath ♪
614
00:38:22,840 --> 00:38:24,840
♪ Christmas by myself this year ♪
615
00:38:27,240 --> 00:38:28,440
What do you think?
616
00:38:28,520 --> 00:38:29,840
You look great.
617
00:38:29,920 --> 00:38:32,000
I mean, it's definitely you.
618
00:38:34,000 --> 00:38:35,520
Zoe, you look amazing.
619
00:38:36,640 --> 00:38:38,280
I wish Pin could see you.
620
00:38:39,360 --> 00:38:41,400
Have you heard from him?
621
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
Not for a while, but...
622
00:38:46,640 --> 00:38:48,320
I know he'll come back to me.
623
00:38:52,040 --> 00:38:53,120
When he's ready.
624
00:39:01,960 --> 00:39:04,480
I think it's hot chocolate,
but it could be mushroom soup.
625
00:39:08,640 --> 00:39:11,560
I'm sorry that I snapped earlier.
626
00:39:12,440 --> 00:39:16,520
Mia's going through a really hard time
and I promised I'd look after her.
627
00:39:18,720 --> 00:39:20,320
-It's chocolate.
-Phew.
628
00:39:27,640 --> 00:39:28,720
You were right.
629
00:39:31,040 --> 00:39:32,680
I am scared about going home.
630
00:39:34,000 --> 00:39:35,800
What if she's changed her mind, Marcus?
631
00:39:36,320 --> 00:39:39,040
This whole duke thing is so weird
and unexpected.
632
00:39:40,120 --> 00:39:41,520
What if it changes things?
633
00:39:41,760 --> 00:39:44,160
What exactly do you think
she's gonna have a problem with?
634
00:39:44,240 --> 00:39:46,800
A fancy title? The massive castle?
635
00:39:46,880 --> 00:39:48,720
Zoe's got her own stuff going on.
636
00:39:50,600 --> 00:39:53,560
I just don't want this to get in the way.
637
00:39:53,840 --> 00:39:56,760
Mate... she chose you.
638
00:39:57,800 --> 00:40:01,320
The only thing between you and her
right now is that ocean
639
00:40:01,720 --> 00:40:04,600
and that very helpful
ferry attendant over there.
640
00:40:10,920 --> 00:40:11,960
Yeah.
641
00:40:12,880 --> 00:40:13,840
You're right.
642
00:40:23,000 --> 00:40:24,320
-Open the gates.
-I can't.
643
00:40:24,400 --> 00:40:27,160
You can... and you will.
644
00:40:28,520 --> 00:40:29,960
By order of the Duke.
645
00:40:38,040 --> 00:40:39,960
Yes, Pin! I mean, Your Honor.
646
00:40:40,760 --> 00:40:43,520
-Who is that guy?
-Wait for us!
647
00:41:03,920 --> 00:41:04,800
Shall we?
648
00:41:06,520 --> 00:41:07,400
Let's.
649
00:41:08,320 --> 00:41:11,480
Welcome to the Mistletoe Ball.
650
00:41:48,240 --> 00:41:51,280
Whoa. Who is that with Zoe?
651
00:41:51,800 --> 00:41:53,480
She's beautiful.
652
00:41:53,880 --> 00:41:54,880
Is that...
653
00:41:55,480 --> 00:41:56,640
It can't be.
654
00:41:58,600 --> 00:41:59,480
Gaby?
655
00:41:59,560 --> 00:42:04,600
Jade, Becky,
introducing Miss Gaby Grant of Holloway.
656
00:42:04,880 --> 00:42:07,760
You look like a total Hollo-babe.
657
00:42:08,040 --> 00:42:08,880
Stop it.
658
00:42:09,240 --> 00:42:12,080
I guess Pony Squad scrubs up well.
659
00:42:13,480 --> 00:42:14,640
Does Mia know you're here?
660
00:42:17,000 --> 00:42:20,280
Will someone please go and check that
Gaby's clearing the snow for my guests?
661
00:42:20,360 --> 00:42:21,680
Thank you.
662
00:42:26,040 --> 00:42:28,400
-Who is that?
-Someone who didn't read their invite.
663
00:42:28,480 --> 00:42:30,840
I was very clear. White for ladies.
664
00:42:31,400 --> 00:42:34,160
Photographer's taking lots of pictures
of Daddy as soon as the singer starts,
665
00:42:34,240 --> 00:42:36,640
and well, we can't have her ruining
all of them.
666
00:42:36,720 --> 00:42:38,760
Mia, wait. There's...
667
00:42:38,840 --> 00:42:41,920
There's something you should know
about the singer.
668
00:42:42,360 --> 00:42:45,040
Yes. Elliott's so excited about that.
669
00:42:46,000 --> 00:42:48,280
-You told him?
-He hates surprises.
670
00:42:48,360 --> 00:42:49,520
You know that.
671
00:42:50,880 --> 00:42:52,280
Well, anyway...
672
00:42:53,040 --> 00:42:54,280
the singer cancelled.
673
00:42:56,240 --> 00:42:58,240
-What?
-Surprise.
674
00:43:00,800 --> 00:43:02,960
[giggles, snorts]
675
00:43:04,520 --> 00:43:05,960
Such a shame.
676
00:43:25,240 --> 00:43:26,720
Ladies and gentlemen.
677
00:43:27,360 --> 00:43:32,160
I just wanted to thank you all
for coming to our famous Mistletoe Ball.
678
00:43:37,280 --> 00:43:38,960
I know you're all very excited
679
00:43:39,040 --> 00:43:42,120
to find out who the entertainment
is going to be this year,
680
00:43:42,400 --> 00:43:46,320
but unfortunately...
681
00:43:46,680 --> 00:43:47,840
they've had to cancel.
682
00:43:48,240 --> 00:43:50,000
What a terrible shame.
683
00:43:50,080 --> 00:43:51,120
Sorry, Daddy.
684
00:43:53,080 --> 00:43:56,720
But luckily for you all, we found
an excellent replacement at short notice.
685
00:43:57,200 --> 00:43:59,880
-Don't worry, we got this.
-Becky, what's going on?
686
00:44:00,560 --> 00:44:02,840
Wow, you all look amazing.
687
00:44:03,720 --> 00:44:06,200
Susie, I love your hair.
Zoe, that wrap is gorgeous.
688
00:44:06,280 --> 00:44:08,120
Becky! Focus.
689
00:44:08,720 --> 00:44:09,840
Right.
690
00:44:09,920 --> 00:44:12,440
The singer cancelled,
but the show will go on.
691
00:44:13,200 --> 00:44:15,600
If you'd all just like to make your way
to the front of the house.
692
00:44:15,960 --> 00:44:17,680
What on Earth is going on?
693
00:44:20,440 --> 00:44:21,360
No.
694
00:44:25,760 --> 00:44:29,520
♪ For the first neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
695
00:44:29,600 --> 00:44:32,640
♪ A pony in a pear tree ♪
696
00:44:32,720 --> 00:44:36,480
♪ For the second neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
697
00:44:37,120 --> 00:44:42,040
♪ Two worn out gloves
And a pony in a pear tree ♪
698
00:44:42,320 --> 00:44:46,360
♪ For the third neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
699
00:44:46,440 --> 00:44:49,000
♪ Three horsey friends
Two worn out gloves ♪
700
00:44:49,080 --> 00:44:52,200
♪ And a pony in a pear tree... ♪
701
00:44:52,880 --> 00:44:54,720
What a strange display.
702
00:44:55,520 --> 00:44:56,720
At least it was cheap.
703
00:44:57,960 --> 00:45:00,040
I know you're disappointed, but...
704
00:45:00,120 --> 00:45:02,320
Just try to enjoy the rest of the night.
705
00:45:08,200 --> 00:45:09,480
Did you hear that?
706
00:45:09,560 --> 00:45:11,680
Your precious daddy
thought your show was cheap.
707
00:45:12,080 --> 00:45:13,800
Just like everyone else here.
708
00:45:13,880 --> 00:45:16,640
-You can't talk to me like that.
-Actually, I can.
709
00:45:16,720 --> 00:45:18,040
You better get used to it.
710
00:45:20,320 --> 00:45:22,640
What's that supposed to mean?
711
00:45:22,720 --> 00:45:26,000
Didn't Elliott tell you?
We were ring shopping earlier.
712
00:45:27,160 --> 00:45:28,880
And when I move in,
713
00:45:28,960 --> 00:45:31,200
things will be very different around here.
714
00:45:31,280 --> 00:45:34,600
There will be no snow
on the paths, for starters.
715
00:45:39,720 --> 00:45:41,320
Why hasn't Gaby cleared the snow?
716
00:45:41,840 --> 00:45:44,640
♪ Three horsey friends
Two worn out gloves ♪
717
00:45:44,720 --> 00:45:47,240
♪ And a pony in a pear tree... ♪
718
00:45:47,880 --> 00:45:50,400
Two minutes to midnight.
We made it.
719
00:45:50,800 --> 00:45:51,760
All thanks to you.
720
00:45:52,920 --> 00:45:54,600
Here's to going for what you want.
721
00:45:55,520 --> 00:45:57,840
Yeah. Right back at you.
722
00:46:00,680 --> 00:46:01,960
Where is everyone?
723
00:46:02,920 --> 00:46:04,360
Did we get the wrong day?
724
00:46:05,960 --> 00:46:07,760
[Becky] Bob, stop eating the props!
725
00:46:10,160 --> 00:46:14,560
♪ And for the 12th neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
726
00:46:14,640 --> 00:46:17,320
♪ Twelve numnahs numming
Eleven saddles sliding ♪
727
00:46:17,400 --> 00:46:20,280
♪ Ten horses eating
Nine cobs a-dancing ♪
728
00:46:20,360 --> 00:46:22,760
♪ Eight 'tashes trimming
Seven winners winning ♪
729
00:46:22,840 --> 00:46:26,920
♪ Six ponies neighing
Five gold bit rings ♪
730
00:46:28,080 --> 00:46:30,760
♪ Four holy jodhpurs
Three horsey friends ♪
731
00:46:30,840 --> 00:46:32,320
♪ Two worn out gloves ♪
732
00:46:32,400 --> 00:46:37,440
♪ And a pony in a pear tree ♪
733
00:46:59,280 --> 00:47:03,160
Gaby! You think you're so clever.
Don't you?
734
00:47:03,800 --> 00:47:05,280
Sneaking in here...
735
00:47:05,360 --> 00:47:07,080
humiliating me in front of everyone.
736
00:47:07,680 --> 00:47:10,160
I'm sorry.
If I offend you that much, I will just go.
737
00:47:10,240 --> 00:47:12,240
Well, you have no right to be here.
738
00:47:13,720 --> 00:47:14,960
You don't deserve it.
739
00:47:16,240 --> 00:47:17,160
Any of it.
740
00:47:19,040 --> 00:47:21,280
All you've ever done is cause trouble.
741
00:47:23,760 --> 00:47:25,480
-Take that back, Mia.
-Honestly...
742
00:47:26,040 --> 00:47:27,240
I'll just go.
743
00:47:28,640 --> 00:47:30,360
Where? Back to the stables?
744
00:47:34,080 --> 00:47:36,480
Oh. Didn't you all know?
745
00:47:37,120 --> 00:47:40,320
Gaby's been sleeping rough
at Bright Fields.
746
00:47:45,600 --> 00:47:48,040
Yeah, Holloway finally saw sense, and...
747
00:47:48,480 --> 00:47:49,400
kicked her out.
748
00:47:50,640 --> 00:47:51,560
Gaby?
749
00:47:52,600 --> 00:47:53,600
Is that true?
750
00:47:55,840 --> 00:47:57,000
Yeah, it's true.
751
00:47:57,760 --> 00:47:59,320
I had no idea.
752
00:48:00,480 --> 00:48:03,200
This has been a blast, thank you,
ladies and gents. I'm gonna go.
753
00:48:06,920 --> 00:48:10,240
-Nice Christmas spirit, Mia.
-You're a fine one to talk.
754
00:48:10,640 --> 00:48:12,320
Been so wrapped up
in your own merry Christmas
755
00:48:12,400 --> 00:48:15,720
you didn't even realize
that your new best friend is homeless.
756
00:48:22,040 --> 00:48:23,040
Zoe?
757
00:48:23,840 --> 00:48:25,000
-Pin!
-Pin's back!
758
00:48:25,560 --> 00:48:27,120
Mistletoe alert.
759
00:48:27,200 --> 00:48:29,160
You're here. You're really here!
760
00:48:29,240 --> 00:48:31,600
I'm so sorry I'm late.
I missed the whole party.
761
00:48:31,880 --> 00:48:35,040
Wait right here.
There's something I need to do.
762
00:48:40,000 --> 00:48:41,080
I'll be back.
763
00:48:42,320 --> 00:48:44,320
["6/10" by dodie plays]
764
00:48:45,480 --> 00:48:48,320
I told you being a duke
wouldn't change a thing.
765
00:48:57,040 --> 00:48:59,040
♪ I feel like a six out of ten ♪
766
00:49:04,400 --> 00:49:07,200
♪ I've gotta get up early tomorrow again ♪
767
00:49:07,280 --> 00:49:09,280
Gaby! Gaby, wait!
768
00:49:10,840 --> 00:49:14,160
♪ What goes on behind the words? ♪
769
00:49:18,240 --> 00:49:22,080
♪ Is there pity for the plain girl? ♪
770
00:49:41,200 --> 00:49:43,960
♪ Can you see the panic inside? ♪
771
00:49:48,480 --> 00:49:51,640
♪ I'm making you uneasy, aren't I? ♪
772
00:49:55,120 --> 00:49:55,960
♪ What goes on ♪
773
00:49:56,040 --> 00:49:57,120
What's wrong?
774
00:49:57,200 --> 00:49:58,760
♪ Behind the words ♪
775
00:50:03,080 --> 00:50:04,360
You wouldn't understand.
776
00:50:04,720 --> 00:50:05,640
Hey!
777
00:50:06,640 --> 00:50:07,520
Try me.
778
00:50:09,360 --> 00:50:13,880
♪ I'll close my mouth
I won't say a word ♪
779
00:50:16,200 --> 00:50:19,160
Taking this Cinder-Gaby thing
literally, huh?
780
00:50:20,680 --> 00:50:22,040
Look, I know.
781
00:50:22,520 --> 00:50:24,440
Why didn't I tell you?
You could have helped.
782
00:50:24,520 --> 00:50:25,920
I know, okay? I know.
783
00:50:29,760 --> 00:50:30,840
Gaby...
784
00:50:32,600 --> 00:50:35,840
You tell me things
when you're ready to tell me.
785
00:50:35,920 --> 00:50:37,040
That's the deal.
786
00:50:39,680 --> 00:50:41,600
And all I'm asking now is,
787
00:50:42,400 --> 00:50:43,600
where are you going?
788
00:50:46,360 --> 00:50:48,320
[gasps, cries]
789
00:50:48,400 --> 00:50:49,840
I have no idea.
790
00:50:51,400 --> 00:50:53,280
Well, I do.
791
00:50:54,880 --> 00:50:56,840
You're coming home with me and Grandpa.
792
00:51:01,280 --> 00:51:05,040
♪ Is there pity for the plain girl? ♪
793
00:51:10,840 --> 00:51:12,720
-Thank you for having us.
-Thank you for coming.
794
00:51:12,800 --> 00:51:15,080
-I'm sorry about the entertainment.
-Yes. Goodbye!
795
00:51:15,400 --> 00:51:17,280
What a disaster.
796
00:51:17,360 --> 00:51:19,360
Hey, people had a good time.
797
00:51:19,440 --> 00:51:22,920
The chairman of the governors
almost broke an ankle on that icy drive.
798
00:51:24,080 --> 00:51:26,520
She was livid.
799
00:51:28,800 --> 00:51:31,200
Oh, don't worry, darling. I stepped in.
800
00:51:31,280 --> 00:51:33,920
Told her that's what happens
when you let a child plan a party.
801
00:51:34,000 --> 00:51:37,360
-Mia did a great job.
-Of ruining Elliott's good name.
802
00:51:37,920 --> 00:51:40,840
Marcus... Gigi's right.
803
00:51:40,920 --> 00:51:42,160
It was a disaster.
804
00:51:42,680 --> 00:51:44,320
I don't know what I was thinking.
805
00:51:44,400 --> 00:51:47,320
-Your party was perfect.
-Perfectly dreadful.
806
00:51:47,720 --> 00:51:51,200
I'm sorry our little party didn't live up
to your expectations.
807
00:51:51,280 --> 00:51:52,160
Elliott...
808
00:51:53,240 --> 00:51:55,000
I didn't mean...
809
00:51:55,080 --> 00:51:58,120
-I think it's time to leave.
-Good idea. I'll get our coats.
810
00:51:58,200 --> 00:51:59,840
No. Just you.
811
00:52:02,360 --> 00:52:04,880
-What?
-No one talks to my daughter like that.
812
00:52:15,240 --> 00:52:16,320
I'm sorry, Daddy.
813
00:52:17,400 --> 00:52:20,400
The party was supposed to show everyone
that we're still important,
814
00:52:20,480 --> 00:52:23,200
-even after losing the stables.
-And it worked.
815
00:52:23,280 --> 00:52:26,560
I made some deals tonight
that could be very interesting.
816
00:52:28,320 --> 00:52:30,640
Well that's great, Daddy.
817
00:52:31,240 --> 00:52:33,080
We're on the up, Mia. Thanks to you.
818
00:52:33,920 --> 00:52:36,480
And we're together at Christmas.
That's the main thing.
819
00:52:46,840 --> 00:52:50,240
[Becky] It's Christmas!
820
00:52:50,760 --> 00:52:52,760
[overlapping chatter]
821
00:52:58,280 --> 00:53:01,280
[Zoe] I thought Christmas had to be
a certain way to be perfect.
822
00:53:01,360 --> 00:53:04,320
The perfect decorations,
the perfect playlist,
823
00:53:04,400 --> 00:53:05,640
the perfect eggnog.
824
00:53:06,960 --> 00:53:08,720
Eggnog is officially gross!
825
00:53:09,280 --> 00:53:11,040
But it turns out,
826
00:53:11,120 --> 00:53:13,040
none of that really matters.
827
00:53:13,120 --> 00:53:14,640
Christmas is more than that.
828
00:53:18,360 --> 00:53:19,280
[turkey gobbling]
829
00:53:21,280 --> 00:53:23,080
Mr. Gobbles, come back!
830
00:53:27,760 --> 00:53:29,560
-Merry Christmas, Mia.
-Thank you.
831
00:53:31,160 --> 00:53:32,680
I just wanted to say...
832
00:53:33,240 --> 00:53:35,600
I'm sorry to all of you,
but especially you, Gaby.
833
00:53:37,200 --> 00:53:39,480
I got carried away
trying to impress my dad.
834
00:53:40,360 --> 00:53:41,280
Well...
835
00:53:42,800 --> 00:53:44,720
an apology is not enough.
836
00:53:45,120 --> 00:53:45,960
Oh.
837
00:53:48,560 --> 00:53:49,960
I will require...
838
00:53:51,200 --> 00:53:54,920
at least six renditions
of "The 12 Neighs of Christmas."
839
00:53:57,080 --> 00:53:58,160
[Becky] Yes!
840
00:53:58,720 --> 00:54:01,280
-Hit it, Winnie.
-[phone playing music]
841
00:54:06,960 --> 00:54:10,280
♪ On the first neigh of Christmas
My true love sent to me ♪
842
00:54:11,120 --> 00:54:14,440
♪ A pony in a pear tree ♪
843
00:54:14,520 --> 00:54:18,480
♪ On the second neigh of Christmas
My true love gave to me ♪
844
00:54:18,560 --> 00:54:20,360
♪ Two worn out gloves ♪
845
00:54:20,440 --> 00:54:23,080
♪ And a pony in a pear tree... ♪
846
00:54:23,160 --> 00:54:24,120
Yes!
847
00:54:24,200 --> 00:54:27,720
♪ On the third neigh of Christmas
My true love gave to me ♪
848
00:54:27,800 --> 00:54:31,000
♪ Three horsey friends
Two worn out gloves ♪
849
00:54:31,080 --> 00:54:34,400
♪ And a pony in a pear tree ♪
850
00:54:34,480 --> 00:54:37,840
♪ On the fourth neigh of Christmas
My true love gave to me... ♪
851
00:54:38,560 --> 00:54:42,920
[Zoe] Yep, Christmas isn't about
traditions or perfection.
852
00:54:43,000 --> 00:54:45,200
Christmas is about
the people you're with.
853
00:54:45,600 --> 00:54:46,720
Plain and simple.
854
00:54:47,560 --> 00:54:50,160
Well... the people and the horses.
855
00:54:50,440 --> 00:54:52,080
Merry Christmas, boy.
856
00:55:31,800 --> 00:55:34,000
-Where's Owen?
-Home, said he was tired.
857
00:55:34,880 --> 00:55:36,040
Well, obviously.
858
00:55:36,120 --> 00:55:38,760
-He was up all night delivering presents.
-Presents?
859
00:55:38,840 --> 00:55:41,520
Come on, Frank.
You must have worked out who he is by now.
860
00:55:41,840 --> 00:55:43,280
No. Who is he?
861
00:55:43,360 --> 00:55:44,600
The Original Santa!
862
00:55:53,520 --> 00:55:55,080
[Zoe] Happy holidays, guys.
63160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.