Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:03,039
25, 30, 35,
2
00:00:03,040 --> 00:00:06,843
40, 45, 50.
3
00:00:06,844 --> 00:00:08,845
Sean, that is far too much money.
4
00:00:08,846 --> 00:00:10,406
Our daily rate is $10, which we would
5
00:00:10,407 --> 00:00:12,082
cut in half for a
student like yourself.
6
00:00:12,083 --> 00:00:15,785
I will eat rice and beans
every day. Please, I insist.
7
00:00:15,787 --> 00:00:18,955
Plus another 50
when you find my pocket watch.
8
00:00:18,956 --> 00:00:21,791
How can we identify it if...
rather, when we find it?
9
00:00:21,793 --> 00:00:24,094
It's silver with
a phoenix design on the back.
10
00:00:24,095 --> 00:00:26,863
- And where did you lose it?
- Oh, I didn't lose it.
11
00:00:26,864 --> 00:00:29,766
It was stolen from me.
These street kids,
12
00:00:29,767 --> 00:00:30,955
I gave 'em a few nickels and...
13
00:00:30,956 --> 00:00:32,969
Next thing you know, chain's
broken and pocket's empty.
14
00:00:32,970 --> 00:00:35,572
- That's exactly what happened.
- Was this around
15
00:00:35,573 --> 00:00:37,741
- Parliament and Gerrard?
- Yes, how did you know?
16
00:00:37,742 --> 00:00:40,644
There's a gang of street urchins
who run that part of town.
17
00:00:40,645 --> 00:00:43,813
- They're infamous.
- And prolific.
18
00:00:43,815 --> 00:00:46,216
Shall we take a little walk?
19
00:00:46,217 --> 00:00:48,351
It's a beautiful day for a pickpocket.
20
00:00:50,290 --> 00:00:51,548
Stop!
21
00:00:54,826 --> 00:00:56,326
It wasn't me!
22
00:00:56,327 --> 00:00:58,562
Talk to the guy in the park!
23
00:01:06,404 --> 00:01:08,438
We're looking for a watch.
24
00:01:12,076 --> 00:01:13,931
But the guy in the park said he was
25
00:01:13,932 --> 00:01:15,812
raising money for his sick sister.
26
00:01:15,813 --> 00:01:17,814
You didn't notice
he was selling a glass eye?
27
00:01:17,815 --> 00:01:21,351
- I thought maybe it was hers.
- Can we see the watch?
28
00:01:21,352 --> 00:01:23,386
Uh...
29
00:01:23,387 --> 00:01:25,488
Well, see, that's the thing.
30
00:01:28,993 --> 00:01:31,094
I lost it.
31
00:01:31,095 --> 00:01:34,264
This watch has nine lives.
Where did you lose it?
32
00:01:34,265 --> 00:01:36,666
Uh, on the street somewhere.
33
00:01:36,667 --> 00:01:39,302
If you're gonna lie,
you could at least try harder.
34
00:01:39,303 --> 00:01:42,939
- I'm telling you the truth.
- Wife's at home, isn't she?
35
00:01:42,940 --> 00:01:45,542
You're right. Maybe we should
talk to her about it.
36
00:01:47,645 --> 00:01:50,113
I lost the watch in a bet.
37
00:01:50,114 --> 00:01:52,215
I was playing blackjack.
Please don't tell my wife.
38
00:01:52,216 --> 00:01:54,551
You know, gambling's
illegal in this city.
39
00:01:54,552 --> 00:01:56,453
You should be worried about us
telling the cops, let alone
40
00:01:56,454 --> 00:01:59,189
- your wife.
- You give us an address,
41
00:01:59,190 --> 00:02:01,658
no one has to know anything.
42
00:02:01,659 --> 00:02:03,660
You'll need a password to get in.
43
00:02:09,033 --> 00:02:11,201
Password.
44
00:02:11,202 --> 00:02:13,937
Dealer's choice.
45
00:02:15,640 --> 00:02:17,641
No one gets in without a pat down.
46
00:02:17,642 --> 00:02:20,610
- Hands above your head.
- A gun problem in this place?
47
00:02:20,611 --> 00:02:24,614
Cashier's cage is in the back.
No credit, no funny business.
48
00:02:24,615 --> 00:02:26,616
So what do you think
is gonna get us the watch back?
49
00:02:26,617 --> 00:02:30,520
- Grandmother sob story?
- Or "my husband bet a family heirloom."
50
00:02:30,521 --> 00:02:33,623
You're gonna have to do better
than that, Frankie Drake.
51
00:02:35,826 --> 00:02:37,694
Bessie Starkman.
52
00:02:37,695 --> 00:02:40,497
Illegal gambling, overzealous
security. I should have known
53
00:02:40,498 --> 00:02:43,066
this was your joint. I love
what you've done with the place.
54
00:02:43,067 --> 00:02:44,571
Thought I told you to steer clear
55
00:02:44,572 --> 00:02:46,236
of me, yet you just keep popping up
56
00:02:46,237 --> 00:02:47,347
where you're least expected.
57
00:02:47,348 --> 00:02:49,239
Guess I just like the
element of surprise.
58
00:02:49,240 --> 00:02:51,741
- What do you want?
- We've been hired to find
59
00:02:51,742 --> 00:02:53,142
a silver pocket watch. Seems it was
60
00:02:53,143 --> 00:02:54,778
lost at one of your blackjack tables.
61
00:02:54,779 --> 00:02:57,981
I remember that chump.
He bet it on a pair of sevens.
62
00:02:57,982 --> 00:03:00,617
- The watch is gone.
- Where is it?
63
00:03:00,618 --> 00:03:02,419
You ask too many questions.
64
00:03:02,420 --> 00:03:04,688
You know who else asks
a lot of questions?
65
00:03:04,689 --> 00:03:08,525
- The police.
- Is that supposed to scare me?
66
00:03:08,526 --> 00:03:10,827
Half the force come in
here to shoot craps.
67
00:03:14,465 --> 00:03:16,466
We know.
68
00:03:16,467 --> 00:03:19,035
I have lots of photos
of Toronto's Finest
69
00:03:19,036 --> 00:03:21,037
in this very underground casino.
70
00:03:21,038 --> 00:03:23,306
Now, how would that look
if those pictures
71
00:03:23,307 --> 00:03:27,577
were splashed across
the front page of the newspaper.
72
00:03:27,578 --> 00:03:31,381
- You're bluffing.
- Am I?
73
00:03:31,382 --> 00:03:33,917
You wanna stake the future
of your casino on that?
74
00:03:33,918 --> 00:03:36,753
You two have got some kind of nerve
75
00:03:36,754 --> 00:03:39,222
coming in here and threatening
me in my own joint.
76
00:03:39,223 --> 00:03:40,963
No one's threatening anyone.
Just hand over
77
00:03:40,964 --> 00:03:42,592
the watch and we'll
be on our merry way.
78
00:03:42,593 --> 00:03:45,395
When I said the watch is gone,
I meant it's gone.
79
00:03:45,396 --> 00:03:47,430
Along with all my clients' money
80
00:03:47,431 --> 00:03:50,400
on the tables and in the cage.
Their wallets,
81
00:03:50,401 --> 00:03:52,936
- their jewelry...
- Someone knocked over your casino.
82
00:03:52,937 --> 00:03:55,305
- Yeah.
- When?
83
00:03:55,306 --> 00:03:58,408
A few nights ago.
It's been real bad for business.
84
00:03:58,409 --> 00:04:01,611
My customers are getting
skittish. Even my regulars.
85
00:04:01,612 --> 00:04:05,448
- Maybe we can help each other.
- We're looking for our client's watch.
86
00:04:05,449 --> 00:04:07,584
You need to restore
the reputation of your casino,
87
00:04:07,585 --> 00:04:10,754
so why don't you hire us
to investigate the robbery.
88
00:04:10,755 --> 00:04:13,156
You think I don't
already have people on it?
89
00:04:13,157 --> 00:04:16,426
You think they're as good as we are?
90
00:04:16,427 --> 00:04:19,829
OK. I accept your offer.
91
00:04:19,830 --> 00:04:21,998
Did you get a look
at the men who robbed you?
92
00:04:21,999 --> 00:04:25,135
They were wearing disguises.
Masks and robes.
93
00:04:25,136 --> 00:04:26,770
How did they get guns past security?
94
00:04:26,771 --> 00:04:28,738
I had my two best guys
working that night.
95
00:04:28,739 --> 00:04:32,542
They were both standing directly outside
the front door, booting out a cheater.
96
00:04:32,543 --> 00:04:34,911
- Any other entrances?
- I got a back door
97
00:04:34,912 --> 00:04:37,046
I always keep locked. So maybe
98
00:04:37,048 --> 00:04:38,882
one guy comes in the front door
with his pockets empty...
99
00:04:38,883 --> 00:04:42,185
And then he unlocks
the back door for his partner
100
00:04:42,186 --> 00:04:44,020
so he gets in with
the guns and disguises.
101
00:04:44,021 --> 00:04:47,223
Someone must have seen that.
Will your employees talk with us?
102
00:04:47,224 --> 00:04:49,559
They're probably more likely
to talk if they think
103
00:04:49,560 --> 00:04:51,227
- we're working for you.
- Yeah.
104
00:04:51,228 --> 00:04:54,397
They think I hired you,
they'll trust you enough.
105
00:04:54,398 --> 00:04:56,466
I've got space
for another cocktail waitress,
106
00:04:56,467 --> 00:04:58,902
and one of my blackjack
dealers just...
107
00:04:58,903 --> 00:05:00,904
Well, let's just say
he went on "vacation."
108
00:05:00,905 --> 00:05:04,007
- What kind of vacation?
- The permanent kind.
109
00:05:04,008 --> 00:05:06,009
So don't get caught with your hands
110
00:05:06,010 --> 00:05:07,811
- in the cookie jar.
- No one dies, Bessie.
111
00:05:07,812 --> 00:05:09,746
Examples need to be made.
112
00:05:09,747 --> 00:05:11,581
No one dies.
113
00:05:13,651 --> 00:05:15,585
Do you see this urn?
114
00:05:15,586 --> 00:05:19,422
It contains my mother's ashes.
115
00:05:19,423 --> 00:05:22,025
She was my greatest inspiration.
116
00:05:26,530 --> 00:05:29,499
Now, if I'm willing
to do that to my own mother,
117
00:05:29,500 --> 00:05:33,603
imagine what I'll do to you
if you try to double-cross me.
118
00:05:33,604 --> 00:05:35,672
Got the message?
119
00:05:35,673 --> 00:05:39,275
Loud and clear.
120
00:05:42,343 --> 00:05:49,185
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
121
00:05:49,186 --> 00:05:51,354
Safe to say I'll be
serving the drinks.
122
00:05:51,355 --> 00:05:53,790
Dealing cards seems more
like a Frankie Drake job.
123
00:05:53,791 --> 00:05:57,026
Oh, so you're a shark, huh?
124
00:05:57,027 --> 00:05:59,562
Actually, I'm all thumbs.
125
00:05:59,563 --> 00:06:01,598
Why don't you give it a try.
126
00:06:01,599 --> 00:06:03,633
OK.
127
00:06:07,571 --> 00:06:10,106
You've done this before?
128
00:06:10,107 --> 00:06:12,175
Ronnie!
129
00:06:12,176 --> 00:06:15,745
I got a new blackjack dealer
I'd like you to train.
130
00:06:15,746 --> 00:06:18,281
- You the dealer?
- Let's play some cards.
131
00:06:18,282 --> 00:06:21,084
Fresh deck.
132
00:06:24,421 --> 00:06:27,991
Lets the player know you can
shuffle a clean deck of cards.
133
00:06:32,730 --> 00:06:34,998
Got it? Hmm?
134
00:06:47,711 --> 00:06:50,680
18, stick. 13, hit.
135
00:06:50,681 --> 00:06:52,649
9, bust.
136
00:06:52,650 --> 00:06:55,818
20, stick. 14, hit.
137
00:06:55,820 --> 00:06:57,453
6, 20.
138
00:06:57,454 --> 00:06:58,988
And 17, stick.
139
00:06:58,989 --> 00:07:01,491
Dealer.
140
00:07:01,492 --> 00:07:03,259
14, hit.
141
00:07:03,260 --> 00:07:05,528
2, 16, hit.
142
00:07:05,529 --> 00:07:08,364
5, that's 21. Dealer wins.
143
00:07:08,365 --> 00:07:11,067
Now you.
144
00:07:35,626 --> 00:07:37,627
17, stick.
145
00:07:37,628 --> 00:07:40,163
20, stick. 12, hit.
146
00:07:40,164 --> 00:07:42,165
7, that's stick.
147
00:07:42,166 --> 00:07:45,001
18, stick. 15, hit.
148
00:07:45,002 --> 00:07:47,337
7 is a bust.
149
00:07:47,338 --> 00:07:49,372
Dealer has 14. Hit.
150
00:07:49,373 --> 00:07:51,874
6 makes 20, dealer wins.
151
00:07:51,876 --> 00:07:53,676
She's a natural!
152
00:07:53,677 --> 00:07:56,012
Not bad. Ronnie?
153
00:07:56,013 --> 00:07:59,215
I can work with this. We've got rules.
154
00:07:59,216 --> 00:08:01,751
Don't talk to the customers
unless they talk to you first.
155
00:08:01,752 --> 00:08:04,020
Watch for cheaters.
And don't ever deal
156
00:08:04,021 --> 00:08:06,055
- from the bottom of the deck.
- Right.
157
00:08:06,056 --> 00:08:08,224
- Dealer's way of cheating.
- Customers think we're cheating
158
00:08:08,225 --> 00:08:10,226
- they'll never come back.
- We need them to keep
159
00:08:10,227 --> 00:08:11,928
coming back so we can
keep taking their money.
160
00:08:11,929 --> 00:08:15,431
- I like her already.
- Don't get carried away.
161
00:08:15,432 --> 00:08:18,735
I need you to get these two kitted up.
162
00:08:18,736 --> 00:08:20,770
We start at 7 p.m. sharp.
163
00:08:20,771 --> 00:08:22,839
Gamblers aren't gonna know
what hit 'em.
164
00:08:26,710 --> 00:08:28,945
Is this a bad idea, Frankie?
Bessie Starkman
165
00:08:28,946 --> 00:08:31,047
- sounds terrifying.
- Terrifying?
166
00:08:31,048 --> 00:08:34,050
You should see Trudy deal
blackjack. She's deadly.
167
00:08:34,051 --> 00:08:35,218
You're coming with me
to my bridge game next week.
168
00:08:35,219 --> 00:08:37,320
We're gonna clean up.
169
00:08:37,321 --> 00:08:39,856
Who knew 15 years of cribbage
with Momma would pay off?
170
00:08:39,857 --> 00:08:42,091
So while we're trying
to track down the robbers,
171
00:08:42,092 --> 00:08:44,260
why don't two see
if you can find Sean's watch.
172
00:08:44,261 --> 00:08:46,262
Where do you think we should look?
173
00:08:46,263 --> 00:08:47,644
Safe bet the robbers hocked the watch
174
00:08:47,645 --> 00:08:48,965
along with the rest of the jewelry.
175
00:08:48,966 --> 00:08:50,700
Why don't you check
the local pawn shops.
176
00:08:50,701 --> 00:08:53,202
I pass by those type
of establishments on my rounds.
177
00:08:53,203 --> 00:08:57,073
- They seem quite seedy.
- Nothing we can't handle.
178
00:08:57,074 --> 00:08:59,642
Good? Hahaha!
179
00:09:01,912 --> 00:09:03,913
Everybody is so focused
on the gambling,
180
00:09:03,914 --> 00:09:05,915
it should be easy to get information.
181
00:09:05,916 --> 00:09:07,917
- You can get them liquored up.
- Vernon Asheton.
182
00:09:07,918 --> 00:09:10,720
Head of security. On this floor,
my word is the law.
183
00:09:10,721 --> 00:09:12,855
Bar is over here, sweetheart.
184
00:09:14,725 --> 00:09:17,060
Keep your eyes open for cheaters.
185
00:09:17,061 --> 00:09:19,062
Alright, card counting, chip skimming.
186
00:09:19,063 --> 00:09:20,436
Your job to spot the cheaters.
187
00:09:20,437 --> 00:09:22,565
I see anything shady,
I'll call you over.
188
00:09:22,566 --> 00:09:25,735
No. Keep it discreet.
If you see someone cheating,
189
00:09:25,736 --> 00:09:28,004
just tug on your ear.
190
00:09:28,005 --> 00:09:30,106
- New dealer.
- Spin that thing
191
00:09:30,107 --> 00:09:31,941
a little faster.
192
00:09:31,942 --> 00:09:34,977
I'll double up on this one.
193
00:09:34,979 --> 00:09:37,246
Look at that one. Here we go.
194
00:09:41,151 --> 00:09:43,453
- 15.
- Hit.
195
00:09:43,454 --> 00:09:46,022
24. Bust.
196
00:09:50,928 --> 00:09:53,830
- 19.
- Stick.
197
00:09:53,831 --> 00:09:56,699
You have a light, pal?
198
00:09:56,700 --> 00:09:59,168
Muldoon's Grille. Tell you something,
199
00:09:59,169 --> 00:10:01,971
- I named that joint.
- You named it? Get outta here.
200
00:10:01,972 --> 00:10:04,173
I work there. I'm a waiter.
201
00:10:04,174 --> 00:10:06,976
- Dealer has 20.
- I told the owner, your boss,
202
00:10:06,977 --> 00:10:08,627
"No disrespect, but
no one wants to eat
203
00:10:08,628 --> 00:10:10,325
at a joint called Wilson's Good Eats."
204
00:10:15,386 --> 00:10:17,787
- 13.
- Hit me.
205
00:10:17,788 --> 00:10:20,123
So I told him,
206
00:10:20,124 --> 00:10:22,625
you need to call it Muldoon's Grille.
207
00:10:22,626 --> 00:10:25,061
- It's real classy, huh?
- It's real classy.
208
00:10:25,062 --> 00:10:26,829
3. 16.
209
00:10:26,830 --> 00:10:28,231
Hit me.
210
00:10:28,232 --> 00:10:31,501
- Where are you from?
- 7.
211
00:10:31,502 --> 00:10:34,170
- It's 23.
- Table's cold.
212
00:10:38,075 --> 00:10:40,943
- 15.
- Hit me.
213
00:10:42,146 --> 00:10:44,580
King of diamonds. 25.
214
00:10:47,484 --> 00:10:49,919
Hey!
215
00:10:49,920 --> 00:10:53,055
- Hands to yourself!
- This is Charles Kanaskie.
216
00:10:53,057 --> 00:10:55,258
He's a regular. And in my joint,
217
00:10:55,259 --> 00:10:58,060
there are guys you can slap
and guys you can't.
218
00:10:58,062 --> 00:11:01,664
Mr. Kanaskie is a guy you can't.
219
00:11:01,665 --> 00:11:04,333
Pleasure's all yours.
220
00:11:04,334 --> 00:11:06,602
- What are you drinking, Chuck?
- Scotch.
221
00:11:06,603 --> 00:11:08,738
- Neat.
- On the house.
222
00:11:08,739 --> 00:11:11,274
And if she gives you any more
trouble, you let me know.
223
00:11:11,275 --> 00:11:15,077
Don't worry, Red. I ain't mad at ya.
224
00:11:15,079 --> 00:11:17,180
- I'll fetch you that Scotch.
- In fact,
225
00:11:17,181 --> 00:11:19,182
I actually kinda like you.
226
00:11:19,183 --> 00:11:22,552
You're a bit of a firecracker.
I could use a gal like you.
227
00:11:22,553 --> 00:11:24,520
I'm in imports and exports,
228
00:11:24,521 --> 00:11:27,924
but I got my fingers
in lots of pies. Tell you what,
229
00:11:27,925 --> 00:11:30,293
you give me a call
230
00:11:30,294 --> 00:11:32,395
whenever you feel like you're ready
231
00:11:32,396 --> 00:11:34,397
to move up to the big time.
232
00:11:40,637 --> 00:11:44,807
Not a chance, Chuck.
233
00:11:47,678 --> 00:11:50,446
Dear! No, we're closed. No, no.
234
00:11:50,447 --> 00:11:52,481
I promise we won't
take much of your time.
235
00:11:52,483 --> 00:11:54,050
No, I don't want to hear about it, no.
236
00:11:54,051 --> 00:11:55,187
We're looking for the perfect pocket
237
00:11:55,188 --> 00:11:56,252
watch for my father's birthday.
238
00:11:56,253 --> 00:11:58,154
And we've been to seven
pawn shops already.
239
00:11:58,155 --> 00:12:01,490
Eight, when we go to
Mitchell's across the street.
240
00:12:01,492 --> 00:12:04,126
Mitchell's? No, no, no.
241
00:12:04,128 --> 00:12:06,429
The pocket watches
are right over there.
242
00:12:06,430 --> 00:12:09,665
No. No. No. Holy moly, Mary,
243
00:12:09,666 --> 00:12:11,434
I think that's it. Can we have
that one right there?
244
00:12:11,435 --> 00:12:14,570
- This one?
- Turn it over.
245
00:12:14,571 --> 00:12:17,240
What luck!
246
00:12:17,241 --> 00:12:19,475
Ma'am, are you aware
that this watch was stolen
247
00:12:19,476 --> 00:12:21,511
from an illegal blackjack table
during an armed robbery?
248
00:12:21,512 --> 00:12:23,112
Alright. Out, you go! Out!
249
00:12:23,113 --> 00:12:25,748
Ma'am, I'm an officer
of the law. Morality division.
250
00:12:25,749 --> 00:12:27,850
Shall I call the detective
down at my station?
251
00:12:27,851 --> 00:12:30,453
Sure they could find bucket
loads of contraband in here.
252
00:12:30,454 --> 00:12:34,156
Oh, fine! 50% off then
and happy birthday to Pops.
253
00:12:34,158 --> 00:12:36,225
- You're not getting one cent!
- And we'll need
254
00:12:36,226 --> 00:12:38,661
the seller's name because he was
probably one of the robbers.
255
00:12:38,662 --> 00:12:41,831
Well, it's not here.
It's in the ledger,
256
00:12:41,832 --> 00:12:43,660
and the owner took it home.
So I'm sorry,
257
00:12:43,661 --> 00:12:45,434
but you'll have to come back tomorrow.
258
00:12:45,435 --> 00:12:49,372
Count on seeing us tomorrow.
259
00:12:49,373 --> 00:12:52,942
Mary, did Frankie say anything
about the client being Chinese?
260
00:12:52,943 --> 00:12:56,345
- His name is Sean Murphy.
- Definitely not.
261
00:12:56,346 --> 00:12:58,914
So why is the inscription
in Chinese lettering? Strange.
262
00:12:58,916 --> 00:13:01,183
This watch has a story to tell.
263
00:13:06,490 --> 00:13:09,058
- Give me another whiskey sour.
- 48 cents.
264
00:13:09,059 --> 00:13:12,295
No. It's on the house, Leo.
265
00:13:12,296 --> 00:13:15,531
That's what I thought.
266
00:13:15,532 --> 00:13:17,466
- You know Ronnie?
- Sure, he's the floor manager.
267
00:13:17,467 --> 00:13:19,235
Leo's his cousin, so Leo don't pay.
268
00:13:19,236 --> 00:13:21,504
Got it. Hey, I heard
269
00:13:21,505 --> 00:13:24,473
I missed a lot of excitement
the other night.
270
00:13:24,474 --> 00:13:27,376
- Were you here for the robbery?
- You should have seen the masks.
271
00:13:27,377 --> 00:13:29,203
But you must have
had a front-row seat.
272
00:13:29,204 --> 00:13:30,846
Did they come in through that door?
273
00:13:30,847 --> 00:13:32,748
Nah. I was right here
when it happened. If they came
274
00:13:32,749 --> 00:13:35,084
- in that door, I'd have seen 'em.
- So where did they come from?
275
00:13:35,085 --> 00:13:38,187
- Ain't you got a job to do?
- Just curious.
276
00:13:38,188 --> 00:13:40,256
Be curious about serving drinks.
277
00:13:40,257 --> 00:13:42,437
We got a winner!
We got a big winner here!
278
00:13:44,428 --> 00:13:46,195
New deck.
279
00:13:47,931 --> 00:13:49,932
They didn't come
through the back door.
280
00:13:49,933 --> 00:13:51,867
There's no other entrance. How
did they get the guns inside?
281
00:13:51,868 --> 00:13:53,736
That's what we need to find out.
282
00:13:53,737 --> 00:13:56,739
Toots! We need more gin.
283
00:13:56,740 --> 00:14:00,176
Hit the back room and grab some. Fast.
284
00:14:09,052 --> 00:14:11,921
That's 21.
285
00:14:11,922 --> 00:14:13,889
Well, that's it for me.
286
00:14:13,890 --> 00:14:16,192
Nice job, new girl.
287
00:14:16,193 --> 00:14:18,894
Be seeing you.
Everyone else, new game.
288
00:14:18,895 --> 00:14:20,730
- I saw that.
- Saw what?
289
00:14:20,731 --> 00:14:22,343
You cheating on last four hands.
Let's go!
290
00:14:22,344 --> 00:14:23,399
I don't even jaywalk!
291
00:14:23,400 --> 00:14:24,934
Yeah, yeah. Tell it
to the pavement. Let's go!
292
00:14:24,935 --> 00:14:27,570
Put your hands in the air
and shut your mouths!
293
00:14:32,242 --> 00:14:34,777
Next guy who wants to try me
will get a bullet in his skull.
294
00:14:34,778 --> 00:14:36,412
You mooks trying this again?
295
00:14:36,413 --> 00:14:38,948
Do you have any idea
who you're stealing from?
296
00:14:38,949 --> 00:14:41,384
Yeah. A dead woman
if you don't stop talking.
297
00:14:41,385 --> 00:14:43,386
- Frankie!
- Not this time I'm afraid.
298
00:14:45,956 --> 00:14:48,958
Fine.
299
00:14:48,959 --> 00:14:50,826
What the hell?!
300
00:14:55,565 --> 00:14:58,534
Hey!
301
00:15:00,904 --> 00:15:02,671
Are you OK?
302
00:15:02,673 --> 00:15:05,541
Yeah. How did you know
the gun wasn't loaded?
303
00:15:15,723 --> 00:15:17,891
Have a seat.
304
00:15:19,527 --> 00:15:22,395
- Who's that?
- My bubbe.
305
00:15:22,396 --> 00:15:24,597
How many dead relatives do you have?
306
00:15:26,100 --> 00:15:28,735
Now, I don't like being in the dark,
307
00:15:28,736 --> 00:15:32,505
especially in my own casino,
so you are going
308
00:15:32,506 --> 00:15:34,774
to walk me through what happened step
309
00:15:34,775 --> 00:15:37,944
by step.
310
00:15:37,945 --> 00:15:40,780
The bartender asked me
to go get some more gin.
311
00:15:40,781 --> 00:15:43,118
Toots! We need more gin.
Hit the back room
312
00:15:43,119 --> 00:15:45,420
and grab some. Fast.
313
00:15:45,421 --> 00:15:46,806
We had just figured out that the
314
00:15:46,807 --> 00:15:48,590
robbers didn't come
in through the back.
315
00:15:48,591 --> 00:15:50,825
But they couldn't have
come in with guns
316
00:15:50,826 --> 00:15:52,694
through the front door past security.
317
00:15:52,695 --> 00:15:55,463
Then I saw the employee
bathroom, which made me realize
318
00:15:55,464 --> 00:15:59,034
employees are never checked when
they come in through the front door.
319
00:15:59,035 --> 00:16:01,436
So I went back to the bathroom,
took a look around
320
00:16:01,437 --> 00:16:03,672
and sure enough, I found two masks,
321
00:16:03,673 --> 00:16:06,174
two robes and two guns.
322
00:16:06,175 --> 00:16:08,777
Which leads me to two points.
Number one is
323
00:16:08,778 --> 00:16:11,479
don't provide lockers that
your staff can hide things in.
324
00:16:11,480 --> 00:16:13,948
Thanks. I'll take that
under advisement.
325
00:16:13,950 --> 00:16:16,284
- Point number two?
- You have a mole.
326
00:16:19,322 --> 00:16:21,489
Haha! I keep
327
00:16:21,490 --> 00:16:24,292
a very close eye on my organization.
328
00:16:24,293 --> 00:16:26,795
If I have a mole, I deal with them.
329
00:16:26,796 --> 00:16:28,475
Well then, explain
to me how they walked
330
00:16:28,476 --> 00:16:29,998
through the front door as customers?
331
00:16:29,999 --> 00:16:32,334
Then slipped into the bathroom
and grabbed their firepower.
332
00:16:32,335 --> 00:16:33,452
How did the guns get there?
333
00:16:33,453 --> 00:16:35,527
They had to have been smuggled
in by someone with access.
334
00:16:35,528 --> 00:16:39,007
- Someone who works here.
- In other words, I have a mole.
335
00:16:39,008 --> 00:16:42,310
You're not gonna smash
another urn, are you?
336
00:16:46,249 --> 00:16:49,818
You two are detectives, so detect.
337
00:16:55,324 --> 00:16:57,726
So we're on a mole hunt. Any ideas?
338
00:16:57,727 --> 00:17:00,161
I got one. Did you notice
the exact same thing
339
00:17:00,162 --> 00:17:02,163
- happened before each robbery?
- Sure, the robbers went
340
00:17:02,164 --> 00:17:04,599
into the bathroom to collect
the guns that they stashed.
341
00:17:04,600 --> 00:17:06,735
No, before all that.
A gambler was caught cheating
342
00:17:06,736 --> 00:17:08,770
and thrown out by security.
Happened both times.
343
00:17:08,771 --> 00:17:10,672
- Coincidence?
- What do you always say?
344
00:17:10,673 --> 00:17:12,774
There's no such thing
as a coincidence.
345
00:17:12,775 --> 00:17:14,843
So you think the cheater
is part of the plan?
346
00:17:14,844 --> 00:17:17,512
I think it was a planned
distraction to get security outside.
347
00:17:17,513 --> 00:17:19,573
And the robbers
worked from the inside.
348
00:17:19,574 --> 00:17:21,416
So whoever staged the distraction...
349
00:17:21,417 --> 00:17:23,685
- Is working with the robbers.
- We find him, we find our mole.
350
00:17:23,686 --> 00:17:25,787
- But how?
- The "cheater" in question
351
00:17:25,788 --> 00:17:27,468
was pulled from my
table, but the thing
352
00:17:27,469 --> 00:17:29,057
is I never pulled the cheater sign.
353
00:17:29,058 --> 00:17:31,359
- Who did?
- He did.
354
00:17:31,360 --> 00:17:33,962
Vernon Asheton. Head of security.
355
00:17:33,963 --> 00:17:36,431
That was a hell of a brave
thing you did back there, Red.
356
00:17:36,432 --> 00:17:38,500
- Stupid, but brave.
- I'm working, Mr. Kanaskie.
357
00:17:38,501 --> 00:17:41,536
You should be working for me.
Don't forget to call.
358
00:17:41,537 --> 00:17:43,805
That was amazing, Vernon.
How did you spot the cheater?
359
00:17:43,806 --> 00:17:46,641
I see the guy slipping extra chips
into his bet whenever he won.
360
00:17:46,642 --> 00:17:48,877
You saw that all the way
across the room?
361
00:17:48,878 --> 00:17:52,247
Get back to work, the both of ya.
362
00:17:52,248 --> 00:17:55,250
It's simply not possible.
There must be some mistake.
363
00:17:55,251 --> 00:17:57,285
You know, maybe... maybe
we should go talk to Bessie.
364
00:17:57,286 --> 00:17:58,506
No. Just forget about it.
365
00:17:58,507 --> 00:18:01,589
But if there was a mistake,
Bessie should know about it.
366
00:18:01,590 --> 00:18:03,858
- Let's go talk to her.
- No, wait, wait, wait.
367
00:18:05,594 --> 00:18:07,529
Ahem! Let's go, uh,
368
00:18:07,530 --> 00:18:10,231
talk this over, privately?
369
00:18:15,071 --> 00:18:17,105
He insisted on paying
a hundred dollars
370
00:18:17,106 --> 00:18:19,307
- to recover this watch.
- We saw the Chinese lettering...
371
00:18:19,308 --> 00:18:22,010
- So it got us wondering...
- Was it even his in the first place?
372
00:18:22,011 --> 00:18:24,179
Because something seemed
a little off here.
373
00:18:24,180 --> 00:18:26,448
"Heart reduced to ashes.
374
00:18:26,449 --> 00:18:28,650
Remember water lily."
375
00:18:28,651 --> 00:18:31,052
But why would Sean Murphy
have Chinese characters
376
00:18:31,053 --> 00:18:33,288
- inside his watch?
- Got a British necklace.
377
00:18:33,289 --> 00:18:35,490
- Maybe he stole it.
- And an Italian hairdresser.
378
00:18:35,491 --> 00:18:37,892
Or it's a code. To a meeting place.
379
00:18:37,893 --> 00:18:39,894
Where would someone find water lilies?
380
00:18:39,895 --> 00:18:41,896
- The plot thickens.
- Wendy, could you see
381
00:18:41,897 --> 00:18:43,865
- if anyone had a watch stolen?
- Meanwhile tomorrow,
382
00:18:43,866 --> 00:18:45,412
we'll go back to the
pawnshop to find out the
383
00:18:45,413 --> 00:18:46,868
name of the guy that
unloaded the watch.
384
00:18:46,869 --> 00:18:48,736
And I'm going to check
into Sean Murphy.
385
00:18:48,738 --> 00:18:50,738
I am an officer of the law.
386
00:18:50,740 --> 00:18:52,707
- Do you...?
- No. That way.
387
00:18:55,177 --> 00:18:58,346
- You staged a distraction.
- And snuck in guns.
388
00:18:58,347 --> 00:18:59,896
What's Bessie gonna do when she finds
389
00:18:59,897 --> 00:19:01,483
out you're the one behind all of this?
390
00:19:01,484 --> 00:19:04,486
- If you tell her, I'm dead.
- And if we don't, so are we.
391
00:19:04,487 --> 00:19:06,488
You know how Bessie deals with moles
392
00:19:06,489 --> 00:19:08,490
in her organisation;
what were you thinking?
393
00:19:08,491 --> 00:19:10,425
I had no choice, alright?
394
00:19:10,426 --> 00:19:13,962
These guys are not the kind
you just say no to.
395
00:19:13,963 --> 00:19:15,964
Look, I found a note
396
00:19:15,965 --> 00:19:17,966
on my front door
with a knife stabbed through it.
397
00:19:17,967 --> 00:19:20,001
Said if I don't do exactly
as they say,
398
00:19:20,002 --> 00:19:22,003
the next time, the knife's
gonna be in my wife's chest.
399
00:19:22,004 --> 00:19:24,606
- So who are these guys?
- Honestly,
400
00:19:24,607 --> 00:19:26,975
I don't know. I just...
I know they mean business.
401
00:19:26,976 --> 00:19:28,910
How do they communicate with you?
402
00:19:28,911 --> 00:19:31,446
I get a note,
go to a drop to get the guns.
403
00:19:31,447 --> 00:19:33,509
I'm supposed to be there
right now. If I don't show up,
404
00:19:33,510 --> 00:19:36,056
- they're going to know I'm talking.
- You're going to go as planned
405
00:19:36,057 --> 00:19:38,323
- but I'm coming with you.
- And I'll keep sniffing on
406
00:19:38,324 --> 00:19:40,958
around here, but, Frankie,
watch your back.
407
00:19:40,960 --> 00:19:43,728
What could go wrong?
408
00:20:02,247 --> 00:20:04,348
Here to relieve you.
409
00:20:07,820 --> 00:20:10,955
Give me a minute. Hey Ronnie?
410
00:20:10,956 --> 00:20:13,458
- Yeah?
- Remember that guy sitting
411
00:20:13,459 --> 00:20:15,460
there at my table? The one that
said he was waiter at Muldoon's?
412
00:20:15,461 --> 00:20:18,396
- Yeah.
- What's his name, do you know him?
413
00:20:18,397 --> 00:20:21,632
Uh, Ward, I think. Marty Ward.
Yeah, that's it. Why?
414
00:20:21,633 --> 00:20:23,935
Well, Mr. Ward left my table
just before the robbery.
415
00:20:23,936 --> 00:20:24,823
So?
416
00:20:24,824 --> 00:20:27,538
So I think he was heading
toward the bathroom...
417
00:20:27,539 --> 00:20:31,442
If you think Marty's one of the
robbers, guess again. Ain't the type.
418
00:20:31,443 --> 00:20:34,846
- Get back to work, alright?
- Sure thing, boss.
419
00:20:38,384 --> 00:20:41,185
- So where's the drop?
- It's here.
420
00:20:43,455 --> 00:20:45,656
Mailbox on the wall beside the
door. That's where they leave
421
00:20:45,657 --> 00:20:48,793
- their instructions and the guns.
- Just try to act normal.
422
00:20:48,794 --> 00:20:52,096
I'll be here the whole time.
Go before they get suspicious.
423
00:21:01,673 --> 00:21:03,241
Frankie.
424
00:21:03,242 --> 00:21:05,343
Frankie! We gotta go.
425
00:21:07,780 --> 00:21:10,081
Get up! OK, I don't want
to have to carry you.
426
00:21:10,082 --> 00:21:12,450
- Wait, where am I?
- I'll explain later.
427
00:21:12,451 --> 00:21:14,452
And whatever you do,
if you look over there,
428
00:21:14,453 --> 00:21:16,621
don't go getting all emotional on me.
429
00:21:18,290 --> 00:21:20,191
You... you killed him?!
430
00:21:20,192 --> 00:21:22,093
What?! Why would I kill Vernon?
431
00:21:22,094 --> 00:21:24,095
Because he was the mole.
432
00:21:24,096 --> 00:21:25,763
What?!
433
00:21:25,764 --> 00:21:27,732
Well then, I guess he got
what he had coming to him,
434
00:21:27,733 --> 00:21:29,734
didn't he? But it wasn't from me.
435
00:21:29,735 --> 00:21:31,802
Police! Open up!
436
00:21:31,804 --> 00:21:35,072
- This does not look good.
- You are not opening that door.
437
00:21:35,074 --> 00:21:39,310
We had a report of gunshots.
Open up. Now!
438
00:21:39,311 --> 00:21:41,812
- Both of you, stay where you are!
- Constable, listen.
439
00:21:41,814 --> 00:21:42,971
You're both under arrest.
440
00:21:42,972 --> 00:21:45,349
This is a big mistake.
For a lot of reasons.
441
00:21:45,350 --> 00:21:47,818
Pretty obvious what happened here.
442
00:21:49,688 --> 00:21:52,123
Now, we're really in trouble!
443
00:21:52,124 --> 00:21:54,326
Now, we really gotta go!
444
00:22:12,347 --> 00:22:13,944
Gonna need a new bedroom window.
445
00:22:13,945 --> 00:22:15,912
- What happened?!
- I was cracked in the head,
446
00:22:15,914 --> 00:22:17,881
and I believe we're wanted for murder.
447
00:22:17,882 --> 00:22:19,950
- Who's dead?
- Vernon Asheton.
448
00:22:19,951 --> 00:22:21,952
Did you kill him? Did she kill him?
449
00:22:21,953 --> 00:22:23,553
- Did you kill him?
- No.
450
00:22:23,555 --> 00:22:26,023
- Why should I believe you?
- You're the one who woke up
451
00:22:26,024 --> 00:22:28,125
next to his dead body
with the gun by your hand.
452
00:22:28,126 --> 00:22:30,127
- You care to explain that?
- Well, I was framed.
453
00:22:30,128 --> 00:22:32,362
- Probably by you.
- Oh, you were framed,
454
00:22:32,363 --> 00:22:35,932
- but not by me.
- Then why should I believe you?
455
00:22:35,934 --> 00:22:38,468
Because someone out there
is trying to screw me over,
456
00:22:38,469 --> 00:22:41,304
and I need you and your friend
to help me find them. Got it?
457
00:22:41,306 --> 00:22:43,774
Got it. So what happened?
458
00:22:43,775 --> 00:22:45,709
Well, I followed you to the warehouse
459
00:22:45,710 --> 00:22:47,678
where I found Vernon dead
and you out cold.
460
00:22:47,679 --> 00:22:50,614
- Don't remind me.
- I could have left you there
461
00:22:50,615 --> 00:22:52,649
to swing for it, but
no good deed goes unpunished.
462
00:22:52,650 --> 00:22:55,852
I wouldn't call knocking out a
police constable a "good deed."
463
00:22:55,853 --> 00:22:57,854
- You're welcome.
- There's no time for jokes.
464
00:22:57,855 --> 00:22:59,421
The police are after you both, and
465
00:22:59,422 --> 00:23:01,291
this is the first place they'll look.
466
00:23:01,292 --> 00:23:03,560
We need to find a safe house.
467
00:23:06,130 --> 00:23:09,032
- You want to sleep here?!
- We just need a place
468
00:23:09,033 --> 00:23:11,034
to lay low until we can
figure things out.
469
00:23:11,035 --> 00:23:12,373
What kind of trouble
is Bessie Starkman
470
00:23:12,374 --> 00:23:13,503
going to bring to my restaurant?
471
00:23:13,504 --> 00:23:15,539
Nice to know
my reputation precedes me.
472
00:23:15,540 --> 00:23:17,574
I try to keep high-profile
criminals out of here.
473
00:23:17,575 --> 00:23:19,576
- Fewer bullets.
- I'm afraid we come as a pair
474
00:23:19,577 --> 00:23:21,611
tonight, Wendy,
but I will keep her in line.
475
00:23:21,613 --> 00:23:23,680
It's not Chรขteau Frontenac,
but it'll do.
476
00:23:23,681 --> 00:23:26,116
I've stayed in worse.
477
00:23:26,117 --> 00:23:28,885
Sorry! Closed for the night!
478
00:23:28,886 --> 00:23:30,687
It's Detective Greyson. Open up.
479
00:23:30,688 --> 00:23:32,923
In here. In here.
480
00:23:32,924 --> 00:23:35,092
Thanks, Wendy.
You never cease to amaze me.
481
00:23:35,093 --> 00:23:37,127
Places like this,
you gotta have places to hide.
482
00:23:37,128 --> 00:23:39,896
And no skeletons,
let's keep it that way.
483
00:23:39,897 --> 00:23:42,065
We both go in there,
we're gonna get real familiar.
484
00:23:42,066 --> 00:23:44,167
Keep quiet
and everything will be fine.
485
00:23:52,777 --> 00:23:54,878
The door to this
room ain't exactly invisible.
486
00:23:54,879 --> 00:23:56,847
Shh! It's fine.
487
00:23:58,349 --> 00:24:00,984
Good evening, Wendy.
488
00:24:00,985 --> 00:24:04,454
- You closed early tonight.
- We ran out of cold tea.
489
00:24:04,455 --> 00:24:06,990
That's a shame. Bet
everyone could use a drink tonight.
490
00:24:06,991 --> 00:24:09,726
- Rough night?
- Not particularly.
491
00:24:09,727 --> 00:24:12,162
- Spoken to Frankie?
- Nope. Came here
492
00:24:12,163 --> 00:24:14,132
for a late dinner and then
stayed to help Wendy clean up.
493
00:24:14,133 --> 00:24:15,165
So you don't know there's
494
00:24:15,166 --> 00:24:18,268
a warrant out for Frankie
on murder charges?
495
00:24:18,269 --> 00:24:20,270
That's absurd.
496
00:24:20,271 --> 00:24:23,974
So you're definitely
not hiding her, hm?
497
00:24:23,975 --> 00:24:27,144
Of course not. It's illegal to
harbour fugitives from the law.
498
00:24:27,145 --> 00:24:29,980
Yes, it is illegal.
499
00:24:29,981 --> 00:24:32,382
And I know you to be
an upstanding citizen
500
00:24:32,383 --> 00:24:34,718
who would never consider
to do anything illegal,
501
00:24:34,719 --> 00:24:38,054
like... selling alcohol, say.
502
00:24:38,056 --> 00:24:42,125
And you'd never do
anything illegal, like drink it.
503
00:24:42,126 --> 00:24:43,727
Touchรฉ.
504
00:24:48,900 --> 00:24:50,634
Oh.
505
00:24:50,635 --> 00:24:54,137
He is not taking me in.
506
00:24:54,138 --> 00:24:56,306
Put. That. Away.
507
00:24:56,307 --> 00:24:59,342
Look, ladies,
508
00:24:59,343 --> 00:25:02,345
We all know that Frankie is
mixed up with Bessie Starkman.
509
00:25:02,346 --> 00:25:04,648
There's a warrant out
for both of them.
510
00:25:04,649 --> 00:25:07,684
So when you see her...
511
00:25:07,685 --> 00:25:09,686
please tell her to turn herself in.
512
00:25:09,687 --> 00:25:12,222
Well, if I see her, I'll let her know.
513
00:25:12,223 --> 00:25:14,224
See, the thing about Frankie is
if she doesn't want
514
00:25:14,225 --> 00:25:18,094
- to be found, she won't be.
- I bet.
515
00:25:18,096 --> 00:25:21,665
Trudy...
516
00:25:21,666 --> 00:25:24,467
Frankie's in trouble. If she thinks
517
00:25:24,469 --> 00:25:27,304
she's gonna get the better
of Bessie Starkman, she's wrong.
518
00:25:29,340 --> 00:25:31,541
Think about that.
519
00:25:43,287 --> 00:25:44,773
If you don't put that gun away, I will
520
00:25:44,774 --> 00:25:46,156
hand you over to the police myself.
521
00:25:46,157 --> 00:25:48,158
Then I'll take you down with me.
522
00:25:48,159 --> 00:25:50,527
- You both need to calm down.
- I'm calm.
523
00:25:50,528 --> 00:25:53,296
- I'm very calm.
- Look,
524
00:25:53,297 --> 00:25:56,099
we all need to work together if
we're going to figure this out.
525
00:25:56,100 --> 00:25:58,702
So can you bury the hatchet
for now at least?
526
00:26:00,471 --> 00:26:03,440
OK, good. Because I'm gonna have
to lock the two of you in here.
527
00:26:03,441 --> 00:26:05,242
I've got the only key,
so you'll be safe.
528
00:26:05,243 --> 00:26:07,878
Thanks, Wendy.
529
00:26:07,879 --> 00:26:10,814
- So what's the plan?
- I might have
530
00:26:10,815 --> 00:26:13,817
a lead on one of the robbers.
His name is Marty Ward.
531
00:26:13,818 --> 00:26:16,119
He's a waiter
at this place - Muldoon's.
532
00:26:16,120 --> 00:26:18,388
You clocked the short guy pretty good.
533
00:26:18,389 --> 00:26:20,924
Right. So I'll be looking
for the guy with a shiner.
534
00:26:20,925 --> 00:26:22,959
Pleasant dreams, ladies.
535
00:26:42,513 --> 00:26:45,248
OK, I'll be... I'll be right there.
536
00:26:50,121 --> 00:26:51,821
Damnit!
537
00:26:54,992 --> 00:26:58,595
Great timing. I'm just about
to go meet Mary at the pawnshop.
538
00:26:58,596 --> 00:27:00,664
The pawnbroker's gonna tell us
who pawned the watch,
539
00:27:00,665 --> 00:27:03,166
and whoever they are,
they must be one of the robbers.
540
00:27:03,167 --> 00:27:05,936
Perfect! Because it turns out
Marty was not one of the robbers.
541
00:27:05,937 --> 00:27:09,105
Oh. Well, I found you another clue.
542
00:27:09,106 --> 00:27:12,375
Uh, I don't know why men
like to keep things
543
00:27:12,376 --> 00:27:14,377
in their socks, but they do.
This was in Vernon's.
544
00:27:14,378 --> 00:27:16,079
Oh.
545
00:27:17,949 --> 00:27:20,650
Oh. It's a phone number,
but it's not from around here.
546
00:27:20,651 --> 00:27:23,219
My thoughts exactly.
Also, a piece of advice:
547
00:27:23,221 --> 00:27:26,323
don't sniff the paper.
His feet were very perspire-y.
548
00:27:32,964 --> 00:27:35,799
All I've got is
some leftover chow mein
549
00:27:35,800 --> 00:27:38,168
and some strong tea.
550
00:27:38,169 --> 00:27:40,704
Thank you, Wendy, it's perfect.
551
00:27:40,705 --> 00:27:42,706
So, these guys who robbed your casino,
552
00:27:42,707 --> 00:27:44,708
they're not just a couple
of small-timers.
553
00:27:44,709 --> 00:27:47,677
They're heavy hitters, and
they're cleaning up loose ends.
554
00:27:47,678 --> 00:27:50,714
Just why they killed Vernon
and then set me up.
555
00:27:50,715 --> 00:27:53,850
They're making a play;
I'm just not sure what it is.
556
00:27:53,851 --> 00:27:56,386
Mmm! You know,
this ain't bad for breakfast.
557
00:27:56,387 --> 00:27:59,522
Morning. That smells good.
558
00:28:01,125 --> 00:28:02,892
Any luck at Muldoon's Grille?
559
00:28:02,894 --> 00:28:04,861
Found our waiter, but no shiner.
560
00:28:04,862 --> 00:28:08,365
But Flo found this
on Vernon Asheton's body.
561
00:28:08,366 --> 00:28:12,068
- It was in his sock.
- That's a Buffalo number.
562
00:28:12,069 --> 00:28:15,438
- How can you tell?
- I've called it before.
563
00:28:15,439 --> 00:28:17,707
It's a contact for
the Magaddino crime family.
564
00:28:17,708 --> 00:28:19,609
Why would Vernon have their number?
565
00:28:19,610 --> 00:28:21,544
Maybe he was part
of the gang all along.
566
00:28:21,545 --> 00:28:24,180
And if Vernon was calling
the Magaddinos...
567
00:28:24,181 --> 00:28:25,915
They could be behind the robberies.
568
00:28:25,917 --> 00:28:27,851
They were supposed
to stay out of Toronto.
569
00:28:27,852 --> 00:28:31,087
What aren't you telling us, Bessie?
570
00:28:33,658 --> 00:28:35,692
Not a lot scares me in this world,
571
00:28:35,693 --> 00:28:38,561
but the Magaddino family
are the exception to that rule.
572
00:28:43,935 --> 00:28:47,771
You are never gonna believe what
I found out about Sean Murphy.
573
00:28:47,772 --> 00:28:49,724
Oh, also, good morning. You
look very lovely today.
574
00:28:49,725 --> 00:28:50,707
Oh, OK, yeah. Thanks.
575
00:28:50,708 --> 00:28:53,009
Our client was arrested for assaulting
576
00:28:53,010 --> 00:28:55,478
a successful Chinese businessman
named Minsheng Zhang.
577
00:28:55,479 --> 00:28:57,981
- So he's been in jail?
- Zhang decided
578
00:28:57,982 --> 00:29:00,050
not to press charges, but
the incident is still on file.
579
00:29:00,051 --> 00:29:02,819
So maybe the pocket watch belonged
to this guy that he attacked.
580
00:29:02,820 --> 00:29:04,958
There is definitely
more to this story.
581
00:29:04,959 --> 00:29:09,893
Well, I found the name
that you extorted from me.
582
00:29:09,894 --> 00:29:12,162
But a fat lot of good it's going
583
00:29:12,163 --> 00:29:16,332
to do you because the man
probably gave a wrong name.
584
00:29:20,171 --> 00:29:21,938
Thank you.
585
00:29:21,939 --> 00:29:24,908
Oh, you're welcome.
586
00:29:24,909 --> 00:29:26,643
Come again.
587
00:29:26,644 --> 00:29:29,079
If the Magaddino family
is targeting you,
588
00:29:29,080 --> 00:29:32,182
- why did they set me up?
- You must know something.
589
00:29:32,183 --> 00:29:34,150
- Maybe Vernon let something slip.
- Something at the casino.
590
00:29:34,151 --> 00:29:36,519
I get it.
591
00:29:36,520 --> 00:29:40,423
Why you two are partners. Couple
of gals against the world.
592
00:29:40,424 --> 00:29:42,659
I wouldn't trade it for anything.
593
00:29:42,660 --> 00:29:44,961
Everyone watching my back is
on my payroll, and one of them
594
00:29:44,962 --> 00:29:47,931
- turned out to be a mole.
- Different management styles.
595
00:29:47,932 --> 00:29:49,933
Sure. We're more similar
than you think.
596
00:29:49,934 --> 00:29:51,935
Strong women getting ahead.
597
00:29:51,936 --> 00:29:54,771
- Our methods are opposite.
- Same coin, two sides.
598
00:29:54,772 --> 00:29:56,673
You're more of a dollar bill, Bessie.
599
00:30:01,679 --> 00:30:04,080
I asked around. No reports
600
00:30:04,081 --> 00:30:06,516
- of a stolen watch, but also...
- There's been a new wrinkle.
601
00:30:06,517 --> 00:30:08,818
It turns out Sean Murphy
assaulted a businessman named...
602
00:30:08,819 --> 00:30:11,087
- Minsheng Zhang.
- Right! Wait.
603
00:30:11,088 --> 00:30:13,590
- How did you know that?
- Minsheng Zhang has a daughter
604
00:30:13,591 --> 00:30:15,992
whose nickname is Water Lily.
605
00:30:15,993 --> 00:30:18,061
- We need to talk to her.
- She's back in China.
606
00:30:18,062 --> 00:30:20,463
Sent there by her father.
607
00:30:20,464 --> 00:30:24,234
"Heart reduced to ashes."
She must have given Sean
608
00:30:24,235 --> 00:30:27,003
the watch when she left.
They were in love!
609
00:30:27,004 --> 00:30:29,038
And that's why he was
so desperate to find it.
610
00:30:29,040 --> 00:30:31,474
And that would explain
why he attacked her father too.
611
00:30:31,475 --> 00:30:33,576
He probably found out
she was dating a white boy
612
00:30:33,577 --> 00:30:35,578
- and sent her back.
- And here we are,
613
00:30:35,579 --> 00:30:37,580
- thinking Sean's up to no good.
- Frankie,
614
00:30:37,581 --> 00:30:39,349
we need to talk to you.
And then we need to get
615
00:30:39,350 --> 00:30:41,184
- Sean his watch.
- Don't beat yourselves up.
616
00:30:41,185 --> 00:30:42,886
You found it for him.
Sean will be thrilled.
617
00:30:42,887 --> 00:30:44,954
What's going on, girls?
618
00:30:44,955 --> 00:30:47,390
- We found Sean's watch.
- That's good, isn't it?
619
00:30:47,391 --> 00:30:49,759
Except it revealed
we've become hard and cynical.
620
00:30:49,760 --> 00:30:52,295
If anyone knows hard
and cynical it's me,
621
00:30:52,296 --> 00:30:55,198
- and trust me, you ain't that.
- And who are you?
622
00:30:55,199 --> 00:30:58,334
Keeping you in business.
You're welcome.
623
00:30:58,335 --> 00:31:00,670
Well, at least we found out
624
00:31:00,671 --> 00:31:02,605
the identity of the guy who pawned it.
625
00:31:02,606 --> 00:31:04,774
Except the pawnbroker said
the name is probably fake.
626
00:31:04,775 --> 00:31:07,310
I need a ginger ale.
627
00:31:09,180 --> 00:31:11,114
- "Muldoon."
- Could be a coincidence.
628
00:31:11,115 --> 00:31:13,116
You know how I feel about that.
629
00:31:13,117 --> 00:31:14,903
There's no such thing.
You know, there was
630
00:31:14,904 --> 00:31:16,686
another man at the table
talking to Marty.
631
00:31:16,687 --> 00:31:18,688
He said he was the one
that named the restaurant.
632
00:31:18,689 --> 00:31:20,924
- Thought Muldoon's was "classy."
- How tall was he?
633
00:31:20,925 --> 00:31:23,426
Not very. And come to think of it,
634
00:31:23,427 --> 00:31:25,828
he really liked whiskey sours.
635
00:31:25,830 --> 00:31:27,764
Leo Albini. I served him,
636
00:31:27,765 --> 00:31:30,433
- but he never pays because...
- He's Ronnie's cousin.
637
00:31:30,434 --> 00:31:32,602
- He could be our guy.
- Does that mean
638
00:31:32,603 --> 00:31:34,637
- Ronnie was in on it?
- He was on the floor
639
00:31:34,638 --> 00:31:36,940
at the time, but he could be
involved somehow.
640
00:31:36,941 --> 00:31:38,942
Bessie, what do you...?
641
00:31:38,943 --> 00:31:40,910
Where did she go?!
642
00:31:40,911 --> 00:31:43,546
The casino. And she's out for blood.
643
00:31:48,597 --> 00:31:51,792
- Tell me! Who are you working for?
- I work for you.
644
00:31:51,793 --> 00:31:53,728
Just put the knife down, Bessie.
645
00:31:53,729 --> 00:31:56,230
You and your idiot cousin
know. Where's my money?!
646
00:31:56,231 --> 00:31:59,033
- He can't talk if he's dead.
- But I'd feel so much better.
647
00:31:59,034 --> 00:32:00,935
No! Please, I didn't take any money!
648
00:32:00,936 --> 00:32:02,970
But you helped Leo swindle me.
649
00:32:02,971 --> 00:32:05,039
The robbery? That was Leo?
650
00:32:05,040 --> 00:32:07,041
Yeah, and he's gonna have
the black eye to prove it.
651
00:32:07,042 --> 00:32:09,541
Now, you call him and
you get him over here!
652
00:32:10,846 --> 00:32:12,880
If he stole from you,
then he's got this coming.
653
00:32:12,881 --> 00:32:15,516
- Yeah.
- Can I have the phone?
654
00:32:15,517 --> 00:32:18,452
No, you might tip him off.
Frankie, you dial.
655
00:32:18,453 --> 00:32:21,989
Fine. But you're not killing anyone.
656
00:32:21,990 --> 00:32:25,159
Just dial.
657
00:32:25,160 --> 00:32:29,296
He's at work. KE-2342.
658
00:32:29,298 --> 00:32:32,133
- Operator, did you get that?
- [Yes. Connecting call now.]
659
00:32:36,705 --> 00:32:39,040
[Kanaskie Industries. Can I help you?]
660
00:32:40,876 --> 00:32:43,844
Put the knife away, Bessie.
Ronnie has nothing to do with this.
661
00:32:43,845 --> 00:32:46,447
Then who does?
662
00:32:46,448 --> 00:32:49,684
It's Charles Kanaskie, and he
knows that I can tie him to this.
663
00:32:49,685 --> 00:32:52,119
Charles Kanaskie?
664
00:32:56,959 --> 00:32:58,726
It's not too late to do that.
665
00:33:08,503 --> 00:33:11,772
Ah! Ah! Leave it.
666
00:33:11,773 --> 00:33:13,808
You call that a gun?
667
00:33:13,809 --> 00:33:16,711
I'm the only one carrying
a piece on this trip.
668
00:33:16,712 --> 00:33:19,780
And you wondered what
the difference was about us?
669
00:33:19,781 --> 00:33:22,316
I need Kanaskie to be alive
so he can clear my name
670
00:33:22,317 --> 00:33:24,351
- for Vernon's murder.
- Which, don't forget,
671
00:33:24,353 --> 00:33:26,320
you're on the hook for too.
672
00:33:26,321 --> 00:33:29,090
Fine, but leave the heat behind.
673
00:33:31,960 --> 00:33:33,561
Fine.
674
00:33:54,816 --> 00:33:56,951
We're closed, hit the road.
675
00:33:59,855 --> 00:34:02,723
Hello, Leo.
Where did you get the shiner?
676
00:34:07,195 --> 00:34:09,196
Leo, where are you going?
677
00:34:11,967 --> 00:34:14,335
- I'm on him!
- Charles Kanaskie!
678
00:34:14,336 --> 00:34:15,893
- Yeah.
- So this is
679
00:34:15,894 --> 00:34:18,061
what all my money has been paying for.
680
00:34:18,063 --> 00:34:20,731
Hey, opening a new casino isn't cheap.
681
00:34:20,732 --> 00:34:22,800
Even with the Magaddino family
helping you out?
682
00:34:22,801 --> 00:34:24,968
Yeah, they're my partners.
683
00:34:24,969 --> 00:34:26,904
I have to pay them my share.
684
00:34:26,905 --> 00:34:30,474
That'll be a shame when you
have to miss the grand opening.
685
00:34:30,475 --> 00:34:33,610
Bessie, just calm down!
686
00:34:33,611 --> 00:34:35,279
- Oh, I am perfectly calm.
- We had a deal.
687
00:34:35,280 --> 00:34:37,648
Explain to me again
what I get out that deal.
688
00:34:37,649 --> 00:34:40,884
Alright, look, please. I just
wanted to run my own joint.
689
00:34:40,885 --> 00:34:44,054
- I'll get you your money.
- I prefer vengeance.
690
00:34:44,055 --> 00:34:46,590
- It's better for my reputation.
- Drop it, Bessie!
691
00:34:46,591 --> 00:34:48,726
Leo's cuffed to the car, and
I picked this up along the way.
692
00:34:48,727 --> 00:34:51,762
You're as good at making
enemies as your partner.
693
00:34:51,763 --> 00:34:54,565
So. My gun on him.
694
00:34:54,566 --> 00:34:57,501
Your gun on me.
695
00:34:57,502 --> 00:34:59,436
What's the next move.
696
00:34:59,437 --> 00:35:01,405
I'll play you for him.
697
00:35:01,406 --> 00:35:04,341
- What?!
- Interesting.
698
00:35:04,342 --> 00:35:06,410
I-I-I'm not a stack
of poker chips here.
699
00:35:06,411 --> 00:35:08,946
Shut up!
700
00:35:08,947 --> 00:35:10,747
So how would this work?
701
00:35:10,749 --> 00:35:13,116
One hand.
702
00:35:13,118 --> 00:35:15,552
No tricks. No double crosses.
Winner gets him.
703
00:35:18,523 --> 00:35:20,624
You're on.
704
00:35:22,527 --> 00:35:25,362
Should we ask Trudy to deal?
705
00:35:25,363 --> 00:35:27,598
I remember your clumsy hands
706
00:35:27,599 --> 00:35:29,833
when Ronnie taught you both
how to play blackjack.
707
00:35:31,770 --> 00:35:33,937
You deal.
708
00:35:37,008 --> 00:35:40,477
- What's the game?
- Five card draw.
709
00:35:40,478 --> 00:35:42,479
One hand.
710
00:35:44,382 --> 00:35:47,150
- You're going to pick up?
- You first.
711
00:35:50,388 --> 00:35:53,690
- So what do you got?
- You think I'm gonna tell you?
712
00:35:53,691 --> 00:35:55,726
Don't have to. I can read you
like a book, Frankie Drake.
713
00:35:55,727 --> 00:35:58,495
You're gonna keep yapping
or are we gonna play cards?
714
00:36:09,741 --> 00:36:12,075
Gimme three.
715
00:36:13,745 --> 00:36:17,047
Not a very confident hand.
716
00:36:17,048 --> 00:36:21,051
Or maybe
717
00:36:21,052 --> 00:36:23,720
it's just the right call.
718
00:36:23,721 --> 00:36:25,722
All three of you broads are crazy.
719
00:36:25,723 --> 00:36:26,669
Shut up!
720
00:36:26,670 --> 00:36:29,393
Don't you worry, this'll
all be over soon.
721
00:36:29,394 --> 00:36:32,329
She's bluffing. I can tell.
722
00:36:34,732 --> 00:36:36,900
Dealer takes two.
723
00:36:44,742 --> 00:36:46,877
Fine, I'll go first.
724
00:36:48,680 --> 00:36:50,747
Full house.
725
00:36:50,748 --> 00:36:52,749
Queens over tens.
726
00:36:52,750 --> 00:36:56,520
- Seems appropriate.
- That's a hell of a hand.
727
00:36:56,521 --> 00:36:59,222
Yes, it is.
728
00:36:59,224 --> 00:37:01,692
- You did your best.
- I did.
729
00:37:05,897 --> 00:37:07,898
Aces over Jacks.
730
00:37:09,400 --> 00:37:11,368
Wait, she won?
731
00:37:11,369 --> 00:37:14,571
- Of course she did.
- She won! Ha!
732
00:37:14,572 --> 00:37:16,139
Deal's a deal.
733
00:37:16,140 --> 00:37:19,209
We good, Bessie?
734
00:37:19,210 --> 00:37:21,945
- Nice game.
- Good game.
735
00:37:23,615 --> 00:37:28,018
- You stay away from me.
- You stay away from me.
736
00:37:30,355 --> 00:37:33,223
Watch out for each other.
737
00:37:38,062 --> 00:37:41,665
Frankie, that was amazing!
You're really lucky!
738
00:37:41,666 --> 00:37:43,900
Luck had nothing to do with it.
739
00:37:46,004 --> 00:37:48,639
Pick it up.
740
00:37:48,640 --> 00:37:51,174
Another full house?!
741
00:37:51,175 --> 00:37:52,976
Dad had me dealing cards
when I was 4 years old.
742
00:37:52,977 --> 00:37:55,412
His first rule was
deal from the bottom.
743
00:37:55,413 --> 00:37:58,615
- You hustled her!
- And she had no idea.
744
00:37:58,616 --> 00:38:01,685
Hey, how about somebody
untying me over here?
745
00:38:01,686 --> 00:38:03,920
Hey, wanna play 52-card pickup?
746
00:38:14,842 --> 00:38:17,043
You don't know
how much this means to me.
747
00:38:17,044 --> 00:38:18,709
I think we might.
748
00:38:18,710 --> 00:38:21,378
Sean, can you tell us
about Water Lily?
749
00:38:21,379 --> 00:38:25,516
Well, uh, we studied
English literature together.
750
00:38:25,517 --> 00:38:28,285
She was a poet, same as me.
751
00:38:28,286 --> 00:38:30,724
And we used to read
752
00:38:30,725 --> 00:38:32,993
from the great masters
down by the lake.
753
00:38:32,994 --> 00:38:35,395
She would read in Chinese
from the Qing dynasty,
754
00:38:35,396 --> 00:38:37,597
and I would read her Joyce and Yeats.
755
00:38:37,598 --> 00:38:40,333
But her father wouldn't stand for it.
756
00:38:40,334 --> 00:38:42,335
I'm not Chinese,
757
00:38:42,336 --> 00:38:44,838
and I'll never be a businessman.
758
00:38:44,839 --> 00:38:47,307
She was on a ship a week
after he found out.
759
00:38:47,308 --> 00:38:49,776
That's rough. We're sorry.
760
00:38:49,777 --> 00:38:51,778
I loved her.
761
00:38:51,779 --> 00:38:53,780
And this watch, uh...
762
00:38:53,781 --> 00:38:56,650
Oh, I promised you another 50.
763
00:38:56,651 --> 00:38:58,718
Oh, no, no, no, no. Free of charge.
764
00:38:58,719 --> 00:39:01,054
No, you must be compensated, please.
765
00:39:01,055 --> 00:39:03,056
Just knowing you have the watch back,
766
00:39:03,057 --> 00:39:05,959
- that's enough for us.
- Thank you.
767
00:39:10,364 --> 00:39:12,899
So do you know where Lily is?
768
00:39:12,900 --> 00:39:15,435
Her village is somewhere
in Hunan Province.
769
00:39:15,436 --> 00:39:18,171
I have some contacts in China.
770
00:39:18,172 --> 00:39:20,540
If you want to get a message
to her, I might be able to help.
771
00:39:20,541 --> 00:39:23,843
Could you help me
get over there to see her?
772
00:39:25,746 --> 00:39:28,548
How about some love notes to start.
773
00:39:34,589 --> 00:39:37,123
Greyson, what are you doing
lurking outside my door?
774
00:39:37,124 --> 00:39:40,226
I wasn't lurking.
I was about to knock.
775
00:39:40,228 --> 00:39:42,228
Are you here to arrest me?
776
00:39:42,230 --> 00:39:44,230
Kanaskie sang like a canary.
777
00:39:44,232 --> 00:39:47,167
Backed up everything you said.
Looks like you're in the clear.
778
00:39:47,168 --> 00:39:50,437
Well, in that case, come on in.
779
00:39:58,346 --> 00:40:02,749
I was looking for you
all over, Frankie Drake.
780
00:40:02,750 --> 00:40:05,552
Wherever could you have been hiding?
781
00:40:05,553 --> 00:40:07,520
I wasn't hiding.
782
00:40:07,521 --> 00:40:10,623
I was at the library
catching up on some reading.
783
00:40:10,625 --> 00:40:13,393
That Fitzgerald sure can write.
784
00:40:13,394 --> 00:40:15,628
You must think I'm pretty stupid, huh?
785
00:40:15,630 --> 00:40:19,199
I was always taught,
never judge a book by its cover.
786
00:40:21,135 --> 00:40:22,936
Just be honest with me,
787
00:40:22,937 --> 00:40:24,971
for once.
788
00:40:24,972 --> 00:40:27,640
Are you working with Bessie Starkman?
789
00:40:27,642 --> 00:40:29,909
No.
790
00:40:29,911 --> 00:40:33,213
I explained everything when I
brought in Albini and Kanaskie.
791
00:40:33,214 --> 00:40:35,348
I read the statement;
doesn't mean I believe it.
792
00:40:35,349 --> 00:40:37,517
You think that I lied to the police?
793
00:40:37,518 --> 00:40:39,452
Wouldn't be the first time.
794
00:40:39,453 --> 00:40:43,189
What concerns me is that you're
tangled up with Bessie Starkman.
795
00:40:43,190 --> 00:40:45,225
That will not end well.
796
00:40:45,226 --> 00:40:47,660
I'm not tangled up
with Bessie Starkman.
797
00:40:47,662 --> 00:40:49,696
That's good.
798
00:40:49,697 --> 00:40:52,165
Because it is awfully hard to swim
799
00:40:52,166 --> 00:40:54,134
in a pair of concrete slippers.
800
00:40:54,135 --> 00:40:56,870
It sounds like
you're worried about me.
801
00:40:56,871 --> 00:40:58,505
Nah...
802
00:40:58,506 --> 00:41:00,473
It's just that if you turn up dead,
803
00:41:00,474 --> 00:41:01,992
it's my job to look
into it, and I don't
804
00:41:01,993 --> 00:41:03,476
want to deal with all that paperwork.
805
00:41:03,477 --> 00:41:06,546
Well, thank you for the concern.
806
00:41:06,547 --> 00:41:09,149
Anything for a friend.
807
00:41:09,150 --> 00:41:11,951
Is that what we are? We're friends?
808
00:41:14,121 --> 00:41:16,022
You know, if we were friends,
809
00:41:16,023 --> 00:41:18,491
you might consider pouring me
one of those drinks.
810
00:41:18,492 --> 00:41:21,828
I hear you make a mean gin martini.
811
00:41:21,829 --> 00:41:24,764
I thought you were more
of a whiskey man.
812
00:41:24,765 --> 00:41:28,201
I can make an exception.
813
00:41:28,202 --> 00:41:31,638
I could pour you a drink...
814
00:41:31,639 --> 00:41:34,541
but drinks lead to complications.
815
00:41:35,943 --> 00:41:37,510
It might.
816
00:41:39,847 --> 00:41:41,114
And I get it.
817
00:41:42,650 --> 00:41:45,785
Complications are complicated.
818
00:41:45,786 --> 00:41:49,022
So let's keep it uncomplicated.
819
00:41:59,166 --> 00:42:00,834
Mm.
820
00:42:05,740 --> 00:42:08,408
Don't wake up next to any more
dead bodies, Frankie Drake.
821
00:42:20,621 --> 00:42:23,456
- This is perfect, ladies!
- Mary is even drinking.
822
00:42:23,457 --> 00:42:25,425
- Oooh!
- Well...
823
00:42:25,426 --> 00:42:27,794
Well, you know,
824
00:42:27,795 --> 00:42:30,663
I've been pressing Frankie.
Greyson came by this afternoon,
825
00:42:30,664 --> 00:42:33,166
and they were all alone.
826
00:42:33,167 --> 00:42:36,970
- Was he wearing pants?
- Flo! Oh!
827
00:42:36,971 --> 00:42:40,707
There is nothing going
on there, believe me.
828
00:42:40,708 --> 00:42:42,709
- Hmm...
- Oh!
829
00:42:42,710 --> 00:42:44,744
- Who wants to play some cards?
- Oh, me!
830
00:42:44,745 --> 00:42:47,514
- Teach me to play poker.
- Deal me in!
831
00:42:47,515 --> 00:42:50,483
First, a toast. It's not every day
832
00:42:50,484 --> 00:42:52,452
that you're framed for murder
while working a case
833
00:42:52,453 --> 00:42:54,454
with your sworn enemy.
834
00:42:54,455 --> 00:42:56,856
You know, this seems to happen
more than we expected.
835
00:42:56,857 --> 00:42:59,259
But seriously, I don't know
836
00:42:59,260 --> 00:43:01,261
what I would have done
without you girls.
837
00:43:01,262 --> 00:43:04,397
We make a hell of a team,
so... cheers to us!
838
00:43:04,398 --> 00:43:08,034
Cheers to us!
839
00:43:08,035 --> 00:43:10,370
Hmm! Let's play some cards.
840
00:43:10,371 --> 00:43:12,639
- Uh-huh.
- I'm dealing.
841
00:43:12,640 --> 00:43:14,870
- Fine.
- OK.
842
00:43:14,910 --> 00:43:21,091
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
65219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.