Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,861 --> 00:00:15,364
It's not often a case takes us
north of Lawrence Avenue.
2
00:00:15,365 --> 00:00:17,699
Well, one Bert Sommers
who owns a homestead
3
00:00:17,700 --> 00:00:20,335
says he needs our help.
Said his horse is missing.
4
00:00:20,336 --> 00:00:22,537
- His horse?
- That's what he said.
5
00:00:22,539 --> 00:00:24,539
You sure it wasn't a cow?
6
00:00:32,348 --> 00:00:34,650
Excuse us!
7
00:00:35,552 --> 00:00:37,319
Don't you just love the country?
8
00:00:37,320 --> 00:00:40,155
You city folks
and your fancy umbrellas.
9
00:00:41,224 --> 00:00:43,892
Well... Best be prepared, I suppose.
10
00:00:43,893 --> 00:00:46,328
Rain came down quick today!
11
00:00:47,230 --> 00:00:48,697
So tell us about this horse.
12
00:00:48,698 --> 00:00:51,566
Oh... Plain old horse,
13
00:00:51,568 --> 00:00:53,035
but a farm don't run without one.
14
00:00:54,070 --> 00:00:56,171
I guess Mr. Drake don't see it
that way,
15
00:00:56,172 --> 00:00:58,206
him sending two secretaries
16
00:00:58,208 --> 00:01:00,042
instead of attending
to the matter himself.
17
00:01:01,177 --> 00:01:02,744
Can you give us
a description of the horse?
18
00:01:02,745 --> 00:01:05,013
She's dapple Grey with a white mane.
19
00:01:05,014 --> 00:01:06,448
Handsome creature.
20
00:01:06,449 --> 00:01:07,683
When did she go missing?
21
00:01:08,851 --> 00:01:11,653
This morning, when I called
Camille in for breakfast.
22
00:01:12,689 --> 00:01:14,690
- Camille's your horse?
- No.
23
00:01:14,691 --> 00:01:17,025
- Camille's my daughter.
- Your daughter?
24
00:01:17,026 --> 00:01:20,028
She was working in the garden.
The horse was grazing nearby.
25
00:01:20,029 --> 00:01:22,531
Well, maybe Camille knows
where your horse is.
26
00:01:22,532 --> 00:01:25,867
She won't be no help. She's gone too.
27
00:01:25,868 --> 00:01:27,035
Your daughter's missing?
28
00:01:27,036 --> 00:01:28,870
Didn't I tell you that when I called?
29
00:01:29,872 --> 00:01:31,540
Well, seeing as your horse is missing
30
00:01:31,541 --> 00:01:32,708
and your... your daughter is missing,
31
00:01:32,709 --> 00:01:34,042
perhaps they're missing together.
32
00:01:34,043 --> 00:01:35,544
Where would she go?
33
00:01:35,545 --> 00:01:37,546
I have no idea.
34
00:01:37,547 --> 00:01:40,816
She's such an innocent thing,
church-going.
35
00:01:40,817 --> 00:01:42,818
Hardly ever leaves the place.
36
00:01:42,819 --> 00:01:44,553
Except to sell these here.
37
00:01:44,554 --> 00:01:47,556
Yeah, it was Camille's idea
38
00:01:47,557 --> 00:01:50,392
to grow herbs and fancy vegetables.
39
00:01:50,393 --> 00:01:52,561
She thought there would be
a market for them in the city
40
00:01:52,562 --> 00:01:53,729
and we needed the money.
41
00:01:53,730 --> 00:01:55,297
She sells them to restaurants.
42
00:01:55,298 --> 00:01:57,733
So... Did she go into the city today?
43
00:01:57,734 --> 00:02:00,836
No. Tuesdays and Fridays
are her delivery days.
44
00:02:00,837 --> 00:02:02,838
She takes the horse and cart
and off she goes.
45
00:02:02,839 --> 00:02:04,806
So she was in Toronto yesterday.
46
00:02:04,807 --> 00:02:05,841
Hmm-mmm.
47
00:02:05,842 --> 00:02:07,175
Does she know anyone there?
48
00:02:07,176 --> 00:02:09,778
I don't know.
Never go near the place myself.
49
00:02:10,847 --> 00:02:12,147
Do you mind if I take a look around?
50
00:02:12,148 --> 00:02:14,216
Suit yourself.
51
00:02:15,685 --> 00:02:17,519
Do you think she might have
some friends down there?
52
00:02:17,520 --> 00:02:19,020
None I know of.
53
00:02:19,022 --> 00:02:21,022
Can we get her delivery route?
54
00:02:21,024 --> 00:02:21,990
If you think it will be help.
55
00:02:21,991 --> 00:02:23,525
Anything can at this point.
56
00:02:23,526 --> 00:02:26,027
It's just not like her
57
00:02:26,029 --> 00:02:28,296
to take the horse without telling me.
58
00:02:39,342 --> 00:02:42,210
Seems like he cares about
that horse over his daughter.
59
00:02:42,211 --> 00:02:44,679
I'm sure he cares.
He just doesn't show it.
60
00:02:45,715 --> 00:02:47,382
- Look at this.
- Oh!
61
00:02:47,383 --> 00:02:49,603
Looks like she's not as innocent
as her father thinks.
62
00:02:50,553 --> 00:02:52,053
I wander what else she is hiding.
63
00:02:52,055 --> 00:02:54,222
Maybe more than a bottle of hooch
64
00:02:54,223 --> 00:02:55,590
and a racy novel.
65
00:02:56,492 --> 00:02:57,659
Frankie!
66
00:02:57,660 --> 00:02:58,927
There's fresh footprints.
67
00:03:01,397 --> 00:03:03,098
It rained heavy overnight.
68
00:03:04,167 --> 00:03:05,767
So they're likely from this morning.
69
00:03:06,669 --> 00:03:08,003
That's not from Mr. Sommer's boot.
70
00:03:08,004 --> 00:03:09,204
No.
71
00:03:09,205 --> 00:03:10,672
It looks like a dress shoe.
72
00:03:10,673 --> 00:03:12,841
Seems Camille had a visitor.
73
00:03:12,842 --> 00:03:14,109
Oh!
74
00:03:15,845 --> 00:03:17,112
Cigarette.
75
00:03:18,681 --> 00:03:19,848
It's Turkish.
76
00:03:19,849 --> 00:03:22,417
- Someone with exotic taste.
- Hmm.
77
00:03:22,418 --> 00:03:24,186
Maybe Camille was having a fling
78
00:03:24,187 --> 00:03:26,188
and didn't want her father
to find out about it.
79
00:03:26,189 --> 00:03:29,191
She and said fling
took off on Daddy's horse.
80
00:03:29,192 --> 00:03:31,193
Can't blame her for running away
81
00:03:31,194 --> 00:03:32,794
from a struggling farm.
82
00:03:35,698 --> 00:03:36,965
Take a look at this.
83
00:03:41,204 --> 00:03:43,438
Seems like Camille was in a hurry.
84
00:03:43,439 --> 00:03:44,873
Did she run away with someone...
85
00:03:44,874 --> 00:03:47,976
Or was she running away from someone?
86
00:03:54,311 --> 00:04:00,155
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
87
00:04:00,156 --> 00:04:01,590
Austin's!
88
00:04:02,525 --> 00:04:04,526
Last stop on Camille's route.
89
00:04:04,527 --> 00:04:06,495
Hopefully they have
something more useful
90
00:04:06,496 --> 00:04:08,663
than compliments
about her vegetable garden.
91
00:04:08,664 --> 00:04:09,831
My ma has a vegetable garden.
92
00:04:09,832 --> 00:04:11,500
She takes a lot of pride in it.
93
00:04:11,501 --> 00:04:13,268
That's right! Doesn't she make
a mean rhubarb pie?
94
00:04:13,269 --> 00:04:14,603
Oh, I remember that pie!
95
00:04:14,604 --> 00:04:16,438
- And now, I'm hungry.
- Me too!
96
00:04:29,185 --> 00:04:31,853
Officer Shaw,
keeping the city streets safe.
97
00:04:31,854 --> 00:04:32,854
There you are. I won't be long,
98
00:04:32,855 --> 00:04:34,523
I'm just finishing this report.
99
00:04:34,524 --> 00:04:36,525
We're gonna have to make
a little detour
100
00:04:36,526 --> 00:04:38,527
on our way to lunch.
Gotta visit a crime scene.
101
00:04:38,528 --> 00:04:40,695
A crime scene? Are you collecting
102
00:04:40,696 --> 00:04:42,531
forensic evidence? Can I help?
103
00:04:42,532 --> 00:04:44,699
Nothing to collect
except for the coroner's hat
104
00:04:44,700 --> 00:04:46,868
that he left behind.
He asked me to pick it up.
105
00:04:46,869 --> 00:04:49,271
Too bad. Well, at least
we'll get to go for a walk.
106
00:04:49,272 --> 00:04:50,839
Interview everyone!
107
00:04:50,840 --> 00:04:52,207
Anything else is out of the ordinary,
108
00:04:52,208 --> 00:04:53,542
I want to know about it,
however small.
109
00:04:53,543 --> 00:04:55,076
- Is that clear?
- Yes, sir.
110
00:04:55,077 --> 00:04:56,144
Thank you.
111
00:04:56,145 --> 00:04:58,146
That Officer Greyson...
112
00:04:58,147 --> 00:04:59,748
What about him?
113
00:05:01,017 --> 00:05:03,485
You know, he's pretty handsome
when you see him up close.
114
00:05:03,486 --> 00:05:05,587
In a detective sort of way.
115
00:05:06,489 --> 00:05:08,456
How about an introduction, Mary?
116
00:05:09,826 --> 00:05:13,161
He's very busy
and this isn't a good time.
117
00:05:13,162 --> 00:05:14,596
Let's go.
118
00:05:17,500 --> 00:05:18,934
- Flo!
- Hmm!
119
00:05:24,507 --> 00:05:27,676
Camille brings the vegetables.
I pay her. Why you asking?
120
00:05:27,677 --> 00:05:29,044
She's missing.
121
00:05:30,513 --> 00:05:32,514
Ain't that a jam.
122
00:05:32,515 --> 00:05:35,517
- Anything else you can tell us?
- What's there to tell?
123
00:05:35,518 --> 00:05:37,519
She's a country girl,
124
00:05:37,520 --> 00:05:38,653
straw hat, the whole shebang.
125
00:05:38,654 --> 00:05:40,555
Blinded by the lights
of the city maybe.
126
00:05:41,691 --> 00:05:43,692
Is there anyone
that she ever talked about?
127
00:05:43,693 --> 00:05:45,026
Maybe someone who knows her?
128
00:05:45,027 --> 00:05:46,528
You could try Hank at the stable.
129
00:05:46,529 --> 00:05:48,697
She took her horse there
when he was lamed.
130
00:05:48,698 --> 00:05:50,532
She'd talk about him sometimes.
131
00:05:50,533 --> 00:05:52,334
She'd get all tongue tied
when she did.
132
00:05:52,335 --> 00:05:54,736
- Where's the stable?
- Down on Cherry.
133
00:05:54,737 --> 00:05:57,238
- This side of the tracks.
- Thanks.
134
00:05:58,641 --> 00:06:00,475
Stable's a good place
to hide a missing horse.
135
00:06:00,476 --> 00:06:03,144
Maybe Hank has an exotic taste
for cigarettes.
136
00:06:03,145 --> 00:06:04,813
You're thinking
that Camille wasn't abducted?
137
00:06:04,814 --> 00:06:06,081
Let's find out.
138
00:06:11,153 --> 00:06:12,487
Camille...
139
00:06:13,489 --> 00:06:14,823
Haven't seen her in a week or two.
140
00:06:14,824 --> 00:06:16,491
Which is it? One week or two?
141
00:06:16,492 --> 00:06:18,159
Well, I guess
it's more like two weeks.
142
00:06:18,160 --> 00:06:19,494
- I'll look around.
- Hey, where are you going?
143
00:06:19,495 --> 00:06:21,663
- Mind if I take a look inside?
- You can't go in there!
144
00:06:21,664 --> 00:06:22,831
Why is that?
You're trying to hide something?
145
00:06:22,832 --> 00:06:24,833
- Or rather someone...
- I said stay out!
146
00:06:24,834 --> 00:06:26,001
Hey!
147
00:06:27,570 --> 00:06:29,204
Slow down, farm girl!
148
00:06:29,205 --> 00:06:30,505
Get off of me! Who are you?
149
00:06:30,506 --> 00:06:32,674
Frankie Drake and Trudy Clarke.
150
00:06:32,675 --> 00:06:33,842
We're private detectives.
151
00:06:34,844 --> 00:06:36,044
What do you mean? Who hired you?
152
00:06:36,045 --> 00:06:37,145
Your father.
153
00:06:37,146 --> 00:06:39,714
If you and Hank
were trying to run away,
154
00:06:39,715 --> 00:06:41,683
you sure were doing a poor job.
155
00:06:41,684 --> 00:06:43,018
Oh no! You got it all wrong.
156
00:06:43,019 --> 00:06:45,186
Hank here was just trying to help me.
157
00:06:45,187 --> 00:06:47,022
I'm sorry, Camille.
I tried to stop them.
158
00:06:47,023 --> 00:06:48,690
It's okay, Hank.
You did your best for me.
159
00:06:48,691 --> 00:06:50,225
So why would you run away
from the farm
160
00:06:50,226 --> 00:06:51,860
- in such a hurry?
- Because a man came
161
00:06:51,861 --> 00:06:54,362
into the garden this morning
and tried to kill me!
162
00:06:54,363 --> 00:06:56,464
- How do you know?
- He had a knife.
163
00:06:56,465 --> 00:06:58,633
I jumped on my horse
and got out of there!
164
00:06:58,634 --> 00:06:59,734
I tore my dress.
165
00:06:59,735 --> 00:07:00,969
Why would this man want to hurt you?
166
00:07:00,970 --> 00:07:02,137
I don't know.
167
00:07:02,138 --> 00:07:04,973
But I saw him yesterday on my route.
168
00:07:04,974 --> 00:07:06,241
Where?
169
00:07:06,242 --> 00:07:07,809
So tell us what happened, Camille.
170
00:07:07,810 --> 00:07:10,245
Well... I was standing right here...
171
00:07:10,246 --> 00:07:11,813
I had just loaded my basket
172
00:07:11,814 --> 00:07:13,982
with vegetables and herbs
for the restaurant.
173
00:07:13,983 --> 00:07:15,150
When I turned to go...
174
00:07:15,151 --> 00:07:17,786
this man nearly bowled me over.
175
00:07:17,787 --> 00:07:19,988
All the vegetables
went flying everywhere.
176
00:07:19,989 --> 00:07:22,624
He didn't stop to help me.
He just kept going.
177
00:07:22,625 --> 00:07:24,826
- He looked desperate.
- Where did he go?
178
00:07:24,827 --> 00:07:27,395
Just there. He looked back...
179
00:07:29,899 --> 00:07:32,000
...got in his car and sped off.
180
00:07:32,001 --> 00:07:33,335
Did you get a good look at him?
181
00:07:33,336 --> 00:07:35,503
- Hmm-mmm!
- Anyone else around?
182
00:07:35,504 --> 00:07:36,671
- No.
- Did you see
183
00:07:36,672 --> 00:07:38,740
- or hear anything else?
- Nothing.
184
00:07:38,741 --> 00:07:40,842
He must think you saw
something incriminating,
185
00:07:40,843 --> 00:07:42,777
otherwise he wouldn't have
followed you to the farm.
186
00:07:42,778 --> 00:07:45,447
Well, if I did, I...
I don't know what it is.
187
00:07:45,448 --> 00:07:47,015
So he ran past you here...
188
00:07:47,016 --> 00:07:49,284
which means he must
have come from there...
189
00:07:50,286 --> 00:07:51,686
What are you girls doing here?
190
00:07:51,687 --> 00:07:53,688
Picking up the coroner's hat.
He left it at a crime scene.
191
00:07:53,689 --> 00:07:55,457
- What crime scene?
- There was a murder.
192
00:07:55,458 --> 00:07:56,958
In the Queen's Hotel.
What are you doing here?
193
00:07:56,959 --> 00:07:58,627
Not sure yet.
Tell us more about this murder.
194
00:07:58,628 --> 00:08:01,296
A hotel guest was stabbed
to death in their room.
195
00:08:01,297 --> 00:08:03,965
Right there. Unpleasant way
to end a vacation.
196
00:08:03,966 --> 00:08:06,301
- When was that?
- Yesterday afternoon.
197
00:08:06,302 --> 00:08:08,303
This may explain things.
198
00:08:08,304 --> 00:08:09,637
What's going on, Frankie?
199
00:08:09,639 --> 00:08:11,806
I think this woman
may have seen the killer.
200
00:08:11,807 --> 00:08:14,142
Oh no! I didn't see
anyone murder anyone.
201
00:08:14,143 --> 00:08:15,810
But the killer probably thinks
202
00:08:15,811 --> 00:08:17,312
that you saw him in that window.
203
00:08:17,313 --> 00:08:19,147
That's why he came looking for you.
204
00:08:19,148 --> 00:08:21,816
I don't understand.
How did he find me?
205
00:08:21,817 --> 00:08:23,651
You're not that hard
to track you down.
206
00:08:23,653 --> 00:08:25,520
The farm's name and address is
written on the back of the cart.
207
00:08:25,521 --> 00:08:27,689
Oh no...
208
00:08:27,690 --> 00:08:28,990
Can you describe him?
209
00:08:29,992 --> 00:08:33,328
He was fair, quite tall,
well-dressed...
210
00:08:33,329 --> 00:08:35,163
he had a hat... and a cane.
211
00:08:35,164 --> 00:08:37,065
Anything else?
212
00:08:37,066 --> 00:08:39,134
Just the car. It was red.
213
00:08:39,135 --> 00:08:41,669
Red? Well, that's unusual.
Did you get the license plate?
214
00:08:41,671 --> 00:08:43,338
Only the first two numbers.
215
00:08:43,339 --> 00:08:46,441
16. I remembered because
that's my birthday. July 16th.
216
00:08:47,543 --> 00:08:49,177
Mary, can you look
into the license plate?
217
00:08:49,178 --> 00:08:50,263
I can try.
218
00:08:50,264 --> 00:08:52,180
Flo, we're gonna need to
take a look at that body.
219
00:08:52,181 --> 00:08:54,115
No problem. He's not going anywhere.
220
00:08:55,017 --> 00:08:56,184
What about me?
221
00:08:56,185 --> 00:08:57,652
We'll let your father know
that you're safe,
222
00:08:57,653 --> 00:08:58,787
but you can't go back to the farm.
223
00:08:58,788 --> 00:08:59,788
The killer's still after you.
224
00:08:59,789 --> 00:09:01,489
- Is my father in danger?
- No,
225
00:09:01,490 --> 00:09:02,624
but the killer's after you.
226
00:09:02,625 --> 00:09:03,792
We gotta to get you somewhere safe.
227
00:09:03,793 --> 00:09:06,661
- Where are you taking me?
- Get in!
228
00:09:07,797 --> 00:09:10,198
What are we doing
in a place like this?
229
00:09:15,471 --> 00:09:17,338
So this is her?
230
00:09:18,307 --> 00:09:19,808
- Who are you?
- Camille Sommers,
231
00:09:19,809 --> 00:09:21,976
meet Nora Amory. My mother.
232
00:09:21,977 --> 00:09:23,812
Despite opinion to the contrary,
233
00:09:23,813 --> 00:09:25,046
I don't bite.
234
00:09:25,047 --> 00:09:26,481
She'll take care of you,
235
00:09:26,482 --> 00:09:28,049
- I promise.
- You sure?
236
00:09:28,050 --> 00:09:30,485
Nora's one tough broad.
You'll see soon enough.
237
00:09:30,486 --> 00:09:32,654
When you said
she was fresh off the farm,
238
00:09:32,655 --> 00:09:34,989
I didn't expect the whole
country mouse routine.
239
00:09:34,990 --> 00:09:36,291
She's terrified!
240
00:09:36,292 --> 00:09:38,660
Just make her comfortable,
if you can manage that.
241
00:09:38,661 --> 00:09:40,995
Well, you know me.
My middle name's comfort.
242
00:09:40,996 --> 00:09:42,163
That's not very reassuring.
243
00:09:42,164 --> 00:09:43,164
Well, then why did you bring her here?
244
00:09:43,165 --> 00:09:44,499
No one's gonna expect her to be
245
00:09:44,500 --> 00:09:45,834
in a swanky place like this.
246
00:09:45,835 --> 00:09:48,670
- What?
- She's hardly incognito!
247
00:09:48,671 --> 00:09:50,638
I mean, she stands out
like a sore thumb.
248
00:09:50,639 --> 00:09:52,307
Just go easy on her.
249
00:09:53,342 --> 00:09:55,276
Me? I'm always easy.
250
00:09:59,248 --> 00:10:02,784
The straw hat and the drab dress
have got to go.
251
00:10:07,839 --> 00:10:09,673
What do you mean,
the funeral director is
252
00:10:09,674 --> 00:10:12,676
on his way to pick up the body?
You tell him to hold his horses.
253
00:10:12,677 --> 00:10:15,212
Dr. Thompson hasn't signed
the release form yet.
254
00:10:15,213 --> 00:10:17,347
Oh. You already have it.
255
00:10:17,348 --> 00:10:19,683
Well, it's not the first time
he's kept me out of the loop.
256
00:10:19,684 --> 00:10:22,185
But you know what?
I won't send a respectable man
257
00:10:22,187 --> 00:10:24,021
halfway across the city in the buff.
258
00:10:24,022 --> 00:10:26,456
Can you... can you buy me a half hour?
259
00:10:27,358 --> 00:10:28,525
Okay, hon. Thank you.
260
00:10:28,526 --> 00:10:30,360
Thank you! I appreciate it.
261
00:10:30,361 --> 00:10:32,195
- Hey, Flo.
- There you are.
262
00:10:32,197 --> 00:10:35,232
You got here just in time.
263
00:10:35,233 --> 00:10:36,533
Our friend was almost whisked away
264
00:10:36,534 --> 00:10:37,701
to his final resting place.
265
00:10:37,702 --> 00:10:39,036
What can you tell us about him?
266
00:10:39,037 --> 00:10:41,204
Archibald Carnegie was an American
267
00:10:41,206 --> 00:10:42,706
visiting from Chicago.
268
00:10:42,707 --> 00:10:44,541
Stabbed to death
by an unknown assailant
269
00:10:44,542 --> 00:10:46,543
in his first floor room
at the Queen's Hotel.
270
00:10:46,544 --> 00:10:49,212
The wound was a clean thrust
with a sharp blade,
271
00:10:49,214 --> 00:10:50,647
likely a dagger.
272
00:10:50,648 --> 00:10:52,582
- Oh!
- Those are his belongings.
273
00:10:54,986 --> 00:10:56,653
Oh!
274
00:10:56,654 --> 00:10:58,288
It's one nice suit!
275
00:10:59,324 --> 00:11:00,824
This wasn't cheap either.
276
00:11:00,825 --> 00:11:03,427
Mr. Carnegie wasn't short of money.
277
00:11:04,829 --> 00:11:06,763
Makes sense.
He was an investment banker.
278
00:11:06,764 --> 00:11:08,832
That explains the nice threads.
279
00:11:08,833 --> 00:11:11,168
He was identified
by the hotel's desk clerk.
280
00:11:11,169 --> 00:11:13,503
Said he wasn't shy
about flashing around his cash.
281
00:11:13,504 --> 00:11:17,007
Looks like he wanted to keep
some things he keeps private.
282
00:11:17,008 --> 00:11:19,109
What's that?
283
00:11:19,110 --> 00:11:20,510
Looks like a key
284
00:11:20,511 --> 00:11:22,512
to a locker from the train station.
285
00:11:22,513 --> 00:11:24,348
Number 160.
286
00:11:24,349 --> 00:11:25,849
Maybe Union Station.
287
00:11:25,850 --> 00:11:28,352
Why would you hide a key
in the heel of your shoe?
288
00:11:28,353 --> 00:11:30,020
Only one way to find out.
289
00:11:30,021 --> 00:11:32,856
You ladies get out.
I have to dress Mr. C.
290
00:11:32,857 --> 00:11:34,958
Ne needs some privacy.
291
00:11:36,027 --> 00:11:37,160
I don't know about this.
292
00:11:37,161 --> 00:11:39,629
How come I need to change my clothes?
293
00:11:39,631 --> 00:11:41,531
You need to look like you
belong in the city, honey.
294
00:11:41,532 --> 00:11:43,367
Who's going to see me?
295
00:11:43,368 --> 00:11:44,868
A gal's got to be
prepared for anything.
296
00:11:44,869 --> 00:11:46,870
I mean, who knows, you may have
to make a run for it.
297
00:11:46,871 --> 00:11:49,039
A dress is only as good
as the girl who's wearing it,
298
00:11:49,040 --> 00:11:50,974
so stand up straight.
We're not milking cows here.
299
00:11:50,975 --> 00:11:53,010
See? Now, you're gonna try
and put a little sass
300
00:11:53,011 --> 00:11:54,911
in your walk. Watch, like this.
301
00:11:54,913 --> 00:11:57,080
You try and throw some hip into it.
302
00:11:58,149 --> 00:11:59,483
Okay, well, that needs some practice.
303
00:11:59,484 --> 00:12:02,085
Here! See what magic
you can do with that.
304
00:12:07,025 --> 00:12:08,325
There. See?
305
00:12:08,326 --> 00:12:09,326
You'll pass.
306
00:12:09,327 --> 00:12:10,827
Oh my!
307
00:12:10,828 --> 00:12:12,729
If Hank could see me now.
308
00:12:12,730 --> 00:12:14,998
- Is Hank your sweetheart?
- You could say that.
309
00:12:14,999 --> 00:12:17,534
Do all city girls look like this?
310
00:12:17,535 --> 00:12:19,336
The secret is making
your own kind of glamour.
311
00:12:19,337 --> 00:12:21,038
You believe in yourself
and the world's gonna buy
312
00:12:21,039 --> 00:12:22,339
the whole kit and caboodle.
313
00:12:22,340 --> 00:12:23,840
Frankie sure is lucky
314
00:12:23,841 --> 00:12:25,342
to have her mother like you
around to teach her.
315
00:12:25,343 --> 00:12:27,611
Yeah, well, Frankie more
or less taught herself.
316
00:12:32,016 --> 00:12:34,284
Mrs. Amory? It's the hotel manager.
317
00:12:34,285 --> 00:12:35,352
Chut!
318
00:12:38,690 --> 00:12:40,457
I know you're in there.
319
00:12:43,695 --> 00:12:46,696
Mrs. Amory! We have to talk
about your last cheque.
320
00:12:46,698 --> 00:12:48,965
I regret to inform you it bounced.
321
00:12:49,901 --> 00:12:51,068
Again.
322
00:12:53,805 --> 00:12:56,973
This matter must be resolved
with some urgency, madam.
323
00:12:59,344 --> 00:13:02,045
To that end, rest assured that...
324
00:13:02,046 --> 00:13:03,914
I will be back.
325
00:13:08,820 --> 00:13:10,320
Are we going to get kicked out?
326
00:13:10,321 --> 00:13:12,489
Of course not. I'm just
a little late paying my bill.
327
00:13:12,490 --> 00:13:14,024
- How late is late?
- I don't know, six months.
328
00:13:14,025 --> 00:13:16,093
- Give or take.
- Isn't that really late? Is it?
329
00:13:16,094 --> 00:13:17,494
Yeah, well... Maybe I'm running out
330
00:13:17,495 --> 00:13:18,829
of wiggle room here.
331
00:13:18,830 --> 00:13:21,064
Anyway, that's no concern of yours.
332
00:13:21,065 --> 00:13:23,333
How come you live in a hotel anyway?
333
00:13:23,334 --> 00:13:25,836
Oh! That, my dear,
is an interesting story.
334
00:13:25,837 --> 00:13:27,671
A lot of it, trade secrets. But...
335
00:13:27,672 --> 00:13:30,507
Nora Amory has lived many lives.
336
00:13:30,508 --> 00:13:32,009
Nora Amory. You could be a character
337
00:13:32,010 --> 00:13:33,944
in a Judith Dawes book.
338
00:13:33,945 --> 00:13:36,413
Doesn't she write
those racy romance novels?
339
00:13:36,414 --> 00:13:38,849
My father only has the Bible
to read at the farm,
340
00:13:38,850 --> 00:13:40,517
but I like to buy them
when I'm in the city
341
00:13:40,518 --> 00:13:41,685
and read them in secret.
342
00:13:41,686 --> 00:13:45,188
I love romance and adventure.
343
00:13:45,189 --> 00:13:46,569
Yeah, nothing wrong with that.
344
00:13:47,358 --> 00:13:49,459
So why do you live in a hotel?
345
00:13:52,964 --> 00:13:54,464
Alright, honey, saddle up.
346
00:13:54,465 --> 00:13:57,067
I've got tales to tell.
Can you be discreet?
347
00:13:58,302 --> 00:13:59,402
Yes.
348
00:14:06,477 --> 00:14:08,145
Trudy, you have to hear this.
349
00:14:08,146 --> 00:14:10,313
"He took her in his muscular arms.
350
00:14:10,314 --> 00:14:12,315
"Her heart pounded against the warmth
351
00:14:12,316 --> 00:14:13,984
"of his mighty chest.
352
00:14:13,985 --> 00:14:16,319
""The city of love", she whispered.
353
00:14:16,320 --> 00:14:19,489
"The lights on the Eiffel tower
glistened in the night air
354
00:14:19,490 --> 00:14:21,324
"as he brought her quivering lips
355
00:14:21,325 --> 00:14:22,425
to meet his."
356
00:14:25,329 --> 00:14:26,830
Camille sure likes to dream.
357
00:14:26,831 --> 00:14:29,332
Well, a gal's dream
deserves better prose.
358
00:14:29,333 --> 00:14:31,334
Do the lights of the Eiffel tower
359
00:14:31,335 --> 00:14:32,869
- really glisten?
- Not when I was there.
360
00:14:32,870 --> 00:14:35,105
But there was a war
going on at the time.
361
00:14:36,174 --> 00:14:37,440
Bingo.
362
00:14:40,845 --> 00:14:43,613
Let's see what was in locker 160.
363
00:14:45,516 --> 00:14:47,517
Not the quality of suit he was wearing
364
00:14:47,518 --> 00:14:49,019
- when he was killed.
- Nope.
365
00:14:49,020 --> 00:14:52,055
Strange. This is the wardrobe
of a completely different man.
366
00:14:58,129 --> 00:15:00,964
Archibald Carnegie
wasn't an investment banker.
367
00:15:00,965 --> 00:15:04,034
He was a claims investigator
for Primary.
368
00:15:04,035 --> 00:15:07,170
Primary? That's only the largest
insurance company in America.
369
00:15:12,510 --> 00:15:14,311
One hundred thousand dollars...
370
00:15:14,312 --> 00:15:15,478
Not exactly pocket change.
371
00:15:15,480 --> 00:15:17,314
A bearer bond is equivalent to cash
372
00:15:17,315 --> 00:15:18,648
and completely untraceable.
373
00:15:18,649 --> 00:15:20,317
Right. To be used for money laundering
374
00:15:20,318 --> 00:15:21,818
- and other shady deals.
- Exactly.
375
00:15:21,819 --> 00:15:23,820
But what is an insurance investigator
376
00:15:23,821 --> 00:15:25,889
doing with 100 000$ in his suitcase?
377
00:15:25,890 --> 00:15:29,726
Maybe the 100 000$ is
the reason that he was killed.
378
00:15:29,727 --> 00:15:31,962
Oh! It's a newspaper article.
379
00:15:31,963 --> 00:15:34,764
- How's your German?
- Hmm. A bit rusty.
380
00:15:35,867 --> 00:15:39,903
It's a news report
about a stolen diamond
381
00:15:39,904 --> 00:15:42,572
that surfaced in Vienna recently.
382
00:15:43,574 --> 00:15:46,676
The police moved in, arrested a fence,
383
00:15:46,677 --> 00:15:48,345
but the seller got away
with the diamond
384
00:15:48,346 --> 00:15:49,946
and is still at large.
385
00:15:54,051 --> 00:15:55,285
Oh!
386
00:15:55,286 --> 00:15:57,454
196 carats.
387
00:15:57,455 --> 00:15:59,789
This must be the diamond
they're talking about.
388
00:15:59,790 --> 00:16:01,558
Carnegie was the investigator.
389
00:16:01,559 --> 00:16:03,126
What was he doing in Toronto?
390
00:16:03,127 --> 00:16:05,128
Maybe he followed the thief here.
391
00:16:05,129 --> 00:16:06,730
I guess he's a good investigator.
392
00:16:06,731 --> 00:16:08,064
Was.
393
00:16:13,304 --> 00:16:15,805
There's... there's something
hinky about this bond.
394
00:16:15,806 --> 00:16:17,907
It feels... thin.
395
00:16:18,976 --> 00:16:20,477
Trudy, can you look into it?
396
00:16:20,478 --> 00:16:22,778
I'm going to see what I can
find out about this diamond.
397
00:16:23,781 --> 00:16:26,316
Oh, I wasn't going to let him
get away with it that easily,
398
00:16:26,317 --> 00:16:28,251
so I followed him
until he stopped at a light.
399
00:16:28,252 --> 00:16:30,487
I edged in close enough
to slip my hand
400
00:16:30,488 --> 00:16:33,323
into his pocket like so
and relieved him of his wallet.
401
00:16:33,324 --> 00:16:35,625
- And he never felt a thing!
- How did you do it?
402
00:16:35,626 --> 00:16:39,829
The key is to move fast
and slow at the same time.
403
00:16:40,831 --> 00:16:42,666
You sure do know a lot
about a lot of things.
404
00:16:42,667 --> 00:16:44,334
A gal's gotta go what a gal's gotta do
405
00:16:44,335 --> 00:16:46,136
to get ahead in this world.
406
00:16:46,137 --> 00:16:48,004
He didn't waste any time.
407
00:16:48,005 --> 00:16:50,774
- Nora, open up. It's me
- Oh! Just Frankie.
408
00:16:50,775 --> 00:16:53,276
No need for her to know about
my little money problem. Hmm?
409
00:16:53,277 --> 00:16:55,879
Use the code knock!
410
00:16:56,781 --> 00:16:58,715
- Any news?
- Not yet.
411
00:16:59,884 --> 00:17:01,017
Uh!
412
00:17:01,018 --> 00:17:03,653
I see Nora's worked her magic on you.
413
00:17:03,654 --> 00:17:05,121
It's so I'm incognito
414
00:17:05,122 --> 00:17:06,456
in case we need to make
a quick getaway.
415
00:17:06,457 --> 00:17:08,158
Your mother thinks of everything.
416
00:17:08,159 --> 00:17:10,160
- Doesn't she just.
- I'll take the compliment.
417
00:17:10,161 --> 00:17:12,128
I need to pick your brain
about jewels,
418
00:17:12,129 --> 00:17:14,297
- diamonds to be precise.
- Yeah, sure.
419
00:17:14,298 --> 00:17:15,632
What do you wanna know?
420
00:17:17,802 --> 00:17:19,202
It's her! I don't believe it.
421
00:17:19,203 --> 00:17:20,437
What?
422
00:17:20,438 --> 00:17:22,806
Oh, Frankie, come on!
You don't know the Antoinette?
423
00:17:22,807 --> 00:17:23,974
I mean, who the heck raised you?
424
00:17:23,975 --> 00:17:25,075
Don't answer that.
425
00:17:25,076 --> 00:17:26,810
Oh, this rock is legendary.
426
00:17:26,811 --> 00:17:28,478
Out of this world!
427
00:17:28,479 --> 00:17:30,814
The original stone was found in India,
428
00:17:30,815 --> 00:17:33,149
then cut by Cartier,
along with a sister diamond,
429
00:17:33,150 --> 00:17:35,318
the Carolina. Yeah, well,
the Carolina is now owned
430
00:17:35,319 --> 00:17:36,820
by some private collector
down in the States,
431
00:17:36,821 --> 00:17:39,022
but the Antoinette...
Oh, that's the finer of the two.
432
00:17:39,023 --> 00:17:40,990
- Recently stolen.
- Yeah, from Paris,
433
00:17:40,992 --> 00:17:42,158
some months ago.
434
00:17:42,159 --> 00:17:44,194
A pretty audacious theft
is what I heard.
435
00:17:44,195 --> 00:17:46,596
So, why the sudden interest?
436
00:17:47,598 --> 00:17:48,999
The Antoinette might be the reason
437
00:17:49,000 --> 00:17:50,166
that Camille is in danger.
438
00:17:51,102 --> 00:17:52,836
What? You're kidding! How?
439
00:17:52,837 --> 00:17:54,504
It may have surfaced.
440
00:17:54,505 --> 00:17:56,606
Oh! And I suppose
you would like me to contact
441
00:17:56,607 --> 00:17:59,376
a certain gentleman I know and
make some discreet inquiries?
442
00:17:59,377 --> 00:18:01,611
- Well, since you're offering...
- I wasn't, but I will.
443
00:18:01,612 --> 00:18:03,012
And you're welcome.
444
00:18:05,449 --> 00:18:06,716
Go easy.
445
00:18:07,618 --> 00:18:08,718
What?
446
00:18:08,719 --> 00:18:10,720
Stay on your toes.
447
00:18:14,792 --> 00:18:16,726
Do you and Frankie work together?
448
00:18:16,727 --> 00:18:17,961
Occasionally.
449
00:18:17,962 --> 00:18:19,295
Operator!
450
00:18:19,297 --> 00:18:21,231
Placing a call to New York City.
451
00:18:22,133 --> 00:18:24,234
Yeah. 95992.
452
00:18:24,235 --> 00:18:26,403
You make a great team.
What else do you get up to?
453
00:18:26,404 --> 00:18:28,638
Yeah, we don't really spend
much time together.
454
00:18:28,639 --> 00:18:30,640
- That's a shame.
- Yeah, just the way it is.
455
00:18:30,641 --> 00:18:31,808
Hello!
456
00:18:31,809 --> 00:18:34,677
Hello, Lenny? Yeah, it's me, darling.
457
00:18:34,679 --> 00:18:38,214
Oh, I know, I know,
it's been ages, but here I am.
458
00:18:38,215 --> 00:18:39,816
Well, of course I want your help.
459
00:18:39,817 --> 00:18:41,384
Why else would I be calling?
460
00:18:44,322 --> 00:18:45,655
Constable Ripley!
461
00:18:45,656 --> 00:18:46,990
Please tell me you've got something.
462
00:18:46,991 --> 00:18:48,725
I checked the hotel room again, sir.
463
00:18:48,726 --> 00:18:51,428
And no one saw anyone come or go
from Mr. Carnegie's room.
464
00:18:51,429 --> 00:18:53,263
That's terrific.
So even if we had a lead
465
00:18:53,264 --> 00:18:55,265
on Carnegie's killer, which we don't,
466
00:18:55,266 --> 00:18:56,499
we'd still have nothing to prove it.
467
00:18:56,500 --> 00:18:58,435
No fingerprints, no murder weapon.
468
00:18:58,436 --> 00:18:59,769
I'm sorry.
469
00:18:59,770 --> 00:19:02,038
Just... get back to work.
470
00:19:08,312 --> 00:19:10,280
- I met with Freddy the Forger.
- And?
471
00:19:10,281 --> 00:19:11,948
The bond is the best he's seen.
472
00:19:11,949 --> 00:19:13,416
- But it is a forgery.
- Yep.
473
00:19:13,417 --> 00:19:14,784
And you were right
about the weight of the paper.
474
00:19:14,785 --> 00:19:16,353
Freddy was impressed
you figured that out.
475
00:19:16,354 --> 00:19:19,622
So an insurance investigator
is in Toronto
476
00:19:19,623 --> 00:19:21,291
with a forged bearer bond...
477
00:19:21,292 --> 00:19:23,927
Disguised as a wealthy banker. Why?
478
00:19:25,463 --> 00:19:28,298
- He was buying the diamond.
- He was setting up the thief.
479
00:19:28,299 --> 00:19:30,467
So they set up a meeting
at the Queen's Hotel...
480
00:19:30,468 --> 00:19:31,968
But it doesn't go right and the thief
481
00:19:31,969 --> 00:19:33,837
figures out Carnegie's ruse
and kills him.
482
00:19:33,838 --> 00:19:35,171
And then he runs out the back door...
483
00:19:35,172 --> 00:19:36,406
Running into Camille.
484
00:19:36,407 --> 00:19:38,475
He thinks that she's seen
more than she has,
485
00:19:38,476 --> 00:19:40,443
so he decides
to take care of her as well.
486
00:19:41,846 --> 00:19:43,480
It's one dangerous character.
487
00:19:43,481 --> 00:19:47,317
Well, there's a black cloud
hanging over the station today.
488
00:19:47,318 --> 00:19:49,486
They have nothing
on Carnegie's killer.
489
00:19:49,487 --> 00:19:51,354
Detective Greyson
is in a real funk about it.
490
00:19:51,355 --> 00:19:53,990
- What about the car?
- I'm not sure.
491
00:19:53,991 --> 00:19:55,892
I have found a red sedan
with a 16 on the plate.
492
00:19:55,893 --> 00:19:57,827
- Good work, Mary.
- Well...
493
00:19:57,828 --> 00:20:00,163
It's registered to a widow
who lives here in Toronto.
494
00:20:00,164 --> 00:20:02,665
A Mrs. Edith Burns-Higgins.
495
00:20:02,666 --> 00:20:05,101
Doesn't sound much
like a killer to me.
496
00:20:06,003 --> 00:20:07,504
We need a picture of that car.
497
00:20:07,505 --> 00:20:09,839
Maybe Mrs. Burns-Higgins has a driver
498
00:20:09,840 --> 00:20:11,474
with a murderous sideline.
499
00:20:13,711 --> 00:20:16,012
This is a gin Rickey cocktail.
500
00:20:16,013 --> 00:20:17,514
Favorite of Scott Fitzgerald.
501
00:20:17,515 --> 00:20:18,848
Speaking of which,
502
00:20:18,849 --> 00:20:21,518
you might want to expand
your reading beyond Miss Dawes.
503
00:20:21,519 --> 00:20:23,386
But I love her stories.
504
00:20:23,387 --> 00:20:24,521
Yeah, sure you do,
505
00:20:24,522 --> 00:20:27,524
but broadening your horizons
isn't a bad thing.
506
00:20:27,525 --> 00:20:29,292
I'm beginning to figure that out.
507
00:20:30,361 --> 00:20:31,861
You think Hank will still like a girl
508
00:20:31,862 --> 00:20:33,062
who stepped out of the nest?
509
00:20:33,063 --> 00:20:35,198
Well, as long
as she's stepping out with him,
510
00:20:35,199 --> 00:20:36,466
I don't see why not.
511
00:20:38,869 --> 00:20:42,372
Hmmm! Not your first kick
at the gin can, I see.
512
00:20:43,874 --> 00:20:47,377
Mrs. Amory! We need to talk
and I'm not leaving this time.
513
00:20:49,880 --> 00:20:52,482
I think it might be time
to face the music.
514
00:20:54,652 --> 00:20:55,919
Wait.
515
00:20:58,322 --> 00:20:59,756
Let me handle this.
516
00:21:09,767 --> 00:21:11,267
Don't come any closer.
517
00:21:12,336 --> 00:21:13,836
But I must speak to Mrs. Amory.
518
00:21:13,838 --> 00:21:15,338
I'm afraid that's not possible.
519
00:21:15,339 --> 00:21:18,708
She has a highly contagious case
of... the measles.
520
00:21:18,709 --> 00:21:20,910
- Who are you?
- I'm her niece.
521
00:21:20,911 --> 00:21:22,712
Mrs. Amory has a family?
522
00:21:22,713 --> 00:21:25,682
Estranged from her sister, sadly.
523
00:21:25,683 --> 00:21:27,850
I've defied my mother's wishes
by helping to nurse
524
00:21:27,852 --> 00:21:29,218
my poor aunt back to health.
525
00:21:29,220 --> 00:21:32,722
I hope to heal the rift between
the two with my sacrifice.
526
00:21:32,723 --> 00:21:34,357
That may be so,
527
00:21:34,358 --> 00:21:36,693
but I can't have people
with contagious diseases
528
00:21:36,694 --> 00:21:38,361
in my hotel. She'll have
to leave immediately.
529
00:21:38,362 --> 00:21:42,165
Sir, I'm aware of my aunt's
financial predicament.
530
00:21:42,166 --> 00:21:45,702
And I can assure you
that once Mrs. Amory's illness
531
00:21:45,703 --> 00:21:47,637
resolves itself one way or the other,
532
00:21:47,638 --> 00:21:49,038
if you catch my meaning,
533
00:21:49,039 --> 00:21:50,506
my family will pay any debts.
534
00:21:50,508 --> 00:21:52,642
And of course there will be
a little something extra
535
00:21:52,643 --> 00:21:55,345
- for your patience.
- What guarantee do I have?
536
00:21:55,346 --> 00:21:57,113
Is my word not enough?
537
00:21:58,649 --> 00:22:00,350
I'd prefer to hear from your mother.
538
00:22:00,351 --> 00:22:01,517
It's not possible.
539
00:22:01,519 --> 00:22:04,687
Currently, she's taking
the waters in Baden Baden.
540
00:22:04,688 --> 00:22:06,689
Clearly I should speak
to your superior.
541
00:22:06,690 --> 00:22:08,591
- Where is he?
- Uh...
542
00:22:09,560 --> 00:22:10,994
I'm sure that in this one instance,
543
00:22:10,995 --> 00:22:14,330
- perhaps I can make an exception.
- Excellent.
544
00:22:14,331 --> 00:22:15,832
Then I thank you to leave us in peace.
545
00:22:15,833 --> 00:22:17,100
No need...
546
00:22:19,336 --> 00:22:20,837
- How was that?
- Bravo!
547
00:22:20,838 --> 00:22:22,005
Measles! Brilliant.
548
00:22:22,006 --> 00:22:23,172
Family rift, inspired.
549
00:22:23,173 --> 00:22:25,842
But Baden Baden takes the biscuit!
550
00:22:25,843 --> 00:22:27,343
- Where'd you dig that up?
- From one of those
551
00:22:27,344 --> 00:22:29,846
Miss Dawes stories you think
I shouldn't read anymore.
552
00:22:29,847 --> 00:22:31,848
I take it all back.
Miss Dawes is a genius!
553
00:22:31,849 --> 00:22:34,183
To romance and adventure!
554
00:22:34,184 --> 00:22:36,452
Well, adventure does have its price.
555
00:22:36,453 --> 00:22:37,787
What do you mean?
556
00:22:38,856 --> 00:22:40,690
You kept the manager at bay for now,
557
00:22:40,691 --> 00:22:42,358
but you gotta be realistic.
558
00:22:42,359 --> 00:22:45,395
Sometimes you gotta know
when the jig is up.
559
00:22:45,396 --> 00:22:46,696
But you're Nora Amory.
560
00:22:46,697 --> 00:22:49,232
You can reinvent yourself
someplace else.
561
00:22:52,803 --> 00:22:54,137
What's keeping you here?
562
00:22:54,138 --> 00:22:55,571
Oh...
563
00:22:57,474 --> 00:23:00,476
It's Frankie, isn't it?
564
00:23:00,477 --> 00:23:02,311
Yeah. Well, might have been.
565
00:23:02,313 --> 00:23:03,513
You know, uh...
566
00:23:03,514 --> 00:23:05,648
Things just didn't work out between us
567
00:23:05,649 --> 00:23:08,418
- the way that I'd hoped..
- Can't you fix things?
568
00:23:10,487 --> 00:23:12,755
Too late for that.
569
00:23:14,658 --> 00:23:16,659
No happy ending to this story.
570
00:23:16,660 --> 00:23:19,829
Sorry, kiddo.
571
00:23:19,830 --> 00:23:20,830
Speak of the devil.
572
00:23:20,831 --> 00:23:23,099
- Do you want to get that?
- Sure.
573
00:23:28,505 --> 00:23:30,673
Well, if it isn't
the intrepid detective.
574
00:23:30,674 --> 00:23:32,842
- Did you find out anything?
- I made a couple of calls.
575
00:23:32,843 --> 00:23:34,677
So after the killer
was almost caught in Vienna,
576
00:23:34,678 --> 00:23:36,012
he took off, but he's not given up.
577
00:23:36,013 --> 00:23:37,680
So he's still looking
to unload the rock.
578
00:23:37,681 --> 00:23:40,183
Oh, he sure is and word is
after that close call,
579
00:23:40,184 --> 00:23:42,352
- he's desperate to sell.
- Well, we might have a suspect.
580
00:23:42,353 --> 00:23:43,786
Camille, look at this.
581
00:23:44,855 --> 00:23:46,422
Looks like the car
I saw the killer get into.
582
00:23:46,423 --> 00:23:48,024
- Is this the guy?
- Not him.
583
00:23:48,025 --> 00:23:49,926
- So we have the wrong car.
- This man!
584
00:23:49,927 --> 00:23:52,261
He's the one I saw.
585
00:23:52,262 --> 00:23:54,063
Well, it looks
like you found the killer.
586
00:23:54,064 --> 00:23:55,264
So who is he?
587
00:23:55,265 --> 00:23:57,066
And how do we catch him?
588
00:24:07,505 --> 00:24:08,639
According to Camille,
589
00:24:08,640 --> 00:24:10,340
this is definitely
the man that she saw.
590
00:24:10,341 --> 00:24:13,010
He's sure a dapper dresser.
591
00:24:13,011 --> 00:24:15,012
A real gentleman jewel thief.
592
00:24:15,013 --> 00:24:17,085
Dapper or not,
Camille can put him at hotel
593
00:24:17,086 --> 00:24:18,286
at the time of the murder.
594
00:24:18,287 --> 00:24:19,454
It's still not enough to nail him
595
00:24:19,455 --> 00:24:21,522
and certainly not enough
to make Greyson happy.
596
00:24:21,524 --> 00:24:24,592
- So what do we do?
- According to Nora's sources,
597
00:24:24,593 --> 00:24:27,028
our guy's desperate
to unload the diamond.
598
00:24:28,597 --> 00:24:29,864
So if he's looking for a buyer...
599
00:24:29,865 --> 00:24:31,499
We give him a buyer.
600
00:24:31,500 --> 00:24:34,369
I like where this is going.
So how do we get to him?
601
00:24:34,370 --> 00:24:36,604
Well, our mark was close enough
602
00:24:36,605 --> 00:24:39,040
to Mrs. Burns-Higgins
to borrow her car.
603
00:24:40,109 --> 00:24:42,176
And I may have a way
into that household.
604
00:24:47,716 --> 00:24:48,983
Mavis?
605
00:24:51,220 --> 00:24:53,888
Hi. I'm Trudy Clarke.
Thanks for coming.
606
00:24:53,889 --> 00:24:55,890
- Please have a seat.
- I don't have much time.
607
00:24:55,891 --> 00:24:58,059
I'm supposed to be out
shopping for the house.
608
00:24:58,060 --> 00:25:00,061
What's this about?
How do you know Shirley?
609
00:25:00,062 --> 00:25:02,630
I've known Shirley for ages.
She's my hairdresser.
610
00:25:02,631 --> 00:25:06,067
Shirley does the best
Marcel wave in town.
611
00:25:07,403 --> 00:25:09,404
Listen, I'm a private detective
612
00:25:09,405 --> 00:25:12,540
and I need some information
about this man.
613
00:25:12,541 --> 00:25:13,741
I believe he knows your employer,
614
00:25:13,742 --> 00:25:15,910
- Mrs. Burns-Higgins.
- I can't help you.
615
00:25:15,911 --> 00:25:17,812
I can't afford to lose my job.
616
00:25:21,250 --> 00:25:23,251
Shirley told me about
your mother getting sick.
617
00:25:23,252 --> 00:25:25,119
- I'm not taking your money.
- Take it.
618
00:25:25,120 --> 00:25:27,388
I know you don't earn a lot
and every bit helps.
619
00:25:28,424 --> 00:25:29,824
Are you sure nobody will find out?
620
00:25:29,825 --> 00:25:32,527
Anything you tell me is confidential.
621
00:25:35,431 --> 00:25:37,865
Shirley said you were straightforward.
622
00:25:39,602 --> 00:25:40,735
He's a guest at the house.
623
00:25:40,736 --> 00:25:42,603
His name's Count Johann.
624
00:25:42,605 --> 00:25:45,206
How does he know Mrs. Burns-Higgins?
625
00:25:45,207 --> 00:25:46,741
They met on a European river cruise
626
00:25:46,742 --> 00:25:49,377
a month ago.
She invited him to Toronto.
627
00:25:49,378 --> 00:25:51,846
- Where's he from?
- Supposedly Vienna,
628
00:25:51,847 --> 00:25:53,381
but I think he travels a lot.
629
00:25:53,382 --> 00:25:55,984
- Speaks a couple of languages.
- He's a worldly man.
630
00:25:56,886 --> 00:25:58,386
- Does he smoke?
- Yes.
631
00:25:58,387 --> 00:26:00,455
Some foreign cigarettes
that smell funny.
632
00:26:00,456 --> 00:26:02,123
Listen, I need to go.
633
00:26:02,124 --> 00:26:04,559
Mrs. Burns-Higgins
is throwing a garden party
634
00:26:04,560 --> 00:26:06,728
in honour of the Count
and the house is in a tizzy.
635
00:26:06,729 --> 00:26:09,831
- When's the party?
- Tomorrow afternoon.
636
00:26:15,371 --> 00:26:17,572
- So, can you do it or not?
- Tomorrow afternoon!
637
00:26:17,573 --> 00:26:18,806
You're not giving me enough time.
638
00:26:18,807 --> 00:26:20,074
Come on, Nora.
You're the perfect candidate.
639
00:26:20,075 --> 00:26:21,242
Cut the sweet talk.
640
00:26:21,243 --> 00:26:22,944
- I'm no performing monkey.
- Fine.
641
00:26:22,945 --> 00:26:24,412
- I'll get someone else to do it.
- Hold on!
642
00:26:24,413 --> 00:26:26,914
What's the role? Um...
Another brothel owner perhaps?
643
00:26:26,916 --> 00:26:28,249
No, it's something
much more difficult.
644
00:26:28,250 --> 00:26:29,684
You'd have to pretend to be my mother.
645
00:26:29,685 --> 00:26:31,352
Hold on. You and me?
Mother and daughter?
646
00:26:31,353 --> 00:26:33,087
Like I said, I'll get someone else.
647
00:26:33,088 --> 00:26:35,690
No, no. I'll do it.
It'll be my perfect swan song.
648
00:26:35,691 --> 00:26:37,759
Swan song? What, are you
leaving town or something?
649
00:26:37,760 --> 00:26:39,761
- Something.
- You care to elaborate?
650
00:26:39,762 --> 00:26:42,130
No. So what's the first step
in your grand plan?
651
00:26:42,131 --> 00:26:45,533
We need to set the bait.
Maybe Lipstick could help.
652
00:26:45,534 --> 00:26:47,201
I'll fire up the old typewriter.
653
00:26:47,202 --> 00:26:49,871
What did you have in mind?
654
00:26:49,872 --> 00:26:52,206
"About town, look for Eudora Nelson,
655
00:26:52,207 --> 00:26:55,543
"wife of dashing millionaire
Oscar Nelson,
656
00:26:55,544 --> 00:26:58,046
and her beautiful daughter,
Cleopatra..."
657
00:26:58,047 --> 00:26:59,714
- Cleopatra?
- What's wrong with that?
658
00:26:59,715 --> 00:27:01,549
- Too flowery.
- What?
659
00:27:01,550 --> 00:27:04,719
- What about Olivia?
- Everybody's a critic.
660
00:27:04,720 --> 00:27:07,522
"Olivia...
661
00:27:07,523 --> 00:27:09,724
"Word is they look more like sisters
662
00:27:09,725 --> 00:27:12,060
than mother and daughter,
but that's another story."
663
00:27:12,061 --> 00:27:13,828
Got a uniform, courtesy of Mavis.
664
00:27:14,730 --> 00:27:16,664
- For you.
- Oh! It's perfect.
665
00:27:17,933 --> 00:27:20,768
- What are you going to wear?
- What do you think?
666
00:27:20,769 --> 00:27:23,037
It's beautiful.
667
00:27:24,406 --> 00:27:26,908
"Fellow New Yorkers call Mrs. Nelson
668
00:27:26,909 --> 00:27:29,243
"The Diamond Queen
for her insatiable appetite
669
00:27:29,244 --> 00:27:31,446
"for the glittering gemstones.
670
00:27:31,447 --> 00:27:34,582
"Rumour has it Mrs. Nelson
had her heart set
671
00:27:34,583 --> 00:27:36,584
"on buying the fabled Antoinette rock
672
00:27:36,585 --> 00:27:39,854
and was heartbroken
when it was stolen in Paris."
673
00:27:40,756 --> 00:27:41,923
Good morning, Count!
674
00:27:41,924 --> 00:27:44,425
Perfect weather for a party, isn't it?
675
00:27:44,426 --> 00:27:46,127
Yes.
676
00:27:47,363 --> 00:27:50,465
Quite perfect.
677
00:27:57,740 --> 00:27:59,874
We leave for the garden party
in five minutes.
678
00:27:59,875 --> 00:28:01,209
Mavis is gonna let us in.
679
00:28:01,210 --> 00:28:03,377
You all know your parts.
There can be no mistakes.
680
00:28:03,379 --> 00:28:04,545
Our mark is no amateur.
681
00:28:04,546 --> 00:28:06,714
He killed the last person
who tried to best him.
682
00:28:06,715 --> 00:28:09,584
- Everybody ready?
- Ready.
683
00:28:14,556 --> 00:28:16,224
Stay in the suite
with the door locked.
684
00:28:16,225 --> 00:28:17,392
Don't worry. I'm not going anywhere.
685
00:28:17,393 --> 00:28:18,726
And don't drink all my gin.
686
00:28:53,195 --> 00:28:54,862
- Ginger ale or iced tea?
- Oh!
687
00:28:54,863 --> 00:28:57,532
I've never been to Vienna.
I'm not very good in boats.
688
00:28:57,533 --> 00:28:59,200
But of course, with all those canals,
689
00:28:59,201 --> 00:29:00,701
how else does one get around?
690
00:29:00,702 --> 00:29:03,371
Oh, you probably have
your own private gondola.
691
00:29:03,372 --> 00:29:07,542
Madam, you're confusing
your European cities.
692
00:29:07,543 --> 00:29:09,710
Oh, you must meet Olivia.
693
00:29:09,711 --> 00:29:12,547
She was there last season.
Simply enchanted with the place!
694
00:29:12,548 --> 00:29:14,549
She will be thrilled. Oh-oh!
695
00:29:14,550 --> 00:29:16,384
Heads up. Here they come.
696
00:29:16,385 --> 00:29:17,485
Wouhou!
697
00:29:18,554 --> 00:29:21,556
Wouhou! Olivia darling,
look what I've found.
698
00:29:21,557 --> 00:29:24,392
A genuine Austrian count!
699
00:29:24,393 --> 00:29:27,828
Count Johann, meet Olivia
and her mother Eudora.
700
00:29:27,830 --> 00:29:29,997
Delighted.
701
00:29:29,998 --> 00:29:31,899
Do we have to call you Count
702
00:29:31,900 --> 00:29:33,734
or is there something less formal?
703
00:29:33,735 --> 00:29:36,904
- Please, call me Johann.
- Charmed, I'm sure.
704
00:29:36,905 --> 00:29:38,072
Oh, Eudora!
705
00:29:38,073 --> 00:29:40,074
Didn't I read about you
just this very morning?
706
00:29:40,075 --> 00:29:42,743
Oh, not that drivel
in the paper, please.
707
00:29:42,744 --> 00:29:44,645
When will those reporters
stop saddling me
708
00:29:44,646 --> 00:29:46,914
with that silly moniker.
Diamond Queen...
709
00:29:46,915 --> 00:29:48,583
For Heaven's sake,
it sounds like a paddle wheeler
710
00:29:48,584 --> 00:29:50,751
on the Mississippi.
But enough about that.
711
00:29:50,752 --> 00:29:52,019
I'm interested in your title.
712
00:29:52,020 --> 00:29:53,254
How does one become a Count?
713
00:29:53,255 --> 00:29:55,590
That comes with a castle, I assume?
714
00:29:55,591 --> 00:29:58,025
Of course, complete with moat
and drawbridge.
715
00:29:59,228 --> 00:30:01,929
Well, I'm sure you've had
to discuss your pedigree
716
00:30:01,930 --> 00:30:04,098
- with all the guests.
- My pedigree
717
00:30:04,099 --> 00:30:06,267
is endlessly fascinating
in the New World.
718
00:30:06,268 --> 00:30:08,236
Oh! Hello, darling!
719
00:30:08,237 --> 00:30:10,271
Mrs. Nelson! Sorry to interrupt,
720
00:30:10,272 --> 00:30:11,939
but you have a message
from Mr. Nelson.
721
00:30:11,940 --> 00:30:13,441
Oh! What does he want now, Rutherford?
722
00:30:13,442 --> 00:30:15,276
Well, he said
he's cancelled his appointment
723
00:30:15,277 --> 00:30:16,877
with Mr. Rockefeller in Manhattan.
724
00:30:16,879 --> 00:30:17,945
He's taking the early train to Toronto
725
00:30:17,946 --> 00:30:19,147
to spend the evening with you.
726
00:30:19,148 --> 00:30:21,115
When will Oscar get it
through his thick skull
727
00:30:21,116 --> 00:30:23,284
I have no desire
to spend an evening with him?
728
00:30:23,285 --> 00:30:24,385
Not here. Not anywhere.
729
00:30:24,386 --> 00:30:27,488
You book me and Olivia
on the next train to...
730
00:30:27,489 --> 00:30:28,956
Montreal!
731
00:30:28,957 --> 00:30:30,825
- Let's get out of here.
- Yes, Mrs. Nelson.
732
00:30:32,127 --> 00:30:34,462
- Was the accent too much?
- No, the accent was perfect.
733
00:30:34,463 --> 00:30:35,630
Suitably irritating.
734
00:30:57,753 --> 00:30:59,253
You'll have to excuse my mother.
735
00:30:59,254 --> 00:31:01,088
She doesn't do things in halves.
736
00:31:01,089 --> 00:31:04,258
Mr. Nelson has quite upset his wife.
737
00:31:04,259 --> 00:31:05,593
He sure has.
738
00:31:05,594 --> 00:31:07,795
Oscar, husband number three,
739
00:31:07,796 --> 00:31:11,265
was indiscreet
with a Broadway starlet.
740
00:31:11,266 --> 00:31:13,434
And careless enough to get caught.
741
00:31:13,435 --> 00:31:16,437
It's gonna take something
very extravagant and shiny
742
00:31:16,438 --> 00:31:18,439
to win back the Diamond Queen
this time.
743
00:31:18,440 --> 00:31:20,608
- A difficult task.
- Oh, don't feel too sorry
744
00:31:20,609 --> 00:31:22,276
for Oscar. He has oodles of money.
745
00:31:22,277 --> 00:31:24,378
He can afford
whatever her heart desires.
746
00:31:25,614 --> 00:31:27,648
- Handsome couple.
- Hmmm.
747
00:31:27,649 --> 00:31:29,383
Shame he's a murderer.
748
00:31:33,455 --> 00:31:35,323
I think we could show them
a thing or two.
749
00:31:35,324 --> 00:31:37,525
Do you dance?
750
00:31:37,526 --> 00:31:41,095
I had an excellent teacher
751
00:31:41,096 --> 00:31:42,563
in Paris.
752
00:31:43,632 --> 00:31:45,900
So you dance and are well traveled.
753
00:31:45,901 --> 00:31:48,069
Seems I'm in good company.
754
00:31:48,070 --> 00:31:52,073
Well, my father taught me
education through experience.
755
00:31:52,074 --> 00:31:54,108
Sadly he passed.
756
00:31:55,244 --> 00:31:57,078
But life with your mother
is hardly onerous.
757
00:31:57,079 --> 00:31:59,280
She cares more about diamonds
758
00:31:59,281 --> 00:32:00,381
than her daughter.
759
00:32:00,382 --> 00:32:02,016
How hurtful.
760
00:32:02,017 --> 00:32:05,019
Actually, I find it amusing.
761
00:32:11,593 --> 00:32:13,361
Reel him in, honey.
762
00:32:14,263 --> 00:32:15,262
That's it.
763
00:32:15,264 --> 00:32:17,365
Reel him in.
764
00:32:18,433 --> 00:32:20,768
- Can I tell you a secret?
- Perhaps.
765
00:32:20,769 --> 00:32:22,436
Well, the owner of the Carolina,
766
00:32:22,437 --> 00:32:24,271
Antoinette's sister diamond...
767
00:32:24,273 --> 00:32:27,641
- That's my mother.
- Really?
768
00:32:30,112 --> 00:32:31,946
She would've done anything
to own the pair.
769
00:32:31,947 --> 00:32:35,616
So she was interested
in buying the Antoinette.
770
00:32:35,617 --> 00:32:38,119
Oh, you do read that awful drivel!
771
00:32:38,120 --> 00:32:40,287
Everyone enjoys a little gossip.
772
00:32:40,289 --> 00:32:42,089
She would have done anything
to own it.
773
00:32:44,259 --> 00:32:46,227
Perhaps she still can.
774
00:32:46,228 --> 00:32:48,562
Don't be silly! It's gone forever.
775
00:32:48,563 --> 00:32:50,264
Yes, maybe you're right.
776
00:32:52,234 --> 00:32:54,502
Unless you know
something you shouldn't?
777
00:32:58,907 --> 00:33:02,510
Mrs. Amory! What are you doing here?
778
00:33:03,612 --> 00:33:06,414
God, not that bluenose!
779
00:33:06,415 --> 00:33:09,617
Don't pretend
you don't know me, Mrs. Amory.
780
00:33:09,618 --> 00:33:12,019
Oh, that woman... Oh, my God!
781
00:33:13,588 --> 00:33:16,924
I thought your mother
was called Eudora Nelson.
782
00:33:16,925 --> 00:33:19,927
- She is.
- Then who, may I ask,
783
00:33:19,928 --> 00:33:22,696
is Mrs. Amory?
784
00:33:30,069 --> 00:33:32,404
My mother hates
being called Mrs. Amory.
785
00:33:32,405 --> 00:33:34,906
Abe Amory was her second husband.
786
00:33:34,907 --> 00:33:37,242
That's quite a string of husbands.
787
00:33:37,243 --> 00:33:38,743
Well, she collects them.
788
00:33:38,744 --> 00:33:40,512
Like diamonds.
789
00:33:40,513 --> 00:33:42,447
Hmmm.
790
00:33:43,349 --> 00:33:45,283
You said the word "diamond".
791
00:33:45,284 --> 00:33:47,218
What brings you here, Mrs. Middleton?
792
00:33:47,219 --> 00:33:50,822
I'm bridge partners
with Mrs. Burns-Higgins.
793
00:33:50,823 --> 00:33:52,357
Uh...
794
00:33:52,358 --> 00:33:54,192
Who invited you?
795
00:33:54,193 --> 00:33:56,027
Mrs. B-H, of course.
796
00:33:56,028 --> 00:33:57,362
We met at the ROM.
797
00:33:57,363 --> 00:34:00,865
- Charming person.
- Oh, the ROM, I think not.
798
00:34:00,866 --> 00:34:04,235
The woman's allergic to history.
Let's ask her.
799
00:34:04,236 --> 00:34:06,638
- Oh!
- Aaaah!
800
00:34:06,639 --> 00:34:09,040
- Oh...
- Clumsy fool!
801
00:34:09,041 --> 00:34:11,543
- I'm so sorry, madam.
- Let's get you dried off.
802
00:34:11,544 --> 00:34:13,978
I'm sorry! I'm so sorry!
803
00:34:15,548 --> 00:34:17,382
I was actually quite fond
of old Amory.
804
00:34:17,383 --> 00:34:19,551
He the one who bought my mother
the Carolina.
805
00:34:19,552 --> 00:34:20,885
How generous of him.
806
00:34:20,886 --> 00:34:22,721
Then he traded her
in for a newer model.
807
00:34:22,722 --> 00:34:24,723
Still, she landed on her feet,
808
00:34:24,724 --> 00:34:26,224
marrying a millionaire.
809
00:34:26,225 --> 00:34:28,393
Still a sore spot for Oscar.
810
00:34:28,394 --> 00:34:29,427
- Meaning?
- You know,
811
00:34:29,428 --> 00:34:31,763
- male pride and all that.
- No, I don't.
812
00:34:31,764 --> 00:34:34,232
Well, my mother's
most cherished possession
813
00:34:34,233 --> 00:34:35,900
was bought for her by another man.
814
00:34:35,901 --> 00:34:38,570
It just... it doesn't
sit right with him.
815
00:34:38,571 --> 00:34:41,172
Then perhaps it's time for Oscar
816
00:34:41,173 --> 00:34:43,007
to become the better husband.
817
00:34:43,009 --> 00:34:45,076
- What do you mean?
- Oh, Olivia!
818
00:34:45,077 --> 00:34:46,211
There you are.
819
00:34:46,212 --> 00:34:47,312
I have this evening's arrangements.
820
00:34:47,313 --> 00:34:49,247
Mr. Nelson arrives at eight
821
00:34:49,248 --> 00:34:50,849
and your train to Montreal
leaves at ten.
822
00:34:50,850 --> 00:34:52,684
I've arranged a car to take you
to the train station.
823
00:34:52,685 --> 00:34:55,186
- Thank you, Miss Rutherford.
- Oh, and Mrs. Nelson thinks
824
00:34:55,187 --> 00:34:57,007
now is a good time to leave
so you can pack.
825
00:35:00,693 --> 00:35:03,628
- Seems I must go.
- What a shame.
826
00:35:04,864 --> 00:35:06,531
Perhaps I'll see you again sometime.
827
00:35:06,532 --> 00:35:08,700
From the sounds of it,
828
00:35:08,701 --> 00:35:10,435
there might be a small window
this evening.
829
00:35:10,436 --> 00:35:12,203
Is that so?
830
00:35:12,204 --> 00:35:14,339
It could be the perfect time
831
00:35:14,340 --> 00:35:17,909
for Oscar to reunite Carolina
with her sister.
832
00:35:19,412 --> 00:35:20,645
Oh my!
833
00:35:21,714 --> 00:35:24,282
Shall we say 8:30 at our suite
in the Crown Ascot?
834
00:35:24,283 --> 00:35:27,886
Perhaps I will see you again
in that case.
835
00:35:27,887 --> 00:35:29,988
Perhaps you will.
836
00:35:41,834 --> 00:35:44,502
- He's not coming.
- I was so sure that I had him.
837
00:35:44,503 --> 00:35:46,504
Looked to me that you did.
838
00:35:46,505 --> 00:35:49,174
- Where did it go wrong?
- I'll tell you where.
839
00:35:49,175 --> 00:35:50,408
It was going like clockwork
840
00:35:50,409 --> 00:35:52,844
until that dreadful
Fiona Middleton barged in.
841
00:35:52,845 --> 00:35:54,679
I couldn't stand that irritating woman
842
00:35:54,680 --> 00:35:56,014
the first time I met her.
Now I'm just ready
843
00:35:56,015 --> 00:35:59,551
to wring her neck. Oh, I need a drink.
844
00:36:00,853 --> 00:36:04,022
- We don't have a fallback.
- There's always a fallback.
845
00:36:05,357 --> 00:36:07,358
We could break into his room
at Mrs. Burns-Higgins' house
846
00:36:07,359 --> 00:36:09,527
- and find the diamond.
- If he's onto to us,
847
00:36:09,528 --> 00:36:11,029
he'll be expecting a move like that.
848
00:36:11,030 --> 00:36:12,964
Chut!
849
00:36:15,201 --> 00:36:16,634
Hello?
850
00:36:18,204 --> 00:36:19,204
Thank you.
851
00:36:19,205 --> 00:36:21,039
Right, gals, that was the front desk.
852
00:36:21,040 --> 00:36:22,540
The Count's here and on his way up.
853
00:36:22,541 --> 00:36:24,209
We're on. Places everyone.
854
00:36:24,210 --> 00:36:25,977
- You ready?
- Sure am.
855
00:36:36,555 --> 00:36:37,655
Count Johann!
856
00:36:37,656 --> 00:36:39,891
I believe Miss Olivia
might be expecting me.
857
00:36:39,892 --> 00:36:41,759
Of course. Come in.
858
00:36:50,503 --> 00:36:51,603
You came.
859
00:36:51,604 --> 00:36:53,838
And just in time for cocktails.
860
00:36:53,839 --> 00:36:56,174
Something stronger
than ginger ale, I hope.
861
00:36:56,175 --> 00:36:57,775
Indeed.
862
00:36:59,011 --> 00:37:00,845
Is Oscar joining us?
863
00:37:00,846 --> 00:37:03,815
So you do have the solution
to Oscar's marital predicament.
864
00:37:09,054 --> 00:37:10,989
Only the buyer sees the stone.
865
00:37:10,990 --> 00:37:12,690
Just a peek!
866
00:37:12,691 --> 00:37:15,026
To see if she is who you say she is.
867
00:37:15,027 --> 00:37:17,528
- You will have to take my word.
- Trust you, you mean?
868
00:37:17,530 --> 00:37:18,796
Exactly.
869
00:37:20,032 --> 00:37:21,566
It's getting late. Where is Oscar?
870
00:37:22,701 --> 00:37:24,802
Well, seeing as you're in a hurry...
871
00:37:26,372 --> 00:37:27,805
Oscar!
872
00:37:30,042 --> 00:37:33,378
Oscar, meet Count Johann.
873
00:37:33,379 --> 00:37:36,414
I believe you may have
something to show me.
874
00:37:45,991 --> 00:37:47,625
His friend, the Antoinette.
875
00:37:49,161 --> 00:37:51,262
Oh! Oscar!
876
00:37:52,665 --> 00:37:55,833
You naughty boy! She is just gorgeous.
877
00:37:55,835 --> 00:37:56,868
How much are you asking?
878
00:37:56,869 --> 00:37:58,436
Shall we say...
879
00:37:59,839 --> 00:38:01,472
100 000$?
880
00:38:01,473 --> 00:38:03,841
Well, that seems reasonable.
881
00:38:03,843 --> 00:38:06,277
Camille! What do you think?
882
00:38:07,847 --> 00:38:10,348
That's him! That's the man I saw.
883
00:38:10,349 --> 00:38:12,850
Detective Greyson, Toronto Police.
884
00:38:12,852 --> 00:38:15,253
You are under arrest
for grand larceny and murder.
885
00:38:17,623 --> 00:38:18,957
Frankie!
886
00:38:18,958 --> 00:38:20,692
Get off me, you brute!
887
00:38:20,693 --> 00:38:22,627
Don't think I won't do it.
888
00:38:25,364 --> 00:38:27,799
Take one more step
and I will slit her throat.
889
00:38:29,535 --> 00:38:31,636
You're not gonna get away
with this, Johann.
890
00:38:33,205 --> 00:38:34,472
Auf wiedersehen.
891
00:38:36,175 --> 00:38:37,275
Oh!
892
00:38:44,316 --> 00:38:45,316
Nice shot, Miss Clarke.
893
00:38:45,317 --> 00:38:47,051
Thank you! It's a speciality.
894
00:38:47,052 --> 00:38:48,987
This is likely the murder weapon.
895
00:38:48,988 --> 00:38:50,421
Very likely.
896
00:38:54,159 --> 00:38:55,426
Thanks for playing along.
897
00:38:56,328 --> 00:38:57,829
Well, it is my job.
898
00:38:57,830 --> 00:39:00,832
This should be a tricky one
to explain down at the station.
899
00:39:00,833 --> 00:39:02,373
I'm sure you'll think of something.
900
00:39:03,002 --> 00:39:04,869
Does anyone have any smelling salts?
901
00:39:04,870 --> 00:39:07,171
So, where's the diamond?
902
00:39:07,172 --> 00:39:08,339
If you don't mind, I sure would like
903
00:39:08,340 --> 00:39:09,874
one last look at that beauty.
904
00:39:09,875 --> 00:39:11,409
Check his pockets.
905
00:39:11,410 --> 00:39:13,611
Well, his right pocket.
906
00:39:17,850 --> 00:39:19,517
- It's gone.
- What?
907
00:39:19,518 --> 00:39:22,220
- Where is it?
- Where's Camille?
908
00:39:22,221 --> 00:39:24,122
She took off with the diamond.
909
00:39:25,024 --> 00:39:26,491
Try Hank's!
910
00:39:29,361 --> 00:39:31,696
So the lovebirds have flown the coop.
911
00:39:31,697 --> 00:39:33,131
Did you see that coming,
Camille and the diamond?
912
00:39:33,132 --> 00:39:34,298
Not for a second.
913
00:39:35,868 --> 00:39:38,536
Oh! Seems Mr. Sommers
has lost a daughter
914
00:39:38,537 --> 00:39:39,837
but found his horse.
915
00:39:47,544 --> 00:39:49,211
So it ends here, Frankie.
916
00:39:49,212 --> 00:39:51,413
I wish we could've put the past
behind us,
917
00:39:51,415 --> 00:39:53,883
but maybe we never can
and to tell you the truth,
918
00:39:53,884 --> 00:39:56,218
this mess was probably all my fault,
919
00:39:56,219 --> 00:39:57,219
that's if I'm being honest.
920
00:39:57,220 --> 00:39:59,989
Maybe in our next lifetime, huh?
921
00:40:00,891 --> 00:40:02,825
Still, it's been swell
922
00:40:04,061 --> 00:40:05,161
Nora.
923
00:40:13,070 --> 00:40:15,104
Yeah, no need to break it down!
924
00:40:16,740 --> 00:40:18,240
I'm coming.
925
00:40:18,241 --> 00:40:22,378
Bags are packed. I got
a train ticket out of town.
926
00:40:23,413 --> 00:40:24,914
Oh! Nice of you to see me off.
927
00:40:24,915 --> 00:40:26,415
Well, I wish you a good trip.
928
00:40:26,416 --> 00:40:29,251
- The hotel is most grateful.
- I'm sure you are.
929
00:40:29,252 --> 00:40:32,388
Not many of our guests pay
a year in advance.
930
00:40:33,423 --> 00:40:35,457
Well, isn't that something.
931
00:40:37,194 --> 00:40:41,297
Yes, well...
I look forward to your return.
932
00:40:49,372 --> 00:40:52,041
"I've bought you a little more time.
933
00:40:52,042 --> 00:40:55,477
Give it another year. Antoinette." Oh!
934
00:40:57,214 --> 00:41:01,417
Oh! Camille, you little minx!
935
00:41:07,390 --> 00:41:09,291
Get me Room Service.
936
00:41:12,229 --> 00:41:14,263
Thanks for bringing her home to me.
937
00:41:14,264 --> 00:41:16,232
Not that I need her now.
938
00:41:16,233 --> 00:41:18,400
I could retire if I wanted to.
939
00:41:18,401 --> 00:41:21,237
Thanks to Camille
and that new husband of hers.
940
00:41:21,238 --> 00:41:23,405
Aah...
941
00:41:23,406 --> 00:41:24,740
- Look at that!
- Oh my!
942
00:41:24,741 --> 00:41:26,375
Runs like a top!
943
00:41:26,376 --> 00:41:29,011
Debts paid off too.
944
00:41:29,012 --> 00:41:32,248
- Struck lucky, did she?
- Could say that.
945
00:41:32,249 --> 00:41:36,352
Wrote that she met a man,
a Viscount or some such.
946
00:41:36,353 --> 00:41:39,855
- Sounds like a fairy tale.
- It is at that.
947
00:41:39,856 --> 00:41:41,624
She's somewhere in Europe.
948
00:41:42,692 --> 00:41:44,426
I hope she's still going to church.
949
00:41:44,427 --> 00:41:46,362
I'm sure she's counting her blessings,
950
00:41:46,363 --> 00:41:47,830
wherever she is.
951
00:41:53,870 --> 00:41:56,205
Camille loved reading
those Judith Dawes adventures.
952
00:41:56,206 --> 00:41:57,706
And now she's living one on her own.
953
00:41:57,707 --> 00:42:00,042
Here we thought
she was just a farm girl.
954
00:42:00,043 --> 00:42:02,211
Just a farm girl, my ass!
955
00:42:02,212 --> 00:42:04,613
And you owe me for that dress
she took off in!
956
00:42:04,614 --> 00:42:06,582
It was expensive, so dig deep.
957
00:42:06,583 --> 00:42:07,883
Well, she was a quick learner.
958
00:42:07,884 --> 00:42:09,018
You got to give her that much.
959
00:42:09,019 --> 00:42:10,886
Oh, wasn't she just...
And I should've thought
960
00:42:10,887 --> 00:42:12,187
of nicking that stone myself!
961
00:42:12,189 --> 00:42:14,223
A gal's gotta do
what a gal's gotta do.
962
00:42:14,224 --> 00:42:15,858
Even if it means stealing a diamond?
963
00:42:15,859 --> 00:42:18,394
Isn't really stealing
if the diamond's already stolen?
964
00:42:18,395 --> 00:42:21,563
But how did Camille manage
to sell the Antoinette anyways?
965
00:42:21,565 --> 00:42:23,732
Oh! Guess who took off
with my little black book
966
00:42:23,733 --> 00:42:26,101
- full of all my fence contacts.
- Oh!
967
00:42:26,102 --> 00:42:27,236
That's some nerve!
968
00:42:27,237 --> 00:42:28,904
Well, she learned from the best.
969
00:42:28,905 --> 00:42:30,606
I wonder where she is now.
970
00:42:30,607 --> 00:42:32,741
We got a special delivery.
971
00:42:32,742 --> 00:42:34,076
Real champagne.
972
00:42:34,077 --> 00:42:35,878
From France.
973
00:42:35,879 --> 00:42:37,279
That might answer your question, Nora.
974
00:42:37,280 --> 00:42:40,115
Oh!
975
00:42:40,116 --> 00:42:42,117
To Camille.
976
00:42:42,118 --> 00:42:43,185
What a gal!
977
00:42:43,186 --> 00:42:44,453
Here you go.
978
00:42:45,655 --> 00:42:46,689
There you go.
979
00:42:46,690 --> 00:42:47,956
Thank you.
980
00:42:49,359 --> 00:42:50,693
So what happened to you leaving?
981
00:42:50,694 --> 00:42:52,194
Well...
982
00:42:52,195 --> 00:42:55,531
I thought this was
your perfect swan song.
983
00:42:55,532 --> 00:42:58,200
Oh, that, yeah!
Um... I've decided to...
984
00:42:58,201 --> 00:42:59,468
give it another year.
985
00:43:00,537 --> 00:43:01,704
A year?
986
00:43:01,705 --> 00:43:03,138
Why not?
987
00:43:04,207 --> 00:43:05,474
Why not?
988
00:43:14,718 --> 00:43:21,727
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
72783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.