Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,934
(ominous music)
2
00:01:28,139 --> 00:01:31,056
(tyres screeching)
3
00:01:32,860 --> 00:01:34,040
- [Man] Hope I've done this right.
4
00:01:34,040 --> 00:01:34,873
- So do I.
5
00:01:35,750 --> 00:01:39,023
- If only I had my copy of
101 Manly Things to Know.
6
00:01:39,023 --> 00:01:41,112
- What do you think happened?
7
00:01:41,112 --> 00:01:42,224
- I don't know.
8
00:01:42,224 --> 00:01:43,484
Sometimes tyres just blow.
9
00:01:43,484 --> 00:01:44,871
- Tyres don't just blow.
10
00:01:44,871 --> 00:01:46,002
- Does it need a reason to blow?
11
00:01:46,002 --> 00:01:48,835
- Everything happens for a reason.
12
00:01:50,089 --> 00:01:51,686
Something must have caused it.
13
00:01:51,686 --> 00:01:52,702
- Says who?
14
00:01:52,702 --> 00:01:53,535
- Says me!
15
00:01:54,531 --> 00:01:56,044
- All right, God did it.
16
00:01:56,044 --> 00:01:56,973
Satisfied?
17
00:01:56,973 --> 00:01:58,197
- No.
18
00:01:58,197 --> 00:01:59,258
- You wanted an answer.
19
00:01:59,258 --> 00:02:00,532
- That's no kind of answer.
20
00:02:00,532 --> 00:02:02,936
- Well it keeps two billion
Christians sleeping at night.
21
00:02:02,936 --> 00:02:07,019
- Okay, so why did the
big man blow out our tyre?
22
00:02:09,003 --> 00:02:10,798
- Haven't you heard?
23
00:02:10,798 --> 00:02:12,298
He holds a grudge.
24
00:02:14,511 --> 00:02:15,896
You know, you could've helped me.
25
00:02:15,896 --> 00:02:18,059
- You never asked.
26
00:02:18,059 --> 00:02:19,892
- Well I'm askin' now.
27
00:02:21,588 --> 00:02:23,256
- Well I am helping.
28
00:02:23,256 --> 00:02:24,089
- How so?
29
00:02:24,937 --> 00:02:28,078
- Well, I'm your motivation.
30
00:02:28,078 --> 00:02:28,911
- Uh-huh.
31
00:02:38,014 --> 00:02:40,264
Well consider me motivated.
32
00:02:46,240 --> 00:02:48,907
(ominous music)
33
00:03:21,451 --> 00:03:23,449
♪ We call these ♪
34
00:03:23,449 --> 00:03:27,571
♪ Lies to believe ♪
- What is this?
35
00:03:27,571 --> 00:03:29,657
- People call that music.
36
00:03:29,657 --> 00:03:31,407
- [Man] You're awake.
37
00:03:32,304 --> 00:03:33,696
(groans)
38
00:03:33,696 --> 00:03:38,274
- Turning the radio on
will do that to a person.
39
00:03:38,274 --> 00:03:39,817
How long was I out?
40
00:03:39,817 --> 00:03:40,734
- Not long.
41
00:03:51,320 --> 00:03:53,487
Someone forgot to fill up.
42
00:03:54,538 --> 00:03:57,458
- Well, we still might
stop and get petrol.
43
00:03:57,458 --> 00:03:58,766
- [Man] You sound confident.
44
00:03:58,766 --> 00:04:00,417
- There's always somewhere, isn't there?
45
00:04:00,417 --> 00:04:01,724
- Yeah, there is when
you're somewhere normal,
46
00:04:01,724 --> 00:04:03,012
we're in the middle of nowhere.
47
00:04:03,012 --> 00:04:04,969
- Oh, are you scared?
48
00:04:04,969 --> 00:04:06,480
- No.
49
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Just saying.
50
00:04:10,757 --> 00:04:14,184
- Just remember why we
came here, all right?
51
00:04:14,184 --> 00:04:15,434
Bit of privacy.
52
00:04:20,048 --> 00:04:22,948
- Do you know any car games?
53
00:04:22,948 --> 00:04:23,781
- Um.
54
00:04:26,207 --> 00:04:28,207
Well I guess the number plate game's out.
55
00:04:28,207 --> 00:04:30,401
(laughs)
56
00:04:30,401 --> 00:04:32,157
- [Man] Hide and seek.
57
00:04:32,157 --> 00:04:33,386
- You don't have to do this.
58
00:04:33,386 --> 00:04:34,450
- [Man] What?
59
00:04:34,450 --> 00:04:36,299
- Entertain me.
60
00:04:36,299 --> 00:04:38,147
- I just wanted to play a game.
61
00:04:38,147 --> 00:04:39,621
- [Woman] (scoffs) Sweet.
62
00:04:39,621 --> 00:04:41,335
- I'm a sweet man.
63
00:04:41,335 --> 00:04:42,720
It's why you fell in love with me.
64
00:04:42,720 --> 00:04:43,816
- Mm.
65
00:04:43,816 --> 00:04:47,233
- Well that or my huge--
- Petrol station!
66
00:05:03,244 --> 00:05:05,258
- [Man] How 'bout you go out and pump?
67
00:05:05,258 --> 00:05:06,675
- I vote I don't.
68
00:05:07,697 --> 00:05:09,610
- Flip you for it.
69
00:05:09,610 --> 00:05:10,589
- Why would I flip you for it
70
00:05:10,589 --> 00:05:13,001
when I know that you're
the one that's going out?
71
00:05:13,001 --> 00:05:14,952
- What about women's lib?
72
00:05:14,952 --> 00:05:16,093
- What?
73
00:05:16,093 --> 00:05:17,720
- I'm treatin' you as an equal.
74
00:05:17,720 --> 00:05:19,116
- Yeah, but we're not equals, are we?
75
00:05:19,116 --> 00:05:21,241
'Cause I'm clearly superior.
76
00:05:21,241 --> 00:05:23,648
- So then you'll do a better job than me.
77
00:05:23,648 --> 00:05:24,565
Out you go.
78
00:05:25,678 --> 00:05:27,761
(scoffs)
79
00:05:46,597 --> 00:05:48,707
I might see if he's got a toilet.
80
00:05:48,707 --> 00:05:52,457
- [Woman] (scoffs) Hurry up.
81
00:05:57,475 --> 00:05:58,308
- Hi.
82
00:05:59,923 --> 00:06:02,590
(ominous music)
83
00:06:15,920 --> 00:06:17,670
Do you mind if I, um?
84
00:06:20,283 --> 00:06:21,116
Okay.
85
00:06:22,405 --> 00:06:25,072
(ominous music)
86
00:07:27,296 --> 00:07:30,129
(door bells ring)
87
00:07:35,516 --> 00:07:37,433
- Number two, how much?
88
00:07:39,968 --> 00:07:41,803
- I'm closin' now.
89
00:07:41,803 --> 00:07:44,174
I'm closin' the shop.
90
00:07:44,174 --> 00:07:45,007
Closing!
91
00:07:46,457 --> 00:07:49,040
- [Woman] That should cover it.
92
00:07:54,528 --> 00:07:57,195
(ominous music)
93
00:08:01,780 --> 00:08:02,760
- You have the keys?
94
00:08:02,760 --> 00:08:03,593
- Yeah.
95
00:08:07,553 --> 00:08:10,179
- (laughs) Nice keyring.
96
00:08:10,179 --> 00:08:12,902
- What, I think it's cute.
97
00:08:12,902 --> 00:08:14,891
Shit, I left my wallet in there.
98
00:08:14,891 --> 00:08:16,604
- Up that with Lurch?
99
00:08:16,604 --> 00:08:18,271
Well that's unlucky.
100
00:08:21,576 --> 00:08:22,677
Fine.
101
00:08:22,677 --> 00:08:24,510
Go on me own, shall I?
102
00:08:26,210 --> 00:08:28,877
(ominous music)
103
00:09:14,706 --> 00:09:16,333
Right there on the counter.
104
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
- So mean.
105
00:09:21,063 --> 00:09:23,730
(ominous music)
106
00:09:41,266 --> 00:09:42,528
- You're shakin'.
107
00:09:42,528 --> 00:09:44,077
- Yeah I know.
108
00:09:44,077 --> 00:09:45,823
I'm the one shaking.
109
00:09:45,823 --> 00:09:47,041
- You cold?
110
00:09:47,041 --> 00:09:49,438
- No, I think I need a cigarette.
111
00:09:49,438 --> 00:09:50,902
There any fags in here?
112
00:09:50,902 --> 00:09:53,301
- [Man] What happened to yours?
113
00:09:53,301 --> 00:09:55,968
- Smoked the last one, didn't I?
114
00:10:01,824 --> 00:10:02,824
Bingo wings.
115
00:10:04,663 --> 00:10:05,763
You want one?
116
00:10:05,763 --> 00:10:06,596
- Later.
117
00:10:07,674 --> 00:10:09,054
After we've had sex.
118
00:10:09,054 --> 00:10:10,475
- (scoffs) You assume.
119
00:10:10,475 --> 00:10:12,106
- I know.
120
00:10:12,106 --> 00:10:13,856
- You think you know.
121
00:10:20,201 --> 00:10:21,457
Fuck.
122
00:10:21,457 --> 00:10:22,540
- [Man] What?
123
00:10:24,268 --> 00:10:25,935
- What have you done with my lighter?
124
00:10:25,935 --> 00:10:27,231
- Don't know what you mean.
125
00:10:27,231 --> 00:10:29,260
- Come on, where is it?
126
00:10:29,260 --> 00:10:30,558
- I guess you'll just
have to strip search me
127
00:10:30,558 --> 00:10:32,691
when we get there.
128
00:10:32,691 --> 00:10:35,292
(scoffs)
129
00:10:35,292 --> 00:10:38,709
- Right, well that's that then, isn't it?
130
00:10:47,785 --> 00:10:50,101
How long 'til we're there?
131
00:10:50,101 --> 00:10:51,236
- Not long.
132
00:10:51,236 --> 00:10:52,946
- Well how long's not long?
133
00:10:52,946 --> 00:10:53,779
- Soon.
134
00:10:56,314 --> 00:10:58,981
(ominous music)
135
00:11:09,831 --> 00:11:10,788
It's just a motorbike.
136
00:11:10,788 --> 00:11:12,121
- [Woman] Is it?
137
00:11:14,284 --> 00:11:15,242
- What's the difference between
138
00:11:15,242 --> 00:11:17,409
a motorcyclist and a cock?
139
00:11:18,743 --> 00:11:20,002
None.
140
00:11:20,002 --> 00:11:21,770
Both brainless pieces of
meat with helmets on top.
141
00:11:21,770 --> 00:11:23,078
- I think he's following us.
142
00:11:23,078 --> 00:11:23,911
- Who?
143
00:11:23,911 --> 00:11:25,719
- That creep from the petrol station.
144
00:11:25,719 --> 00:11:26,696
- You're being paranoid.
145
00:11:26,696 --> 00:11:28,807
- Yeah, but that doesn't
mean I'm not right, does it?
146
00:11:28,807 --> 00:11:31,557
(dramatic music)
147
00:11:33,568 --> 00:11:35,651
- Trust me, it's not him.
148
00:11:36,691 --> 00:11:39,441
(dramatic music)
149
00:11:49,626 --> 00:11:52,902
- [Navigation] In 300 yards, turn left.
150
00:11:52,902 --> 00:11:55,652
(dramatic music)
151
00:12:00,090 --> 00:12:00,923
Turn left.
152
00:12:05,636 --> 00:12:07,141
- [Man] See?
153
00:12:07,141 --> 00:12:09,141
Told you it was nothing.
154
00:12:11,761 --> 00:12:15,844
- [Navigation] You have
reached your destination.
155
00:12:20,546 --> 00:12:21,696
- [Woman] Nice house.
156
00:12:21,696 --> 00:12:23,799
- [Man] Lucky we got
it at the last minute.
157
00:12:23,799 --> 00:12:27,966
- [Woman] Come on, hurry
up, I'm desperate to pee.
158
00:12:52,079 --> 00:12:52,912
- [Man] Shit.
159
00:12:52,912 --> 00:12:54,490
- What?
160
00:12:54,490 --> 00:12:55,852
- Wrong key.
161
00:12:55,852 --> 00:12:57,234
(sighs)
162
00:12:57,234 --> 00:12:58,901
- Come on, hurry up!
163
00:13:00,034 --> 00:13:02,034
- After you.
- Thank you.
164
00:13:18,475 --> 00:13:21,528
- I'll get the bags then, shall I?
165
00:13:21,528 --> 00:13:24,195
(ominous music)
166
00:13:37,966 --> 00:13:41,255
Becca, wasn't there a torch in here?
167
00:13:41,255 --> 00:13:43,922
(ominous music)
168
00:14:04,261 --> 00:14:05,594
Honey, I'm home!
169
00:14:07,434 --> 00:14:08,267
Shit.
170
00:14:11,096 --> 00:14:11,929
Becca?
171
00:14:18,655 --> 00:14:19,488
Becca?
172
00:14:20,637 --> 00:14:23,304
(ominous music)
173
00:14:28,320 --> 00:14:29,786
If you're waitin' to do that
174
00:14:29,786 --> 00:14:30,619
jumpin' out on me thing,
175
00:14:30,619 --> 00:14:33,369
then let's just get it over with.
176
00:14:34,256 --> 00:14:35,923
- What're you doing?
177
00:14:37,374 --> 00:14:39,124
- Nothing, I was just,
178
00:14:39,124 --> 00:14:40,708
didn't get to do my honey I'm home thing.
179
00:14:40,708 --> 00:14:42,178
- Aw.
180
00:14:42,178 --> 00:14:44,003
You can do it now if you want.
181
00:14:44,003 --> 00:14:46,242
- No, it won't be the same.
182
00:14:46,242 --> 00:14:47,217
- Okay.
183
00:14:47,217 --> 00:14:49,412
I'm just running a bath, it's a bit cold.
184
00:14:49,412 --> 00:14:51,806
Can you be a man and put the fire on?
185
00:14:51,806 --> 00:14:52,889
- [Man] Okay.
186
00:15:01,789 --> 00:15:05,956
(water running)
(ominous music)
187
00:15:52,700 --> 00:15:53,533
- Love is
188
00:15:55,550 --> 00:15:58,073
never having to say you're sorry.
189
00:15:58,073 --> 00:16:01,562
- (laughs) Yeah, you're
right, that one is stupid.
190
00:16:01,562 --> 00:16:04,361
(laughs) Um.
191
00:16:04,361 --> 00:16:05,194
Love is
192
00:16:09,129 --> 00:16:11,248
putting up with your big hairy feet.
193
00:16:11,248 --> 00:16:13,331
(laughs)
194
00:16:14,277 --> 00:16:16,027
- Love is compromise.
195
00:16:17,370 --> 00:16:19,953
- Mm, don't you mean sacrifice?
196
00:16:23,299 --> 00:16:27,192
- Love is never having
to ask for a blowjob.
197
00:16:27,192 --> 00:16:28,025
- Mm-hm.
198
00:16:34,560 --> 00:16:35,393
Okay.
199
00:16:36,429 --> 00:16:38,679
But then don't ask for one.
200
00:16:58,051 --> 00:17:02,218
(moaning)
(soft music)
201
00:17:27,701 --> 00:17:28,534
- Hey.
202
00:17:34,798 --> 00:17:37,881
(soft ominous music)
203
00:18:30,020 --> 00:18:32,687
(phone buzzing)
204
00:19:00,253 --> 00:19:02,920
(phone buzzing)
205
00:19:10,540 --> 00:19:11,373
Hello?
206
00:19:14,490 --> 00:19:15,323
Alva?
207
00:19:17,166 --> 00:19:19,166
No, wrong, wrong number.
208
00:19:39,430 --> 00:19:40,430
- Guess who?
209
00:19:42,032 --> 00:19:42,865
- Um.
210
00:19:43,783 --> 00:19:45,164
Gillian Anderson.
211
00:19:45,164 --> 00:19:48,302
And you've come to confess
your undying love for me.
212
00:19:48,302 --> 00:19:49,933
- Scully?
213
00:19:49,933 --> 00:19:51,381
- Yeah.
214
00:19:51,381 --> 00:19:52,798
- [Becca] Really?
215
00:19:54,192 --> 00:19:55,418
- It's the red hair.
216
00:19:55,418 --> 00:19:56,585
- [Becca] Huh.
217
00:19:59,553 --> 00:20:00,698
- More wine?
218
00:20:00,698 --> 00:20:01,782
- We have more wine?
219
00:20:01,782 --> 00:20:02,963
- Well the kitchen had more wine,
220
00:20:02,963 --> 00:20:05,195
so now we have more wine.
221
00:20:05,195 --> 00:20:06,028
- Oh.
222
00:20:06,028 --> 00:20:08,861
Well then it would be rude not to.
223
00:20:22,362 --> 00:20:23,195
Cheers.
224
00:20:35,168 --> 00:20:36,920
- You hear that?
225
00:20:36,920 --> 00:20:37,753
- What?
226
00:20:38,825 --> 00:20:39,658
- Exactly.
227
00:20:41,017 --> 00:20:43,782
Nothing that needs to be said.
228
00:20:43,782 --> 00:20:46,419
We know each other inside and out.
229
00:20:46,419 --> 00:20:47,252
- I think we might still have
230
00:20:47,252 --> 00:20:49,835
a few surprises for each other.
231
00:20:59,350 --> 00:21:01,745
I wish we could stay like this forever.
232
00:21:01,745 --> 00:21:03,745
- Forever's a long time.
233
00:21:04,877 --> 00:21:07,447
- I think that's kind of the point.
234
00:21:07,447 --> 00:21:09,731
(laughs)
235
00:21:09,731 --> 00:21:11,981
(slamming)
236
00:21:29,828 --> 00:21:32,114
- It's just the door.
237
00:21:32,114 --> 00:21:35,447
(Becca exhales heavily)
238
00:21:43,097 --> 00:21:45,847
Must not have closed it properly.
239
00:21:46,920 --> 00:21:49,503
(sombre music)
240
00:21:53,623 --> 00:21:54,456
You okay?
241
00:21:56,111 --> 00:21:56,944
- Sure.
242
00:21:59,686 --> 00:22:01,436
- Well that means no.
243
00:22:03,342 --> 00:22:05,655
(scoffs)
244
00:22:05,655 --> 00:22:06,905
- When I was...
245
00:22:10,287 --> 00:22:12,857
I don't know, I just,
246
00:22:12,857 --> 00:22:17,024
just afraid that everything's
gonna catch up with us.
247
00:22:20,132 --> 00:22:23,882
I mean, nothing stays
perfect forever, right?
248
00:22:26,031 --> 00:22:26,864
- Hey.
249
00:22:27,945 --> 00:22:29,945
You made the right call.
250
00:22:31,288 --> 00:22:33,238
We needed to get away.
251
00:22:33,238 --> 00:22:34,738
Just hit the road.
252
00:22:36,655 --> 00:22:38,488
See where it takes us.
253
00:22:44,279 --> 00:22:45,112
Dance?
254
00:22:47,288 --> 00:22:48,121
- Okay.
255
00:22:52,861 --> 00:22:57,861
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
256
00:22:58,509 --> 00:23:03,222
♪ The way your smile just beams ♪
257
00:23:03,222 --> 00:23:08,222
♪ The way you sing off-key ♪
258
00:23:08,435 --> 00:23:13,435
♪ The way you haunt my dreams ♪
259
00:23:13,573 --> 00:23:18,573
♪ No, no, they can't
take that away from me ♪
260
00:23:20,522 --> 00:23:25,522
♪ We may never, never meet again ♪
261
00:23:25,971 --> 00:23:28,710
♪ On the bumpy road ♪
262
00:23:28,710 --> 00:23:31,717
♪ To love ♪
(dramatic chord)
263
00:23:31,717 --> 00:23:35,905
♪ Still I'll always, always ♪
264
00:23:35,905 --> 00:23:39,932
♪ Keep the memory of ♪
265
00:23:39,932 --> 00:23:44,932
♪ The way you hold your knife ♪
266
00:23:45,220 --> 00:23:50,220
♪ The way we dance 'til three ♪
267
00:23:50,472 --> 00:23:55,315
♪ The way you've changed my life ♪
268
00:23:55,315 --> 00:23:57,982
(ominous music)
269
00:24:06,016 --> 00:24:08,016
(sighs)
270
00:24:45,337 --> 00:24:47,545
(toilet flushes)
271
00:24:47,545 --> 00:24:50,212
(ominous music)
272
00:25:15,093 --> 00:25:19,176
(moves into loud thudding music)
273
00:25:57,810 --> 00:25:58,643
- Michael?
274
00:26:01,112 --> 00:26:01,945
Michael?
275
00:26:03,151 --> 00:26:05,024
- [Michael] Yeah?
276
00:26:05,024 --> 00:26:07,107
- Have you seen my shoes?
277
00:26:08,435 --> 00:26:09,938
- [Michael] Checked your feet?
278
00:26:09,938 --> 00:26:12,938
- (scoffs) They're gone.
279
00:26:12,938 --> 00:26:14,845
- [Michael] What, your feet?
280
00:26:14,845 --> 00:26:16,955
- [Becca] Come on.
281
00:26:16,955 --> 00:26:19,227
Only just got those shoes.
282
00:26:19,227 --> 00:26:20,573
- They'll be around.
283
00:26:20,573 --> 00:26:22,220
We'll find them tomorrow.
284
00:26:22,220 --> 00:26:24,657
- [Becca] I think we should find them now.
285
00:26:24,657 --> 00:26:26,803
- Why, you going somewhere?
286
00:26:26,803 --> 00:26:27,886
- [Becca] No.
287
00:26:28,842 --> 00:26:32,227
I just think we should find them now.
288
00:26:32,227 --> 00:26:35,310
- We'll find 'em tomorrow, I promise.
289
00:26:36,458 --> 00:26:38,286
Let's just get to bed for now.
290
00:26:38,286 --> 00:26:39,536
- [Becca] Okay.
291
00:26:43,405 --> 00:26:45,572
(moaning)
292
00:27:19,118 --> 00:27:20,872
(Becca gasps and laughs)
293
00:27:20,872 --> 00:27:21,705
- [Michael] Get on your knees.
294
00:27:21,705 --> 00:27:22,633
- What?
295
00:27:22,633 --> 00:27:24,784
- Get on your knees.
296
00:27:24,784 --> 00:27:25,920
(laughs)
297
00:27:25,920 --> 00:27:26,837
Stay there.
298
00:27:28,185 --> 00:27:29,691
My turn.
299
00:27:29,691 --> 00:27:31,600
(screams)
Huh?
300
00:27:31,600 --> 00:27:34,517
(yells and laughs)
301
00:27:36,557 --> 00:27:38,068
Hands behind your back.
302
00:27:38,068 --> 00:27:39,003
(laughs)
303
00:27:39,003 --> 00:27:39,836
- Why?
304
00:27:40,949 --> 00:27:43,782
- Put your hands behind your back.
305
00:27:54,302 --> 00:27:55,927
(laughing)
306
00:27:55,927 --> 00:27:58,010
(groans)
307
00:28:04,511 --> 00:28:05,354
(muffled speaking)
308
00:28:05,354 --> 00:28:07,187
- Whoa, what was that?
309
00:28:08,262 --> 00:28:09,934
- I don't hear anything.
310
00:28:09,934 --> 00:28:13,158
(muffled speaking)
311
00:28:13,158 --> 00:28:14,335
It's just the TV.
312
00:28:14,335 --> 00:28:16,902
- Well yeah, who's gonna be
turning the TV on, clever dick?
313
00:28:16,902 --> 00:28:18,189
- Well forget about the
TV, and I'll show you
314
00:28:18,189 --> 00:28:20,293
how clever it can be.
315
00:28:20,293 --> 00:28:21,552
- No.
316
00:28:21,552 --> 00:28:24,996
(muffled speaking)
317
00:28:24,996 --> 00:28:28,957
- I'll gonna check it out then, shall I?
318
00:28:28,957 --> 00:28:30,948
- What, so you're just
gonna leave me like this?
319
00:28:30,948 --> 00:28:32,115
- Be a second.
320
00:28:34,717 --> 00:28:37,867
The remote just broke--
(thuds)
321
00:28:37,867 --> 00:28:38,700
- Michael?
322
00:28:40,231 --> 00:28:42,424
- [Woman] Thank you very much.
323
00:28:42,424 --> 00:28:43,257
Michael!
324
00:28:44,411 --> 00:28:46,661
(groaning)
325
00:28:48,378 --> 00:28:49,211
Fuck!
326
00:28:52,321 --> 00:28:53,154
Michael!
327
00:28:56,258 --> 00:28:57,091
Michael!
328
00:28:57,965 --> 00:29:00,715
(dramatic music)
329
00:29:01,744 --> 00:29:02,577
Fuck!
330
00:29:03,701 --> 00:29:05,051
Michael!
331
00:29:05,051 --> 00:29:07,468
(door slams)
332
00:29:09,366 --> 00:29:11,132
(stairs creaking)
333
00:29:11,132 --> 00:29:11,965
Michael.
334
00:29:13,023 --> 00:29:15,465
Michael, wake up right now.
335
00:29:15,465 --> 00:29:17,746
Michael, there's someone in the house.
336
00:29:17,746 --> 00:29:21,046
(stairs creak)
337
00:29:21,046 --> 00:29:22,371
(groans)
338
00:29:22,371 --> 00:29:23,791
Michael.
339
00:29:23,791 --> 00:29:26,124
Michael, wake up, now!
340
00:29:26,124 --> 00:29:28,291
(panting)
341
00:29:30,545 --> 00:29:31,378
Michael!
342
00:29:34,667 --> 00:29:36,374
- [Michael] What the fuck?
343
00:29:36,374 --> 00:29:37,922
- Untie me!
344
00:29:37,922 --> 00:29:38,880
- I'm bleeding.
345
00:29:38,880 --> 00:29:41,213
- Untie me now, bleed later!
346
00:29:44,355 --> 00:29:45,658
Come on, untie me.
347
00:29:45,658 --> 00:29:47,323
There's someone in the house.
348
00:29:47,323 --> 00:29:48,465
- What are you talking about?
349
00:29:48,465 --> 00:29:51,999
- I heard them coming up the stairs.
350
00:29:51,999 --> 00:29:54,032
- It's just the telly.
351
00:29:54,032 --> 00:29:55,533
How about a bit of sympathy for my head?
352
00:29:55,533 --> 00:29:56,999
- No, how about you take me seriously?
353
00:29:56,999 --> 00:29:58,917
I wanna get out of here, now!
354
00:29:58,917 --> 00:30:00,421
- And go where, Becca?
355
00:30:00,421 --> 00:30:01,254
- [Becca] Anywhere!
356
00:30:01,254 --> 00:30:02,899
Anywhere but here.
357
00:30:02,899 --> 00:30:04,575
- Well just listen to yourself.
358
00:30:04,575 --> 00:30:05,494
Now you got all stressed,
359
00:30:05,494 --> 00:30:06,994
and you're just gettin' a bit paranoid.
360
00:30:06,994 --> 00:30:08,866
- No, don't patronise me, Michael.
361
00:30:08,866 --> 00:30:09,924
- Fine.
362
00:30:09,924 --> 00:30:11,416
I'm gonna check it out.
363
00:30:11,416 --> 00:30:13,121
- [Becca] Wait, on your own?
364
00:30:13,121 --> 00:30:14,796
- You just said you
thought someone was here.
365
00:30:14,796 --> 00:30:16,056
- I know, I know, yeah, I did!
366
00:30:16,056 --> 00:30:19,477
- So I'm gonna go and have a look.
367
00:30:19,477 --> 00:30:21,342
- [Becca] Wait, wait, no, wait!
368
00:30:21,342 --> 00:30:22,342
- It's fine.
369
00:30:23,456 --> 00:30:24,623
Be right back.
370
00:30:30,124 --> 00:30:33,493
- [Woman] It's like a picture
out of a history book.
371
00:30:33,493 --> 00:30:37,156
I feel as though I were
in the 17th century.
372
00:30:37,156 --> 00:30:40,073
(groans)
- Michael?
373
00:30:44,511 --> 00:30:45,814
- [Michael] Stubbed my toe.
374
00:30:45,814 --> 00:30:46,796
- Oh!
375
00:30:46,796 --> 00:30:47,629
Idiot!
376
00:30:51,714 --> 00:30:56,069
- [Woman] What a shame they
let it get so run down.
377
00:30:56,069 --> 00:30:57,129
Straight on?
378
00:30:57,129 --> 00:31:00,291
- [Man] Yes, all the road around it.
379
00:31:00,291 --> 00:31:02,124
- There's no one here.
380
00:31:04,365 --> 00:31:07,615
Told you, the remote must've just fell.
381
00:31:11,826 --> 00:31:14,493
(ominous music)
382
00:31:44,005 --> 00:31:46,987
- [Becca] I'm sure I
heard someone, though.
383
00:31:46,987 --> 00:31:48,070
- No it's uh,
384
00:31:49,020 --> 00:31:50,687
it's just the telly.
385
00:31:51,999 --> 00:31:54,666
(ominous music)
386
00:33:00,995 --> 00:33:03,578
(engine whirs)
387
00:33:31,037 --> 00:33:31,870
- Michael?
388
00:33:32,981 --> 00:33:34,568
Michael, what are you doing?
389
00:33:34,568 --> 00:33:36,235
- [Michael] Nothin'.
390
00:33:37,139 --> 00:33:38,141
- What's going on?
391
00:33:38,141 --> 00:33:39,606
What's taking so long?
392
00:33:39,606 --> 00:33:41,961
- [Michael] Nothing,
let's just get to bed.
393
00:33:41,961 --> 00:33:44,031
- I know when you're lying.
394
00:33:44,031 --> 00:33:44,864
- I'm not lying.
395
00:33:44,864 --> 00:33:47,197
Everything's fine, honestly.
396
00:33:49,626 --> 00:33:50,543
- Whatever.
397
00:33:54,916 --> 00:33:56,988
You're lucky I'm scared.
398
00:33:56,988 --> 00:34:01,182
Otherwise you were sleeping
on your own tonight.
399
00:34:01,182 --> 00:34:04,015
- Let's just get some sleep, okay?
400
00:34:08,667 --> 00:34:11,334
(ominous music)
401
00:35:20,523 --> 00:35:23,356
(urine streaming)
402
00:35:35,804 --> 00:35:38,471
(ominous music)
403
00:35:44,498 --> 00:35:47,659
- (moans) No, I'm still annoyed with you.
404
00:35:47,659 --> 00:35:50,409
(water dripping)
405
00:35:53,150 --> 00:35:57,317
(sighs) You've left a tap running.
406
00:36:00,465 --> 00:36:03,249
(scoffs) I'll do it then.
407
00:36:03,249 --> 00:36:05,916
(ominous music)
408
00:36:08,951 --> 00:36:11,031
(gasps) Michael!
409
00:36:11,031 --> 00:36:12,517
Michael!
410
00:36:12,517 --> 00:36:13,937
Michael!
411
00:36:13,937 --> 00:36:15,602
No!
412
00:36:15,602 --> 00:36:16,435
No!
413
00:36:17,427 --> 00:36:19,052
Michael!
414
00:36:19,052 --> 00:36:21,219
(yelling)
415
00:36:24,044 --> 00:36:26,211
(sobbing)
416
00:36:30,339 --> 00:36:33,006
(ominous music)
417
00:36:35,355 --> 00:36:38,522
(sobbing and panting)
418
00:37:09,658 --> 00:37:11,825
(gasping)
419
00:37:19,165 --> 00:37:21,332
(panting)
420
00:37:28,710 --> 00:37:31,377
(ominous music)
421
00:38:00,804 --> 00:38:02,971
(screams)
422
00:38:06,492 --> 00:38:08,242
Who the fuck are you?
423
00:38:11,813 --> 00:38:14,480
(ominous music)
424
00:39:46,643 --> 00:39:49,810
- Guess who?
(screams)
425
00:40:48,012 --> 00:40:50,595
- Oh! (laughs)
426
00:41:05,732 --> 00:41:09,399
(yells in foreign language)
427
00:41:18,005 --> 00:41:20,672
(ominous music)
428
00:41:39,482 --> 00:41:40,315
- Hello?
429
00:42:45,596 --> 00:42:46,429
- Hi!
- Hi!
430
00:42:46,429 --> 00:42:47,464
- [Becca] Thanks so much for stopping!
431
00:42:47,464 --> 00:42:49,204
- That's not a problem.
432
00:42:49,204 --> 00:42:50,834
- [Michael] Hi, um, do you
mind if I sit in the front?
433
00:42:50,834 --> 00:42:51,811
It's just I get carsick.
434
00:42:51,811 --> 00:42:52,769
- Yeah, that's fine.
435
00:42:52,769 --> 00:42:53,676
Um, he doesn't speak English.
436
00:42:53,676 --> 00:42:54,654
- Oh, sorry!
437
00:42:54,654 --> 00:42:56,761
(speaking in foreign language)
438
00:42:56,761 --> 00:42:57,683
- Thank you.
439
00:42:57,683 --> 00:42:59,933
I'll just get rid of these.
440
00:43:10,400 --> 00:43:11,498
Thank you.
441
00:43:11,498 --> 00:43:13,331
- [Driver] Yeah, sure!
442
00:43:15,281 --> 00:43:16,663
- Thank you so much for picking us up.
443
00:43:16,663 --> 00:43:18,627
You have no idea the
difference you've made.
444
00:43:18,627 --> 00:43:20,246
- Aw, I'm happy to help.
445
00:43:20,246 --> 00:43:21,587
- It's a big, big help.
446
00:43:21,587 --> 00:43:23,455
- You might've seen our car a while back.
447
00:43:23,455 --> 00:43:25,485
- Yeah, we did see a car.
448
00:43:25,485 --> 00:43:27,765
(speaking in foreign language)
449
00:43:27,765 --> 00:43:28,802
Did you break down?
450
00:43:28,802 --> 00:43:30,589
- It proved unreliable.
451
00:43:30,589 --> 00:43:31,643
- A rental?
452
00:43:31,643 --> 00:43:32,726
- I borrowed.
453
00:43:34,815 --> 00:43:36,926
- So, what are your names?
454
00:43:36,926 --> 00:43:37,984
I'm Alva.
455
00:43:37,984 --> 00:43:39,332
- Alva?
456
00:43:39,332 --> 00:43:40,422
That's pretty.
457
00:43:40,422 --> 00:43:42,492
- Brit's always have such boring names.
458
00:43:42,492 --> 00:43:44,364
- I'm sure your names aren't dull.
459
00:43:44,364 --> 00:43:46,725
If we all know each other,
we can be friends, right?
460
00:43:46,725 --> 00:43:47,944
- Simple as that, is it?
461
00:43:47,944 --> 00:43:49,244
- Yeah, of course.
462
00:43:49,244 --> 00:43:50,748
- Know the name, know the person.
463
00:43:50,748 --> 00:43:53,636
- Well you can tell a
lot from a person's name.
464
00:43:53,636 --> 00:43:55,905
Do you know what Alva means?
465
00:43:55,905 --> 00:43:56,905
- Beautiful.
466
00:43:58,057 --> 00:43:59,923
- It means elf.
467
00:43:59,923 --> 00:44:01,427
- Ha, it's fitting.
468
00:44:01,427 --> 00:44:02,359
(laughs)
469
00:44:02,359 --> 00:44:03,862
- Michael, stop teasing.
470
00:44:03,862 --> 00:44:05,653
- Oh, Michael.
471
00:44:05,653 --> 00:44:07,037
That is a nice name.
472
00:44:07,037 --> 00:44:09,069
It's not boring.
473
00:44:09,069 --> 00:44:10,815
- So what does Michael mean?
474
00:44:10,815 --> 00:44:12,077
- I have no idea.
475
00:44:12,077 --> 00:44:13,175
(laughs)
476
00:44:13,175 --> 00:44:14,175
- I'm Becca.
477
00:44:15,329 --> 00:44:16,629
- So now you think you know us?
478
00:44:16,629 --> 00:44:17,687
- Yeah.
479
00:44:17,687 --> 00:44:19,560
- And now we're all friends.
480
00:44:19,560 --> 00:44:20,452
- This is Freyr.
481
00:44:20,452 --> 00:44:21,285
- Oh.
482
00:44:24,299 --> 00:44:26,248
- So what's your story?
483
00:44:26,248 --> 00:44:27,170
- My story?
484
00:44:27,170 --> 00:44:28,471
- Yeah.
485
00:44:28,471 --> 00:44:30,547
You and Freyr here.
486
00:44:30,547 --> 00:44:31,929
Since we're all sharing.
487
00:44:31,929 --> 00:44:34,818
- Oh, well, I spend half my time here
488
00:44:34,818 --> 00:44:37,825
and half my time in a
small village in Sweden.
489
00:44:37,825 --> 00:44:39,888
That's why I speak the language somewhat,
490
00:44:39,888 --> 00:44:41,905
but I butcher the accent.
491
00:44:41,905 --> 00:44:44,384
Uh, Freyr and I met at school in Sweden.
492
00:44:44,384 --> 00:44:45,525
- Oh.
493
00:44:45,525 --> 00:44:46,705
School sweethearts?
494
00:44:46,705 --> 00:44:48,476
- Yeah, you could say that.
495
00:44:48,476 --> 00:44:49,854
- She did say that.
496
00:44:49,854 --> 00:44:51,845
- [Becca] I think it's a sweet story.
497
00:44:51,845 --> 00:44:55,150
- We were each other's first kiss.
498
00:44:55,150 --> 00:44:56,400
- How romantic.
499
00:44:58,398 --> 00:45:00,150
- So are you from near here?
500
00:45:00,150 --> 00:45:01,086
- No.
501
00:45:01,086 --> 00:45:02,940
- Oh, are you on holiday?
502
00:45:02,940 --> 00:45:04,687
- Uh, more of a getaway.
503
00:45:04,687 --> 00:45:05,520
- Oh.
504
00:45:08,343 --> 00:45:10,384
Well you know all about us two.
505
00:45:10,384 --> 00:45:12,256
What about you?
506
00:45:12,256 --> 00:45:14,047
- What do you wanna know?
507
00:45:14,047 --> 00:45:17,048
- Anything, doesn't matter.
508
00:45:17,048 --> 00:45:21,215
- Well if it doesn't matter,
then why do you wanna know?
509
00:45:25,761 --> 00:45:26,594
So, Freyr.
510
00:45:27,551 --> 00:45:28,690
How you guys going, then?
511
00:45:28,690 --> 00:45:30,111
- He doesn't speak English.
512
00:45:30,111 --> 00:45:31,778
- Oh, just checkin'.
513
00:45:33,525 --> 00:45:35,030
So where are you guys going?
514
00:45:35,030 --> 00:45:35,863
- Home.
515
00:45:36,985 --> 00:45:38,845
Where do you two want dropping off?
516
00:45:38,845 --> 00:45:40,228
- We'll let you know.
517
00:45:40,228 --> 00:45:41,649
- Do you have a place to stay?
518
00:45:41,649 --> 00:45:43,233
- We'll find somewhere.
519
00:45:43,233 --> 00:45:45,059
- There's nowhere around here.
520
00:45:45,059 --> 00:45:47,336
- Ah, we'll find somewhere.
521
00:45:47,336 --> 00:45:50,058
- Are you guys lost or something?
522
00:45:50,058 --> 00:45:51,196
- Something.
523
00:45:51,196 --> 00:45:53,836
- Yeah, I mean do you know where you are?
524
00:45:53,836 --> 00:45:55,253
- We're with you.
525
00:45:56,888 --> 00:45:58,435
- Okay, well, just let me know
526
00:45:58,435 --> 00:46:01,768
where you want me to drop you off, yeah?
527
00:46:05,058 --> 00:46:08,891
(singing in foreign language)
528
00:46:19,163 --> 00:46:21,887
(ominous music)
529
00:46:21,887 --> 00:46:26,054
Yeah, just let me know where
you want me to drop you off.
530
00:46:30,391 --> 00:46:31,308
- Nice car.
531
00:46:32,676 --> 00:46:34,378
- Thank you.
532
00:46:34,378 --> 00:46:35,378
- Thank you.
533
00:46:37,203 --> 00:46:39,870
(ominous music)
534
00:46:41,633 --> 00:46:45,498
(navigation speaking in foreign language)
535
00:46:45,498 --> 00:46:47,241
What did that say?
536
00:46:47,241 --> 00:46:49,641
- We're almost home.
537
00:46:49,641 --> 00:46:51,426
- Oh, well, you'll be wanting
to get rid of us, then.
538
00:46:51,426 --> 00:46:52,439
(laughs)
539
00:46:52,439 --> 00:46:55,132
- What's it like living out here?
540
00:46:55,132 --> 00:46:58,018
No one around to disturb you?
541
00:46:58,018 --> 00:46:59,237
- Yeah, they don't.
542
00:46:59,237 --> 00:47:02,159
- Alva, do you love Freyr?
543
00:47:02,159 --> 00:47:04,236
- Yeah, why do you ask?
544
00:47:04,236 --> 00:47:05,069
- And
545
00:47:05,987 --> 00:47:07,404
does he love you?
546
00:47:09,891 --> 00:47:11,349
- I, I think I'm just gonna
547
00:47:11,349 --> 00:47:12,756
drop you both here if that's okay.
548
00:47:12,756 --> 00:47:13,744
- You stop this car and I'll put your head
549
00:47:13,744 --> 00:47:15,854
through the windscreen.
550
00:47:15,854 --> 00:47:17,000
See how much he loves you with holes
551
00:47:17,000 --> 00:47:19,250
where your eyes used to be.
552
00:47:22,277 --> 00:47:25,444
Really doesn't speak English, does he?
553
00:47:26,563 --> 00:47:27,896
- No.
554
00:47:27,896 --> 00:47:29,410
- Wait, you can't answer me?
555
00:47:29,410 --> 00:47:32,992
- No, no, he doesn't speak English.
556
00:47:32,992 --> 00:47:34,621
- Great.
557
00:47:34,621 --> 00:47:36,329
Great, well then we can just
558
00:47:36,329 --> 00:47:39,284
keep pretending like
everything all well and good.
559
00:47:39,284 --> 00:47:41,201
You know, like friends.
560
00:47:42,183 --> 00:47:44,508
Alva, but do you trust us?
561
00:47:44,508 --> 00:47:46,292
- You can be honest.
562
00:47:46,292 --> 00:47:48,489
- No, I, I don't trust you.
563
00:47:48,489 --> 00:47:52,108
- So you can trust us
not to be trustworthy.
564
00:47:52,108 --> 00:47:54,783
- And if you don't know
what we're likely to do,
565
00:47:54,783 --> 00:47:58,313
then you're likely to do what we say.
566
00:47:58,313 --> 00:47:59,742
(ominous music)
567
00:47:59,742 --> 00:48:00,798
(speaking in foreign language)
568
00:48:00,798 --> 00:48:02,429
- What'd he say?
569
00:48:02,429 --> 00:48:04,679
- Um, he asked if I'm okay.
570
00:48:05,846 --> 00:48:07,561
- I thought you said he
didn't understand English.
571
00:48:07,561 --> 00:48:08,979
- Well he's Swedish, he's not stupid,
572
00:48:08,979 --> 00:48:10,555
he knows when something's not right.
573
00:48:10,555 --> 00:48:12,972
- [Michael] So make it right.
574
00:48:16,858 --> 00:48:21,453
(speaking in foreign language)
575
00:48:21,453 --> 00:48:22,468
- What did you tell him?
576
00:48:22,468 --> 00:48:23,324
- I just said that you're mad
577
00:48:23,324 --> 00:48:25,759
at each other for getting lost.
578
00:48:25,759 --> 00:48:27,092
- That was good.
579
00:48:31,042 --> 00:48:32,303
- What do you want from us?
580
00:48:32,303 --> 00:48:33,198
- We don't want anything from you,
581
00:48:33,198 --> 00:48:34,387
we just want your car.
582
00:48:34,387 --> 00:48:35,220
But then
583
00:48:36,627 --> 00:48:38,333
what do you suggest we do with you?
584
00:48:38,333 --> 00:48:40,200
- Well just, just take
the car and leave us here.
585
00:48:40,200 --> 00:48:41,787
(scoffs)
586
00:48:41,787 --> 00:48:44,120
- We're English, not stupid.
587
00:48:47,272 --> 00:48:49,791
Just keep driving for now.
588
00:48:49,791 --> 00:48:52,458
(ominous music)
589
00:49:06,727 --> 00:49:07,810
Pull in here.
590
00:49:25,184 --> 00:49:27,142
Turn the engine off,
591
00:49:27,142 --> 00:49:30,768
and take the keys out of the ignition.
592
00:49:30,768 --> 00:49:31,851
Go look at me
593
00:49:33,434 --> 00:49:34,267
and smile.
594
00:49:39,940 --> 00:49:41,857
Thank you for the lift.
595
00:49:43,507 --> 00:49:44,840
You ready, baby?
596
00:49:45,791 --> 00:49:46,624
- Yeah.
597
00:49:57,173 --> 00:49:58,333
(yelling)
598
00:49:58,333 --> 00:49:59,238
- Please, please!
599
00:49:59,238 --> 00:50:00,497
- [Freyr] Alva!
600
00:50:00,497 --> 00:50:01,878
Please, please just take the car,
601
00:50:01,878 --> 00:50:03,961
please just take the car!
602
00:50:06,832 --> 00:50:08,734
Why are you doing this to us?
603
00:50:08,734 --> 00:50:10,401
- There's no reason.
604
00:50:11,697 --> 00:50:13,447
It's just fun, innit?
605
00:50:18,039 --> 00:50:21,727
(thudding)
- No, please!
606
00:50:21,727 --> 00:50:24,394
(ominous music)
607
00:50:29,352 --> 00:50:30,602
- No you don't!
608
00:50:36,840 --> 00:50:38,963
- That's great work, baby.
609
00:50:38,963 --> 00:50:39,796
Hey?
610
00:50:48,897 --> 00:50:51,564
(ominous music)
611
00:52:12,256 --> 00:52:14,423
(sobbing)
612
00:52:37,107 --> 00:52:39,940
- I never really liked blond guys.
613
00:52:43,404 --> 00:52:44,237
Alva tuh,
614
00:52:48,491 --> 00:52:51,542
Alva tuh, I'm not even
gonna bother saying that,
615
00:52:51,542 --> 00:52:53,373
but she was 27.
616
00:52:53,373 --> 00:52:55,123
I thought she was 12.
617
00:52:58,376 --> 00:52:59,209
Oh my god!
618
00:53:00,335 --> 00:53:02,658
They were only one stamp
off a whole chicken.
619
00:53:02,658 --> 00:53:03,718
(laughs)
620
00:53:03,718 --> 00:53:04,551
Shame.
621
00:53:16,901 --> 00:53:20,151
I think they look better on me, anyway.
622
00:53:21,295 --> 00:53:22,678
What do you think?
623
00:53:22,678 --> 00:53:23,678
- Very nice.
624
00:53:25,156 --> 00:53:28,047
- You're not even looking!
625
00:53:28,047 --> 00:53:30,464
- Well give us a twirl, then.
626
00:53:32,318 --> 00:53:33,764
Yeah.
627
00:53:33,764 --> 00:53:34,597
Very you.
628
00:53:35,803 --> 00:53:37,147
You ready?
629
00:53:37,147 --> 00:53:38,612
- We have to go right now?
630
00:53:38,612 --> 00:53:40,684
Come on, it's a nice night.
631
00:53:40,684 --> 00:53:42,434
Let's stay for a bit.
632
00:53:48,296 --> 00:53:52,073
Do you remember when you got me this?
633
00:53:52,073 --> 00:53:52,990
- I forget.
634
00:53:56,626 --> 00:53:58,209
- She was my first.
635
00:54:00,536 --> 00:54:01,619
And you said,
636
00:54:02,485 --> 00:54:05,402
"Beautiful things belong together."
637
00:54:06,270 --> 00:54:07,289
- I said that?
638
00:54:07,289 --> 00:54:10,039
- (laughs) Yeah.
639
00:54:11,111 --> 00:54:12,786
And then you cut it off her neck
640
00:54:12,786 --> 00:54:14,619
and you gave it to me.
641
00:54:15,514 --> 00:54:17,872
- Well don't say I
never give you anything.
642
00:54:17,872 --> 00:54:19,955
(laughs)
643
00:54:21,333 --> 00:54:23,333
(sighs)
644
00:54:34,990 --> 00:54:36,407
Oh, I'm starving!
645
00:54:39,616 --> 00:54:42,616
I wonder if they've got any food in.
646
00:54:45,019 --> 00:54:47,686
(ominous music)
647
00:54:50,876 --> 00:54:53,876
(breathing heavily)
648
00:55:01,114 --> 00:55:04,527
- (sighs) Can you watch, please?
649
00:55:04,527 --> 00:55:06,028
- It's not my thing.
650
00:55:06,028 --> 00:55:07,365
- I don't mean that!
651
00:55:07,365 --> 00:55:08,698
Keep a look out!
652
00:55:09,935 --> 00:55:11,882
Scary out here.
653
00:55:11,882 --> 00:55:13,019
- There's no one around.
654
00:55:13,019 --> 00:55:14,526
- We're around!
655
00:55:14,526 --> 00:55:17,276
(dramatic music)
656
00:55:35,570 --> 00:55:36,403
We set?
657
00:55:37,278 --> 00:55:38,604
- Once I set this thing to English
658
00:55:38,604 --> 00:55:42,057
and find out where
we're going, we are set.
659
00:55:42,057 --> 00:55:43,564
- [Navigation] In 400 feet,
660
00:55:43,564 --> 00:55:45,981
- There we go.
- continue straight.
661
00:55:45,981 --> 00:55:48,981
(breathing heavily)
662
00:55:58,203 --> 00:56:00,953
(dramatic music)
663
00:56:23,226 --> 00:56:24,519
(tyres screech)
664
00:56:24,519 --> 00:56:25,852
- Fuck, Michael!
665
00:56:30,352 --> 00:56:31,519
What was that?
666
00:56:36,136 --> 00:56:37,094
- [Michael] If only I had my copy
667
00:56:37,094 --> 00:56:39,427
of 101 Manly Things to Know.
668
00:56:40,622 --> 00:56:42,776
- What do you think happened?
669
00:56:42,776 --> 00:56:43,752
- I don't know.
670
00:56:43,752 --> 00:56:45,660
Sometimes tyres just blow.
671
00:56:45,660 --> 00:56:48,410
(dramatic music)
672
00:57:16,474 --> 00:57:18,477
♪ We call these ♪
673
00:57:18,477 --> 00:57:21,730
♪ Lies to believe ♪
- What is this?
674
00:57:21,730 --> 00:57:24,397
(ominous music)
675
00:57:46,871 --> 00:57:48,137
- [News Anchor] Now
the search for the pair
676
00:57:48,137 --> 00:57:51,752
may well constitute the biggest
manhunt in recent years.
677
00:57:51,752 --> 00:57:53,499
British law enforcement agencies
678
00:57:53,499 --> 00:57:55,004
are working together across the country
679
00:57:55,004 --> 00:57:58,667
to bring Michael Duncan and
Rebecca Wallace to justice.
680
00:57:58,667 --> 00:58:00,703
Duncan was last seen wearing a grey hoodie
681
00:58:00,703 --> 00:58:03,572
and tan leather jacket,
holding a black bag.
682
00:58:03,572 --> 00:58:05,571
Any member of the public sights the pair,
683
00:58:05,571 --> 00:58:08,958
it's advised to contact
the police immediately.
684
00:58:08,958 --> 00:58:10,907
Suspects are considered very high risk,
685
00:58:10,907 --> 00:58:13,548
and pose an extreme and immediate threat
686
00:58:13,548 --> 00:58:15,310
to the general public.
687
00:58:15,310 --> 00:58:16,811
Now for the weather, the morning looks set
688
00:58:16,811 --> 00:58:18,277
to be cloudy with scattered showers
689
00:58:18,277 --> 00:58:20,022
to the south and east of the region,
690
00:58:20,022 --> 00:58:21,972
brightening up towards the
latter part of the day.
691
00:58:21,972 --> 00:58:23,685
If you're heading to
the festival of lights--
692
00:58:23,685 --> 00:58:26,352
(ominous music)
693
00:58:31,769 --> 00:58:33,880
- How you doing?
694
00:58:33,880 --> 00:58:35,713
Do you mind if I just?
695
00:58:38,963 --> 00:58:39,796
Okay.
696
00:58:41,249 --> 00:58:43,916
(ominous music)
697
00:58:57,767 --> 00:59:00,184
(clattering)
698
00:59:22,578 --> 00:59:24,495
- Number two, how much?
699
00:59:25,391 --> 00:59:26,486
Number two?
700
00:59:26,486 --> 00:59:27,784
- We're closing now.
701
00:59:27,784 --> 00:59:29,534
I'm closing the shop.
702
00:59:33,834 --> 00:59:36,879
- [Rebecca] That should cover it.
703
00:59:36,879 --> 00:59:39,546
(ominous music)
704
00:59:46,805 --> 00:59:48,886
- Shit, I left my wallet in there!
705
00:59:48,886 --> 00:59:50,515
- Up that with Lurch?
706
00:59:50,515 --> 00:59:52,182
Well that's unlucky.
707
01:00:06,122 --> 01:00:08,379
(door bell rings)
708
01:00:08,379 --> 01:00:11,046
(ominous music)
709
01:00:29,361 --> 01:00:32,361
(breathing heavily)
710
01:00:43,706 --> 01:00:46,456
(dramatic music)
711
01:01:09,603 --> 01:01:10,603
- [Alva] No!
712
01:01:12,550 --> 01:01:15,300
(dramatic music)
713
01:02:20,326 --> 01:02:23,159
- I'll get the bags then, shall I?
714
01:02:38,357 --> 01:02:41,357
Becca, wasn't there a torch in here?
715
01:02:52,013 --> 01:02:53,346
Honey, I'm home!
716
01:02:55,151 --> 01:02:55,984
Shit.
717
01:02:57,142 --> 01:02:59,809
(ominous music)
718
01:03:07,990 --> 01:03:08,823
Becca?
719
01:03:16,572 --> 01:03:18,609
- What're you doing?
720
01:03:18,609 --> 01:03:20,109
- Nothing, just,
721
01:03:20,109 --> 01:03:23,048
didn't get to do my honey I'm home thing.
722
01:03:23,048 --> 01:03:25,715
(ominous music)
723
01:04:29,593 --> 01:04:31,676
(groans)
724
01:05:35,507 --> 01:05:38,090
(sombre music)
725
01:06:08,945 --> 01:06:10,862
(sobs)
726
01:06:35,815 --> 01:06:38,482
(phone buzzing)
727
01:06:47,111 --> 01:06:47,944
- Hello?
728
01:06:51,465 --> 01:06:52,298
Alva?
729
01:06:53,749 --> 01:06:55,093
No.
730
01:06:55,093 --> 01:06:56,926
It's the wrong number.
731
01:07:01,034 --> 01:07:04,286
- [Rebecca] I wish we could
stay like this forever.
732
01:07:04,286 --> 01:07:07,469
- [Michael] Well forever's a long time.
733
01:07:07,469 --> 01:07:11,219
- [Rebecca] I think
that's kind of the point.
734
01:07:12,351 --> 01:07:14,768
(door slams)
735
01:07:32,286 --> 01:07:34,638
- [Michael] It's just the door.
736
01:07:34,638 --> 01:07:37,555
(breathes heavily)
737
01:08:08,299 --> 01:08:10,299
(sighs)
738
01:08:22,274 --> 01:08:25,774
- [Rebecca] Have you seen my shoes?
739
01:08:25,774 --> 01:08:27,204
- [Michael] Checked your feet?
740
01:08:27,204 --> 01:08:28,226
(scoffs)
741
01:08:28,226 --> 01:08:30,219
- They're gone.
742
01:08:30,219 --> 01:08:32,097
- [Michael] What, your feet?
743
01:08:32,097 --> 01:08:34,170
- [Rebecca] Come on.
744
01:08:34,170 --> 01:08:36,434
Only just got those shoes.
745
01:08:36,434 --> 01:08:37,774
- They'll be around.
746
01:08:37,774 --> 01:08:39,442
We'll find them tomorrow.
747
01:08:39,442 --> 01:08:41,965
- [Rebecca] I think we
should find them now.
748
01:08:41,965 --> 01:08:44,084
- Why, you going somewhere?
749
01:08:44,084 --> 01:08:46,119
- [Rebecca] No.
750
01:08:46,119 --> 01:08:49,454
I just think we should find them now.
751
01:08:49,454 --> 01:08:52,621
- We'll find them tomorrow, I promise.
752
01:08:53,720 --> 01:08:55,548
Let's just get to bed for now.
753
01:08:55,548 --> 01:08:56,965
- [Rebecca] Okay.
754
01:08:58,429 --> 01:09:01,096
(ominous music)
755
01:09:22,011 --> 01:09:25,928
(Rebecca yelling and laughing)
756
01:09:27,047 --> 01:09:29,714
(ominous music)
757
01:10:26,484 --> 01:10:29,317
(urine streaming)
758
01:10:41,951 --> 01:10:44,201
(shushing)
759
01:11:00,997 --> 01:11:03,997
(breathing heavily)
760
01:11:15,850 --> 01:11:17,752
(Rebecca screaming)
761
01:11:17,752 --> 01:11:18,800
- Michael!
762
01:11:18,800 --> 01:11:20,967
(yelling)
763
01:11:22,864 --> 01:11:25,031
(sobbing)
764
01:12:04,813 --> 01:12:06,980
(gasping)
765
01:12:27,785 --> 01:12:30,118
(screaming)
766
01:12:35,458 --> 01:12:37,208
Who the fuck are you?
767
01:12:42,865 --> 01:12:45,532
(ominous music)
768
01:13:25,368 --> 01:13:26,710
- [Alva] Guess who?
769
01:13:26,710 --> 01:13:28,620
(screams)
770
01:13:28,620 --> 01:13:30,870
(grunting)
771
01:14:02,645 --> 01:14:04,895
(thudding)
772
01:14:16,530 --> 01:14:18,697
(panting)
773
01:14:45,157 --> 01:14:47,432
(yells)
774
01:14:47,432 --> 01:14:49,265
- [Rebecca] Come here!
775
01:14:50,582 --> 01:14:52,915
(screaming)
776
01:14:55,906 --> 01:14:59,073
(yelling and sobbing)
777
01:15:14,232 --> 01:15:16,815
(sombre music)
778
01:15:28,429 --> 01:15:32,596
("They Can't Take That Away
From Me" by Billie Holiday)
779
01:15:36,659 --> 01:15:41,581
♪ The way you wear your hat ♪
780
01:15:41,581 --> 01:15:46,581
♪ The way you sip your tea ♪
781
01:15:46,751 --> 01:15:51,751
♪ The memory of all that ♪
782
01:15:52,080 --> 01:15:57,080
♪ No, no they can't
take that away from me ♪
783
01:15:58,090 --> 01:16:02,851
♪ The way your smile just beams ♪
784
01:16:02,851 --> 01:16:07,851
♪ The way you sing off-key ♪
785
01:16:08,057 --> 01:16:13,057
♪ The way you haunt my dreams ♪
786
01:16:13,141 --> 01:16:18,141
♪ No, no they can't
take that away from me ♪
787
01:16:20,208 --> 01:16:25,208
♪ We may never, never meet again ♪
788
01:16:25,569 --> 01:16:30,569
♪ On the bumpy road to love ♪
789
01:16:31,308 --> 01:16:35,539
♪ Still I'll always, always ♪
790
01:16:35,539 --> 01:16:39,487
♪ Keep the memory of ♪
791
01:16:39,487 --> 01:16:44,487
♪ The way you hold your knife ♪
792
01:16:44,804 --> 01:16:49,804
♪ The way we dance 'til three ♪
793
01:16:50,084 --> 01:16:55,084
♪ The way you changed my life ♪
794
01:16:55,131 --> 01:17:00,131
♪ No, no they can't
take that away from me ♪
795
01:17:01,749 --> 01:17:05,916
♪ No they can't take that away from me ♪
796
01:17:53,055 --> 01:17:58,055
♪ We may never, never meet again ♪
797
01:17:58,383 --> 01:18:02,133
♪ On that bumpy road to love ♪
50088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.