Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,603 --> 00:00:11,271
What do you want?!
Haven't you done enough?!
2
00:00:11,273 --> 00:00:14,274
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
3
00:00:14,276 --> 00:00:16,576
She already took off. She's
out there on her own somewhere.
4
00:00:16,578 --> 00:00:17,977
What makes you think I would help?
5
00:00:17,979 --> 00:00:20,347
I took a bullet in the gut. You owe me.
6
00:00:20,349 --> 00:00:21,714
No sign of her.
7
00:00:21,716 --> 00:00:23,417
We have to find them and help them.
8
00:00:23,419 --> 00:00:25,852
We don't know if they're alive.
9
00:00:25,854 --> 00:00:27,854
Morgan, my walkie died.
10
00:00:27,856 --> 00:00:29,489
John? Everyone else?
11
00:00:29,491 --> 00:00:30,957
Still looking.
12
00:00:30,959 --> 00:00:32,559
I have to let you go now, Purvis.
13
00:00:33,962 --> 00:00:36,896
You aren't going to be weak anymore.
14
00:00:55,916 --> 00:00:57,416
Quinn, do you copy?
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,287
I repeat, do you copy?
16
00:01:02,890 --> 00:01:05,057
He's not here, June.
He's got to be close.
17
00:01:05,093 --> 00:01:06,692
He said he just passed marker 20.
18
00:01:06,727 --> 00:01:08,827
Maybe we should go back.
19
00:01:08,862 --> 00:01:11,097
He could show up back at the semi.
20
00:01:14,034 --> 00:01:16,101
We should keep looking.
21
00:01:16,136 --> 00:01:18,035
I'm with her.
22
00:01:18,071 --> 00:01:20,371
Asshole has my van.
23
00:01:20,407 --> 00:01:22,607
Knock, knock, amigos.
24
00:01:22,642 --> 00:01:25,776
You got a guestor a goose egg?
25
00:01:25,812 --> 00:01:27,745
There was no sign of him.
26
00:01:27,780 --> 00:01:29,280
But we're gonna keep looking.
27
00:01:29,316 --> 00:01:31,849
You let us know if you seeanything, yeah?
28
00:01:31,884 --> 00:01:34,352
- 10-4, Mo-Mo.
- Pleasedon't call me that.
29
00:01:34,387 --> 00:01:36,221
What the hell is this?
An airport shuttle?
30
00:01:36,256 --> 00:01:37,555
We just gonna keep adding names
31
00:01:37,591 --> 00:01:39,023
to the list of people we're picking up?
32
00:01:39,058 --> 00:01:40,625
I don't know, Jimbo.
33
00:01:40,660 --> 00:01:43,394
Maybe we should take
your name off the list.
34
00:01:43,430 --> 00:01:45,997
You need me.
35
00:01:46,032 --> 00:01:48,666
- Why the hell did you kidnap me?
- Don't be so dramatic.
36
00:01:48,701 --> 00:01:50,901
We just borrowed you.
37
00:01:50,937 --> 00:01:53,004
We needed to learn some things.
38
00:01:53,039 --> 00:01:55,106
We need beer.
39
00:01:55,141 --> 00:01:56,573
Maybe you could learn...
40
00:01:56,609 --> 00:01:58,442
a little.
41
00:01:58,477 --> 00:02:01,512
I'm sure you could achieve
swill in a year.
42
00:02:01,547 --> 00:02:03,247
Maybe that's good enough for you, Sarah.
43
00:02:03,282 --> 00:02:05,249
But you want a good beer.
44
00:02:05,284 --> 00:02:07,018
Some say the best beer.
45
00:02:07,053 --> 00:02:09,620
And that's my mind.
46
00:02:09,656 --> 00:02:11,522
My experience.
47
00:02:11,557 --> 00:02:13,557
These fingers.
48
00:02:13,592 --> 00:02:15,192
This soul.
49
00:02:19,498 --> 00:02:21,165
I'll cover Mr. Soul Man.
50
00:02:23,002 --> 00:02:25,669
Time to stir the beef.
51
00:02:35,614 --> 00:02:38,248
- I need a gun.
- No, no, no, no, no, no, no.
52
00:02:38,284 --> 00:02:40,750
Here, I got some rebar. You want that?
53
00:02:40,786 --> 00:02:42,952
Matter of fact, how about a rock?
54
00:02:42,988 --> 00:02:44,154
You want a rock?
55
00:02:45,691 --> 00:02:47,090
Wendell.
56
00:02:52,164 --> 00:02:53,997
Stay in front of me, Soul Man.
57
00:02:55,801 --> 00:02:59,302
Wendell?
58
00:02:59,337 --> 00:03:00,670
Give me that damn gun!
59
00:03:00,705 --> 00:03:02,171
I got this, partner.
60
00:03:02,207 --> 00:03:04,973
Be easy, be easy.
- Stay right there, Greasy.
61
00:03:05,009 --> 00:03:06,842
- Sarah!
- Let him come. Let him come.
62
00:03:06,877 --> 00:03:09,144
I got this. Come on.
63
00:03:15,353 --> 00:03:16,619
Come on.
64
00:03:16,654 --> 00:03:18,020
Want your first kill?
65
00:03:18,055 --> 00:03:19,355
You get a point for every one you kill.
66
00:03:19,390 --> 00:03:21,190
Watch this.
67
00:03:26,030 --> 00:03:27,796
That was my point!
68
00:03:27,832 --> 00:03:30,099
Whoever gets the kill wins the bill.
69
00:03:30,134 --> 00:03:32,200
Guys?
70
00:03:32,236 --> 00:03:33,568
You should see this.
71
00:03:40,176 --> 00:03:42,244
Mo-Mo, get your ass back to the truck.
72
00:03:43,651 --> 00:03:45,669
_
73
00:03:48,218 --> 00:03:49,517
Is that Quinn?
74
00:03:51,655 --> 00:03:54,322
What kind of sicko shitto does that?
75
00:03:57,527 --> 00:03:58,826
Quinn, are you out there?
76
00:03:58,862 --> 00:04:00,629
I repeat, are you there?
77
00:04:00,664 --> 00:04:03,384
Are we just gonna wait here
like sitting ducks?
78
00:04:04,401 --> 00:04:06,868
We need to leave now.
79
00:04:06,903 --> 00:04:08,435
Beer boy's got a point.
80
00:04:09,705 --> 00:04:12,339
Quinn, do you copy?
81
00:04:19,615 --> 00:04:23,417
Quinn?
82
00:04:23,452 --> 00:04:25,153
That's Quinn.
83
00:04:25,188 --> 00:04:27,354
The genuine article.
84
00:04:27,390 --> 00:04:29,857
What does that mean? Who is this?
85
00:04:29,893 --> 00:04:32,160
Golly.So many questions.
86
00:04:32,195 --> 00:04:33,494
Here's the answer.
87
00:04:33,529 --> 00:04:37,431
I let him become
what he was meant to be.
88
00:04:48,377 --> 00:04:50,377
You hear that?
89
00:04:50,413 --> 00:04:51,679
He's not weak anymore.
90
00:04:53,949 --> 00:04:56,049
That voice.
91
00:04:56,084 --> 00:04:57,685
I know that voice.
92
00:04:59,722 --> 00:05:02,456
The road. You were by one of the boxes.
93
00:05:04,960 --> 00:05:06,860
Is that you, Morgan?
94
00:05:12,901 --> 00:05:14,434
How'd you know my name?
95
00:05:14,469 --> 00:05:17,370
I know a lot about you, Morgan.
96
00:05:17,405 --> 00:05:19,472
Bitch has my van.
97
00:05:19,507 --> 00:05:21,407
She has the tapes.
98
00:05:25,146 --> 00:05:26,946
What do you want?
99
00:05:26,981 --> 00:05:29,649
You shouldn't be leaving thoseby the side of the road.
100
00:05:29,684 --> 00:05:32,385
Those boxes.
101
00:05:32,420 --> 00:05:35,120
They make people weak.
102
00:05:35,156 --> 00:05:37,957
And you're not weak, Morgan.
103
00:05:37,992 --> 00:05:39,625
At least, you didn't used to be.
104
00:05:41,329 --> 00:05:42,928
What do you want?
105
00:05:42,964 --> 00:05:45,164
I want you to stop.
106
00:05:45,199 --> 00:05:48,933
If you stop trying to help people,
107
00:05:48,969 --> 00:05:51,903
then you'll be strong again.
108
00:05:51,938 --> 00:05:54,673
And I won't have to make you that way.
109
00:05:54,708 --> 00:05:56,441
Trust me, Morgan.
110
00:05:56,477 --> 00:05:58,443
It's betterfor both of us.
111
00:06:00,213 --> 00:06:03,749
I know who you really are.
112
00:06:03,784 --> 00:06:05,950
I know what you're really capable of.
113
00:06:09,222 --> 00:06:11,857
You didn'tsay all of it,
114
00:06:11,892 --> 00:06:14,092
but you said enough.
115
00:06:14,127 --> 00:06:16,862
And I can see it.
116
00:06:18,632 --> 00:06:20,866
It's still there.
117
00:06:20,901 --> 00:06:23,268
It's still there.
118
00:06:34,680 --> 00:06:39,680
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
119
00:07:14,821 --> 00:07:16,821
_
120
00:08:09,173 --> 00:08:11,007
Come on.
121
00:08:31,897 --> 00:08:33,930
I hate the wet ones.
122
00:08:51,582 --> 00:08:53,015
Come on.
123
00:08:54,418 --> 00:08:57,519
Early bird kills the dead?
124
00:08:57,555 --> 00:09:00,856
Oof. "Draws 'em out," more like.
125
00:09:00,891 --> 00:09:03,191
I think our particular early bird
126
00:09:03,226 --> 00:09:05,928
might be what's been
attracting the passed.
127
00:09:05,963 --> 00:09:07,563
And disturbing my morning reading.
128
00:09:09,132 --> 00:09:11,900
We used to get grackles up by my cabin.
129
00:09:11,936 --> 00:09:13,234
Big flocks of 'em.
130
00:09:13,270 --> 00:09:17,573
Never once saw one
flying solo like this.
131
00:09:17,608 --> 00:09:20,041
As if the world ain't been
turned upside down enough.
132
00:09:20,077 --> 00:09:22,944
You finished?
133
00:09:22,979 --> 00:09:25,913
Coulda gone twice as fast
if I had another pair of hands.
134
00:09:27,050 --> 00:09:30,285
I lost my stomach
for boating a while ago.
135
00:09:30,320 --> 00:09:31,619
And getting caught in a flash flood
136
00:09:31,654 --> 00:09:35,056
didn't exactly restore my interest.
137
00:09:35,092 --> 00:09:38,426
And we both know that
these aren't friendly waters.
138
00:09:38,462 --> 00:09:41,096
Well, we ain't going for a swim.
139
00:09:41,131 --> 00:09:43,131
If you get as far as the car,
I'll be impressed.
140
00:09:47,804 --> 00:09:49,804
You know, there's room for two on this.
141
00:09:49,839 --> 00:09:51,906
I built it that way.
142
00:09:51,941 --> 00:09:54,575
These waters are moving slower
than a one-legged dog.
143
00:09:54,611 --> 00:09:56,644
Could take weeks before it drains.
144
00:09:56,679 --> 00:09:59,113
Might never if the levees broke.
145
00:09:59,148 --> 00:10:01,415
I've got ample rations
and my white whale.
146
00:10:01,450 --> 00:10:03,117
I'll make do.
147
00:10:03,152 --> 00:10:05,452
If I had a drink, this would
practically be paradise.
148
00:10:05,488 --> 00:10:09,423
Of course, I had paradise,
but I was drawn into a fool's errand
149
00:10:09,458 --> 00:10:12,426
at a time when fools routinely die,
and if you have something... say,
150
00:10:12,461 --> 00:10:14,895
an estate with God's
wine cellar... you keep it.
151
00:10:14,931 --> 00:10:16,396
You don't go out helping to find
152
00:10:16,432 --> 00:10:18,132
the instrument of your last
safe place's demise.
153
00:10:18,167 --> 00:10:19,500
No.
154
00:10:19,535 --> 00:10:21,936
I'm not getting in... on...
155
00:10:21,971 --> 00:10:23,804
whatever that thing is.
156
00:10:23,840 --> 00:10:26,305
- I'm finally starting to get it.
- Get what?
157
00:10:26,341 --> 00:10:28,842
It's time to stop being foolish.
158
00:10:28,877 --> 00:10:31,645
You know, this is me using my head.
159
00:10:31,680 --> 00:10:35,081
This is me getting out
of a dangerous situation.
160
00:10:35,117 --> 00:10:36,449
You could, too.
161
00:10:38,186 --> 00:10:40,353
Come on.
162
00:10:40,388 --> 00:10:41,688
Okay.
163
00:10:41,723 --> 00:10:43,923
But as soon as I find June and Charlie,
164
00:10:43,959 --> 00:10:46,159
I'm coming straight back here for you
165
00:10:46,194 --> 00:10:47,761
in something a little less handmade.
166
00:10:47,796 --> 00:10:48,862
I hear.
167
00:10:48,897 --> 00:10:50,997
But I won't count on it.
168
00:10:51,033 --> 00:10:53,867
You know, you're gonna run out of food
before this water goes down!
169
00:10:53,902 --> 00:10:56,836
How cute that you even consider
tomorrow or the next day.
170
00:10:56,872 --> 00:10:59,372
I just hope that thing
falls apart near the shoreline!
171
00:11:01,008 --> 00:11:02,407
It won't fall apart.
172
00:11:16,071 --> 00:11:18,071
_
173
00:11:19,734 --> 00:11:21,734
_
174
00:11:28,703 --> 00:11:30,335
Charlie?
175
00:11:50,690 --> 00:11:52,289
Hey!
176
00:12:10,542 --> 00:12:12,175
I can help.
177
00:12:12,211 --> 00:12:14,544
How long have you been here?
178
00:12:14,579 --> 00:12:17,347
Since the storm.
179
00:12:17,382 --> 00:12:19,082
I'm gonna get you out of here.
180
00:12:24,757 --> 00:12:27,090
My name's... Clayton.
181
00:12:29,962 --> 00:12:31,261
Luciana.
182
00:12:33,065 --> 00:12:36,432
You look like you been
through the wringer.
183
00:12:36,468 --> 00:12:39,736
Why do you want to help
a total stranger?
184
00:12:43,841 --> 00:12:45,808
I have some things to make up for.
185
00:12:47,279 --> 00:12:48,944
Don't we all.
186
00:13:04,629 --> 00:13:07,430
Yeah.
187
00:13:07,465 --> 00:13:09,632
This is your last chance.
188
00:13:09,668 --> 00:13:11,133
You sure you don't want to come?
189
00:13:11,169 --> 00:13:14,304
Of this, I'm most certain.
190
00:13:17,374 --> 00:13:18,507
But I'll watch.
191
00:13:34,792 --> 00:13:36,792
Wood's too dense.
192
00:13:42,132 --> 00:13:43,365
John!
193
00:13:49,539 --> 00:13:50,871
Aah!
194
00:13:50,906 --> 00:13:52,640
Aah!
195
00:13:58,514 --> 00:14:02,282
The damn passed have taken
all the fear out of 'em.
196
00:14:02,318 --> 00:14:04,985
You think she'd be full by now.
197
00:14:05,020 --> 00:14:08,155
Well, looks like you and I
are still roomies.
198
00:14:24,072 --> 00:14:26,639
You bury them?
199
00:14:26,675 --> 00:14:28,274
What difference does it make?
200
00:14:35,517 --> 00:14:36,883
Hey!
201
00:14:36,918 --> 00:14:39,085
How many more journals,
202
00:14:39,120 --> 00:14:40,587
did...
203
00:14:40,622 --> 00:14:41,888
Polar Bear.
204
00:14:41,923 --> 00:14:44,491
The man's name is Polar Bear.
205
00:14:44,526 --> 00:14:46,025
How many journals did he write?
206
00:14:46,060 --> 00:14:48,194
We got dos, and that's it.
207
00:14:48,229 --> 00:14:50,597
The man was a poet of the pavement.
208
00:14:50,632 --> 00:14:52,331
Got a lot of memorable sayings in there.
209
00:14:52,367 --> 00:14:53,933
I don't think he'd feel
too good about them
210
00:14:53,968 --> 00:14:55,802
ending up on the faces of the dead.
211
00:14:57,205 --> 00:14:58,804
She's out there.
212
00:15:00,541 --> 00:15:03,842
And she's hurting people,
and it ain't just us.
213
00:15:03,878 --> 00:15:06,044
If they're giving help
or if they're in need of help,
214
00:15:06,079 --> 00:15:07,379
she is hurting them.
215
00:15:07,415 --> 00:15:09,114
So we're gonna find John and Alicia
216
00:15:09,149 --> 00:15:11,049
and Charlie and Strand
217
00:15:11,084 --> 00:15:13,886
and the guy who used
to own this truck, okay?
218
00:15:13,921 --> 00:15:16,588
- Polar Bear.
- The man name is Polar Bear.
219
00:15:16,624 --> 00:15:19,224
Hey, we don't even know
if he's still alive.
220
00:15:19,259 --> 00:15:21,393
He's still alive. Yeah.
221
00:15:21,429 --> 00:15:22,795
We wouldn't have stolen his truck
222
00:15:22,830 --> 00:15:25,631
if he couldn't take care of himself.
223
00:15:25,666 --> 00:15:26,965
Quinn looked like someone who could have
224
00:15:27,000 --> 00:15:28,967
taken care of himself, too.
225
00:15:30,438 --> 00:15:32,738
We got to find everyone.
226
00:15:32,773 --> 00:15:34,372
Now.
227
00:15:34,408 --> 00:15:36,074
Let's hit the road.
228
00:15:36,109 --> 00:15:38,944
Hey, what about what that nutjob said?
229
00:15:38,979 --> 00:15:40,345
What about it?
230
00:15:41,982 --> 00:15:45,951
Well, she said she knows
what you're capable of.
231
00:15:47,187 --> 00:15:48,553
What's that mean?
232
00:15:54,127 --> 00:15:55,760
Doesn't matter.
233
00:15:55,795 --> 00:15:57,062
No.
234
00:15:57,097 --> 00:15:59,730
We agreed to come with you.
235
00:15:59,766 --> 00:16:02,733
We deserve to know.
236
00:16:02,769 --> 00:16:06,004
That's twice today I agree with him.
237
00:16:11,678 --> 00:16:14,345
I've got some things
I got to make up for.
238
00:16:14,380 --> 00:16:17,014
You know, same as anybody else here.
239
00:16:17,049 --> 00:16:18,950
Okay?
240
00:16:18,985 --> 00:16:21,652
Now we should hit the road.
241
00:16:21,688 --> 00:16:24,154
- And if we say no?
- Then I'll take your truck,
242
00:16:24,190 --> 00:16:26,190
and we'll keep doing what I been doing.
243
00:16:27,694 --> 00:16:29,694
You'll take the truck?
244
00:16:29,729 --> 00:16:31,428
That's right.
245
00:16:31,464 --> 00:16:32,864
Man, do you know how to handle
246
00:16:32,899 --> 00:16:35,967
80,000 pounds of metal
at 80 miles an hour?
247
00:16:36,002 --> 00:16:37,768
I do.
248
00:16:37,804 --> 00:16:40,938
Not any harder than my van.
249
00:16:40,974 --> 00:16:42,873
I want to talk to the guy
that set all this up.
250
00:16:46,879 --> 00:16:49,179
Listen. If you think
251
00:16:49,215 --> 00:16:50,680
that you can just come in here...
252
00:16:58,391 --> 00:16:59,856
Okay.
253
00:16:59,892 --> 00:17:02,726
- We going with you.
- Yeah, what we planned.
254
00:17:27,753 --> 00:17:29,686
She doesn't seem to be going anywhere.
255
00:17:29,721 --> 00:17:31,387
Yeah.
256
00:17:31,423 --> 00:17:33,690
There's gotta be a way through 'em.
257
00:17:33,725 --> 00:17:35,324
Ha!
258
00:17:35,360 --> 00:17:38,028
So your plan is
to surmount one impossibility
259
00:17:38,063 --> 00:17:40,697
to surmount another impossibility.
260
00:17:40,732 --> 00:17:44,434
You're expecting to find June.
Out there.
261
00:17:44,469 --> 00:17:46,102
I found her before.
262
00:17:46,137 --> 00:17:49,004
After you all told me she was dead.
263
00:17:49,040 --> 00:17:52,108
The world didn't want me
to keep looking, but I did.
264
00:17:52,143 --> 00:17:54,444
And look where that's landed.
265
00:17:54,479 --> 00:17:56,379
I know there ain't no happy endings,
266
00:17:56,414 --> 00:17:59,182
but you gotta fight for every day.
267
00:17:59,217 --> 00:18:01,217
I found somebody
that I want to find alongside.
268
00:18:02,720 --> 00:18:04,087
Look here.
269
00:18:04,122 --> 00:18:05,788
This was her favorite.
270
00:18:05,823 --> 00:18:08,191
Found that in my shirt pocket
the day the storm hit.
271
00:18:08,226 --> 00:18:10,193
Road flooded, and we washed up here.
272
00:18:10,228 --> 00:18:13,729
Little things like this
make you want to keep fighting.
273
00:18:13,764 --> 00:18:16,399
So you ain't gonna change my mind.
274
00:18:16,434 --> 00:18:18,934
I'm gonna get off this island.
I'm gonna find her.
275
00:18:18,970 --> 00:18:20,403
I'm gonna give her this when I do.
276
00:18:20,438 --> 00:18:21,971
Why? Why keep believing that's true?
277
00:18:22,006 --> 00:18:24,139
Why keep believing things
will get any better than this?
278
00:18:24,174 --> 00:18:26,274
Well, if we don't believe
things will get better,
279
00:18:26,310 --> 00:18:28,911
we don't believe that we can
make 'em that way...
280
00:18:28,946 --> 00:18:31,880
if we don't fight for every day,
281
00:18:31,916 --> 00:18:34,783
we're no different than the passed.
282
00:18:34,819 --> 00:18:38,286
The only difference
between us and the passed
283
00:18:38,322 --> 00:18:40,055
is a few days' rations.
284
00:19:23,202 --> 00:19:24,636
N-No, no, no!
285
00:19:24,671 --> 00:19:26,170
It's okay.
286
00:19:26,205 --> 00:19:27,639
I'm gonna get you out of this.
287
00:19:27,674 --> 00:19:29,507
I'm sorry, little lady.
288
00:19:29,542 --> 00:19:31,875
It's nice that you want to try,
289
00:19:31,911 --> 00:19:33,744
that you think you can,
290
00:19:33,779 --> 00:19:35,412
but you can't.
291
00:19:35,447 --> 00:19:38,715
The car's the only thing
keeping me together.
292
00:19:38,751 --> 00:19:41,251
No, there's got to be
something I can do!
293
00:19:49,895 --> 00:19:52,995
Is there anyone you want me to find?
294
00:19:54,232 --> 00:19:55,933
Anyone who might be looking for you?
295
00:19:57,703 --> 00:19:59,570
Just one person,
296
00:19:59,605 --> 00:20:02,272
but it's the only person in
the world I don't want to see.
297
00:20:04,109 --> 00:20:07,777
Everyone else, the rest of my people,
298
00:20:07,812 --> 00:20:09,845
they're all gone.
299
00:20:09,881 --> 00:20:11,981
Hey, hey.
300
00:20:14,586 --> 00:20:17,053
I never thought I'd go out like this.
301
00:20:24,296 --> 00:20:25,962
What?
302
00:20:25,997 --> 00:20:28,398
Nah, nah.
303
00:20:28,433 --> 00:20:29,466
Tell me.
304
00:20:31,103 --> 00:20:33,603
I'd love to have one last beer.
305
00:20:41,512 --> 00:20:42,945
You're gonna get one.
306
00:20:53,124 --> 00:20:56,492
You're gonna have to keep talking to me.
307
00:20:57,996 --> 00:21:00,496
Channel 17.
308
00:21:00,531 --> 00:21:02,999
No one uses it.
309
00:21:03,034 --> 00:21:04,233
Okay.
310
00:21:14,645 --> 00:21:16,410
That's never gonna work.
311
00:21:16,446 --> 00:21:19,280
That camper shell will float
better than the wood.
312
00:21:21,184 --> 00:21:24,318
- And what about our reptilian friend?
- You make enough noise,
313
00:21:24,354 --> 00:21:26,121
you draw enough of the passed
to the other shore,
314
00:21:26,156 --> 00:21:27,722
he'll never even know I'm there.
315
00:21:29,159 --> 00:21:32,961
And I assume you want me
to retrieve said camper shell.
316
00:21:32,996 --> 00:21:34,763
The only reason I can't do it myself
317
00:21:34,798 --> 00:21:36,610
is on account of what you
and your friends did to me.
318
00:21:36,664 --> 00:21:38,361
That's the second time
319
00:21:38,386 --> 00:21:40,434
you invoked your injury
to get me to do something.
320
00:21:40,470 --> 00:21:42,336
Well, it ain't exactly a skinned knee.
321
00:21:44,641 --> 00:21:46,174
You be careful up there.
322
00:21:49,212 --> 00:21:52,180
We stole his rig at this yardstick.
323
00:21:52,215 --> 00:21:55,383
He really shoulda been changing
up where he made the drops.
324
00:21:55,418 --> 00:21:57,285
Yeah, he really screwed up,
325
00:21:57,320 --> 00:21:59,487
trying to save people's lives.
326
00:21:59,522 --> 00:22:03,057
You think you stealing his truck
was his fault?
327
00:22:04,994 --> 00:22:09,063
Hey, this is a full-on
frog/scorpion situation here.
328
00:22:09,098 --> 00:22:11,232
We can't help it if he's the kinda frog
329
00:22:11,267 --> 00:22:14,535
that leaves his keys in his rig.
330
00:22:14,571 --> 00:22:16,204
Ribbit did it.
331
00:22:16,239 --> 00:22:18,206
Not on us.
332
00:22:18,241 --> 00:22:20,641
Well, if we're lucky, he's
still around here somewhere.
333
00:22:20,677 --> 00:22:23,811
Yeah, or he's walking
around with Sharpie on his face,
334
00:22:23,846 --> 00:22:26,013
courtesy of our friend on the walkie.
335
00:22:26,048 --> 00:22:28,248
Your point being, Jimbo?
336
00:22:28,283 --> 00:22:32,019
Should we really be leaving these
things, knowing what we know?
337
00:22:32,054 --> 00:22:34,421
Yeah.
338
00:22:34,456 --> 00:22:36,890
Yeah, we should.
339
00:22:46,307 --> 00:22:48,307
_
340
00:22:51,406 --> 00:22:52,740
Morgan?
341
00:22:56,879 --> 00:22:58,745
- Hey, you mind?
- Yeah.
342
00:23:18,537 --> 00:23:20,398
_
343
00:23:25,940 --> 00:23:27,907
You think John'll see one of these?
344
00:23:29,810 --> 00:23:32,477
We're gonna find him.
345
00:23:32,512 --> 00:23:36,281
You know, one way or another.
346
00:23:36,316 --> 00:23:38,483
We'll find 'em all.
347
00:23:44,024 --> 00:23:47,392
You got it!
348
00:23:57,337 --> 00:23:59,337
N-Now, if you just release the latches,
349
00:23:59,372 --> 00:24:01,206
gravity'll do the rest.
350
00:24:01,241 --> 00:24:03,041
I know what I'm doing, John!
351
00:24:15,689 --> 00:24:17,488
Everything okay up there?
352
00:24:17,524 --> 00:24:19,190
Everything's fine.
353
00:24:25,532 --> 00:24:27,198
What the hell are you doing?
354
00:24:31,103 --> 00:24:32,770
Aaaaah!
355
00:24:37,609 --> 00:24:38,909
No, no.
356
00:24:47,253 --> 00:24:48,385
Aah!
357
00:24:48,420 --> 00:24:49,920
Victor!
358
00:24:52,458 --> 00:24:53,690
Victor!
359
00:24:53,726 --> 00:24:56,060
Victor?
360
00:25:03,236 --> 00:25:04,869
You all right?
361
00:25:04,904 --> 00:25:06,570
Well, how about that?
362
00:25:15,497 --> 00:25:17,564
Victor! Hey!
363
00:25:17,600 --> 00:25:19,209
You almost got yourself
killed back there!
364
00:25:19,234 --> 00:25:20,929
- But I didn't.
- Yeah, but you coulda!
365
00:25:20,964 --> 00:25:22,508
- But I didn't.
- Victor!
366
00:25:22,543 --> 00:25:23,970
Look, let's just be honest here, John.
367
00:25:24,006 --> 00:25:26,106
You're just upset 'cause you didn't
want to lose your distraction.
368
00:25:26,141 --> 00:25:29,075
No, no. I'm upset because
you almost killed yourself
369
00:25:29,111 --> 00:25:30,511
so you could tie one on.
370
00:25:32,481 --> 00:25:34,114
- Is that what you think this is?
- Yeah.
371
00:25:34,149 --> 00:25:35,482
That's about the long and short of it,
372
00:25:35,518 --> 00:25:37,050
unless you want to tell me
something different.
373
00:25:39,487 --> 00:25:41,788
Good luck with raft number two.
374
00:25:41,823 --> 00:25:44,357
I'll be your noisemaker
when you need me.
375
00:26:55,528 --> 00:26:57,757
How's it going
376
00:26:57,782 --> 00:26:58,829
out there, little lady?
377
00:27:00,900 --> 00:27:03,534
I'm getting close. I know it.
378
00:28:34,558 --> 00:28:37,158
Man, you always drink?
379
00:28:37,194 --> 00:28:38,493
Even before?
380
00:28:42,600 --> 00:28:44,365
I was an amateur.
381
00:28:44,401 --> 00:28:47,069
I've gone pro.
382
00:28:47,104 --> 00:28:48,570
What for?
383
00:28:53,176 --> 00:28:55,510
I drink to forget.
384
00:28:55,545 --> 00:28:56,945
Forget what?
385
00:28:59,549 --> 00:29:02,484
That I don't have anyone
to drink with anymore.
386
00:29:06,089 --> 00:29:09,224
You've got things
to look forward to over there.
387
00:29:11,261 --> 00:29:14,462
I only have things to look back on.
388
00:29:16,466 --> 00:29:18,733
That's not true.
389
00:29:18,768 --> 00:29:20,868
You do have someone
to share a drink with.
390
00:29:23,573 --> 00:29:25,507
We're just not gonna have it here.
391
00:29:25,542 --> 00:29:27,275
We're gonna have it over there.
392
00:29:30,813 --> 00:29:32,647
What about your distraction?
393
00:29:34,584 --> 00:29:36,251
I got it.
394
00:29:38,121 --> 00:29:40,254
Yeah?
395
00:29:42,057 --> 00:29:43,290
Whoo!
396
00:29:43,325 --> 00:29:45,425
Battery from the truck...
397
00:29:45,436 --> 00:29:46,436
Sorry.
398
00:29:46,441 --> 00:29:48,629
Battery from the truck
had some juice left in it.
399
00:29:48,664 --> 00:29:50,830
Enough to call the passed
out to big scaly.
400
00:29:53,969 --> 00:29:55,802
You don't think it'll work?
401
00:29:55,837 --> 00:29:58,805
Well, I didn't think you'd
survive a bullet to the gut,
402
00:29:58,840 --> 00:30:01,375
but here we are.
403
00:30:01,410 --> 00:30:03,076
You just gotta believe.
404
00:30:03,111 --> 00:30:05,945
You just gotta fight for that next day.
405
00:30:05,981 --> 00:30:07,214
You coming?
406
00:30:10,653 --> 00:30:12,318
You coming?
407
00:30:14,289 --> 00:30:15,488
Yeah.
408
00:30:20,195 --> 00:30:21,695
Okay, all right, all right, all right.
409
00:30:26,286 --> 00:30:29,222
You okay,little lady?
410
00:30:33,594 --> 00:30:35,694
I'm sorry.
411
00:30:35,730 --> 00:30:38,031
I thought I had it, but...
412
00:30:38,066 --> 00:30:40,099
Nothingto be sorry for.
413
00:30:40,135 --> 00:30:41,934
You tried to help.
414
00:30:41,969 --> 00:30:45,438
Not a lot of folks out here
still willing to do that,
415
00:30:45,473 --> 00:30:48,241
especially for a total stranger.
416
00:30:48,276 --> 00:30:50,476
What does it matter? I failed.
417
00:30:52,247 --> 00:30:55,181
Let me tell you a story.
418
00:30:55,216 --> 00:30:57,249
There was a time
419
00:30:57,284 --> 00:31:00,218
when I didn't wantto be around anyone.
420
00:31:00,254 --> 00:31:01,754
So I found a job
421
00:31:01,789 --> 00:31:04,890
that took me away from the world,
422
00:31:04,926 --> 00:31:06,759
away from everyone I ever knew,
423
00:31:06,794 --> 00:31:10,563
everyone I ever cared about.
424
00:31:10,598 --> 00:31:15,133
And then, when the world changed,
425
00:31:15,169 --> 00:31:17,570
when everyone went away,
426
00:31:17,605 --> 00:31:21,974
I realized I made
the biggest mistake of my life.
427
00:31:25,179 --> 00:31:28,113
What did you do?
428
00:31:28,148 --> 00:31:31,583
I couldn't help the people
I had run away from,
429
00:31:31,618 --> 00:31:35,287
so I found a way to help the
people who were still around.
430
00:31:36,923 --> 00:31:39,824
I don't understand.
431
00:31:39,859 --> 00:31:43,228
Just because you weren't able
to help me, Luci,
432
00:31:43,263 --> 00:31:47,099
doesn't mean you're not gonna
be able to help someone else.
433
00:32:09,021 --> 00:32:11,322
You ready?
434
00:32:11,357 --> 00:32:13,757
I may need a drink before
we reach the other side.
435
00:32:29,175 --> 00:32:30,307
Now!
436
00:33:13,034 --> 00:33:15,034
_
437
00:34:08,404 --> 00:34:10,872
Well, that's a pickle.
438
00:34:10,907 --> 00:34:12,741
Damn grackle.
439
00:34:17,614 --> 00:34:20,681
It's okay. Shell's made
of fiberglass. Pretty strong.
440
00:34:22,351 --> 00:34:24,184
Aah!
441
00:34:42,638 --> 00:34:44,138
Did you get her?
442
00:34:52,614 --> 00:34:55,582
We got... We got about a minute, tops.
443
00:34:55,617 --> 00:34:57,216
Hey, hey! See there?
444
00:34:59,053 --> 00:35:00,654
We could make it to the other side.
445
00:35:00,689 --> 00:35:03,156
I'll empty my pistol. I'll draw
those other two over more.
446
00:35:03,191 --> 00:35:05,792
That should occupy any gator.
We're not gonna make it.
447
00:35:05,827 --> 00:35:08,828
Aw, come on, Victor!
We have seconds here!
448
00:35:08,863 --> 00:35:10,930
You can't fight when you're dead, John.
449
00:35:10,965 --> 00:35:12,432
- It didn't work.
- It could work!
450
00:35:12,467 --> 00:35:13,933
Yeah? You gonna
swim across fast enough?
451
00:35:13,968 --> 00:35:16,536
You can't even row a boat!
452
00:35:16,571 --> 00:35:18,605
And those two walkers won't
occupy that thing for long.
453
00:35:18,640 --> 00:35:20,840
- It didn't work.
- It was never gonna work.
454
00:35:20,875 --> 00:35:22,709
I only bought into your bullshit
because I felt sorry for you,
455
00:35:22,744 --> 00:35:24,444
but I'm not gonna die for you.
456
00:35:24,479 --> 00:35:26,946
Fire your gun and
let's swim back... now!
457
00:35:42,563 --> 00:35:44,030
We could make it.
458
00:35:47,768 --> 00:35:49,568
See, we could make it!
459
00:35:49,603 --> 00:35:52,138
You can't. I'm going.
460
00:35:52,173 --> 00:35:55,007
I'm gonna live,
if only for a little longer.
461
00:36:37,942 --> 00:36:41,344
You don't give up.
462
00:36:52,190 --> 00:36:54,190
I watched someone die.
463
00:36:55,726 --> 00:36:57,826
And I couldn't do anything
to make him feel better
464
00:36:57,862 --> 00:36:59,228
in his last moments.
465
00:37:01,866 --> 00:37:03,832
I wasn't gonna let that happen again.
466
00:37:22,486 --> 00:37:25,387
It's cold.
467
00:37:25,422 --> 00:37:28,423
First-aid kit had an ice pack in it.
468
00:37:44,241 --> 00:37:46,141
Thank you.
469
00:37:53,316 --> 00:37:56,350
Can I give you something, too?
470
00:37:59,288 --> 00:38:03,290
Couple of notebooks in the back.
471
00:38:03,326 --> 00:38:07,828
Places where I left supplies.
472
00:38:07,863 --> 00:38:10,631
Things that'll help when you...
473
00:38:10,666 --> 00:38:14,101
Well, you know, you'll read about it.
474
00:38:22,611 --> 00:38:24,744
Your job?
475
00:38:24,779 --> 00:38:28,248
That took you away
from everyone you cared about?
476
00:38:28,283 --> 00:38:29,549
What was it?
477
00:38:40,728 --> 00:38:43,596
I drove trucks.
478
00:39:02,883 --> 00:39:05,984
Whoever left that box,
479
00:39:06,019 --> 00:39:08,687
if you're listening,
480
00:39:08,722 --> 00:39:10,389
thank you.
481
00:39:12,059 --> 00:39:14,560
What you left,
482
00:39:14,595 --> 00:39:16,728
it helped more than you will ever know.
483
00:39:31,712 --> 00:39:33,878
Luciana, is that you?
484
00:39:35,949 --> 00:39:37,082
Morgan?
485
00:41:06,004 --> 00:41:08,171
He said these were important.
486
00:41:08,206 --> 00:41:09,572
He felt they could help us.
487
00:41:09,608 --> 00:41:11,708
Did he know where you found the beer?
488
00:41:14,279 --> 00:41:16,045
I didn't get a chance to tell him.
489
00:41:22,220 --> 00:41:24,287
But I think he'd like what you're doing.
490
00:41:28,993 --> 00:41:31,393
Hello?Is someone there?
491
00:41:34,398 --> 00:41:35,965
Hello?
492
00:41:36,000 --> 00:41:37,533
What are you doing?
493
00:41:37,568 --> 00:41:41,270
We don't know who left that there.
It could be a trap.
494
00:41:41,306 --> 00:41:44,106
Hello. We're here.
495
00:41:44,142 --> 00:41:46,876
- Morgan?
- Alicia?
496
00:41:46,911 --> 00:41:49,345
Hey, where are you? You all right?
497
00:41:52,350 --> 00:41:54,783
We're by mile marker 84.
498
00:41:54,819 --> 00:41:56,318
We found this box.
499
00:41:58,589 --> 00:41:59,589
You did?
500
00:41:59,590 --> 00:42:01,223
We're just north of you.
501
00:42:01,258 --> 00:42:03,559
We'll come back.
502
00:42:03,594 --> 00:42:08,964
I gave youthe chance to be strong.
503
00:42:08,999 --> 00:42:11,567
- Who is this?
- Hey, Alicia. I know her.
504
00:42:17,107 --> 00:42:19,475
Now, I want you to listen to me,
because you're wrong.
505
00:42:19,510 --> 00:42:22,410
What you saidabout helping people,
506
00:42:22,445 --> 00:42:24,545
it doesn't make us weak.
507
00:42:24,581 --> 00:42:26,748
It doesn't make them weak.
508
00:42:26,783 --> 00:42:28,583
It makes all of us stronger.
509
00:42:34,858 --> 00:42:37,392
I've been where you are.
510
00:42:37,427 --> 00:42:39,360
Stuck.
511
00:42:39,396 --> 00:42:41,496
You think you're out thereon your own.
512
00:42:41,531 --> 00:42:44,866
You think what you're doing
is the right thing,
513
00:42:44,901 --> 00:42:47,735
that it's the only thing.
514
00:42:47,771 --> 00:42:49,537
But it's not.
515
00:42:57,713 --> 00:43:00,547
So we're gonna keep finding
the people we're looking for.
516
00:43:02,285 --> 00:43:03,850
It's working already.
517
00:43:03,886 --> 00:43:07,388
We're gonna find them,
and we're gonna help them.
518
00:43:09,558 --> 00:43:11,425
And then...
519
00:43:11,460 --> 00:43:14,194
then we're gonna help you.
520
00:43:18,634 --> 00:43:21,268
Hey, Al. That vanyou were talking about.
521
00:43:21,304 --> 00:43:22,803
What exactlydoes it look like?
522
00:43:22,838 --> 00:43:24,738
What the hell is going on?
523
00:43:24,773 --> 00:43:27,241
Cat 2 MRAP. It's a... It's a tank.
524
00:43:27,276 --> 00:43:28,276
Why?
525
00:43:30,479 --> 00:43:33,613
I think we found it.
It's at our back door, 5:00.
526
00:43:38,687 --> 00:43:40,053
Holy shit.
527
00:43:40,088 --> 00:43:42,923
Hit the gas.
That thing's sluggish as hell.
528
00:43:42,958 --> 00:43:44,524
What do you think we are?
529
00:43:50,632 --> 00:43:52,632
- It's gaining on us.
- Yeah, yeah, yeah.
530
00:43:56,371 --> 00:43:58,237
Come on!
531
00:44:02,777 --> 00:44:05,010
Hey. Hey! What you doing?
532
00:44:15,089 --> 00:44:19,157
I told you... I'm making you strong.
533
00:44:19,193 --> 00:44:22,427
You lose people, you lose yourself.
534
00:44:26,534 --> 00:44:27,900
Get down.
535
00:44:27,935 --> 00:44:30,268
Everybody, get down!
536
00:44:36,010 --> 00:44:38,076
Morgan?
537
00:44:38,112 --> 00:44:39,112
Morgan?
538
00:44:40,680 --> 00:44:42,080
Morgan!
539
00:44:44,621 --> 00:44:49,621
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.