All language subtitles for Fat Man and Little Boy (1989) 23.976FPS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,130 --> 00:01:38,654 At ease. 2 00:01:43,203 --> 00:01:45,330 Move it, move it, move it! 3 00:01:50,777 --> 00:01:53,268 One, two, three. 4 00:01:53,480 --> 00:01:58,008 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 5 00:01:58,184 --> 00:02:03,713 For he's a jolly good fellow Which nobody can deny! Hoorah! 6 00:02:03,890 --> 00:02:07,155 Boy, those Japs better watch out for you, sir. Good luck. 7 00:02:07,327 --> 00:02:09,727 The Corps of Engineers is gonna miss you, sir. 8 00:02:09,896 --> 00:02:12,592 - Thank you, gentlemen. Bronson. - Sir. 9 00:02:12,932 --> 00:02:16,060 I built this place, so I'll be glad to eat it. 10 00:02:19,539 --> 00:02:21,507 Well done, sir. 11 00:02:21,941 --> 00:02:24,239 You're a lucky man. Give those Japs hell. 12 00:02:24,410 --> 00:02:26,310 Thank you, Thomas. 13 00:02:26,980 --> 00:02:28,811 Indeed, I will. 14 00:02:33,553 --> 00:02:34,815 Sir! 15 00:02:34,988 --> 00:02:37,980 I'm losing my chance to get out from behind a desk 16 00:02:38,158 --> 00:02:42,117 - and lead men in combat! - Colonel Groves, forget it. This has... 17 00:02:42,295 --> 00:02:44,661 Even Bronson wants to head for the front. 18 00:02:44,831 --> 00:02:47,265 Forget about the front. You're an engineer. 19 00:02:47,433 --> 00:02:50,231 You're gonna fight your war here. 20 00:02:50,403 --> 00:02:55,136 Is this what you're assigning me to, this boondoggle? Dead end? 21 00:02:55,341 --> 00:02:59,072 This dead end, Groves, has the personal backing of the president. 22 00:02:59,245 --> 00:03:02,180 This is not what I was promised, not what I expected. 23 00:03:02,348 --> 00:03:05,875 Then bone up on it. Head to Chicago, talk to the scientist. 24 00:03:06,052 --> 00:03:08,111 If it looks possible, run with it. 25 00:03:08,288 --> 00:03:12,554 Take whoever you want. Have whatever you need. Just make it work. 26 00:03:12,725 --> 00:03:15,751 Who knows, you might just win this war on your own. 27 00:03:15,929 --> 00:03:18,557 Pick up a star on the way. 28 00:03:50,230 --> 00:03:55,031 ...fighting for, and they are reported to be giving the Germans hell. 29 00:03:55,201 --> 00:03:59,331 Though these losses represent the most serious setbacks for the Allies 30 00:03:59,539 --> 00:04:01,507 in this war against the Nazi enemy. 31 00:04:03,142 --> 00:04:05,838 Bad news, too, from the war in the Pacific. 32 00:04:06,012 --> 00:04:10,005 We have just had confirmation of the sinking of three US cruisers. 33 00:04:10,183 --> 00:04:13,016 Names are being withheld. The casualties are high. 34 00:04:13,186 --> 00:04:14,676 Come in! 35 00:04:14,854 --> 00:04:19,257 Reports of an early-morning raid by Japanese dive-bombers... 36 00:04:20,393 --> 00:04:23,021 In here. In here! 37 00:04:23,196 --> 00:04:26,029 - Szard? - Szilard. 38 00:04:26,199 --> 00:04:29,965 General Groves, I was expecting you. Come in! Come in! 39 00:04:40,246 --> 00:04:44,012 Forgive me. Sometimes I get stuck in here. 40 00:04:44,183 --> 00:04:46,208 Metaphorically. 41 00:04:46,386 --> 00:04:48,217 I've read this. 42 00:04:48,388 --> 00:04:51,653 - Is it possible? - You couldn't put a little more hot in, 43 00:04:51,824 --> 00:04:53,485 could you? 44 00:05:02,769 --> 00:05:06,899 And I'm not very good at fairy tales, so just give me the happy ending. 45 00:05:09,275 --> 00:05:13,109 What I wrote is possible, probably inevitable. 46 00:05:14,614 --> 00:05:18,414 Separate uranium 235, then arrange for two portions 47 00:05:18,584 --> 00:05:23,078 of the element to be brought together suddenly, so that the resulting mass, 48 00:05:23,256 --> 00:05:25,349 no bigger than this, general, 49 00:05:25,525 --> 00:05:29,291 undergoes a spontaneous self-generating reaction. 50 00:05:29,462 --> 00:05:34,161 And if this was the epicenter of that explosion... 51 00:05:35,101 --> 00:05:39,970 ...all of Chicago you could see from here would disintegrate. 52 00:05:41,007 --> 00:05:42,474 Hallelujah. 53 00:05:42,675 --> 00:05:47,578 At the moment, all we have are theories, concepts, inspirations, 54 00:05:47,747 --> 00:05:51,183 - inconclusive results... - Now, if we can make this device, 55 00:05:51,351 --> 00:05:53,444 - so can the Krauts. - Yes. 56 00:05:53,619 --> 00:05:56,019 Germany has the scientific capability. 57 00:05:56,189 --> 00:05:59,818 And, general, we need leadership here. 58 00:05:59,992 --> 00:06:01,516 - I can help! - Thank you. 59 00:06:01,694 --> 00:06:03,594 You need an ally, general! 60 00:06:10,036 --> 00:06:13,836 - So tell us about this general. - Why? 61 00:06:14,140 --> 00:06:16,665 Because it's so mysterious. 62 00:06:16,876 --> 00:06:19,242 ''Meet me in the middle of God-knows-where. 63 00:06:19,412 --> 00:06:24,873 ''Be there no earlier than 4:20, no later than 4:29.'' 64 00:06:25,051 --> 00:06:27,042 Well, word has it 65 00:06:27,220 --> 00:06:29,120 he's a provincial windbag 66 00:06:29,288 --> 00:06:32,849 who's spent most of his life digging holes in Latin America. 67 00:06:33,126 --> 00:06:35,856 - Graves for the natives, no doubt. - Oh, Frank. 68 00:06:36,028 --> 00:06:38,861 Seriously, Kitty, after all, Robert's a scientist. 69 00:06:39,031 --> 00:06:42,159 If the Army wants him, they'll want all of him. 70 00:06:42,335 --> 00:06:45,099 All of him? Why not take all of him? 71 00:06:45,304 --> 00:06:48,273 Look, I have to at least hear what he has to offer. 72 00:06:48,441 --> 00:06:51,410 - Robert, must we go so fast? - Yes! 73 00:06:51,677 --> 00:06:55,511 - It's crazy. - Yes! Yes! 74 00:07:03,456 --> 00:07:05,822 This way, Dr. Oppenheimer. 75 00:07:29,782 --> 00:07:31,374 Doctor! 76 00:07:31,551 --> 00:07:33,212 Up here! 77 00:07:33,519 --> 00:07:38,047 Groves, Leslie. Friends call me Dick. Sit down. 78 00:07:40,526 --> 00:07:42,084 Ingenuity. 79 00:07:42,261 --> 00:07:46,493 I love it. Created out of nothing but up here. 80 00:07:46,666 --> 00:07:48,327 Clear! 81 00:07:53,706 --> 00:07:56,470 The old man likes his privacy, doesn't he? 82 00:08:16,863 --> 00:08:18,763 Guess what. 83 00:08:18,931 --> 00:08:23,834 - The egghead wants a carrot juice. - Get him what he wants, Bronson! 84 00:08:24,036 --> 00:08:25,264 Get used to it. 85 00:08:25,471 --> 00:08:28,565 What an eight ball this guy is. 86 00:08:30,309 --> 00:08:32,743 Seems this Oppenheimer's a hot number. 87 00:08:32,912 --> 00:08:36,211 Says here, he's got more damn brains than are decent. 88 00:08:36,382 --> 00:08:40,648 He knows it too. Temperamental. He ain't gonna be an easy horse to corral. 89 00:08:40,820 --> 00:08:44,017 Oh, I think the general knows what he's doing. 90 00:08:44,423 --> 00:08:46,254 Oppenheimer ain't one of us. 91 00:08:46,425 --> 00:08:49,519 The general picks that guy, he'll be making a mistake. 92 00:08:55,134 --> 00:08:58,001 It needs to get pulled together. 93 00:09:00,339 --> 00:09:04,435 So I think you're the man for the job. 94 00:09:07,613 --> 00:09:10,309 And I got a weakness for good men. 95 00:09:12,718 --> 00:09:16,245 The Krauts are working on this, full bore. 96 00:09:16,422 --> 00:09:19,755 If they get it before we do, I don't have to spell it out. 97 00:09:19,926 --> 00:09:21,951 Where would you start? 98 00:09:22,295 --> 00:09:23,819 Focus. 99 00:09:24,263 --> 00:09:27,664 You have great minds, but all dancing to a different tune. 100 00:09:27,833 --> 00:09:31,963 You bring them together in one place, isolate them, no distractions. 101 00:09:32,171 --> 00:09:34,731 You create an atmosphere of creative stress. 102 00:09:34,941 --> 00:09:38,001 Everyone competing to solve one problem. 103 00:09:38,210 --> 00:09:40,007 And you have one ringmaster. 104 00:09:41,547 --> 00:09:45,313 Right now, it's all over the place. You centralize everything. 105 00:09:45,484 --> 00:09:47,418 There is a hitch. 106 00:09:47,587 --> 00:09:51,045 There are people out there don't like the color of your politics. 107 00:09:51,223 --> 00:09:53,453 My politics... 108 00:09:53,626 --> 00:09:55,526 ...are an open book. 109 00:09:57,029 --> 00:09:59,554 Well, I hope so. 110 00:09:59,732 --> 00:10:03,634 You could win a war and the Nobel Prize, God willing. 111 00:10:03,803 --> 00:10:07,102 Sir, Major de Silva wanted me to remind you 112 00:10:07,306 --> 00:10:09,774 you've got a train to catch at 1800 hours. 113 00:10:09,942 --> 00:10:12,001 No rest for the wicked. 114 00:10:14,480 --> 00:10:16,380 Oh, doctor. 115 00:10:17,483 --> 00:10:22,819 If you take this on, I say this in all humility, intellect... 116 00:10:23,656 --> 00:10:25,556 ...don't outrank that. 117 00:10:29,261 --> 00:10:31,855 This general is a meatball, a cipher. 118 00:10:32,031 --> 00:10:35,125 He'd be eating out of the palm of my hand in a week. 119 00:10:35,301 --> 00:10:37,292 So will you accept? 120 00:10:40,106 --> 00:10:44,202 There are questions. There are a kaleidoscope of questions. 121 00:10:46,012 --> 00:10:47,741 I see. 122 00:10:48,114 --> 00:10:52,244 Well, I'm a star at breakfast small talk. 123 00:10:52,418 --> 00:10:56,684 You'll have to save some for evenings if you're gonna be wife of the big cheese. 124 00:10:57,356 --> 00:10:59,449 Would this mean moving? 125 00:11:00,393 --> 00:11:03,055 Oh, you have to say yes. 126 00:11:03,229 --> 00:11:05,720 You're too brilliant for Berkeley. 127 00:11:05,898 --> 00:11:12,770 Michelangelo's The Creation of Adam. Origin and destiny. 128 00:11:14,707 --> 00:11:17,141 Origins and destiny. 129 00:11:17,309 --> 00:11:20,710 The struggle to unearth the one and to discover the other. 130 00:11:20,880 --> 00:11:22,711 That is science! 131 00:11:22,882 --> 00:11:26,181 And as I leave here to unravel my own small destiny, 132 00:11:26,352 --> 00:11:29,753 I congratulate each of you on being the best of the best. 133 00:11:29,922 --> 00:11:31,822 I have faith in you all. 134 00:11:31,991 --> 00:11:36,451 God keep you, and may your lives be rich and sweet. 135 00:11:36,629 --> 00:11:38,688 - Thank you. - We'll miss you, Oppie! 136 00:11:38,864 --> 00:11:40,695 We'll miss you, Oppie! 137 00:11:40,866 --> 00:11:42,834 Good luck, Oppie! 138 00:12:06,092 --> 00:12:09,027 Hurry up! Move it, move it! 139 00:12:10,129 --> 00:12:12,393 Let's move that thing out back. 140 00:12:19,739 --> 00:12:21,206 Sir! 141 00:12:55,007 --> 00:12:57,976 - Good afternoon, sir. - Give me the good news, Jack. 142 00:12:58,177 --> 00:13:00,475 We've got utilities on throughout camp. 143 00:13:00,646 --> 00:13:04,605 We've got the sewage problem taken care of. We have water throughout. 144 00:13:04,784 --> 00:13:07,776 - Got the two science buildings... - Not good enough. 145 00:13:07,953 --> 00:13:10,217 We gotta be a couple of weeks behind. 146 00:13:10,389 --> 00:13:13,153 You know, I got a bunch of scientists up there. 147 00:13:13,325 --> 00:13:16,055 They're just wandering, bumping into each other. 148 00:13:16,228 --> 00:13:19,823 Get some bodies in here. In a week, I wanna be two weeks ahead. 149 00:13:19,999 --> 00:13:22,297 I don't think we have accommodations, sir. 150 00:13:22,468 --> 00:13:24,459 Why would they want accommodations? 151 00:13:24,637 --> 00:13:25,968 You think they'll sleep? 152 00:13:26,472 --> 00:13:30,932 All right, get some tents, but put it on your EOR. 153 00:13:31,510 --> 00:13:34,377 Didn't I ask for dogs around that perimeter fence? 154 00:13:34,547 --> 00:13:36,242 - Yes, sir. - I don't see any. 155 00:13:36,415 --> 00:13:38,178 They're coming, general. 156 00:13:44,957 --> 00:13:46,549 So... 157 00:13:47,693 --> 00:13:51,823 ...whatever goes on around here is privileged information. 158 00:13:51,997 --> 00:13:58,334 No exceptions. No wives, no barbers. No exceptions! 159 00:13:59,038 --> 00:14:01,006 What you see, 160 00:14:01,273 --> 00:14:06,267 what you hear, what you read, what you dream about, 161 00:14:06,478 --> 00:14:08,446 whatever... 162 00:14:08,848 --> 00:14:13,376 ...gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, 163 00:14:13,552 --> 00:14:16,316 keeps you up at night, whatever, 164 00:14:16,488 --> 00:14:18,285 all of that... 165 00:14:18,991 --> 00:14:22,950 ...belongs to the United States Army. 166 00:14:24,163 --> 00:14:28,156 Or to me, if that makes you feel more comfortable. 167 00:14:28,968 --> 00:14:32,631 Now, you gotta come down out of the clouds, gentlemen, 168 00:14:32,838 --> 00:14:37,070 and get into the business of winning a war. 169 00:14:37,743 --> 00:14:41,702 I'm gonna say it once. I'm only gonna say it once. 170 00:14:41,914 --> 00:14:45,372 Those of you who know, know. Those of you who don't, don't. 171 00:14:45,551 --> 00:14:50,511 You are not here to be comfortable. 172 00:14:51,357 --> 00:14:52,881 All right? 173 00:14:55,494 --> 00:14:58,190 You are here 174 00:14:58,397 --> 00:15:02,060 to go beyond the theoretical, 175 00:15:02,868 --> 00:15:05,098 the speculative, the fanciful. 176 00:15:05,304 --> 00:15:11,675 You are here to harness your God-given talents, 177 00:15:11,844 --> 00:15:14,142 your minds, your energy, 178 00:15:14,313 --> 00:15:18,773 in the practical pursuit of one thing: 179 00:15:19,218 --> 00:15:21,311 A military weapon. 180 00:15:21,487 --> 00:15:23,284 Nuclear one. 181 00:15:23,722 --> 00:15:25,713 An atomic bomb. 182 00:15:25,891 --> 00:15:30,658 Keep the muttering to just a minimum, gentlemen. 183 00:15:31,063 --> 00:15:34,555 Why bother with a bomb? Why not just drop that man on Berlin? 184 00:15:34,733 --> 00:15:37,930 - When you talk about it... - It will have the same effect. 185 00:15:38,137 --> 00:15:43,234 ...it will be referred to as ''the gadget'' or ''the device''. 186 00:15:43,442 --> 00:15:45,171 Is that clear? 187 00:15:47,012 --> 00:15:50,470 There is one word that I don't wanna hear. 188 00:15:50,849 --> 00:15:53,147 And that's the word ''impossible''. 189 00:15:53,452 --> 00:15:57,081 - You're two days late. - I went to 109 East Palace Street 190 00:15:57,256 --> 00:16:00,987 to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. 191 00:16:01,160 --> 00:16:06,564 So I hopped a construction bus, and it damn near drove me back to Chicago. 192 00:16:07,266 --> 00:16:11,965 I've been sitting on trains, buses, 193 00:16:12,204 --> 00:16:16,504 railway stations for 60 hours. 194 00:16:18,210 --> 00:16:22,044 I asked about this place in Santa Fe, and they said it didn't exist. 195 00:16:22,214 --> 00:16:23,909 It doesn't. 196 00:16:28,620 --> 00:16:32,613 So where does a fellow get some chow around here, huh? 197 00:16:32,791 --> 00:16:36,352 - We already ate. - Oh, great. 198 00:16:36,528 --> 00:16:39,929 Oh, if you wanna take a shower, I'd take one now. 199 00:16:40,099 --> 00:16:43,068 They turn off the water at 2:00. 200 00:16:48,807 --> 00:16:52,834 Keep those two men back there. We still gotta run the power through. 201 00:16:53,212 --> 00:16:55,476 Yeah, you two men there! 202 00:16:58,450 --> 00:17:01,351 Higher! A little more. 203 00:17:02,488 --> 00:17:04,388 All right, that'll do it. 204 00:17:06,125 --> 00:17:08,252 Open this door, now! 205 00:17:10,195 --> 00:17:11,628 Sorry. I couldn't get in. 206 00:17:11,797 --> 00:17:15,233 Give it a month, you'll do that because you can't get out. 207 00:17:15,401 --> 00:17:16,663 - You Merriman? - Yeah. 208 00:17:16,835 --> 00:17:20,236 Richard Schoenfield. I'm the doctor around here. 209 00:17:20,439 --> 00:17:24,500 You're just what I'm looking for in a roommate, a little brute strength. 210 00:17:26,011 --> 00:17:27,945 Holy shit! 211 00:17:28,113 --> 00:17:31,514 - What in God's name is this? - It looks like a fridge. 212 00:17:31,683 --> 00:17:33,514 Oh, yeah, it does. 213 00:17:33,685 --> 00:17:35,482 It looks stuck. 214 00:17:35,654 --> 00:17:39,215 I guess you arrived just in time then. Thank God you're here. 215 00:17:39,391 --> 00:17:41,450 Which end would you like? 216 00:17:47,132 --> 00:17:48,793 Are you ready? 217 00:17:50,202 --> 00:17:52,762 - You want me to get it myself? - Lift. 218 00:18:04,750 --> 00:18:08,914 Oppie's boys. No problem left unsolved. 219 00:18:10,589 --> 00:18:15,424 Gentlemen, this project has been separated into three areas. 220 00:18:15,594 --> 00:18:17,960 The physics. How much material do we need? 221 00:18:18,130 --> 00:18:20,928 Should it be plutonium or uranium 235? 222 00:18:21,100 --> 00:18:24,501 Second, manufacture of material, but that's out of our hands. 223 00:18:24,703 --> 00:18:27,672 That's Oak Ridge, Tennessee and Hanford. And third, 224 00:18:27,873 --> 00:18:30,239 our responsibility, and this is a cinch... 225 00:18:30,409 --> 00:18:32,070 Yeah, sure. 226 00:18:32,244 --> 00:18:36,544 ...build the device, test it, and just hope that we can control it. 227 00:18:36,715 --> 00:18:38,945 Gentlemen, we are here... 228 00:18:40,686 --> 00:18:44,850 ...at the beginning. Our objective is here. 229 00:18:45,023 --> 00:18:47,583 We have a deadline of 19 months. 230 00:18:50,696 --> 00:18:52,960 19 months? It seems such a short time. 231 00:18:53,132 --> 00:18:56,363 19 months coincides with our anticipated delivery date 232 00:18:56,535 --> 00:18:59,834 from Oak Ridge. Gentlemen, we have 19 months, that's it... 233 00:19:00,005 --> 00:19:02,667 ...to box, wrap and deliver this package. 234 00:19:03,575 --> 00:19:05,805 Are there any dissenters? 235 00:19:07,913 --> 00:19:09,403 No? 236 00:19:10,215 --> 00:19:11,477 Good. 237 00:19:11,884 --> 00:19:15,752 Nineteen months and starting from scratch, Jesus. 238 00:19:15,921 --> 00:19:20,517 Still, Oppie's got the best theoreticians and engineers in the world. 239 00:19:20,692 --> 00:19:25,322 Some of these guys are legends and so young. The place is a hothouse. 240 00:19:25,497 --> 00:19:27,988 Doc, he seems like he's gonna be a good man. 241 00:19:28,167 --> 00:19:32,536 Reckons we'll be working with funny stuff. He's gonna be looking out for us. 242 00:19:32,738 --> 00:19:36,435 He's got a whole wing of the hospital that looks like Noah's Ark. 243 00:19:36,875 --> 00:19:40,834 I think of Jimmy fighting in the Philippines, and I can't complain. 244 00:19:41,046 --> 00:19:44,482 I love you, but I gotta go. General wants a progress report. 245 00:19:44,650 --> 00:19:47,210 When Groves wants something, he wants it now. 246 00:19:47,386 --> 00:19:49,013 Again. 247 00:19:50,789 --> 00:19:53,519 We build a cannon, and at the end 248 00:19:53,692 --> 00:19:56,855 weld a stopper made from a subcritical mass. 249 00:19:57,029 --> 00:20:01,125 We fabricate a shell made from another subcritical mass 250 00:20:01,300 --> 00:20:03,291 and fire it down the barrel. 251 00:20:05,204 --> 00:20:08,105 - How much of both materials? - Projecting 30 pounds. 252 00:20:08,273 --> 00:20:10,298 30 pounds is as far away as the moon. 253 00:20:10,509 --> 00:20:13,637 We're trying to tap the energy that fuels the universe. 254 00:20:13,812 --> 00:20:16,975 It's petrifying. All we've got so far are problems, 255 00:20:17,149 --> 00:20:20,550 and that doesn't include the ones we haven't thought about. 256 00:20:20,719 --> 00:20:23,483 Shake down the bad news. I'm getting used to it. 257 00:20:23,655 --> 00:20:26,681 At the moment, there are two problems. Pre-detonation. 258 00:20:26,858 --> 00:20:29,383 The gadget disintegrates before it explodes. 259 00:20:29,561 --> 00:20:31,927 Second, it's the weight problem. 260 00:20:32,097 --> 00:20:34,759 For the slug to travel at the velocity we need, 261 00:20:34,933 --> 00:20:37,367 the gun barrel would be so heavy, so thick, 262 00:20:37,536 --> 00:20:41,165 I don't think we'd get the gadget off the ground with a crane. 263 00:20:41,373 --> 00:20:44,774 If they're talking about a slug with a seven-inch diameter, 264 00:20:44,943 --> 00:20:48,845 then you'd have to have a barrel thickness of at least four inches. 265 00:20:55,520 --> 00:20:57,351 I hope you guys find the music. 266 00:20:57,522 --> 00:21:00,082 The way things are, we can't even hum the tune. 267 00:21:00,259 --> 00:21:01,954 Free discussion. Two groups... 268 00:21:02,127 --> 00:21:04,493 - I'm not comfortable with... - Excuse me. 269 00:21:04,663 --> 00:21:08,622 Seth, Deke, the gun barrel. Robert, Michael, pre-detonation. 270 00:21:11,637 --> 00:21:16,074 Damn it! Just, damn it! Maybe it's the altitude. 271 00:21:16,341 --> 00:21:18,775 But we're still just chalk on a blackboard. 272 00:21:18,944 --> 00:21:20,844 We're dead in the water. 273 00:21:21,146 --> 00:21:24,547 Maybe we cast a lighter gun barrel, find a new alloy. 274 00:21:24,716 --> 00:21:26,411 The force would be too great. 275 00:21:26,585 --> 00:21:30,919 We gotta smack these atoms together to trigger a chain reaction. 276 00:21:31,089 --> 00:21:35,287 We gotta concentrate the energy and crush the mass. 277 00:21:35,460 --> 00:21:37,428 All right, let's rethink this. 278 00:21:37,596 --> 00:21:41,362 We have a gun barrel that's so heavy we can't lift it with a plane. 279 00:21:41,533 --> 00:21:44,593 To get the explosive power we need, it's gotta be heavy. 280 00:21:45,037 --> 00:21:46,937 Michael, come here! 281 00:21:48,106 --> 00:21:50,301 When I squeeze this... 282 00:21:51,443 --> 00:21:53,343 - ...what do I get? - Juice. 283 00:21:53,512 --> 00:21:57,471 No. I squeeze it, I get compression. 284 00:21:58,150 --> 00:22:00,482 We get a hollow sphere of plutonium, 285 00:22:00,652 --> 00:22:03,985 and we compress it with an explosion that goes in. 286 00:22:04,156 --> 00:22:06,454 - An implosion. - Chain reaction. 287 00:22:06,625 --> 00:22:08,422 Boom! 288 00:22:09,695 --> 00:22:12,323 - But, Seth, explosives go out. - I know. 289 00:22:12,497 --> 00:22:15,432 But we make one that goes in. 290 00:22:17,669 --> 00:22:19,330 Jesus. 291 00:22:19,538 --> 00:22:21,301 - Michael. - Let's get the boys. 292 00:22:21,506 --> 00:22:23,565 We'll meet down here in the canteen. 293 00:22:23,775 --> 00:22:28,439 It's brilliant. The device is gonna be so light that we don't need a gun barrel! 294 00:22:29,014 --> 00:22:32,142 Got a match, soldier? 295 00:22:43,195 --> 00:22:45,288 Sir, it's Michael and Seth! 296 00:22:48,033 --> 00:22:49,432 I'm sorry to bother you. 297 00:22:49,601 --> 00:22:52,536 But Seth had an idea. He was thinking of an orange. 298 00:22:52,738 --> 00:22:56,037 Yes, I was thinking of jumping up and down on an orange. 299 00:22:56,208 --> 00:22:58,142 - Crushing an orange. - Crushing! 300 00:22:58,310 --> 00:23:01,438 Crushing...the core. 301 00:23:01,613 --> 00:23:04,411 Oh, God. This could be very sweet. 302 00:23:04,583 --> 00:23:08,178 - Where are the others? - Canteen, they wanna kick it around. 303 00:23:08,353 --> 00:23:11,550 - Perhaps it can wait till later? - No, you go ahead. 304 00:23:11,723 --> 00:23:14,556 - I'd have lost you anyway. - Thank you. 305 00:23:21,366 --> 00:23:23,630 Goddamn it. 306 00:23:37,315 --> 00:23:39,078 Doctor! 307 00:23:45,924 --> 00:23:47,949 - Come on! - Double up, over here! 308 00:23:48,126 --> 00:23:51,960 I'm sorry. We were looking for testing sites and the bus got stuck. 309 00:23:52,130 --> 00:23:56,191 You had a meeting last night. You discussed the work in public. 310 00:23:56,368 --> 00:23:58,461 We were discussing Neddermeyer's... 311 00:23:58,670 --> 00:24:01,537 - In public! - A table in the back of the canteen. 312 00:24:01,706 --> 00:24:05,437 - We were having a free discussion. - Let's just talk about that. 313 00:24:05,610 --> 00:24:08,977 I don't want free discussion. I want compartmentalization. 314 00:24:09,147 --> 00:24:12,981 I don't want theoreticians knowing what engineers know. 315 00:24:13,151 --> 00:24:16,609 - Listen to me... - It is a security problem! 316 00:24:16,788 --> 00:24:20,417 These kids are used to pinning their best ideas on a board. 317 00:24:20,592 --> 00:24:24,289 Ideas are community property. It's a matter of principle. 318 00:24:24,663 --> 00:24:28,064 You force my hand and there won't be any free discussion 319 00:24:28,233 --> 00:24:31,634 because there won't be anybody left to have it! 320 00:24:31,937 --> 00:24:35,998 If you'd been there you'd understand. Neddermeyer's idea was brilliant. 321 00:24:36,208 --> 00:24:38,005 An explosion that goes inwards, 322 00:24:38,176 --> 00:24:41,839 producing uniform compression in a core and it'd be lightweight. 323 00:24:42,013 --> 00:24:44,811 No gun barrel, no velocity and weight problem. 324 00:24:44,983 --> 00:24:47,611 And all of that out of free discussion. 325 00:24:47,786 --> 00:24:50,346 You've got to give us room to breathe. 326 00:24:52,257 --> 00:24:54,919 - Bronson? - Sir? 327 00:24:55,093 --> 00:24:57,653 Just don't give it to the waitresses. 328 00:25:06,638 --> 00:25:08,731 Oppie's quite a match for the general. 329 00:25:08,940 --> 00:25:13,468 I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand. 330 00:25:13,678 --> 00:25:15,805 We're terrified the Germans are ahead. 331 00:25:15,981 --> 00:25:19,849 Working with restrictions and regulations is setting us on edge. 332 00:25:20,018 --> 00:25:23,454 This is typical. We are people, not numbers! 333 00:25:23,622 --> 00:25:25,886 It's not part of the agreement, general. 334 00:25:26,057 --> 00:25:29,254 I apologize for complaints, but barbed wire, 335 00:25:29,427 --> 00:25:31,190 dogs, guards! 336 00:25:31,363 --> 00:25:33,558 - Security badges! - Secrets! 337 00:25:33,732 --> 00:25:36,792 I hoped to leave these things in Italy with Mussolini! 338 00:25:36,968 --> 00:25:39,801 Openness is a principle matter for scientists! 339 00:25:40,005 --> 00:25:44,101 And there are many other things. I resent my letters are being censored. 340 00:25:44,309 --> 00:25:48,211 The FBI talking to me, that's one thing. But my wife, my family, 341 00:25:48,380 --> 00:25:51,372 that's a little much. Don't you think? 342 00:25:51,550 --> 00:25:54,781 We cannot continue work under these conditions! 343 00:25:54,953 --> 00:25:57,387 - Doctor. - And what about...? 344 00:26:08,567 --> 00:26:12,867 Well, that is some monkey house in there. 345 00:26:13,104 --> 00:26:15,572 A mess. What are you gonna do about it? 346 00:26:15,740 --> 00:26:17,833 I warned you about this. 347 00:26:19,945 --> 00:26:24,382 Look, you give me responsibility for security inside the lab. 348 00:26:24,549 --> 00:26:27,074 We go where we like, as we like, when we like. 349 00:26:27,252 --> 00:26:29,743 Outside the lab, that's yours. 350 00:26:30,455 --> 00:26:32,889 I will sell them on that. 351 00:26:34,526 --> 00:26:40,465 I don't like it. But I will live with it, for now. 352 00:26:48,473 --> 00:26:50,031 The 8th Air Force today 353 00:26:50,241 --> 00:26:54,644 carried out its heaviest bombing of the war against Germany. 354 00:26:54,813 --> 00:26:58,271 Michael! Michael. What do you say? Good to see you. 355 00:26:58,450 --> 00:27:01,317 - How are you? - I brought Kathleen with me. 356 00:27:01,486 --> 00:27:05,582 I was afraid this party would be a little short on the beauty side, 357 00:27:05,757 --> 00:27:10,353 so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying. 358 00:27:10,929 --> 00:27:14,831 - I mean, she is my favorite nurse. - You two gonna get together? 359 00:27:16,935 --> 00:27:20,894 No. No, we're not. Actually, I'm gonna get a drink. 360 00:27:21,106 --> 00:27:26,373 That's what I'm gonna get. A good stiff drink, that's all I'm gonna get. 361 00:27:29,748 --> 00:27:31,943 - Two bucks... - It's a short bet. 362 00:27:34,352 --> 00:27:36,081 - Like I said... - This is stuck. 363 00:27:36,254 --> 00:27:39,451 ...it can be pretty lonely here. 364 00:27:39,658 --> 00:27:41,489 There's a war on. 365 00:27:41,660 --> 00:27:44,686 Not everybody can go to Acapulco. 366 00:27:51,670 --> 00:27:54,639 - Oh, my. - Are you OK? 367 00:27:58,143 --> 00:28:00,475 Good. Thank you. 368 00:28:00,645 --> 00:28:03,580 Look, they're perfect. 369 00:28:04,249 --> 00:28:07,082 Another minute, they would have been overdone. 370 00:28:07,652 --> 00:28:09,916 Well, I'll put this in the sink. 371 00:28:10,088 --> 00:28:13,148 - Would you like some orange juice? - Yes, kindly. 372 00:28:13,324 --> 00:28:18,489 - I am sorry. - Oh, don't worry about it. 373 00:28:18,930 --> 00:28:22,764 - This will be taken care of. - It's OK. 374 00:28:24,436 --> 00:28:28,998 Anyway, I'm sure we're going to be allies, general. 375 00:28:29,574 --> 00:28:32,008 We're both trying to seduce the same man. 376 00:28:38,149 --> 00:28:40,583 So is there a Mrs. Groves? 377 00:28:41,586 --> 00:28:44,714 Yes, there is. 378 00:28:46,124 --> 00:28:49,150 And she has the courage to stay in the background. 379 00:28:49,527 --> 00:28:53,520 Some men are on the planet for a purpose, Mrs. Oppenheimer. 380 00:28:53,698 --> 00:28:58,863 A good wife recognizes that and is happy to smooth the way. 381 00:29:03,241 --> 00:29:05,971 Read my theory on degenerate matter, did you? 382 00:29:06,144 --> 00:29:09,113 It didn't generate much enthusiasm elsewhere. 383 00:29:09,280 --> 00:29:13,114 But what do you think we'll find at the end of the tunnel, Michael? 384 00:29:13,284 --> 00:29:16,685 - A martini. - Probably. 385 00:29:23,895 --> 00:29:25,419 Hey! 386 00:29:37,308 --> 00:29:41,074 - Operator. - Berkeley 5558, please. 387 00:29:45,283 --> 00:29:48,343 Hello, Jean. It's me. 388 00:29:48,520 --> 00:29:53,082 - Jean, I know you're there. - I'd given up waiting. 389 00:29:53,958 --> 00:29:56,426 I'm sorry. I wasn't able to manage... 390 00:29:56,594 --> 00:29:59,062 Oppie, I've been so frightened. 391 00:29:59,230 --> 00:30:02,324 You don't phone. You don't write. Not even a message. 392 00:30:02,500 --> 00:30:04,263 - I can't. - You can't? 393 00:30:04,435 --> 00:30:07,063 No, Jean, I can't. 394 00:30:07,272 --> 00:30:08,864 - Are you coming? - Well... 395 00:30:09,073 --> 00:30:11,871 - When are you coming? - Jean. 396 00:30:13,578 --> 00:30:16,547 This isn't talking. This is just making noises. 397 00:30:16,714 --> 00:30:18,909 Why don't we just grunt at each other? 398 00:30:19,083 --> 00:30:21,847 - ''I gotta run. There's a war to win.'' - Jean. 399 00:30:22,020 --> 00:30:25,456 I can't remember a day I wasn't hurting, except with you. 400 00:30:25,623 --> 00:30:29,457 Jean, listen to me. You've got to understand, please. 401 00:30:55,920 --> 00:30:57,512 Yes? 402 00:30:59,490 --> 00:31:01,390 I won't keep you, general. 403 00:31:01,559 --> 00:31:03,186 Well, you better had. 404 00:31:03,361 --> 00:31:06,387 Banging on my door at 2:00 in the morning. 405 00:31:09,100 --> 00:31:12,263 I had this typed up, sir. I thought you'd wanna see it. 406 00:31:16,007 --> 00:31:19,340 She's working him over, general. I've seen this before. 407 00:31:19,510 --> 00:31:22,070 That grunting at each other, could be a code. 408 00:31:22,247 --> 00:31:25,648 - The cipher clerk said it's not code. - Who is this woman? 409 00:31:25,817 --> 00:31:29,218 Jean Tatlock, sir. She's a known communist. 410 00:31:29,387 --> 00:31:31,685 Get me her background. 411 00:31:32,290 --> 00:31:36,624 And maybe I am missing some stuff on the good doctor. 412 00:31:36,794 --> 00:31:38,762 - Get it for me. - Yes, sir. 413 00:31:38,930 --> 00:31:42,889 This must throw Oppenheimer's position on this project into doubt, sir. 414 00:31:43,067 --> 00:31:46,366 - Dr. Oppenheimer is the project. - Yes, sir. 415 00:31:47,038 --> 00:31:51,566 All due respect, sir, though, doesn't this make him an unacceptable risk? 416 00:31:51,776 --> 00:31:54,745 No! Failure's a risk. 417 00:31:56,381 --> 00:32:00,511 The thing that concerns me is, if he's with her, he's not with us. 418 00:32:04,656 --> 00:32:07,921 It might be a good time to put the screws to the doctor. 419 00:32:08,092 --> 00:32:11,255 Yes, sir. May I ask, how do you intend to do that, sir? 420 00:32:11,429 --> 00:32:13,863 No, colonel, you may not. 421 00:32:41,059 --> 00:32:44,460 - Compression not uniform. - Stand by! 422 00:32:44,629 --> 00:32:48,360 If we had a thinner wall, we could increase the compression, yes? 423 00:32:48,533 --> 00:32:50,228 Seth, there's an answer here. 424 00:32:50,401 --> 00:32:52,892 Oppie, maybe implosion's just a blind alley. 425 00:32:53,104 --> 00:32:54,799 - Are we going again? - Yes! 426 00:32:55,006 --> 00:32:58,442 - That's an excuse for not thinking... - We'll get reset. 427 00:33:01,112 --> 00:33:04,741 All clear! Reset the charges! 428 00:33:04,916 --> 00:33:07,749 Reset the charges! 429 00:33:07,919 --> 00:33:10,979 - We got all clear! Let's go! - Let's move! 430 00:33:11,155 --> 00:33:15,387 - Move it! - On the double! On the double! Go! 431 00:33:16,561 --> 00:33:19,758 - Move it! Move it! - Bring it in! Left side! Left side! 432 00:33:20,365 --> 00:33:22,458 Come on! Get the lead out! 433 00:33:22,633 --> 00:33:25,363 On the double, guys! Let's go! 434 00:33:26,604 --> 00:33:28,071 Canyon to Los Alamos. 435 00:33:31,809 --> 00:33:33,674 Come in, Los Alamos. 436 00:33:33,845 --> 00:33:35,972 Canyon to Los Alamos. 437 00:33:39,917 --> 00:33:42,181 Come in, Los Alamos. Come in. 438 00:33:44,088 --> 00:33:47,956 - Something set off the detonators. - Stay back! They're wired in series. 439 00:33:48,126 --> 00:33:49,889 Get out of there! 440 00:33:56,000 --> 00:33:57,524 - No, Oppie. - Shit. 441 00:34:11,916 --> 00:34:13,508 It's all right. 442 00:34:16,120 --> 00:34:17,951 Take it easy, brother. 443 00:34:22,326 --> 00:34:23,884 Thanks a lot. 444 00:34:25,530 --> 00:34:27,657 Do me a favor. Jump in the ambulance. 445 00:34:27,832 --> 00:34:29,527 Let me give you the once-over. 446 00:34:29,700 --> 00:34:32,828 You guys are playing with some funny stuff out here. 447 00:34:36,574 --> 00:34:38,599 Let's go. Start them up. 448 00:34:51,856 --> 00:34:54,290 Did they teach you that at high school? 449 00:34:55,693 --> 00:34:57,786 You took a risk. 450 00:34:58,996 --> 00:35:01,931 I ran out and grabbed the guy. I didn't even think. 451 00:35:02,100 --> 00:35:05,126 - Just instinct. - Instinct, huh? 452 00:35:07,472 --> 00:35:09,736 You know, I wonder, with this war... 453 00:35:09,941 --> 00:35:13,502 ...if it's instinct to save a man, what makes us want to kill one? 454 00:35:13,878 --> 00:35:15,903 Is that instinct? 455 00:35:18,316 --> 00:35:20,284 You sound like my old man. 456 00:35:20,518 --> 00:35:21,849 Why, what's he like? 457 00:35:22,019 --> 00:35:24,283 - My old man? - Yeah. 458 00:35:25,590 --> 00:35:27,387 He's a preacher. 459 00:35:28,459 --> 00:35:30,552 In Jackson, Illinois. 460 00:35:31,329 --> 00:35:35,425 And I got an older brother, Jimmy, and he's a soldier. 461 00:35:35,600 --> 00:35:37,659 My mom's dead. 462 00:35:37,835 --> 00:35:41,635 I don't know, I guess he's kind of hurt that I'm not at the front. 463 00:35:42,440 --> 00:35:45,068 - Why? - Well, Jackson is a small town. 464 00:35:45,276 --> 00:35:48,643 - He said, ''Where you going?'' - I said, ''Santa Fe, New Mexico.'' 465 00:35:48,813 --> 00:35:52,909 - I know. - So that didn't quite hack it. 466 00:35:53,384 --> 00:35:55,818 He said, ''lf you're not gonna be a soldier, 467 00:35:55,987 --> 00:35:58,478 ''you better be a good scientist. The best.'' 468 00:35:58,823 --> 00:36:02,554 - Are you the best? - I was in Chicago. 469 00:36:03,628 --> 00:36:05,459 But these guys are so bright. 470 00:36:06,664 --> 00:36:09,098 Sometimes I feel like I'm in over my head. 471 00:36:09,267 --> 00:36:12,430 But I guess I can handle anything they throw at me. 472 00:36:14,205 --> 00:36:16,070 But can you dance? 473 00:36:16,240 --> 00:36:17,764 Pardon me? 474 00:36:19,510 --> 00:36:21,808 I said, can you dance? 475 00:36:22,713 --> 00:36:25,978 - Yeah. - Well, do it. 476 00:36:26,450 --> 00:36:29,544 - Are you serious? - Can't handle it? 477 00:36:54,045 --> 00:36:55,876 Very nice. 478 00:37:06,657 --> 00:37:09,455 - Something like that. - Very good. 479 00:37:32,917 --> 00:37:35,977 Jean Tatlock, graduated in 1932. 480 00:37:36,153 --> 00:37:39,418 They had a thing together before Oppenheimer was married. 481 00:37:39,590 --> 00:37:41,182 Seems Tatlock ran off. 482 00:37:41,359 --> 00:37:44,487 Things went on the back burner between them till 1942. 483 00:37:44,662 --> 00:37:46,357 Then it all started up again. 484 00:37:46,530 --> 00:37:50,864 His associate said, ''lf the wife's his ambition, Tatlock's his conscience.'' 485 00:37:51,035 --> 00:37:55,199 She introduced him to a number of anti-fascist groups, anti-Franco groups 486 00:37:55,406 --> 00:37:56,896 and a number of communists. 487 00:37:57,108 --> 00:37:58,370 - Bronson. - Sir. 488 00:37:58,542 --> 00:38:02,273 Little less muscle on the gas here. Colonel's starting a mission. 489 00:38:02,446 --> 00:38:03,708 I'd like him alive. 490 00:38:04,048 --> 00:38:05,310 Yes, sir. 491 00:38:05,483 --> 00:38:08,452 This makes Oppenheimer a sitting duck for blackmail. 492 00:38:08,619 --> 00:38:11,019 I'm gonna insist on his removal. 493 00:38:11,188 --> 00:38:13,588 No, you're not. Just relax. 494 00:38:13,758 --> 00:38:18,388 You know, major, if you want to lead a man in a certain direction, 495 00:38:18,562 --> 00:38:21,156 you don't drag him by the nose. 496 00:38:21,732 --> 00:38:23,632 You just close off his options. 497 00:38:23,801 --> 00:38:25,996 Simple as a truck. 498 00:38:30,908 --> 00:38:32,842 Here we are in the top of the ninth. 499 00:38:33,010 --> 00:38:35,478 The Army down to the Scientists by one run. 500 00:38:36,714 --> 00:38:40,377 Dugan shakes it off. Here's Merriman's pitch. 501 00:38:40,551 --> 00:38:42,212 That's a hit. 502 00:38:42,386 --> 00:38:45,150 Dugan digging for first base, gonna go for two. 503 00:38:45,323 --> 00:38:48,884 Look out. Here's the throw. Safe at second base on a slide. 504 00:38:49,060 --> 00:38:51,961 Apple scores. That ties the game. 505 00:38:59,770 --> 00:39:01,203 Yes? 506 00:39:03,207 --> 00:39:04,731 Yes?! 507 00:39:08,913 --> 00:39:10,437 Bad time? 508 00:39:10,614 --> 00:39:14,243 The velocity's still presenting us with something of a problem. 509 00:39:18,255 --> 00:39:21,486 Who's this bimbo you're running around with? 510 00:39:23,027 --> 00:39:26,292 - What? - Do I have to tell you? 511 00:39:26,797 --> 00:39:29,630 I got it on the q.t. from somebody who owes me. 512 00:39:29,800 --> 00:39:31,927 What if the next guy doesn't owe me? 513 00:39:32,136 --> 00:39:34,764 Takes that kind of information to the wrong guy? 514 00:39:34,972 --> 00:39:39,375 That could be the end of you. Could be the end of this project. 515 00:39:40,611 --> 00:39:42,044 I don't understand you. 516 00:39:43,347 --> 00:39:47,010 You think you're some kind of bohemian or something. 517 00:39:50,921 --> 00:39:52,912 Blind-sided. 518 00:39:54,125 --> 00:39:57,583 I never expected to get blind-sided like this. 519 00:40:04,001 --> 00:40:07,528 And there it is. A line drive. 520 00:40:08,139 --> 00:40:12,576 Doctor, might I be of assistance? 521 00:40:12,743 --> 00:40:16,201 What about me in all this? This looks bad. 522 00:40:16,414 --> 00:40:20,043 Reflects on me. Reflects on my ability to choose men. 523 00:40:20,217 --> 00:40:24,119 I was with this woman before this project. This is not a new thing. 524 00:40:24,889 --> 00:40:26,254 It's no matter. 525 00:40:26,891 --> 00:40:31,055 I am not comfortable with the idea that you could sink me. 526 00:40:35,699 --> 00:40:37,633 This is someone that I care about. 527 00:40:37,802 --> 00:40:40,032 She's a communist. 528 00:40:41,539 --> 00:40:43,029 A communist. 529 00:40:44,074 --> 00:40:45,507 Oh, my God. 530 00:40:45,676 --> 00:40:48,338 It would be bad enough if she were just some... 531 00:40:48,512 --> 00:40:50,343 ...sweet young thing from Indiana. 532 00:40:50,514 --> 00:40:52,505 She's a card-carrying communist. 533 00:40:53,284 --> 00:40:57,721 And your job, classified job. What do I have to do, draw you a map? 534 00:40:57,888 --> 00:41:01,255 Get on the phone, a secure line, tell her...goodbye! 535 00:41:01,425 --> 00:41:03,222 The pitch. It's a line drive! 536 00:41:04,562 --> 00:41:07,929 It's out of there! It's gone! Home run for Merriman. 537 00:41:08,732 --> 00:41:10,063 Home run! 538 00:41:12,536 --> 00:41:15,403 - It's all right, Bronson, we'll live. - Yes, sir. 539 00:41:15,573 --> 00:41:18,064 Well, that's it, folks, Scientists win the game. 540 00:41:18,275 --> 00:41:19,833 It's in your court. 541 00:41:33,824 --> 00:41:37,123 Bridges, next time keep your head up. 542 00:41:38,863 --> 00:41:41,024 All hail the conquering hero. 543 00:41:42,166 --> 00:41:44,964 Pencil pushers defeat the doughboys. 544 00:42:34,451 --> 00:42:35,713 Robert! 545 00:42:39,456 --> 00:42:41,981 - Frank. - Good to see you, bro. 546 00:42:43,027 --> 00:42:45,928 - Are we being followed or something? - Don't joke. 547 00:42:46,096 --> 00:42:48,087 I nearly asked you for your ID. 548 00:42:48,632 --> 00:42:52,227 - That's ridiculous. - Let's just leave as soon as we can. 549 00:43:01,512 --> 00:43:05,073 They've been hounding me for names of every person I've known 550 00:43:05,249 --> 00:43:06,876 who had communist sympathies. 551 00:43:07,351 --> 00:43:11,253 They monitor every move I make. They listen to my phone conversations. 552 00:43:11,422 --> 00:43:12,946 Why stay? 553 00:43:13,123 --> 00:43:15,091 There's an order to it. 554 00:43:15,259 --> 00:43:18,251 An order in some part of my life, at least. 555 00:43:18,429 --> 00:43:21,956 I'm sorry, I didn't get your message till about 5. 556 00:43:22,132 --> 00:43:27,160 I was still at the hospital, and I got all whizzed up into a huge panic. 557 00:43:27,371 --> 00:43:29,032 You look wonderful. 558 00:43:29,239 --> 00:43:31,901 You look so serious. What's the matter? 559 00:43:33,577 --> 00:43:36,410 I don't have much time. I have to go back tonight. 560 00:43:36,580 --> 00:43:38,104 Tonight? 561 00:43:38,282 --> 00:43:40,250 I cooked us dinner. 562 00:43:47,725 --> 00:43:50,250 This can't be about dinner, Jean. 563 00:43:52,463 --> 00:43:54,988 I didn't want to tell you on the telephone. 564 00:43:56,266 --> 00:43:58,496 And that's why I'm here tonight. 565 00:44:07,111 --> 00:44:09,773 Is it because of what you're doing? 566 00:44:19,156 --> 00:44:21,056 Fine. 567 00:44:21,892 --> 00:44:25,919 We're going to spill the blood before we get to the cocktails. 568 00:44:39,176 --> 00:44:40,837 Jean? 569 00:44:42,579 --> 00:44:46,037 Please...stay tonight. 570 00:44:47,017 --> 00:44:48,484 Please. 571 00:44:49,653 --> 00:44:51,280 Please. 572 00:44:54,324 --> 00:44:55,951 Please. 573 00:44:56,126 --> 00:44:58,526 Please. 574 00:45:23,387 --> 00:45:26,845 What you're working on, it's something bad, isn't it? 575 00:45:27,024 --> 00:45:28,992 That's why you can't tell me. 576 00:45:29,159 --> 00:45:31,855 I can't tell you because it's a secret. 577 00:45:32,629 --> 00:45:35,564 Tell me one good thing that's a secret. 578 00:45:35,733 --> 00:45:37,633 We were a good thing. 579 00:45:38,836 --> 00:45:40,326 No, we weren't. 580 00:45:40,537 --> 00:45:42,664 Not when you got married. 581 00:45:43,807 --> 00:45:46,970 Give me up for something I can understand. 582 00:45:47,144 --> 00:45:49,635 Your wife or your child or your conscience, 583 00:45:49,847 --> 00:45:51,576 something alive. 584 00:45:51,749 --> 00:45:54,445 Not something that you have to hide. 585 00:45:55,219 --> 00:45:56,777 Robert. 586 00:46:31,555 --> 00:46:34,615 Oh, Robert, I dreamt you'd gone. 587 00:46:41,965 --> 00:46:44,866 So that's what the silences were. 588 00:46:45,402 --> 00:46:47,870 No letters, no contact. 589 00:46:49,573 --> 00:46:52,201 I thought it was me, something I'd done. 590 00:46:52,409 --> 00:46:56,641 - I've told you it has nothing to do... - Yes, but you didn't tell me... 591 00:46:58,916 --> 00:47:02,079 What is it you're working on? What is so important? 592 00:47:02,252 --> 00:47:04,743 That's right. It is important. 593 00:47:04,922 --> 00:47:07,186 So don't be so goddamn arrogant. 594 00:47:07,357 --> 00:47:10,019 Is it arrogant to want to know where you are? 595 00:47:10,194 --> 00:47:14,062 What's happening to you? To want to be close to you? To understand? 596 00:47:17,734 --> 00:47:19,725 This was the man I loved. 597 00:47:20,304 --> 00:47:23,705 I loved his dreams. I loved what he saw but couldn't prove. 598 00:47:23,874 --> 00:47:26,638 I loved the goodness in him. 599 00:47:26,810 --> 00:47:30,541 He was my proof that the world could be made better. 600 00:47:31,381 --> 00:47:33,906 And if he's dead, I don't want to live. 601 00:47:36,453 --> 00:47:40,219 The world is...different. 602 00:47:41,358 --> 00:47:43,690 It's just not what we wanted it to be. 603 00:47:43,861 --> 00:47:45,556 It's just not. 604 00:47:52,936 --> 00:47:55,837 You mattered to me so much. 605 00:47:56,974 --> 00:47:59,238 You really did. 606 00:48:12,089 --> 00:48:15,820 She told me that I had a penchant for destruction. 607 00:48:16,360 --> 00:48:18,225 That I'd lost faith. 608 00:48:19,062 --> 00:48:21,223 Is she wrong? 609 00:48:21,498 --> 00:48:23,159 No. 610 00:48:23,333 --> 00:48:24,766 She's not wrong. 611 00:48:27,771 --> 00:48:31,229 When this war's over, I want to ride the mesa for six months. 612 00:48:31,441 --> 00:48:32,931 No deadlines. 613 00:48:33,810 --> 00:48:35,175 Nothing. 614 00:48:40,550 --> 00:48:42,177 Thanks, Frank. 615 00:48:42,352 --> 00:48:44,445 He just kissed his brother. 616 00:48:44,621 --> 00:48:46,521 Gotta be a communist. 617 00:49:02,873 --> 00:49:04,966 Set that over there. 618 00:49:08,478 --> 00:49:11,572 Look at it, Oppie, it's twisted. It's got to be flat. 619 00:49:11,748 --> 00:49:16,151 I think implosion's nothing but a pipe dream. I'm sorry I thought of it. 620 00:49:16,320 --> 00:49:17,947 I can't do it. 621 00:49:18,622 --> 00:49:22,422 Oppie, some way I have to focus... I have to focus the shock waves. 622 00:49:22,793 --> 00:49:25,159 Look at me! God, I'm running out of ideas. 623 00:49:25,329 --> 00:49:29,265 That's an excuse for not thinking. If you can't, I'll find somebody else. 624 00:49:29,433 --> 00:49:32,596 Oppie? Serber needs you back at the lab right now. 625 00:49:32,769 --> 00:49:34,760 - Oppie? - You said it yourself. 626 00:49:34,938 --> 00:49:38,840 Focus. Somebody's working on a way to focus an explosive shock wave. 627 00:49:39,009 --> 00:49:41,807 - I'm gonna find him. Keep working. - Jesus! 628 00:49:48,151 --> 00:49:52,417 You know, if Oppie doesn't let up, he's going to implode. 629 00:50:05,168 --> 00:50:07,568 Inside. Inside. 630 00:50:12,009 --> 00:50:15,467 Good news is the new plutonium makes lots of neutrons. 631 00:50:15,679 --> 00:50:19,547 But the bad news is the spontaneous fission rate is way too high. 632 00:50:19,716 --> 00:50:23,482 The reaction will run away with itself. There will just be a fizzle. 633 00:50:23,653 --> 00:50:26,816 - No explosion. - You're certain of that, Edward? 634 00:50:26,990 --> 00:50:29,049 - Who did the calculations? - Serber. 635 00:50:29,226 --> 00:50:32,059 - Himself? - Serber, personally. 636 00:50:32,429 --> 00:50:37,059 So now plutonium is a problem. That shifts the emphasis back to U-235. 637 00:50:37,234 --> 00:50:41,330 Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity. 638 00:50:41,538 --> 00:50:45,030 We must go with implosion, but Neddermeyer has just announced to me 639 00:50:45,242 --> 00:50:48,700 that he and implosion have just reached a brick wall. 640 00:50:52,082 --> 00:50:53,845 We can't fall behind. 641 00:50:56,019 --> 00:50:57,748 Are you all right, Oppie? 642 00:50:58,388 --> 00:50:59,878 You have a deadline to meet. 643 00:51:01,558 --> 00:51:05,995 Banked almost a billion dollars on you guys. That's not working on the cheap. 644 00:51:06,530 --> 00:51:08,964 Only thing I want to hear is, ''Yes, sir.'' 645 00:51:09,132 --> 00:51:13,262 Don't talk to me like I haven't given eight days a week to this project. 646 00:51:13,470 --> 00:51:15,062 I've given up everything. 647 00:51:15,272 --> 00:51:17,240 Don't... Don't give me that. 648 00:51:17,507 --> 00:51:19,532 I don't want to hear that from the... 649 00:51:19,743 --> 00:51:21,540 I've given up everything. 650 00:51:21,711 --> 00:51:24,145 You know exactly what I'm talking about. 651 00:51:24,981 --> 00:51:27,814 I don't give a goddamn that travel was restricted. 652 00:51:27,984 --> 00:51:31,647 It had to be done face to face, and that's the way I did it. 653 00:51:37,394 --> 00:51:39,692 Latest news from the fighting front. 654 00:51:42,432 --> 00:51:46,061 American armies are pushing the Germans back on their own territory. 655 00:51:46,236 --> 00:51:47,726 But fighting is desperate. 656 00:51:47,938 --> 00:51:51,203 The Germans are building up for a massive counter thrust. 657 00:51:51,374 --> 00:51:54,434 Though the Allies are determined to hold this new front... 658 00:51:54,644 --> 00:51:55,906 Who's the Lone Ranger? 659 00:51:56,079 --> 00:51:58,172 Explosives wiz. I don't know about Tonto. 660 00:51:58,348 --> 00:52:00,908 Neddermeyer gave up on his explosion that goes in. 661 00:52:01,084 --> 00:52:02,346 Not Oppie, though. 662 00:52:02,519 --> 00:52:05,682 He brought in two explosive experts from the outside. 663 00:52:05,889 --> 00:52:08,153 We struggle on here in our isolation. 664 00:52:08,325 --> 00:52:11,556 And sometimes the war seems a long way away. 665 00:52:16,900 --> 00:52:18,561 You want a ride, doc? 666 00:52:18,735 --> 00:52:22,034 Hey, Seth. When did you get your driver's license? 667 00:52:25,675 --> 00:52:28,143 - You come to see the boys at play? - Yes. 668 00:52:28,345 --> 00:52:30,609 - Oh, bad news, beautiful. - Oh, no. 669 00:52:30,780 --> 00:52:33,340 I'm not gonna be able to make that movie tonight. 670 00:52:33,650 --> 00:52:37,142 I can join you both for a drink. It would make you happy. 671 00:52:37,320 --> 00:52:39,254 - Sound good? - Perfect. 672 00:52:39,923 --> 00:52:42,187 Right, right. 673 00:52:42,359 --> 00:52:46,318 Well, I promised the monkey we'd be cutting a rug anyway. 674 00:52:46,496 --> 00:52:48,396 It's just as well. 675 00:52:49,099 --> 00:52:51,226 Michael, what's wrong with you? 676 00:52:52,702 --> 00:52:54,363 Do you see much of him? 677 00:52:54,571 --> 00:52:56,471 Yes, I like him. 678 00:53:00,544 --> 00:53:02,068 Are you jealous? 679 00:53:04,981 --> 00:53:06,243 Yeah. 680 00:53:08,585 --> 00:53:10,450 You better do something about it. 681 00:53:24,801 --> 00:53:27,361 Tell them I ain't buying. White House said 682 00:53:27,571 --> 00:53:30,404 there wouldn't be any account till after the war. 683 00:53:32,409 --> 00:53:34,741 It's so damn tough to get through to you, 684 00:53:34,911 --> 00:53:37,141 I decided to bring you my problem. 685 00:53:37,314 --> 00:53:40,681 See the tread on that tire? Because I sure as hell don't. 686 00:53:40,850 --> 00:53:43,375 Yet that's what my men are riding around on. 687 00:53:44,421 --> 00:53:48,016 I don't know what kind of deal you got yourself into, Groves, 688 00:53:48,191 --> 00:53:50,887 but I do care when it cuts in on my territory. 689 00:53:51,061 --> 00:53:54,724 If I'm gonna move supplies around the country, I need trucks. 690 00:53:54,898 --> 00:53:56,957 Those trucks run on tires, Dick. 691 00:53:57,133 --> 00:54:01,297 When I hear they ain't moving because of some tire shortage, I get mad. 692 00:54:01,504 --> 00:54:04,405 When I hear you're the cause of it, I want to kill. 693 00:54:04,574 --> 00:54:08,510 - We gotta work something... - No dice. We got a triple-A priority. 694 00:54:08,712 --> 00:54:11,840 White House authority. We need the product. 695 00:54:14,384 --> 00:54:16,375 You need to know something. 696 00:54:16,553 --> 00:54:18,919 You're getting a lot of people's backs up. 697 00:54:19,489 --> 00:54:22,117 Let me remind you of something else. See this? 698 00:54:22,292 --> 00:54:23,657 I count two. You got one. 699 00:54:24,361 --> 00:54:27,262 When this war's over, that will amount to something. 700 00:54:31,067 --> 00:54:33,865 And, Dick, I hope you get my meaning. 701 00:54:34,070 --> 00:54:36,664 Because, by all that's holy... 702 00:54:37,207 --> 00:54:39,539 ...you better have your ass well-covered. 703 00:54:50,687 --> 00:54:52,814 - Well, Bronson. - Sir? 704 00:54:53,189 --> 00:54:56,022 - It's all about ass, isn't it? - Sir? 705 00:54:56,192 --> 00:54:58,717 You kick it or you lick it. 706 00:54:58,895 --> 00:55:01,125 That's what it's all about. 707 00:55:01,731 --> 00:55:03,858 I'm sorry about my language, Bronson. 708 00:55:04,034 --> 00:55:05,729 But I'm on the limb. 709 00:55:07,037 --> 00:55:09,369 My prima donnas better come through... 710 00:55:09,739 --> 00:55:12,731 ...or you are looking at a piece of dead meat. 711 00:55:13,276 --> 00:55:14,538 Yes, sir. 712 00:55:25,989 --> 00:55:28,457 - What's this? - I don't know, sir. 713 00:55:28,958 --> 00:55:30,391 God, almighty. 714 00:55:30,560 --> 00:55:32,323 Is this a stop? 715 00:55:32,495 --> 00:55:35,225 What time is it? There's no scheduled stop here. 716 00:55:45,275 --> 00:55:47,505 Message for General Groves. 717 00:55:48,778 --> 00:55:52,737 - I'll see what the problem is, sir. - Message for General Groves. 718 00:55:53,416 --> 00:55:56,146 - Message for General Groves. - In this way. 719 00:56:02,125 --> 00:56:04,491 General Groves, sir. This is from Germany. 720 00:56:04,661 --> 00:56:08,188 It was flown in. We wired ahead to have the train stopped. 721 00:56:08,365 --> 00:56:10,299 Excuse me, gentlemen. 722 00:56:25,081 --> 00:56:27,811 - Colonel. - General. 723 00:56:31,788 --> 00:56:34,222 Put it in my safe, in the back. 724 00:56:34,891 --> 00:56:36,153 Don't bring it out. 725 00:56:39,162 --> 00:56:42,029 That means the Germans don't have the bomb. Weren't close. 726 00:56:42,198 --> 00:56:45,326 Sir, is it wise? I mean, suppressing this? 727 00:56:46,569 --> 00:56:48,560 Well, you tell me, colonel. 728 00:56:49,372 --> 00:56:51,135 It's delicate stuff. 729 00:56:53,309 --> 00:56:56,039 I'm talking about my longhairs, my prima donnas. 730 00:56:56,212 --> 00:56:57,839 The Jewish element. 731 00:56:58,581 --> 00:57:02,847 Take Hitler out of the equation... they might just run out of stink. 732 00:57:03,019 --> 00:57:05,010 Why chance it? 733 00:57:05,822 --> 00:57:09,314 We can give this country the biggest stick in the playground. 734 00:57:09,492 --> 00:57:11,289 And I intend to do that. 735 00:57:12,662 --> 00:57:16,189 And I'll tell you something about our bunch. 736 00:57:16,366 --> 00:57:17,856 Get them close. 737 00:57:18,802 --> 00:57:21,032 Then they'll go all the way. 738 00:57:22,439 --> 00:57:24,339 They're just not close enough yet. 739 00:57:24,507 --> 00:57:26,099 Yes, sir. 740 00:57:34,050 --> 00:57:38,077 Perhaps you should think of these wedges as forming part of a shell. 741 00:57:38,421 --> 00:57:43,586 They do redirect the shock waves in the same way as a lens redirects light. 742 00:57:43,760 --> 00:57:47,389 As a matter of interest, we've already used the idea in England 743 00:57:47,564 --> 00:57:49,794 for armor-piercing shells. 744 00:57:53,570 --> 00:57:56,095 Pray it works. We'll be back on schedule. 745 00:57:56,306 --> 00:57:57,705 Heads up. 746 00:57:58,808 --> 00:58:00,002 Watch your backs. 747 00:58:26,469 --> 00:58:29,438 No one ever used high explosives... 748 00:58:29,606 --> 00:58:32,973 ...as a precision instrument before. 749 00:58:33,843 --> 00:58:35,105 It's so simple. 750 00:58:35,278 --> 00:58:38,770 It just swings the shock waves from convex to concave. 751 00:58:38,948 --> 00:58:41,974 - Some orange, hey, Oppie? - No, after the explosion. 752 00:58:47,757 --> 00:58:49,418 Dr. Oppenheimer. 753 00:58:50,026 --> 00:58:51,288 Dr. Oppenheimer. 754 00:58:51,461 --> 00:58:52,758 A letter for you, sir. 755 00:58:52,929 --> 00:58:55,489 - They said it was important. - Thank you. 756 00:59:50,920 --> 00:59:52,911 Good luck. 757 01:00:09,697 --> 01:00:12,131 We squeezed it! Damn it, we got compression! 758 01:00:12,299 --> 01:00:15,166 We're on the way! The right mix and we're home, Oppie! 759 01:00:15,336 --> 01:00:17,803 We're home free, vindicated! We're vindicated! 760 01:00:17,971 --> 01:00:20,997 - We got a ball game here. - Seth, come here! 761 01:00:21,674 --> 01:00:23,869 Next stop, implosion! 762 01:00:53,637 --> 01:00:56,037 Can I come in? 763 01:00:56,640 --> 01:00:58,437 Where is he? 764 01:00:58,608 --> 01:01:00,303 He's out back. 765 01:01:00,944 --> 01:01:03,969 Sitting in the sun with a blanket on his lap. 766 01:01:04,847 --> 01:01:07,748 Nursing a guilty dick, no doubt. 767 01:01:09,418 --> 01:01:12,387 It is not necessary to be vulgar. 768 01:01:13,722 --> 01:01:16,087 Nothing I say could approach the vulgarity 769 01:01:16,291 --> 01:01:18,589 of what you're building in your back yard. 770 01:01:20,995 --> 01:01:24,431 Well, vulgar or not... 771 01:01:24,966 --> 01:01:27,093 ...I need him to come through on this. 772 01:01:27,268 --> 01:01:31,203 He owes it to his country. He owes it to himself. 773 01:01:32,105 --> 01:01:35,700 He is the best there is. And he should have whatever he wants. 774 01:01:35,876 --> 01:01:39,539 Don't try to recruit me, general. You don't need my help. 775 01:01:39,913 --> 01:01:43,973 And spare me your homily on being a good wife. I know it by heart. 776 01:01:45,184 --> 01:01:47,709 Why did you put up with her for so long? 777 01:01:48,921 --> 01:01:52,913 Because he's the best there is. He should have whatever he wants. 778 01:01:58,296 --> 01:02:00,730 I don't live very well alone. 779 01:02:00,899 --> 01:02:02,264 Some people don't. 780 01:02:02,801 --> 01:02:06,065 We all have different ways of defending our territory. 781 01:02:10,941 --> 01:02:15,469 Concha, you're late. Peter, hurry up. Didn't I say 2:00? 782 01:02:22,985 --> 01:02:24,509 I'm sorry. 783 01:02:27,423 --> 01:02:32,291 And I am sorry that the news took so long to get to you. 784 01:02:32,461 --> 01:02:34,827 It just got lost in the system censors. 785 01:02:36,598 --> 01:02:37,860 You know... 786 01:02:40,268 --> 01:02:44,101 ...you can't be responsible for keeping somebody else alive. 787 01:02:45,539 --> 01:02:48,201 It isn't possible. It's not to be expected. 788 01:02:49,143 --> 01:02:51,668 I can't work on this anymore. 789 01:02:59,018 --> 01:03:00,781 I don't want to. 790 01:03:02,088 --> 01:03:03,715 And I don't need to. 791 01:03:03,890 --> 01:03:06,016 Germany is finished. 792 01:03:06,892 --> 01:03:10,293 It's just a matter of time. They can't pull this together. 793 01:03:10,863 --> 01:03:13,889 - You sure? - I don't want to hear your arguments. 794 01:03:15,601 --> 01:03:18,626 I already know that everything is a risk. 795 01:03:18,803 --> 01:03:21,363 That the war is not over until it's over. 796 01:03:21,539 --> 01:03:24,702 That they're lobbing rockets all over London. 797 01:03:24,876 --> 01:03:28,277 That Germany is desperate. That she's resourceful. 798 01:03:28,479 --> 01:03:31,311 If she doesn't get a device, she could litter England 799 01:03:31,481 --> 01:03:34,882 with radioactive material. We thought of something similar. 800 01:03:35,051 --> 01:03:36,985 The fact of the matter is... 801 01:03:37,154 --> 01:03:40,351 ...they're not as good as we are. Or are they? 802 01:03:46,729 --> 01:03:48,959 Christ, I've got rats in my skull. 803 01:03:52,535 --> 01:03:56,231 I'm being asked to throw too many balls in the air at the same time. 804 01:03:59,340 --> 01:04:02,036 When I feel like that, I get down on my knees... 805 01:04:03,845 --> 01:04:05,175 ...and I pray. 806 01:04:06,547 --> 01:04:08,640 And that's how I get conviction. 807 01:04:09,483 --> 01:04:13,146 If you let this slip through your fingers, through our fingers, 808 01:04:13,320 --> 01:04:15,083 and somebody else gets it... 809 01:04:16,623 --> 01:04:19,921 ...you won't be counting how many balls you throw in the air. 810 01:04:24,831 --> 01:04:28,164 If you need the fire, you find it. 811 01:04:29,301 --> 01:04:30,962 Wherever. 812 01:04:39,311 --> 01:04:40,801 At last, some good news. 813 01:04:41,011 --> 01:04:45,243 Apparently, sufficient uranium is beginning to arrive from Oak Ridge. 814 01:04:45,416 --> 01:04:49,409 But, as brilliant as he is, Oppie's beginning to show the strain. 815 01:04:50,120 --> 01:04:51,610 We all depend on Oppie. 816 01:04:51,789 --> 01:04:53,756 He's our inspiration. 817 01:04:53,923 --> 01:04:56,858 If he were to crack, we'd all fall apart. 818 01:04:58,761 --> 01:05:02,288 Beautiful, isn't it, Michael? Just think... 819 01:05:02,465 --> 01:05:05,900 ...a few miles closer to the sun, a few miles farther away, 820 01:05:06,068 --> 01:05:08,798 none of this would be here. Just a cloud of gas 821 01:05:09,004 --> 01:05:11,404 or a block of ice and nobody to enjoy it. 822 01:05:12,941 --> 01:05:15,034 ''Odi et amor'', ''I hate and I love.'' 823 01:05:15,244 --> 01:05:17,677 - Catullus. Do you know it? - No. 824 01:05:20,281 --> 01:05:24,183 I hate and I love Why, you ask? I don't know 825 01:05:25,086 --> 01:05:28,920 I feel both And I'm in agony 826 01:05:30,090 --> 01:05:34,891 Maybe General Groves is right. Maybe we should just banish thinking forever. 827 01:05:38,832 --> 01:05:41,425 Michael, we have to test the critical mass. 828 01:05:42,568 --> 01:05:45,935 - Are you going to help? - Of course. 829 01:05:46,939 --> 01:05:49,169 I want to show you something. 830 01:06:07,224 --> 01:06:10,421 Come here to see our little toy, huh? 831 01:06:12,696 --> 01:06:16,860 Michael, that's what we call tickling the dragon's tail. 832 01:06:17,067 --> 01:06:20,661 So a slug of uranium about two by six inches 833 01:06:20,870 --> 01:06:23,430 will be pulled by this weight. 834 01:06:23,873 --> 01:06:28,105 It begins here, then accelerates at 32 feet per second per second. 835 01:06:28,277 --> 01:06:32,212 It passes between uranium bricks. We have an instant of criticality. 836 01:06:32,380 --> 01:06:35,679 For a split second, we have a chain reaction. 837 01:06:35,850 --> 01:06:38,944 As close as we come to an atomic explosion in the lab. 838 01:06:39,120 --> 01:06:41,350 - Without blowing up. - Exactly. 839 01:06:41,522 --> 01:06:45,424 It's essential to determine the amount of material the device needs. 840 01:06:45,593 --> 01:06:48,585 Ten years ago I could hardly imagine the stuff. 841 01:06:48,796 --> 01:06:50,263 Ten years. 842 01:06:50,431 --> 01:06:54,457 Each molecule collected out of the air, one by one. 843 01:06:57,537 --> 01:06:59,129 Hello? 844 01:07:00,907 --> 01:07:02,169 What? 845 01:07:12,584 --> 01:07:16,213 I have the rare privilege of speaking for a victorious army 846 01:07:16,388 --> 01:07:18,548 of almost five million fighting men. 847 01:07:18,723 --> 01:07:21,521 They and the women who have so ably assisted them 848 01:07:21,726 --> 01:07:24,217 constitute the Allied Expeditionary Force 849 01:07:24,428 --> 01:07:26,862 that has liberated Western Europe. 850 01:07:27,031 --> 01:07:29,556 They have destroyed or captured enemy armies 851 01:07:29,766 --> 01:07:31,927 totaling more than their own strength 852 01:07:32,102 --> 01:07:35,697 and swept triumphantly forward over the hundreds of miles 853 01:07:35,872 --> 01:07:37,772 separating Cherbourg from L�beck, 854 01:07:37,941 --> 01:07:39,238 Leipzig and Munich. 855 01:07:39,409 --> 01:07:42,036 These startling successes have not been bought 856 01:07:42,211 --> 01:07:43,940 without sorrow and suffering. 857 01:07:44,113 --> 01:07:46,946 In this theater alone, 80,000 Americans 858 01:07:47,116 --> 01:07:49,311 and comparable numbers among the allies 859 01:07:49,485 --> 01:07:51,385 have had their lives cut short 860 01:07:51,553 --> 01:07:56,080 so that the rest of us might live in the sunlight of freedom. 861 01:08:06,767 --> 01:08:08,928 - Yeah! - Oh, yeah! 862 01:08:09,102 --> 01:08:11,570 What are we gonna do when this is over? 863 01:08:11,738 --> 01:08:13,933 I don't know. Probably start another one. 864 01:08:14,107 --> 01:08:18,304 That's what I love about this job. A guaranteed future. I'm not wrong. 865 01:08:18,477 --> 01:08:22,140 Believe me, we're descended from a long line of noble predators. 866 01:08:22,848 --> 01:08:24,315 You are irrepressible. 867 01:08:24,850 --> 01:08:28,013 I think I'm gonna go be irrepressible down with Fuller. 868 01:08:28,220 --> 01:08:29,982 Come on, baby face. 869 01:08:31,690 --> 01:08:34,784 - You all right? - Yeah, I'm irrepressible. 870 01:08:35,226 --> 01:08:36,693 So, what are you writing? 871 01:08:36,895 --> 01:08:39,193 Something Oppie said today. I don't know. 872 01:08:39,364 --> 01:08:41,195 Well, read it. Go on. 873 01:08:44,501 --> 01:08:46,935 Makes you wonder if there's an intelligence 874 01:08:47,104 --> 01:08:50,039 that isn't descended from a long line of predators. 875 01:08:52,576 --> 01:08:54,270 I want to kiss you. 876 01:08:55,278 --> 01:08:56,768 Come here. 877 01:09:02,919 --> 01:09:07,252 Sir, is it true that since we KO'd Germany, we're gonna go home? 878 01:09:07,422 --> 01:09:10,619 - I'll drink to that. - That might be true, soldier. 879 01:09:14,663 --> 01:09:17,359 Can I have your attention, please? Please. 880 01:09:17,733 --> 01:09:18,994 Excuse me. 881 01:09:19,166 --> 01:09:23,125 Seems to me that we have a shortage of dance partners on the floor. 882 01:09:23,304 --> 01:09:25,795 So as a tribute to our men in uniform... 883 01:09:27,241 --> 01:09:29,675 ...l'd like to make available the services 884 01:09:29,844 --> 01:09:33,040 of all the longhairs at Los Alamos on this dance floor. 885 01:09:33,213 --> 01:09:36,182 And to break the ceremonial ice, 886 01:09:36,349 --> 01:09:39,648 I will choose the first dance partner. 887 01:09:43,922 --> 01:09:49,690 General Groves... may I have this dance? 888 01:09:52,431 --> 01:09:54,261 Why not? 889 01:10:22,792 --> 01:10:26,728 - Why do you have that with you? - I keep it as a record for my dad. 890 01:10:26,896 --> 01:10:29,888 If I wrote him a letter, all he'd get is black lines. 891 01:10:30,065 --> 01:10:32,328 This way I can tell him what's going on. 892 01:10:32,500 --> 01:10:34,866 And what are you gonna write about today? 893 01:10:36,471 --> 01:10:38,336 Besides the war being over? 894 01:10:38,506 --> 01:10:39,768 Yeah. 895 01:10:41,676 --> 01:10:45,338 Well, I met this girl. 896 01:10:49,049 --> 01:10:51,176 Did I just kiss you up there? 897 01:10:58,624 --> 01:11:02,116 You gotta bring your heads in out of the clouds. Out of the clouds. 898 01:11:03,830 --> 01:11:06,992 Keep the muttering to a minimum, please, gentlemen. 899 01:11:08,700 --> 01:11:11,567 Some of you dancing... 900 01:11:11,736 --> 01:11:13,829 ...close together. 901 01:11:14,005 --> 01:11:17,998 I don't like the look of it. 902 01:11:18,576 --> 01:11:23,673 There are...bosoms in the area. 903 01:11:24,982 --> 01:11:28,816 And this could lead to pregnancy. 904 01:11:29,320 --> 01:11:32,914 Any man getting caught out of hand or getting caught in hand 905 01:11:33,089 --> 01:11:36,115 will have to turn their peckers over to the FBI. 906 01:11:44,499 --> 01:11:47,662 They're having fun. That's nice. They're entitled. 907 01:11:49,037 --> 01:11:52,006 - So long as they don't think it's over. - Isn't it? 908 01:11:53,675 --> 01:11:56,040 I mean, what's all the celebration for? 909 01:11:56,510 --> 01:11:59,911 Perhaps we can find some other use for this work. 910 01:12:00,081 --> 01:12:01,309 Fascism's dead. 911 01:12:01,482 --> 01:12:03,211 You mean in Europe. 912 01:12:03,384 --> 01:12:06,478 What do they think Japan is doing, shooting squirrels? 913 01:12:06,654 --> 01:12:10,316 No, they're not shooting squirrels, and that's not the issue. 914 01:12:11,057 --> 01:12:12,490 What is the issue? 915 01:12:13,393 --> 01:12:17,090 They don't have the technology. They're not capable of it. 916 01:12:17,264 --> 01:12:19,254 So if we don't need it... 917 01:12:19,431 --> 01:12:20,830 ...why make it? 918 01:12:22,001 --> 01:12:23,832 I want you to look at something. 919 01:12:24,703 --> 01:12:28,571 It's the largest collection of nothing in the entire world. 920 01:12:30,509 --> 01:12:32,373 Make them work... 921 01:12:34,012 --> 01:12:35,741 ...and you've got something. 922 01:12:36,514 --> 01:12:38,675 An irresistible something. 923 01:12:38,850 --> 01:12:40,545 Just the threat... 924 01:12:42,120 --> 01:12:43,882 ...and they're ours. 925 01:12:45,856 --> 01:12:48,086 You know, sometimes, 926 01:12:48,258 --> 01:12:49,885 just standing here, 927 01:12:50,060 --> 01:12:51,994 I keep wondering. 928 01:12:52,596 --> 01:12:55,962 Are we working on them or are they working on us? 929 01:12:57,500 --> 01:13:01,436 Give them dignity, doctor. Then we can start talking... 930 01:13:02,505 --> 01:13:04,439 ...about who can do what... 931 01:13:06,943 --> 01:13:09,206 ...and what they mean. 932 01:13:29,363 --> 01:13:31,830 Oh, what time is it? 933 01:13:37,103 --> 01:13:41,631 Even when I sleep, it's like dogs tearing at a piece of meat. 934 01:13:43,109 --> 01:13:44,803 Robert? 935 01:13:46,511 --> 01:13:48,570 Thinking of resigning? 936 01:13:48,747 --> 01:13:50,510 No. 937 01:13:53,352 --> 01:13:55,149 I'd be written off. 938 01:13:55,319 --> 01:13:58,948 They wouldn't understand. Not in the present climate. 939 01:14:02,159 --> 01:14:06,061 I keep obsessing about the device. 940 01:14:06,764 --> 01:14:09,891 Yes, it's true, but... 941 01:14:12,235 --> 01:14:14,260 ...if you think beyond... 942 01:14:15,572 --> 01:14:19,235 ...it's a limitless supply of energy. Think about it, Kitty. 943 01:14:20,109 --> 01:14:22,907 The power that drives the universe. 944 01:14:25,881 --> 01:14:28,111 It's beyond imagination, really. 945 01:14:28,283 --> 01:14:29,944 And we'd have tamed it. 946 01:14:32,553 --> 01:14:34,350 A new world. 947 01:14:43,864 --> 01:14:45,331 Go get them, cowboy. 948 01:15:00,579 --> 01:15:02,274 What's going on over there? 949 01:15:02,448 --> 01:15:06,316 Cattle destroyed the entire ground cable run. Ruined two days' work. 950 01:15:08,853 --> 01:15:13,153 Why didn't they herd them outside the site? Anyone suggest that? 951 01:15:13,324 --> 01:15:18,227 The ranchers wouldn't move them. Seems the Army stopped negotiating. 952 01:15:23,600 --> 01:15:26,797 - This is out of control. - Edward, these estimates... 953 01:15:26,970 --> 01:15:29,996 Rush, push, speed, deadlines. 954 01:15:30,174 --> 01:15:32,971 This whole project has gotten out of control. 955 01:15:33,142 --> 01:15:36,236 We haven't thought about the consequences, Oppie. 956 01:15:36,412 --> 01:15:38,073 - Oppie? - Wilson! 957 01:15:38,247 --> 01:15:41,148 We've been waiting for the data for two weeks. 958 01:15:41,317 --> 01:15:43,342 When are we gonna get it? 959 01:15:46,888 --> 01:15:48,651 Wilson is correct. 960 01:15:48,824 --> 01:15:52,282 We have to talk about what we're all thinking but not saying. 961 01:15:52,494 --> 01:15:55,691 This argument is arcane, Edward. 962 01:15:55,863 --> 01:15:57,728 This thing is becoming real. 963 01:15:57,898 --> 01:16:01,459 It's going to affect lives, thousands of lives. 964 01:16:01,635 --> 01:16:03,762 We have to start to talk. 965 01:16:03,938 --> 01:16:06,771 All right. But not here. 966 01:16:07,441 --> 01:16:10,000 At my home tonight. 967 01:16:19,385 --> 01:16:22,012 So now we tickle the tail of the dragon. 968 01:16:22,221 --> 01:16:24,052 All right, take her up. 969 01:16:25,290 --> 01:16:28,726 I can only hope the uranium slug doesn't get stuck in the pile. 970 01:16:28,894 --> 01:16:32,090 If it does, we'll probably all evaporate. 971 01:16:32,830 --> 01:16:35,264 - What's the reading? - 1 .19-K. 972 01:16:37,702 --> 01:16:40,136 - Waiting on your word. - Meter's ready. 973 01:16:40,304 --> 01:16:41,635 Ready when you are. 974 01:16:44,141 --> 01:16:45,802 Let's go. 975 01:16:45,976 --> 01:16:47,375 OK, let's tickle it. 976 01:16:55,585 --> 01:16:57,449 It burst. It burst. 977 01:16:57,887 --> 01:16:59,855 It burst right from here. 978 01:17:00,623 --> 01:17:02,716 All right, add it up. 979 01:17:02,892 --> 01:17:04,553 Cigarette break. 980 01:17:05,094 --> 01:17:06,686 Good job. 981 01:17:16,838 --> 01:17:19,534 Michael. Hey, Michael. You got a moment? 982 01:17:19,707 --> 01:17:22,971 They won't let me in this place. Still going to Chicago? 983 01:17:23,177 --> 01:17:25,236 Yeah, Frisch can't pick the slugs up. 984 01:17:25,445 --> 01:17:29,313 Great. There's something we'd like you to pick up, if you can. 985 01:17:29,483 --> 01:17:32,474 You know Leo Szilard, right? And Ralph Lapp? 986 01:17:32,652 --> 01:17:35,815 Well, about 20 of our other colleagues from Chicago, 987 01:17:35,988 --> 01:17:40,118 they're proposing a petition stating they're opposed to the device. 988 01:17:41,394 --> 01:17:44,692 They're concerned about what they think's gonna happen. 989 01:17:44,863 --> 01:17:50,062 So am I. I got a brother who's in the Philippines right now. 990 01:17:50,235 --> 01:17:52,465 I read the papers. I'm concerned. 991 01:17:52,637 --> 01:17:56,538 I'm not asking you to endorse anything. I haven't even read it yet. 992 01:17:57,208 --> 01:18:00,371 It should be discussed. All I'm asking is pick it up, 993 01:18:00,544 --> 01:18:04,105 let us peruse it and make up our own minds. How tough is that? 994 01:18:04,281 --> 01:18:06,442 - Makes sense. - It's only fair. 995 01:18:06,617 --> 01:18:08,107 I'll pick it up for you. 996 01:18:08,952 --> 01:18:10,920 - See you later. - OK. 997 01:18:12,822 --> 01:18:15,313 How can you rationalize premeditated murder? 998 01:18:15,491 --> 01:18:17,891 Oh, bullshit. Premeditated murder? 999 01:18:18,061 --> 01:18:21,029 - This is a war. It's about winning. - At what cost? 1000 01:18:21,196 --> 01:18:23,756 You can't just outlaw a weapon. 1001 01:18:23,932 --> 01:18:26,901 The more effective, the more likely it will be used. 1002 01:18:27,069 --> 01:18:29,503 We didn't use poison gas. That was stopped. 1003 01:18:29,705 --> 01:18:32,730 You got to speak up. The generals won't listen to us. 1004 01:18:32,940 --> 01:18:37,377 Yeah, and speak up on behalf of all those kids hiding in foxholes. 1005 01:18:37,545 --> 01:18:40,981 I know what they'd say. The Japanese brought this on themselves. 1006 01:18:41,148 --> 01:18:42,979 They have themselves to blame. 1007 01:18:43,150 --> 01:18:45,913 I wouldn't care if the place went up in smoke... 1008 01:18:46,086 --> 01:18:48,452 Excuse me, just for a minute, gentlemen. 1009 01:18:50,156 --> 01:18:52,386 And I resent your suggesting 1010 01:18:52,559 --> 01:18:54,584 I don't recognize a moral argument. 1011 01:18:54,761 --> 01:18:58,196 Why are you still awake? Aren't you supposed to be sleeping? 1012 01:18:58,364 --> 01:19:02,494 - I don't like sleeping. - There are lots of things we don't like. 1013 01:19:02,701 --> 01:19:06,762 We have to do them if we want to do the things we do like. 1014 01:19:06,972 --> 01:19:09,997 - What's the treat tomorrow? - Go horseback riding. 1015 01:19:10,208 --> 01:19:14,338 That's right. Now, how are you going to ride a great big horse 1016 01:19:14,512 --> 01:19:16,503 if you don't get plenty of rest? 1017 01:19:16,681 --> 01:19:18,376 Go to sleep for Daddy? 1018 01:19:19,350 --> 01:19:20,782 That's a good boy. 1019 01:19:28,425 --> 01:19:30,393 It is hot. 1020 01:19:30,894 --> 01:19:34,226 We could go to Carlucci's, get some ice coffee and donuts. 1021 01:19:34,397 --> 01:19:36,456 The project is beginning to unravel. 1022 01:19:36,666 --> 01:19:39,328 - What? - There have always been questions. 1023 01:19:39,535 --> 01:19:43,471 We've always avoided the answers. Now, everything is coming to a head. 1024 01:19:44,440 --> 01:19:46,134 - Bronson? - Sir? 1025 01:19:46,308 --> 01:19:48,572 - Stop the car. - Yes, sir. 1026 01:19:48,743 --> 01:19:52,235 - Get out, take a leak or something. - This is a public park. 1027 01:19:52,414 --> 01:19:55,815 Well, pick some flowers. I want to do some shouting. 1028 01:20:04,792 --> 01:20:06,123 It's a crisis. 1029 01:20:06,293 --> 01:20:08,090 A crisis of conscience. 1030 01:20:10,063 --> 01:20:12,258 All right. I'm not shouting. 1031 01:20:13,066 --> 01:20:15,034 I'm not even angry. 1032 01:20:15,668 --> 01:20:17,966 I am just stumped. 1033 01:20:20,073 --> 01:20:22,302 You want to sit on your hands, 1034 01:20:22,474 --> 01:20:24,101 polish your conscience, 1035 01:20:24,276 --> 01:20:28,804 when we might be able to end this whole thing with one shot? 1036 01:20:30,248 --> 01:20:32,045 Crisis of conscience, huh? 1037 01:20:32,217 --> 01:20:33,706 All right. 1038 01:20:33,884 --> 01:20:35,146 Have it. 1039 01:20:35,319 --> 01:20:36,980 Take a bath in it. 1040 01:20:37,154 --> 01:20:38,416 Soak in it. 1041 01:20:39,557 --> 01:20:42,424 Then tell me whether you're going to deliver them. 1042 01:20:42,626 --> 01:20:45,116 Whether you're gonna finish this job. 1043 01:20:45,328 --> 01:20:49,697 You tell me how I'm gonna face a senate inquiry 1044 01:20:49,866 --> 01:20:54,303 and say we spent two billion dollars on a show that's never gonna open. 1045 01:20:55,305 --> 01:20:56,932 Crisis of conscience. 1046 01:20:57,106 --> 01:21:01,702 You got one job, doctor. Give me the bomb. Just give it to me. 1047 01:21:02,111 --> 01:21:04,602 Atrocious things have been done in Germany 1048 01:21:04,780 --> 01:21:07,305 because people didn't speak out. 1049 01:21:07,483 --> 01:21:11,646 And we blame them for it. Right, I think, even though it was dangerous. 1050 01:21:11,819 --> 01:21:14,583 But it's not dangerous for us to speak out. 1051 01:21:14,756 --> 01:21:17,020 That's what a lot of us in Chicago feel. 1052 01:21:17,225 --> 01:21:20,661 You don't have to agree with the contents of this petition. 1053 01:21:20,828 --> 01:21:23,193 You have to agree it should be discussed. 1054 01:21:23,363 --> 01:21:25,558 - Yes, sir. - Good boy, Michael. 1055 01:21:27,000 --> 01:21:28,661 Good seeing you again. 1056 01:21:59,062 --> 01:22:00,859 - It came in on the wire. - What? 1057 01:22:01,031 --> 01:22:05,195 Japanese are feeling out terms for surrender. They made a proposition. 1058 01:22:05,369 --> 01:22:08,338 What kind of surrender? Not unconditional? 1059 01:22:08,505 --> 01:22:10,438 Not according to my sources, no. 1060 01:22:10,606 --> 01:22:12,039 Good. 1061 01:22:12,208 --> 01:22:14,108 No one will buy it. 1062 01:22:14,610 --> 01:22:17,374 - Sir? - Nothing. 1063 01:22:17,547 --> 01:22:20,710 Come on. Come on. Right here. 1064 01:22:22,818 --> 01:22:25,912 Mr. Secretary, a brutal question. 1065 01:22:26,488 --> 01:22:28,752 Are you and the president 1066 01:22:28,924 --> 01:22:30,289 looking to Russia, 1067 01:22:30,459 --> 01:22:34,019 figuring they'll come into Japan, assuming there's an invasion? 1068 01:22:34,195 --> 01:22:37,062 If you are, you're not gonna get that for nothing. 1069 01:22:37,231 --> 01:22:40,667 Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin. 1070 01:22:41,168 --> 01:22:43,728 I can give the president Japan. 1071 01:22:44,972 --> 01:22:46,905 No invasion, no deals. 1072 01:22:47,273 --> 01:22:48,638 Can you guarantee that? 1073 01:22:48,808 --> 01:22:51,572 Some of your scientists are getting out of line. 1074 01:22:51,744 --> 01:22:54,736 I hear they've been maneuvering to see the president. 1075 01:22:54,914 --> 01:22:56,313 I didn't know that. 1076 01:22:56,883 --> 01:22:58,713 I will take care of it. 1077 01:22:58,917 --> 01:23:02,751 - Very well. Do that, general. - Mr. Secretary. 1078 01:23:02,921 --> 01:23:04,684 Good night. 1079 01:23:07,826 --> 01:23:09,622 Panton? 1080 01:23:11,496 --> 01:23:12,963 Dr. Oppenheimer had... 1081 01:23:14,065 --> 01:23:18,627 ...on three separate occasions, meetings with suspected agents, 1082 01:23:18,803 --> 01:23:20,703 communists, whatever. 1083 01:23:20,872 --> 01:23:23,362 - He gave us one name, correct? - Yes, sir. 1084 01:23:23,540 --> 01:23:25,735 Press him on the others. 1085 01:23:26,710 --> 01:23:29,838 - He needs to feel the branch creak. - Yes, sir. 1086 01:23:30,046 --> 01:23:32,014 - Ready? - Yeah, we're ready. 1087 01:23:37,152 --> 01:23:40,019 They told me you were down here. I was having lunch. 1088 01:23:40,189 --> 01:23:43,386 I got a call from Captain Panton. A security problem again. 1089 01:23:43,559 --> 01:23:46,425 Well, I'm being harassed, and I'm sick of it. 1090 01:23:46,594 --> 01:23:49,563 I had a security clearance. This was a dead issue. 1091 01:23:49,731 --> 01:23:52,564 It's never dead with you. 1092 01:23:52,734 --> 01:23:56,568 Though I will try to put a lid on it. This is not gonna help. 1093 01:23:57,105 --> 01:23:59,800 - What's this? - Some kind of petition 1094 01:23:59,973 --> 01:24:04,740 from your boys in Chicago trying to go around us to see the president. 1095 01:24:05,212 --> 01:24:08,579 That will never happen. 1096 01:24:09,316 --> 01:24:11,681 Do you know about this? 1097 01:24:13,686 --> 01:24:15,620 About the ideas, yes. 1098 01:24:15,788 --> 01:24:19,019 They want to demonstrate the device, not use it. 1099 01:24:19,191 --> 01:24:21,988 Is it containable? 1100 01:24:22,160 --> 01:24:24,355 Can you stop it? 1101 01:24:27,165 --> 01:24:30,328 My hash is getting cold upstairs. 1102 01:24:30,502 --> 01:24:33,232 - Don't let these dodos distract you. - How can...? 1103 01:24:33,405 --> 01:24:38,398 Robert, you are this far away from being the man who won the war. 1104 01:24:38,609 --> 01:24:40,577 These are important people in Chicago. 1105 01:24:40,778 --> 01:24:43,542 You can't ignore what they have to say. 1106 01:24:43,714 --> 01:24:47,843 All they want is an opportunity to talk about the demonstration. 1107 01:24:48,017 --> 01:24:51,578 - What's his name? Szilard. - Szilard. 1108 01:24:51,754 --> 01:24:53,517 Sitting in the bathtub. 1109 01:24:53,690 --> 01:24:57,751 I should have drowned that son of a bitch the first day I met him. 1110 01:24:59,027 --> 01:25:02,360 What's wrong with demonstrating? What's wrong with not killing? 1111 01:25:02,531 --> 01:25:04,499 You vaporize some uninhabited atoll. 1112 01:25:04,666 --> 01:25:07,396 Set terms of surrender, then send the Japanese home. 1113 01:25:07,836 --> 01:25:10,827 It's mush. It won't work. 1114 01:25:11,038 --> 01:25:14,132 They are kamikazes, all of them. 1115 01:25:16,777 --> 01:25:19,473 You had money in your background. That explains it. 1116 01:25:19,647 --> 01:25:21,740 - What does that mean? - Your optimism. 1117 01:25:21,916 --> 01:25:26,079 Faith in human nature. I never had any. Money, that is. 1118 01:25:26,252 --> 01:25:29,983 Never had a permanent house. Made me a realist. 1119 01:25:33,026 --> 01:25:35,289 The idea should go to the president. 1120 01:25:37,062 --> 01:25:39,963 Where do you get these ideas? 1121 01:25:40,132 --> 01:25:42,623 You know, those boys in security... 1122 01:25:42,835 --> 01:25:45,804 ...got a right to ask where these ideas are coming from. 1123 01:25:46,504 --> 01:25:52,443 Demonstrations, stopping work, sharing with other countries. 1124 01:25:53,044 --> 01:25:55,308 You're gonna have a tough time proving 1125 01:25:55,480 --> 01:25:58,448 that those ideas are coming out of Chicago. 1126 01:25:58,615 --> 01:26:01,106 - They are foreign, subversive. - They're moral. 1127 01:26:01,284 --> 01:26:03,616 - Moral? - Moral. 1128 01:26:03,787 --> 01:26:06,347 Was Pearl Harbor moral? 1129 01:26:06,523 --> 01:26:08,548 Poland, Munich, moral? 1130 01:26:09,860 --> 01:26:13,351 Death March of Bataan, was that moral? 1131 01:26:13,529 --> 01:26:14,791 Junk! 1132 01:26:15,831 --> 01:26:18,493 Demonstration junk. 1133 01:26:18,701 --> 01:26:21,932 I say you show the enemy in the harshest terms 1134 01:26:22,104 --> 01:26:27,040 that you can muster, that you play in the same league that they do. 1135 01:26:27,942 --> 01:26:32,902 At that meeting tomorrow there's gonna be a vote on this demonstration. 1136 01:26:33,081 --> 01:26:36,311 There's gonna be a recommendation going to the president. 1137 01:26:36,483 --> 01:26:38,007 Now, listen. 1138 01:26:38,752 --> 01:26:41,687 You can help yourself here. 1139 01:26:42,756 --> 01:26:45,486 Steer it in the right direction. 1140 01:26:46,592 --> 01:26:50,187 You're either for us or against us. Ernest, how are you? 1141 01:26:50,396 --> 01:26:53,888 I'd like to introduce Dr. Oppenheimer here. 1142 01:26:54,100 --> 01:26:57,467 Well, rumor has it that we might owe you 1143 01:26:57,637 --> 01:27:00,298 for shaking those yellow monkeys out of the trees. 1144 01:27:00,472 --> 01:27:03,964 Save us a lot, not going to Japan. My boys are gonna be grateful. 1145 01:27:04,142 --> 01:27:08,169 Yes, I'm pleased to shake your hand. And thank you. 1146 01:27:08,346 --> 01:27:11,178 Doctor, I'd like to add my shake too. 1147 01:27:11,348 --> 01:27:13,475 Nice seeing you. 1148 01:27:17,254 --> 01:27:20,417 Did you hear what they said? 1149 01:27:20,591 --> 01:27:25,550 You keep this on the track, and we are gonna owe you, soldier. 1150 01:28:09,503 --> 01:28:13,996 ''We are in a completely new situation that cannot be resolved by war. 1151 01:28:15,174 --> 01:28:18,109 ''A petition to the president of the United States. 1152 01:28:18,277 --> 01:28:20,711 ''Discoveries of which the people are not aware 1153 01:28:20,880 --> 01:28:24,076 ''may affect the welfare of this nation in the near future.'' 1154 01:28:24,549 --> 01:28:28,280 The Russians are our allies. If we drop this without telling them, 1155 01:28:28,453 --> 01:28:31,388 we could give them a paranoia that will make us sick. 1156 01:28:31,556 --> 01:28:36,117 The Japanese are on their knees. All this kamikaze stuff is a load of bull. 1157 01:28:36,326 --> 01:28:41,161 They're wet-pants scared of us just like we're wet-pants scared of them. 1158 01:28:41,331 --> 01:28:44,732 This war seems to have forced a lot of guys on both sides 1159 01:28:44,902 --> 01:28:47,495 to resign from the human race. 1160 01:28:47,670 --> 01:28:51,106 - I hope we're not about to do that. - I agree. 1161 01:28:51,607 --> 01:28:56,567 Our blockade will finish Japan by autumn, maybe even sooner. 1162 01:28:56,746 --> 01:29:00,340 This device is not an honorable way to win a war. 1163 01:29:00,482 --> 01:29:02,814 And I was taught to fight with honor. 1164 01:29:03,018 --> 01:29:05,077 If Custer... 1165 01:29:05,287 --> 01:29:07,687 ...had used the machine-gun... 1166 01:29:07,856 --> 01:29:11,121 ...his history would have been written differently. 1167 01:29:12,893 --> 01:29:15,191 If you go ahead, 1168 01:29:15,362 --> 01:29:20,390 particularly, if you drop this thing with no prior warning... 1169 01:29:20,568 --> 01:29:24,526 ...l, for one, will have to resign my commission. 1170 01:29:27,640 --> 01:29:30,473 Perhaps you'll excuse me, gentlemen. 1171 01:29:36,748 --> 01:29:43,153 Incidentally, what is the opinion of the committee on a demonstration? 1172 01:29:46,058 --> 01:29:48,821 Well, if we should agree to a demonstration 1173 01:29:48,993 --> 01:29:50,984 with the attendant Japanese observers 1174 01:29:51,162 --> 01:29:54,791 and that demonstration failed, 1175 01:29:54,966 --> 01:29:58,663 not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, 1176 01:29:58,836 --> 01:30:02,168 we would face a critical shortage of material. 1177 01:30:04,875 --> 01:30:08,606 The dropping of the device has always been implicit in this project. 1178 01:30:09,613 --> 01:30:13,810 So that is the advice I shall pass on to the president. 1179 01:30:14,016 --> 01:30:16,382 - Yes, sir. - Yes, that's right. 1180 01:30:16,552 --> 01:30:18,417 Yes. 1181 01:30:59,858 --> 01:31:02,122 - Sam. - Bob, welcome to Trinity. 1182 01:31:02,294 --> 01:31:04,125 - Here she is. - Can I grab one? 1183 01:31:04,296 --> 01:31:06,321 - It's all right. - Good trip? 1184 01:31:09,601 --> 01:31:11,932 - Are you the accountable officer? - Yes. 1185 01:31:12,102 --> 01:31:14,093 - This will be for you. - What's that? 1186 01:31:14,271 --> 01:31:17,172 It states that the University of California hands over 1187 01:31:17,374 --> 01:31:20,775 a plutonium core of a nuclear device to the United States Army. 1188 01:31:20,945 --> 01:31:25,381 Put more simply, it's a bill for two billion dollars. 1189 01:31:27,684 --> 01:31:30,619 Now, let me show you what else your money's bought. 1190 01:31:32,622 --> 01:31:34,715 The initiator. 1191 01:31:37,626 --> 01:31:40,026 And the other half. 1192 01:31:41,430 --> 01:31:45,264 Now, all we gotta do is throw them together and... 1193 01:31:48,502 --> 01:31:51,494 Well, let's begin final assembly. 1194 01:31:56,143 --> 01:31:58,611 OK, Mr. Merriman. 1195 01:32:10,790 --> 01:32:13,087 Well, you're quiet. 1196 01:32:15,661 --> 01:32:18,994 It's coming close, what you're working towards, isn't it? 1197 01:32:19,164 --> 01:32:21,325 Yeah. 1198 01:32:21,500 --> 01:32:25,128 I can feel it pressing down on everybody. 1199 01:32:25,336 --> 01:32:28,169 There's something going on here. 1200 01:32:29,874 --> 01:32:33,537 It's got everybody mesmerized, doesn't it? 1201 01:32:33,711 --> 01:32:35,736 Yeah. 1202 01:32:35,913 --> 01:32:39,609 There's a regular run on sleeping pills and aspirin. 1203 01:32:39,783 --> 01:32:43,344 And it's not just the work, it's something else. 1204 01:32:46,690 --> 01:32:50,921 - Look, I know you can't talk about it. - I can't. 1205 01:32:51,093 --> 01:32:54,221 Well, then talk to Dr. Oppenheimer. 1206 01:32:54,397 --> 01:32:57,764 I mean, if anyone has, he'll have thought it through, right? 1207 01:32:59,068 --> 01:33:00,728 OK. 1208 01:33:07,075 --> 01:33:09,305 Touch me. 1209 01:33:25,391 --> 01:33:27,552 Naked. 1210 01:33:27,727 --> 01:33:30,252 Isn't that a beautiful word? 1211 01:33:33,132 --> 01:33:35,600 Tonight. 1212 01:33:35,802 --> 01:33:38,326 I want to make love. 1213 01:33:41,306 --> 01:33:43,638 And I want a future. 1214 01:33:43,809 --> 01:33:46,437 That's what I really want... 1215 01:33:46,611 --> 01:33:48,908 ...for you and me. 1216 01:33:49,080 --> 01:33:51,412 So do I. 1217 01:33:53,851 --> 01:33:58,754 - Oh, for chrissake, George. - This pitting, must be the mold. 1218 01:33:58,923 --> 01:34:01,482 I'm not an explosives expert, but I've been called 1219 01:34:01,658 --> 01:34:03,819 to look at something that's unacceptable. 1220 01:34:04,027 --> 01:34:05,392 We must use hand lathings. 1221 01:34:05,595 --> 01:34:07,927 You should have used hand lathings before. 1222 01:34:08,098 --> 01:34:10,589 - Hand lathings, you know what it is? - Yes. 1223 01:34:11,468 --> 01:34:15,597 - Michael, what are you doing here? - Chicago, Leo Szilard. 1224 01:34:15,771 --> 01:34:18,433 I read it on the train. 1225 01:34:18,607 --> 01:34:22,407 - Well, what do you think about it? - It unnerved me. 1226 01:34:23,946 --> 01:34:26,379 Are we gonna discuss this ever? 1227 01:34:26,547 --> 01:34:28,708 Amongst ourselves? 1228 01:34:29,484 --> 01:34:33,545 - Are we going on? - I don't see anyone stopping. 1229 01:34:33,721 --> 01:34:36,917 Now, look, we've been asked to solve a technical problem, 1230 01:34:37,124 --> 01:34:40,685 to build this device. We're not responsible for its use. 1231 01:34:40,894 --> 01:34:44,227 Oppie, it's for you. 1232 01:34:44,397 --> 01:34:47,389 Peter's got revised figures. 1233 01:34:54,106 --> 01:34:57,974 Look, let me keep this paper. 1234 01:34:58,144 --> 01:35:02,102 We're expecting the initiator. We need your lab results, all right? 1235 01:35:02,280 --> 01:35:03,941 All right? 1236 01:35:04,115 --> 01:35:06,049 All right. 1237 01:35:26,035 --> 01:35:27,798 Everybody ready? 1238 01:35:27,970 --> 01:35:29,801 - Meter's ready. - Here we go. 1239 01:35:49,957 --> 01:35:52,016 Twenty-one. 1240 01:35:58,832 --> 01:36:00,766 Twenty-nine. 1241 01:36:10,610 --> 01:36:12,805 Thirty-one. 1242 01:36:15,247 --> 01:36:17,044 Thirty-eight. 1243 01:36:18,183 --> 01:36:22,279 Got it? Forty. Everybody back, right now. 1244 01:36:28,559 --> 01:36:30,151 Behind the wall. 1245 01:36:41,805 --> 01:36:43,466 Turn it off! 1246 01:36:51,347 --> 01:36:53,281 Nobody move! Don't anybody move! 1247 01:36:57,219 --> 01:36:59,619 Damn it! 1248 01:36:59,788 --> 01:37:01,846 Take off everything metal. Drop it. 1249 01:37:02,023 --> 01:37:05,049 Mark the positions you're standing in and get out. 1250 01:37:08,796 --> 01:37:10,320 The incident never happened. 1251 01:37:10,498 --> 01:37:13,489 If anyone should ask, it did not happen. 1252 01:37:34,820 --> 01:37:37,186 Everybody should make it. 1253 01:37:39,090 --> 01:37:41,684 Except me. 1254 01:37:41,860 --> 01:37:43,828 I'm dead. 1255 01:38:05,615 --> 01:38:08,413 Doctor! Doctor! I've been looking all over for you. 1256 01:38:08,584 --> 01:38:11,144 We've got a problem. 1257 01:38:11,321 --> 01:38:12,583 - Bad allergy. - When? 1258 01:38:12,755 --> 01:38:15,188 - An hour ago. They're bringing him in. - Who? 1259 01:38:15,357 --> 01:38:16,619 Mr. Merriman. 1260 01:38:16,792 --> 01:38:18,487 - Michael? - Yes, sir. 1261 01:38:18,660 --> 01:38:20,628 Oh, shit. 1262 01:38:20,796 --> 01:38:22,991 Let's go. 1263 01:38:23,165 --> 01:38:26,065 - Come on, let's go! - Yes, sir. 1264 01:38:33,007 --> 01:38:34,838 This one won't do. 1265 01:38:37,777 --> 01:38:41,508 - In here. This one's good. - Take it easy. All right, all right. 1266 01:38:41,681 --> 01:38:45,117 - Michael, what's the matter? - Nothing, everything's fine. 1267 01:38:45,919 --> 01:38:48,854 - Doctor, how much did he get? - More than 1 ,000 rads. 1268 01:38:49,022 --> 01:38:50,818 - Goddamn it. - What's happening? 1269 01:38:50,989 --> 01:38:54,550 Sweetheart, it's under control. Everything's under control, OK? 1270 01:38:55,594 --> 01:38:58,392 - Steven, what's going on? - You should not be here. 1271 01:38:58,564 --> 01:39:00,429 Excuse me, there's no patient here. 1272 01:39:00,566 --> 01:39:03,398 No one's to hear about this. Not Oppenheimer. Nobody. 1273 01:39:03,601 --> 01:39:07,037 - OK? - Goddamn it, what happened here? 1274 01:39:07,238 --> 01:39:09,468 I want this ward sealed off. Come with me. 1275 01:39:09,640 --> 01:39:12,404 I want military doctors in here. 1276 01:39:22,352 --> 01:39:24,411 Get the hell out of here! 1277 01:39:28,958 --> 01:39:30,516 It's the detonation circuits. 1278 01:39:32,728 --> 01:39:36,630 I don't know. I would like another 24 hours. 1279 01:39:36,832 --> 01:39:39,800 I think so, but I can't be certain. 1280 01:39:40,001 --> 01:39:45,405 I said one more day. I need one more day. 1281 01:39:46,608 --> 01:39:51,306 No, no, Merriman brought me a copy from Chicago. 1282 01:39:52,179 --> 01:39:54,170 Some of the physicists have signed it. 1283 01:39:54,348 --> 01:39:58,250 Pinko fruitcakes. Get that thing to work, I'm gonna drop it on Chicago. 1284 01:39:58,419 --> 01:40:00,944 I swear I will. 1285 01:40:01,121 --> 01:40:06,217 Yes, I hear you. You hear me? Finish the damn thing. That's an order. 1286 01:40:08,027 --> 01:40:11,622 Well, I got other business. 1287 01:40:11,831 --> 01:40:14,390 But I got a plane. I'll be there. 1288 01:40:14,599 --> 01:40:17,193 Every time I turn around, somebody gets to him. 1289 01:40:17,402 --> 01:40:20,371 Now they're talking about postponing. 1290 01:40:25,243 --> 01:40:29,042 - Cleared for Washington? - Yes, sir. We are. 1291 01:40:33,451 --> 01:40:36,852 ''Truman, Stimson arrive Potsdam for conference with Stalin. 1292 01:40:37,021 --> 01:40:39,284 ''Advise results of Trinity Test soonest.'' 1293 01:40:39,456 --> 01:40:42,016 Stalin's gonna eat Truman alive at this meeting. 1294 01:40:42,192 --> 01:40:44,786 - Unless we... - Yes, unless... 1295 01:40:44,994 --> 01:40:48,555 ...we give the president something lethal to stick in his back pocket. 1296 01:40:48,765 --> 01:40:52,962 I'll tell you something it won't be...postponement. 1297 01:40:59,708 --> 01:41:03,803 Oh, Lord...so close. 1298 01:41:06,714 --> 01:41:08,341 Sir. 1299 01:41:53,056 --> 01:41:56,992 Keep going down slow. 1300 01:42:00,397 --> 01:42:03,661 His heart looks larger. Could be fluid in the pericardial sac. 1301 01:42:03,833 --> 01:42:05,528 - Radiation induced? - Probably. 1302 01:42:05,701 --> 01:42:07,999 It's almost doubled in size overnight. 1303 01:42:08,170 --> 01:42:10,661 If this continues, his heart will drown. 1304 01:42:10,840 --> 01:42:13,206 - Is he lucid? - In and out. 1305 01:42:13,376 --> 01:42:17,072 There's tremendous brain swelling from the radiation. 1306 01:42:17,245 --> 01:42:21,807 - What happens next? - I don't know. I mean, I have no idea. 1307 01:42:21,983 --> 01:42:25,350 No human being's ever gotten this dose of radiation before. 1308 01:42:25,554 --> 01:42:27,316 He's dying from the inside out. 1309 01:42:27,521 --> 01:42:32,049 Other problems. His gastrointestinal tract has been destroyed by radiation. 1310 01:42:32,259 --> 01:42:34,523 Excuse me, doctors. 1311 01:42:40,166 --> 01:42:43,260 You've got to believe we're doing everything we know how. 1312 01:42:43,436 --> 01:42:44,869 Absolutely everything. 1313 01:42:45,038 --> 01:42:48,701 It's not gonna do any good to have you ripping yourself apart. 1314 01:42:48,875 --> 01:42:52,537 - You've gotta go home and sleep. - Richard, I can't. 1315 01:43:51,632 --> 01:43:53,031 - Some orange. - Sure is. 1316 01:43:53,200 --> 01:43:54,667 Hey, Oppie? 1317 01:44:08,614 --> 01:44:10,081 Look out! 1318 01:44:12,385 --> 01:44:14,046 Hornig? 1319 01:44:14,220 --> 01:44:16,483 - Hornig? - It's all right. 1320 01:44:16,655 --> 01:44:18,589 The other safety's holding. 1321 01:44:21,426 --> 01:44:24,293 Does anybody else need a martini? 1322 01:44:27,164 --> 01:44:29,894 - What's the word? - Oppie, it doesn't look good. 1323 01:44:30,067 --> 01:44:35,027 We have a chance of thunderstorms over the next five days. I'm sorry. 1324 01:44:36,607 --> 01:44:39,473 I'm not telling you what this guy's got up there. 1325 01:44:59,828 --> 01:45:01,762 - Why wasn't I told? - Too much panic. 1326 01:45:01,930 --> 01:45:03,920 - How is he? - Difficult to tell. 1327 01:45:04,098 --> 01:45:06,566 - I'd like to see him. - We're not permitting visits. 1328 01:45:06,734 --> 01:45:09,362 But the men who were with him have been spoken to. 1329 01:45:09,537 --> 01:45:11,801 Security. Delicate time. 1330 01:45:12,006 --> 01:45:15,134 He's a strong young man. He'll pull through. 1331 01:45:16,376 --> 01:45:18,708 Schoenfield, how is he? 1332 01:45:18,878 --> 01:45:21,938 - Is he conscious? - He's in and out. 1333 01:45:22,115 --> 01:45:24,515 He wants to know if you read the petition. 1334 01:45:24,684 --> 01:45:28,710 - It means a lot to him. - Yes, I have. 1335 01:45:28,887 --> 01:45:31,879 And then, that's it? That's all? 1336 01:45:32,057 --> 01:45:34,924 Yes, I have and then now I wash my hands of it? 1337 01:45:35,094 --> 01:45:36,755 Now wait a minute, Oppenheimer. 1338 01:45:36,929 --> 01:45:39,897 I got a friend falling apart who thinks you got the answers. 1339 01:45:40,064 --> 01:45:41,691 That's what you let him think. 1340 01:45:41,866 --> 01:45:46,030 Do you know what the Christ is going on, or is the whole thing out of control? 1341 01:45:46,237 --> 01:45:48,637 If you're trying to make a point, what is it? 1342 01:45:48,806 --> 01:45:51,797 I have spent the last two years of my life 1343 01:45:52,008 --> 01:45:56,502 putting up with all your security and your secrecy and your control. 1344 01:45:56,680 --> 01:45:59,672 I don't think that bullshit was to keep what was going on 1345 01:45:59,850 --> 01:46:02,614 from the Germans or the Japanese or the Russians. 1346 01:46:02,786 --> 01:46:05,185 It's to keep it from American Jacks and Jills 1347 01:46:05,354 --> 01:46:07,584 because they may not like what's going on. 1348 01:46:07,757 --> 01:46:10,658 American people don't want to know what's going on. 1349 01:46:10,826 --> 01:46:13,226 They want to know that their sons are alive. 1350 01:46:13,395 --> 01:46:16,227 I'm doing everything in my power to see that they do. 1351 01:46:16,664 --> 01:46:19,292 Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old 1352 01:46:19,501 --> 01:46:21,833 people with huge doses of plutonium? 1353 01:46:22,003 --> 01:46:24,733 I don't know about Oak Ridge, but if you want to ask 1354 01:46:24,906 --> 01:46:27,874 what's happening, ask this: Will it be big enough? 1355 01:46:28,408 --> 01:46:31,707 Big enough to scare all of us and make us stop and think? 1356 01:46:31,879 --> 01:46:35,906 Big enough to stop all war forever? You want to ask a question, ask that. 1357 01:46:36,083 --> 01:46:39,382 Look, I've seen Oak Ridge, all right? 1358 01:46:39,553 --> 01:46:42,578 That place wasn't built to make one or two bombs. 1359 01:46:42,755 --> 01:46:46,122 It was built to make thousands of them. Thousands. 1360 01:46:46,292 --> 01:46:49,022 And soon everybody's gonna have a bomb. They will. 1361 01:46:49,195 --> 01:46:52,960 What do they do with them? Sit and wait till they go off, until ''boom''? 1362 01:46:53,165 --> 01:46:55,759 Then we got one world full of Michael Merrimans 1363 01:46:55,967 --> 01:46:59,334 dying from the inside out. Is that what you're looking for? 1364 01:46:59,504 --> 01:47:03,099 Because that's the future you've made for us. 1365 01:47:03,908 --> 01:47:08,072 Hey, Oppenheimer! Oppenheimer, you ought to stop playing God 1366 01:47:08,245 --> 01:47:12,705 because you are not good at it and the position is taken. 1367 01:47:24,127 --> 01:47:28,392 His pressure's falling fast. You've got to get that fluid out now. 1368 01:47:33,001 --> 01:47:34,935 Needle, Michael. 1369 01:47:35,904 --> 01:47:38,805 OK, you're in. Start to pull it back. 1370 01:47:38,974 --> 01:47:40,941 Hang in, Michael. 1371 01:47:43,044 --> 01:47:44,944 Hang in, pal. 1372 01:47:46,214 --> 01:47:48,444 Come on, doc. 1373 01:47:49,951 --> 01:47:53,386 Pressure's starting to rise. It's coming up slowly. 1374 01:48:13,339 --> 01:48:17,365 - Robert, you have to get some sleep. - God. 1375 01:48:17,542 --> 01:48:20,136 I'm in a dark place. 1376 01:48:21,312 --> 01:48:24,179 We've all cooked this stew. 1377 01:48:24,349 --> 01:48:31,277 The Germans and the Japanese and the Americans and the Brits. 1378 01:48:32,122 --> 01:48:35,751 It's an ugliness that goes back. It goes way back. 1379 01:48:36,526 --> 01:48:39,495 I'm not a scientist anymore. 1380 01:48:40,429 --> 01:48:44,490 I'm a goddamn functionary. 1381 01:48:45,735 --> 01:48:48,636 I've got to stay in control. 1382 01:48:48,804 --> 01:48:51,705 I've got to control who gets this thing. 1383 01:48:52,607 --> 01:48:56,771 Power and control, it's all I ever hear about anymore. 1384 01:48:57,812 --> 01:49:00,372 Doesn't life matter to you? 1385 01:49:00,482 --> 01:49:02,973 What about love and understanding? 1386 01:49:03,184 --> 01:49:06,675 I thought that's what science was all about. 1387 01:49:06,887 --> 01:49:09,856 I just wanted us to work. 1388 01:49:10,057 --> 01:49:14,994 Does everything have to be sacrificed to this...thing? 1389 01:49:17,163 --> 01:49:19,688 I put up with... 1390 01:49:23,036 --> 01:49:25,436 ...Jean, 1391 01:49:25,605 --> 01:49:28,801 because I thought you needed her. 1392 01:49:30,842 --> 01:49:33,310 And I thought you'd give her up because of me. 1393 01:49:35,047 --> 01:49:37,880 But she didn't count. 1394 01:49:38,083 --> 01:49:44,920 I don't count. Nothing counts for you anymore except this damn bomb. 1395 01:49:45,589 --> 01:49:48,057 That's what it is. 1396 01:49:48,225 --> 01:49:51,524 But it's not your only creation. 1397 01:49:51,696 --> 01:49:54,323 There are the children. 1398 01:49:55,765 --> 01:50:00,634 And you need my love and support. I know. 1399 01:50:01,538 --> 01:50:03,631 I don't... 1400 01:50:03,807 --> 01:50:06,775 I don't know where it is. 1401 01:50:07,076 --> 01:50:09,374 Why me? 1402 01:50:11,780 --> 01:50:14,271 Why did he pick me? 1403 01:50:37,371 --> 01:50:39,396 - Panton! - Sir? 1404 01:50:39,573 --> 01:50:43,269 Security's a mess. Nobody at the checkpoint. Nobody up here. 1405 01:50:43,476 --> 01:50:46,274 - What do you think this is, a beach? - No, sir. 1406 01:50:46,479 --> 01:50:49,414 We've got to call a halt. The weather is unpredictable. 1407 01:50:49,582 --> 01:50:52,073 We are not calling a halt on account of weather. 1408 01:50:52,284 --> 01:50:55,980 With the wind we could send radioactive junk all the way to Amarillo. 1409 01:50:56,154 --> 01:50:59,920 You The New York Times reporter? I want three reports. 1410 01:51:00,091 --> 01:51:03,356 One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate. 1411 01:51:03,528 --> 01:51:07,327 With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout. 1412 01:51:07,498 --> 01:51:09,989 - Fermi's right. - No, I'm saying no. 1413 01:51:10,167 --> 01:51:13,466 The decision is mine! 1414 01:51:13,637 --> 01:51:15,628 - Do you understand? - We can't do it. 1415 01:51:15,806 --> 01:51:19,104 We go ahead with this. Sergeant, do something about that dog. 1416 01:51:19,308 --> 01:51:21,902 You sound like you're planning a railway schedule. 1417 01:51:22,111 --> 01:51:25,740 No, you are trying to uninvent this. 1418 01:51:26,049 --> 01:51:27,482 I can do it without you. 1419 01:51:27,650 --> 01:51:33,281 Well, if you do and I've said no and something goes wrong... 1420 01:51:34,990 --> 01:51:36,685 Get in the car. 1421 01:51:36,858 --> 01:51:39,190 Hurry up. What are you waiting on? 1422 01:52:04,617 --> 01:52:08,552 Sir, it looks like it's clearing up. 1423 01:52:28,973 --> 01:52:33,375 You know, you build to a moment, 1424 01:52:33,543 --> 01:52:37,206 and then you grab it, or it will go right by you. 1425 01:52:38,748 --> 01:52:42,148 You always thought that I would do this, didn't you? 1426 01:52:42,318 --> 01:52:44,912 Can you buck your own nature? 1427 01:52:47,323 --> 01:52:49,814 What will it be like? 1428 01:52:52,094 --> 01:52:54,561 Unimaginable. 1429 01:52:56,965 --> 01:52:59,263 It's your baby. 1430 01:53:09,843 --> 01:53:12,107 Do it. 1431 01:53:13,914 --> 01:53:15,541 Hallelujah. 1432 01:53:15,916 --> 01:53:18,679 He said it's a go. 1433 01:53:18,851 --> 01:53:20,842 Let's go. 1434 01:53:21,287 --> 01:53:24,848 Start the countdown. Come on. It's a go. 1435 01:53:25,024 --> 01:53:28,516 - Let's go! Move it out! - Wilson, wake up! 1436 01:53:28,694 --> 01:53:32,754 - Wake up the dragon. - Let's go. Let's go. 1437 01:53:48,445 --> 01:53:50,174 Power on. 1438 01:53:50,648 --> 01:53:53,946 - Power on. - Synchronization relays one open. 1439 01:53:54,350 --> 01:53:56,215 Synchronization relay one open. 1440 01:53:56,386 --> 01:54:01,881 - Synchronization relays two open. - Synchronization relays two open. 1441 01:54:18,539 --> 01:54:21,099 I love you, Michael. 1442 01:54:28,216 --> 01:54:30,376 Easy. 1443 01:54:31,952 --> 01:54:34,284 Breathe easy. 1444 01:54:51,237 --> 01:54:53,569 Easy. 1445 01:54:54,572 --> 01:54:57,063 Easy, come back to the ice. 1446 01:54:59,911 --> 01:55:02,971 It's OK, here's the ice. 1447 01:55:09,186 --> 01:55:12,519 Kathleen, what are you doing in here? 1448 01:55:12,723 --> 01:55:15,385 Kathleen? God! 1449 01:55:15,592 --> 01:55:18,025 Come on, come on, sweetheart. 1450 01:55:19,562 --> 01:55:23,464 - You simply can't be here, sweetheart. - I had to be with him. 1451 01:55:23,633 --> 01:55:28,002 I wanted to tell him I love him, because he's going to die. 1452 01:55:33,775 --> 01:55:35,436 Detonation relays four open. 1453 01:55:38,947 --> 01:55:41,745 Well, it's armed. 1454 01:55:41,916 --> 01:55:45,715 - Now it's up to the bunker. - Let's get down from here. 1455 01:55:53,060 --> 01:56:00,158 Well, I've always believed that the Lord was on our side. 1456 01:56:00,333 --> 01:56:03,029 And I think now we're gonna prove it. 1457 01:56:43,138 --> 01:56:47,165 - Must be from the military base. - Enrico, what do you bet on the yield? 1458 01:56:47,343 --> 01:56:49,709 I bet we set fire to the atmosphere. 1459 01:56:49,878 --> 01:56:52,244 If we're lucky, we only wipe out New Mexico. 1460 01:56:52,448 --> 01:56:57,885 If we can ignite the air, we finish off the planet. Any takers? 1461 01:56:58,286 --> 01:57:01,255 I kind of hope the damn thing doesn't go off. 1462 01:57:02,523 --> 01:57:04,252 What the hell is that? 1463 01:57:04,726 --> 01:57:07,694 It's The Nutcracker Suite. 1464 01:57:08,562 --> 01:57:10,427 I can't get rid of it. 1465 01:57:11,098 --> 01:57:13,498 - Go to six-five. - Six-five. 1466 01:57:14,534 --> 01:57:17,094 - OK, try seven. - Seven. 1467 01:57:17,738 --> 01:57:19,796 Charging the device. 1468 01:57:28,681 --> 01:57:31,046 Robert, over here. 1469 01:57:36,888 --> 01:57:39,516 The device is fully charged. 1470 01:57:40,024 --> 01:57:43,959 It is now zero minus 60 seconds. Fifty-nine, 58, 1471 01:57:44,128 --> 01:57:45,959 57, 56, 1472 01:57:46,130 --> 01:57:47,961 55, 54, 1473 01:57:48,132 --> 01:57:54,503 - 53, 52, 51 , 50, 49... - Where is that music coming from? 1474 01:57:54,670 --> 01:57:57,571 It's a ground channel. I can't get rid of it. 1475 01:57:57,774 --> 01:58:02,768 44, 43, 42, 41 , 40... 1476 01:58:02,979 --> 01:58:05,277 Goddamn music. 1477 01:58:05,448 --> 01:58:13,218 37, 36, 35, 34, 33, 32, 31 , 30, 1478 01:58:13,755 --> 01:58:15,620 29, 28, 1479 01:58:15,791 --> 01:58:18,884 27, 26, 25, 1480 01:58:19,460 --> 01:58:24,659 24, 23, 22, 21 , 20, 1481 01:58:24,832 --> 01:58:30,997 19, 18, 1 7, 16, 15, 1 4, 1482 01:58:31,204 --> 01:58:35,641 13, 12, 1 1 , ten, 1483 01:58:35,809 --> 01:58:40,712 nine, eight, seven, six, five, 1484 01:58:40,880 --> 01:58:46,249 four, three, two, one, zero. 1485 02:01:16,089 --> 02:01:19,990 Kathleen, my love. You asked me a question once. 1486 02:01:20,159 --> 02:01:23,128 Was it instinct to save a life or to take it? 1487 02:01:23,295 --> 02:01:25,263 Well, I don't know, my darling. 1488 02:01:25,497 --> 02:01:29,558 All I do know is that if we are free to choose, 1489 02:01:29,735 --> 02:01:32,635 I hope to God we choose life over death. 1490 02:01:33,371 --> 02:01:37,171 Not because I believe the implacable universe cares a damn, 1491 02:01:37,508 --> 02:01:40,568 but because as I look at you, my darling, 1492 02:01:40,745 --> 02:01:42,975 I realize how glorious, 1493 02:01:43,147 --> 02:01:45,910 how magical life can be. 1494 02:06:21,768 --> 02:06:23,736 Subtitles by SDI Media Group 118762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.