Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,527
- 921, we have you in service
on 3774.
2
00:00:05,570 --> 00:00:07,094
- Where are you off to
after assignment?
3
00:00:07,137 --> 00:00:09,096
- Jennings says Istanbul.
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,141
- Oh, been before?
- No.
5
00:00:11,185 --> 00:00:14,101
- Chalmers, the ambassador,
he's a bit straight-laced.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,972
But he knows where
his bread is buttered.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,452
His wife, actually--
[tires squealing]
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,280
Oh, here we go.
9
00:00:19,323 --> 00:00:22,283
[suspenseful music]
10
00:00:22,326 --> 00:00:23,632
♪
11
00:00:23,675 --> 00:00:24,981
- Don't ask me
to shake his hand.
12
00:00:25,025 --> 00:00:27,679
I might vomit.
13
00:00:27,723 --> 00:00:29,420
- All we have to do
is bare witness
14
00:00:29,464 --> 00:00:31,683
he stepped on that plane
and the door closed behind him,
15
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
and then he's
America's problem.
16
00:00:33,120 --> 00:00:35,383
- I don't know how
the FBI did it.
17
00:00:35,426 --> 00:00:36,471
- What's that?
18
00:00:36,514 --> 00:00:39,300
- Flipped Otan Reis.
19
00:00:39,343 --> 00:00:41,432
- Like I said,
America's problem.
20
00:00:41,476 --> 00:00:44,131
Ours is not to question why.
21
00:00:44,174 --> 00:00:51,225
♪
22
00:00:54,576 --> 00:00:56,012
Well, that's it, then.
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,535
♪
24
00:00:57,579 --> 00:00:59,059
[gunfire]
- [shouts]
25
00:00:59,102 --> 00:01:01,104
♪
26
00:01:01,148 --> 00:01:02,627
- Threat front!
27
00:01:02,671 --> 00:01:07,850
♪
28
00:01:07,893 --> 00:01:09,721
- Hey!
[gunshot]
29
00:01:09,765 --> 00:01:14,161
♪
30
00:01:14,204 --> 00:01:15,510
- Clear!
31
00:01:15,553 --> 00:01:19,601
♪
32
00:01:19,644 --> 00:01:21,124
- Bloody hell!
33
00:01:21,168 --> 00:01:22,517
No one saw.
Get him in the Rover!
34
00:01:22,560 --> 00:01:23,909
- We have to--
- What we need to do
35
00:01:23,953 --> 00:01:26,129
is seal off this airfield
immediately!
36
00:01:26,173 --> 00:01:33,223
♪
37
00:01:37,793 --> 00:01:40,839
- [breathing heavily]
38
00:01:41,971 --> 00:01:45,453
[dramatic music]
39
00:01:45,496 --> 00:01:47,585
- Hey.
40
00:01:47,629 --> 00:01:48,760
Why didn't you answer
your phone?
41
00:01:48,804 --> 00:01:50,458
- There's no service down here.
42
00:01:50,501 --> 00:01:52,677
- Then go to the gym
like a normal person.
43
00:01:52,721 --> 00:01:54,201
- There's too many people
looking at themselves
44
00:01:54,244 --> 00:01:55,419
in the mirror.
45
00:01:55,463 --> 00:01:56,725
- All right, come on.
46
00:01:56,768 --> 00:01:58,074
Just get changed.
Meet me in the car.
47
00:01:58,118 --> 00:01:59,336
We've been summoned.
- What's up?
48
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
- I don't know.
Jubal didn't say.
49
00:02:01,077 --> 00:02:02,774
He just said to collect you
and get to the JOC.
50
00:02:02,818 --> 00:02:04,689
Come on.
We're already late.
51
00:02:05,690 --> 00:02:07,605
- Thanks.
52
00:02:07,649 --> 00:02:09,041
Oh, good.
You're here.
53
00:02:09,085 --> 00:02:10,391
- He called you in, too?
54
00:02:10,434 --> 00:02:12,175
- I never left.
- What's going on?
55
00:02:12,219 --> 00:02:15,657
- All I know is SIU is here
and the JOC is hopping.
56
00:02:15,700 --> 00:02:17,485
[indistinct chatter]
57
00:02:17,528 --> 00:02:20,879
- Jillian Starls,
Agents Bell and Zidan.
58
00:02:20,923 --> 00:02:23,012
Jill runs Special
Investigations Unit 2.
59
00:02:23,055 --> 00:02:25,406
So, SIU has an ongoing
undercover operation
60
00:02:25,449 --> 00:02:27,538
they think we're uniquely
suited to assist.
61
00:02:27,582 --> 00:02:29,714
- The target is one
of the biggest arms dealers
62
00:02:29,758 --> 00:02:31,542
in the world,
Martin Vickers.
63
00:02:31,586 --> 00:02:32,935
- Yeah, he's been around
for a while.
64
00:02:32,978 --> 00:02:34,328
Didn't Comey give
him a nickname?
65
00:02:34,371 --> 00:02:36,199
- The Merchant of Venom.
- That's right.
66
00:02:36,243 --> 00:02:38,114
- And we might finally be able
to catch him in the act.
67
00:02:38,158 --> 00:02:39,768
- How'd you tie him to Vickers?
68
00:02:39,811 --> 00:02:41,987
- An established
black market broker,
69
00:02:42,031 --> 00:02:43,685
Otan Reis,
70
00:02:43,728 --> 00:02:46,862
fronts buys for 20%
of the world's war criminals,
71
00:02:46,905 --> 00:02:49,343
and we flipped him.
- Who managed that?
72
00:02:49,386 --> 00:02:51,040
- I did.
73
00:02:52,259 --> 00:02:54,261
- Quinn!
Hey!
74
00:02:54,304 --> 00:02:55,914
- Maggie.
75
00:02:55,958 --> 00:02:59,135
- Uh, Quinn was
my UC instructor at Quantico.
76
00:02:59,179 --> 00:03:00,267
- And you were a hell
of a student.
77
00:03:00,310 --> 00:03:02,138
- Well...
My partner, OA.
78
00:03:02,182 --> 00:03:04,836
- Yeah, we know each other.
What's up with Otan Reis?
79
00:03:06,708 --> 00:03:08,579
- Like most instructors,
I split my classroom time
80
00:03:08,623 --> 00:03:10,146
with field time.
81
00:03:10,190 --> 00:03:12,017
The last 14 months,
I've been on this guy.
82
00:03:12,061 --> 00:03:13,628
I stung him,
flipped him,
83
00:03:13,671 --> 00:03:16,065
recruited him to help
take down Martin Vickers.
84
00:03:16,108 --> 00:03:18,459
Yesterday he was about to board
a private plane from Blackbushe
85
00:03:18,502 --> 00:03:20,461
to Teterboro.
- Was?
86
00:03:20,504 --> 00:03:21,984
- Assassinated on the tarmac.
87
00:03:22,027 --> 00:03:23,551
- Which should have been
the end of the mission.
88
00:03:23,594 --> 00:03:25,248
- Except...
89
00:03:26,728 --> 00:03:31,123
Except Reis' height,
weight, and ethnicity
90
00:03:31,167 --> 00:03:34,126
match exactly
one agent in the bureau.
91
00:03:37,391 --> 00:03:40,002
- Uh, Dana Mosier would like
to see you in her office.
92
00:03:40,045 --> 00:03:41,917
- Yeah.
Come on.
93
00:03:45,312 --> 00:03:47,444
[dramatic music]
94
00:03:47,488 --> 00:03:49,229
- Absolutely not.
95
00:03:49,272 --> 00:03:51,622
I'm not dropping my agent
into the tail end
96
00:03:51,666 --> 00:03:55,104
of a 14-month operation
with only 24 hours prep time.
97
00:03:55,147 --> 00:03:56,323
- Look, I don't like it,
either.
98
00:03:56,366 --> 00:03:57,759
Goes against everything
I teach.
99
00:03:57,802 --> 00:03:59,500
- Glad we agree.
100
00:03:59,543 --> 00:04:01,545
- And if Reis were still alive,
I wouldn't be here.
101
00:04:01,589 --> 00:04:03,025
But he's not.
102
00:04:03,068 --> 00:04:05,593
These are the cards
we've been dealt.
103
00:04:05,636 --> 00:04:07,682
I feel lucky, actually.
104
00:04:07,725 --> 00:04:10,424
Reis was educated here.
Spoke perfect English.
105
00:04:10,467 --> 00:04:12,904
He was meticulous,
avoided photographs,
106
00:04:12,948 --> 00:04:15,080
not very many people in the
world have seen him in person,
107
00:04:15,124 --> 00:04:18,432
and this is the first deal
he ever brokered for Vickers.
108
00:04:18,475 --> 00:04:20,303
OA's a physical match.
109
00:04:20,347 --> 00:04:22,653
♪
110
00:04:22,697 --> 00:04:24,264
It's risky,
111
00:04:24,307 --> 00:04:26,091
but every time you go
undercover it's risky.
112
00:04:26,135 --> 00:04:27,571
You know that.
113
00:04:28,877 --> 00:04:30,095
- You know what I'm gonna say.
114
00:04:30,139 --> 00:04:32,315
♪
115
00:04:32,359 --> 00:04:34,448
Let's roll the dice.
116
00:04:34,491 --> 00:04:36,841
♪
117
00:04:36,885 --> 00:04:39,148
- Willing to bet OA's life
on that?
118
00:04:39,191 --> 00:04:41,977
- I'm willing to bet OA
can rise to the challenge.
119
00:04:42,020 --> 00:04:43,718
♪
120
00:04:43,761 --> 00:04:45,850
- I trained him, Dana.
121
00:04:45,894 --> 00:04:49,550
My professional assessment
as his instructor is...
122
00:04:49,593 --> 00:04:51,465
he can pull this off.
123
00:04:51,508 --> 00:04:54,381
- What if word gets out
that the real Reis is dead?
124
00:04:54,424 --> 00:04:57,732
- MI5 seeded chatter that the
assassination attempt failed.
125
00:04:57,775 --> 00:04:59,299
- And?
126
00:04:59,342 --> 00:05:01,039
- Confirmed reports
as far away as Moscow.
127
00:05:01,083 --> 00:05:02,606
The story took.
128
00:05:02,650 --> 00:05:05,217
The world thinks
Otan Reis survived.
129
00:05:05,261 --> 00:05:06,567
[knocking]
130
00:05:06,610 --> 00:05:12,312
♪
131
00:05:12,355 --> 00:05:13,835
[door closes]
132
00:05:13,878 --> 00:05:16,228
- Ma'am, before you make
up your mind,
133
00:05:16,272 --> 00:05:18,448
I would respectfully
like to add my voice.
134
00:05:18,492 --> 00:05:20,276
♪
135
00:05:20,320 --> 00:05:21,973
Martin Vickers
supplied the weapons
136
00:05:22,017 --> 00:05:24,149
that financed the Baga Massacre
in 2015.
137
00:05:24,193 --> 00:05:27,065
If there is any chance
I can help bring him down,
138
00:05:27,109 --> 00:05:28,545
you have to let me take it.
139
00:05:28,589 --> 00:05:32,767
♪
140
00:05:32,810 --> 00:05:34,377
- Before you answer,
141
00:05:34,421 --> 00:05:38,033
let me tell you
what Vickers is selling.
142
00:05:38,076 --> 00:05:40,296
Javelin laser-guided,
shoulder-fired,
143
00:05:40,340 --> 00:05:43,560
anti-tank missiles.
50 of them.
144
00:05:43,604 --> 00:05:46,084
Aim, target, fire.
145
00:05:46,128 --> 00:05:49,479
It'll destroy a tank,
plane, helicopter,
146
00:05:49,523 --> 00:05:51,220
anything else it locks onto,
147
00:05:51,263 --> 00:05:53,701
out to a range of 1 1/2 miles.
148
00:05:54,919 --> 00:05:59,097
One missile can take out
an airliner approaching JFK.
149
00:05:59,141 --> 00:06:01,404
Hundreds of civilians gone
in the blink of an eye.
150
00:06:01,448 --> 00:06:05,147
♪
151
00:06:05,190 --> 00:06:09,020
The Javelin has a 95% kill rate
and has surpassed the Stinger
152
00:06:09,064 --> 00:06:12,110
as the most sought after weapon
on the black market.
153
00:06:12,154 --> 00:06:15,549
Now, as a rule,
Martin Vickers doesn't care
154
00:06:15,592 --> 00:06:18,160
who he sells to as long
as it's the highest bidder.
155
00:06:18,203 --> 00:06:19,596
Hard work is done.
156
00:06:19,640 --> 00:06:22,556
I negotiated the price,
arranged the meet.
157
00:06:22,599 --> 00:06:24,775
All we need is
for you to be our Reis
158
00:06:24,819 --> 00:06:27,212
and accept delivery.
159
00:06:27,256 --> 00:06:30,433
We'll take down Vickers,
reclaim the missiles.
160
00:06:30,477 --> 00:06:32,087
♪
161
00:06:32,130 --> 00:06:34,872
- This is why I joined
the Bureau, Ma'am.
162
00:06:34,916 --> 00:06:36,657
- I've already made up my mind.
163
00:06:36,700 --> 00:06:39,616
♪
164
00:06:39,660 --> 00:06:41,270
Whatever you need, Rowan.
165
00:06:41,313 --> 00:06:42,750
♪
166
00:06:42,793 --> 00:06:44,534
- All right, well,
the DOJ guidelines say
167
00:06:44,578 --> 00:06:47,450
the UC gets to pick the contact
agent who will be responsible
168
00:06:47,494 --> 00:06:49,017
for his safety
while undercover.
169
00:06:49,060 --> 00:06:50,975
♪
170
00:06:51,019 --> 00:06:54,022
- You in?
- Of course.
171
00:06:54,065 --> 00:06:56,154
- Then let's get to work.
172
00:06:56,198 --> 00:06:58,461
We've got 24 hours
to close this deal.
173
00:06:58,505 --> 00:06:59,767
♪
174
00:06:59,810 --> 00:07:01,464
- Martin Vickers,
Dutch expat,
175
00:07:01,508 --> 00:07:03,466
Erasmus University
in Amsterdam.
176
00:07:03,510 --> 00:07:05,468
London School of Economics
for graduate school.
177
00:07:05,512 --> 00:07:08,123
Started an international
software sales for Tridio
178
00:07:08,166 --> 00:07:10,560
before branching into
weapons sales in '08.
179
00:07:10,604 --> 00:07:11,648
- Yep.
180
00:07:12,780 --> 00:07:14,521
- Cover is Sean Falk.
181
00:07:14,564 --> 00:07:16,479
Marine turned contractor
turned high-end,
182
00:07:16,523 --> 00:07:18,089
black market middle man.
183
00:07:18,133 --> 00:07:21,179
Started working for Boeing
in legitimate manufacturing,
184
00:07:21,223 --> 00:07:22,833
switched over to weapons,
185
00:07:22,877 --> 00:07:24,966
prefers Parva cigarettes
over Tarsus
186
00:07:25,009 --> 00:07:26,620
when he's in Prague.
187
00:07:27,490 --> 00:07:28,535
- Perfect.
188
00:07:28,578 --> 00:07:29,710
- Arianna Vickers.
189
00:07:29,753 --> 00:07:31,189
Martin Vickers'
eldest daughter.
190
00:07:31,233 --> 00:07:33,409
Raised abroad.
Schooled in...
191
00:07:34,541 --> 00:07:35,933
Spain.
192
00:07:35,977 --> 00:07:37,935
Followed her father
into the family business.
193
00:07:39,067 --> 00:07:40,938
- France, Omar.
194
00:07:40,982 --> 00:07:43,985
Schooled in France,
just south of Bourges.
195
00:07:44,028 --> 00:07:45,943
Reis would know this,
so you have to know it.
196
00:07:45,987 --> 00:07:47,771
And you can't guess.
197
00:07:50,600 --> 00:07:53,647
He even thinks you're guessing,
it'll tip him off.
198
00:07:53,690 --> 00:07:56,214
You know, I see a lack of
confidence all over your face.
199
00:07:56,258 --> 00:07:58,478
[dramatic music]
200
00:07:58,521 --> 00:08:00,349
- Okay, um...
201
00:08:00,392 --> 00:08:02,046
OA, I think you're doing great.
202
00:08:02,090 --> 00:08:03,874
You wanna take five minutes
and go see
203
00:08:03,918 --> 00:08:06,311
if Kristen has any updates
on chatter?
204
00:08:06,355 --> 00:08:07,922
- Yeah.
205
00:08:07,965 --> 00:08:09,793
♪
206
00:08:09,837 --> 00:08:11,273
- Look.
207
00:08:11,316 --> 00:08:12,666
What's going on?
208
00:08:12,709 --> 00:08:15,799
- If he makes a mistake,
we're dead.
209
00:08:15,843 --> 00:08:18,367
- I saw the way you two
greeted each other.
210
00:08:18,410 --> 00:08:20,717
See your body language in here.
211
00:08:20,761 --> 00:08:22,980
If you guys have personal beef
that goes back to Quantico,
212
00:08:23,024 --> 00:08:24,547
that's relevant.
213
00:08:24,591 --> 00:08:28,725
- If he's feeding off some
perceived slight I made,
214
00:08:28,769 --> 00:08:30,510
then I'll play off his lead.
215
00:08:30,553 --> 00:08:32,555
He sets the tone, not me.
216
00:08:32,599 --> 00:08:34,601
- Well then why is he
setting this tone?
217
00:08:34,644 --> 00:08:36,254
- Ask him.
218
00:08:36,298 --> 00:08:43,348
♪
219
00:09:00,452 --> 00:09:02,193
[door opens]
220
00:09:02,237 --> 00:09:05,762
♪
221
00:09:05,806 --> 00:09:08,548
- Otan Reis' father was issued
a Browning like this
222
00:09:08,591 --> 00:09:10,288
in the Egyptian Army.
He would have--
223
00:09:10,332 --> 00:09:11,289
- He taught me how to use it.
224
00:09:11,333 --> 00:09:14,771
♪
225
00:09:14,815 --> 00:09:16,947
That was before the Army
turned against my father
226
00:09:16,991 --> 00:09:19,254
and executed him for treason.
227
00:09:19,297 --> 00:09:21,691
That betrayal is the root
of my world view.
228
00:09:21,735 --> 00:09:23,432
There is no good and bad.
229
00:09:23,475 --> 00:09:25,086
There is only wolves and sheep.
230
00:09:25,129 --> 00:09:27,131
Predators and prey.
231
00:09:27,175 --> 00:09:30,613
And I make my living off giving
the wolves their teeth.
232
00:09:30,657 --> 00:09:32,876
And the sheep?
233
00:09:32,920 --> 00:09:35,183
Well, they get
what's coming to them.
234
00:09:35,226 --> 00:09:36,271
- Wow.
235
00:09:36,314 --> 00:09:38,926
♪
236
00:09:38,969 --> 00:09:40,710
You know, for a nihilist,
237
00:09:40,754 --> 00:09:42,756
you're a hell of a dresser.
238
00:09:42,799 --> 00:09:48,979
♪
239
00:09:49,023 --> 00:09:51,416
- Um, Martin Vickers
has a scar...
240
00:09:51,460 --> 00:09:56,770
♪
241
00:09:59,120 --> 00:10:00,512
- Uh, AK-47s.
242
00:10:00,556 --> 00:10:02,776
If I'm not mistaken,
that is a rocket--
243
00:10:02,819 --> 00:10:04,778
[no audible dialogue]
244
00:10:04,821 --> 00:10:09,870
♪
245
00:10:09,913 --> 00:10:11,262
- This is not that hard, okay?
246
00:10:11,306 --> 00:10:13,134
Just a little bit
of information.
247
00:10:13,177 --> 00:10:15,789
You gotta get it right, okay?
Everything has to be right.
248
00:10:15,832 --> 00:10:17,573
You get one thing wrong,
they are not gonna let us
249
00:10:17,617 --> 00:10:19,880
walk out of there!
- Then this isn't gonna work!
250
00:10:19,923 --> 00:10:21,664
It doesn't matter what school--
251
00:10:21,708 --> 00:10:27,104
♪
252
00:10:27,148 --> 00:10:30,064
- All right, Martin Vickers
has a scar below what?
253
00:10:30,107 --> 00:10:31,239
Yes.
- Hates vodka.
254
00:10:31,282 --> 00:10:33,676
- Thank you, yes.
Uh--
255
00:10:33,720 --> 00:10:40,770
♪
256
00:10:45,906 --> 00:10:48,082
- Hi.
Good morning.
257
00:10:48,125 --> 00:10:51,041
- All right, remember, don't
try and think like a bad guy.
258
00:10:51,085 --> 00:10:53,391
Be the bad guy and think.
- Right.
259
00:10:53,435 --> 00:10:55,524
- No hesitation.
Project confidence.
260
00:10:55,567 --> 00:10:56,917
Keep eye contact.
261
00:10:56,960 --> 00:10:58,527
Act like you've done this
a thousand times.
262
00:10:58,570 --> 00:11:00,181
- Is this yammering
calming your nerves?
263
00:11:00,224 --> 00:11:01,748
Because I'm good.
- Yes.
264
00:11:01,791 --> 00:11:03,488
Access that.
265
00:11:03,532 --> 00:11:05,665
Sean Falk,
here to see Mr. Smith.
266
00:11:05,708 --> 00:11:08,276
He told me that you--
- He's expecting you.
267
00:11:08,319 --> 00:11:11,192
15th floor.
- Thank you.
268
00:11:12,497 --> 00:11:14,195
- No room number?
269
00:11:14,238 --> 00:11:16,937
- Vickers knows too much
to feel safe in a hotel room.
270
00:11:16,980 --> 00:11:18,982
That's why he rents
the entire floor.
271
00:11:25,162 --> 00:11:26,816
- Okay,
signal strength is good.
272
00:11:26,860 --> 00:11:28,731
We're in business.
273
00:11:35,346 --> 00:11:36,783
[elevator door dings]
274
00:11:47,663 --> 00:11:50,622
[suspenseful music]
275
00:11:50,666 --> 00:11:53,756
♪
276
00:11:53,800 --> 00:11:55,715
- We're meeting with Vickers.
- Raise your arms.
277
00:11:55,758 --> 00:11:59,457
♪
278
00:11:59,501 --> 00:12:01,851
[wand buzzes]
279
00:12:01,895 --> 00:12:06,682
♪
280
00:12:06,726 --> 00:12:08,466
- Lower back,
right side.
281
00:12:08,510 --> 00:12:15,560
♪
282
00:12:17,258 --> 00:12:18,694
- Follow me.
283
00:12:18,738 --> 00:12:25,005
♪
284
00:12:25,048 --> 00:12:26,789
- Where'd the image go?
- Uh, wait.
285
00:12:26,833 --> 00:12:28,225
Hold on.
286
00:12:28,269 --> 00:12:30,227
♪
287
00:12:30,271 --> 00:12:32,534
- What's going on?
288
00:12:32,577 --> 00:12:35,842
- Audio's down as well.
289
00:12:35,885 --> 00:12:39,802
- Uh, Knife 3 to Knife Actual,
we just lost contact.
290
00:12:39,846 --> 00:12:42,457
Anything?
- It's jammed.
291
00:12:42,500 --> 00:12:44,894
- We think that Vickers
is jamming the signal.
292
00:12:44,938 --> 00:12:47,462
♪
293
00:12:47,505 --> 00:12:49,377
Anything?
- Nothing.
294
00:12:49,420 --> 00:12:53,250
♪
295
00:12:53,294 --> 00:12:54,904
- We're deaf
and blind out here.
296
00:12:54,948 --> 00:12:56,253
This is bad.
297
00:12:56,297 --> 00:12:58,516
OA and Quinn
are completely cut off.
298
00:13:06,307 --> 00:13:08,091
- You know, these are great.
299
00:13:08,135 --> 00:13:10,659
This right here,
this project,
300
00:13:10,702 --> 00:13:13,793
they've been working on this...
301
00:13:13,836 --> 00:13:15,751
- How long we been down?
- Four minutes.
302
00:13:15,795 --> 00:13:18,319
- Okay.
Let's go, Ray.
303
00:13:18,362 --> 00:13:22,192
[suspenseful music]
304
00:13:22,236 --> 00:13:23,846
- I'm on it.
305
00:13:23,890 --> 00:13:26,849
♪
306
00:13:26,893 --> 00:13:28,633
- Mr. Falk.
307
00:13:28,677 --> 00:13:31,201
- Ari Vickers,
this is Otan Reis.
308
00:13:31,245 --> 00:13:33,856
- Ms. Vickers.
309
00:13:33,900 --> 00:13:36,163
- I heard you run
into trouble in London.
310
00:13:36,206 --> 00:13:38,948
- Not as much as the man
who tried to kill me.
311
00:13:38,992 --> 00:13:40,950
- If you come for the king...
312
00:13:40,994 --> 00:13:42,691
- Cost of doing business.
313
00:13:42,734 --> 00:13:44,475
I'm just lucky
I enjoy what I do.
314
00:13:44,519 --> 00:13:46,477
- Ah, it is like a drug.
315
00:13:46,521 --> 00:13:48,262
- Not a lot of people
understand that.
316
00:13:48,305 --> 00:13:54,355
♪
317
00:13:56,096 --> 00:13:57,880
- You're not what I expected.
318
00:13:57,924 --> 00:14:00,143
- I guess we're all
a bit surprised.
319
00:14:00,187 --> 00:14:02,885
We thought Martin would be here
to complete this transaction.
320
00:14:02,929 --> 00:14:05,018
- My father couldn't make it.
321
00:14:05,061 --> 00:14:08,021
He asked me to apologize
on his behalf.
322
00:14:08,064 --> 00:14:09,718
- Meeting with
a competing buyer?
323
00:14:09,761 --> 00:14:11,502
If that's the case,
we can head for the door.
324
00:14:11,546 --> 00:14:12,939
I was told this would be
an exclusive sale.
325
00:14:12,982 --> 00:14:14,854
Otherwise I wouldn't
have gotten off the plane.
326
00:14:14,897 --> 00:14:17,900
- I assure you my father is
entertaining no other buyers.
327
00:14:17,944 --> 00:14:21,034
He wanted me to meet you first
because he's cautious.
328
00:14:21,077 --> 00:14:22,905
And he trusts my judgment.
329
00:14:22,949 --> 00:14:26,517
But if you don't appreciate
the way we conduct ourselves,
330
00:14:26,561 --> 00:14:28,084
you know where the door is.
331
00:14:28,128 --> 00:14:31,087
[suspenseful music]
332
00:14:31,131 --> 00:14:35,004
♪
333
00:14:35,048 --> 00:14:36,876
- I really think
we should pull them out.
334
00:14:36,919 --> 00:14:38,616
- Just give me two minutes.
335
00:14:38,660 --> 00:14:40,314
- Ray, two minutes
is a lifetime.
336
00:14:40,357 --> 00:14:42,142
- Let him work.
337
00:14:42,185 --> 00:14:48,017
♪
338
00:14:48,061 --> 00:14:50,280
- They're running
an 8-band jammer.
339
00:14:50,324 --> 00:14:52,804
- Can you get around it?
Can you get us back up?
340
00:14:52,848 --> 00:14:55,720
- I'm descrambling.
I just need a second.
341
00:14:55,764 --> 00:14:58,941
- Jubal, I really think--
- Hold on. Hold on.
342
00:14:58,985 --> 00:15:01,596
- And...
got it.
343
00:15:01,639 --> 00:15:04,468
- In 2015,
you went to Singapore.
344
00:15:04,512 --> 00:15:07,167
Made an impressive buy
from the Rumbold Group.
345
00:15:07,210 --> 00:15:09,778
♪
346
00:15:09,821 --> 00:15:12,128
Cluster munitions.
347
00:15:12,172 --> 00:15:13,825
- That's right.
348
00:15:13,869 --> 00:15:15,262
- I thought you had
349
00:15:15,305 --> 00:15:17,133
an established relationship
with them.
350
00:15:17,177 --> 00:15:19,353
- Sebastian Rumbold and I
went to school together.
351
00:15:19,396 --> 00:15:21,094
- What year?
352
00:15:21,137 --> 00:15:27,274
♪
353
00:15:27,317 --> 00:15:29,406
- He's stuck.
354
00:15:29,450 --> 00:15:32,018
- Why are you asking what year
I went to school with Rumbold?
355
00:15:32,061 --> 00:15:33,323
- Curiosity.
356
00:15:33,367 --> 00:15:34,890
- Hold on.
I should know this.
357
00:15:34,934 --> 00:15:37,110
- Come on, come on, come on.
- Uh, hold on.
358
00:15:37,153 --> 00:15:39,982
- Uh, OA, you graduated in '08.
359
00:15:40,026 --> 00:15:42,463
Rumbold, in '09.
360
00:15:42,506 --> 00:15:44,900
- I was a year ahead of him.
361
00:15:44,944 --> 00:15:47,642
I got out in '08,
Sebastian in '09.
362
00:15:48,686 --> 00:15:50,775
I've heard enough.
I'm leaving.
363
00:15:50,819 --> 00:15:52,255
Please give my best
to your father,
364
00:15:52,299 --> 00:15:55,476
but this process isn't worth
my time or my money.
365
00:15:55,519 --> 00:15:58,131
- I have a car downstairs.
366
00:15:58,174 --> 00:16:00,002
Why don't we go for a ride?
367
00:16:00,046 --> 00:16:02,265
I'm sure I can
make it worth it.
368
00:16:02,309 --> 00:16:04,354
- If you're taking us
to your father, great.
369
00:16:04,398 --> 00:16:07,488
Otherwise--
- Not both of you.
370
00:16:07,531 --> 00:16:08,750
Just him.
371
00:16:08,793 --> 00:16:10,230
♪
372
00:16:10,273 --> 00:16:12,275
- No, I put this deal together.
373
00:16:12,319 --> 00:16:15,931
- Mr. Falk, your percentage
will not change.
374
00:16:15,975 --> 00:16:17,280
You know my father's reputation
375
00:16:17,324 --> 00:16:20,283
so you know he
will not default.
376
00:16:20,327 --> 00:16:22,285
Whether there's a deal left
depends on your actions
377
00:16:22,329 --> 00:16:24,026
in the next 30 seconds.
378
00:16:24,070 --> 00:16:31,077
♪
379
00:16:39,346 --> 00:16:41,348
[elevator door dings]
380
00:16:41,391 --> 00:16:48,442
♪
381
00:16:54,274 --> 00:16:57,233
[indistinct chatter]
382
00:16:57,277 --> 00:17:04,327
♪
383
00:17:08,418 --> 00:17:10,420
- They're on the move.
- Let's go.
384
00:17:10,464 --> 00:17:12,553
- Filter OA's signal
into the GPS.
385
00:17:12,596 --> 00:17:13,945
We'll lock in on his movement,
386
00:17:13,989 --> 00:17:15,338
extract him
if it gets too heated.
387
00:17:15,382 --> 00:17:19,342
♪
388
00:17:19,386 --> 00:17:20,909
- He's doing great.
389
00:17:20,952 --> 00:17:23,694
♪
390
00:17:23,738 --> 00:17:25,435
- We've got him up on GPS.
391
00:17:25,479 --> 00:17:27,089
They're heading
onto the street now.
392
00:17:27,133 --> 00:17:31,398
♪
393
00:17:31,441 --> 00:17:33,182
- There they are.
- Yeah.
394
00:17:33,226 --> 00:17:40,276
♪
395
00:17:46,456 --> 00:17:48,023
- How well do you
know New York?
396
00:17:48,067 --> 00:17:49,329
- Well enough to know that
397
00:17:49,372 --> 00:17:50,982
we're driving
around in circles.
398
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
- If you'd prefer
a particular route...
399
00:17:53,159 --> 00:17:55,074
- I would prefer a way
to establish trust
400
00:17:55,117 --> 00:17:57,250
that doesn't include
me being in a locked SUV
401
00:17:57,293 --> 00:17:58,773
with your armed men.
402
00:17:58,816 --> 00:18:00,557
♪
403
00:18:00,601 --> 00:18:02,124
- You should appreciate
protection.
404
00:18:02,168 --> 00:18:03,691
- What I would appreciate
is closing this deal
405
00:18:03,734 --> 00:18:05,823
so I can get the hell
out of America.
406
00:18:05,867 --> 00:18:12,917
♪
407
00:18:15,442 --> 00:18:17,313
- This is far enough.
408
00:18:17,357 --> 00:18:23,798
♪
409
00:18:24,668 --> 00:18:26,148
Gun.
410
00:18:26,192 --> 00:18:33,199
♪
411
00:18:35,201 --> 00:18:36,637
Give him his gun.
412
00:18:36,680 --> 00:18:41,207
♪
413
00:18:41,250 --> 00:18:42,686
[clacking]
414
00:18:42,730 --> 00:18:44,688
Have you heard
of the Armorer's Faith?
415
00:18:44,732 --> 00:18:46,386
♪
416
00:18:46,429 --> 00:18:48,779
It comes from Shaw.
417
00:18:48,823 --> 00:18:50,390
"To give arms to all men
418
00:18:50,433 --> 00:18:52,653
"who offer an honest price
for them
419
00:18:52,696 --> 00:18:56,918
"without respect
of persons or principles
420
00:18:56,961 --> 00:18:59,877
"and to all nations,
all faiths, all causes,
421
00:18:59,921 --> 00:19:01,531
"and crimes.
422
00:19:01,575 --> 00:19:04,099
"All have the right to fight.
423
00:19:04,143 --> 00:19:06,145
None have the right to judge."
424
00:19:06,188 --> 00:19:07,624
♪
425
00:19:07,668 --> 00:19:09,278
- Okay.
426
00:19:09,322 --> 00:19:11,715
- My father taught me
this creed.
427
00:19:11,759 --> 00:19:15,154
He says to break the faith
is to take a side.
428
00:19:15,197 --> 00:19:17,068
And for dealers such as us,
429
00:19:17,112 --> 00:19:19,941
that means certain death.
430
00:19:19,984 --> 00:19:22,857
- Well, your father sounds like
an excellent teacher.
431
00:19:22,900 --> 00:19:24,206
- Oh, he is.
432
00:19:24,250 --> 00:19:26,861
And I've taken his lessons
to heart.
433
00:19:26,904 --> 00:19:29,603
So much so that
I think I scare him.
434
00:19:29,646 --> 00:19:32,127
♪
435
00:19:32,171 --> 00:19:34,390
He created a monster,
I suppose.
436
00:19:34,434 --> 00:19:38,612
♪
437
00:19:38,655 --> 00:19:42,877
Tomorrow he will meet with you
to complete the purchase.
438
00:19:42,920 --> 00:19:44,531
[car door closes]
439
00:19:44,574 --> 00:19:46,620
We'll reach out
to make arrangements.
440
00:19:46,663 --> 00:19:53,714
♪
441
00:19:55,498 --> 00:19:56,630
[car door closes]
442
00:19:56,673 --> 00:19:58,675
♪
443
00:20:17,433 --> 00:20:19,087
- Assuming for the moment
that she is lying
444
00:20:19,130 --> 00:20:21,916
and that there is a potential
third party buyer,
445
00:20:21,959 --> 00:20:24,658
that would explain who
was behind the hit on Reis.
446
00:20:24,701 --> 00:20:26,268
- Kill the competition,
no one can drive up the price
447
00:20:26,312 --> 00:20:27,791
and you get the missiles.
448
00:20:27,835 --> 00:20:29,924
- If the other buyer
thinks that Reis survived,
449
00:20:29,967 --> 00:20:32,231
what stops them
from trying again here?
450
00:20:32,274 --> 00:20:33,754
- And before we hit
the emergency break,
451
00:20:33,797 --> 00:20:35,973
let me reach out
to my counterpart at MI5,
452
00:20:36,017 --> 00:20:38,715
see what they've discovered
regarding the London assassin.
453
00:20:38,759 --> 00:20:41,805
[indistinct chatter]
454
00:20:50,161 --> 00:20:52,773
- Hey, how you feeling?
455
00:20:52,816 --> 00:20:54,905
- Like I could go
ten more rounds.
456
00:20:54,949 --> 00:20:56,298
- How's Quinn?
457
00:20:56,342 --> 00:20:58,300
- He played his part.
She bought it.
458
00:20:58,344 --> 00:21:00,389
- Okay, but how is he with you?
459
00:21:00,433 --> 00:21:01,999
- Always a jackass.
460
00:21:02,043 --> 00:21:03,566
Fortunately it works well
for his character.
461
00:21:03,610 --> 00:21:04,959
- Hmm.
462
00:21:05,002 --> 00:21:08,528
Listen, um, I know that
he's tough on you.
463
00:21:08,571 --> 00:21:11,313
- He wasn't tough.
He was relentless.
464
00:21:11,357 --> 00:21:14,925
He told me to quit over
and over and over.
465
00:21:14,969 --> 00:21:16,710
After class,
on the field grounds,
466
00:21:16,753 --> 00:21:18,581
in the hallways,
in his office.
467
00:21:18,625 --> 00:21:20,931
"Quit.
You're not cut out for this.
468
00:21:20,975 --> 00:21:22,324
"You're gonna get
yourself killed.
469
00:21:22,368 --> 00:21:23,543
You're gonna get
your partner killed."
470
00:21:23,586 --> 00:21:24,805
[dramatic music]
471
00:21:24,848 --> 00:21:26,328
That's what was
drilled into me.
472
00:21:26,372 --> 00:21:29,679
I made it through
Quantico despite him.
473
00:21:29,723 --> 00:21:32,900
So I damn sure I am not gonna
let him sweat me now.
474
00:21:32,943 --> 00:21:34,858
♪
475
00:21:34,902 --> 00:21:37,339
- Well, that's through.
476
00:21:37,383 --> 00:21:39,341
It's over now.
477
00:21:39,385 --> 00:21:40,560
You didn't quit.
478
00:21:40,603 --> 00:21:42,170
And I for one
am very grateful
479
00:21:42,213 --> 00:21:44,346
because you make
a hell of a partner.
480
00:21:44,390 --> 00:21:46,609
And the way you handled
yourself out there,
481
00:21:46,653 --> 00:21:48,307
you proved him wrong.
482
00:21:48,350 --> 00:21:51,092
So now you need
to get some rest, okay?
483
00:21:51,135 --> 00:21:53,224
Because if you're tired
and you make a mistake--
484
00:21:53,268 --> 00:21:55,879
- I don't come home.
I know.
485
00:21:55,923 --> 00:21:58,055
Thank you.
- Of course.
486
00:21:58,099 --> 00:22:05,149
♪
487
00:22:05,976 --> 00:22:07,238
- Jennifer.
488
00:22:09,284 --> 00:22:10,546
- Dana.
489
00:22:10,590 --> 00:22:12,287
- Congratulations
on your promotion.
490
00:22:12,331 --> 00:22:14,289
Assistant director.
491
00:22:14,333 --> 00:22:15,725
- I understand you
put in a word
492
00:22:15,769 --> 00:22:18,075
with the Director General
personally.
493
00:22:18,119 --> 00:22:20,600
- Well, you earned it.
494
00:22:22,253 --> 00:22:25,126
So where is MI5 on the identity
of our shooter?
495
00:22:25,169 --> 00:22:27,476
- In the dark, unfortunately.
496
00:22:27,520 --> 00:22:28,869
- Not good enough.
497
00:22:28,912 --> 00:22:30,174
- He burned off
his fingerprints.
498
00:22:30,218 --> 00:22:31,828
There wasn't much left
of his face.
499
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
We're mining his DNA,
500
00:22:33,395 --> 00:22:35,528
but there's no match
in our database.
501
00:22:35,571 --> 00:22:38,313
We're working with Interpol,
but you know how they are.
502
00:22:38,357 --> 00:22:40,968
- Time is a factor here.
- When is it not?
503
00:22:41,011 --> 00:22:43,710
- It's one of my people
on the inside right now,
504
00:22:43,753 --> 00:22:45,755
and I can't have anything
happen to him.
505
00:22:45,799 --> 00:22:47,627
- I assure you
we are embarrassed
506
00:22:47,670 --> 00:22:49,716
by what happened in London.
507
00:22:49,759 --> 00:22:52,458
This is our highest
priority right now.
508
00:22:54,155 --> 00:22:55,722
- Good.
509
00:23:04,295 --> 00:23:06,341
- [sighs]
510
00:23:09,518 --> 00:23:11,607
- What do you think
the divorce rate is
511
00:23:11,651 --> 00:23:13,914
for undercover agents
in the Bureau?
512
00:23:16,786 --> 00:23:18,658
- What does this have
to do with me?
513
00:23:21,269 --> 00:23:23,837
- My son doesn't talk
to me anymore.
514
00:23:23,880 --> 00:23:25,752
He's supposed to spend
summers with me,
515
00:23:25,795 --> 00:23:27,275
but that stopped happening,
516
00:23:27,318 --> 00:23:28,972
I don't know
how many years ago.
517
00:23:29,016 --> 00:23:30,321
I was gonna fight it.
518
00:23:30,365 --> 00:23:33,107
Then I just didn't.
519
00:23:35,718 --> 00:23:38,199
My ex-wife says I reaped
what I sowed.
520
00:23:40,941 --> 00:23:42,551
- Why'd you single me out?
521
00:23:45,249 --> 00:23:48,209
[dramatic music]
522
00:23:48,252 --> 00:23:49,515
♪
523
00:23:49,558 --> 00:23:52,474
You know exactly what you did.
524
00:23:52,518 --> 00:23:56,217
♪
525
00:23:56,260 --> 00:23:58,524
I never understood why.
526
00:23:58,567 --> 00:24:00,351
You treated every other student
527
00:24:00,395 --> 00:24:02,658
like they were born
for the Bureau but me?
528
00:24:02,702 --> 00:24:05,052
♪
529
00:24:05,095 --> 00:24:06,836
Why'd you decide
I was unworthy?
530
00:24:06,880 --> 00:24:09,230
♪
531
00:24:09,273 --> 00:24:11,014
You didn't even know me, man.
532
00:24:11,058 --> 00:24:18,021
♪
533
00:24:18,065 --> 00:24:21,155
- I picked out one rookie.
Every class.
534
00:24:21,198 --> 00:24:22,939
♪
535
00:24:22,983 --> 00:24:25,594
Threw everything I had at him,
see if he'd break.
536
00:24:25,638 --> 00:24:27,378
♪
537
00:24:27,422 --> 00:24:29,119
Not because I thought
he was unworthy.
538
00:24:29,163 --> 00:24:31,339
♪
539
00:24:31,382 --> 00:24:33,907
Because I thought he had
the most potential.
540
00:24:33,950 --> 00:24:35,604
Your class, that was you.
541
00:24:36,779 --> 00:24:37,998
- Don't give me that.
542
00:24:38,041 --> 00:24:39,739
♪
543
00:24:39,782 --> 00:24:41,262
- I'm not saying it was right.
544
00:24:41,305 --> 00:24:43,482
♪
545
00:24:43,525 --> 00:24:45,745
It's just the way I was taught.
546
00:24:45,788 --> 00:24:51,533
♪
547
00:24:51,577 --> 00:24:54,101
Well, I guess I brought that
home from the classroom.
548
00:24:54,144 --> 00:24:55,972
♪
549
00:24:56,016 --> 00:24:57,539
Did it with my son, too.
550
00:24:57,583 --> 00:24:58,932
♪
551
00:24:58,975 --> 00:25:00,542
Look how that turned out.
552
00:25:00,586 --> 00:25:03,589
[cell phone buzzes]
553
00:25:06,069 --> 00:25:07,244
♪
554
00:25:07,288 --> 00:25:08,985
10:00 p.m.
555
00:25:09,029 --> 00:25:10,770
77th and Riverside.
556
00:25:10,813 --> 00:25:13,773
♪
557
00:25:13,816 --> 00:25:16,166
If they see we
brought security,
558
00:25:16,210 --> 00:25:17,994
we'll never hear
from Martin Vickers again.
559
00:25:18,038 --> 00:25:21,911
♪
560
00:25:21,955 --> 00:25:23,043
- We know where Ari Vickers
is staying.
561
00:25:23,086 --> 00:25:24,479
What we don't know is,
562
00:25:24,523 --> 00:25:26,350
who else is she
communicating with?
563
00:25:26,394 --> 00:25:28,831
And I wanna know
if there is a second buyer
564
00:25:28,875 --> 00:25:30,441
and I want her phone cloned
565
00:25:30,485 --> 00:25:32,487
before Quinn and OA
are standing on that corner.
566
00:25:32,531 --> 00:25:34,358
- Well, we have some spyware
that can pair with
567
00:25:34,402 --> 00:25:36,099
the target phone
if we can get it close enough.
568
00:25:36,143 --> 00:25:38,798
- Yeah, how--how close?
- Within 4 feet.
569
00:25:38,841 --> 00:25:41,670
- And for how long?
- Two, maybe three minutes.
570
00:25:46,153 --> 00:25:48,416
- They don't know
Maggie's face.
571
00:25:49,983 --> 00:25:53,029
[suspenseful music]
572
00:25:53,073 --> 00:26:00,123
♪
573
00:26:01,472 --> 00:26:03,605
- Hey, guys, I am so sorry.
574
00:26:03,649 --> 00:26:06,521
We're experiencing some
electrical problems right now.
575
00:26:06,565 --> 00:26:10,786
Um, I tried to ring the room,
but nobody answered the phone.
576
00:26:10,830 --> 00:26:12,701
- Uh-uh.
577
00:26:12,745 --> 00:26:16,270
- Okay, if you could just tell
Ms. Smith
578
00:26:16,313 --> 00:26:19,055
that we are so sorry
for the inconvenience,
579
00:26:19,099 --> 00:26:21,536
but we have actually cleared
the entire 8th floor for her
580
00:26:21,580 --> 00:26:24,104
if she just--
oh, great.
581
00:26:24,147 --> 00:26:25,453
Hi, Ms. Smith?
582
00:26:25,496 --> 00:26:27,107
♪
583
00:26:27,150 --> 00:26:29,370
- Okay.
584
00:26:29,413 --> 00:26:30,806
Here we go.
585
00:26:30,850 --> 00:26:34,767
♪
586
00:26:34,810 --> 00:26:36,856
- I was just explaining
to your support staff
587
00:26:36,899 --> 00:26:39,641
that clearly we're experiencing
some electrical problems,
588
00:26:39,685 --> 00:26:41,121
but we've--
589
00:26:41,164 --> 00:26:43,906
oh, hello, Mr. Smith.
- What is this?
590
00:26:43,950 --> 00:26:45,995
- Electrical problems.
[door closes]
591
00:26:46,039 --> 00:26:47,475
- I was just telling
your wife--
592
00:26:47,518 --> 00:26:50,130
- Daughter.
593
00:26:50,173 --> 00:26:51,914
- Uh--Of course.
Daughter.
594
00:26:51,958 --> 00:26:54,003
♪
595
00:26:54,047 --> 00:26:55,657
- Stay with them.
596
00:26:55,701 --> 00:26:58,747
- Um, we are experiencing
electrical problems
597
00:26:58,791 --> 00:27:02,229
so we have reserved
the 8th floor for your needs.
598
00:27:02,272 --> 00:27:04,579
Your business is very important
to us, sir.
599
00:27:04,623 --> 00:27:06,276
So we are crediting
your account.
600
00:27:06,320 --> 00:27:09,018
- What's your name?
- Helen Delaney.
601
00:27:09,062 --> 00:27:16,112
♪
602
00:27:18,724 --> 00:27:20,247
- Just get a little closer.
603
00:27:20,290 --> 00:27:27,341
♪
604
00:27:41,007 --> 00:27:43,052
- We'll not be needing
your hotel any further.
605
00:27:43,096 --> 00:27:44,401
Consider this checkout.
606
00:27:44,445 --> 00:27:45,402
[elevator door opening,
[dings]
607
00:27:45,446 --> 00:27:47,970
- Understood.
608
00:27:48,014 --> 00:27:50,973
♪
609
00:27:51,017 --> 00:27:54,281
- Again, I apologize
for any inconvenience.
610
00:27:54,324 --> 00:27:56,718
If you would just
accompany me to the regis--
611
00:27:56,762 --> 00:27:58,807
that would be unnecessary.
612
00:27:58,851 --> 00:28:02,855
♪
613
00:28:02,898 --> 00:28:04,639
Thank you.
614
00:28:04,683 --> 00:28:09,949
♪
615
00:28:09,992 --> 00:28:11,385
Did we get it?
616
00:28:11,428 --> 00:28:12,560
[beeps]
617
00:28:12,603 --> 00:28:15,084
♪
618
00:28:15,128 --> 00:28:17,304
- We got it.
- [sighs]
619
00:28:17,347 --> 00:28:19,480
♪
620
00:28:19,523 --> 00:28:21,656
- All right, we're up
on Ari Vickers' phone.
621
00:28:21,700 --> 00:28:23,527
Andy?
- Yeah?
622
00:28:23,571 --> 00:28:26,095
- Uh, give me any incoming
or outgoing text on screen one,
623
00:28:26,139 --> 00:28:27,662
calls on screen two,
624
00:28:27,706 --> 00:28:30,056
and give me her route
on screen three. Thanks.
625
00:28:30,099 --> 00:28:32,406
- Hi, we have an ID
on the London assassination.
626
00:28:32,449 --> 00:28:33,973
- Thanks to your
Dallas field office.
627
00:28:34,016 --> 00:28:35,714
- We were up on a bunch
of burner phones
628
00:28:35,757 --> 00:28:38,020
bought by Los Zetas.
629
00:28:38,064 --> 00:28:39,892
- Mexican cartel?
- Mm-hmm.
630
00:28:39,935 --> 00:28:42,633
- Four minutes before Otan Reis
was hit on the tarmac,
631
00:28:42,677 --> 00:28:44,244
one of those numbers
showed up inbound
632
00:28:44,287 --> 00:28:45,724
on a South London cell tower.
633
00:28:45,767 --> 00:28:47,334
- Right next
to Blackbushe Airport.
634
00:28:47,377 --> 00:28:49,640
MI5 couldn't identify
the assassin,
635
00:28:49,684 --> 00:28:51,077
but we know who
was calling him,
636
00:28:51,120 --> 00:28:52,992
green lighting the hit.
637
00:28:53,035 --> 00:28:56,256
- Los Zetas are the competitor.
638
00:28:56,299 --> 00:28:58,345
- The possibility
of Zetas armed with Javelins
639
00:28:58,388 --> 00:28:59,650
is horrifying.
640
00:28:59,694 --> 00:29:01,652
Border Patrol would
be sitting ducks.
641
00:29:01,696 --> 00:29:03,089
They could light up
every crossing
642
00:29:03,132 --> 00:29:04,960
between El Paso and San Diego.
643
00:29:05,004 --> 00:29:07,963
[suspenseful music]
644
00:29:08,007 --> 00:29:14,970
♪
645
00:29:15,014 --> 00:29:17,059
- I was starting to worry.
646
00:29:17,103 --> 00:29:19,235
- Did a sweep to make sure
we were alone.
647
00:29:19,279 --> 00:29:20,454
Didn't see anything.
648
00:29:20,497 --> 00:29:23,326
♪
649
00:29:23,370 --> 00:29:24,501
Listen, I, um...
650
00:29:24,545 --> 00:29:26,895
♪
651
00:29:26,939 --> 00:29:29,028
I probably shouldn't have, uh--
- Not now.
652
00:29:29,071 --> 00:29:36,122
♪
653
00:29:44,347 --> 00:29:45,522
- You ready?
654
00:29:45,566 --> 00:29:52,616
♪
655
00:29:55,706 --> 00:29:58,274
Dad, this is Otan Reis
and Sean Falk.
656
00:29:58,318 --> 00:30:00,929
Gentlemen, my father,
Martin Vickers.
657
00:30:00,973 --> 00:30:08,023
♪
658
00:30:15,814 --> 00:30:16,989
[tires squealing]
659
00:30:17,032 --> 00:30:20,470
♪
660
00:30:20,514 --> 00:30:22,690
[tires squealing]
661
00:30:22,733 --> 00:30:29,175
♪
662
00:30:29,218 --> 00:30:30,654
[tires squealing]
663
00:30:30,698 --> 00:30:34,136
♪
664
00:30:34,180 --> 00:30:36,269
[tires squealing]
665
00:30:36,312 --> 00:30:39,315
♪
666
00:30:39,359 --> 00:30:41,056
- What's going on?
667
00:30:41,100 --> 00:30:43,624
- We think the FBI is on to us.
668
00:30:56,158 --> 00:30:59,118
[suspenseful music]
669
00:30:59,161 --> 00:31:01,076
♪
670
00:31:01,120 --> 00:31:02,512
- I believe we're clear, sir.
671
00:31:02,556 --> 00:31:04,601
- There were some questionable
electrical problems
672
00:31:04,645 --> 00:31:07,561
at the hotel
and my daughter smelled a rat.
673
00:31:07,604 --> 00:31:09,563
- I just like to be cautious.
674
00:31:09,606 --> 00:31:12,174
♪
675
00:31:12,218 --> 00:31:14,307
- That's why I hate doing
business in the U.S.
676
00:31:14,350 --> 00:31:16,309
There's too much
law enforcement.
677
00:31:16,352 --> 00:31:19,312
- I triple looped the area
around the pickup location.
678
00:31:19,355 --> 00:31:21,880
If there was a police presence,
I would have spotted it
679
00:31:21,923 --> 00:31:24,273
and we never would have
gotten in your car.
680
00:31:24,317 --> 00:31:31,367
♪
681
00:31:38,461 --> 00:31:40,376
- It looks like they're
heading to Red Hook.
682
00:31:40,420 --> 00:31:41,943
- The port?
683
00:31:41,987 --> 00:31:43,945
- Makes sense if you want
to hide a container.
684
00:31:43,989 --> 00:31:46,426
- Or pay port security
to look the other way.
685
00:31:46,469 --> 00:31:47,862
♪
686
00:31:47,906 --> 00:31:49,603
- I'll roll Maggie and SWAT.
687
00:31:49,646 --> 00:31:56,697
♪
688
00:32:05,880 --> 00:32:07,403
[beeps]
689
00:32:09,057 --> 00:32:10,319
- What's that?
690
00:32:10,363 --> 00:32:14,584
♪
691
00:32:14,628 --> 00:32:16,586
- Is it some kind of key code?
692
00:32:16,630 --> 00:32:18,066
- Kristen, can you work
your magic?
693
00:32:18,110 --> 00:32:19,285
- On it.
694
00:32:19,328 --> 00:32:26,379
♪
695
00:32:53,449 --> 00:33:00,500
♪
696
00:33:04,721 --> 00:33:07,028
- You've brought payment,
I trust.
697
00:33:07,072 --> 00:33:08,421
- Ready to transfer
as soon as I confirm
698
00:33:08,464 --> 00:33:10,031
the Javelins are here.
699
00:33:10,075 --> 00:33:17,082
♪
700
00:33:36,449 --> 00:33:37,972
- They're on the Buttermilk
Channel side
701
00:33:38,016 --> 00:33:39,452
near the harbor estuary.
702
00:33:39,495 --> 00:33:41,062
We're tracking them
from a burner phone
703
00:33:41,106 --> 00:33:43,760
connected to a cell tower
in Red Hook.
704
00:33:43,804 --> 00:33:45,545
♪
705
00:33:45,588 --> 00:33:47,547
[indistinct chatter]
706
00:33:47,590 --> 00:33:49,331
- We're seven minutes out.
707
00:33:49,375 --> 00:33:51,464
- Jubal.
- Yeah, go.
708
00:33:51,507 --> 00:33:53,509
- We can't decrypt the message,
but we know where it was sent.
709
00:33:53,553 --> 00:33:55,163
- Where?
710
00:33:55,207 --> 00:33:57,165
- One of the Zetas
burner phones off MI5's list.
711
00:33:57,209 --> 00:33:59,472
- What?
712
00:33:59,515 --> 00:34:01,909
- Ari Vickers is working
directly with the Zetas?
713
00:34:01,952 --> 00:34:07,349
♪
714
00:34:07,393 --> 00:34:09,090
- Undercut her old man.
715
00:34:09,134 --> 00:34:11,745
- She sent 14 texts to them
over the last two days.
716
00:34:11,788 --> 00:34:13,399
- Maybe she didn't know where
the missiles were exactly,
717
00:34:13,442 --> 00:34:15,488
so she needed her father
to lead her to them.
718
00:34:15,531 --> 00:34:17,707
- She's usurping him.
719
00:34:17,751 --> 00:34:19,622
♪
720
00:34:19,666 --> 00:34:21,711
Maggie, the daughter
has undercut the father.
721
00:34:21,755 --> 00:34:24,627
Ari Vickers is selling
the missiles to the Zetas.
722
00:34:24,671 --> 00:34:27,500
- Okay, you need to step on it.
723
00:34:27,543 --> 00:34:29,502
- How are we looking?
724
00:34:29,545 --> 00:34:30,633
- Authentic.
725
00:34:30,677 --> 00:34:35,595
♪
726
00:34:35,638 --> 00:34:37,249
[beeping]
727
00:34:37,292 --> 00:34:39,686
♪
728
00:34:39,729 --> 00:34:41,122
We're good.
729
00:34:41,166 --> 00:34:43,994
- There's 50 identical cases
in the container.
730
00:34:44,038 --> 00:34:46,127
You're welcome
to pull them all out.
731
00:34:46,171 --> 00:34:49,130
♪
732
00:34:49,174 --> 00:34:50,479
- That's unnecessary.
733
00:34:50,523 --> 00:34:52,133
♪
734
00:34:52,177 --> 00:34:55,223
- As it was arranged,
that truck is at your disposal.
735
00:34:55,267 --> 00:34:58,139
My men have been told
to let it go.
736
00:34:59,053 --> 00:35:00,620
- You'll follow us out
and make sure that clears?
737
00:35:00,663 --> 00:35:02,665
- Whatever you need.
738
00:35:02,709 --> 00:35:06,495
♪
739
00:35:06,539 --> 00:35:08,062
200 million, then.
740
00:35:08,106 --> 00:35:11,021
- That was
the agreed-upon price.
741
00:35:11,065 --> 00:35:12,153
- I'll make the transfer.
742
00:35:12,197 --> 00:35:13,415
- Too low.
743
00:35:13,459 --> 00:35:17,289
♪
744
00:35:17,332 --> 00:35:18,464
- What's that?
745
00:35:18,507 --> 00:35:20,118
- They're worth more than that.
746
00:35:20,161 --> 00:35:22,468
♪
747
00:35:22,511 --> 00:35:25,253
Remember the Armorer's Faith?
- Of course.
748
00:35:25,297 --> 00:35:27,255
- To break the faith
is to take a side.
749
00:35:27,299 --> 00:35:28,952
You taught me that.
750
00:35:28,996 --> 00:35:31,999
You drilled it into me,
then you took a lower price.
751
00:35:32,042 --> 00:35:33,696
- What are you saying?
752
00:35:33,740 --> 00:35:37,004
- The Zetas paid more.
753
00:35:37,047 --> 00:35:38,875
- What did you do?
754
00:35:38,919 --> 00:35:40,660
♪
755
00:35:40,703 --> 00:35:42,227
- What you taught me.
756
00:35:42,270 --> 00:35:48,276
♪
757
00:35:48,320 --> 00:35:49,625
[gunshot]
758
00:35:49,669 --> 00:35:52,715
[men shouting in Spanish]
759
00:36:00,767 --> 00:36:02,769
[gunfire]
760
00:36:02,812 --> 00:36:05,250
[man shouting in Spanish]
761
00:36:05,293 --> 00:36:07,077
- [grunts]
762
00:36:07,121 --> 00:36:09,254
- Where you hit?
- Upper thigh.
763
00:36:09,297 --> 00:36:10,907
[tires squealing]
764
00:36:10,951 --> 00:36:12,257
- We're exposed.
765
00:36:12,300 --> 00:36:15,260
- [grunts]
- [shouting in Spanish]
766
00:36:15,303 --> 00:36:17,000
♪
767
00:36:17,044 --> 00:36:18,872
- How many?
- Too many.
768
00:36:18,915 --> 00:36:22,223
[gunfire]
769
00:36:22,267 --> 00:36:23,833
- [laughs]
770
00:36:26,401 --> 00:36:29,665
[tires squealing]
771
00:36:29,709 --> 00:36:31,928
[indistinct shouting]
772
00:36:31,972 --> 00:36:34,104
♪
773
00:36:34,148 --> 00:36:36,106
- Move, move, move, move.
774
00:36:36,150 --> 00:36:38,239
- [grunts]
- [grunts]
775
00:36:38,283 --> 00:36:39,632
- Follow me.
Follow me.
776
00:36:41,111 --> 00:36:44,332
[tires squealing]
777
00:36:44,376 --> 00:36:45,855
♪
778
00:36:45,899 --> 00:36:47,466
- Show me your hands!
779
00:36:47,509 --> 00:36:48,902
Hands up.
780
00:36:48,945 --> 00:36:54,168
♪
781
00:36:54,212 --> 00:36:55,474
- [grunts]
Get out.
782
00:36:59,739 --> 00:37:01,349
Stay.
She's clean.
783
00:37:01,393 --> 00:37:02,568
That's affirmative.
Got 'em.
784
00:37:02,611 --> 00:37:04,831
[handcuffs clicking]
785
00:37:04,874 --> 00:37:06,311
- Put her in the back.
- Yes, ma'am.
786
00:37:06,354 --> 00:37:07,747
Let's go.
787
00:37:07,790 --> 00:37:09,662
- Gunshot wound
to the upper thigh.
788
00:37:09,705 --> 00:37:12,055
- We need to roll an ambulance
to the B terminal in Red Hook.
789
00:37:12,099 --> 00:37:13,840
- [grunts]
- Clear back here!
790
00:37:13,883 --> 00:37:15,972
- [grunts]
791
00:37:16,016 --> 00:37:18,061
[groans]
792
00:37:18,105 --> 00:37:20,586
[grunts]
- Warehouse is clear, sir.
793
00:37:20,629 --> 00:37:22,936
- We got 'em on thermals.
- North side clear.
794
00:37:22,979 --> 00:37:26,026
[overlapping chatter]
795
00:37:27,897 --> 00:37:30,248
- Hey, you guys okay?
796
00:37:30,291 --> 00:37:32,250
♪
797
00:37:32,293 --> 00:37:34,252
- He never quit.
798
00:37:34,295 --> 00:37:36,036
♪
799
00:37:36,079 --> 00:37:39,300
Even when the mission
went sideways, he never quit.
800
00:37:39,344 --> 00:37:40,997
- Yeah, well,
you taught me that.
801
00:37:41,041 --> 00:37:44,000
[sirens blaring]
802
00:37:44,044 --> 00:37:46,699
♪
803
00:37:46,742 --> 00:37:49,310
[indistinct radio chatter]
804
00:37:49,354 --> 00:37:51,399
- Call of shots fired.
You guys all right?
805
00:37:51,443 --> 00:37:53,836
- We have additional units
en route.
806
00:37:53,880 --> 00:37:56,622
[overlapping chatter]
807
00:37:56,665 --> 00:37:58,972
- Okay, could I have
everybody's attention?
808
00:37:59,015 --> 00:38:00,843
I just hung up
with the director
809
00:38:00,887 --> 00:38:04,499
who called to congratulate
everyone on a job well done.
810
00:38:04,543 --> 00:38:07,589
[applause]
811
00:38:10,940 --> 00:38:14,117
And OA, he said the world
is a lot safer today
812
00:38:14,161 --> 00:38:15,554
because of your efforts.
813
00:38:15,597 --> 00:38:18,861
[cheers and applause]
814
00:38:20,559 --> 00:38:22,691
- Okay, everybody go home.
Get out of here.
815
00:38:22,735 --> 00:38:24,389
If I see you
in the next 72 hours,
816
00:38:24,432 --> 00:38:26,086
I'm gonna have you arrested.
817
00:38:26,129 --> 00:38:28,131
- Starls said SIU is buying
if we wanna head
818
00:38:28,175 --> 00:38:31,221
over to McSoreley's.
- I gotta take a rain check.
819
00:38:31,265 --> 00:38:32,745
- What?
Are you sure?
820
00:38:32,788 --> 00:38:34,355
It's not every day
that we have carte blanche
821
00:38:34,399 --> 00:38:35,574
on a federal credit card.
822
00:38:35,617 --> 00:38:37,097
- Yeah, you go ahead.
823
00:38:37,140 --> 00:38:39,795
I got an errand to run.
- All right.
824
00:38:43,321 --> 00:38:45,061
Really proud of you.
825
00:38:45,105 --> 00:38:47,150
- [chuckles]
826
00:38:49,457 --> 00:38:52,852
[indistinct chatter over PA]
827
00:38:56,812 --> 00:38:58,379
[knocking]
828
00:39:09,564 --> 00:39:12,611
Are you gonna walk again?
- [chuckles]
829
00:39:12,654 --> 00:39:16,223
Uh, they tell me I'll be
running a marathon come spring.
830
00:39:16,266 --> 00:39:17,790
- I bet.
831
00:39:36,417 --> 00:39:37,766
- I'm sorry.
832
00:39:37,810 --> 00:39:40,769
[dramatic music]
833
00:39:40,813 --> 00:39:43,381
♪
834
00:39:43,424 --> 00:39:45,687
The way I treated
you wasn't right.
835
00:39:45,731 --> 00:39:47,863
♪
836
00:39:47,907 --> 00:39:49,517
- It worked.
837
00:39:50,953 --> 00:39:53,391
You made me into
the undercover agent I am.
838
00:39:53,434 --> 00:39:54,653
- It's not true.
839
00:39:54,696 --> 00:39:56,742
♪
840
00:39:56,785 --> 00:39:58,700
You had it in you.
841
00:39:58,744 --> 00:40:00,136
Way before I came along.
842
00:40:00,180 --> 00:40:02,138
♪
843
00:40:02,182 --> 00:40:05,098
And I would hate to think
what the Bureau would be
844
00:40:05,141 --> 00:40:08,231
if you'd have quit.
- I wanted to.
845
00:40:08,275 --> 00:40:09,668
I almost did.
846
00:40:09,711 --> 00:40:11,887
♪
847
00:40:11,931 --> 00:40:13,236
And then I decided I wasn't
848
00:40:13,280 --> 00:40:15,195
gonna give you
the satisfaction.
849
00:40:15,238 --> 00:40:21,767
♪
850
00:40:21,810 --> 00:40:23,116
- Glad you're a stronger man
851
00:40:23,159 --> 00:40:24,422
than the one who
was teaching you.
852
00:40:24,465 --> 00:40:30,906
♪
853
00:40:30,950 --> 00:40:32,995
Would you consider
854
00:40:33,039 --> 00:40:36,172
letting some other people know
that it is possible
855
00:40:36,216 --> 00:40:38,218
to get from there
856
00:40:38,261 --> 00:40:40,394
to where you sit?
857
00:40:40,438 --> 00:40:43,702
♪
858
00:40:43,745 --> 00:40:46,226
- [chuckles softly]
859
00:40:53,015 --> 00:40:55,148
- At Quantico,
undercover training
860
00:40:55,191 --> 00:40:57,846
is the most rigorous challenge
you will face.
861
00:40:59,021 --> 00:41:02,155
What we teach you here
will not only save your life
862
00:41:02,198 --> 00:41:04,374
and your partner's life,
863
00:41:04,418 --> 00:41:07,639
but also thousands
of American lives.
864
00:41:07,682 --> 00:41:09,162
♪
865
00:41:09,205 --> 00:41:10,642
There is no more dangerous
866
00:41:10,685 --> 00:41:13,166
nor important facet
of the FBI.
867
00:41:14,297 --> 00:41:15,777
If you're in this class,
868
00:41:15,821 --> 00:41:18,214
you need to hear from agents
who have been there,
869
00:41:18,258 --> 00:41:20,347
who have lived it,
870
00:41:20,390 --> 00:41:24,699
who have walked into the tunnel
with ice in their veins
871
00:41:24,743 --> 00:41:27,528
and come out the other side.
872
00:41:27,572 --> 00:41:31,489
♪
873
00:41:31,532 --> 00:41:35,014
- Rookies, this is
Special Agent Omar Zidan.
874
00:41:35,057 --> 00:41:38,104
He's with us today
to lend us his expertise.
875
00:41:38,147 --> 00:41:40,106
OA just completed
an undercover mission
876
00:41:40,149 --> 00:41:41,803
out of our New York
field office.
877
00:41:41,847 --> 00:41:43,544
He's been in the thick of it.
878
00:41:43,588 --> 00:41:45,415
And he's gracious enough
to give us his time today.
879
00:41:45,459 --> 00:41:52,510
♪
880
00:42:11,485 --> 00:42:13,487
- Two years ago I was sitting
right where you are.
881
00:42:27,806 --> 00:42:30,765
[tense music]
882
00:42:30,809 --> 00:42:37,859
♪
883
00:42:46,825 --> 00:42:48,566
[wolf howls]
55538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.