Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,456 --> 00:00:04,072
Previously on Elementary...
2
00:00:04,096 --> 00:00:05,308
How much heroin is that?
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,358
Oh, it's enough.
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,559
You said you, uh, you had
5
00:00:07,561 --> 00:00:08,644
something you wished
to discuss.
6
00:00:08,646 --> 00:00:09,962
I'm moving out.
7
00:00:09,964 --> 00:00:11,697
Of?
The brownstone.
8
00:00:11,699 --> 00:00:13,448
I-I need to get my own place.
It's time.
9
00:00:13,450 --> 00:00:16,118
For the sake
of our partnership...
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,152
stay.
11
00:00:17,154 --> 00:00:18,287
We will work this out.
12
00:00:18,289 --> 00:00:19,354
I know we will.
13
00:00:19,356 --> 00:00:21,290
I-I would like
to see the apartment
14
00:00:21,292 --> 00:00:22,491
as soon as possible.
15
00:00:22,493 --> 00:00:24,209
Yes, one person.
16
00:00:26,080 --> 00:00:28,830
Several days ago,
17
00:00:28,832 --> 00:00:31,083
Mr. Sherrington made me
an offer of employment.
18
00:00:31,085 --> 00:00:33,068
He thought I could be of
great assistance to MI6.
19
00:00:33,070 --> 00:00:34,670
Was he acting on orders?
20
00:00:34,672 --> 00:00:36,672
The offer came from me.
21
00:00:36,674 --> 00:00:38,140
Well, in that case,
22
00:00:38,142 --> 00:00:40,809
I'd very much like
to take you up on it.
23
00:00:41,845 --> 00:00:44,396
Joan, you look amazing.
24
00:00:44,398 --> 00:00:47,516
One of these days, you're gonna
have to tell me your secret.
25
00:00:47,518 --> 00:00:49,518
You know there's
no secret, Elana.
26
00:00:49,520 --> 00:00:51,520
It's about living right.
27
00:00:51,522 --> 00:00:54,189
Making smart decisions.
28
00:00:54,191 --> 00:00:55,657
You changed your hair.
29
00:00:55,659 --> 00:00:56,992
Yeah.
30
00:00:56,994 --> 00:00:58,527
Do you like it?
31
00:00:58,529 --> 00:01:00,195
Kind of needed a change.
32
00:01:00,197 --> 00:01:01,580
Of course you did.
33
00:01:01,582 --> 00:01:03,365
New look for a new life, right?
Mm.
34
00:01:03,367 --> 00:01:05,334
I mean, you're running
a narcotics cartel now.
35
00:01:05,336 --> 00:01:07,369
You have to look your best.
36
00:01:08,922 --> 00:01:10,922
How long have we known
each other now, Joan?
37
00:01:10,924 --> 00:01:13,208
Six months?
Let's see.
38
00:01:13,210 --> 00:01:16,044
It would've been a few days
after... your husband
39
00:01:16,046 --> 00:01:18,714
was assassinated by members
of the Otero cartel.
40
00:01:18,716 --> 00:01:21,717
Right before you took
over the business.
41
00:01:21,719 --> 00:01:22,934
So, yes!
42
00:01:22,936 --> 00:01:25,354
Six months sounds about right.
43
00:01:25,356 --> 00:01:29,307
I know how crazy
this is making you.
44
00:01:29,309 --> 00:01:31,443
Trying to convince everyone
45
00:01:31,445 --> 00:01:33,362
I'm some sort of mastermind?
46
00:01:33,364 --> 00:01:36,264
But it's fiction.
47
00:01:38,702 --> 00:01:40,736
I know a few cops.
48
00:01:40,738 --> 00:01:42,571
I'll bet you do.
49
00:01:42,573 --> 00:01:43,989
And they are telling me
50
00:01:43,991 --> 00:01:46,742
that you are
embarrassing yourself.
51
00:01:46,744 --> 00:01:48,126
I don't know.
52
00:01:48,128 --> 00:01:50,045
I just think it's
sad, that's all.
53
00:01:50,047 --> 00:01:51,797
Oh. Well, then you'll
be glad to know
54
00:01:51,799 --> 00:01:54,249
that I finally figured it out.
55
00:01:54,251 --> 00:01:56,001
I understand how
the cartel is running now.
56
00:01:56,003 --> 00:01:58,804
You forced all of your husband's
key lieutenants out
57
00:01:58,806 --> 00:02:00,255
and replaced them with women.
58
00:02:00,257 --> 00:02:03,091
The one person
you didn't replace was a man
59
00:02:03,093 --> 00:02:04,893
who everyone thought
was doing your books.
60
00:02:05,135 --> 00:02:07,002
Isidro Beltran.
61
00:02:07,004 --> 00:02:09,671
But then I realized
the only reason
62
00:02:09,673 --> 00:02:11,673
you kept him there was
as a figurehead.
63
00:02:11,675 --> 00:02:13,174
A distraction.
64
00:02:13,176 --> 00:02:16,177
The actual bookkeeper
is a woman named Karen Lloyd,
65
00:02:16,179 --> 00:02:17,712
who lives in Connecticut.
66
00:02:17,714 --> 00:02:20,849
She comes into the city
every few weeks to, uh,
67
00:02:20,851 --> 00:02:22,851
organize the cartel's finances.
68
00:02:22,853 --> 00:02:24,319
Right now, she's staying
69
00:02:24,321 --> 00:02:27,188
at a penthouse
that you own on 57th Street.
70
00:02:27,190 --> 00:02:30,191
That's the real reason
I asked you to lunch.
71
00:02:30,193 --> 00:02:31,693
I wanted you and your squad
72
00:02:31,695 --> 00:02:33,361
of bodyguards away from there
73
00:02:33,363 --> 00:02:35,864
so that my colleagues
could pick her up without
74
00:02:35,866 --> 00:02:37,532
any trouble.
75
00:02:37,534 --> 00:02:39,417
According to this text
I just received,
76
00:02:39,419 --> 00:02:41,619
she's already talking deal.
77
00:02:41,621 --> 00:02:43,088
Elana March.
78
00:02:43,090 --> 00:02:45,423
You're under arrest.
79
00:02:45,425 --> 00:02:48,259
You have the right
to remain silent
80
00:02:48,261 --> 00:02:50,045
and to refuse
to answer questions.
81
00:02:50,047 --> 00:02:51,379
This was the scene
82
00:02:51,381 --> 00:02:52,931
when alleged“Country Club Capa”
83
00:02:52,933 --> 00:02:55,183
Elana Marchwas arrested last month.
84
00:02:55,185 --> 00:02:57,936
Today, her legal dream team
added yet another member.
85
00:02:57,938 --> 00:02:59,604
But sources
at the D.A.'s office...
86
00:02:59,606 --> 00:03:00,722
Maybe I should
come back later?
87
00:03:00,724 --> 00:03:03,358
Oh. Sorry.
It was a previous case.
88
00:03:03,360 --> 00:03:06,928
So, your disappearing
custom marble tile.
89
00:03:06,930 --> 00:03:09,064
I reviewed
your security footage.
90
00:03:09,066 --> 00:03:11,399
I went back a few weeks from
before the tiles were stolen.
91
00:03:11,401 --> 00:03:12,534
And I noticed
92
00:03:12,536 --> 00:03:14,769
the palettes
under these boxes
93
00:03:14,771 --> 00:03:15,954
are perfectly level.
94
00:03:15,956 --> 00:03:17,138
No buckling at all, which means
95
00:03:17,140 --> 00:03:19,040
they're carrying no weight.
96
00:03:19,042 --> 00:03:21,993
The tiles weren't stolen
because they never existed.
97
00:03:21,995 --> 00:03:24,579
Danny.
98
00:03:24,581 --> 00:03:26,164
Yes, your brother
faked the orders.
99
00:03:26,166 --> 00:03:28,083
And filled your warehouse
with empty boxes.
100
00:03:28,085 --> 00:03:29,918
He skimmed the money.
He has a gambling problem.
101
00:03:33,890 --> 00:03:35,256
Mm. I have to take this.
102
00:03:35,258 --> 00:03:36,925
So, here's the full report.
103
00:03:36,927 --> 00:03:39,060
And your bill.
Yeah.
104
00:03:39,062 --> 00:03:40,145
Don't kill him.
105
00:03:40,147 --> 00:03:41,596
Just get him help, okay?
106
00:03:41,598 --> 00:03:44,265
Thanks.
107
00:03:44,267 --> 00:03:46,434
Hey, Marcus.
108
00:03:46,436 --> 00:03:47,936
Is everything okay?
109
00:03:47,938 --> 00:03:49,604
There's about to be a murder.
110
00:03:49,606 --> 00:03:51,656
I'm gonna kill our star witness.
111
00:03:51,658 --> 00:03:54,325
Karen wants to go over
courthouse security... again.
112
00:03:54,327 --> 00:03:56,027
Well, you told her
that I went over
113
00:03:56,029 --> 00:03:57,412
everything personally, right?
114
00:03:57,414 --> 00:03:59,614
I told her.
She's still freaking out.
115
00:03:59,616 --> 00:04:01,449
I got to get her
to the preliminary hearing.
116
00:04:01,451 --> 00:04:03,752
But she won't leave
until she's convinced
117
00:04:03,754 --> 00:04:06,221
the courtroom is going
to be safe. I hate to ask,
118
00:04:06,223 --> 00:04:07,622
but can you come down here
and hold her hand?
119
00:04:07,624 --> 00:04:10,175
Yeah. I'll be right over.
120
00:04:11,294 --> 00:04:13,711
Oh.
121
00:04:13,713 --> 00:04:15,380
Uh, sorry. I, um,
122
00:04:15,382 --> 00:04:17,382
I was gonna knock. I...
123
00:04:17,384 --> 00:04:19,684
Have you seen a lizard?
124
00:04:19,686 --> 00:04:21,136
Excuse me?
125
00:04:21,138 --> 00:04:22,804
I'm Andrew Mittal.
126
00:04:22,806 --> 00:04:24,806
Uh, Doug's brother, 6D.
127
00:04:24,808 --> 00:04:26,608
Oh! He cooks
with a lot of garlic
128
00:04:26,610 --> 00:04:28,143
and plays a lot
of Call of Duty?
129
00:04:28,145 --> 00:04:29,811
Yeah, Doug's a-a primate.
130
00:04:29,813 --> 00:04:32,030
But I'm-I'm house-sitting
for him and I appear
131
00:04:32,032 --> 00:04:33,648
to have misplaced
his bearded dragon,
132
00:04:33,650 --> 00:04:35,483
which is not good for anybody.
133
00:04:35,485 --> 00:04:38,620
Um, well, I haven't seen it
and I have a meeting.
134
00:04:38,622 --> 00:04:41,489
But...
135
00:04:42,626 --> 00:04:43,992
Ah, there he is.
136
00:04:45,829 --> 00:04:47,295
How did you know
he'd be in here?
137
00:04:47,297 --> 00:04:48,496
I didn't.
138
00:04:48,498 --> 00:04:49,998
But the pipes get warm
and reptiles
139
00:04:50,000 --> 00:04:51,332
like warm places, so...
140
00:04:51,334 --> 00:04:52,383
I have a turtle.
141
00:04:52,385 --> 00:04:53,918
Oh.
Hey.
142
00:04:53,920 --> 00:04:57,005
If there's anything I
can do to thank you...
143
00:04:57,007 --> 00:04:58,890
No. I really have to go.
144
00:04:58,892 --> 00:05:00,842
But, um, you know what?
145
00:05:00,844 --> 00:05:03,178
Here's my card
if he goes missing again.
146
00:05:03,180 --> 00:05:05,430
I'm really good
at finding things.
147
00:05:05,432 --> 00:05:08,349
There's nothingto worry about, Karen.
148
00:05:08,351 --> 00:05:11,019
We're gonna keep you safe.
149
00:05:11,021 --> 00:05:12,403
I'm sorry.
150
00:05:12,405 --> 00:05:14,189
I sound like a crazy woman.
No.
151
00:05:14,191 --> 00:05:16,908
What you sound like is someone
who understands how dangerous
152
00:05:16,910 --> 00:05:18,910
Elana March is.
Now, the good news is
153
00:05:18,912 --> 00:05:20,495
you're not the only one.
154
00:05:20,497 --> 00:05:23,748
Well, thank you
for coming down here.
155
00:05:23,750 --> 00:05:25,500
It's no trouble.
156
00:05:25,502 --> 00:05:27,168
But we should get you
to the courthouse.
157
00:05:27,170 --> 00:05:29,754
We don't want to keep
the judge waiting.
158
00:05:32,843 --> 00:05:34,509
Palmer to all units.
159
00:05:34,511 --> 00:05:36,377
The package is on its way.
160
00:05:40,717 --> 00:05:43,718
So, I'll wrap up here
and meet you at the courthouse.
161
00:05:46,273 --> 00:05:48,056
You'll be there, too, right?
162
00:05:48,058 --> 00:05:50,225
Yes, of course.
163
00:05:55,815 --> 00:05:57,899
I know. That woman.
164
00:05:57,901 --> 00:06:00,151
She's gonna ask me
to adopt her, isn't she?
165
00:06:00,153 --> 00:06:01,953
You've had worse roommates.
166
00:06:01,955 --> 00:06:04,038
Well, yeah.
167
00:06:04,040 --> 00:06:05,907
Six months and
still no word, huh?
168
00:06:05,909 --> 00:06:08,243
I'm sure MI6
is keeping him busy.
169
00:06:08,245 --> 00:06:10,245
What's going on?
170
00:06:10,247 --> 00:06:12,914
Something's happened!
171
00:06:23,176 --> 00:06:25,927
We watched the elevator
all the way down.
172
00:06:25,929 --> 00:06:27,312
It never stopped.
173
00:06:27,314 --> 00:06:29,931
They were alone in there.
174
00:06:29,933 --> 00:06:32,100
How the hell
did this happen?
175
00:06:33,048 --> 00:06:37,048
♪ Elementary 3x01 ♪
Enough Nemesis to Go Around
Original Air Date on September 30, 201
176
00:06:37,049 --> 00:06:41,549
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
177
00:06:41,558 --> 00:06:46,437
Okay. For the 10,000thtime, Karen Lloyd and Palmer
178
00:06:46,438 --> 00:06:49,523
enter the elevator alone
on the 21st floor.
179
00:06:49,525 --> 00:06:52,142
The car makes no stops
and arrives in the garage
180
00:06:52,144 --> 00:06:54,978
31 seconds later,
the exact amount of time
181
00:06:54,980 --> 00:06:56,613
the manufacturer
said it would take.
182
00:06:56,615 --> 00:06:58,065
But the doors
open, and both
183
00:06:58,067 --> 00:07:00,033
Palmer and Lloyd
have been shot.
184
00:07:00,035 --> 00:07:01,652
The shooter had to have come in
185
00:07:01,654 --> 00:07:03,654
through the access panel
in the ceiling.
186
00:07:03,656 --> 00:07:05,455
Only the panel has a built-in
mechanism that prevents it
187
00:07:05,457 --> 00:07:07,574
from opening when the elevator
is in motion.
188
00:07:07,576 --> 00:07:10,911
Yeah, but obviously somebody
got on that elevator car.
189
00:07:10,913 --> 00:07:13,163
Ballistics said the shooter
was level with his victims.
190
00:07:13,165 --> 00:07:15,749
Which means that our guy didn't
just open the panel and fire.
191
00:07:15,751 --> 00:07:17,834
He actually lowered himself
into the car.
192
00:07:17,836 --> 00:07:21,138
When you called last night, you
said you might have a new lead.
193
00:07:21,140 --> 00:07:23,006
Guy named Sosa?
194
00:07:23,008 --> 00:07:24,841
Yeah, Romero.
195
00:07:24,843 --> 00:07:27,511
He'd done this kind of work
for Elana's husband before.
196
00:07:29,064 --> 00:07:30,514
I heard rumors that
she pulled him
197
00:07:30,516 --> 00:07:32,165
back into the organization.
198
00:07:32,167 --> 00:07:34,401
But as it turns out, he was
at his niece's quinceañera
199
00:07:34,403 --> 00:07:35,686
at the time of the shootings.
200
00:07:35,688 --> 00:07:37,187
Joan?
201
00:07:37,189 --> 00:07:38,655
It's time.
202
00:07:41,076 --> 00:07:42,442
We have been more
than forthcoming
203
00:07:42,444 --> 00:07:43,860
in this investigation,
Captain.
204
00:07:43,862 --> 00:07:46,830
In fact, we have
been very generous.
205
00:07:46,832 --> 00:07:49,099
But we called this meeting
because now there is
206
00:07:49,101 --> 00:07:51,168
a pattern of harassment.
207
00:07:51,170 --> 00:07:52,669
Ms. Bracken, as long
as your client
208
00:07:52,671 --> 00:07:54,171
remains a person of interest
209
00:07:54,173 --> 00:07:55,789
in the murder of Karen Lloyd
210
00:07:55,791 --> 00:07:58,375
and one of my men,
we will investigate
211
00:07:58,377 --> 00:08:01,345
any and all possibilities.
212
00:08:01,347 --> 00:08:03,296
It isn't harassment.
213
00:08:03,298 --> 00:08:07,351
These were taken in front
of my daughter's school.
214
00:08:07,353 --> 00:08:10,804
This one, this one
215
00:08:10,806 --> 00:08:12,522
and this one.
216
00:08:12,524 --> 00:08:15,442
If you don't like the
word “harassment”"
217
00:08:15,444 --> 00:08:17,811
maybe “stalking”,
is a better fit.
218
00:08:17,813 --> 00:08:19,780
Pull her leash, Captain.
219
00:08:19,782 --> 00:08:22,182
Keep her away
from my client.
220
00:08:29,875 --> 00:08:32,826
I-I can't protect you
if you pull stunts like this.
221
00:08:32,828 --> 00:08:34,411
One of the other
mothers at the school
222
00:08:34,413 --> 00:08:35,629
is involved in
March's business.
223
00:08:35,631 --> 00:08:37,080
I am sure of it.
224
00:08:37,082 --> 00:08:38,415
I thought they were talking
shop on the grounds.
225
00:08:38,417 --> 00:08:40,333
Oh.
226
00:08:40,335 --> 00:08:42,969
You know the real reason
she brought
227
00:08:42,971 --> 00:08:45,172
those photos today, right?
228
00:08:45,174 --> 00:08:48,141
She wants you to know
that she's got eyes on you.
229
00:08:48,143 --> 00:08:49,559
That she can get to you.
230
00:08:49,561 --> 00:08:52,262
Watch your back, okay?
231
00:09:12,367 --> 00:09:13,950
Hey.
232
00:09:13,952 --> 00:09:15,252
Hey!
233
00:09:17,005 --> 00:09:18,755
You know you're late.
234
00:09:18,757 --> 00:09:20,173
I have to be back
at the station
235
00:09:20,175 --> 00:09:21,675
in 45 minutes.
236
00:09:21,677 --> 00:09:23,210
The guys at Giancarlo's
are artists.
237
00:09:23,212 --> 00:09:25,378
You think they care
about our schedules?
238
00:09:25,380 --> 00:09:28,348
Besides, I tried
calling you twice.
239
00:09:28,350 --> 00:09:29,549
My phone never rang.
240
00:09:29,551 --> 00:09:31,384
It figures.
241
00:09:31,386 --> 00:09:32,602
Park's between two towers.
242
00:09:32,604 --> 00:09:34,688
It's a total dead zone.
243
00:09:36,358 --> 00:09:38,141
Not for her it isn't.
244
00:09:39,978 --> 00:09:42,646
You know,
just give me a second.
245
00:09:45,451 --> 00:09:47,701
Excuse me?
246
00:09:47,703 --> 00:09:49,736
I think you and I have
a mutual friend.
247
00:09:49,738 --> 00:09:51,288
Her name is Elana.
248
00:09:51,290 --> 00:09:54,491
She pays people to take
pictures of me sometimes.
249
00:09:54,493 --> 00:09:57,994
Babe, I'm gonna have
to call you back.
250
00:09:57,996 --> 00:09:59,713
What's your problem?
251
00:09:59,715 --> 00:10:01,381
My problem is that
I don't like being followed.
252
00:10:01,383 --> 00:10:03,633
Your problem is that I know
what you look like now.
253
00:10:03,635 --> 00:10:06,169
You're nuts.
254
00:10:13,162 --> 00:10:14,177
Joan?
255
00:10:14,179 --> 00:10:16,096
Hey.
256
00:10:16,098 --> 00:10:18,348
I don't want to get your hopes
up, but someone wrote in
257
00:10:18,350 --> 00:10:20,484
with a tip on the hotel murders.
258
00:10:20,486 --> 00:10:23,436
A guy named Montcliffe Ekuban.
259
00:10:23,438 --> 00:10:25,989
He says we ought to be looking
at a guest who checked in
260
00:10:25,991 --> 00:10:27,190
as “John Mason”"
261
00:10:27,192 --> 00:10:28,525
Our tipster says
his real name
262
00:10:28,527 --> 00:10:30,443
is Kevin Elspeth,
who is, get this--
263
00:10:30,445 --> 00:10:33,497
“the subject of persistent
rumors in my native Germany.
264
00:10:33,499 --> 00:10:36,032
“There are whispers he is
a high-end assassin.
265
00:10:36,034 --> 00:10:38,752
“If true, it cannot be
a coincidence that he was
266
00:10:38,754 --> 00:10:42,339
staying at the hotel
when Karen Lloyd was killed.”
267
00:10:42,341 --> 00:10:44,207
“If true,” being
the operative phrase there.
268
00:10:44,209 --> 00:10:47,010
Well, I almost filed that
directly in the crazy pile,
269
00:10:47,012 --> 00:10:48,295
but then I figured...
270
00:10:48,297 --> 00:10:49,513
We're nowhere
after two months
271
00:10:49,515 --> 00:10:50,964
and we're
getting desperate.
272
00:10:50,966 --> 00:10:53,033
Well, that Elspeth
is local...
273
00:10:53,035 --> 00:10:55,268
easy to run down.
274
00:10:57,890 --> 00:10:59,055
What is it?
275
00:10:59,057 --> 00:11:01,641
Uh... it's just the name.
276
00:11:01,643 --> 00:11:02,659
What, Elspeth?
277
00:11:02,661 --> 00:11:05,011
No, Montcliffe Ekuban.
278
00:11:06,532 --> 00:11:08,582
I know it from someplace.
279
00:12:46,098 --> 00:12:48,698
You can take the helmet off.
280
00:12:55,340 --> 00:12:56,806
Watson.
281
00:13:08,243 --> 00:13:10,554
I apologize if the helmet
gave you a scare.
282
00:13:10,555 --> 00:13:13,464
It's an Isolator,
invented in 1925,
283
00:13:13,465 --> 00:13:15,023
to encourage focus
and concentration by...
284
00:13:15,023 --> 00:13:15,907
I didn't come here
to talk about
285
00:13:15,907 --> 00:13:16,875
some stupid helmet, okay?
286
00:13:16,876 --> 00:13:18,074
I came here, because I realized
287
00:13:18,076 --> 00:13:20,260
that you were the one
288
00:13:20,262 --> 00:13:21,878
who tipped Gregson off
to Kevin Elspeth today.
289
00:13:21,880 --> 00:13:23,597
Montcliffe and Ekuban...
290
00:13:23,599 --> 00:13:24,681
they were criminologists
291
00:13:24,683 --> 00:13:25,882
during the Victorian era.
292
00:13:25,884 --> 00:13:27,217
You had me read their books
293
00:13:27,219 --> 00:13:28,552
when you were training me.
294
00:13:28,554 --> 00:13:30,387
You were supposed to make
295
00:13:30,389 --> 00:13:32,022
that connection.
296
00:13:32,024 --> 00:13:33,690
I wanted you
to see it for
297
00:13:33,692 --> 00:13:35,192
the olive branch
that it was--
298
00:13:35,194 --> 00:13:37,027
I expected it--
what I did not expect...
299
00:13:37,029 --> 00:13:38,612
was you coming here.
300
00:13:38,614 --> 00:13:40,147
I had planned a more...
301
00:13:40,149 --> 00:13:42,365
formal announcement
of my arrival...
302
00:13:42,367 --> 00:13:44,201
in New York, but...
now that you're here...
303
00:13:44,203 --> 00:13:45,652
I don't care
that you're back.
304
00:13:45,654 --> 00:13:46,987
I don't care
why you're back.
305
00:13:46,989 --> 00:13:49,156
I just want you to stay
out of my case.
306
00:13:49,158 --> 00:13:50,574
The case that, until today,
had failed to connect
307
00:13:50,576 --> 00:13:52,742
Kevin Elspeth to the murders
of a protected witness
308
00:13:52,744 --> 00:13:54,578
and a New York City
Police Detective?
309
00:13:57,833 --> 00:14:00,083
I first learned of Elspeth
while investigating
310
00:14:00,085 --> 00:14:02,702
a separate murder
in Germany in 2007.
311
00:14:05,557 --> 00:14:07,257
I was unable to prove that
312
00:14:07,259 --> 00:14:08,758
he was the culprit, but...
313
00:14:08,760 --> 00:14:10,143
I'm quite convinced
he has committed
314
00:14:10,145 --> 00:14:11,728
multiple assassinations.
315
00:14:11,730 --> 00:14:13,180
The alias
he used here
316
00:14:13,182 --> 00:14:14,681
in New York,
“John Mason,”
317
00:14:14,683 --> 00:14:15,815
it refers to
the perpetrator
318
00:14:15,817 --> 00:14:17,434
of the infamous
“Mystic Massacre”
319
00:14:17,436 --> 00:14:19,436
of the Pequot Indians.
320
00:14:19,438 --> 00:14:21,855
I found a number
of similar aliases...
321
00:14:21,857 --> 00:14:23,573
all staying in cities
where exotic murders occurred
322
00:14:23,575 --> 00:14:26,326
and all referencing
a notorious figure.
323
00:14:26,328 --> 00:14:27,777
“John Herod,”
was in Paris
324
00:14:27,779 --> 00:14:29,529
when a hedge fund manager
was killed.
325
00:14:29,531 --> 00:14:31,281
“John Bathory...”
If Elspeth had anything
326
00:14:31,283 --> 00:14:32,532
to do with what happened..
327
00:14:32,534 --> 00:14:34,417
I would've gotten
to him myself.
328
00:14:34,419 --> 00:14:37,120
Are you worried
I plan to take the credit?
329
00:14:37,122 --> 00:14:39,139
I'm disappointed,
Watson.
330
00:14:39,141 --> 00:14:40,957
I warned you repeatedly
331
00:14:40,959 --> 00:14:42,459
over the course
of our partnership...
332
00:14:42,461 --> 00:14:44,127
There is no partnership!
333
00:14:44,129 --> 00:14:45,295
You ended it in that note
334
00:14:45,297 --> 00:14:47,847
you left me eight months ago.
335
00:14:47,849 --> 00:14:50,300
The one that was five
whole sentences long.
336
00:14:50,302 --> 00:14:52,769
I concede the note
was a mistake.
337
00:14:52,771 --> 00:14:54,471
I should have bid
my farewells in person.
338
00:14:54,473 --> 00:14:56,773
Yes, you should have.
339
00:14:56,775 --> 00:14:59,309
But the truth is,
you were right...
340
00:14:59,311 --> 00:15:00,710
I didn't need you anymore.
341
00:15:02,648 --> 00:15:04,648
I still don't.
342
00:15:13,158 --> 00:15:15,158
Captain.
343
00:15:19,831 --> 00:15:21,381
Captain.
344
00:15:21,383 --> 00:15:23,800
Holmes.
345
00:15:27,823 --> 00:15:29,839
You coming in or what?
346
00:15:39,518 --> 00:15:41,268
You look well, Captain.
347
00:15:41,270 --> 00:15:42,686
Very well.
348
00:15:44,773 --> 00:15:46,323
It saddens me, of course,
to realize that your efforts
349
00:15:46,325 --> 00:15:48,258
to resurrect your marriage
were for naught.
350
00:15:49,211 --> 00:15:51,778
Well, I see you've
found someone else?
351
00:15:51,780 --> 00:15:53,280
A fair-haired lady.
352
00:15:53,282 --> 00:15:54,781
Athletic, approximately
five-foot-nine.
353
00:15:54,783 --> 00:15:56,232
Tell me you didn't
come here
354
00:15:56,234 --> 00:15:57,834
to do parlor tricks.
355
00:15:57,836 --> 00:15:59,869
I came here
to apologize.
356
00:15:59,871 --> 00:16:02,505
I owed you and
Detective Bell
357
00:16:02,507 --> 00:16:04,374
a proper good-bye
before I left.
358
00:16:05,927 --> 00:16:07,210
It was
a difficult time,
359
00:16:07,212 --> 00:16:08,712
it was...
360
00:16:08,714 --> 00:16:10,930
I was thinking of
no one but myself.
361
00:16:10,932 --> 00:16:12,098
Must have been a day
362
00:16:12,100 --> 00:16:14,351
that ended in “Y.”
363
00:16:15,354 --> 00:16:16,519
How are things at MI6?
364
00:16:16,521 --> 00:16:18,638
The other reason
I'm here--
365
00:16:18,640 --> 00:16:19,889
no longer with them...
366
00:16:19,891 --> 00:16:21,224
creative differences...
367
00:16:21,226 --> 00:16:22,609
I'm afraid.
368
00:16:26,114 --> 00:16:27,564
You got fired
369
00:16:27,566 --> 00:16:29,165
and now you want
your old job back.
370
00:16:29,167 --> 00:16:31,151
I do not lack for
other opportunities,
371
00:16:31,153 --> 00:16:33,119
I assure you.
372
00:16:33,121 --> 00:16:35,288
But I have a certain
comfort level here.
373
00:16:35,290 --> 00:16:37,207
And a good deal
to make up for;
374
00:16:37,209 --> 00:16:38,908
my exit was the
very opposite
375
00:16:38,910 --> 00:16:40,043
of professional.
376
00:16:40,045 --> 00:16:41,328
You think
I was mad at you,
377
00:16:41,330 --> 00:16:43,046
because you didn't
come give me a hug
378
00:16:43,048 --> 00:16:45,548
before you went back
to London?
379
00:16:45,550 --> 00:16:46,583
We're not friends.
380
00:16:46,585 --> 00:16:48,752
I like you--
381
00:16:48,754 --> 00:16:50,103
I want good things
for you...
382
00:16:50,105 --> 00:16:52,722
but our relationship...
383
00:16:52,724 --> 00:16:54,791
it's a means to an end
384
00:16:54,793 --> 00:16:56,976
as much to me
as it is to you.
385
00:16:58,447 --> 00:16:59,479
We just never said that
386
00:16:59,481 --> 00:17:01,231
out loud before.
387
00:17:01,233 --> 00:17:02,766
Which is a good thing,
388
00:17:02,768 --> 00:17:03,967
because it makes it easier
389
00:17:03,969 --> 00:17:05,101
for me to say,
390
00:17:05,103 --> 00:17:06,269
“You want to come back?
391
00:17:06,271 --> 00:17:07,604
“Sure.
392
00:17:07,606 --> 00:17:08,606
“You want to leave again?
393
00:17:08,607 --> 00:17:09,939
That's fine, too.”
394
00:17:09,941 --> 00:17:11,591
But the work
395
00:17:11,593 --> 00:17:13,943
needs to be exceptional.
396
00:17:13,945 --> 00:17:15,829
I'm very grateful,
Captain.
397
00:17:15,831 --> 00:17:17,781
Well, don't thank me yet.
398
00:17:17,783 --> 00:17:20,283
It isn't up to me.
399
00:17:20,285 --> 00:17:21,618
It's up to Joan.
400
00:17:21,620 --> 00:17:23,086
She's done a hell of a job
401
00:17:23,088 --> 00:17:24,037
since you've been gone.
402
00:17:24,039 --> 00:17:25,438
And if she
were to leave
403
00:17:25,440 --> 00:17:26,923
because of some
decision I made,
404
00:17:26,925 --> 00:17:28,375
let's just say,
405
00:17:28,377 --> 00:17:31,261
that wouldn't be
as easy to hack.
406
00:17:31,263 --> 00:17:32,879
I understand;
407
00:17:32,881 --> 00:17:34,547
I'll have another
conversation with her.
408
00:17:34,549 --> 00:17:36,182
In the meantime, I'd like to
take this opportunity
409
00:17:36,184 --> 00:17:38,551
to apprise you of
an adjustment I have made
410
00:17:38,553 --> 00:17:40,270
with regards
to my practice.
411
00:17:40,272 --> 00:17:42,405
Should we resume
our collaboration...
412
00:17:42,407 --> 00:17:45,759
it will affect you
as much as it will Watson.
413
00:17:47,679 --> 00:17:49,312
According to the
hotel's register,
414
00:17:49,314 --> 00:17:50,730
that is “John Mason.”
415
00:17:50,732 --> 00:17:52,315
He bares a
striking resemblance
416
00:17:52,317 --> 00:17:54,484
to you, Mr. Elspeth.
417
00:17:54,486 --> 00:17:56,319
Why'd you check in
under an alias?
418
00:17:57,422 --> 00:17:59,139
I suppose you have me
dead to rights,
419
00:17:59,141 --> 00:18:00,290
so...
420
00:18:00,292 --> 00:18:02,158
I confess.
421
00:18:02,160 --> 00:18:03,743
I went there
to hire an escort.
422
00:18:03,745 --> 00:18:05,962
If that's just you
looking for a date;
423
00:18:05,964 --> 00:18:07,247
why all the luggage?
424
00:18:07,249 --> 00:18:09,482
I'm a marketing consultant...
425
00:18:09,484 --> 00:18:10,834
sometimes when I'm immersed
in a project,
426
00:18:10,836 --> 00:18:13,002
I'll hole up in a hotel
for a week or two;
427
00:18:13,004 --> 00:18:14,320
helps me focus.
428
00:18:14,322 --> 00:18:15,839
The girls help, too.
429
00:18:15,841 --> 00:18:17,807
It's not the
sort of thing you want
430
00:18:17,809 --> 00:18:19,175
coming to light, so...
431
00:18:19,177 --> 00:18:20,477
So you're careful--
432
00:18:20,479 --> 00:18:22,061
maybe not careful enough.
433
00:18:22,063 --> 00:18:25,348
You were John Herod in Paris,
John Bathory in Tangier,
434
00:18:25,350 --> 00:18:27,834
John Dillinger in Kyoto.
All notorious Johns.
435
00:18:27,836 --> 00:18:30,320
It's my sense of humor.
What's this about?
436
00:18:30,322 --> 00:18:32,238
Prostitution isn't even illegal
in some of these places.
437
00:18:32,240 --> 00:18:34,607
- Murder is.
- There was
438
00:18:34,609 --> 00:18:36,576
an elaborate assassination
in every one of those cities
439
00:18:36,578 --> 00:18:38,578
within days of
you arriving.
440
00:18:38,580 --> 00:18:42,415
A judge here, a politician
there, a couple of executives.
441
00:18:42,417 --> 00:18:44,617
Anyone for a price, right?
442
00:18:44,619 --> 00:18:46,870
You have me confused with someone.
Don't expect us to believe
443
00:18:46,872 --> 00:18:48,288
that this is a coincidence.
444
00:18:48,290 --> 00:18:50,290
Two days after you
checked in to this hotel,
445
00:18:50,292 --> 00:18:53,259
you added a state's witness
and a cop to your résumé.
446
00:18:53,261 --> 00:18:56,012
You're referring to Karen Lloyd.
447
00:18:56,014 --> 00:18:58,014
I heard about it on the news.
448
00:18:58,016 --> 00:19:00,049
We're gonna tie you
to one of these hits.
449
00:19:00,051 --> 00:19:03,052
Now, until then, you've got
a window of opportunity.
450
00:19:03,054 --> 00:19:04,721
We want
Elana March.
451
00:19:04,723 --> 00:19:07,273
You come clean about
how she hired you to kill
452
00:19:07,275 --> 00:19:09,626
Karen Lloyd, and we'll
put you with a D.A.
453
00:19:09,628 --> 00:19:11,394
who will appreciate
your cooperation.
454
00:19:11,396 --> 00:19:13,363
You've got more leverage
to cut a deal now
455
00:19:13,365 --> 00:19:15,248
than you ever
will again.
456
00:19:15,250 --> 00:19:17,033
Is that all?
457
00:19:17,035 --> 00:19:18,284
That's all.
458
00:19:18,286 --> 00:19:19,702
Then I thank you,
459
00:19:19,704 --> 00:19:21,571
and I wish you Godspeed
in your investigation.
460
00:19:21,573 --> 00:19:24,057
I'm sure it'll clear my name.
461
00:19:24,059 --> 00:19:27,393
Well, whoever Montcliffe Ekuban
is, I'd like to buy him a beer.
462
00:19:27,395 --> 00:19:30,380
Kevin Elspeth is suspicious
as hell. He's cocky, too.
463
00:19:30,382 --> 00:19:32,165
He's gotten away
with murder before.
464
00:19:32,167 --> 00:19:34,334
Yeah, well, I'm about
to head back to the office.
465
00:19:34,336 --> 00:19:36,970
Japan's gonna wake up. I want to
see if he left a trace in Kyoto.
466
00:19:36,972 --> 00:19:38,972
You want a ride?
No, I'm headed uptown.
467
00:19:38,974 --> 00:19:40,924
There's a café across
from March's office.
468
00:19:40,926 --> 00:19:42,809
I'm gonna camp out, see if
he reaches out in person.
469
00:19:42,811 --> 00:19:45,678
All right. My advice?
Cut 'em a wide berth.
470
00:20:13,625 --> 00:20:16,292
Don't move.
The police are on their way.
471
00:20:32,527 --> 00:20:35,979
Those were singlestick moves.
How the hell do you know...
472
00:20:35,981 --> 00:20:38,114
Singlestick.
473
00:20:38,116 --> 00:20:40,483
You don't work for March.
474
00:20:40,485 --> 00:20:42,652
You work for Sherlock.
475
00:20:42,654 --> 00:20:44,988
I don't work for anyone.
476
00:20:46,491 --> 00:20:49,325
I'm his new partner.
477
00:20:58,873 --> 00:21:00,726
Tell me exactly what you said.
478
00:21:00,750 --> 00:21:02,674
I told her I was your partner.
479
00:21:02,993 --> 00:21:04,159
So you lied to her.
480
00:21:04,361 --> 00:21:06,361
Did I?
481
00:21:06,363 --> 00:21:07,629
What else?
482
00:21:07,631 --> 00:21:09,464
Nothing.
483
00:21:09,466 --> 00:21:10,965
She wasn't the
least bit curious
484
00:21:10,967 --> 00:21:12,567
as to why you
were following her?
485
00:21:12,569 --> 00:21:14,436
Yeah, of course she was.
486
00:21:15,572 --> 00:21:18,022
I told her it was none
of her damn business.
487
00:21:18,024 --> 00:21:19,624
Look, I'm sorry, okay?
488
00:21:19,626 --> 00:21:20,992
But she hit me, and I just...
489
00:21:20,994 --> 00:21:22,127
I could not have
been clearer
490
00:21:22,129 --> 00:21:23,545
last night.
491
00:21:23,547 --> 00:21:25,046
I told you that any
and all surveillance
492
00:21:25,048 --> 00:21:28,633
of Watson was to
cease immediately.
493
00:21:28,635 --> 00:21:30,268
I was bored.
494
00:21:30,270 --> 00:21:31,803
You went to get the power
turned back on.
495
00:21:31,805 --> 00:21:33,304
Can you blame me for being
just a little bit curious?
496
00:21:33,306 --> 00:21:34,806
Yes, I can.
497
00:21:34,808 --> 00:21:36,891
She's the original model.
498
00:21:36,893 --> 00:21:38,309
The one you never
shut up about.
499
00:21:38,311 --> 00:21:39,477
You didn't think
I'd want to see
500
00:21:39,479 --> 00:21:40,812
what she's got
that I don't?
501
00:21:40,814 --> 00:21:41,814
What she has
502
00:21:41,815 --> 00:21:43,565
is two years of training.
503
00:21:43,567 --> 00:21:46,684
Two years of doing
exactly what I said.
504
00:21:47,821 --> 00:21:49,320
I told you
before we left London,
505
00:21:49,322 --> 00:21:51,489
I have plans here
for both of us.
506
00:21:51,491 --> 00:21:54,192
Do you remember our plans?
507
00:21:57,998 --> 00:21:59,881
I'm sorry, okay?
508
00:21:59,883 --> 00:22:01,332
Don't be sorry.
509
00:22:01,334 --> 00:22:03,318
Be better.
510
00:22:04,638 --> 00:22:06,171
Earlier I had you organize
these writing samples
511
00:22:06,173 --> 00:22:08,006
in decreasing order
of the authors'
512
00:22:08,008 --> 00:22:11,309
potential sexual deviancy.
513
00:22:12,345 --> 00:22:15,013
Do it again.
514
00:22:22,772 --> 00:22:23,905
Going up?
515
00:22:25,575 --> 00:22:28,576
Is this what you call
“staying out of my case”?
516
00:22:28,578 --> 00:22:30,445
Watson, try to understand.
A detective comes across
517
00:22:30,447 --> 00:22:31,996
only so many
locked room mysteries
518
00:22:31,998 --> 00:22:33,414
during the course
of their career.
519
00:22:33,416 --> 00:22:35,500
I myself have only ever
encountered seven.
520
00:22:35,502 --> 00:22:36,835
Ah, only seven.
521
00:22:36,837 --> 00:22:39,003
You've obviously come to examine
the scene of the crime.
522
00:22:39,005 --> 00:22:40,672
Knowing you,
it's some sort of ritual.
523
00:22:40,674 --> 00:22:41,706
Sorry, no.
524
00:22:41,708 --> 00:22:43,041
Stairs are
just over there.
525
00:22:43,043 --> 00:22:45,093
Thank you.
526
00:22:45,095 --> 00:22:46,794
Perhaps together
we can find something
527
00:22:46,796 --> 00:22:49,097
which escaped you
on a previous occasion.
528
00:22:49,099 --> 00:22:51,850
You want to ride the elevator,
ride the elevator.
529
00:22:53,553 --> 00:22:56,054
I'm here to look at the room
Kevin Elspeth stayed in.
530
00:23:01,228 --> 00:23:02,894
She's not my partner.
531
00:23:02,896 --> 00:23:04,946
She's my protégée,
532
00:23:04,948 --> 00:23:06,948
as you once were.
533
00:23:06,950 --> 00:23:08,233
Are you talking
about the psychopath
534
00:23:08,235 --> 00:23:09,701
who attacked me with
a baton yesterday,
535
00:23:09,703 --> 00:23:11,536
the one who has
been stalking me?
536
00:23:11,538 --> 00:23:12,904
Yeah, about the stalking...
537
00:23:12,906 --> 00:23:14,856
Wait, is this the part
where you tell me
538
00:23:14,858 --> 00:23:16,291
that it was on your orders?
539
00:23:16,293 --> 00:23:18,576
Wow, I never would have
figured that out.
540
00:23:24,417 --> 00:23:26,751
I had to determine how
you'd fared in my absence.
541
00:23:26,753 --> 00:23:29,637
I wanted to know exactly
how much to apologize for.
542
00:23:29,639 --> 00:23:31,890
Over the course of
the last week, however,
543
00:23:31,892 --> 00:23:33,725
it's become clear that
you've done remarkably well.
544
00:23:33,727 --> 00:23:36,394
“Last week”? That woman has
been following me for a week?
545
00:23:36,396 --> 00:23:37,729
I'm torn, really.
546
00:23:37,731 --> 00:23:39,230
I'm proud of her surveillance.
547
00:23:39,232 --> 00:23:41,099
I'm disappointed in your
failure to detect it.
548
00:23:41,101 --> 00:23:42,684
Well, you're not
my teacher anymore,
549
00:23:42,686 --> 00:23:44,402
so I don't care how you feel
about anything I'm doing.
550
00:23:44,404 --> 00:23:46,271
So please, for the
last time, butt out.
551
00:23:54,447 --> 00:23:55,863
I was afraid, Watson.
552
00:23:55,865 --> 00:23:57,615
That's why I left.
553
00:23:59,286 --> 00:24:02,620
I'd laid my hands on
a small amount of heroin, and...
554
00:24:07,460 --> 00:24:08,760
It was a test, you see.
555
00:24:08,762 --> 00:24:11,629
A means to demonstrate
how far I'd come.
556
00:24:12,632 --> 00:24:14,098
Could I keep it close to me
557
00:24:14,100 --> 00:24:15,934
without, uh...
558
00:24:17,220 --> 00:24:18,770
And then you announced
you were leaving,
559
00:24:18,772 --> 00:24:20,471
and, uh, I got angry.
560
00:24:20,473 --> 00:24:24,475
'Cause I knew immediately
I would fail.
561
00:24:26,363 --> 00:24:27,645
I resented you, Watson,
562
00:24:27,647 --> 00:24:29,364
when I should've
resented myself.
563
00:24:31,318 --> 00:24:32,900
So I ran away.
564
00:24:32,902 --> 00:24:34,118
From you, from the brownstone
565
00:24:34,120 --> 00:24:36,070
and from the drugs I kept there.
566
00:24:36,072 --> 00:24:38,906
Because of course there are
no drugs in London.
567
00:24:38,908 --> 00:24:40,158
It was a new challenge.
568
00:24:40,160 --> 00:24:42,293
A new test.
569
00:24:42,295 --> 00:24:44,412
And in
the event I failed,
570
00:24:44,414 --> 00:24:47,665
it would not be
right in front of you.
571
00:24:50,086 --> 00:24:52,136
It was good.
572
00:24:52,138 --> 00:24:53,805
My sobriety remained intact.
573
00:24:53,807 --> 00:24:56,591
And I came to a series
of realizations.
574
00:24:56,593 --> 00:24:58,593
First and foremost,
that it was wrong
575
00:24:58,595 --> 00:25:00,678
to make you the face
of my problem.
576
00:25:01,815 --> 00:25:03,097
Secondly,
577
00:25:03,099 --> 00:25:05,316
that the experience
I'd had with you,
578
00:25:05,318 --> 00:25:08,970
the one that had kept me focused
and grounded,
579
00:25:08,972 --> 00:25:10,855
could be replicated.
580
00:25:12,359 --> 00:25:14,108
I'm a mentor, Watson.
581
00:25:14,110 --> 00:25:15,910
I'm-I'm a teacher.
582
00:25:15,912 --> 00:25:18,196
It struck me like a thunderbolt.
583
00:25:18,198 --> 00:25:21,032
I realized it wasn't you
I was afraid of losing,
584
00:25:21,034 --> 00:25:22,250
not really.
585
00:25:22,252 --> 00:25:24,035
It was our relationship.
586
00:25:24,037 --> 00:25:25,703
The mechanics of it.
587
00:25:25,705 --> 00:25:27,171
The give and the take.
588
00:25:28,291 --> 00:25:30,591
So I realized I
could do it again.
589
00:25:30,593 --> 00:25:32,877
So you dug up that girl.
590
00:25:32,879 --> 00:25:34,212
Kitty.
591
00:25:35,765 --> 00:25:38,883
I got into a baton fight
with someone named Kitty.
592
00:25:38,885 --> 00:25:40,935
Short for Kathryn, but...
593
00:25:40,937 --> 00:25:43,855
Kitty is her strong preference,
so...
594
00:25:52,065 --> 00:25:53,981
Obviously, no mere coincidence
595
00:25:53,983 --> 00:25:55,933
that Kevin Elspeth
reserved a room
596
00:25:55,935 --> 00:25:57,568
with a wall adjacent
to the lift shaft.
597
00:25:57,570 --> 00:26:00,371
Obviously, but surveillance
video from the hall
598
00:26:00,373 --> 00:26:01,806
showed that he never
left his room
599
00:26:01,808 --> 00:26:04,075
the morning
Karen Lloyd was shot.
600
00:26:07,914 --> 00:26:09,497
He didn't shoot
through the walls.
601
00:26:09,499 --> 00:26:11,382
The bullets which killed her
and Detective Palmer
602
00:26:11,384 --> 00:26:12,917
were fired towards this room,
603
00:26:12,919 --> 00:26:14,252
not away from it.
604
00:26:14,254 --> 00:26:15,503
Not to mention the fact
605
00:26:15,505 --> 00:26:16,754
that the police
cleared this place
606
00:26:16,756 --> 00:26:18,473
floor by floor.
607
00:26:18,475 --> 00:26:20,641
I'm sure they would've noticed
four holes in the wall.
608
00:26:33,740 --> 00:26:35,156
If I was still your mentor,
609
00:26:35,158 --> 00:26:36,774
I would remind you how helpful
it can be
610
00:26:36,776 --> 00:26:38,359
to study a crime scene
from alternate perspectives,
611
00:26:38,361 --> 00:26:39,694
but...
Pretty sure
612
00:26:39,696 --> 00:26:40,945
he wasn't sitting
on the shower bench
613
00:26:40,947 --> 00:26:43,164
when he murdered two people.
614
00:26:44,451 --> 00:26:47,301
The captain is open
to taking me back.
615
00:26:48,605 --> 00:26:49,954
He's even supportive
616
00:26:49,956 --> 00:26:52,707
of my efforts with Kitty.
617
00:26:52,709 --> 00:26:54,709
You are, after all,
powerful proof
618
00:26:54,711 --> 00:26:55,927
of my ability to train others
619
00:26:55,929 --> 00:26:58,963
in the art
of detection.
620
00:26:58,965 --> 00:27:00,631
There is, uh, one condition.
621
00:27:00,633 --> 00:27:03,418
He'll only assent
with your blessing.
622
00:27:06,723 --> 00:27:09,307
I'm glad that you figured
so many things out.
623
00:27:09,309 --> 00:27:11,809
I am, but I've got
624
00:27:11,811 --> 00:27:13,978
a lot of work to do.
625
00:27:20,987 --> 00:27:23,070
Hi.
626
00:27:23,072 --> 00:27:25,923
You should know
I have a stun gun,
627
00:27:25,925 --> 00:27:27,508
just in case.
628
00:27:27,510 --> 00:27:28,876
Sherlock sent me a text.
629
00:27:28,878 --> 00:27:30,328
Actually, he sent me nine texts.
630
00:27:30,330 --> 00:27:31,996
He said I should come.
631
00:27:31,998 --> 00:27:34,048
Yeah, I know.
632
00:27:34,050 --> 00:27:36,334
He solved your
case for you.
633
00:27:45,178 --> 00:27:47,929
Karen Lloyd. Detective Palmer.
634
00:27:47,931 --> 00:27:50,982
For the last two months,
you've been asking yourself
635
00:27:50,984 --> 00:27:53,684
how a killer was able
to enter a moving elevator,
636
00:27:53,686 --> 00:27:55,853
shoot two people
and then flee the scene
637
00:27:55,855 --> 00:27:59,273
without leaving a trace
in mere moments.
638
00:27:59,275 --> 00:28:02,193
The answer is,
he did no such thing.
639
00:28:02,195 --> 00:28:04,278
Kitty said you have a theory?
640
00:28:04,280 --> 00:28:05,496
Actually, I said
641
00:28:05,498 --> 00:28:07,031
you solved it.
642
00:28:07,033 --> 00:28:08,783
More accurate to say
that we solved it.
643
00:28:08,785 --> 00:28:10,535
Your line of inquiry,
while misdirected,
644
00:28:10,537 --> 00:28:12,537
was essential.
What is it you think
645
00:28:12,539 --> 00:28:14,038
you're onto?
646
00:28:14,040 --> 00:28:18,292
A most novel modus operandi.
647
00:28:18,294 --> 00:28:20,294
Kitty wanted to know
why a practiced assassin
648
00:28:20,296 --> 00:28:22,213
like Kevin Elspeth
would use
649
00:28:22,215 --> 00:28:24,549
armor-piercing bullets
such as these
650
00:28:24,551 --> 00:28:26,684
in such tight quarters.
651
00:28:26,686 --> 00:28:28,803
The likelihood that his targets
would don bulletproof vests
652
00:28:28,805 --> 00:28:31,305
whilst still in the hotel
was... remote.
653
00:28:31,307 --> 00:28:33,357
And with the element
of surprise,
654
00:28:33,359 --> 00:28:36,310
it would have been just as easy
to aim between their eyes.
655
00:28:36,312 --> 00:28:38,112
Steel-core bullets
are incredibly lethal.
656
00:28:38,114 --> 00:28:39,864
I think it's safe
to assume that
657
00:28:39,866 --> 00:28:42,366
he wanted to be sure
that the targets would die.
658
00:28:42,368 --> 00:28:45,102
If that were all he wanted, he
only had to fire more bullets,
659
00:28:45,104 --> 00:28:46,287
of any caliber.
660
00:28:46,289 --> 00:28:47,822
And so it occurred to me
661
00:28:47,824 --> 00:28:50,241
he used these,
'cause they're the only type
662
00:28:50,243 --> 00:28:52,743
of rounds which are magnetic.
663
00:28:55,949 --> 00:28:57,582
What is that?
664
00:28:57,584 --> 00:28:59,383
It's an electromagnet.
665
00:28:59,385 --> 00:29:01,636
Albeit, a rather... puny one.
666
00:29:01,638 --> 00:29:04,555
Only about one one-hundredth
as powerful as the device
667
00:29:04,557 --> 00:29:08,092
that Kevin Elspeth assembled
in his hotel room.
668
00:29:08,094 --> 00:29:10,428
Please note, this model
is not to scale.
669
00:29:10,430 --> 00:29:12,930
The murder magnet--
likely a 20-Tesla unit--
670
00:29:12,932 --> 00:29:16,434
would have been just
about as big as a keg of beer.
671
00:29:16,436 --> 00:29:18,686
Nobody heard gunfire.
672
00:29:18,688 --> 00:29:20,688
We thought he used a silencer.
673
00:29:20,690 --> 00:29:23,441
Earlier today, I noticed
some very faint grooves
674
00:29:23,443 --> 00:29:26,861
between the panelingin the side of the elevator.
675
00:29:26,863 --> 00:29:29,030
I've come to realize
that they were made
676
00:29:29,032 --> 00:29:34,835
when Elspeth jammed
four already-expended slugs...
677
00:29:34,837 --> 00:29:36,921
into the wall, just so.
678
00:29:36,923 --> 00:29:39,540
Then he sat back, and he
monitored the radio chatter
679
00:29:39,542 --> 00:29:41,125
of Ms. Lloyd's
protective detail.
680
00:29:41,127 --> 00:29:44,295
When he heard she was on the move,
he flipped a switch,
681
00:29:44,297 --> 00:29:45,546
and...
682
00:29:45,548 --> 00:29:46,797
voilá.
683
00:29:46,799 --> 00:29:48,966
Two dead targets...
684
00:29:48,968 --> 00:29:51,636
and every appearance
of a shooting.
685
00:29:51,638 --> 00:29:53,304
This is impressive.
686
00:29:53,306 --> 00:29:55,640
But is there any way
to prove it?
687
00:29:55,642 --> 00:29:56,941
No.
688
00:29:56,943 --> 00:30:00,728
It was, literally,
the perfect crime.
689
00:30:00,730 --> 00:30:03,397
Then why do you look so happy?
690
00:30:03,399 --> 00:30:05,149
Because while
this crime is perfect,
691
00:30:05,151 --> 00:30:07,318
the one that preceded it...
692
00:30:07,320 --> 00:30:09,036
was not.
693
00:30:09,038 --> 00:30:12,990
Mm... you think the killer
used a magnet?
694
00:30:12,992 --> 00:30:14,471
It would explain a lot--
695
00:30:14,495 --> 00:30:16,128
like why there was so
little gunshot residue
696
00:30:16,129 --> 00:30:17,495
found at the scene.
697
00:30:17,497 --> 00:30:19,297
The bullets were shot
from a gun,
698
00:30:19,299 --> 00:30:21,165
just not that day--
that day they were pulled
699
00:30:21,167 --> 00:30:21,925
through the victims.
700
00:30:21,949 --> 00:30:23,949
It would also explain
why one of the bullets
701
00:30:24,053 --> 00:30:25,586
missed completely.
702
00:30:25,588 --> 00:30:27,305
'Cause it wasn't aimed;
it was only positioned--
703
00:30:27,307 --> 00:30:29,507
at a height that would hit
Karen Lloyd between the chest
704
00:30:29,509 --> 00:30:31,175
and the head, just
like the other three.
705
00:30:31,177 --> 00:30:33,828
I didn't do it.
706
00:30:33,830 --> 00:30:36,814
You don't have a shred
of proof that I did.
707
00:30:36,816 --> 00:30:41,519
And I think my lawyer's gonna have
something to say about this harassment.
708
00:30:44,023 --> 00:30:45,606
What's this?
709
00:30:45,608 --> 00:30:47,825
You said we didn't have
a shred of proof.
710
00:30:47,827 --> 00:30:49,794
That's not quite right.
711
00:30:49,796 --> 00:30:51,028
Ten days
before Ms. Lloyd
712
00:30:51,030 --> 00:30:53,097
and Mr. Palmer
got on that elevator,
713
00:30:53,099 --> 00:30:56,834
a 20-Tesla magnet was stolen
from a lab at Rutgers University.
714
00:30:56,836 --> 00:30:59,704
On his way out, the thief crossed
with a security guard
715
00:30:59,706 --> 00:31:01,856
and beat him half to death.
716
00:31:01,858 --> 00:31:04,041
Guy almost bled out.
717
00:31:04,043 --> 00:31:06,544
The thing about blood,
it's almost as good as ink
718
00:31:06,546 --> 00:31:08,346
at taking fingerprints.
719
00:31:08,348 --> 00:31:11,048
The assailant left
a clean impression
720
00:31:11,050 --> 00:31:14,518
of his thumb
and three of his fingers.
721
00:31:14,520 --> 00:31:18,889
We were wondering
if they'll be a match for yours.
722
00:31:18,891 --> 00:31:21,559
Now, if you don't want to get
your hands dirty, that's okay.
723
00:31:21,561 --> 00:31:24,228
Shouldn't be hard to pull
any of the dozen or so prints
724
00:31:24,230 --> 00:31:26,347
you've left since
you walked in this room.
725
00:31:31,404 --> 00:31:34,238
I'm not a killer.
726
00:31:34,240 --> 00:31:38,242
If you want to speak to me
again, contact my attorney.
727
00:31:49,555 --> 00:31:50,721
Hello.
728
00:31:50,723 --> 00:31:52,390
It's me, Joan. Elana.
729
00:31:52,392 --> 00:31:54,091
A few months ago,
you were kind enough
730
00:31:54,093 --> 00:31:55,476
to take me to lunch.
731
00:31:55,478 --> 00:31:58,129
I was wondering
if I could return the favor.
732
00:31:59,899 --> 00:32:01,816
What do you want, Elana?
733
00:32:01,818 --> 00:32:04,602
You talked to a man
today about a theft.
734
00:32:04,604 --> 00:32:07,438
Obviously, you heard
from Kevin Elspeth.
735
00:32:07,440 --> 00:32:10,324
I'm sorry, that
name's not familiar.
736
00:32:10,326 --> 00:32:13,744
The crime, on
the other hand...
737
00:32:13,746 --> 00:32:17,748
An acquaintance of
mine was the culprit.
738
00:32:17,750 --> 00:32:19,950
A man by the name
of Romero Sosa.
739
00:32:19,952 --> 00:32:22,036
The same Romero Sosa
740
00:32:22,038 --> 00:32:24,121
who used to work
for your husband.
741
00:32:24,123 --> 00:32:25,873
Did he?
742
00:32:25,875 --> 00:32:28,259
Well, in the event that any
fingerprints were taken,
743
00:32:28,261 --> 00:32:29,877
I strongly suggest
744
00:32:29,879 --> 00:32:31,345
that you compare
them to Mr. Sosa's,
745
00:32:31,347 --> 00:32:33,297
not this Mr....
I'm sorry,
746
00:32:33,299 --> 00:32:34,932
what did you say
his name was again?
747
00:32:34,934 --> 00:32:37,518
Elspeth would only
kill Karen Lloyd
748
00:32:37,520 --> 00:32:39,470
if you supplied him
with the right equipment.
749
00:32:39,472 --> 00:32:41,472
Sosa stole the magnet,
750
00:32:41,474 --> 00:32:44,525
Elspeth used it
to pull off the hit.
751
00:32:44,527 --> 00:32:46,944
So the prints we got
from Elspeth today
752
00:32:46,946 --> 00:32:49,363
aren't going to match
the ones from the scene.
753
00:32:49,365 --> 00:32:51,615
I'm just trying
to give you a tip.
754
00:32:51,617 --> 00:32:53,484
Anonymously and
off the record.
755
00:32:53,486 --> 00:32:55,553
Where is
Sosa now?
756
00:32:55,555 --> 00:32:58,072
We've fallen
out of touch.
757
00:32:58,074 --> 00:32:59,623
So you had him killed.
758
00:32:59,625 --> 00:33:01,125
His body's probably at
the bottom of the ocean.
759
00:33:01,127 --> 00:33:03,544
You're so
negative, Joan.
760
00:33:03,546 --> 00:33:05,913
Karen was
negative.
761
00:33:05,915 --> 00:33:08,883
Look where
it got her.
762
00:33:08,885 --> 00:33:10,968
I really thought
you'd be there.
763
00:33:10,970 --> 00:33:13,003
With her,
in the end.
764
00:33:13,005 --> 00:33:15,556
In fact,
I'm amazed
765
00:33:15,558 --> 00:33:17,141
you weren't in
that elevator.
766
00:33:17,143 --> 00:33:19,009
I mean...
767
00:33:19,011 --> 00:33:21,178
what if the person behind it
768
00:33:21,180 --> 00:33:23,798
was counting on you being there?
769
00:33:26,769 --> 00:33:28,819
Well, I guess
that person
770
00:33:28,821 --> 00:33:32,022
would've been
pretty disappointed.
771
00:33:32,024 --> 00:33:33,657
I don't think
she's the type
772
00:33:33,659 --> 00:33:35,526
to stay disappointed
for very long.
773
00:33:58,569 --> 00:34:00,352
Housewarming present.
774
00:34:02,928 --> 00:34:04,566
There's little open
at this hour.
775
00:34:05,910 --> 00:34:07,062
What do you want?
776
00:34:07,436 --> 00:34:10,090
Captain Gregson told me you're
crossing with Miss Marsh.
777
00:34:10,580 --> 00:34:11,905
She is right,
of course.
778
00:34:12,311 --> 00:34:14,191
Fingerprints are not
a match with Kevin Elspeth.
779
00:34:16,943 --> 00:34:18,575
May I come in?
780
00:34:38,682 --> 00:34:40,231
Kevin Elspeth?
781
00:34:40,233 --> 00:34:42,634
Yes, that's him
checking in.
782
00:34:42,636 --> 00:34:44,853
You said the
electromagnet
783
00:34:44,855 --> 00:34:46,437
was like a keg,
784
00:34:46,439 --> 00:34:48,189
but he didn't have any luggage
that size or shape.
785
00:34:48,191 --> 00:34:49,557
Hmm. Obviously, he...
786
00:34:49,559 --> 00:34:51,776
He brought it in
in pieces, I know.
787
00:34:52,863 --> 00:34:54,395
Well, he'd have to.
788
00:34:54,397 --> 00:34:56,898
A 20-Tesla magnet weighs
a little more than one ton.
789
00:34:56,900 --> 00:34:58,233
A ton?
790
00:34:58,235 --> 00:34:59,651
Romero Sosa
791
00:34:59,653 --> 00:35:01,569
would've needed help
when he stole it.
792
00:35:01,571 --> 00:35:04,322
So Captain Gregson is
dispatching a team to Rutgers
793
00:35:04,324 --> 00:35:05,573
tomorrow
morning.
794
00:35:05,575 --> 00:35:07,208
They'll search
for evidence
795
00:35:07,210 --> 00:35:10,745
which might help identify
additional parties.
796
00:35:10,747 --> 00:35:12,914
You could've sent me a text.
797
00:35:12,916 --> 00:35:14,399
Hmm.
798
00:35:16,386 --> 00:35:18,219
I know what it's like
to be frustrated
799
00:35:18,221 --> 00:35:19,921
in pursuit of a nemesis.
800
00:35:21,808 --> 00:35:23,808
There were times when,
amongst your other functions,
801
00:35:23,810 --> 00:35:25,677
you served as a kind of
“sounding board” for me,
802
00:35:25,679 --> 00:35:26,761
so I thought perhaps I could
803
00:35:26,763 --> 00:35:29,264
return the favor.
No.
804
00:35:29,266 --> 00:35:31,432
You decided
we weren't partners.
805
00:35:31,434 --> 00:35:33,017
So I learned
to work without you.
806
00:35:33,019 --> 00:35:35,270
It's what I'm used to now.
807
00:35:36,339 --> 00:35:37,772
Well, should you
change your mind...
808
00:37:02,575 --> 00:37:04,492
I think I'm ready
for another.
809
00:37:04,494 --> 00:37:07,161
It's got to be 5:00
somewhere, right?
810
00:37:11,117 --> 00:37:12,667
Joan.
811
00:37:12,669 --> 00:37:14,502
And you brought
your friend.
812
00:37:14,504 --> 00:37:16,037
You have great taste.
813
00:37:16,039 --> 00:37:19,874
Real estate, horses, hit men.
814
00:37:19,876 --> 00:37:22,226
I was so focused
on what happened
815
00:37:22,228 --> 00:37:23,678
in that elevator,
816
00:37:23,680 --> 00:37:25,129
I never stopped to think
about what happened next.
817
00:37:25,131 --> 00:37:27,298
Imagine you're
Kevin Elspeth.
818
00:37:27,300 --> 00:37:29,884
You just killed
two people in cold blood.
819
00:37:29,886 --> 00:37:31,853
Now, police are flooding
into the hotel.
820
00:37:31,855 --> 00:37:33,388
They're checking the rooms,
blocking exits,
821
00:37:33,390 --> 00:37:34,856
and you want out.
822
00:37:34,858 --> 00:37:36,207
Problem is, you have
823
00:37:36,209 --> 00:37:38,359
a 2,000-pound
magnet with you.
824
00:37:38,361 --> 00:37:40,895
Pretty hard to explain.
So what do you do?
825
00:37:40,897 --> 00:37:42,363
Hmm, I don't know.
826
00:37:42,365 --> 00:37:44,565
Can I fly in this
absurd hypothetical?
827
00:37:44,567 --> 00:37:46,951
No, but you're clever.
828
00:37:46,953 --> 00:37:49,737
Clever enough to have smuggled
pieces of your murder weapon
829
00:37:49,739 --> 00:37:52,373
into the hotel in your luggage.
830
00:37:52,375 --> 00:37:54,542
Others you had shipped
there in boxes.
831
00:37:54,544 --> 00:37:56,678
Only now,
the job's done,
832
00:37:56,680 --> 00:37:59,781
but the murder weapon is
too heavy to move quickly.
833
00:37:59,783 --> 00:38:01,666
The hotel lobby cameras
834
00:38:01,668 --> 00:38:02,917
have Elspeth
coming and going.
835
00:38:02,919 --> 00:38:04,385
But the thing is,
836
00:38:04,387 --> 00:38:06,471
his bags look a lot heavierchecking in
837
00:38:06,473 --> 00:38:08,072
than checking out.
838
00:38:08,074 --> 00:38:09,424
We confirmed that he didn't send
839
00:38:09,426 --> 00:38:11,642
any packages from the hotel.
840
00:38:11,644 --> 00:38:13,728
He left the magnet
in his room.
841
00:38:13,730 --> 00:38:15,780
I was planning on
going riding today,
842
00:38:15,782 --> 00:38:18,900
so if you want to talk
more about your theories,
843
00:38:18,902 --> 00:38:21,436
I suggest you consult
my attorneys.
844
00:38:21,438 --> 00:38:22,804
We found it.
845
00:38:26,076 --> 00:38:28,109
There are only
so many places you could
846
00:38:28,111 --> 00:38:29,777
stash something that size.
847
00:38:29,779 --> 00:38:32,113
The bench in the showerwas perfect.
848
00:38:32,115 --> 00:38:34,949
When it was over, all he hadto do was replace the top
849
00:38:34,951 --> 00:38:37,452
of the bench.
He did a good job, too.
850
00:38:37,454 --> 00:38:39,370
But the thing is,
851
00:38:39,372 --> 00:38:41,706
if you really study
every inch of a crime scene,
852
00:38:41,708 --> 00:38:44,625
sometimes you notice things
you weren't even looking for.
853
00:38:44,627 --> 00:38:46,294
Like where
the grout
854
00:38:46,296 --> 00:38:48,679
is a little whiter
because it's new.
855
00:38:48,681 --> 00:38:51,466
Kevin Elspeth was carefulnot to get his prints
856
00:38:51,468 --> 00:38:53,935
on the magnet.
We know, because
857
00:38:53,937 --> 00:38:56,270
he buried disposable gloves--
like these--
858
00:38:56,272 --> 00:38:57,655
right in there
with it.
859
00:38:57,657 --> 00:38:59,640
Now, he didn't consider
the possibility
860
00:38:59,642 --> 00:39:02,610
we could be pull his prints from
inside the gloves themselves.
861
00:39:07,400 --> 00:39:09,984
And I suppose he told you
862
00:39:09,986 --> 00:39:12,320
exactly what you wanted to hear.
863
00:39:12,322 --> 00:39:15,656
Well, you're under arrest.
864
00:39:15,658 --> 00:39:18,543
I wonder if this...
865
00:39:18,545 --> 00:39:21,329
Mr. Elspeth will
still be alive
866
00:39:21,331 --> 00:39:22,964
by the time
I go to trial.
867
00:39:22,966 --> 00:39:25,249
Well, yes and no.
868
00:39:25,251 --> 00:39:28,019
Kevin Elspeth
doesn't exist anymore.
869
00:39:28,021 --> 00:39:30,972
He entered Federal Witness
Protection this morning.
870
00:39:30,974 --> 00:39:33,307
You're never gonna
find this one, Elana.
871
00:39:33,309 --> 00:39:35,176
You have the right
to remain silent
872
00:39:35,178 --> 00:39:37,011
and refuse
to answer questions.
873
00:39:37,013 --> 00:39:38,813
Anything you do say
may be used against you
874
00:39:38,815 --> 00:39:40,681
in a court of law.
875
00:39:44,320 --> 00:39:47,355
Kitty!
876
00:39:47,357 --> 00:39:49,023
Did you forget
you handcuffed me
877
00:39:49,025 --> 00:39:51,025
to a chair down here?
878
00:39:51,027 --> 00:39:53,361
You should've freed yourself
minutes ago.
879
00:39:57,333 --> 00:39:59,000
Watson.
880
00:39:59,002 --> 00:40:00,535
Can I come in?
881
00:40:00,537 --> 00:40:02,203
Mm.
882
00:40:05,542 --> 00:40:07,542
Place looks good.
883
00:40:07,544 --> 00:40:09,677
Does it?
884
00:40:11,147 --> 00:40:12,814
I wanted to let you know
that, uh...
885
00:40:12,816 --> 00:40:15,216
Elana March has been
brought to justice.
886
00:40:15,218 --> 00:40:17,051
Again. Yeah.
887
00:40:17,053 --> 00:40:18,486
Saw it on the news.
888
00:40:18,488 --> 00:40:20,888
You are to be
commended, Watson.
889
00:40:20,890 --> 00:40:22,723
If not for your doggedness...
I told
890
00:40:22,725 --> 00:40:26,561
Captain Gregson I was okay with
you coming back to the precinct.
891
00:40:26,563 --> 00:40:29,564
I'm even okay with, uh, Kitty.
892
00:40:29,566 --> 00:40:32,233
Well, I'm...
893
00:40:32,235 --> 00:40:33,985
I'm very glad to hear that.
894
00:40:33,987 --> 00:40:35,403
We're still
not partners.
895
00:40:35,405 --> 00:40:37,371
We'll work on
our own cases, of course,
896
00:40:37,373 --> 00:40:39,373
but if you ever
need a consultation
897
00:40:39,375 --> 00:40:41,209
or fresh eyes
on something-- whatever--
898
00:40:41,211 --> 00:40:43,077
I'm-I'm available.
899
00:40:43,079 --> 00:40:46,247
As I am to you.
900
00:40:47,750 --> 00:40:49,717
I wanted to ask you one thing.
901
00:40:52,005 --> 00:40:53,337
Why are you here?
902
00:40:53,339 --> 00:40:55,156
I live here.
903
00:40:55,158 --> 00:40:57,191
No, not the brownstone.
904
00:40:57,193 --> 00:40:58,926
New York.
905
00:40:58,928 --> 00:41:01,012
London didn't work out,
but I know you.
906
00:41:01,014 --> 00:41:04,031
You could've gone anywhere.
907
00:41:04,033 --> 00:41:06,050
So why here?
908
00:41:07,120 --> 00:41:08,769
Isn't it obvious?
909
00:41:10,390 --> 00:41:13,124
I belong here.
910
00:41:13,126 --> 00:41:15,977
As do you.
911
00:41:31,211 --> 00:41:33,461
Watson.
912
00:41:40,386 --> 00:41:42,603
Sherlock told me the news.
913
00:41:43,973 --> 00:41:45,890
I'm grateful.
914
00:41:45,892 --> 00:41:48,042
I think I'm gonna learn a lot.
915
00:41:48,044 --> 00:41:50,194
You're welcome.
916
00:41:51,698 --> 00:41:54,315
You threw away a lot
to take up with Sherlock.
917
00:41:54,317 --> 00:41:57,818
A whole other career.
918
00:41:59,322 --> 00:42:02,406
It's made me wonder...
919
00:42:02,408 --> 00:42:03,908
What happened to you?
920
00:42:03,910 --> 00:42:06,193
Why would you take him up
on his offer?
921
00:42:08,665 --> 00:42:11,666
I guess I didn't see it
as throwing anything away.
922
00:42:11,668 --> 00:42:13,501
I saw it as
923
00:42:13,503 --> 00:42:15,836
moving towards something.
924
00:42:15,838 --> 00:42:18,039
What about you?
What happened to you?
925
00:42:23,313 --> 00:42:25,513
Oh, it's like you said,
I suppose.
926
00:42:27,517 --> 00:42:29,684
I'm moving towards something.
927
00:42:46,286 --> 00:42:52,786
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.