Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,943
Escobar sought by the USA i>
for your role i>
2
00:00:10,043 --> 00:00:13,380
in the traffic of thousands of tonnes i>
of cocaine to the country. i>
3
00:00:13,647 --> 00:00:17,951
PABLO ESCOBAR WAS THE FIRST TO USE
THE CARIBBEAN TO TRAFFIC TO THE US
4
00:00:18,085 --> 00:00:21,054
A has a bag of p .
of cocaine.
5
00:00:21,154 --> 00:00:23,790
"Larry, he has p .
"You're in jail."
6
00:00:23,891 --> 00:00:25,626
WITH THE INCREASE IN DEMAND
BY COCA NA
7
00:00:26,126 --> 00:00:31,098
Every week, we intercept
at least 1.5 t of coca.
8
00:00:31,632 --> 00:00:35,002
-Three, two, one ...
- It's them.
9
00:00:35,202 --> 00:00:37,604
THE TRIBE FOR THE CARIBBEAN
Is exploding again
10
00:00:38,438 --> 00:00:39,573
Let's go!
11
00:00:40,207 --> 00:00:43,176
We are taking from 150 to 200kg. font>
12
00:00:43,343 --> 00:00:45,646
There's a lot of money involved.
13
00:00:45,879 --> 00:00:49,283
TO DOCUMENT LIFE
THE TWO SIDES OF LAW ...
14
00:00:54,054 --> 00:00:56,056
When I had to burn, I burned.
15
00:00:56,390 --> 00:00:58,425
When I had to kill, I killed.
16
00:00:58,592 --> 00:01:01,194
NAMES WERE TRANSFERRED
TO PROTECT THE INNOCENT ...
17
00:01:01,828 --> 00:01:03,330
Is there any monitoring unit? i>
18
00:01:03,397 --> 00:01:04,398
And two guilty
19
00:01:06,433 --> 00:01:08,368
They do not want to, they have to.
20
00:01:09,670 --> 00:01:11,104
So we're the doctors.
21
00:01:11,405 --> 00:01:14,341
ONE ORIGINAL SFLR NETFLIX
22
00:01:32,726 --> 00:01:39,366
{\ an8} MIAMI, FLIDA
23
00:01:41,301 --> 00:01:44,838
My name The Animal,
which means the animal.
24
00:01:47,941 --> 00:01:51,578
I do a lot of bad shit,
but I'm leading
25
00:01:52,846 --> 00:01:54,081
as a business man. font>
26
00:01:55,549 --> 00:01:58,051
If you pull a gun, you have to kill me.
27
00:01:58,118 --> 00:01:59,886
You can not leave me alive.
28
00:02:00,921 --> 00:02:02,756
They know the consequences.
29
00:02:03,023 --> 00:02:07,394
{\ an8} COCA NA DISTRIBUTOR
30
00:02:07,861 --> 00:02:12,332
The Animal Leads the American Side i>
of a cocaine traffic network. i>
31
00:02:13,834 --> 00:02:16,470
Our Caribbean operation is large,
32
00:02:17,537 --> 00:02:20,641
but at a possible level of control.
33
00:02:21,842 --> 00:02:26,113
I get cocaine
of the Dominican Republic.
34
00:02:26,246 --> 00:02:31,985
My job is to ensure
from point A to point B.
35
00:02:34,621 --> 00:02:37,958
We're talking about 15 to 20 K
per week.
36
00:02:38,225 --> 00:02:40,260
{\ an8} K: KILOS
37
00:02:40,327 --> 00:02:43,797
In cash we speak
of US $ 2 million per week. font>
38
00:02:43,864 --> 00:02:44,998
Clean money.
39
00:02:49,603 --> 00:02:51,571
With the Caribbean connection,
40
00:02:51,638 --> 00:02:54,141
coca na in p never misses.
Snow!
41
00:02:57,110 --> 00:03:01,014
It never stops snowing in Miami.
the Magical City.
42
00:03:02,149 --> 00:03:06,720
{\ an8} THE COCA NA ARRESTED BY ALF NDEGA
DAILY INCREASED BY 61% IN 2016
43
00:03:08,422 --> 00:03:13,427
El Animal provides traffickers i>
Miami and al. i>
44
00:03:16,029 --> 00:03:18,165
Everyone pays. Everyone.
45
00:03:18,231 --> 00:03:20,600
It does not matter who you are.
46
00:03:20,867 --> 00:03:22,569
Everyone pays.
47
00:03:23,737 --> 00:03:24,971
If I help you
48
00:03:25,338 --> 00:03:27,908
and find out that he's trying to fuck me,
49
00:03:28,375 --> 00:03:31,645
I'm going to fuck with your whole family.
50
00:03:35,248 --> 00:03:39,486
We are on business to earn money, font>
we can not be betrayed.
51
00:03:41,922 --> 00:03:43,790
Today payday. i>
52
00:03:52,532 --> 00:03:54,668
I came to get the money.
53
00:03:55,135 --> 00:03:57,504
That's it.
-Check.
54
00:03:58,839 --> 00:04:01,808
The drug is good, so the money
have to be right,
55
00:04:01,875 --> 00:04:03,643
this is the business
56
00:04:15,021 --> 00:04:16,990
Full of customers' money, i>
57
00:04:17,324 --> 00:04:20,327
Animal Time i>
order more coca. i>
58
00:04:23,730 --> 00:04:25,365
Good evening, Papi.
59
00:04:26,633 --> 00:04:28,168
How are you?
60
00:04:29,236 --> 00:04:30,103
How nice.
61
00:04:31,571 --> 00:04:32,639
Friday.
62
00:04:33,340 --> 00:04:34,174
Yes.
63
00:04:35,709 --> 00:04:36,643
Goodbye.
64
00:04:40,046 --> 00:04:42,282
Loading is on its way
for Friday.
65
00:04:43,150 --> 00:04:44,017
Then ... font>
66
00:04:44,818 --> 00:04:46,620
now we just have to keep up.
67
00:04:46,820 --> 00:04:49,055
Wait for the phone call Friday
68
00:04:49,422 --> 00:04:51,291
and from there. That's it.
69
00:04:53,026 --> 00:04:56,696
Daddy that's how to bring
in safety.
70
00:04:57,531 --> 00:05:00,667
Daddy is a guy
that I met in prison.
71
00:05:01,802 --> 00:05:04,037
We've been loyal to each other in prison.
72
00:05:04,805 --> 00:05:07,240
It ensures that we have
73
00:05:08,241 --> 00:05:09,209
what we need.
74
00:05:11,311 --> 00:05:16,416
Papi, the supplier of The Animal, i>
is 1280km southwest of Miami, i>
75
00:05:17,184 --> 00:05:20,520
in the largest distribution center i>
of cocaine from the Caribbean: i>
76
00:05:20,921 --> 00:05:22,489
the Dominican Republic. i>
77
00:05:22,589 --> 00:05:24,124
MIAMI
DOMINICAN REPUBLIC
78
00:05:43,610 --> 00:05:46,413
{\ an8} SANTO DOMINGO, font>
DOMINICAN REPUBLIC
79
00:06:02,662 --> 00:06:07,367
{\ an8} MOUTH IN SANTO DOMINGO
80
00:06:18,345 --> 00:06:19,546
Security.
81
00:06:33,126 --> 00:06:34,127
How are you?
82
00:06:34,828 --> 00:06:36,897
Yes, all right. I arrived.
83
00:06:38,231 --> 00:06:39,566
We are ready.
84
00:06:39,633 --> 00:06:41,635
{\ an8} COCA NA TRAFFIC
85
00:06:41,735 --> 00:06:42,569
{\ an8} Right.
86
00:06:43,236 --> 00:06:47,874
About 2h, 2h30 in the morning?
It's all right.
87
00:06:48,875 --> 00:06:50,577
It's fine.
88
00:06:52,946 --> 00:06:55,548
Papi and his gang are waiting i>
89
00:06:55,615 --> 00:06:58,318
a load of 100kg today. i>
90
00:06:59,519 --> 00:07:03,056
The Colombians are
making many detours,
91
00:07:03,123 --> 00:07:05,759
So I buy my cocaine from Peru.
92
00:07:07,027 --> 00:07:09,195
So far, in one month,
93
00:07:09,262 --> 00:07:12,565
We traffic from 150 to 200kg.
94
00:07:12,666 --> 00:07:14,267
Sometimes, we reach 300kg. font>
95
00:07:15,702 --> 00:07:18,371
There's a lot of money involved.
96
00:07:19,105 --> 00:07:23,510
Papi paid $ 1 million in advance i>
to Peruvian contacts. i>
97
00:07:23,576 --> 00:07:26,713
Now, they can wait. i>
98
00:07:27,180 --> 00:07:30,317
When I get it,
I have my staff,
99
00:07:30,383 --> 00:07:32,719
who takes everything that comes.
100
00:07:32,786 --> 00:07:35,221
In the family, they are the family.
101
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
We do not have anyone outside
that we did not know,
102
00:07:38,692 --> 00:07:42,228
that we do not know where ,
because I'm not sure
103
00:07:43,430 --> 00:07:47,367
I have been doing this since I was 13, 14,
104
00:07:47,434 --> 00:07:50,437
but I do not want my children
in business
105
00:07:50,537 --> 00:07:53,239
Just like my father
did not want me in the business
106
00:07:53,306 --> 00:07:56,977
But, when you reach an age font>
in which he is involved in the family,
107
00:07:57,043 --> 00:07:59,245
There is no way to stay out.
108
00:08:11,524 --> 00:08:14,260
Hi. We're ready.
109
00:08:16,296 --> 00:08:17,497
It's all set.
110
00:08:18,431 --> 00:08:19,299
Right.
111
00:08:20,066 --> 00:08:23,770
It's 2:00 in the morning, and the Peruvians act. i>
112
00:08:29,042 --> 00:08:32,045
Papi's coca comes from the Peruvian Andes, i>
113
00:08:32,112 --> 00:08:35,548
where the kilo is sold for only US $ 1 thousand. i>
114
00:08:35,682 --> 00:08:37,617
PERUVIAN ANDES
115
00:08:37,751 --> 00:08:40,286
Suppliers have already i>
by land i>
116
00:08:40,353 --> 00:08:42,489
to the north coast of Venezuela. i>
117
00:08:43,723 --> 00:08:48,294
{\ an8} Now they need to take 800km i>
by the Caribbean Sea. i>
118
00:08:48,428 --> 00:08:50,430
{\ an8} CARIBBEAN SEA
119
00:08:53,733 --> 00:08:55,835
In Dominican waters, i>
120
00:08:55,902 --> 00:08:59,239
a local fishing boat font> i>
collects the million dollar cargo. i>
121
00:08:59,706 --> 00:09:05,011
{\ an8} RIO OZAMA, SANTO DOMINGO
122
00:09:05,311 --> 00:09:06,312
Let's go!
123
00:09:09,649 --> 00:09:10,917
Follow me.
124
00:09:16,823 --> 00:09:19,492
With the boat docked, i>
the risk increases. i>
125
00:09:20,927 --> 00:09:22,929
Let's go!
126
00:09:26,666 --> 00:09:28,034
Let's go!
127
00:09:31,137 --> 00:09:34,340
a heavily weighted area i>
patrolled by local police. i>
128
00:09:34,808 --> 00:09:40,180
{\ an8} A PUNIQUE BY TRAFFIC OF COCA NA
IN TO 20 YEARS OF PRISON
129
00:09:44,484 --> 00:09:46,486
Let's go! Bring it!
130
00:09:47,153 --> 00:09:49,389
Rival gangs also i>
observe the river, i>
131
00:09:50,123 --> 00:09:52,725
willing to take for a i>
any upload. i>
132
00:09:54,327 --> 00:09:57,030
Quickly! Work!
133
00:10:00,867 --> 00:10:01,835
Come on! font>
134
00:10:03,203 --> 00:10:05,205
Quickly!
135
00:10:12,879 --> 00:10:14,581
It's just kilos of cocaine.
136
00:10:15,815 --> 00:10:17,350
Mission accomplished.
137
00:10:30,563 --> 00:10:34,667
{\ an8} IN 2016, THEY WERE EMBROIDERED
120T OF COCA FOR REP. Dominican
138
00:10:37,036 --> 00:10:40,707
Every pound is now worth 10 times i>
the original value. i>
139
00:10:42,542 --> 00:10:47,514
{\ an8} A KITCHEN OF COCA
IN THE DOMINICAN REPUBLIC: US $ 10 MIL
140
00:11:01,427 --> 00:11:03,229
good merchandise.
141
00:11:03,329 --> 00:11:04,230
Good.
142
00:11:13,640 --> 00:11:14,674
How are you?
143
00:11:15,742 --> 00:11:18,178
All in perfect condition.
144
00:11:19,345 --> 00:11:20,647
You can expect everything.
145
00:11:21,948 --> 00:11:22,815
Right.
146
00:11:23,149 --> 00:11:24,651
I'll call when it's sent.
147
00:11:27,320 --> 00:11:31,191
It was the guy. You know what to do.
148
00:11:31,357 --> 00:11:32,926
When you're done, call me.
149
00:11:45,238 --> 00:11:50,610
{\ an8} NORTHWEST COAST font>
OF THE DOMINICAN REPUBLIC
150
00:12:14,033 --> 00:12:19,405
Two of the most trusted men i>
Papi should take it 145km to the east, i>
151
00:12:19,472 --> 00:12:21,107
by the Mona Channel i>
152
00:12:21,341 --> 00:12:25,411
at Puerto Rico, the entry i>
to the American continent. i>
153
00:12:29,616 --> 00:12:33,319
{\ an8} BASE OF AIRCRAFT OPERATIONS
AGUADILLA, PORTO RICO
154
00:12:33,553 --> 00:12:38,324
{\ an8} But Aeronava operations i>
Americans are riding guard. i>
155
00:12:42,528 --> 00:12:46,099
Just released i>
a DHC-8 surveillance aircraft. i>
156
00:12:49,535 --> 00:12:53,940
I received information
from a trusted partner
157
00:12:54,007 --> 00:12:57,010
concerning smuggling
158
00:12:57,076 --> 00:13:02,482
coming from the north of the Dominican Republic font>
to Puerto Rico.
159
00:13:02,949 --> 00:13:05,084
So I'm leaving.
160
00:13:05,151 --> 00:13:08,187
to navigate the routes
of current contraband
161
00:13:08,254 --> 00:13:11,491
or historical routes
in search of that boat.
162
00:13:11,624 --> 00:13:15,228
{\ an8} AVIA O POLICIAL
163
00:13:15,962 --> 00:13:20,700
From their information, traffickers i>
are on a fishing boat. i>
164
00:13:21,034 --> 00:13:25,438
The cards want to enter
in Puerto Rico,
165
00:13:25,505 --> 00:13:28,441
because when you're in Puerto Rico,
166
00:13:30,143 --> 00:13:32,011
considered US.
167
00:13:32,078 --> 00:13:36,049
What's coming out of Puerto Rico?
it does not go through customs.
168
00:13:37,850 --> 00:13:40,520
They know that if they reach Puerto Rico,
169
00:13:40,620 --> 00:13:43,323
It is easier to enter the US.
170
00:13:44,590 --> 00:13:49,162
{\ an8} THE DHC-8 CHAMBERS font>
READ A PLATE AT AT 1.6KM
171
00:13:49,228 --> 00:13:51,798
{\ an8} I have some targets in sight.
172
00:13:52,498 --> 00:13:54,867
I'm just trying to see what.
173
00:14:00,340 --> 00:14:02,475
A boat going north.
174
00:14:03,042 --> 00:14:05,778
It looks like it is
on the Mona Channel now,
175
00:14:05,845 --> 00:14:08,648
about 65km south of Mona Island.
176
00:14:08,715 --> 00:14:12,785
Can you tell me what I have?
device to use?
177
00:14:14,520 --> 00:14:17,857
The suspect boat is i>
halfway to Puerto Rico. i>
178
00:14:17,924 --> 00:14:20,460
It needs to be quickly intercepted. i>
179
00:14:23,930 --> 00:14:27,934
At the base, a Blackhawk helicopter i>
ready to take off. i>
180
00:14:32,338 --> 00:14:34,707
The crew takes a 50 caliber rifle, i>
181
00:14:35,641 --> 00:14:38,678
able to destroy the boat engine font> i>
the air trafficker. i>
182
00:14:56,129 --> 00:14:58,631
Ray, please surround this boat. i>
183
00:14:59,098 --> 00:15:00,199
Understood.
184
00:15:02,502 --> 00:15:04,270
the kind we're looking for.
185
00:15:04,337 --> 00:15:06,339
Why? Blue.
186
00:15:06,839 --> 00:15:10,576
Let's continue the mission.
and look for the suspect boat.
187
00:15:10,643 --> 00:15:14,514
{\ an8} AVIA O POLICIAL
188
00:15:15,381 --> 00:15:17,283
There's another boat out here.
189
00:15:18,618 --> 00:15:21,120
ahead, under the horizon,
190
00:15:21,187 --> 00:15:22,755
about 5km.
191
00:15:24,824 --> 00:15:27,693
I see the boat on the left,
192
00:15:27,760 --> 00:15:30,062
about 800m and approaching.
193
00:15:31,230 --> 00:15:32,932
That's them.
194
00:15:33,366 --> 00:15:36,669
Let's try to unite
to a naval unit,
195
00:15:36,736 --> 00:15:38,671
to investigate closely.
196
00:15:43,643 --> 00:15:48,414
We are on a boat font> i>
in the direction of the Combat Area, i>
197
00:15:48,848 --> 00:15:51,284
about 5km from the coast. i>
198
00:15:52,452 --> 00:15:54,454
-Right.
- We saw you.
199
00:15:55,021 --> 00:15:56,122
Understood.
200
00:15:56,222 --> 00:15:59,659
They are about 15 nautical miles
of us
201
00:15:59,725 --> 00:16:00,793
Understood.
202
00:16:01,661 --> 00:16:03,930
{\ an8} INTEREST MAR TIMA
203
00:16:04,030 --> 00:16:08,768
{\ an8} The helicopter will guide the unit i>
to search the boat. i>
204
00:16:09,969 --> 00:16:12,271
We always prepare for the worst.
205
00:16:12,839 --> 00:16:16,342
They're protecting the drug.
We're the bad guys for them.
206
00:16:16,943 --> 00:16:18,778
We must stop them at all costs.
207
00:16:18,845 --> 00:16:21,314
They can not reach the land.
208
00:16:21,380 --> 00:16:25,218
{\ an8} IN 2016, I AM SEIZED
17TH OF COCA NA font>
209
00:16:25,318 --> 00:16:28,254
{\ an8} IN PORTO RICO AND ITS WATERS
210
00:16:28,754 --> 00:16:32,358
I have two targets.
One with external motor.
211
00:16:32,425 --> 00:16:34,760
It's about i>
212
00:16:35,328 --> 00:16:37,730
1.6km to the left of its bow. i>
213
00:16:39,732 --> 00:16:41,501
Wait. Straight ahead in ten. I>
214
00:16:43,536 --> 00:16:47,573
Onwards. i>
Nine, eight, seven, six, five i>
215
00:16:47,640 --> 00:16:50,376
four, three, two, one. i>
216
00:16:50,443 --> 00:16:52,111
Please wait. Very good. I>
217
00:16:53,946 --> 00:16:54,981
Good Morning.
218
00:16:59,986 --> 00:17:01,787
The boat matches the information.
219
00:17:03,523 --> 00:17:05,024
Do you have an identity, sir?
220
00:17:07,493 --> 00:17:09,662
- Where are you from?
- Of l .
221
00:17:09,729 --> 00:17:11,597
We are coming back.
222
00:17:11,731 --> 00:17:13,266
- Were you flying?
-Was.
223
00:17:13,432 --> 00:17:16,235
- What did they get? font>
-Lobster.
224
00:17:21,507 --> 00:17:23,009
Beautiful lobster.
225
00:17:27,613 --> 00:17:28,881
You have to think like a drug dealer.
226
00:17:28,948 --> 00:17:32,752
Where would I hide?
Where would they not look?
227
00:17:32,818 --> 00:17:35,521
And think about the possibilities.
228
00:17:35,588 --> 00:17:38,624
If I were them, where would I hide?
229
00:17:42,828 --> 00:17:45,364
Friendly, willing to show everything.
230
00:17:45,431 --> 00:17:48,367
They have fish, harpoon, dive tank.
231
00:17:48,434 --> 00:17:50,770
Hit with what they said.
232
00:17:50,836 --> 00:17:52,471
They were fishing.
233
00:17:53,039 --> 00:17:54,507
The boat is clean. i>
234
00:17:58,744 --> 00:18:02,782
Sometimes, when are we going?
send a large loading,
235
00:18:02,848 --> 00:18:06,919
we advise the police
that something goes to Puerto Rico,
236
00:18:06,986 --> 00:18:10,690
but we give the information of a boat
with nothing, font>
237
00:18:11,424 --> 00:18:14,193
and all the attention turned to him,
238
00:18:14,260 --> 00:18:16,963
they leave us alone to pass.
239
00:18:17,029 --> 00:18:19,865
As soon as we stay in business.
240
00:18:30,443 --> 00:18:34,580
When coca arrives in Puerto Rico, i>
it doubles in value. i>
241
00:18:35,047 --> 00:18:39,785
{\ an8} A KITCHEN OF COCA
IN PORTO RICO: US $ 20 THOUSAND
242
00:19:03,142 --> 00:19:05,645
Puerto Rico used as a gateway i>
243
00:19:05,711 --> 00:19:08,981
for cocaine going to the US i>
h d cadas, i>
244
00:19:09,915 --> 00:19:13,085
and the whole island suffers i>
with the side effects. i>
245
00:19:13,552 --> 00:19:15,821
Homeless addicts roam the streets i>
246
00:19:15,888 --> 00:19:21,260
and over 100 violent gangs fight i>
for controlling this lucrative market. i>
247
00:19:35,074 --> 00:19:38,878
{\ an8} IN PORTO RICO, THE HOMICIONES font>
INCREASED 15% IN 2016
248
00:19:40,746 --> 00:19:44,717
{\ an8} H SIX TIMES MORE TIROTES
WHAT THE AMERICAN MISSION
249
00:19:55,327 --> 00:19:59,632
{\ an8} MOUTH
IN SAN JUAN, PORTO RICO
250
00:20:00,933 --> 00:20:02,568
I do not have scruples,
251
00:20:03,002 --> 00:20:09,208
because when I started
In this business of drugs,
252
00:20:09,742 --> 00:20:13,913
I had to learn to defend myself.
253
00:20:17,850 --> 00:20:19,952
When I had to burn, I burned.
254
00:20:20,586 --> 00:20:22,455
When I had to kill, I killed.
255
00:20:22,588 --> 00:20:26,525
{\ an8} TRAFFIC
256
00:20:26,625 --> 00:20:30,796
{\ an8} The work of El Hombre lead to coca i>
from Puerto Rico to Miami. i>
257
00:20:32,131 --> 00:20:35,468
Marine routes are not the same.
258
00:20:36,035 --> 00:20:40,840
We are using others, through the air,
with particular aircraft, font>
259
00:20:40,906 --> 00:20:43,709
and other routes.
260
00:20:44,443 --> 00:20:46,679
In this business, I have to be shrewd.
261
00:20:46,879 --> 00:20:49,315
You do not have to be the fastest,
262
00:20:49,381 --> 00:20:52,918
It has to be what lasts the most,
the most consistent.
263
00:20:54,086 --> 00:20:57,857
Like most local traffickers, i>
El Hombre paid in coca, i>
264
00:20:58,224 --> 00:21:00,192
which he sells on the local market. i>
265
00:21:00,960 --> 00:21:03,462
The cocaine you see here.
266
00:21:03,562 --> 00:21:06,065
pure, plant direct,
was not baptized.
267
00:21:06,298 --> 00:21:09,201
{\ an8} BAPTIZED COCA: MIXED
TO INCREASE PROFIT
268
00:21:09,702 --> 00:21:13,205
This was prepared
for an addict.
269
00:21:13,272 --> 00:21:14,740
speed.
270
00:21:14,840 --> 00:21:18,511
{\ an8} SPEED: COCA NA MIXTURE
E HERO NA font>
271
00:21:18,577 --> 00:21:20,546
It can not be used by anyone who smells.
272
00:21:21,347 --> 00:21:24,150
Why? Because she destroyed you.
273
00:21:28,320 --> 00:21:33,292
To turn cocaine into cash, i>
El Hombre uses street dealers. i>
274
00:21:33,526 --> 00:21:39,165
The boys on the streets lead
a bag with 60 sacs.
275
00:21:39,298 --> 00:21:42,802
They sell 5kg of coca per month.
276
00:21:43,035 --> 00:21:46,572
I earned 2.3 million in a year.
277
00:21:47,406 --> 00:21:48,407
Of dollars.
278
00:21:49,542 --> 00:21:52,278
But the problem of young people today
279
00:21:52,344 --> 00:21:54,480
That they just want to make money
280
00:21:54,547 --> 00:21:56,782
and hard coping.
281
00:21:56,849 --> 00:22:01,554
If they get caught, they talk.
282
00:22:02,721 --> 00:22:06,258
Use local traffickers i>
creates a potentially fatal flaw i>
283
00:22:06,325 --> 00:22:07,593
in the supply network. i>
284
00:22:08,828 --> 00:22:11,263
You have to care. font>
285
00:22:11,931 --> 00:22:15,734
In fact,
second and third places.
286
00:22:16,936 --> 00:22:19,405
In this business that I am,
287
00:22:19,471 --> 00:22:21,407
You do not have friends.
288
00:22:22,741 --> 00:22:27,446
{\ an8} 30% OF THE COCA THAT ARRIVES IN PORTO RICO
SOLD L
289
00:22:28,480 --> 00:22:32,251
{\ an8} INVESTIGATIONS OF NATIONAL SECURITY,
SAN JUAN
290
00:22:32,318 --> 00:22:33,552
{\ an8} Okay, guys.
291
00:22:33,752 --> 00:22:37,623
We will conduct an operation today with
the Anti-Drug Unit of San Juan.
292
00:22:37,690 --> 00:22:39,625
Let's do a search.
293
00:22:39,692 --> 00:22:41,927
All equipped.
We leave in five minutes.
294
00:22:42,361 --> 00:22:43,362
Right.
295
00:22:43,829 --> 00:22:47,933
{\ an8} SPECIAL POLICE AGENT
OF THE ALF NDEGA AND IMMIGRATION OF THE USA
296
00:22:48,033 --> 00:22:50,135
Today, Agent Ortiz leads a hit font> i>
297
00:22:50,202 --> 00:22:53,806
in housing developments i>
infested by drugs in San Juan. i>
298
00:22:54,340 --> 00:22:58,544
Your mission: to break the net i>
Caribbean supply i>
299
00:22:58,611 --> 00:23:00,646
aiming at its weakest link. i>
300
00:23:03,115 --> 00:23:06,252
We will arrest the traffickers,
the drug sellers,
301
00:23:06,318 --> 00:23:08,954
the people who walk the streets.
302
00:23:09,722 --> 00:23:13,626
Holding small fish,
the traffickers of the caserios, i>
303
00:23:13,692 --> 00:23:16,128
we interrogate and use them,
304
00:23:16,195 --> 00:23:19,298
and they give us the next ones
of scale,
305
00:23:19,365 --> 00:23:22,201
and so we went up
even the criminal organization.
306
00:23:23,135 --> 00:23:24,169
Are they ready? font>
307
00:23:31,243 --> 00:23:33,012
This housing estate, Montadillo,
308
00:23:33,078 --> 00:23:37,349
one of the most violent
of the San Juan area.
309
00:23:37,950 --> 00:23:40,786
There have been cases where,
in our approach,
310
00:23:40,920 --> 00:23:44,390
shot with rifles and with AK-47,
311
00:23:44,456 --> 00:23:47,626
So we have to be very careful.
in dealing with these criminals.
312
00:23:52,164 --> 00:23:54,166
He's there, let me out.
313
00:23:56,468 --> 00:23:58,270
- We're going in.
-Let's go.
314
00:23:58,637 --> 00:24:01,974
As soon as they enter, i>
The traffickers debandam. i>
315
00:24:02,141 --> 00:24:04,777
There! Get him!
316
00:24:19,825 --> 00:24:22,695
A trafficker caught i>
with coca and marijuana, i>
317
00:24:23,195 --> 00:24:24,663
But the day is not over. i>
318
00:24:25,331 --> 00:24:27,766
The Task Force needs font> i>
of several prisons i>
319
00:24:27,833 --> 00:24:30,402
to increase the chances i>
Someone to digress. i>
320
00:24:48,620 --> 00:24:49,722
For the police, i>
321
00:24:49,989 --> 00:24:53,125
darkness makes the place i>
even more dangerous. i>
322
00:24:53,726 --> 00:24:57,596
{\ an8} FOUR POLICE OFFICERS WERE DEAD
IN PORTO RICO, IN 2016
323
00:25:04,336 --> 00:25:05,704
V o! He's there!
324
00:25:07,940 --> 00:25:09,541
There!
325
00:25:12,644 --> 00:25:15,514
There! Ahead!
326
00:25:27,626 --> 00:25:30,796
They caught traffickers i>
with money and cell phones. i>
327
00:25:31,263 --> 00:25:34,700
Let's get a warrant and download
the content of cell phones.
328
00:25:35,567 --> 00:25:40,005
They like to communicate
by text messaging,
329
00:25:40,072 --> 00:25:44,143
emails, take pictures with guns, font>
330
00:25:44,209 --> 00:25:48,113
with money, with drugs.
All this currency of exchange
331
00:25:48,180 --> 00:25:50,783
in our investigations of crimes.
332
00:25:51,250 --> 00:25:54,086
We will see gang connection
in the Dominican Republic,
333
00:25:54,253 --> 00:25:56,488
and something that seemed insignificant
334
00:25:56,555 --> 00:25:59,258
such as the imprisonment of a street trafficker
335
00:25:59,358 --> 00:26:02,895
with few sacs can be
the first grain of sand
336
00:26:02,961 --> 00:26:05,531
of a large traffic organization
337
00:26:05,597 --> 00:26:09,802
with territories that arrive
to the American continent,
338
00:26:09,868 --> 00:26:12,871
Dominican Republic
and Puerto Rico as a whole.
339
00:26:20,145 --> 00:26:23,682
The Task Force seized more i>
of 70 bags of coca and marijuana. i>
340
00:26:25,250 --> 00:26:26,752
And US $ 7 thousand. font> i>
341
00:26:27,519 --> 00:26:30,789
Eight men of three sets i>
housing, were detained, i>
342
00:26:31,256 --> 00:26:33,592
and one of them can talk. i>
343
00:26:45,104 --> 00:26:49,808
{\ an8} SANTO DOMINGO,
DOMINICAN REPUBLIC
344
00:26:55,547 --> 00:26:57,449
In the Dominican Republic, i>
345
00:26:58,150 --> 00:27:01,954
Papi needs another way i>
to take cocaine to Miami. i>
346
00:27:04,623 --> 00:27:06,291
-How are you?
-It's all right.
347
00:27:14,166 --> 00:27:17,636
I have people who take the airport
348
00:27:17,703 --> 00:27:20,172
here in the Dominican Republic.
349
00:27:20,239 --> 00:27:24,576
I'll pay, and she'll fly.
Usually we take 50kg,
350
00:27:25,043 --> 00:27:28,313
worth $ 1 million
as soon as they arrive in Miami.
351
00:27:30,149 --> 00:27:32,751
Alert when delivery is made. font>
352
00:27:32,818 --> 00:27:34,720
to make sure that everything goes well.
353
00:27:34,920 --> 00:27:36,922
Everything under control, all right.
354
00:27:37,055 --> 00:27:38,390
Perfect, take care.
355
00:27:38,590 --> 00:27:40,025
Nothing is going to go wrong.
356
00:27:42,094 --> 00:27:46,231
I earned $ 5,000 for this job,
but I'm afraid.
357
00:27:46,798 --> 00:27:48,433
If I lose the suitcase,
358
00:27:49,201 --> 00:27:52,171
I run the risk of losing my life.
359
00:27:52,371 --> 00:27:54,907
{\ an8} COCA NA MULE
360
00:27:54,973 --> 00:27:59,111
El Cubano one of the mules i>
more experienced from Papi. i>
361
00:27:59,878 --> 00:28:03,649
No one can know
What do you do this job?
362
00:28:03,715 --> 00:28:05,817
nor the people you trust.
363
00:28:06,585 --> 00:28:11,356
You have to distrust everyone,
even the one who sleeps with you,
364
00:28:11,590 --> 00:28:14,426
why, if someone steals from me font>
or I miss it,
365
00:28:14,660 --> 00:28:16,995
he'll think I sold the drug.
366
00:28:27,773 --> 00:28:33,745
{\ an8} THE MINIMUM PENALTY PER 50KG TRAFFIC
OF COCA IN FLORA IS 15 YEARS OLD
367
00:28:34,446 --> 00:28:37,849
I fear for my family and for me.
368
00:28:38,550 --> 00:28:41,353
If a person sells, we all lose.
369
00:28:44,556 --> 00:28:47,459
I need to go ahead, there is no r.
370
00:28:49,761 --> 00:28:53,265
When you cross the line, there is no turning back.
371
00:28:56,935 --> 00:28:58,670
{\ an8} From Santo Domingo, i>
372
00:28:58,737 --> 00:29:01,673
{\ an8} is two hours and ten minutes i>
flight to Miami. i>
373
00:29:03,141 --> 00:29:08,080
{\ an8} MIAMI INTERNATIONAL AIRPORT
374
00:29:18,156 --> 00:29:21,193
"What are you bringing?"
- My clothes, computers.
375
00:29:21,260 --> 00:29:24,062
Something to declare
Food, Alcohol, Smoking, Cigarette? font>
376
00:29:24,129 --> 00:29:25,797
How much money are you in?
377
00:29:25,864 --> 00:29:27,266
-US $ 200.
-US $ 200?
378
00:29:27,332 --> 00:29:28,900
Take care. Thank you.
379
00:29:29,701 --> 00:29:32,437
There is no single type
of trafficker.
380
00:29:32,504 --> 00:29:34,806
We've got old ladies in wheelchairs,
381
00:29:34,940 --> 00:29:37,643
20 year old,
people of 50 years.
382
00:29:37,709 --> 00:29:40,312
It's difficult We spent several days
without catching anything,
383
00:29:40,379 --> 00:29:42,314
but when we get it, it's exciting.
384
00:29:42,414 --> 00:29:46,451
{\ an8} MIAMI POLICE ROVER TEAM
385
00:29:46,551 --> 00:29:49,087
{\ an8} Chief Matlin leads the Rovers, i>
of the Customs Police, i>
386
00:29:49,721 --> 00:29:53,191
a dedicated drive i>
to hold drug mules. i>
387
00:29:53,692 --> 00:29:56,061
We make an adult game. font>
of hide-and-seek.
388
00:29:56,161 --> 00:29:58,764
These people hide
in every way they can.
389
00:29:58,830 --> 00:30:01,166
We have to find,
That's what we're paid for.
390
00:30:01,233 --> 00:30:02,668
We work with passion.
391
00:30:02,768 --> 00:30:06,104
Narcotics hurt everyone
of all layers of society.
392
00:30:06,204 --> 00:30:08,173
All that we can prevent,
393
00:30:08,240 --> 00:30:09,775
I think it's very important.
394
00:30:12,778 --> 00:30:14,713
We have a short period
395
00:30:14,780 --> 00:30:16,882
before they take their suitcase and leave.
396
00:30:16,982 --> 00:30:19,951
My team passes
for special training
397
00:30:20,018 --> 00:30:23,355
to decide quickly
loosen, catch or continue.
398
00:30:23,588 --> 00:30:27,159
{\ an8} TEAM ROVER DA POL CIA ALFANDEG RIA
FROM MIAMI font>
399
00:30:27,292 --> 00:30:30,896
Supervisor team Silva monitors i>
return of luggage. i>
400
00:30:31,096 --> 00:30:35,233
There are 2 thousand passengers per hour,
and the police are few.
401
00:30:35,834 --> 00:30:37,569
How do you find a needle?
in a haystack.
402
00:30:37,636 --> 00:30:43,108
{\ an8} 44.6 THOUSANDS OF PASSENGERS PASS
BY MIAMI AIRPORT BY YEAR
403
00:30:43,241 --> 00:30:47,479
The policemen see some of p ,
very rigid,
404
00:30:47,646 --> 00:30:50,549
without looking around,
without what would be called
405
00:30:50,649 --> 00:30:54,553
normal behavior
when passing by an airport.
406
00:30:54,619 --> 00:30:56,455
You have to focus on these people,
407
00:30:56,521 --> 00:30:58,857
select them and ask questions:
408
00:30:58,924 --> 00:31:00,859
what are you doing here,
the reason for the trip, font>
409
00:31:00,926 --> 00:31:02,060
with whom they are,
410
00:31:02,127 --> 00:31:05,897
to determine if we are going to stop them
to examine the luggage
411
00:31:05,964 --> 00:31:08,633
or follow a more personal search.
412
00:31:08,800 --> 00:31:11,870
Suitcase's suitcase. They're taking him.
413
00:31:21,546 --> 00:31:26,084
Police officers are packing their bags i>
of a man who acted suspiciously. i>
414
00:31:33,859 --> 00:31:35,627
I found something.
415
00:31:36,328 --> 00:31:38,797
Inside a shoe, a pack. i>
416
00:31:39,464 --> 00:31:41,333
The shoe does not leave here.
417
00:31:41,400 --> 00:31:43,468
Let's get him to be searched.
418
00:31:43,568 --> 00:31:45,170
Enter that room.
419
00:31:46,037 --> 00:31:48,774
There are mud on them, to look like they used to.
420
00:31:50,041 --> 00:31:53,879
We discovered a substance
which we believe to be hashish,
421
00:31:53,945 --> 00:31:57,249
that narcotic and illegal in the USA.
422
00:31:57,682 --> 00:31:59,985
As the police officer said, font>
You're stuck.
423
00:32:00,752 --> 00:32:03,355
{\ an8} HAXIXE: MACONHA RESIN
424
00:32:03,422 --> 00:32:06,458
{\ an8} I do not know how it got there,
I bought the shoe on the street.
425
00:32:06,558 --> 00:32:08,393
When the investigators arrive,
426
00:32:08,527 --> 00:32:10,695
you have the chance to tell them.
427
00:32:10,762 --> 00:32:11,596
Right.
428
00:32:13,231 --> 00:32:17,269
More than 1 kg of hash is hidden i>
in the shoes of the suspect. i>
429
00:32:17,869 --> 00:32:20,839
We got a guy with the same
method,
430
00:32:20,906 --> 00:32:24,276
same style of shoe,
but hiding coca na.
431
00:32:24,743 --> 00:32:26,378
This is just the method,
432
00:32:26,445 --> 00:32:29,381
which they use for various narcotics.
433
00:32:29,448 --> 00:32:33,685
There is no method for hashish,
another for coca or heroin.
434
00:32:33,752 --> 00:32:36,254
They hide the way they can, font>
435
00:32:36,321 --> 00:32:38,590
and we were happy to pick it up,
no matter how.
436
00:32:39,958 --> 00:32:42,994
The suspect accused i>
of marijuana traffic. i>
437
00:32:44,329 --> 00:32:48,733
But not everything at the airport goes i>
by the eyes of the Customs Police. i>
438
00:32:51,236 --> 00:32:55,006
The suitcase of El Cubano i>
does not go through customs. i>
439
00:32:56,041 --> 00:32:59,711
The boss works with people
inside the airport.
440
00:33:00,412 --> 00:33:01,580
They can be bought.
441
00:33:03,148 --> 00:33:07,586
Papi uses corrupt employees i>
to avoid checkpoints, i>
442
00:33:09,488 --> 00:33:13,592
a method known by the police i>
as an internal gang. i>
443
00:33:13,825 --> 00:33:16,261
{\ an8} AN INTERNAL GATE OPERATION font>
COCKTAILED 20TH OF COCA
444
00:33:16,328 --> 00:33:17,562
{\ an8} OVER 18 YEARS
445
00:33:18,730 --> 00:33:20,932
Everything in the world moves with money.
446
00:33:21,233 --> 00:33:23,368
If you have
You can do whatever you want.
447
00:33:24,269 --> 00:33:26,972
Everything passes.
448
00:33:29,975 --> 00:33:31,510
The coca is in Miami. i>
449
00:33:32,143 --> 00:33:35,480
Having deviated from the sniffer dogs, i>
of the vigilance, i>
450
00:33:35,547 --> 00:33:38,183
and the magazines, your price goes to the heights. i>
451
00:33:38,517 --> 00:33:42,954
{\ an8} A KITCHEN OF COCA NA
IN MIAMI: US $ 40 THOUSAND
452
00:33:55,433 --> 00:33:59,738
{\ an8} MOUTH NORTH OF MIAMI
453
00:34:02,641 --> 00:34:03,575
What's up?
454
00:34:04,843 --> 00:34:05,677
What's up?
455
00:34:06,344 --> 00:34:08,213
What do we have?
456
00:34:13,552 --> 00:34:15,587
Is it time? Did everything come right?
457
00:34:15,687 --> 00:34:16,588
- Came. font>
-Right.
458
00:34:20,725 --> 00:34:24,596
The head of the distribution The Animal i>
finally has your product. i>
459
00:34:25,130 --> 00:34:27,599
good for the streets,
So I'm happy.
460
00:34:31,503 --> 00:34:33,672
Daddy, look here.
461
00:34:34,172 --> 00:34:36,174
How are things?
462
00:34:37,342 --> 00:34:38,243
Yes.
463
00:34:39,511 --> 00:34:40,912
Yes, everything is here.
464
00:34:41,246 --> 00:34:43,982
The perfume boxes arrived.
465
00:34:44,082 --> 00:34:46,284
They look good.
466
00:34:47,919 --> 00:34:50,622
So, we'll talk tomorrow.
467
00:34:51,823 --> 00:34:54,626
Okay, take care. Goodbye.
468
00:35:00,432 --> 00:35:03,268
I'll pay Papi what I need,
469
00:35:03,735 --> 00:35:06,071
because when I need it, it's here.
470
00:35:06,705 --> 00:35:10,275
When I pay Papi's mouth,
in the Dominican Republic,
471
00:35:10,842 --> 00:35:12,444
What is mine, sure?
472
00:35:13,144 --> 00:35:14,913
Four hours is four o'clock. font>
473
00:35:16,047 --> 00:35:16,948
He does not fail.
474
00:35:18,016 --> 00:35:21,219
It has no history. "The plane did not arrive."
475
00:35:22,420 --> 00:35:24,990
"The plane exploded in the air." None of this.
476
00:35:26,124 --> 00:35:27,125
Papi sends,
477
00:35:27,926 --> 00:35:30,195
I get and do what I have
what to do with it.
478
00:35:33,331 --> 00:35:37,936
The coca will be distributed to the network i>
of The Animal traffickers. i>
479
00:35:40,739 --> 00:35:42,474
When you leave here,
480
00:35:43,441 --> 00:35:44,809
everyone gets tense,
481
00:35:44,876 --> 00:35:48,079
because we do not know
what will happen.
482
00:35:51,650 --> 00:35:54,619
Adrenaline
which runs through the body.
483
00:35:54,686 --> 00:35:56,388
Run through the veins.
484
00:35:57,422 --> 00:36:01,893
It makes you nervous.
It makes your heart soar.
485
00:36:01,960 --> 00:36:03,595
But, after all, font>
486
00:36:04,763 --> 00:36:05,997
This is what we do.
487
00:36:08,033 --> 00:36:10,702
And that gives you a lot of power,
488
00:36:11,436 --> 00:36:15,774
because everyone needs
and you only have in your circle.
489
00:36:20,345 --> 00:36:23,114
Coca is almost ready i>
to get to the streets. i>
490
00:36:23,515 --> 00:36:27,919
{\ an8} MOUTH IN THE WEST OF MIAMI
491
00:36:31,122 --> 00:36:34,526
There is some event
three or four days a week in Miami,
492
00:36:34,592 --> 00:36:36,494
and people celebrate, they celebrate.
493
00:36:36,561 --> 00:36:38,329
They do not stop, they love ballads.
494
00:36:38,396 --> 00:36:39,931
They want to drink and continue the party.
495
00:36:39,998 --> 00:36:42,033
They keep drinking and want coke.
496
00:36:42,133 --> 00:36:44,035
{\ an8} STREET TRAFFIC
497
00:36:44,169 --> 00:36:47,105
{\ an8} Magic of the largest customers i>
of The Animal. i>
498
00:36:47,172 --> 00:36:50,875
He buys 1kg per week font> i>
to divide, baptize, and sell. i>
499
00:36:56,848 --> 00:36:58,817
I deal with different sizes:
500
00:36:58,883 --> 00:37:01,152
bag of 20, of 40, of 100.
501
00:37:03,588 --> 00:37:05,790
Depends on what you want, 14g, 28g.
502
00:37:05,857 --> 00:37:07,225
And it's increasing.
503
00:37:08,193 --> 00:37:11,296
I pack what I can
Until the phone rings.
504
00:37:12,630 --> 00:37:16,067
{\ an8} SOLD IN GRAMS, 1KG OF COCA
CAN ARRIVE TO $ 100 THOUSAND
505
00:37:16,167 --> 00:37:19,204
I hope to earn enough
so you do not have to do that anymore.
506
00:37:19,637 --> 00:37:21,639
In the last book I bought,
507
00:37:21,706 --> 00:37:24,509
I had
508
00:37:25,043 --> 00:37:26,778
from US $ 9,000 to US $ 10,000 in profit.
509
00:37:26,878 --> 00:37:28,246
Everyone tries to earn a living.
510
00:37:28,413 --> 00:37:29,547
capitalism.
511
00:37:41,659 --> 00:37:43,528
But to reach the consumer, font> i>
512
00:37:43,595 --> 00:37:46,598
coca has one last i>
line of defense to cross. i>
513
00:37:49,601 --> 00:37:54,773
{\ an8} OPA LOCKA, NORTH OF MIAMI
514
00:37:59,944 --> 00:38:02,380
When I leave,
I go through all areas
515
00:38:02,447 --> 00:38:05,083
known for the sale of narcotics
516
00:38:05,483 --> 00:38:09,120
And I see if there's anybody on the street.
517
00:38:09,187 --> 00:38:11,489
that I know sells.
518
00:38:12,323 --> 00:38:14,492
We can also follow an addict
519
00:38:15,226 --> 00:38:17,862
in a disguised car, it's not difficult.
520
00:38:17,929 --> 00:38:19,397
Just follow them.
521
00:38:19,464 --> 00:38:21,900
They go straight to the mouth to make the purchase.
522
00:38:21,966 --> 00:38:26,204
{\ an8} OPA LOCKA POLICE
523
00:38:28,439 --> 00:38:31,810
Lieutenant Krotenberg heads i>
a six-car patrol i>
524
00:38:31,876 --> 00:38:35,480
in one of the most famous neighborhoods font> i>
for the sale of coca. i>
525
00:38:36,447 --> 00:38:41,686
The amount of cocaine entering
in this state is the challenge.
526
00:38:41,786 --> 00:38:43,721
There are not enough cops.
527
00:38:44,622 --> 00:38:48,193
"Almost try to stop the sea."
528
00:38:49,561 --> 00:38:52,130
We did not have the influx
of methamphetamine
529
00:38:52,330 --> 00:38:55,700
and other drugs than other areas
of the country had.
530
00:38:55,767 --> 00:38:59,704
Our cards and traffickers
do not allow another drug here.
531
00:38:59,771 --> 00:39:01,840
Make too much money
with cocaine.
532
00:39:02,073 --> 00:39:08,479
{\ an8} 1834 PEOPLE DIE FROM OVERDOSE
OF COCA NA IN FLIRT IN 2015
533
00:39:08,546 --> 00:39:11,115
He's trading today.
534
00:39:13,251 --> 00:39:16,721
Krotenberg v a man font> i>
that seems to be selling. i>
535
00:39:17,188 --> 00:39:18,556
What are you doing?
536
00:39:20,124 --> 00:39:23,228
- Is he buying from you?
-He was seeing if I wanted ...
537
00:39:23,294 --> 00:39:26,497
"Are you selling, James?"
You know me.
538
00:39:27,165 --> 00:39:29,100
Do you have any drugs, weapons, knife?
539
00:39:29,167 --> 00:39:30,835
"Raise your shirt.
-No.
540
00:39:31,269 --> 00:39:33,671
Anything? What's in your pockets?
541
00:39:34,272 --> 00:39:35,673
Put your hands in the car.
542
00:39:35,773 --> 00:39:38,309
How much marijuana do you have?
What the fuck did I feel?
543
00:39:45,683 --> 00:39:47,919
The magazine only reveals money. i>
544
00:39:48,720 --> 00:39:49,687
All right, boys.
545
00:39:53,958 --> 00:39:56,094
Called emergency. i>
546
00:39:58,129 --> 00:40:02,467
Some cars can try i>
to Alexandria in three minutes? font> i>
547
00:40:03,801 --> 00:40:06,037
Any vehicle monitoring? i>
548
00:40:07,705 --> 00:40:11,309
A police officer called for emergency relief.
549
00:40:11,643 --> 00:40:13,411
He can not reach the radio.
550
00:40:13,511 --> 00:40:14,979
They can not lift him.
551
00:40:21,319 --> 00:40:23,955
The place famous for the sale of drugs. i>
552
00:40:29,127 --> 00:40:30,662
Get out of the car.
553
00:40:30,828 --> 00:40:32,830
If you can, reduce ... i>
554
00:40:33,131 --> 00:40:34,699
You're stuck.
555
00:40:34,933 --> 00:40:37,602
It is in possession of narcticos.
You can stop fighting.
556
00:40:38,102 --> 00:40:41,072
You fucking asshole,
resisting a police officer.
557
00:40:41,139 --> 00:40:42,840
You're stuck.
558
00:40:43,341 --> 00:40:45,777
Do not move or you will get a shock.
559
00:40:46,077 --> 00:40:48,947
I put my hands on my chest, it seemed
afraid, but he was nervous.
560
00:40:49,080 --> 00:40:51,416
I just got off work. font>
561
00:40:51,849 --> 00:40:54,852
I'd rather not knock
on my cops.
562
00:40:54,953 --> 00:40:56,955
You put your hand on my shoulder.
What's wrong with you?
563
00:40:57,055 --> 00:40:58,256
Stay seated.
564
00:40:59,724 --> 00:41:02,560
A pair of white sneakers tied up.
565
00:41:02,760 --> 00:41:07,498
It means that this is a known point
of cocaine sales.
566
00:41:08,032 --> 00:41:10,234
But they only find marijuana. i>
567
00:41:10,468 --> 00:41:12,437
Why do not you collaborate?
568
00:41:13,604 --> 00:41:17,608
-What is that, man?
-No, just a piece ...
569
00:41:32,023 --> 00:41:34,692
- residue of p .
- There's a bag of pA here.
570
00:41:35,626 --> 00:41:36,728
Here's a bag. "
571
00:41:36,794 --> 00:41:39,564
-At where?
"Right here, a bag of cocaine."
572
00:41:39,697 --> 00:41:41,299
Larry, he's got p .
573
00:41:42,734 --> 00:41:46,371
But it's a $ 10 tote bag. font>
574
00:41:47,939 --> 00:41:49,674
The suspect is not a trafficker. i>
575
00:41:50,141 --> 00:41:51,075
He is the user. i>
576
00:41:53,544 --> 00:41:56,080
The Fall of Today i>
by traffickers continues. i>
577
00:41:59,851 --> 00:42:03,421
We are watching
a known mouth.
578
00:42:04,722 --> 00:42:09,961
a problem area,
where we spend most of our time.
579
00:42:10,061 --> 00:42:14,599
{\ an8} ABOUT 1 MILLION AMERICANS
ARE STILL ADDICTED IN COCA NA
580
00:42:14,732 --> 00:42:19,504
The traffickers try to justify
your acts as they may,
581
00:42:19,837 --> 00:42:23,574
but they are predators
of people's weakness.
582
00:42:24,442 --> 00:42:26,944
I joined this work
to help people.
583
00:42:27,045 --> 00:42:31,983
My weakness is the disadvantaged,
584
00:42:32,050 --> 00:42:34,252
the oppressed, somebody font>
that it be screwed.
585
00:42:34,318 --> 00:42:36,888
I do everything I can.
586
00:42:36,954 --> 00:42:39,190
to make your life better.
587
00:42:40,625 --> 00:42:43,094
here, on the streets of the USA, i>
588
00:42:43,327 --> 00:42:46,664
that the true cost of traffic i>
of cocaine can be measured ... i>
589
00:42:46,764 --> 00:42:47,932
Hi!
590
00:42:48,132 --> 00:42:50,701
... for the wasted life of addicts. i>
591
00:42:50,768 --> 00:42:52,303
"What are you doing?"
-Anything.
592
00:42:52,370 --> 00:42:53,771
Is it happening?
593
00:42:55,473 --> 00:42:56,774
Did not you smoke crack today?
594
00:42:56,874 --> 00:42:58,076
{\ an8} -No.
-It's all right.
595
00:42:58,176 --> 00:42:59,477
{\ an8} CRACK: COCA NA STRONGER
TO SMOKE
596
00:42:59,544 --> 00:43:00,611
{\ an8} Let me see your fingers.
597
00:43:02,146 --> 00:43:05,783
- These are your hands. font>
-My hands are kind of ...
598
00:43:06,818 --> 00:43:09,754
MS. Floyd, you're flat
of crack now.
599
00:43:09,821 --> 00:43:11,823
-I'm hot.
"It is not."
600
00:43:12,156 --> 00:43:14,158
"It must be, too.
- Smell my hand.
601
00:43:14,258 --> 00:43:16,494
I do not want to, I do not know where
That hand has passed.
602
00:43:19,063 --> 00:43:21,032
We met 15 to 20
search warrants
603
00:43:21,099 --> 00:43:22,900
in this locality.
604
00:43:22,967 --> 00:43:25,837
The people we deal with
they are crack plated
605
00:43:25,903 --> 00:43:28,806
to the point that they can not
be part of society.
606
00:43:31,542 --> 00:43:34,579
-How long do you use narcotics?
- Since 1985.
607
00:43:34,745 --> 00:43:35,913
What's your drug?
608
00:43:35,980 --> 00:43:38,983
At the time it was marijuana, font>
now crack.
609
00:43:39,851 --> 00:43:41,519
When did you last use it?
610
00:43:43,221 --> 00:43:44,355
What time is it?
611
00:43:44,455 --> 00:43:46,457
It's okay, just to help you,
612
00:43:46,824 --> 00:43:48,192
1:20 a.m.
613
00:43:48,926 --> 00:43:51,028
What do you say? 1h?
614
00:43:51,195 --> 00:43:52,296
I believe so.
615
00:43:52,830 --> 00:43:55,967
Okay, so it's 20 minutes ago
who smoked a stone.
616
00:43:57,168 --> 00:43:58,569
There is no doubt that, of all drugs,
617
00:43:58,636 --> 00:44:00,438
of everything that enters the country,
618
00:44:00,505 --> 00:44:04,108
Are you the ultimate extreme?
It's you that ends.
619
00:44:05,343 --> 00:44:08,179
Your life now just smoking crack.
620
00:44:08,246 --> 00:44:10,148
-Yes sir.
One stone after another.
621
00:44:12,250 --> 00:44:16,053
No. s Miami suffering the scourge i>
of crack addiction. i>
622
00:44:16,454 --> 00:44:18,389
This is a national problem. font> i>
623
00:44:19,624 --> 00:44:24,028
A problem that El Animal and his side i>
exploit to the maximum. i>
624
00:44:26,531 --> 00:44:30,067
We are in business
to pick up and pass on.
625
00:44:31,636 --> 00:44:35,606
Command for Philadelphia,
Carolinas of North and South,
626
00:44:36,073 --> 00:44:39,110
in NY, to Brooklyn,
Manhattan and Bronx.
627
00:44:42,246 --> 00:44:45,550
They are the people we deal with
whole year.
628
00:44:46,951 --> 00:44:49,187
It's not a cool game,
629
00:44:49,554 --> 00:44:51,055
but somebody has to do it.
630
00:44:53,224 --> 00:44:55,293
They do not want to, they have to.
631
00:44:56,327 --> 00:44:59,197
We are the doctors.
Let's provide
632
00:44:59,597 --> 00:45:00,731
whole year,
633
00:45:01,232 --> 00:45:02,233
all week,
634
00:45:02,700 --> 00:45:03,701
all day.
635
00:45:04,435 --> 00:45:05,570
It does not matter. font>
636
00:45:06,337 --> 00:45:07,705
If you have money,
637
00:45:08,272 --> 00:45:09,507
you will have your product.
638
00:45:39,837 --> 00:45:41,839
Cynthia C. Soibelman
51426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.