Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:23,260
KLOTZKÖPFE
2
00:01:02,000 --> 00:01:05,770
Die Ereignisse und Personen
in diesem Film sind erfunden
3
00:01:05,980 --> 00:01:09,730
Ähnlichkeiten zu wirklichen Personen
lebend oder tot
4
00:01:09,940 --> 00:01:13,730
sind reiner Zufall
und nicht unser Fehler
5
00:01:57,670 --> 00:02:01,160
In einer Minute stürmen wir los
Die Männer sind bereit
6
00:02:04,660 --> 00:02:07,660
Bewachen Sie die Stellung
bis sie abgelöst werden
7
00:02:09,490 --> 00:02:11,320
Könnte ich nur mit dir gehen
8
00:02:11,540 --> 00:02:13,200
Sei vorsichtig
9
00:02:13,410 --> 00:02:14,580
Keine Angst
10
00:02:14,830 --> 00:02:15,910
Ich komme zurück
11
00:02:16,130 --> 00:02:17,500
Wir kommen alle zurück
12
00:02:20,420 --> 00:02:21,800
Bis bald
13
00:03:12,890 --> 00:03:15,350
Waffenstillstand
14
00:05:58,430 --> 00:05:59,970
Du hirnloser Idiot
15
00:06:00,180 --> 00:06:01,730
Was tust du
16
00:06:02,200 --> 00:06:03,600
Leg das Ding weg
17
00:06:04,200 --> 00:06:06,560
Krieg ist Krieg Ich habe meine Befehle
Welche Befehle
18
00:06:06,770 --> 00:06:08,180
Den Posten zu bewachen
19
00:06:11,570 --> 00:06:13,310
Der Krieg ist seit 20 Jahren vorbei
20
00:06:13,530 --> 00:06:17,150
Das ist egal Wenn ich Befehl habe
21
00:06:20,500 --> 00:06:23,950
Was sagten Sie
Der Krieg ist seit 20 Jahren vorbei
22
00:06:35,180 --> 00:06:37,300
Wie die Zeit verfliegt
23
00:06:38,100 --> 00:06:40,300
Es kommt mir vor wie gestern
24
00:06:41,680 --> 00:06:43,970
Was sagten Sie
Du hast es gehört
25
00:06:44,600 --> 00:06:47,900
Das erklärt alles
Erklärt was
26
00:06:47,310 --> 00:06:49,720
Dass es in letzter Zeit so ruhig war
27
00:06:50,530 --> 00:06:52,950
Du kommst lieber mit nach Hause
28
00:06:53,150 --> 00:06:55,310
Der Krieg ist seit zwanzig
29
00:06:55,860 --> 00:06:58,110
Besser als hier zu bleiben
30
00:06:58,780 --> 00:07:00,330
Vielen Dank
31
00:07:01,400 --> 00:07:04,650
Sind Sie sicher dass der Krieg aus ist
Ganz bestimmt
32
00:07:04,870 --> 00:07:08,660
Wenn nicht sitzen Sie ganz schön
in der Klemme
33
00:07:21,760 --> 00:07:24,520
Waren die Eier recht heute morgen
34
00:07:28,690 --> 00:07:30,400
Sonst noch etwas Liebes
35
00:07:44,400 --> 00:07:47,570
Ich verbrannte mir beinahe
den Finger am Schinken
36
00:07:50,840 --> 00:07:53,670
Liebste was hast du
37
00:07:53,880 --> 00:07:56,170
Deinem Oliver machst du nichts vor
38
00:07:58,300 --> 00:08:01,670
Erinnerst du dich nicht
was heute vor einem Jahr geschah
39
00:08:03,810 --> 00:08:06,260
Der Tag an dem ich vom Fahrrad fiel
40
00:08:06,730 --> 00:08:07,770
Nein
41
00:08:08,190 --> 00:08:09,980
denk nach
42
00:08:10,190 --> 00:08:13,940
Es hat mit dir und mir zu tun
43
00:08:20,700 --> 00:08:24,300
Ich geb's auf
Ich erinnere mich nicht
44
00:08:24,450 --> 00:08:26,610
außer es wäre unser Hochzeitstag
45
00:08:27,750 --> 00:08:31,250
Vor einem Jahr kamst du in mein Herz
46
00:08:31,460 --> 00:08:33,540
Wie könnte ich das vergessen
47
00:08:35,670 --> 00:08:37,710
Glückwunsch Mrs Hardy
48
00:08:37,920 --> 00:08:40,500
Natürlich vergaß ich's nicht
49
00:08:42,100 --> 00:08:44,850
Das feiern wir Mit einer Party
50
00:08:47,430 --> 00:08:49,140
Wie ich mich auf den Tag freute
51
00:08:49,350 --> 00:08:53,930
Ich möchte nur für uns kochen
wie letztes Jahr
52
00:08:54,150 --> 00:08:55,430
Du bist so süß
53
00:08:55,650 --> 00:08:58,220
und ich bin so ein Schuft
Das bist du nicht
54
00:08:58,740 --> 00:09:01,900
Wir tun alles
was dein kleines Herz wünscht
55
00:09:02,120 --> 00:09:04,490
Wir essen schön ruhig
56
00:09:04,700 --> 00:09:07,320
und dann halten wir Händchen
57
00:09:07,540 --> 00:09:10,910
und ich flüstere dir
süße Kleinigkeiten ins Ohr
58
00:09:13,330 --> 00:09:17,400
Das ist wundervoll
und du bist so wundervoll
59
00:09:19,670 --> 00:09:22,540
Kriege ich heute einen ExtraDollar
60
00:09:22,760 --> 00:09:24,970
Genügen dir 75 Cent am Tag nicht
61
00:09:25,180 --> 00:09:27,550
Doch Heute ist eine Ausnahme
62
00:09:27,770 --> 00:09:30,170
Frag nicht was ich damit vorhabe
63
00:09:30,390 --> 00:09:32,100
Eine Überraschung
64
00:09:32,690 --> 00:09:34,180
Oh Oliver natürlich
65
00:09:34,400 --> 00:09:38,400
Du bekommst 125 Dollar mehr
heute
66
00:09:38,690 --> 00:09:40,400
Noch eine Kleinigkeit:
67
00:09:40,610 --> 00:09:43,950
Kriege ich für eine Stunde das Auto
68
00:09:44,160 --> 00:09:47,740
Ja aber fahr vorsichtig
und beeil dich
69
00:09:56,750 --> 00:09:59,960
Ich sage nicht einmal
"Auf Wiedersehen"
70
00:10:00,170 --> 00:10:03,290
ich sage nur:
"Entschuldige mich eine Stunde"
71
00:10:05,680 --> 00:10:08,500
Und lass die Stunde kurz sein
72
00:10:13,700 --> 00:10:16,320
Guten Morgen Mrs Gilbert
Guten Morgen Mr Hardy
73
00:10:16,530 --> 00:10:19,110
Herrlicher Tag
strahlend und fröhlich
74
00:10:19,270 --> 00:10:22,220
Oh ein schöner Tag
Ein Festtag für mich
75
00:10:22,450 --> 00:10:25,850
Mein Hochzeitstag
und der von Mrs Hardy
76
00:10:26,110 --> 00:10:28,230
Wie nett Glückwunsch
77
00:10:29,240 --> 00:10:30,980
Und ich feiere auch:
78
00:10:31,200 --> 00:10:34,300
Mr Gilberts Rückkehr
von der Jagd in Afrika
79
00:10:35,370 --> 00:10:37,490
Grund zu feiern für uns beide
80
00:10:37,700 --> 00:10:39,700
Glückwunsch
Danke
81
00:10:40,580 --> 00:10:42,240
Ich heb sie auf
82
00:10:47,800 --> 00:10:49,380
Hallo Liebling
83
00:10:49,550 --> 00:10:51,540
Mein Mann Mr Gilbert
84
00:10:51,760 --> 00:10:53,400
Freut mich
85
00:10:53,260 --> 00:10:54,970
Sie kamen unerwartet zurück
86
00:10:55,390 --> 00:10:58,410
Mr Hardy hilft mir
die Zeitung aufzuheben
87
00:10:58,680 --> 00:11:01,900
Als wir uns die Hände hielten
88
00:11:01,310 --> 00:11:04,810
schüttelten fiel sie herunter
89
00:11:05,200 --> 00:11:06,220
Stehen wir auf
90
00:11:09,190 --> 00:11:11,320
Ich geh wohl besser
91
00:11:13,200 --> 00:11:15,520
Entschuldigung mein Fehler
92
00:11:16,370 --> 00:11:17,910
Danke Auf Wiedersehen
93
00:11:20,830 --> 00:11:24,740
Wer ist diese Schlange
Mr Hardy unser Nachbar
94
00:11:25,400 --> 00:11:27,280
Wie schön dich zu Hause zu haben
95
00:11:30,460 --> 00:11:31,630
Was gibt's Neues heute
96
00:11:31,880 --> 00:11:35,930
Ein Kerl im Schützengraben
wusste nicht dass der Krieg aus ist
97
00:11:36,680 --> 00:11:40,970
Wie kann man nur so dumm sein
Hier ist sein Photo
98
00:11:45,270 --> 00:11:48,220
Ich verstehe nicht
wie jemand so blöd sein kann
99
00:11:52,740 --> 00:11:54,730
Nun verstehe ich
100
00:13:03,220 --> 00:13:05,380
Soldatenheim
101
00:14:03,700 --> 00:14:05,610
Ich sehe ihn nicht
102
00:14:05,870 --> 00:14:08,440
Er ist irgendwo im Garten
103
00:14:50,460 --> 00:14:52,330
Bleib nur sitzen
104
00:14:52,540 --> 00:14:55,790
Wie fandest du mich
Ich sah dein Bild in der Zeitung
105
00:14:56,710 --> 00:14:59,330
Wie sah ich aus
Du hast dich nicht verändert
106
00:14:59,800 --> 00:15:03,930
Du auch nicht Hätte ich dich nicht
gesehen hätte ich dich nie erkannt
107
00:15:08,600 --> 00:15:11,550
Hast du mich vermisst
Sicher
108
00:15:11,770 --> 00:15:13,140
Ich dich auch
109
00:15:13,600 --> 00:15:16,940
Wie geht's wie steht's
Oh gut
110
00:15:17,150 --> 00:15:19,720
Ich habe geheiratet
Was du nicht sagst
111
00:15:19,900 --> 00:15:21,730
Wen Fifi
Nein
112
00:15:22,370 --> 00:15:24,280
Lulu
Nein nein
113
00:15:24,810 --> 00:15:26,140
Camille
Nein
114
00:15:26,240 --> 00:15:27,700
Ich weiß Fanny
Oh nein
115
00:15:27,910 --> 00:15:30,150
Du kennst sie nicht; sie ist von hier
116
00:15:30,620 --> 00:15:34,700
Warte bis du sie triffst
Das feinste Frauchen der Welt
117
00:15:35,380 --> 00:15:37,420
Und sie kann kochen
118
00:15:37,630 --> 00:15:39,400
Kann sie
119
00:15:39,250 --> 00:15:42,130
Warte bis du deine Beine
120
00:15:43,430 --> 00:15:45,880
dein Bein unter den Tisch stellst
121
00:15:46,900 --> 00:15:49,680
und in ein saftiges Steak beißt
122
00:15:49,890 --> 00:15:51,220
mit Pilzen
123
00:15:51,430 --> 00:15:53,680
in die heißen Biscuits
124
00:15:55,650 --> 00:15:58,180
und die siebenstöckigen
Schokoladentorten
125
00:15:58,400 --> 00:16:00,440
mit Schlagsahne
126
00:16:00,690 --> 00:16:01,860
Und Bohnen
127
00:16:02,700 --> 00:16:06,900
Auch Bohnen
Du kannst haben was du willst
128
00:16:15,330 --> 00:16:19,630
Es war nett von dir zu kommen
Komm mal wieder
129
00:16:19,840 --> 00:16:22,510
Ich muss gehen
Wohin
130
00:16:22,710 --> 00:16:25,290
In die Kantine zum Essen
131
00:16:25,590 --> 00:16:28,930
Du kommst mit zu meiner Frau
132
00:16:29,560 --> 00:16:32,510
und kriegst ein saftiges Steak
133
00:16:35,100 --> 00:16:40,390
Von nun an
ist mein Heim auch dein Heim
134
00:16:42,780 --> 00:16:46,600
Ich lasse dich nie mehr aus den Augen
135
00:16:49,160 --> 00:16:51,150
Mach dir's bequem
136
00:16:52,450 --> 00:16:54,740
Ich freue mich so dich zu sehen
137
00:16:55,210 --> 00:16:57,360
Ach Ollie das ist wie früher
138
00:16:57,580 --> 00:17:01,280
Wir sind zusammen
Du sprichst mir aus dem Mund
139
00:17:01,500 --> 00:17:04,460
Wir hatten so viel Spaß nicht
Ganz sicher
140
00:17:04,840 --> 00:17:07,210
Erinnerst du dich wie dumm ich war
141
00:17:07,470 --> 00:17:10,630
Jetzt geht's besser
Das höre ich gerne
142
00:17:10,850 --> 00:17:12,420
Halte eine Minute
143
00:17:12,640 --> 00:17:14,300
Was willst du
Wasser trinken
144
00:17:14,520 --> 00:17:16,760
Bleib sitzen Ich hol dir Wasser
145
00:17:16,980 --> 00:17:18,850
Ich will doch nur zum Hahn gehen
146
00:17:19,600 --> 00:17:23,610
Wie kannst du zum Hahn gehen
Ich bin sofort zurück
147
00:18:05,710 --> 00:18:07,830
Raus aus dem Stuhl du Depp
148
00:18:08,500 --> 00:18:10,830
Wieso beleidigen Sie meinen Freund
149
00:18:11,500 --> 00:18:12,870
Der Rollstuhl gehört meinem Kumpel
150
00:18:13,900 --> 00:18:15,630
Ich gebe ihn dir wenn ich bereit bin
151
00:18:15,840 --> 00:18:16,920
Ist das so
152
00:18:20,310 --> 00:18:22,550
Bist du nun bereit
153
00:18:22,770 --> 00:18:24,350
Bei näherer Überlegung
154
00:18:24,810 --> 00:18:25,850
ja
155
00:18:26,940 --> 00:18:29,560
Streng dich nicht an Stanley
Ich trage dich
156
00:18:35,990 --> 00:18:37,650
Hast du's bequem
157
00:19:30,290 --> 00:19:33,000
Es ist nicht mehr weit
158
00:19:39,230 --> 00:19:40,800
Na bitte sehr
159
00:19:40,900 --> 00:19:44,230
Ist das dein Auto
Nein es gehört meiner Frau
160
00:19:44,440 --> 00:19:47,640
Wirklich schön
Praktisch neu
161
00:19:47,860 --> 00:19:50,190
Du kannst dich selbst drin sehen
162
00:20:37,240 --> 00:20:38,650
Komm her
163
00:20:43,600 --> 00:20:46,170
Warum sagst du nicht
dass du zwei Beine hast
164
00:20:46,390 --> 00:20:48,180
Du hast nicht gefragt
165
00:20:48,480 --> 00:20:51,760
Steig ein
Ich habe sie immer gehabt
166
00:20:52,810 --> 00:20:54,890
Jetzt geht's besser
167
00:21:09,330 --> 00:21:11,660
Sag dem Kerl er soll vorfahren
168
00:21:45,450 --> 00:21:46,560
Er ist nicht da
169
00:21:47,410 --> 00:21:49,370
Dann fahr selbst vor
170
00:23:07,660 --> 00:23:09,480
Bitte recht freundlich
171
00:23:10,780 --> 00:23:12,280
Und schreiben Sie
172
00:23:12,490 --> 00:23:15,780
das sei der größte Eber
der je in Indien erlegt wurde
173
00:23:18,500 --> 00:23:20,830
Wie interessant
174
00:23:21,500 --> 00:23:24,500
Er kostete mich mehr Mühe
als eine Herde Elefanten
175
00:23:24,920 --> 00:23:28,400
Zu Pferd zu jagen ist sicherer
aber ich war zu Fuß
176
00:23:28,300 --> 00:23:29,960
als er angriff
177
00:23:30,180 --> 00:23:32,750
Als er nah genug war schoss ich
178
00:23:32,970 --> 00:23:35,600
Das Gewehr klemmte
und ich entkam nur knapp
179
00:23:35,980 --> 00:23:37,310
Was taten Sie
180
00:23:40,200 --> 00:23:42,260
Leichtfüßig wie ich bin
181
00:23:42,480 --> 00:23:44,310
sprang ich zur Seite
182
00:23:45,700 --> 00:23:49,200
Bleibt man ruhig ist alles gut
183
00:23:49,410 --> 00:23:52,360
Und ich war kaltblütig
184
00:23:52,620 --> 00:23:55,820
Mit meinen beiden Revolvern
gab ich zwölf Schüsse ab
185
00:23:56,240 --> 00:23:57,280
Sechs und sechs
186
00:23:57,380 --> 00:23:59,450
Sie wurden beinahe Witwe
187
00:23:59,670 --> 00:24:03,500
Ich habe nie Angst um meinen Mann
Er trifft immer ins Schwarze
188
00:24:03,710 --> 00:24:05,420
Ich bin nicht wie andere Jäger
189
00:24:05,630 --> 00:24:08,880
Ich bringe sie nicht lebend
sondern tot zurück
190
00:24:09,340 --> 00:24:10,620
Ich komme lebend heim
191
00:24:11,220 --> 00:24:13,550
Sind die Stoßzähne aus Indien
192
00:24:13,930 --> 00:24:17,130
Nein aus Afrika
Ich war auf einer Safari
193
00:24:17,350 --> 00:24:19,970
mit einem Haufen Eingeborener
194
00:24:20,190 --> 00:24:24,100
Ich hatte die Löwenflinte mit
die kleiner ist als die für Elefanten
195
00:24:24,400 --> 00:24:29,000
Als Jumbo auf mich loskam
gab ich ihm die ganze Ladung
196
00:24:29,450 --> 00:24:31,770
Das machte ihn wütend
197
00:24:32,280 --> 00:24:33,910
Wütend Geradezu rasend
198
00:24:34,160 --> 00:24:36,860
Er legte fünf oder sechs Bäume um
Er griff an
199
00:24:37,800 --> 00:24:38,950
Ich zielte erneut
200
00:24:39,160 --> 00:24:41,260
Ich pickte sein linkes Auge heraus
und gab's ihm
201
00:24:44,710 --> 00:24:45,750
Da ist sein Zahn
202
00:24:46,630 --> 00:24:49,200
Ich muss zum Waffengeschäft
203
00:24:49,430 --> 00:24:51,920
Man fertigte ein Gewehr für mich an
204
00:24:52,220 --> 00:24:53,800
vielmehr für die Elefanten
205
00:24:54,150 --> 00:24:56,330
Auf Wiedersehen Liebes
Auf Wiedersehen Schatz
206
00:24:56,430 --> 00:24:57,930
Entschuldigen Sie mich
207
00:24:59,200 --> 00:25:01,300
Das wird ein interessanter Artikel
208
00:25:16,410 --> 00:25:18,120
Wer öffnete die Tür
209
00:25:19,120 --> 00:25:20,500
Die Automatik
210
00:25:23,330 --> 00:25:24,530
Siehst du die Platte
211
00:25:24,920 --> 00:25:27,620
Man fährt darüber
und die Tür öffnet sich
212
00:25:28,880 --> 00:25:31,970
So etwas sah ich noch nie
Darf ich probieren
213
00:25:32,180 --> 00:25:35,460
Natürlich Fahr wieder zurück
214
00:25:51,860 --> 00:25:54,270
Nun fahr vorwärts
215
00:27:08,560 --> 00:27:10,360
Was steht hier
216
00:27:11,110 --> 00:27:12,730
Außer Betrieb
217
00:27:18,410 --> 00:27:21,300
Wo hast du das her
Von da
218
00:27:22,800 --> 00:27:23,900
Ein Typ hing es auf
219
00:27:24,910 --> 00:27:26,950
Wir müssen hochlaufen
220
00:27:34,340 --> 00:27:36,750
In welchem Stock wohnst du
Im dreizehnten
221
00:27:37,900 --> 00:27:40,510
Ganz schön hoch
Nicht schlimm wir sind im Nu oben
222
00:27:40,720 --> 00:27:42,840
Was sind schon dreizehn Treppen
223
00:27:47,270 --> 00:27:48,470
Nach oben
224
00:27:53,230 --> 00:27:54,280
Fünf
225
00:27:54,400 --> 00:27:56,690
Genau Es ist nicht mehr weit
226
00:28:19,970 --> 00:28:21,220
Sechs
227
00:28:23,600 --> 00:28:25,900
Sind wir bald oben
228
00:28:25,310 --> 00:28:26,640
Ja im Nu
229
00:28:28,390 --> 00:28:32,600
Wie lang dauert ein Nu
Wie dreimal Handumdrehen
230
00:28:32,270 --> 00:28:33,980
Noch so lang
231
00:28:34,190 --> 00:28:36,270
Erstaunlich diese Entfernung
232
00:28:59,300 --> 00:29:00,340
Sieben
233
00:29:03,400 --> 00:29:05,890
7 und wieviel ist 13
234
00:29:06,110 --> 00:29:09,640
Sechs
Prima nur noch sechs Nus
235
00:29:10,690 --> 00:29:12,320
Es ist nicht mehr weit
236
00:29:37,930 --> 00:29:38,970
Acht
237
00:29:39,520 --> 00:29:40,560
Neun
238
00:30:12,600 --> 00:30:14,420
Lass uns eine Pause machen
239
00:30:18,850 --> 00:30:20,560
Gute Idee
240
00:30:23,810 --> 00:30:25,970
Blockiert nicht die Treppe
241
00:30:26,690 --> 00:30:28,350
Mit wem sprechen Sie
242
00:30:28,570 --> 00:30:31,110
Mit dir du überfressene Kaulquappe
243
00:30:31,320 --> 00:30:32,780
Sie lachen
244
00:30:34,490 --> 00:30:37,580
Wären wir nicht hier
wischte ich mit Ihnen den Boden
245
00:30:38,160 --> 00:30:39,280
Nur zu
246
00:30:39,620 --> 00:30:42,460
Revanchiere dich doch draußen
Draußen
247
00:30:43,800 --> 00:30:44,330
Er hat Angst
248
00:30:44,590 --> 00:30:47,590
Angst Ich bin allzeit bereit
249
00:30:48,420 --> 00:30:50,880
Die Gegenwart ist die beste Zeit
250
00:30:52,550 --> 00:30:55,760
Das nehme ich nicht hin Kaulquappe
251
00:30:56,600 --> 00:30:57,880
Der meint du schluckst alles
252
00:30:58,890 --> 00:31:00,600
Es gibt eine Schlägerei
253
00:31:03,100 --> 00:31:04,650
Es gibt eine Schlägerei
254
00:31:06,860 --> 00:31:09,180
Was ist eine Kaulquappe
Erklär ich dir später
255
00:31:09,400 --> 00:31:11,390
Es gibt eine Schlägerei
256
00:31:27,250 --> 00:31:29,920
Ich helfe dir
Überlass ihn nur mir
257
00:31:30,590 --> 00:31:32,670
Es wird im Nu vorüber sein
258
00:31:43,230 --> 00:31:44,810
Wir werden's ihm zeigen
259
00:31:45,100 --> 00:31:46,900
Entschuldigen Sie sich
260
00:31:47,110 --> 00:31:48,980
Entschuldigen Wofür
261
00:31:49,190 --> 00:31:52,300
Mich eine überfressene Kaulquappe
zu nennen
262
00:31:52,360 --> 00:31:55,570
So nennt mich keiner ungestraft
263
00:31:55,870 --> 00:31:58,610
Sie sind keine
überfressene Kaulquappe
264
00:31:58,710 --> 00:31:59,820
Schon besser
265
00:31:59,920 --> 00:32:01,610
sondern ein aufgeblähter
Zeppelin
266
00:32:01,830 --> 00:32:03,240
Das ist anders
267
00:32:05,330 --> 00:32:08,500
Ich weiß nicht was das heißt
Sicher nichts Gutes
268
00:32:08,710 --> 00:32:10,420
So schlagen Sie endlich zu
269
00:32:10,630 --> 00:32:13,880
Darauf können Sie wetten
270
00:32:14,680 --> 00:32:16,170
Er will kämpfen
271
00:32:20,350 --> 00:32:24,390
Ich gebe Ihnen eine letzte Chance:
Entschuldigen Sie sich
272
00:32:28,230 --> 00:32:30,470
Gut es tut mir leid
273
00:32:32,990 --> 00:32:34,730
So ein Feigling
274
00:32:40,490 --> 00:32:42,700
Feigling was
275
00:32:54,670 --> 00:32:57,300
Rufen Sie einen Krankenwagen
276
00:32:58,300 --> 00:33:00,510
Es gibt eine Schlägerei
277
00:33:11,610 --> 00:33:14,560
Was ist passiert
Die Schlägerei ist vorbei
278
00:33:29,380 --> 00:33:30,920
Hast du's ihm gegeben
279
00:33:32,500 --> 00:33:34,500
Warum schickst du uns nach unten
280
00:33:34,710 --> 00:33:37,800
wenn wir uns auch im 10 Stock
hätten prügeln können
281
00:33:38,100 --> 00:33:40,900
Ich wusste nicht dass er
282
00:33:41,800 --> 00:33:44,300
Lulu
Ich habe dich ewig nicht gesehen
283
00:33:44,520 --> 00:33:47,430
Kennst du Stan noch
Könnte ich ihn je vergessen
284
00:33:47,640 --> 00:33:50,480
Ich traf ihn heute wieder
nach 20 Jahren
285
00:33:50,690 --> 00:33:53,560
Alle glaubten ich sei tot nicht
286
00:33:53,770 --> 00:33:55,560
Wie merktest du dass du lebst
287
00:33:58,950 --> 00:34:01,270
Ich sah mein Bild in der Zeitung
288
00:34:02,490 --> 00:34:05,280
Was macht ihr
Ich bringe Stan zu meiner Frau
289
00:34:06,790 --> 00:34:08,450
Bist du verheiratet
290
00:34:08,960 --> 00:34:11,300
Mit der feinsten Frau der Welt
291
00:34:11,250 --> 00:34:13,400
Und wie sie kochen kann
292
00:34:13,460 --> 00:34:15,330
Hast du meinen Brief bekommen
293
00:34:16,500 --> 00:34:20,210
Ich brachte einen Brief nach oben
den nur du lesen sollst
294
00:34:20,720 --> 00:34:23,640
Was steht in ihm
Ein paar Erinnerungen
295
00:34:24,600 --> 00:34:26,170
Wir müssen den Brief kriegen
296
00:34:27,230 --> 00:34:30,390
Wenn du ihn hast verbrenn ihn
Mach ich Keine Sorge
297
00:34:53,460 --> 00:34:56,160
Warum taten Sie das
Lass mich in Ruhe
298
00:34:56,380 --> 00:34:58,500
Papa komm her
299
00:34:58,920 --> 00:35:01,630
Der Dicke kickte meinen Ball hinunter
300
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
Kommen Sie her
301
00:35:04,390 --> 00:35:05,670
Gibt's eine Schlägerei
302
00:35:09,520 --> 00:35:12,350
Holen Sie den Ball hoch
Aber schnell
303
00:35:12,810 --> 00:35:14,600
Machen Sie schon
304
00:35:19,300 --> 00:35:21,190
Geh den Ball holen
305
00:35:21,400 --> 00:35:22,810
Warum ich
306
00:35:23,300 --> 00:35:26,780
Ich muss den Brief finden
Es geht um Leben und Tod
307
00:35:26,990 --> 00:35:29,530
Keine Widerrede Beeil dich
308
00:35:31,870 --> 00:35:33,910
Wo ist der Ball
Mein Freund
309
00:35:34,130 --> 00:35:36,910
Sie holen den Ball
Ich habe aber zu tun
310
00:35:37,130 --> 00:35:38,710
Gehen Sie schon
311
00:35:40,300 --> 00:35:41,710
Ich warte auf Sie
312
00:35:48,430 --> 00:35:52,100
Wenn er glaubt ich renne runter
ist er verrückt
313
00:35:58,200 --> 00:36:00,980
Machen Sie das nicht noch mal
314
00:36:06,410 --> 00:36:08,360
Der Kerl hat mich getreten
315
00:37:10,850 --> 00:37:13,100
Nur das Eis fehlt
316
00:38:09,240 --> 00:38:12,160
Warum sagst du nicht dass der
Schlüssel aus dem Schloss ist
317
00:38:12,830 --> 00:38:14,700
Nicht gefragt
318
00:38:14,330 --> 00:38:17,490
Hübsche Unterwäsche
Werde nicht anzüglich
319
00:38:24,880 --> 00:38:27,670
Dieser Brief wurde irrtümlich
bei mir abgegeben
320
00:38:28,130 --> 00:38:30,900
Von wem ist er
Von Lulu
321
00:38:30,190 --> 00:38:31,290
Nein
322
00:38:31,390 --> 00:38:33,430
Woher soll ich das wissen
323
00:38:33,640 --> 00:38:35,840
Mein Freund Mr Laurel
324
00:38:36,890 --> 00:38:39,220
Mrs Gilbert ist meine Nachbarin
325
00:38:39,770 --> 00:38:42,640
Er bleibt eine Weile bei uns
Wie nett
326
00:38:43,330 --> 00:38:47,240
Wie geht's Mrs Hardy
Süß wie immer
327
00:38:47,440 --> 00:38:49,850
Sie ist eine wundervolle Köchin
328
00:38:50,240 --> 00:38:53,610
Eine der besten
Angenehmen Aufenthalt wünsche ich
329
00:39:27,610 --> 00:39:29,670
Sie ist einkaufen
330
00:39:29,820 --> 00:39:31,560
Mach dir's bequem
331
00:39:41,600 --> 00:39:43,440
Eine tolle Wohnung
332
00:39:43,750 --> 00:39:45,490
Sie ist gemütlich
333
00:39:46,800 --> 00:39:49,000
Hast du eine Zigarette
Ich rauche nie
334
00:39:49,420 --> 00:39:53,000
Stört es deine Frau wenn ich rauche
Aber nein
335
00:39:53,260 --> 00:39:55,960
Was ich billige gestattet sie auch
336
00:39:56,220 --> 00:40:00,240
Viele Weibsbilder sind eigen
Sie nicht
337
00:40:00,390 --> 00:40:02,780
Wieso nennst du meine Frau Weibsbild
338
00:41:17,150 --> 00:41:19,310
Du warst in einer Stunde zurück
339
00:41:23,860 --> 00:41:25,140
Deine Frau
340
00:41:26,300 --> 00:41:28,270
Sagtest du nicht
Sie spaßt nur
341
00:41:28,490 --> 00:41:29,950
Komm ich stell dich vor
342
00:41:31,180 --> 00:41:33,320
Sie ist die größte Schelmin der Welt
343
00:41:34,150 --> 00:41:36,930
Süße das ist mein Freund
344
00:41:37,190 --> 00:41:41,440
Ich will deine Penner nicht im Haus
345
00:41:41,650 --> 00:41:44,400
Aber ich sah Stan 20 Jahre nicht
346
00:41:44,610 --> 00:41:46,650
Ich will ihn 100 nicht sehen
347
00:41:46,870 --> 00:41:49,360
Liebes sei nicht unbesonnen
348
00:41:49,580 --> 00:41:51,650
Ich erzählte ihm wie gut du kochst
349
00:41:51,870 --> 00:41:53,450
Ach ja
350
00:41:53,710 --> 00:41:57,290
Warum braten Sie nicht
ein saftiges Steak
351
00:41:57,500 --> 00:41:59,710
Wer hat dir das eingeredet
352
00:42:00,000 --> 00:42:01,500
Er
353
00:42:01,760 --> 00:42:04,160
Wenn du glaubst ich stelle mich
354
00:42:04,380 --> 00:42:07,720
für jeden Blödian an den Herd
bist du verrückt
355
00:42:12,350 --> 00:42:13,600
Entschuldigung
356
00:42:14,440 --> 00:42:17,140
Aber Kleine
Stan ist ein spezieller Fall
357
00:42:17,430 --> 00:42:19,430
Sehr speziell
358
00:42:21,940 --> 00:42:24,360
Und nenn mich nicht Kleine
359
00:42:27,800 --> 00:42:32,340
Was ist ein Blödian
Ein Ding das auf einem Etwas sitzt
360
00:42:32,800 --> 00:42:34,540
Lass mich in Ruhe
361
00:42:42,300 --> 00:42:45,800
Ich gehe fort
und überlass dich dir selbst
362
00:42:45,720 --> 00:42:48,420
Lebe mit ihm und sieh ob du's magst
363
00:43:00,190 --> 00:43:02,510
Er ist ein netter Kerl
364
00:43:02,670 --> 00:43:06,940
Ich brachte ihn
extra für ein Steak her
365
00:43:13,950 --> 00:43:16,700
Mach die Pfeife aus
366
00:43:56,370 --> 00:43:57,410
Auf Wiedersehen
367
00:44:00,370 --> 00:44:02,860
Lass dir das eine Lehre sein
368
00:44:03,330 --> 00:44:05,240
Heirate nie
369
00:44:07,800 --> 00:44:10,630
Vielen Dank für alles Bis später
370
00:44:10,840 --> 00:44:11,960
Wohin gehst du
371
00:44:12,260 --> 00:44:14,130
Ich gehe ins Soldatenheim
Warum
372
00:44:14,350 --> 00:44:15,720
Ich möchte essen
373
00:44:15,930 --> 00:44:19,500
Du isst bei mir
und wenn ich selbst koche
374
00:44:19,270 --> 00:44:22,930
Das ist was anderes
Zünde das Gas an
375
00:44:23,230 --> 00:44:26,350
Wir werden's ihr zeigen
Das werden wir
376
00:44:28,300 --> 00:44:30,600
Mit mir nicht
377
00:45:07,160 --> 00:45:08,930
Hast du ein Streichholz
Wozu
378
00:45:09,700 --> 00:45:12,850
Um den Ofen anzuzünden
Du nervst mich
379
00:45:12,950 --> 00:45:14,230
Ich zünde ihn an
380
00:45:18,120 --> 00:45:22,450
Wenn es klappen soll
muss ich's selbst machen
381
00:46:16,300 --> 00:46:18,460
Was in aller Welt ist passiert
382
00:46:18,680 --> 00:46:20,550
Ein kleiner Unfall
383
00:46:21,220 --> 00:46:24,310
Ich wollte für Mr Laurel kochen
384
00:46:24,640 --> 00:46:28,230
Wo ist Mrs Hardy
Zum Glück vorher gegangen
385
00:46:28,440 --> 00:46:32,140
Was wird sie dazu sagen
Allein der Gedanke schaudert mich
386
00:46:32,360 --> 00:46:36,440
Ich helfe putzen bevor sie kommt
Wie nett von Ihnen
387
00:46:43,620 --> 00:46:46,990
Wo warst du
Ich glaubte es sei ein Erdbeben
388
00:46:47,210 --> 00:46:50,580
Stell das Gas ab
und hol mir ein Glas Punsch
389
00:46:50,790 --> 00:46:52,450
Und eins für Mrs Gilbert
390
00:46:53,710 --> 00:46:55,460
Ich hole es lieber selbst
391
00:46:55,760 --> 00:46:59,540
Wenn es klappen soll
mach's lieber selbst
392
00:47:00,930 --> 00:47:02,300
Entschuldigen Sie uns
393
00:47:02,510 --> 00:47:04,720
Die Wohnung wird im Nu sauber sein
394
00:47:07,940 --> 00:47:09,850
Stell das Gas ab
395
00:47:30,210 --> 00:47:32,120
Hol Gläser
396
00:47:50,310 --> 00:47:52,500
Es tut mir so leid
397
00:47:52,650 --> 00:47:55,480
Schon gut Missgeschicke passieren
398
00:47:55,690 --> 00:47:58,560
Ich hole etwas zum Trocknen
Nicht nötig
399
00:47:58,780 --> 00:48:01,900
Ich gehe in meine Wohnung
und ziehe mich schnell um
400
00:48:02,200 --> 00:48:03,940
Ich bin sofort zurück
401
00:48:07,120 --> 00:48:08,450
Was ist passiert
402
00:48:18,550 --> 00:48:19,920
Was ist passiert
403
00:48:30,480 --> 00:48:31,640
Was ist
404
00:48:31,850 --> 00:48:34,640
Ich ließ den Schlüssel in der Wohnung
405
00:48:36,190 --> 00:48:39,230
Ich hol ein Kleid von Mrs Hardy
406
00:48:55,400 --> 00:48:56,320
Ich fand nur das
407
00:48:56,590 --> 00:48:59,370
Sie können sich hier umziehen
408
00:48:59,590 --> 00:49:02,790
während ich unten anrufe
und einen Schlüssel besorge
409
00:49:03,100 --> 00:49:05,330
Vielen Dank
Gern geschehen
410
00:49:18,570 --> 00:49:20,500
Hier ist Mr Hardy
Wie geht's
411
00:49:20,150 --> 00:49:22,800
Und selbst
Danke gut
412
00:49:22,550 --> 00:49:25,210
Schönes Wetter heute
Ein wunderbarer Tag
413
00:49:25,510 --> 00:49:27,630
Mrs Gilbert ist ausgeschlossen
414
00:49:27,840 --> 00:49:29,590
Senden Sie bitte einen Schlüssel
415
00:49:29,800 --> 00:49:32,550
Welche Nummer
Einen Moment bitte
416
00:49:33,680 --> 00:49:34,720
1314
417
00:49:35,520 --> 00:49:38,220
Warum soll ich einen Schlüssel senden
418
00:49:38,440 --> 00:49:40,480
Käme sie herein
419
00:49:58,120 --> 00:50:00,610
Das Telefon geht nicht
Ich hole den Schlüssel unten
420
00:50:00,830 --> 00:50:04,830
Das würden Sie tun
Mit dem Aufzug bin im Nu zurück
421
00:50:05,340 --> 00:50:06,750
Beeil dich
422
00:50:11,100 --> 00:50:12,750
Meine Frau kommt
423
00:50:12,970 --> 00:50:16,670
Ich erklär's ihr
Nicht in meinem Pyjama
424
00:50:16,890 --> 00:50:18,520
Sie kennen meine Frau nicht
425
00:50:18,730 --> 00:50:20,770
Wir müssen uns verstecken
426
00:50:34,120 --> 00:50:37,400
Hier ist kein Versteck
Wir müssen eines finden
427
00:50:43,790 --> 00:50:45,580
Sitzen Sie wie ein Stuhl
428
00:50:47,840 --> 00:50:49,670
Und nicht bewegen
429
00:51:08,110 --> 00:51:10,100
Wir verstecken uns hier
430
00:51:13,360 --> 00:51:16,530
Was ist passiert
Wir wollten ein Steak braten
431
00:51:16,740 --> 00:51:18,900
Wo ist mein dicker Teekessel
432
00:51:19,120 --> 00:51:20,160
Er versteckt sich
433
00:51:20,370 --> 00:51:21,750
Wo
Dort
434
00:51:23,000 --> 00:51:24,910
Nicht mehr lange
435
00:51:25,130 --> 00:51:26,830
Geh zu meinem Großvater
436
00:51:27,400 --> 00:51:29,540
Und Opa lachte und sagte
437
00:51:29,960 --> 00:51:33,000
Hallo Süße
Sag nicht Süße zu mir
438
00:51:33,260 --> 00:51:35,930
Was ist hier los
Warum ist mein Auto kaputt
439
00:51:36,140 --> 00:51:38,590
Ich sag dir was
Setz dich
440
00:51:38,810 --> 00:51:43,700
Nicht nur mein Auto ist hin
sondern auch die ganze Wohnung
441
00:51:44,150 --> 00:51:45,190
Setz dich
442
00:51:45,440 --> 00:51:47,890
Hast du mit deinem Kumpel
Krieg gespielt
443
00:51:48,110 --> 00:51:51,490
Davon ist keine Rede
Ich spielte nicht Soldat
444
00:51:56,990 --> 00:51:59,990
Glaub ja nicht ich gehe zu Mutter
445
00:52:00,200 --> 00:52:01,580
Ich bleibe hier
446
00:52:15,430 --> 00:52:17,920
Warum streitet ihr euch
447
00:52:18,140 --> 00:52:20,770
Wenn ich gehen soll
bleibe ich so lange ihr wollt
448
00:53:12,830 --> 00:53:13,830
Steh auf
449
00:53:13,930 --> 00:53:15,170
Setz dich
450
00:53:15,470 --> 00:53:16,520
Steh auf
451
00:53:27,530 --> 00:53:31,000
Das wird mir langsam zu bunt
452
00:53:31,950 --> 00:53:33,410
Steh auf
453
00:53:34,300 --> 00:53:35,990
Sie sagte ich könne sitzen
Na und
454
00:53:36,200 --> 00:53:38,610
Wenn ich sitzen will sitze ich
455
00:53:38,830 --> 00:53:41,620
Ich mache was ich will
456
00:53:48,300 --> 00:53:49,580
Du Trottel
457
00:53:50,880 --> 00:53:51,920
In den Koffer
458
00:54:00,600 --> 00:54:02,720
Lass mich dir eins sagen
459
00:54:02,940 --> 00:54:04,390
Ich sage dir was
460
00:54:05,190 --> 00:54:06,650
Hör zu
461
00:54:08,700 --> 00:54:10,600
Ich habe genug
462
00:54:13,990 --> 00:54:18,700
Zur Abwechslung gehe diesmal ich
und nicht zu Mutter
463
00:54:20,750 --> 00:54:22,160
Komm Stanley
464
00:54:32,590 --> 00:54:34,500
Moment
465
00:54:34,470 --> 00:54:38,680
Wo wollt ihr hin
Ich fahre nach Honolulu
466
00:54:39,600 --> 00:54:41,430
Wer hat dir das in den Kopf gesetzt
467
00:54:41,640 --> 00:54:45,690
Stan meint eine Reise täte mir gut
468
00:54:47,440 --> 00:54:51,600
Sie verwüsten mein Heim und nun
nehmen Sie mir noch den Mann weg
469
00:54:51,400 --> 00:54:52,820
Dir werde ich's zeigen
470
00:54:53,950 --> 00:54:55,360
Gibt's eine Schlägerei
471
00:54:56,530 --> 00:54:58,910
Hier kommt ihr nicht raus
472
00:55:11,670 --> 00:55:13,170
Was ist los
473
00:55:15,800 --> 00:55:17,800
Dieser kleine Wurm
474
00:55:18,100 --> 00:55:20,500
will mein trautes Heim zerstören
475
00:55:21,140 --> 00:55:25,100
Ich hole die Polizei und
lass ihn ins Soldatenheim bringen
476
00:55:26,940 --> 00:55:29,180
Ein Unruhestifter sind Sie also
477
00:55:29,610 --> 00:55:33,230
So sehen Sie auch aus
478
00:55:33,450 --> 00:55:36,450
Wissen Sie was ich
mit so einem machen würde
479
00:55:38,910 --> 00:55:41,910
Ich würde meine Flinte holen
480
00:55:42,120 --> 00:55:44,240
und ihn in tausend Stücke schießen
481
00:55:45,670 --> 00:55:49,420
Ich habe nichts damit zu tun
Er brachte mich her
482
00:55:49,630 --> 00:55:52,670
Er wollte mir ein Steak machen
Und was geschah
483
00:55:53,260 --> 00:55:56,130
Er hat ein Mädchen in dem Koffer
484
00:55:57,110 --> 00:55:58,720
Warum sagst du's ihm
485
00:55:58,930 --> 00:56:00,210
Er fragte
486
00:56:00,430 --> 00:56:04,220
Ist die Frau aus dem Haus
spielen die Ratten
487
00:56:06,810 --> 00:56:10,510
Warum bringen Sie sie in ihr Heim
488
00:56:10,730 --> 00:56:12,610
Kommen Sie mal mit mir
489
00:56:12,990 --> 00:56:16,200
Ich weiß wo es Blondinen gibt
490
00:56:17,490 --> 00:56:20,820
Warum fahre ich wohl nach Borneo
491
00:56:22,250 --> 00:56:24,490
Ihr müsst mitkommen
492
00:56:27,790 --> 00:56:29,520
Meine Frau
493
00:56:48,230 --> 00:56:50,440
Euch treffe ich noch
34205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.