Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:02,586
Cameron:
I'm Cameron Black.
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,672
I was the world's
greatest illusionist,
3
00:00:04,714 --> 00:00:07,717
while nobody knew I had a twin
brother behind the scenes.
4
00:00:07,758 --> 00:00:10,344
Until the night
he was framed for murder.
5
00:00:10,386 --> 00:00:12,930
Jonathan:
The woman in the car with me
had different color eyes.
6
00:00:12,972 --> 00:00:14,932
Now I've teamed up
with the FBI.
7
00:00:14,974 --> 00:00:16,016
You're Cameron Black.
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,643
That's Agent Kay Daniels...
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,478
-I know a few tricks, too.
-...and we have a deal.
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,355
She helps me prove
my brother's innocent.
11
00:00:21,397 --> 00:00:23,107
I help her solve
the kind of crimes
12
00:00:23,149 --> 00:00:25,317
only a master of deception
could crack.
13
00:00:25,359 --> 00:00:26,777
I feel like we should
be chasing somebody.
14
00:00:26,819 --> 00:00:28,362
Thankfully,
I don't work alone.
15
00:00:28,404 --> 00:00:29,780
For my team of illusionists,
16
00:00:29,822 --> 00:00:31,282
there's no criminal
we can't trick,
17
00:00:31,323 --> 00:00:33,117
no killer we can't track.
18
00:00:33,159 --> 00:00:36,120
Like I always say,
nothing's impossible.
19
00:00:36,162 --> 00:00:37,455
Previously on "Deception"...
20
00:00:37,496 --> 00:00:38,956
We found Bishop's notebook.
21
00:00:38,998 --> 00:00:41,125
Now, we think
the mystery woman's next move
22
00:00:41,167 --> 00:00:43,294
is gonna be in there somewhere,
but it's written in a code
23
00:00:43,335 --> 00:00:45,921
that the FBI's best
cryptographers can't crack.
24
00:00:45,963 --> 00:00:47,381
We figure out
what's in there,
25
00:00:47,423 --> 00:00:49,675
we're one step closer
to getting you out of here.
26
00:00:51,677 --> 00:00:59,101
♪♪
27
00:00:59,143 --> 00:01:06,525
♪♪
28
00:01:06,567 --> 00:01:13,991
♪♪
29
00:01:17,703 --> 00:01:20,790
It's right there
in front of you.
30
00:01:20,831 --> 00:01:23,918
You just can't see it.
31
00:01:23,959 --> 00:01:26,670
You're not smart enough
to catch me, Johnny.
32
00:01:26,712 --> 00:01:28,589
I'm dreaming.
33
00:01:28,631 --> 00:01:30,674
You can't stop
thinking about me.
34
00:01:30,716 --> 00:01:32,635
Because
you destroyed my life.
35
00:01:34,386 --> 00:01:36,388
What life?
36
00:01:36,430 --> 00:01:38,933
Hiding in the shadows?
37
00:01:41,310 --> 00:01:44,522
Cheating on your girlfriend
with me?
38
00:01:44,563 --> 00:01:48,984
♪♪
39
00:01:49,026 --> 00:01:51,529
I will find you.
40
00:01:54,448 --> 00:01:55,950
What are you gonna do to me
when you find me?
41
00:01:55,991 --> 00:02:03,374
♪♪
42
00:02:04,792 --> 00:02:12,216
♪♪
43
00:02:12,258 --> 00:02:13,551
What are you after?
44
00:02:13,592 --> 00:02:18,889
♪♪
45
00:02:20,558 --> 00:02:25,896
♪♪
46
00:02:25,938 --> 00:02:31,235
♪♪
47
00:02:35,739 --> 00:02:37,074
Jonathan: Cam.
48
00:02:37,116 --> 00:02:38,742
Hey, man. Time for
another therapy session?
49
00:02:38,784 --> 00:02:39,994
I got a lot to analyze.
50
00:02:40,035 --> 00:02:41,912
I cracked
the Mystery Woman's code.
51
00:02:41,954 --> 00:02:43,956
That's great, Johnny.
We can talk about it later.
52
00:02:43,998 --> 00:02:46,208
I'm kind of tired.
53
00:02:46,250 --> 00:02:47,543
Figured out
what the next target is.
54
00:02:47,585 --> 00:02:48,752
Cam, are you listening?
-I --
55
00:02:48,794 --> 00:02:50,921
Yeah.
56
00:02:52,172 --> 00:02:53,340
Cam, it's you.
57
00:02:53,382 --> 00:02:54,675
Johnny,
there's something wrong.
58
00:02:54,717 --> 00:02:56,635
There's all these people
that are filming me.
59
00:02:56,677 --> 00:02:57,678
Run.
60
00:02:57,720 --> 00:02:59,013
Cam, you got to run.
61
00:02:59,054 --> 00:03:06,770
♪♪
62
00:03:06,812 --> 00:03:08,606
Hello, Cameron.
63
00:03:09,773 --> 00:03:10,774
Aah!
64
00:03:10,816 --> 00:03:13,193
Cameron.
65
00:03:13,235 --> 00:03:16,155
Cameron!
66
00:03:16,196 --> 00:03:17,615
Hey!
67
00:03:17,656 --> 00:03:18,949
You got to call the FBI.
68
00:03:18,991 --> 00:03:20,284
I do?
69
00:03:20,326 --> 00:03:21,744
Look, please --
please, there's no time.
70
00:03:21,785 --> 00:03:23,495
Warden only approved
one call.
71
00:03:23,537 --> 00:03:25,331
I get that, I do, but, please,
my brother is in trouble.
72
00:03:25,372 --> 00:03:27,833
-One call means one call.
-I understand that.
73
00:03:27,875 --> 00:03:29,627
If you would just --
74
00:03:29,668 --> 00:03:31,670
5 goes in the corner,
2, 6, 8, 9.
75
00:03:31,712 --> 00:03:35,007
All done. Would you please
call the damn FBI right now?!
76
00:03:35,049 --> 00:03:36,884
All right, all right, please!
Just call --
77
00:03:36,926 --> 00:03:38,302
Would you please?!
78
00:03:38,344 --> 00:03:39,303
Get him out of here.
79
00:03:39,345 --> 00:03:41,597
All right, I'm going.
80
00:03:54,610 --> 00:03:56,070
This is Jonathan Black.
81
00:03:56,111 --> 00:03:57,488
I need to speak to
Special Agent Kay Daniels.
82
00:03:57,529 --> 00:03:59,156
Tell her
my brother's in trouble.
83
00:03:59,198 --> 00:04:02,785
GPS on Cameron's phone
led us here.
84
00:04:02,826 --> 00:04:04,370
Detective Bryan Weeks,
NYPD.
85
00:04:04,411 --> 00:04:05,663
My guys
haven't found anything.
86
00:04:05,704 --> 00:04:07,122
I want this area taped off.
87
00:04:07,164 --> 00:04:09,166
-It's not a crime scene.
-A man was abducted here.
88
00:04:09,208 --> 00:04:11,085
-There's no evidence of that.
-Then go find some.
89
00:04:14,588 --> 00:04:16,382
Hey, ease up a bit.
He didn't do it.
90
00:04:16,423 --> 00:04:18,968
-We both know who did.
-We don't know anything yet.
91
00:04:19,009 --> 00:04:21,470
We'll find Cameron.
Just take a breath.
92
00:04:28,936 --> 00:04:35,651
♪♪
93
00:04:35,693 --> 00:04:37,861
Jonathan was right --
she took him.
94
00:04:37,903 --> 00:04:40,197
Detective Weeks!
95
00:04:40,239 --> 00:04:41,740
I need you to pull
96
00:04:41,782 --> 00:04:43,575
all the security-camera footage
facing this alley.
97
00:04:43,617 --> 00:04:45,327
With all due respect,
Agent Daniels,
98
00:04:45,369 --> 00:04:47,830
a civilian has to be missing 24
hours before we can do anything.
99
00:04:47,871 --> 00:04:48,831
You know that.
100
00:04:48,872 --> 00:04:50,165
He is one of us.
101
00:04:50,207 --> 00:04:51,625
What?
102
00:04:51,667 --> 00:04:53,293
You called him a civilian.
He's one of us.
103
00:04:53,335 --> 00:04:54,461
If one of your guys
went missing,
104
00:04:54,503 --> 00:04:56,714
would you wait 24 hours?
105
00:04:56,755 --> 00:04:59,133
I'll get the footage
myself.
106
00:04:59,174 --> 00:05:01,719
Thank you.
107
00:05:01,760 --> 00:05:04,013
Oh, God.
What the hell happened here?
108
00:05:04,054 --> 00:05:05,389
Cameron told Jonathan
109
00:05:05,431 --> 00:05:07,057
that there was a large
group of people filming.
110
00:05:07,099 --> 00:05:08,559
Were they all
working for her?
111
00:05:08,600 --> 00:05:10,185
She steals
random artifacts.
112
00:05:10,227 --> 00:05:13,522
Now she kidnaps Cameron?
113
00:05:13,564 --> 00:05:15,607
How did she do it?
114
00:05:15,649 --> 00:05:17,568
Cameron would know.
115
00:05:17,609 --> 00:05:20,320
He can't help us
on this one.
116
00:05:20,362 --> 00:05:23,407
So, what do you do when you lose
your Master of Deception?
117
00:05:26,785 --> 00:05:29,663
You get another one.
118
00:05:29,705 --> 00:05:32,082
♪ Oh, oh, oh oh oh, oh ♪
119
00:05:32,124 --> 00:05:33,459
♪ Oh, oh, oh oh oh, oh ♪
120
00:05:33,500 --> 00:05:36,920
♪ You've been my vagabond ♪
121
00:05:36,962 --> 00:05:38,255
You sure about this?
122
00:05:38,297 --> 00:05:40,424
Nope.
123
00:05:40,466 --> 00:05:41,675
He's unpredictable.
124
00:05:41,717 --> 00:05:43,594
Yep.
125
00:05:43,635 --> 00:05:45,471
This could
go sideways.
126
00:05:45,512 --> 00:05:47,890
You have
a better idea?
127
00:05:47,931 --> 00:05:49,850
Just remember,
he's not Cameron.
128
00:05:49,892 --> 00:05:51,477
I know.
129
00:05:51,518 --> 00:05:55,355
♪ Oh, oh, oh oh oh, oh ♪
130
00:05:55,397 --> 00:05:57,858
♪ Oh, oh, oh oh oh, oh ♪
Let's go find my brother.
131
00:06:00,903 --> 00:06:09,161
♪♪
132
00:06:11,663 --> 00:06:13,082
Oh, I'm sorry, big guy.
133
00:06:13,123 --> 00:06:14,666
Better?
134
00:06:14,708 --> 00:06:15,959
Well, that depends.
135
00:06:16,001 --> 00:06:17,211
Am I supposed to
feel my foot?
136
00:06:18,504 --> 00:06:20,089
He's good to go.
137
00:06:20,130 --> 00:06:21,423
Thanks, Mark.
138
00:06:21,465 --> 00:06:23,634
Okay.
As you can see,
139
00:06:23,675 --> 00:06:25,803
Mike has just equipped you
with an ankle monitor.
140
00:06:25,844 --> 00:06:28,472
It has an advanced GPS tracker
built into it.
141
00:06:28,514 --> 00:06:30,307
Fancy.
142
00:06:30,349 --> 00:06:32,976
You will stay within 50 yards
of Agent Daniels at all times.
143
00:06:33,018 --> 00:06:35,813
If you decide to stray 51 yards
or more from Agent Daniels --
144
00:06:35,854 --> 00:06:36,980
Ooh.
I get an electric shock?
145
00:06:37,022 --> 00:06:38,565
My watch beeps.
146
00:06:38,607 --> 00:06:40,025
That's it?
147
00:06:40,067 --> 00:06:41,819
That, and you'll be considered
a fugitive.
148
00:06:41,860 --> 00:06:43,320
And if you remove it --
149
00:06:43,362 --> 00:06:45,906
Yeah, I get it -- bald
Ricky Martin gets to shoot me.
150
00:06:45,948 --> 00:06:49,827
Now, can we cut through all this
GPS B.S. and go find Cameron?
151
00:06:49,868 --> 00:06:52,371
You talk less
than your brother -- good.
152
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Go get him.
153
00:06:56,458 --> 00:06:58,335
You want to
see the team first?
154
00:06:58,377 --> 00:06:59,753
Yeah.
155
00:07:03,715 --> 00:07:05,008
Cameron's blocked
in every single frame.
156
00:07:05,050 --> 00:07:06,844
Who --
Who are all these people?
157
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
When I find out
who these cowards are...
158
00:07:08,554 --> 00:07:10,347
And they're -- they're all
on the phones.
159
00:07:10,389 --> 00:07:11,807
...I'm gonna start
with their fingernails,
160
00:07:11,849 --> 00:07:13,684
just like in the war.
161
00:07:13,725 --> 00:07:15,269
What are you gonna do
with their fingernails?
162
00:07:15,310 --> 00:07:16,895
You don't want to know.
163
00:07:16,937 --> 00:07:18,272
Then -- Then why'd you put that
image in my head?
164
00:07:18,313 --> 00:07:20,190
All I'm thinking about
is fingernails.
165
00:07:20,232 --> 00:07:23,193
You guys throw out the sandwich
I left in the fridge?
166
00:07:23,235 --> 00:07:24,361
Johnny boy!
167
00:07:25,696 --> 00:07:26,947
-Gunter ate it.
-It was delicious.
168
00:07:26,989 --> 00:07:28,782
Welcome back, son.
169
00:07:28,824 --> 00:07:30,367
Hey.
170
00:07:33,745 --> 00:07:35,205
Welcome home.
171
00:07:35,247 --> 00:07:38,208
It's a round-trip ticket,
so don't get too excited.
172
00:07:38,250 --> 00:07:40,043
It's good to be here.
173
00:07:40,085 --> 00:07:41,420
Yeah.
174
00:07:41,461 --> 00:07:48,093
♪♪
175
00:07:48,135 --> 00:07:49,678
You find anything?
176
00:07:49,720 --> 00:07:52,222
Um, we've analyzed the security
footage from last night,
177
00:07:52,264 --> 00:07:53,974
but we can't see
what's happened to Cameron.
178
00:07:54,016 --> 00:07:55,225
He's blocked
at every angle.
179
00:07:55,267 --> 00:07:56,643
Maybe that was her plan.
180
00:07:56,685 --> 00:07:57,811
What plan?
Why
181
00:07:57,853 --> 00:07:58,979
Maybe it's sexual.
182
00:07:59,021 --> 00:08:00,397
Oh, what is
wrong with you?
183
00:08:00,439 --> 00:08:03,567
She took him for a reason.
The question is what?
184
00:08:03,609 --> 00:08:06,028
She's already a master of
deception. What does Cam have?
185
00:08:06,069 --> 00:08:08,488
I've never heard of needing
so many people to kidnap one.
186
00:08:08,530 --> 00:08:11,575
Sacrifice 99 to fool one.
187
00:08:11,617 --> 00:08:13,619
It's an illusion where
the entire audience
188
00:08:13,660 --> 00:08:16,246
is in on the trick
just to fool one member of it.
189
00:08:16,288 --> 00:08:18,248
Can I demonstrate?
Matt?
190
00:08:18,290 --> 00:08:20,667
It's Mike.
191
00:08:20,709 --> 00:08:22,753
And I don't like magic.
192
00:08:22,794 --> 00:08:23,921
Since when?
193
00:08:23,962 --> 00:08:25,422
Okay. One trick.
194
00:08:25,464 --> 00:08:26,590
Take a seat.
195
00:08:26,632 --> 00:08:28,342
Thanks so much
for volunteering.
196
00:08:28,383 --> 00:08:32,012
This trick is called Slydini's
Flight of the Paper Balls.
197
00:08:32,054 --> 00:08:33,388
Hold that for me.
198
00:08:33,430 --> 00:08:35,140
All you got to do
is watch this ball.
199
00:08:35,182 --> 00:08:37,267
I'm gonna put it in my hand
and give it a little tap,
200
00:08:37,309 --> 00:08:38,936
and it's gonna disappear,
all right?
201
00:08:38,977 --> 00:08:41,688
So, watch super-carefully
as I give it a tap...
202
00:08:41,730 --> 00:08:43,649
and it disappears.
203
00:08:43,690 --> 00:08:45,108
-Okay. We'll try one more time.
204
00:08:45,150 --> 00:08:46,985
I'm gonna take the ball,
all right?
205
00:08:47,027 --> 00:08:48,987
Watch carefully
as I put it in my hand,
206
00:08:49,029 --> 00:08:50,530
give it a couple of taps.
207
00:08:50,572 --> 00:08:52,658
You see it that time?
208
00:08:52,699 --> 00:08:54,451
What's so funny?
I don't think
he's paying attention.
209
00:08:54,493 --> 00:08:55,827
It's going over your head
every time.
210
00:08:55,869 --> 00:08:56,954
What's so funny?
I don't -- I don't get it.
211
00:08:58,580 --> 00:09:00,290
Johnny, that's enough.
212
00:09:00,332 --> 00:09:02,125
Kay: So, you're saying
all of those people last night
213
00:09:02,167 --> 00:09:03,710
knew that
Cameron was gonna be abducted?
214
00:09:03,752 --> 00:09:05,337
Jonathan: Not necessarily.
215
00:09:05,379 --> 00:09:06,630
There's a difference
between being in on the trick
216
00:09:06,672 --> 00:09:08,131
and being part of the trick.
217
00:09:08,173 --> 00:09:10,425
My guess is, they just served
their purpose.
218
00:09:10,467 --> 00:09:11,760
Take me
to the crime scene.
219
00:09:11,802 --> 00:09:12,886
We already
swept the crime scene.
220
00:09:12,928 --> 00:09:14,763
You missed something.
221
00:09:16,974 --> 00:09:18,475
You know,
he's doing it on purpose.
222
00:09:18,517 --> 00:09:20,227
Maybe he's just
threatened by you.
223
00:09:20,269 --> 00:09:21,770
Well, he should be.
224
00:09:21,812 --> 00:09:23,021
Look, can we just focus?
225
00:09:23,063 --> 00:09:24,982
On what?
We already did this.
226
00:09:25,023 --> 00:09:26,233
There's no point
being here.
227
00:09:26,275 --> 00:09:27,317
It's a waste of time.
228
00:09:27,359 --> 00:09:29,486
And he is...
229
00:09:29,528 --> 00:09:31,071
He's gone.
Where did Jonathan go?
230
00:09:31,113 --> 00:09:33,156
He's close.
231
00:09:36,451 --> 00:09:37,828
Mmm.
232
00:09:37,869 --> 00:09:39,830
Mike:
You've got to be kidding.
233
00:09:39,871 --> 00:09:41,164
I missed these.
234
00:09:41,206 --> 00:09:42,624
The stuff
they serve in prison
235
00:09:42,666 --> 00:09:44,543
should be considered
cruel and unusual punishment.
236
00:09:44,584 --> 00:09:46,503
You do realize your brother's
still missing, right?
237
00:09:46,545 --> 00:09:48,422
You seen it yet?
238
00:09:48,463 --> 00:09:49,589
Seen what?
239
00:09:49,631 --> 00:09:51,049
Remember Andre the Giant?
240
00:09:51,091 --> 00:09:52,175
The wrestler?
241
00:09:52,217 --> 00:09:54,344
Yeah!
Very good, Matt.
242
00:09:54,386 --> 00:09:57,472
The incredibly large wrestler,
hence the moniker.
243
00:09:57,514 --> 00:10:01,101
Back in 1989, a design student
used Andre's image
244
00:10:01,143 --> 00:10:03,395
in a sticker campaign that
appeared all over the world --
245
00:10:03,437 --> 00:10:05,188
"Andre the Giant
Has a Posse."
246
00:10:05,230 --> 00:10:06,523
I remember those.
247
00:10:06,565 --> 00:10:08,066
You'd even see them
in bathrooms.
248
00:10:08,108 --> 00:10:10,944
Exactly. See, it was an
experiment in phenomenology --
249
00:10:10,986 --> 00:10:12,529
the idea that
you can see something
250
00:10:12,571 --> 00:10:14,656
but not really
be aware of it.
251
00:10:14,698 --> 00:10:16,199
They just put the stickers
everywhere
252
00:10:16,241 --> 00:10:18,452
so they just kind of blended in
to your everyday life.
253
00:10:18,493 --> 00:10:21,038
Now they're a clothing line.
254
00:10:21,079 --> 00:10:24,207
The brick wall in the alley,
ATM, parking meter --
255
00:10:24,249 --> 00:10:25,625
what do they
have in common?
256
00:10:25,667 --> 00:10:27,711
The Q sticker?
257
00:10:27,753 --> 00:10:29,296
Most people
walk straight by them.
258
00:10:29,338 --> 00:10:32,174
They see them, but they're not
consciously aware of them.
259
00:10:32,215 --> 00:10:34,801
In order to be aware of them,
you got to look for them.
260
00:10:34,843 --> 00:10:37,095
Unless you're me.
261
00:10:37,137 --> 00:10:39,264
I just kind of always
saw the patterns without trying.
262
00:10:39,306 --> 00:10:41,016
See that guy's shirt?
263
00:10:42,267 --> 00:10:44,353
It's the same Q.
264
00:10:45,228 --> 00:10:46,271
Hey, Mike?
265
00:10:46,313 --> 00:10:48,982
Somebody's watching us.
266
00:10:53,111 --> 00:10:54,780
-Stop!
-Freeze!
267
00:10:54,821 --> 00:10:56,114
What are you doing here?!
268
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
Uh, sorry.
I-I-I'm sorry.
269
00:10:57,783 --> 00:10:59,117
I-I just --
270
00:10:59,159 --> 00:11:00,577
I heard he was over here,
271
00:11:00,619 --> 00:11:02,079
and I just wanted to
check myself.
272
00:11:02,120 --> 00:11:03,080
What?
273
00:11:03,121 --> 00:11:04,206
She thinks you're Cameron.
274
00:11:04,247 --> 00:11:05,332
Are you a fan?
275
00:11:05,374 --> 00:11:06,583
No.
276
00:11:06,625 --> 00:11:08,585
Uh, I just wanted to
boost my points
277
00:11:08,627 --> 00:11:10,170
for the -- the Octagon.
278
00:11:10,212 --> 00:11:11,588
What is that?
279
00:11:11,630 --> 00:11:13,131
Symbol for Quest Trek.
280
00:11:13,173 --> 00:11:14,591
Mike: Wait.
281
00:11:14,633 --> 00:11:16,134
Quest Trek the game?
282
00:11:16,176 --> 00:11:18,428
Yeah, it's like Pokémon Go!
except way cooler.
283
00:11:18,470 --> 00:11:20,472
It's a mobile game.
284
00:11:20,514 --> 00:11:22,057
That's why they were
using their phones.
285
00:11:22,099 --> 00:11:23,767
They weren't
filming Cameron.
286
00:11:23,809 --> 00:11:25,268
They were playing a game.
287
00:11:25,310 --> 00:11:27,813
Congratulations.
288
00:11:27,854 --> 00:11:29,773
You're worth
a million points.
289
00:11:29,815 --> 00:11:33,944
♪♪
290
00:11:38,448 --> 00:11:39,574
Am I doing it wrong?
291
00:11:39,616 --> 00:11:41,326
No.
I'm just not a target.
292
00:11:41,368 --> 00:11:44,454
Try aiming it at him.
293
00:11:44,496 --> 00:11:46,623
Whoa.
You're glowing.
294
00:11:46,665 --> 00:11:49,960
Thanks.
Exercise, healthy diet...prison.
295
00:11:50,001 --> 00:11:52,421
That's what a million points
looks like.
296
00:11:52,462 --> 00:11:54,965
The, uh, map in the game
alerts you
297
00:11:55,006 --> 00:11:56,466
whenever
there's a target nearby.
298
00:11:56,508 --> 00:11:58,510
These targets,
they're always actual people?
299
00:11:58,552 --> 00:12:00,804
No.
That was just one challenge.
300
00:12:00,846 --> 00:12:02,806
It's never
the same thing twice.
301
00:12:02,848 --> 00:12:05,517
It's what makes
Quest Trek so great.
302
00:12:05,559 --> 00:12:08,854
I mean, I didn't think playing
it would get me into trouble.
303
00:12:08,895 --> 00:12:10,355
We know you've done
nothing wrong.
304
00:12:10,397 --> 00:12:11,606
Does that mean
I can go home?
305
00:12:11,648 --> 00:12:13,150
Soon. Promise.
306
00:12:13,191 --> 00:12:15,026
Can you tell us
about the Octagon first?
307
00:12:15,068 --> 00:12:16,903
What is it?
-It's the final Quest.
308
00:12:16,945 --> 00:12:18,655
At Roosevelt Island.
309
00:12:18,697 --> 00:12:20,490
The top point-getters
in the world
310
00:12:20,532 --> 00:12:23,535
come together to compete
in a winner-take-all Quest.
311
00:12:23,577 --> 00:12:26,705
Here's my invitation.
312
00:12:28,373 --> 00:12:30,333
It's today.
313
00:12:30,375 --> 00:12:35,714
♪♪
314
00:12:35,755 --> 00:12:37,799
You think the Mystery Woman
used a mobile game
315
00:12:37,841 --> 00:12:41,386
that has 2 million users
worldwide to abduct Cameron?
316
00:12:41,428 --> 00:12:42,971
-Yes.
317
00:12:43,013 --> 00:12:44,973
Well, we don't know yet.
Maybe she hacked it.
318
00:12:45,015 --> 00:12:46,433
We'll find out
at the Octagon.
319
00:12:46,475 --> 00:12:47,934
-The Octagon.
320
00:12:47,976 --> 00:12:49,603
It's the final
Quest Trek event.
321
00:12:49,644 --> 00:12:51,354
Maybe somebody who works for
the Mystery Woman will be there.
322
00:12:51,396 --> 00:12:52,731
You trust him?
323
00:12:52,772 --> 00:12:55,025
I trust that he wants
to save his brother.
324
00:12:55,066 --> 00:12:56,401
Don't let him
out of your sight.
325
00:12:59,070 --> 00:13:00,989
Jonathan: Remember the last time
you put me in disguise?
326
00:13:01,031 --> 00:13:04,784
Paris,
New Year's Eve, 2015.
327
00:13:04,826 --> 00:13:06,203
Still not sure
which was worse --
328
00:13:06,244 --> 00:13:09,164
the fake mustache
or the beret.
329
00:13:09,206 --> 00:13:11,291
The beret --
not your best look.
330
00:13:13,168 --> 00:13:14,711
Seems like a lifetime ago.
331
00:13:14,753 --> 00:13:16,922
Yeah.
332
00:13:19,758 --> 00:13:21,635
We had a good time,
though, huh?
333
00:13:21,676 --> 00:13:23,803
Certainly
wasn't boring.
334
00:13:25,388 --> 00:13:27,682
Speaking of boring,
how's that going?
335
00:13:27,724 --> 00:13:29,059
Johnny...
336
00:13:29,100 --> 00:13:31,853
Well, it's not a "thing" thing,
is it?
337
00:13:31,895 --> 00:13:34,064
Am I allowed to
hope that it is?
338
00:13:34,105 --> 00:13:37,067
Has he kissed you yet?
339
00:13:37,108 --> 00:13:40,237
I'm not talking about that
with you.
340
00:13:40,278 --> 00:13:43,240
-Well, why don't you just --
-No.
341
00:13:47,536 --> 00:13:49,996
Let's focus on
trying to find your brother.
342
00:13:50,038 --> 00:13:51,831
You need
a pair of glasses.
343
00:13:55,460 --> 00:13:57,921
I'm losing everything,
Gunter.
344
00:13:57,963 --> 00:14:00,006
Well, this might
help you with that.
345
00:14:00,048 --> 00:14:01,883
A belt?
346
00:14:01,925 --> 00:14:04,052
Yeah,
I made the buckle myself.
347
00:14:04,094 --> 00:14:05,595
Lockpicks -- very nice.
348
00:14:07,556 --> 00:14:09,432
You've always had my back,
Johnny.
349
00:14:09,474 --> 00:14:11,518
Now I've got yours.
350
00:14:11,560 --> 00:14:17,649
♪♪
351
00:14:17,691 --> 00:14:19,651
-Jordan.
352
00:14:19,693 --> 00:14:22,904
Okay.
353
00:14:22,946 --> 00:14:25,657
This sucks for you,
huh?
354
00:14:25,699 --> 00:14:26,783
What?
355
00:14:26,825 --> 00:14:27,951
You know.
356
00:14:27,993 --> 00:14:29,452
No,
I actually don't.
357
00:14:29,494 --> 00:14:31,079
The two elephants in the room
that used to date
358
00:14:31,121 --> 00:14:32,956
while the third elephant
watches them reunite.
359
00:14:32,998 --> 00:14:35,959
That's not even
close to an expression.
360
00:14:36,001 --> 00:14:37,627
I know what it's like
to come in second place.
361
00:14:41,548 --> 00:14:43,216
It's not a competition,
Jordan.
362
00:14:43,258 --> 00:14:44,634
I see what you're trying to do,
Mike.
363
00:14:44,676 --> 00:14:46,136
You're creating a fourth
elephant in the room...
364
00:14:46,177 --> 00:14:47,971
...and I respect that.
365
00:14:48,013 --> 00:14:49,639
-Again --
-We'll finish this talk later.
366
00:14:49,681 --> 00:14:51,725
No -- No, we don't have to,
really.
367
00:14:56,021 --> 00:14:57,939
All right.
368
00:15:00,734 --> 00:15:02,152
Perfection.
369
00:15:02,193 --> 00:15:04,112
You look like
a million bucks.
370
00:15:04,154 --> 00:15:05,614
Or a million points.
371
00:15:10,994 --> 00:15:17,500
♪♪
372
00:15:17,542 --> 00:15:24,007
♪♪
373
00:15:24,049 --> 00:15:26,426
This is it --
The Octagon.
374
00:15:26,468 --> 00:15:28,803
Used to be an insane asylum
back in the '40s.
375
00:15:28,845 --> 00:15:30,472
It's been closed
for decades.
376
00:15:30,513 --> 00:15:32,641
Now it's hosting
a surprisingly cool party.
377
00:15:32,682 --> 00:15:33,767
Not what I expected.
378
00:15:33,808 --> 00:15:35,268
What'd you expect?
379
00:15:35,310 --> 00:15:36,561
My junior high school dance,
380
00:15:36,603 --> 00:15:38,438
bunch of nerds,
a few punch bowls...
381
00:15:38,480 --> 00:15:39,981
Mrs. Kaminsky yelling at me
382
00:15:40,023 --> 00:15:42,192
to go home
and put on a longer dress.
383
00:15:42,233 --> 00:15:44,694
I see why
Cam likes working with you.
384
00:15:44,736 --> 00:15:46,655
-Hey, we're gonna find him.
-Oh, I know.
385
00:15:46,696 --> 00:15:48,823
Just means a lot how much
you care about him.
386
00:15:48,865 --> 00:15:51,951
For the record,
my relationship with Cameron
387
00:15:51,993 --> 00:15:53,119
is strictly professional.
388
00:15:53,161 --> 00:15:55,205
Oh, yeah, no, I know.
389
00:15:55,246 --> 00:15:56,748
You're not his type.
390
00:16:01,753 --> 00:16:03,713
Welcome to The Octagon!
391
00:16:05,590 --> 00:16:08,385
If you're here today, that means
you are the best of the best,
392
00:16:08,426 --> 00:16:10,887
and we have created
the most challenging Quest
393
00:16:10,929 --> 00:16:12,972
any of you
have ever participated in.
394
00:16:13,014 --> 00:16:17,102
Without further delay, it is
time for you all to enter...
395
00:16:17,143 --> 00:16:19,312
The Octagon.
396
00:16:23,775 --> 00:16:29,614
♪♪
397
00:16:29,656 --> 00:16:31,825
Woman:
Who's ready for today's Quest?
398
00:16:33,410 --> 00:16:35,620
One of the former patients
of this institution
399
00:16:35,662 --> 00:16:37,997
wrote cryptic riddles
all over the walls.
400
00:16:38,039 --> 00:16:40,667
The first player to answer
every riddle correctly
401
00:16:40,709 --> 00:16:43,253
will be awarded
5 million points.
402
00:16:43,294 --> 00:16:44,963
Good luck.
403
00:16:45,004 --> 00:16:46,673
That voice -- that was her.
That's the Mystery Woman.
404
00:16:46,715 --> 00:16:48,883
-I'll never forget that voice.
405
00:16:48,925 --> 00:16:50,218
Why waste her time
with a game?
406
00:16:50,260 --> 00:16:51,594
Because it's not
just a game to her.
407
00:16:51,636 --> 00:16:53,221
It's like
when she took Cameron.
408
00:16:53,263 --> 00:16:55,265
The game was a disguise
for an actual kidnapping.
409
00:16:55,306 --> 00:16:57,350
My guess is, the story
she's telling is true,
410
00:16:57,392 --> 00:16:58,935
but she doesn't
know the answer.
411
00:16:58,977 --> 00:17:01,396
I think she's crowdsourcing
Quest Trek's brain power
412
00:17:01,438 --> 00:17:03,106
to help her
figure something out.
413
00:17:03,148 --> 00:17:04,983
Let's go talk to the C.E.O.
and find out
414
00:17:05,024 --> 00:17:07,235
if he even knows he's working
for a criminal mastermind.
415
00:17:07,277 --> 00:17:08,528
Uh, whoa, whoa.
What about the Quest?
416
00:17:08,570 --> 00:17:09,821
What about it?
417
00:17:09,863 --> 00:17:11,322
She's obviously after
something important.
418
00:17:11,364 --> 00:17:13,450
I can solve the riddle,
I can figure out what it is.
419
00:17:13,491 --> 00:17:15,326
Oh, what? You don't want to
split up? You don't trust me.
420
00:17:15,368 --> 00:17:16,953
We just don't have
any way to communicate.
421
00:17:16,995 --> 00:17:19,247
If you can trust Cameron,
you can trust me.
422
00:17:19,289 --> 00:17:20,957
Look, Bauer's press conference
is about to start.
423
00:17:20,999 --> 00:17:22,500
Please,
you have to let me try.
424
00:17:22,542 --> 00:17:25,044
I need to know why she framed me
and why she took Cam,
425
00:17:25,086 --> 00:17:27,213
and this Quest could
hold the answer to that.
426
00:17:28,757 --> 00:17:30,049
Do not leave the building.
427
00:17:30,091 --> 00:17:32,469
All right.
You have my word.
428
00:17:32,510 --> 00:17:33,803
Jonathan.
429
00:17:33,845 --> 00:17:35,096
I am trusting you.
430
00:17:43,813 --> 00:17:46,149
Man: Next player up.
431
00:17:46,191 --> 00:17:54,574
♪♪
432
00:17:54,616 --> 00:17:56,201
Jonathan:
What's your name?
433
00:17:56,242 --> 00:17:57,243
Albert.
434
00:17:57,285 --> 00:17:58,995
How's this work, Albert?
435
00:17:59,037 --> 00:18:01,247
It's a riddle.
You have 10 minutes to solve it,
436
00:18:01,289 --> 00:18:02,832
and then
you tell me the answer.
437
00:18:02,874 --> 00:18:04,834
Why should I tell you
the answer?
438
00:18:04,876 --> 00:18:06,252
Because that's how
you win the game.
439
00:18:06,294 --> 00:18:08,046
So you already
know the answer?
440
00:18:08,087 --> 00:18:10,256
Yeah,
but I can't tell you.
441
00:18:10,298 --> 00:18:11,466
Oh, I already know.
442
00:18:11,508 --> 00:18:13,092
The passage is a misdirect.
443
00:18:13,134 --> 00:18:14,469
It's about the words that are
separated by one letter,
444
00:18:14,511 --> 00:18:15,845
like "bathed" and "bated."
445
00:18:15,887 --> 00:18:17,847
Take away the H,
it's the same word.
446
00:18:17,889 --> 00:18:20,433
Rotated, rotted,
flame, fame...
447
00:18:20,475 --> 00:18:24,103
All of the extra letters
spell out the word "Halifax."
448
00:18:25,230 --> 00:18:26,648
That's correct.
449
00:18:26,689 --> 00:18:27,857
So what happens now?
450
00:18:27,899 --> 00:18:29,192
You move on
to the next room.
451
00:18:30,902 --> 00:18:32,987
What can you tell us about
tonight's difficult Quest?
452
00:18:33,029 --> 00:18:36,199
Bauer: In 1948,
a patient here at the Octagon
453
00:18:36,241 --> 00:18:39,202
had a hobby of
writing puzzles on the walls
454
00:18:39,244 --> 00:18:40,662
and boasting about
an heirloom
455
00:18:40,703 --> 00:18:42,872
that held the key to finding
a hidden fortune.
456
00:18:42,914 --> 00:18:46,209
So these puzzles were all
created in 1948 by this patient?
457
00:18:46,251 --> 00:18:50,213
No, most of them were created
by our talented team.
458
00:18:50,255 --> 00:18:52,340
But anyone who is smart enough
459
00:18:52,382 --> 00:18:53,842
to make it
to the end of the Quest
460
00:18:53,883 --> 00:18:55,552
will have to solve
an actual puzzle
461
00:18:55,593 --> 00:18:56,845
from the patient's own room.
462
00:19:01,766 --> 00:19:03,101
Hmm.
463
00:19:03,142 --> 00:19:05,603
Red, white, and blue.
How very patriotic.
464
00:19:05,645 --> 00:19:08,147
You do know that some apples are
green, though, right, Jessica?
465
00:19:08,189 --> 00:19:09,566
It's kind of lazy.
466
00:19:09,607 --> 00:19:10,650
I don't create the puzzles.
467
00:19:10,692 --> 00:19:11,818
Who does?
468
00:19:11,860 --> 00:19:13,236
Someone who gets paid
more than me.
469
00:19:13,278 --> 00:19:15,113
Do you have a guess
or not?
470
00:19:15,154 --> 00:19:17,240
Let's start with "apple."
471
00:19:17,282 --> 00:19:19,117
Wait.
You can't write on the board.
472
00:19:19,158 --> 00:19:23,705
All red words -- apple, heart,
stop sign, cardinal, ladybug --
473
00:19:23,746 --> 00:19:25,039
gives us an S.
474
00:19:25,081 --> 00:19:26,374
The white words --
475
00:19:26,416 --> 00:19:29,502
cotton ball, tooth, albino,
and cloud --
476
00:19:29,544 --> 00:19:30,670
give us a U.
477
00:19:30,712 --> 00:19:32,547
And, finally,
the blue words --
478
00:19:32,589 --> 00:19:36,968
peacock, robins' eggs, jeans,
ocean, and public mailbox.
479
00:19:37,010 --> 00:19:41,890
S-U-N spells Sun.
480
00:19:41,931 --> 00:19:45,184
What's next?
481
00:19:48,855 --> 00:19:50,773
What?
482
00:19:50,815 --> 00:19:52,650
You don't design
any of the Quests?
483
00:19:52,692 --> 00:19:54,569
I tend to stay on
the business side of things.
484
00:19:54,611 --> 00:19:57,530
The real brains is
the architect of the Quests.
485
00:19:57,572 --> 00:19:59,908
I credit her
with the game's popularity.
486
00:19:59,949 --> 00:20:01,367
And how long have you
been working together?
487
00:20:01,409 --> 00:20:02,785
About a year.
488
00:20:02,827 --> 00:20:04,203
Would you mind giving me
her name for my article?
489
00:20:04,245 --> 00:20:06,623
No, of course not.
It's Addison Lake.
490
00:20:06,664 --> 00:20:09,042
Would you like
to meet her?
491
00:20:10,752 --> 00:20:12,337
She's here right now?
492
00:20:12,378 --> 00:20:18,343
♪♪
493
00:20:18,384 --> 00:20:19,886
This is it.
494
00:20:19,928 --> 00:20:21,179
This is the real room.
495
00:20:21,220 --> 00:20:25,058
This is...
where the patient lived.
496
00:20:27,101 --> 00:20:30,188
My God,
he hated it here.
497
00:20:30,229 --> 00:20:34,567
There's so much anger
on these walls.
498
00:20:37,403 --> 00:20:39,781
He didn't think
he belonged here.
499
00:20:42,951 --> 00:20:46,663
No patterns, though.
It's just frustration.
500
00:20:51,376 --> 00:20:53,544
Wait.
501
00:20:55,755 --> 00:20:57,215
There it is.
502
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
In the stars.
503
00:21:00,885 --> 00:21:02,845
He re-created the night sky.
504
00:21:02,887 --> 00:21:04,931
Addison.
505
00:21:08,518 --> 00:21:09,727
She's not here.
506
00:21:09,769 --> 00:21:12,063
I was just talking to her
a moment ago.
507
00:21:13,564 --> 00:21:17,527
Serpens, Sagittarius,
Capricornus...
508
00:21:17,568 --> 00:21:20,738
It's remarkable.
509
00:21:20,780 --> 00:21:23,700
This guy must've
been...brilliant
510
00:21:23,741 --> 00:21:28,413
to replicate all these
constellations so...
511
00:21:31,958 --> 00:21:34,877
It's not perfect.
There's...
512
00:21:34,919 --> 00:21:36,379
There's too many stars.
513
00:21:36,421 --> 00:21:38,423
Ursa Major has an extra star
on its tail,
514
00:21:38,464 --> 00:21:42,218
but it seems deliberate.
515
00:21:43,803 --> 00:21:45,430
Of course.
516
00:21:45,471 --> 00:21:50,184
The extra stars all make up
a bigger constellation.
517
00:21:53,521 --> 00:21:55,898
Shaped like a W.
518
00:21:55,940 --> 00:21:58,776
The Lynx.
519
00:21:58,818 --> 00:22:01,070
That's the answer, isn't it?
520
00:22:01,112 --> 00:22:02,739
Lynx.
521
00:22:02,780 --> 00:22:06,659
But you didn't know that
till just now.
522
00:22:09,245 --> 00:22:10,747
Thank you, Jonathan.
523
00:22:10,788 --> 00:22:11,998
No. No!
524
00:22:15,793 --> 00:22:17,003
That was
a brilliant display.
525
00:22:17,045 --> 00:22:18,629
Where's Cameron?
526
00:22:18,671 --> 00:22:20,923
What have you done with him?
Why are you doing this to us?!
527
00:22:20,965 --> 00:22:22,175
It's a game.
528
00:22:22,216 --> 00:22:23,384
You're the pawns.
529
00:22:23,426 --> 00:22:25,970
[ Pounding on door,
grunting ]
530
00:22:26,012 --> 00:22:27,764
Thank you so much
for playing.
531
00:22:30,600 --> 00:22:37,315
♪♪
532
00:22:37,356 --> 00:22:44,113
♪♪
533
00:22:46,407 --> 00:22:49,118
What are you doing, Jonathan?
534
00:22:49,160 --> 00:22:55,208
♪♪
535
00:22:55,249 --> 00:23:01,297
♪♪
536
00:23:01,339 --> 00:23:02,965
She's on her way.
537
00:23:07,595 --> 00:23:13,142
♪♪
538
00:23:13,184 --> 00:23:15,478
I need backup
on Roosevelt Island.
539
00:23:19,440 --> 00:23:21,609
Stop!
540
00:23:21,651 --> 00:23:23,653
Drop the gun,
Jonathan!
541
00:23:23,694 --> 00:23:28,741
♪♪
542
00:23:28,783 --> 00:23:30,701
Please
don't make me shoot you.
543
00:23:30,743 --> 00:23:36,290
♪♪
544
00:23:36,332 --> 00:23:37,416
I had her.
545
00:23:43,005 --> 00:23:44,799
I told you to stay within
50 yards of Agent Daniels,
546
00:23:44,841 --> 00:23:46,342
and what did you do?
I was chasing
the Mystery Woman,
547
00:23:46,384 --> 00:23:47,760
and if Kay hadn't stopped me,
I'd have caught her.
548
00:23:47,802 --> 00:23:49,428
If I hadn't stopped you,
you would've killed her.
549
00:23:49,470 --> 00:23:50,888
So?
550
00:23:50,930 --> 00:23:52,849
We're done here.
551
00:23:54,058 --> 00:23:56,144
Is that what this was about
for you all along?
552
00:23:56,185 --> 00:23:57,353
Getting revenge?
553
00:23:57,395 --> 00:23:59,063
It's about saving Cam.
554
00:23:59,105 --> 00:24:02,108
And how did you expect to help
Cam with the Mystery Woman dead?
555
00:24:04,277 --> 00:24:05,820
I don't know.
556
00:24:05,862 --> 00:24:07,071
All right?
I was chasing her.
557
00:24:07,113 --> 00:24:09,073
She was getting away.
That's it.
558
00:24:10,908 --> 00:24:12,368
When you were
pointing the gun at her,
559
00:24:12,410 --> 00:24:14,871
were you even thinking about
saving Cameron?
560
00:24:17,415 --> 00:24:19,333
No.
561
00:24:19,375 --> 00:24:21,210
I was thinking about
killing her.
562
00:24:21,252 --> 00:24:23,921
That's why
this was a mistake.
563
00:24:23,963 --> 00:24:26,591
Mike's gonna take you
back to the prison.
564
00:24:26,632 --> 00:24:28,176
We still haven't
found Cameron.
565
00:24:28,217 --> 00:24:30,052
We'll find him.
566
00:24:30,094 --> 00:24:32,680
You don't know
why she took him.
567
00:24:32,722 --> 00:24:34,098
You need my help.
568
00:24:34,140 --> 00:24:35,892
Convince Deakins to give me
another chance.
569
00:24:35,933 --> 00:24:37,560
It was my idea to take you
out of the prison,
570
00:24:37,602 --> 00:24:40,021
and it was my idea
to send you back.
571
00:24:40,062 --> 00:24:42,023
I can't trust you.
572
00:24:46,360 --> 00:24:48,362
You're enjoying this,
aren't you?
573
00:24:48,404 --> 00:24:50,907
There are consequences
to breaking the rules.
574
00:24:50,948 --> 00:24:52,408
Were these necessary?
575
00:24:52,450 --> 00:24:54,285
Standard protocol.
576
00:24:54,327 --> 00:24:55,703
Right.
577
00:24:55,745 --> 00:24:58,164
Just so you know,
Dina prefers rule-breakers
578
00:24:58,206 --> 00:25:01,250
to guys who follow
standard protocol.
579
00:25:01,292 --> 00:25:04,337
Or just use the word
"protocol."
580
00:25:06,756 --> 00:25:08,341
She's too good for you,
man.
581
00:25:08,382 --> 00:25:10,259
Probably.
582
00:25:10,301 --> 00:25:12,428
She's too good for me,
too.
583
00:25:12,470 --> 00:25:14,180
Definitely.
584
00:25:14,222 --> 00:25:20,436
♪♪
585
00:25:20,478 --> 00:25:22,605
We not going
back to prison?
586
00:25:22,647 --> 00:25:24,315
Yep.
587
00:25:24,357 --> 00:25:27,818
Not to complain, but it's, uh --
it's in the other direction.
588
00:25:27,860 --> 00:25:30,279
Thought we would stop
at the Archive first.
589
00:25:30,321 --> 00:25:32,198
I'm pretty sure
she would want to see you.
590
00:25:32,240 --> 00:25:37,870
♪♪
591
00:25:37,912 --> 00:25:43,501
♪♪
592
00:25:43,542 --> 00:25:44,627
Thanks, man.
593
00:25:44,669 --> 00:25:49,840
♪♪
594
00:25:49,882 --> 00:25:51,926
Addison Lake
isn't a real person?
595
00:25:51,968 --> 00:25:53,135
Kay:
She just gave you a fake name.
596
00:25:53,177 --> 00:25:54,595
How did you meet her?
597
00:25:54,637 --> 00:25:55,846
She came to me
about a year ago
598
00:25:55,888 --> 00:25:58,849
with all these
smart, original ideas.
599
00:25:58,891 --> 00:26:00,351
Like today's Quest.
600
00:26:00,393 --> 00:26:02,603
I thought it was clever
to have the asylum challenge
601
00:26:02,645 --> 00:26:04,230
the day before
the big auction.
602
00:26:04,272 --> 00:26:06,315
How was I supposed to know
603
00:26:06,357 --> 00:26:08,317
the Rockefeller's kid's writings
were real?
604
00:26:08,359 --> 00:26:09,485
Rockefeller?
605
00:26:09,527 --> 00:26:11,279
Of the Rockefellers?
606
00:26:11,320 --> 00:26:12,613
Yes.
607
00:26:12,655 --> 00:26:14,532
He was a young patient
in the late '40s,
608
00:26:14,573 --> 00:26:17,994
told everyone his family had
this key to some hidden fortune.
609
00:26:18,035 --> 00:26:19,704
But just like I told you,
he wasn't well.
610
00:26:19,745 --> 00:26:21,330
No one took him seriously.
611
00:26:21,372 --> 00:26:22,373
Until now.
612
00:26:22,415 --> 00:26:24,166
Thank you.
613
00:26:24,208 --> 00:26:28,504
What big auction
were you just referring to?
614
00:26:28,546 --> 00:26:31,632
The Rockefeller Collection
at Devlin's Auction House.
615
00:26:31,674 --> 00:26:32,633
It's tomorrow night.
616
00:26:32,675 --> 00:26:40,057
♪♪
617
00:26:40,099 --> 00:26:41,350
I heard what happened.
618
00:26:41,392 --> 00:26:43,185
Everything?
619
00:26:43,227 --> 00:26:47,565
Just that the Mystery Woman was
at the Octagon and that, uh --
620
00:26:47,606 --> 00:26:49,608
-I almost killed her.
-Yeah.
621
00:26:49,650 --> 00:26:53,279
♪ Cycling through reality ♪
622
00:26:53,321 --> 00:26:55,031
Lost control.
623
00:26:55,072 --> 00:26:57,700
I, uh...
624
00:26:57,742 --> 00:27:01,162
lost sight
of what's important.
625
00:27:01,203 --> 00:27:03,873
It's not the first time
that's happened.
626
00:27:03,914 --> 00:27:08,753
♪♪
627
00:27:08,794 --> 00:27:10,171
They can't
trust me anymore,
628
00:27:10,212 --> 00:27:12,048
so Mike's gonna
take me back to prison.
629
00:27:12,089 --> 00:27:15,051
What?
630
00:27:15,092 --> 00:27:17,178
Mike,
we haven't found Cameron yet,
631
00:27:17,219 --> 00:27:19,305
and you know that
Jonathan is our best chance.
632
00:27:19,347 --> 00:27:20,723
It --
It's not my decision.
633
00:27:20,765 --> 00:27:22,141
I wasn't even supposed to
bring him here.
634
00:27:22,183 --> 00:27:24,393
Hey, where's Jordan?
635
00:27:24,435 --> 00:27:26,854
He's around.
I'll go look for him.
636
00:27:26,896 --> 00:27:31,609
Listen, whenever you need more
help, you just say when, okay?
637
00:27:31,650 --> 00:27:35,571
Go find Cam, all right?
638
00:27:35,613 --> 00:27:36,989
All right, be good.
639
00:27:37,031 --> 00:27:38,783
I'll be fine.
640
00:27:38,824 --> 00:27:45,206
♪♪
641
00:27:45,247 --> 00:27:46,832
I got this.
642
00:27:48,876 --> 00:27:51,128
-It's a diamond!
643
00:27:51,170 --> 00:27:53,339
-Lynx -- it's a diamond.
-Slow down.
644
00:27:53,381 --> 00:27:55,257
Lance Bauer,
the C.E.O. of Quest Trek,
645
00:27:55,299 --> 00:27:57,093
said today's challenge
was about a patient --
646
00:27:57,134 --> 00:27:58,344
a Rockefeller
who bragged about
647
00:27:58,386 --> 00:27:59,970
holding the key
to a hidden fortune.
648
00:28:00,012 --> 00:28:01,764
-I know.
649
00:28:01,806 --> 00:28:03,974
But there is an auction
at Devlin's tomorrow night --
650
00:28:04,016 --> 00:28:05,434
the Rockefeller Collection --
651
00:28:05,476 --> 00:28:07,770
jewelry, artwork,
expensive stuff.
652
00:28:07,812 --> 00:28:09,146
The Mystery Woman
must've known
653
00:28:09,188 --> 00:28:10,898
she had to steal something
from the collection.
654
00:28:10,940 --> 00:28:12,358
She just didn't know what.
655
00:28:12,400 --> 00:28:14,360
The answer was in the riddle
that Jonathan solved.
656
00:28:14,402 --> 00:28:16,529
It was Lynx.
Look at this.
657
00:28:16,570 --> 00:28:20,616
Item number 71 on the auction
list -- the Lynx Diamond.
658
00:28:22,993 --> 00:28:24,870
She's gonna
try and steal it.
659
00:28:26,455 --> 00:28:27,873
Batz:
You want us to do what?
660
00:28:27,915 --> 00:28:29,458
Postpone
tomorrow's auction.
661
00:28:29,500 --> 00:28:31,001
Do you have any idea
662
00:28:31,043 --> 00:28:35,131
how much money Devlin's
stands to lose if we postpone?
663
00:28:35,172 --> 00:28:36,882
Our guests have flown in
from all over the world.
664
00:28:36,924 --> 00:28:38,634
We have credible evidence
665
00:28:38,676 --> 00:28:40,719
that someone's gonna try to
steal the Lynx Diamond tomorrow.
666
00:28:40,761 --> 00:28:42,638
Well,
I'd like to see them try.
667
00:28:42,680 --> 00:28:45,433
We have over 100 auctions
each year
668
00:28:45,474 --> 00:28:48,727
with transactions
totaling $2 billion.
669
00:28:48,769 --> 00:28:50,479
We have one of
the most state-of-the-art
670
00:28:50,521 --> 00:28:52,648
security systems
in the world.
671
00:28:52,690 --> 00:28:55,693
They'll have to get past
our facial-recognition software.
672
00:28:58,154 --> 00:28:59,405
Welcome, Mr. Morel.
673
00:28:59,447 --> 00:29:01,490
We also have motion sensors
so sensitive,
674
00:29:01,532 --> 00:29:05,077
they can catch a single hair
falling from the ceiling.
675
00:29:05,119 --> 00:29:07,913
And once the diamond is
locked away in our vault,
676
00:29:07,955 --> 00:29:13,502
we have a 6-inch steel door,
thermal imaging, our own army.
677
00:29:13,544 --> 00:29:15,171
And if all else fails,
678
00:29:15,212 --> 00:29:19,341
the preservation system sucks
all the air out of the vault.
679
00:29:19,383 --> 00:29:21,969
The auction is happening.
680
00:29:22,011 --> 00:29:24,805
You can assist if you'd like,
but I assure you,
681
00:29:24,847 --> 00:29:27,600
the only way someone's
gonna get the Lynx Diamond
682
00:29:27,641 --> 00:29:29,018
is with a winning bid.
683
00:29:32,229 --> 00:29:34,356
-She's gonna rob them blind.
684
00:29:34,398 --> 00:29:36,066
-I don't know.
685
00:29:36,108 --> 00:29:37,485
But there are two people
who would,
686
00:29:37,526 --> 00:29:38,944
and the Mystery Woman
took one of them.
687
00:29:38,986 --> 00:29:40,863
You think that's why
she took Cameron?
688
00:29:40,905 --> 00:29:43,032
Isn't she capable of stealing
the diamond on her own?
689
00:29:43,073 --> 00:29:45,367
Maybe she doesn't want to
get her hands dirty.
690
00:29:45,409 --> 00:29:47,495
Either way, she's gonna be
nearly impossible to stop
691
00:29:47,536 --> 00:29:49,413
without
Jonathan Black's help.
692
00:29:49,455 --> 00:29:53,000
Look, I know he broke
every single rule we gave him,
693
00:29:53,042 --> 00:29:55,878
but he's the only one
who can do this.
694
00:29:55,920 --> 00:29:58,923
I need him.
695
00:30:07,640 --> 00:30:09,266
So, you think
the Mystery Woman took Cameron
696
00:30:09,308 --> 00:30:10,643
to help her
steal a diamond.
697
00:30:10,684 --> 00:30:11,685
That's the theory.
698
00:30:11,727 --> 00:30:13,229
Thank you.
699
00:30:13,270 --> 00:30:14,688
Except that
he would never help her.
700
00:30:14,730 --> 00:30:16,065
I'm not saying he would.
701
00:30:16,106 --> 00:30:17,525
I'm just saying
he would know how to.
702
00:30:17,566 --> 00:30:19,151
All right.
So you want me to tell you
703
00:30:19,193 --> 00:30:21,070
whatever he would tell her.
704
00:30:21,111 --> 00:30:22,571
You still trust me?
705
00:30:22,613 --> 00:30:24,490
No. But we both
want your brother back.
706
00:30:24,532 --> 00:30:26,617
That's what this is about.
707
00:30:26,659 --> 00:30:28,786
So, what's so special
about this diamond?
708
00:30:28,827 --> 00:30:30,579
We don't know yet, but
she's doing everything
in her power to get it.
709
00:30:30,621 --> 00:30:31,997
Devlin's security
is top-notch.
710
00:30:32,039 --> 00:30:33,290
There's no way
she's doing this alone.
711
00:30:33,332 --> 00:30:35,084
So someone in this room's
helping her.
712
00:30:35,125 --> 00:30:36,585
Who are the guests?
713
00:30:36,627 --> 00:30:38,212
Kay:
That's Philip Edwards.
714
00:30:38,254 --> 00:30:40,297
Claims he's a distant member of
the Royal Family.
715
00:30:41,590 --> 00:30:42,883
Mostly clean.
-I don't like him.
716
00:30:42,925 --> 00:30:44,134
How about that guy?
717
00:30:44,176 --> 00:30:46,512
Prince of Montenegro,
Stefan Prifot.
718
00:30:46,554 --> 00:30:48,973
He's worth more money than
everybody in this room combined.
719
00:30:49,014 --> 00:30:51,100
-Don't like him, either.
720
00:30:51,141 --> 00:30:53,435
Over by the door
is Henri Morel.
721
00:30:55,104 --> 00:30:57,106
French
international financier.
722
00:30:58,816 --> 00:31:00,276
We think he's connected
to some illegal activities,
723
00:31:00,317 --> 00:31:02,778
but he's also a regular
here at Devlin's.
724
00:31:02,820 --> 00:31:05,531
Mm.
Let me guess --
you don't like him, either.
725
00:31:05,573 --> 00:31:08,701
If they're smart, they'll do
this after the auction
726
00:31:08,742 --> 00:31:10,619
when there are
fewer eyes on the diamond.
727
00:31:10,661 --> 00:31:12,997
And if Cam did have anything to
do with this, it'll be fast.
728
00:31:13,038 --> 00:31:15,291
I'm the more deliberate one.
I like to plan things.
729
00:31:15,332 --> 00:31:16,750
But Cam, he's, uh...
730
00:31:16,792 --> 00:31:18,627
He's like lightning.
731
00:31:18,669 --> 00:31:20,671
Blink and you miss him.
732
00:31:20,713 --> 00:31:23,465
Dina, Jordan,
do you have eyes on us?
733
00:31:26,844 --> 00:31:29,430
Yeah, we've got you and every
other inch of this place.
734
00:31:29,471 --> 00:31:31,098
So many screens.
This is rad.
735
00:31:31,140 --> 00:31:32,308
Kay:
How are Gunter and Mike?
736
00:31:32,349 --> 00:31:34,143
They're with the diamond
in the vault.
737
00:31:34,184 --> 00:31:36,895
Talking about
God knows what.
738
00:31:38,564 --> 00:31:41,525
So, you and Jonathan
go way back, huh?
739
00:31:43,527 --> 00:31:45,237
All the way back.
740
00:31:45,279 --> 00:31:48,157
He found me when I was at
the lowest point in my life.
741
00:31:48,198 --> 00:31:49,825
Gave me a job,
gave me purpose.
742
00:31:49,867 --> 00:31:52,161
I owe him everything.
743
00:31:52,202 --> 00:31:53,454
Would you
help him escape?
744
00:31:53,495 --> 00:31:56,332
Absolutely 100%.
745
00:31:56,373 --> 00:31:58,000
Good to know.
746
00:31:58,042 --> 00:32:01,295
But, you know,
he'd never ask.
747
00:32:01,337 --> 00:32:03,422
He wouldn't want to
break Dina's heart,
748
00:32:03,464 --> 00:32:05,466
being on the run
and that.
749
00:32:05,507 --> 00:32:07,176
Okay.
750
00:32:07,217 --> 00:32:08,719
Okay.
751
00:32:08,761 --> 00:32:11,013
Okay.
752
00:32:11,055 --> 00:32:12,848
Kay, we're all set
here in the vault.
753
00:32:12,890 --> 00:32:15,100
What's going on out there?
754
00:32:15,142 --> 00:32:17,936
We're set.
The auction's about to begin.
755
00:32:17,978 --> 00:32:20,397
Clara: Oh, my God.
Cameron Black.
756
00:32:21,940 --> 00:32:23,484
You got to
be kidding me.
757
00:32:23,525 --> 00:32:25,277
You're the one who wanted to
wear Cameron's suit.
758
00:32:25,319 --> 00:32:27,029
We've been to all your shows.
759
00:32:27,071 --> 00:32:28,489
I thought
we'd never see you again
760
00:32:28,530 --> 00:32:30,532
after that dreadful business
with your brother.
761
00:32:30,574 --> 00:32:32,451
Well, here we are.
762
00:32:32,493 --> 00:32:34,995
He destroyed your career,
everything.
763
00:32:35,037 --> 00:32:37,498
I guess it's noble,
how you stood by him,
764
00:32:37,539 --> 00:32:38,916
but I personally think that --
765
00:32:38,957 --> 00:32:40,417
You know, I'm sorry,
but we need to be going.
766
00:32:40,459 --> 00:32:42,211
Oh, wait!
Please.
767
00:32:42,252 --> 00:32:43,712
You have to
do a trick for us.
768
00:32:43,754 --> 00:32:45,923
Sure.
769
00:32:47,549 --> 00:32:48,676
Keep an eye
on the bidders.
770
00:32:48,717 --> 00:32:50,594
See who looks over.
771
00:32:50,636 --> 00:32:51,679
What was your name again?
772
00:32:51,720 --> 00:32:52,888
-Clara.
-Clara.
773
00:32:52,930 --> 00:32:54,223
Nice to meet you,
Clara.
774
00:32:54,264 --> 00:32:55,933
What I have here
is a coin.
775
00:32:55,974 --> 00:32:57,434
Now, this isn't just
any old coin.
776
00:32:57,476 --> 00:32:59,436
This is my lucky coin.
777
00:32:59,478 --> 00:33:03,399
♪ Standing two steps down ♪
778
00:33:03,440 --> 00:33:06,235
♪ I fell into the hole
in the ground ♪
779
00:33:06,276 --> 00:33:08,362
♪ You can make the plan ♪
780
00:33:08,404 --> 00:33:14,660
♪♪
781
00:33:14,702 --> 00:33:15,911
♪ Once you got it ♪
782
00:33:17,996 --> 00:33:20,791
♪ Once you need it the most ♪
783
00:33:20,833 --> 00:33:23,419
♪ Once you got it ♪
784
00:33:23,460 --> 00:33:26,755
Okay.
Just open your bracelet for me.
785
00:33:30,634 --> 00:33:32,177
Thank you, Clara.
786
00:33:33,554 --> 00:33:34,638
Henri.
787
00:33:34,680 --> 00:33:35,848
You caught his eye.
788
00:33:40,018 --> 00:33:42,271
Let's go.
789
00:33:42,312 --> 00:33:43,731
Diamond's on the way.
790
00:33:43,772 --> 00:33:45,691
Dina: You have a clear path
to the main room.
791
00:33:45,733 --> 00:33:47,192
Kay: Thanks, Dina.
792
00:33:49,153 --> 00:33:50,904
The guard put something
on the communication box.
793
00:33:50,946 --> 00:33:52,197
I'll check it out.
794
00:33:52,239 --> 00:33:53,949
Okay, be careful.
795
00:33:53,991 --> 00:33:58,537
Sold to bidder number 26
for $400,000.
796
00:33:58,579 --> 00:34:00,664
400 grand for that?
797
00:34:02,082 --> 00:34:03,167
Jonathan.
798
00:34:03,208 --> 00:34:04,585
Next up for bidding,
799
00:34:04,626 --> 00:34:06,170
from the Rockefeller
jewelry collection,
800
00:34:06,211 --> 00:34:08,964
number 71,
the Lynx Diamond.
801
00:34:09,006 --> 00:34:11,049
Here we go.
802
00:34:11,091 --> 00:34:13,260
It's beautiful.
803
00:34:13,302 --> 00:34:22,686
♪♪
804
00:34:22,728 --> 00:34:25,814
We'll start the bidding
at $1 million.
805
00:34:25,856 --> 00:34:27,524
We have $1 million
over here.
806
00:34:27,566 --> 00:34:30,903
$1.1 million.
807
00:34:30,944 --> 00:34:32,988
Do we have $1.2 million?
808
00:34:33,030 --> 00:34:34,156
$1.2 million over there.
809
00:34:34,198 --> 00:34:35,491
$1.3 million?
810
00:34:35,532 --> 00:34:37,159
$1.3 million.
811
00:34:37,201 --> 00:34:39,161
$2 million.
Do we have $2.1 million?
812
00:34:39,203 --> 00:34:43,081
$2.1 million?
$2.1 million right there.
813
00:34:43,123 --> 00:34:45,334
What are you doing?
814
00:34:45,375 --> 00:34:46,418
I always wanted
to do that.
815
00:34:46,460 --> 00:34:52,090
♪♪
816
00:34:52,132 --> 00:34:54,092
The hallway's all clear.
817
00:34:57,763 --> 00:34:59,181
Uh, guys?
818
00:34:59,223 --> 00:35:00,682
Guys, I'm losing cameras.
819
00:35:00,724 --> 00:35:02,684
Something's happening.
820
00:35:02,726 --> 00:35:04,228
-It's happening.
821
00:35:04,269 --> 00:35:05,729
They're taking the diamond
right now.
822
00:35:06,605 --> 00:35:08,023
$5 million.
823
00:35:08,065 --> 00:35:10,442
$5 million
from bidder number 12.
824
00:35:10,484 --> 00:35:12,319
Do we have $5.1 million?
825
00:35:12,361 --> 00:35:14,363
$5.1 million.
826
00:35:14,404 --> 00:35:17,533
$5.5 million,
thank you.
827
00:35:17,574 --> 00:35:20,452
$6 million,
bidder number 12.
828
00:35:22,621 --> 00:35:25,040
It's him.
It's him.
829
00:35:25,082 --> 00:35:26,542
It's Henri.
830
00:35:29,837 --> 00:35:37,261
♪♪
831
00:35:37,302 --> 00:35:44,768
♪♪
832
00:35:44,810 --> 00:35:52,234
♪♪
833
00:35:52,276 --> 00:35:54,069
-Go, go, go, go!
834
00:35:54,111 --> 00:35:55,904
[ Alarm blaring,
people screaming ]
835
00:35:55,946 --> 00:35:57,948
This way,
this way, this way.
836
00:35:59,157 --> 00:36:00,284
-Out! Out, out, out, out!
837
00:36:00,325 --> 00:36:02,452
Lock it down!
838
00:36:02,494 --> 00:36:04,580
We're looking for
Henri Morel!
839
00:36:04,621 --> 00:36:07,291
Secure the diamond!
-Got it!
840
00:36:07,332 --> 00:36:09,126
-Not much.
841
00:36:09,167 --> 00:36:11,753
The electrical system was hacked
by someone inside the building.
842
00:36:11,795 --> 00:36:14,756
Jordan is checking
the comms panels right now.
843
00:36:14,798 --> 00:36:16,800
Jordan: Dina,
this is how they did it.
844
00:36:16,842 --> 00:36:18,260
To rig -- unh!
845
00:36:18,302 --> 00:36:20,888
Jordan? J--
Guys, guys, Jordan needs help.
846
00:36:20,929 --> 00:36:22,264
He's -- He's in trouble.
847
00:36:22,306 --> 00:36:23,974
He's -- He's on
the East Side hallway.
848
00:36:24,016 --> 00:36:25,017
We're on our way.
849
00:36:25,058 --> 00:36:26,935
Mike!
Here's the diamond.
850
00:36:26,977 --> 00:36:28,103
Lock it up.
851
00:36:28,145 --> 00:36:29,438
Jordan's in trouble.
I got to go.
852
00:36:29,479 --> 00:36:30,522
Go, go, go.
We got this.
853
00:36:30,564 --> 00:36:32,190
You, watch the door.
854
00:36:36,111 --> 00:36:37,487
Jordan!
You all right?
855
00:36:37,529 --> 00:36:38,947
Oh,
that French guy can punch.
856
00:36:38,989 --> 00:36:40,282
Where did he go?
857
00:36:40,324 --> 00:36:42,075
Uh, that -- that way,
towards the exit.
858
00:36:42,117 --> 00:36:43,452
Kay!
859
00:36:43,493 --> 00:36:45,245
They're not leaving
without the diamond.
860
00:36:45,287 --> 00:36:47,873
Get to the vault, help Mike.
I'll go after Henri.
861
00:36:50,083 --> 00:36:51,585
Jordan:
862
00:36:51,627 --> 00:36:53,629
What are you doing?
863
00:36:53,670 --> 00:36:55,464
Resting
on the job again?
864
00:36:55,505 --> 00:36:57,299
Oh, great, I'm saved.
865
00:36:57,341 --> 00:36:59,927
Okay. We still don't have
picture inside the vault.
866
00:36:59,968 --> 00:37:01,970
Mike?
867
00:37:02,012 --> 00:37:03,555
Is everything all right, Mike?
868
00:37:11,438 --> 00:37:13,273
That's for Jordan.
869
00:37:13,315 --> 00:37:15,651
And that...
is for Mike.
870
00:37:15,692 --> 00:37:21,031
♪♪
871
00:37:21,073 --> 00:37:22,824
Kay, I got the --
872
00:37:22,866 --> 00:37:24,993
Mystery Woman:
You are persistent, Jonathan.
873
00:37:25,035 --> 00:37:31,041
♪♪
874
00:37:31,083 --> 00:37:37,089
♪♪
875
00:37:37,130 --> 00:37:38,674
Just you and me now.
876
00:37:44,012 --> 00:37:44,972
Where's Cameron?
877
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Close.
878
00:37:46,515 --> 00:37:47,683
He's alive.
879
00:37:47,724 --> 00:37:49,184
Don't worry.
So are they.
880
00:37:49,226 --> 00:37:52,396
Where is he?
881
00:37:52,437 --> 00:37:54,898
I chose
the wrong brother.
882
00:37:54,940 --> 00:37:58,360
Should've been him
in that prison, not you.
883
00:37:58,402 --> 00:38:01,029
Come with me.
884
00:38:01,071 --> 00:38:02,572
We could do great things.
885
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
I think I know you,
Jonathan.
886
00:38:04,491 --> 00:38:06,451
All that anger you feel...
887
00:38:06,493 --> 00:38:08,036
it isn't about me.
888
00:38:08,078 --> 00:38:11,123
It's about your life, everything
that's happened to you.
889
00:38:13,375 --> 00:38:15,043
I can turn that into
something real.
890
00:38:19,798 --> 00:38:21,049
Where's my brother?
891
00:38:23,927 --> 00:38:25,762
Give me the diamond.
892
00:38:25,804 --> 00:38:33,854
♪♪
893
00:38:33,895 --> 00:38:41,945
♪♪
894
00:38:41,987 --> 00:38:44,156
In two minutes...
895
00:38:44,197 --> 00:38:45,615
that door will seal shut,
896
00:38:45,657 --> 00:38:47,701
and all the oxygen will be
sucked out of the room.
897
00:38:47,743 --> 00:38:52,414
Now, you can come with me,
or you can save them.
898
00:38:52,456 --> 00:39:00,756
♪♪
899
00:39:00,797 --> 00:39:09,097
♪♪
900
00:39:09,139 --> 00:39:10,599
Dina,
I'm outside the building.
901
00:39:10,640 --> 00:39:12,601
Do you see anything?
-No, not much.
902
00:39:12,642 --> 00:39:14,561
Dina: But I still don't have
half the monitors up.
903
00:39:14,603 --> 00:39:16,104
The lights still haven't
come back on.
904
00:39:16,146 --> 00:39:18,690
And I can't get ahold of
Jonathan or Mike on comms.
905
00:39:18,732 --> 00:39:19,816
Damn it.
906
00:39:19,858 --> 00:39:21,276
Okay. I'm going back in.
907
00:39:23,570 --> 00:39:25,280
Jonathan is
outside the building!
908
00:39:25,322 --> 00:39:27,616
What?
He -- He wouldn't.
909
00:39:27,657 --> 00:39:29,785
He's running.
910
00:39:29,826 --> 00:39:31,661
Check
the exterior cameras.
911
00:39:31,703 --> 00:39:34,498
Um...
912
00:39:34,539 --> 00:39:37,209
A security guard just left
the west side of the building.
913
00:39:39,377 --> 00:39:41,463
Stop!
914
00:39:41,505 --> 00:39:43,131
Jonathan.
915
00:39:43,173 --> 00:39:50,430
♪♪
916
00:39:50,472 --> 00:39:52,057
Agent Daniels.
917
00:39:53,725 --> 00:39:56,144
Step towards me.
918
00:39:56,186 --> 00:39:57,229
Now!
919
00:39:57,270 --> 00:40:03,193
♪♪
920
00:40:03,235 --> 00:40:04,319
That's better.
921
00:40:04,361 --> 00:40:06,196
Now smile
for the camera.
922
00:40:06,238 --> 00:40:13,370
♪♪
923
00:40:13,411 --> 00:40:14,496
How'd you find me?
924
00:40:14,538 --> 00:40:23,255
♪♪
925
00:40:23,296 --> 00:40:24,923
He slipped it
into the bag.
926
00:40:24,965 --> 00:40:31,930
♪♪
927
00:40:31,972 --> 00:40:34,015
Smart.
It's very smart.
928
00:40:34,057 --> 00:40:35,684
I will shoot you.
929
00:40:35,725 --> 00:40:38,520
Such an FBI agent.
930
00:40:38,562 --> 00:40:40,605
You won't.
931
00:40:40,647 --> 00:40:43,525
I know something.
932
00:40:43,567 --> 00:40:45,485
Right now,
Jonathan's in the vault,
933
00:40:45,527 --> 00:40:47,279
trying to save five men
934
00:40:47,320 --> 00:40:49,489
before they're locked in
and the oxygen is sucked out.
935
00:40:49,531 --> 00:40:53,118
Woman's Voice: Depressurization
will begin in 30 seconds.
936
00:40:53,160 --> 00:40:56,872
However, I -- I forgot to
tell him one crucial thing.
937
00:40:56,913 --> 00:40:58,081
What?
938
00:41:00,125 --> 00:41:01,710
Everybody
get to the vault.
939
00:41:01,751 --> 00:41:05,672
Depressurization will begin
in 15 seconds.
940
00:41:09,342 --> 00:41:11,219
No!
941
00:41:11,261 --> 00:41:12,512
No!
942
00:41:12,554 --> 00:41:13,597
Come on!
943
00:41:14,681 --> 00:41:16,641
Henri! Get up!
944
00:41:19,019 --> 00:41:20,937
Henri!
945
00:41:23,440 --> 00:41:28,737
♪♪
946
00:41:28,778 --> 00:41:34,075
♪♪
947
00:41:37,120 --> 00:41:39,080
The vault sucked the air out.
I couldn't save him.
948
00:41:39,122 --> 00:41:41,249
With the security systems down,
they can't open the door.
949
00:41:41,291 --> 00:41:43,793
I can't just let him die.
950
00:41:43,835 --> 00:41:46,755
That bastard Henri
deserves to die.
951
00:41:46,796 --> 00:41:48,340
It's not Henri!
952
00:41:49,466 --> 00:41:58,642
♪♪
953
00:41:58,683 --> 00:42:00,602
-No! No!
-Cam!
954
00:42:00,644 --> 00:42:02,479
Cameron!
955
00:42:02,520 --> 00:42:07,359
♪♪
956
00:42:07,400 --> 00:42:11,112
♪ I couldn't hide it ♪
957
00:42:11,154 --> 00:42:13,823
♪♪
958
00:42:13,865 --> 00:42:18,995
♪ Ultraviolet ♪
959
00:42:19,037 --> 00:42:21,081
Cameron!
960
00:42:21,122 --> 00:42:22,874
Cam!
961
00:42:22,916 --> 00:42:24,751
Cam!
962
00:42:29,756 --> 00:42:36,763
♪♪
963
00:42:36,805 --> 00:42:43,812
♪♪
964
00:42:43,853 --> 00:42:50,819
♪♪
965
00:42:50,860 --> 00:42:57,867
♪♪
966
00:42:57,909 --> 00:42:59,369
Man: Greg, move your head.
66336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.