All language subtitles for Days of Power 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,811 --> 00:01:13,857 Nogle følelser er for stærke til at blive skildret i en sang. 2 00:01:14,858 --> 00:01:19,112 Se vores klode, det sker så hurtigt, mere og mere smelter væk. 3 00:01:19,195 --> 00:01:22,657 Mit hjerte bløder over alt, hvad vi forurener. 4 00:01:22,740 --> 00:01:26,244 Skal vi grænseløst lægge alt øde? 5 00:04:03,860 --> 00:04:06,654 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 6 00:05:10,218 --> 00:05:12,095 Drik! 7 00:05:12,720 --> 00:05:16,516 - I hvert fald en. - Stille. Vi skal filme. 8 00:05:16,850 --> 00:05:19,727 - Ja, chef. - Hold kæft. 9 00:05:20,270 --> 00:05:22,480 - Klar? - Altid. 10 00:05:25,066 --> 00:05:27,360 - Klar? - Altid. 11 00:05:27,777 --> 00:05:30,321 Og... værsgo! 12 00:05:31,030 --> 00:05:36,703 Hej, Milowpigen her. Jeg er i USA på min Days of Power tour. 13 00:05:36,786 --> 00:05:40,790 Jeg glæder mig til at lære mine fans her bedre at kende. 14 00:05:40,874 --> 00:05:44,460 En beslutning ikke alle er lige begejstrede for. 15 00:05:44,586 --> 00:05:46,796 Som os i bandet! 16 00:05:46,963 --> 00:05:49,424 Brooklyn, hold kæft. 17 00:05:49,507 --> 00:05:53,386 Efter at have optrådt på sportsarenaer, 18 00:05:53,469 --> 00:05:57,182 og rejst rundt i store turbusser, 19 00:05:57,265 --> 00:06:02,478 føles det rart at trappe turen ned til det, den dybest set drejer sig om. 20 00:06:02,645 --> 00:06:06,357 Jeg ved, det er rigtigt for mig. 21 00:06:07,817 --> 00:06:09,485 Forkert! 22 00:06:10,862 --> 00:06:13,615 Hvad mener du da, Brooklyn? 23 00:06:15,033 --> 00:06:19,454 - Spørger du mig virkelig om det? - Fortæl kameraet, hvad du mener. 24 00:06:20,663 --> 00:06:24,542 Jeg mener, det er farligt. Folk er vanvittige. 25 00:06:24,626 --> 00:06:29,088 - Hold dog op! - Du fjerner tidsplaner, vagter... 26 00:06:29,172 --> 00:06:33,176 Hvad er der galt med lidt spontanitet og frihed? 27 00:06:33,259 --> 00:06:36,846 Det får vi nok snart svar på. 28 00:06:36,930 --> 00:06:41,226 Jeg vil savne den store turbus. Det bliver hårdt. 29 00:06:41,309 --> 00:06:44,521 Jeg er færdig med megaturneer. 30 00:06:44,687 --> 00:06:49,442 Ja, du hader de store spejle i bussen og backstage. 31 00:06:49,734 --> 00:06:53,238 Jeg vil bevare jordforbindelsen. 32 00:06:53,404 --> 00:06:56,157 Dette bliver interessant. 33 00:06:56,241 --> 00:06:58,910 Men det er galskab. 34 00:06:58,993 --> 00:07:03,039 Præcis. Galskabsturneen kommer til en by i nærheden af dig. 35 00:07:05,124 --> 00:07:07,252 Brooklyn! 36 00:07:11,589 --> 00:07:13,216 Okay! 37 00:07:15,593 --> 00:07:19,097 Han flipper bare ud igen. Han falder snart ned. 38 00:07:19,514 --> 00:07:23,518 - Du sagde ikke noget, Greg. - Vi skal nok klare det. 39 00:07:23,643 --> 00:07:27,647 Vi vil stå ansigt til ansigt med vores fans, ikke? 40 00:07:28,690 --> 00:07:33,528 - Hvordan kan det være forkert? - Netop. Tak. 41 00:07:43,746 --> 00:07:46,457 - Lester! - Tak, Gia. 42 00:07:48,501 --> 00:07:51,337 Hvordan har han været i dag? 43 00:07:51,504 --> 00:07:54,215 Han virker stresset. 44 00:07:56,551 --> 00:08:01,181 Milow, jeg elsker, hvad du gør! Jeg er kæmpefan! 45 00:08:01,264 --> 00:08:03,558 Mange tak. Hej! 46 00:08:05,226 --> 00:08:10,315 - Hvordan har Lester haft det i dag? - Han var lidt pivet i starten. 47 00:08:10,398 --> 00:08:14,903 Men så dominerede han et par hunde og hyggede sig. 48 00:08:15,153 --> 00:08:17,572 Kom til mor. 49 00:08:27,957 --> 00:08:29,792 Klar? 50 00:08:38,718 --> 00:08:41,554 Hygger I jer i aften? 51 00:08:45,141 --> 00:08:47,185 Hvad laver du her? 52 00:08:47,268 --> 00:08:49,312 Det gør jeg også. 53 00:08:52,607 --> 00:08:54,817 Jamen, hej! 54 00:08:56,402 --> 00:08:59,822 Vi har en særlig gæst her i aften. 55 00:09:05,537 --> 00:09:09,040 Hils på vores lille ven Lester! 56 00:09:10,667 --> 00:09:13,253 Er han ikke sød? 57 00:09:17,632 --> 00:09:21,511 I kan sikkert se, hvem der er stjernen i familien. 58 00:11:16,751 --> 00:11:19,337 Luk mig ud! 59 00:11:21,506 --> 00:11:24,133 - Hvad hedder du? - Hannah. 60 00:11:24,217 --> 00:11:26,886 Kan du hjælpe mig? 61 00:11:28,388 --> 00:11:31,474 Kan du lukke os ud? 62 00:11:40,149 --> 00:11:43,361 Nej! Gå ikke! Kom tilbage! 63 00:11:46,406 --> 00:11:48,283 Hjælp! 64 00:11:51,703 --> 00:11:54,497 Hjælp mig! 65 00:11:57,584 --> 00:11:59,836 Hjælp mig! 66 00:12:15,059 --> 00:12:18,563 Kom nu, røvhul! Dette burde have været gjort. 67 00:12:18,688 --> 00:12:22,275 Han er allerede vred på os, og nu kommer vi for sent! 68 00:12:22,358 --> 00:12:24,736 Jeg sagde, jeg havde travlt. 69 00:12:25,778 --> 00:12:29,240 - De fleste af dem er døde. - Netop. 70 00:12:30,491 --> 00:12:35,788 Vi er forsinkede, vi har ikke nok kød, og vi skylder ham penge. 71 00:12:35,872 --> 00:12:38,917 Jeg får dem afsted til tiden. 72 00:14:01,374 --> 00:14:06,504 ...vand vælter ned mængder, man næppe har set før. 73 00:14:06,838 --> 00:14:11,050 Vandstanden er steget 12-13 fod. 74 00:14:12,802 --> 00:14:18,892 Biler bør holde sig fra disse veje. Stormen bevæger sig nordpå 75 00:14:18,975 --> 00:14:22,854 med 45 km. i timen og haglbyger. 76 00:14:35,783 --> 00:14:38,453 - Du må vende om. - Vi skal til Lincoln. 77 00:14:38,536 --> 00:14:42,373 - Ikke denne vej, nej. - Det er den hurtigste vej. 78 00:14:42,582 --> 00:14:47,670 Det er fire til fem meter vand på vejen, du kommer ikke frem. 79 00:14:47,795 --> 00:14:51,758 - Har du alternative veje? - Vend, tag motorvej 63. 80 00:14:51,841 --> 00:14:54,844 - Tag den nord på. - Det tager en halv time mere. 81 00:14:54,928 --> 00:14:57,639 Jeg har ikke bestilt regnen. Vend om. 82 00:15:09,150 --> 00:15:13,947 - Det gik godt. - Vi vender. Vi er alligevel forsinkede. 83 00:15:14,822 --> 00:15:19,994 Det var helt uacceptabelt, at vi var så forsinkede i morges. 84 00:15:20,495 --> 00:15:25,166 - Nu begynder de igen. - De er nok enige med mig, så... 85 00:15:25,333 --> 00:15:28,670 - Hvad er problemet? - Vandet stiger. 86 00:15:28,753 --> 00:15:31,047 Det er okay. 87 00:15:31,130 --> 00:15:34,926 Åh, gud. Hvad, hvis vi sidder fast? 88 00:15:35,009 --> 00:15:37,554 Vandet stiger hurtigt. 89 00:15:37,637 --> 00:15:42,141 - Er der fare for, at vi sidder fast? - Nej. 90 00:15:42,308 --> 00:15:46,062 - Jeg er vendt. - Du ser, det er okay. 91 00:16:55,882 --> 00:16:57,967 Vågn op! 92 00:16:58,176 --> 00:17:00,637 Vågn op! 93 00:17:10,188 --> 00:17:13,650 - Hallo? - Hvem er det? 94 00:17:14,108 --> 00:17:18,154 - Det er Gia. Trinity? - Ja! Jeg er her. 95 00:17:19,197 --> 00:17:21,950 - Hvor er du? - Jeg ved det ikke. 96 00:17:22,033 --> 00:17:25,828 - Kan du komme og hjælpe mig? - Nej, jeg... 97 00:17:27,747 --> 00:17:32,085 - Jeg er låst inde i noget! - Er Milow og Riley med dig? 98 00:17:32,544 --> 00:17:35,380 Nej, jeg ved ikke, hvor de er. 99 00:17:36,422 --> 00:17:38,883 Hvad kan du se? 100 00:17:45,890 --> 00:17:47,892 Vent. 101 00:17:55,275 --> 00:17:58,069 Bare fortæl mig, hvad du ser. 102 00:18:12,500 --> 00:18:15,336 De er hele vejen rundt om mig. 103 00:18:20,967 --> 00:18:25,763 - Hvad er der sket? Er du ok? - De er over mig, jeg mærker fødderne! 104 00:18:33,730 --> 00:18:36,232 Lad mig være! 105 00:18:37,567 --> 00:18:41,154 Trinity, det er bare hunde! 106 00:19:27,033 --> 00:19:30,745 - Hej. Er alt fint? - Ja, jeg ordner dette. 107 00:19:30,912 --> 00:19:35,083 Er det ikke spændende? Vi skal se film i biografen! 108 00:19:35,166 --> 00:19:38,419 Korpige, jeg må have en autograf! 109 00:19:38,545 --> 00:19:42,090 Rør hende ikke. Så får du problemer. 110 00:19:42,298 --> 00:19:45,802 - Undskyld. - Rolig, mand. 111 00:19:49,597 --> 00:19:54,185 Har ikke skrevet autografer i lang tid. 112 00:19:55,687 --> 00:19:58,565 Hvad er jeg gået glip af? 113 00:20:01,943 --> 00:20:06,322 - Et point til dig. - Jeg får flere, før vi er ude herfra. 114 00:20:06,614 --> 00:20:09,117 Slap af, kammerat. 115 00:20:15,707 --> 00:20:18,376 Min seje helt. 116 00:20:19,210 --> 00:20:21,546 Det er Milow. 117 00:20:25,967 --> 00:20:29,012 Hej. Hvordan går det? 118 00:20:29,095 --> 00:20:33,224 Jeg får ikke den idiotiske lydprøve fra i går ud af hovedet. 119 00:20:34,267 --> 00:20:38,646 - Han vidste ikke, hvad han lavede. - Fatter ikke, at det lykkedes. 120 00:20:38,730 --> 00:20:43,234 Hvad sagde han: "Bask til mic'en alt, hvad du kan?" 121 00:20:46,613 --> 00:20:49,407 Elsker også dig! Ciao! 122 00:20:50,575 --> 00:20:53,661 Fyren i lobbyen var et røvhul. 123 00:20:54,037 --> 00:20:56,539 Slap af, han er væk. 124 00:20:56,623 --> 00:21:00,210 Lydmanden var næsten lige så sløv, som Riley her. 125 00:21:00,293 --> 00:21:03,546 - Ingen mobning. - Det er umuligt. 126 00:21:03,630 --> 00:21:08,009 Dit fedtede hår og din kæreste... Det er for dårligt. 127 00:21:08,092 --> 00:21:11,012 - Han har en pointe. - Nej, prinsesse... 128 00:21:11,095 --> 00:21:13,765 - Hvor skal du hen? - Jeg går ud. 129 00:21:13,848 --> 00:21:17,685 Skynd dig, ellers går du glip af trailerne! 130 00:21:18,186 --> 00:21:20,939 Han skal vel finde et spejl. 131 00:21:22,273 --> 00:21:26,778 - Hvad skete der før? - En fyr ville have min autograf. 132 00:21:26,861 --> 00:21:30,657 Brooklyn blev tosset på ham. Alt er okay. 133 00:21:30,865 --> 00:21:34,327 - Selvfølgelig. Ingen trænger Zoe op i en krog. 134 00:21:35,370 --> 00:21:39,082 Du spildte popcorn over mig. Jeg har smør på brystvorterne. 135 00:21:39,165 --> 00:21:42,544 Værsgo. De går glip af trailerne. 136 00:21:42,627 --> 00:21:44,420 Godt. 137 00:23:45,041 --> 00:23:48,586 - Er dette den rigtige adresse? - Ja. 138 00:23:50,171 --> 00:23:54,384 Ingen dækning. Jeg skifter leverandør, når vi er tilbage i LA. 139 00:23:54,467 --> 00:23:56,344 Også jeg. 140 00:23:57,846 --> 00:24:01,057 - Fint hus, ikke? - Sødt. 141 00:24:03,643 --> 00:24:08,231 - Hvorfor sagde jeg ja til at filme dette? - Fyren ville bare ses. 142 00:24:08,314 --> 00:24:11,067 - Glem det. - Hvorfor er du bitchy? 143 00:24:11,150 --> 00:24:16,447 Jeg er ikke bitchy. Hvorfor siger du det, hver gang jeg kritiserer dig? 144 00:24:16,531 --> 00:24:20,869 Lad os lave en seerundersøgelse, når dokumentarfilmen kommer ud. 145 00:24:20,952 --> 00:24:23,721 For at se, hvor tit fans er enige med mig i, at du er bitchy. 146 00:24:23,746 --> 00:24:28,877 - Du bliver skåret ud af filmen. - Du er den eneste stjerne her? 147 00:24:29,002 --> 00:24:31,588 - Du er så stram. - Du elsker det. 148 00:24:53,776 --> 00:24:55,612 Hallo? 149 00:24:55,737 --> 00:25:00,533 Vi ringede tidligere i dag. Vi leder efter en chihuahua. 150 00:25:00,617 --> 00:25:05,288 Ja, kom ind. Men du kan ikke tage det der med. 151 00:25:06,122 --> 00:25:09,501 - Blev det ikke clearet? - Jo. 152 00:25:09,584 --> 00:25:14,339 Vi laver en dokumentarfilm og vil have nogle billeder af hundene. 153 00:25:14,464 --> 00:25:16,841 Hej! 154 00:25:16,925 --> 00:25:21,471 Beklager, ingen kameraer her. Dette er vores hjem. 155 00:25:21,554 --> 00:25:25,058 Du ved, hvor skøre folk kan være i dag. 156 00:25:29,437 --> 00:25:31,523 Vi forstår. 157 00:25:52,168 --> 00:25:54,003 Hej. 158 00:25:57,465 --> 00:26:01,469 - Så alle disse er reddet? - Nej, kun den sky der. 159 00:26:01,553 --> 00:26:06,057 De andre er hvalpe af Peanut og Chloe. Der har du mor og far. 160 00:26:06,140 --> 00:26:10,478 Alle er så søde. Men jeg vil kun adoptere denne. Er hun ordnet? 161 00:26:10,562 --> 00:26:13,940 Ja, hun kan ikke få hvalpe. 162 00:26:18,194 --> 00:26:21,990 - Må jeg se, om den går godt med min hund? - Selvfølgelig. 163 00:26:22,073 --> 00:26:25,869 - De skal da kunne lide hinanden. - Er der et gebyr? 164 00:26:25,952 --> 00:26:29,998 Ja, vi har det, vi kalder et fristed for hunde. 165 00:26:30,081 --> 00:26:35,670 Vi har alle former for hunde i pleje, indkomsten går til dyrenes behov. 166 00:26:36,754 --> 00:26:38,673 Så, så. 167 00:26:41,092 --> 00:26:43,011 Så, så. 168 00:26:45,972 --> 00:26:49,851 - Lester, da! Undskyld. - Det er okay. 169 00:26:51,269 --> 00:26:55,773 - Det gør han aldrig. - Bare hent en moppe. Og et håndklæde. 170 00:26:58,484 --> 00:27:02,113 - Jeg tager ham lige ud. - Bare gå den vej ud. 171 00:27:02,197 --> 00:27:04,657 - Du kan hjælpe dem. - Jeg går. 172 00:27:04,741 --> 00:27:06,492 Ryger! 173 00:27:41,569 --> 00:27:45,114 - Hvor i helvede er det? - Du sagde, du lagde det her. 174 00:28:35,123 --> 00:28:37,417 Hej, min ven. 175 00:28:37,834 --> 00:28:39,377 Hej. 176 00:28:39,711 --> 00:28:42,088 - Forstyrrer jeg - Nej. 177 00:28:42,172 --> 00:28:46,718 - Jeg skal afslutte et job. - Hvordan fungerer vores plan? 178 00:28:46,801 --> 00:28:50,138 - Godt. - Godt? Mad er godt. 179 00:28:50,305 --> 00:28:54,184 Hvis det går godt, har du noget til mig. 180 00:28:54,267 --> 00:29:00,064 Vi har brug for et par dage. Dem, der skulle afhente hundene, er forsinkede. 181 00:29:00,148 --> 00:29:04,110 - Vi kan betale dig snart. - Det gør I klogt i. 182 00:29:10,116 --> 00:29:11,784 Lester. 183 00:29:14,370 --> 00:29:18,958 Lester. Du har gået langt nok nu. 184 00:29:35,266 --> 00:29:36,976 Lester. 185 00:29:40,563 --> 00:29:43,983 Jeg er en tålmodig mand. Ser du ikke det? 186 00:29:45,026 --> 00:29:50,240 Men jeg er en forretningsmand, og I forstyrrer min virksomhed. 187 00:29:50,323 --> 00:29:55,578 Sælg så mange tæver som muligt, for at skaffe mine penge. 188 00:29:57,080 --> 00:30:01,209 Du har mine stoffer, nu vil jeg have mine penge. 189 00:30:05,421 --> 00:30:07,924 Er det opfattet? 190 00:30:10,385 --> 00:30:13,763 Jeg ønsker ikke denne samtale igen. 191 00:30:15,557 --> 00:30:18,476 Kom i gang. 192 00:30:46,921 --> 00:30:49,966 Hvad er det for en stank? 193 00:30:50,049 --> 00:30:52,594 - Kan du lugte det? - Ja. 194 00:31:06,274 --> 00:31:08,193 Stille. 195 00:31:11,613 --> 00:31:13,615 Dæk! 196 00:31:17,911 --> 00:31:19,495 Kom her. 197 00:31:39,432 --> 00:31:42,685 Hvad helvede laver du her? Travis, tag hende! 198 00:31:44,479 --> 00:31:47,565 - Milow! - Riley! 199 00:31:51,945 --> 00:31:55,823 I skal ikke være på denne del af ejendommen! 200 00:31:58,076 --> 00:32:00,328 Hold kæft! 201 00:32:08,878 --> 00:32:11,130 Hold kæft! 202 00:32:11,798 --> 00:32:15,468 Jeg har en gave til dig. Juleaften! 203 00:32:18,179 --> 00:32:21,224 Og jeg er sgu julemanden! 204 00:32:22,267 --> 00:32:23,852 Endelig! 205 00:32:25,019 --> 00:32:26,646 Riley! 206 00:32:27,689 --> 00:32:31,234 Hjælp! Hjælp os! 207 00:33:37,967 --> 00:33:41,262 Tak, Berlin! Vi ses! 208 00:34:36,651 --> 00:34:40,363 Hjælp! Kan nogen høre mig? 209 00:34:42,532 --> 00:34:45,410 - Hallo? - Ja, kan du høre mig? 210 00:34:45,493 --> 00:34:48,037 - Trinity! - Riley, få mig ud herfra! 211 00:34:48,121 --> 00:34:50,123 Jeg er i et bur. 212 00:34:53,877 --> 00:34:55,712 Er du ok? 213 00:34:59,966 --> 00:35:03,011 - Hvad er der sket? - Jeg ved det ikke. 214 00:35:04,429 --> 00:35:07,640 - Hvor er vi? - Riley, jeg ved det ikke. 215 00:35:07,932 --> 00:35:11,186 - Du må have set noget! - Hvad kan du huske? 216 00:35:19,319 --> 00:35:23,489 - Hvad er der sket? Er du ok? - Dette sted er helt... 217 00:35:24,699 --> 00:35:28,870 - Hvordan kommer vi ud? - Det gør vi. 218 00:35:30,830 --> 00:35:32,665 Lort! 219 00:35:33,499 --> 00:35:37,378 - Riley, er alt okay? - Jeg har skåret mit ben. 220 00:35:37,462 --> 00:35:40,215 - Meget? - Temmelig meget. 221 00:35:41,257 --> 00:35:45,303 - Hvor er Gia? - Jeg har ikke hørt fra hende. 222 00:35:45,386 --> 00:35:49,307 Hvor er Milow? Du så hende sidst! 223 00:35:49,390 --> 00:35:51,976 - De dræbte dem. - Hvem? 224 00:35:52,060 --> 00:35:55,522 - Vi skulle ikke se det. - Hvem dræbte de? 225 00:35:55,605 --> 00:35:57,815 Ikke Milow. 226 00:36:13,790 --> 00:36:17,836 Milow-pigen her. Vi har netop afsluttet koncerten, 227 00:36:17,919 --> 00:36:20,964 og nu skal vi... Hvor skal vi hen? 228 00:36:21,047 --> 00:36:23,049 Missouri. 229 00:36:23,132 --> 00:36:27,470 Jeg vil finde en bror eller søster til Lester. 230 00:36:27,679 --> 00:36:33,017 - Med samme... hvad hedder det? - Stamtavle. 231 00:36:33,101 --> 00:36:37,480 - Forklar dem det. - Nej. 232 00:36:37,689 --> 00:36:43,152 Vi fandt hans forældre på dette sted i Missouri. 233 00:36:43,611 --> 00:36:48,241 Hope Estates. Så der tager vi hen og finder en ven til ham. 234 00:36:49,659 --> 00:36:52,036 Ikke os alle. 235 00:36:52,120 --> 00:36:56,708 Hvad er dine planer, Brooklyn? At tjekke nattelivet i denne lille by? 236 00:36:56,791 --> 00:37:01,504 - Måske. Hvad skal du? - Jeg vil slappe af på hotellet. 237 00:37:01,588 --> 00:37:05,049 - Jeg tager med Milow. - Tak, Riley. 238 00:37:06,551 --> 00:37:11,514 Jeg kan ikke. Jeg bliver bare forelsket i en hvalp og må tage den med. 239 00:37:11,598 --> 00:37:15,351 - Jeg bor på hotel med Greg. - Sløvt! 240 00:38:30,385 --> 00:38:34,931 Hvad laver du? Vi har store problemer, og du vader bare rundt! 241 00:38:35,014 --> 00:38:39,060 - Det er min fridag. - Jeg har seks døde hvalpe. 242 00:38:39,143 --> 00:38:43,857 De dør som fluer, og du sidder her og tager stof, du ikke har råd til? 243 00:38:43,940 --> 00:38:47,402 Hvad laver den tæve her? Kom i gang. 244 00:38:47,485 --> 00:38:50,655 Du har ikke fri. 245 00:38:52,657 --> 00:38:56,536 Nu skal du tage dig sammen og tørre sneen af næsen. 246 00:38:56,619 --> 00:39:02,500 Vi har et arbejde at gøre, du kender reglerne. Sæt hundene i arbejde. 247 00:39:02,584 --> 00:39:06,129 Jeg har brug for hvalpene. Nu. 248 00:39:09,966 --> 00:39:12,927 Jeg skal give dig hvalpe. 249 00:39:19,559 --> 00:39:21,895 Skide røvhul. 250 00:39:33,406 --> 00:39:35,283 Har dig. 251 00:39:48,630 --> 00:39:50,798 Jeg har dig 252 00:39:52,258 --> 00:39:54,511 Nu er du min. 253 00:42:17,862 --> 00:42:20,657 Luk mig ud! 254 00:42:21,783 --> 00:42:24,077 Lester! 255 00:42:24,369 --> 00:42:27,205 Få mig ud herfra! 256 00:43:59,881 --> 00:44:01,799 Hallo? 257 00:44:08,014 --> 00:44:10,350 Giv mig det! 258 00:44:13,811 --> 00:44:17,106 Kender jeg ikke dig? 259 00:44:19,817 --> 00:44:23,279 - Giv mig tasken. - Nej. 260 00:44:25,949 --> 00:44:29,410 Luk din pung op. 261 00:44:30,745 --> 00:44:33,122 Hvad taler du om? 262 00:44:34,832 --> 00:44:36,793 Pas på. 263 00:44:37,168 --> 00:44:42,298 Jeg så nogle optagelser igennem. Jeg så, at du havde selskab. 264 00:44:43,591 --> 00:44:46,094 Giv mig tasken. 265 00:44:47,679 --> 00:44:50,306 Giv mig tasken. 266 00:44:54,227 --> 00:44:56,729 Tag ham ud af tasken. 267 00:44:56,813 --> 00:44:59,440 Tag ham ud af tasken! 268 00:45:00,817 --> 00:45:03,695 Jeg kan åbne en lynlås. 269 00:45:04,988 --> 00:45:07,448 Jeg vil hellere dø. 270 00:45:08,491 --> 00:45:10,869 Forsigtig... 271 00:45:15,415 --> 00:45:19,335 Jeg siger det for sidste gang: 272 00:45:26,801 --> 00:45:29,596 Giv mig tasken. 273 00:45:30,180 --> 00:45:32,515 Giv mig tasken. 274 00:45:40,690 --> 00:45:43,985 Slip den, eller jeg sværger, 275 00:45:44,444 --> 00:45:47,280 -at du vil fortryde. 276 00:46:02,754 --> 00:46:05,089 Det tænkte jeg nok. 277 00:46:25,151 --> 00:46:28,071 Slip mig! 278 00:46:33,201 --> 00:46:35,620 Sov godt. 279 00:46:39,082 --> 00:46:43,670 Nu skal du se det nye bur, vi har til dig. 280 00:47:02,230 --> 00:47:05,483 Nej! Få ham tilbage! 281 00:47:06,526 --> 00:47:10,029 Få ham tilbage. 282 00:47:57,410 --> 00:47:59,412 Lort! 283 00:48:01,789 --> 00:48:03,708 Hallo? 284 00:48:18,681 --> 00:48:20,850 Lort! 285 00:48:32,529 --> 00:48:35,615 - Gia? - Trinity? 286 00:48:35,865 --> 00:48:38,701 Jeg er her. Også Riley. 287 00:48:38,785 --> 00:48:42,956 - Jeg tog en pille og må være gået ud. - Vi skal ud herfra hurtigt. 288 00:48:47,168 --> 00:48:50,129 Jeg har vist en negleklipper. 289 00:48:57,345 --> 00:49:01,182 Jeg har intet. Dette er helt ubrugeligt! 290 00:49:01,349 --> 00:49:04,519 Jeg forsøger at skubbe låsen op. 291 00:49:05,186 --> 00:49:06,896 Gia! 292 00:49:09,566 --> 00:49:13,820 Du kan gøre det! Jeg har set dig gøre det en million gange! 293 00:49:13,903 --> 00:49:15,738 Skynd dig! 294 00:49:15,905 --> 00:49:19,117 Gia, kom så! 295 00:49:23,079 --> 00:49:26,249 Du kan godt, Gia! 296 00:49:26,332 --> 00:49:29,210 Et kamera filmer dit bur, du må holde op! 297 00:49:29,377 --> 00:49:31,671 Jeg kan gøre det! 298 00:49:40,013 --> 00:49:42,682 Gia, luk mig ud! 299 00:49:44,893 --> 00:49:47,020 Godt! Og nu hende! 300 00:49:47,103 --> 00:49:49,355 Få mig ud herfra! 301 00:49:49,606 --> 00:49:51,441 Nej... 302 00:50:03,203 --> 00:50:06,414 Lad os komme ud herfra! 303 00:50:06,956 --> 00:50:09,000 Kom så! 304 00:50:09,083 --> 00:50:11,794 Ud herfra! 305 00:50:12,253 --> 00:50:14,797 Vi skal væk! 306 00:50:17,759 --> 00:50:21,387 - Vi skal væk! - Trinity. 307 00:50:23,681 --> 00:50:25,558 Gå! 308 00:50:25,850 --> 00:50:28,394 Gå! 309 00:50:29,979 --> 00:50:31,898 Gå! 310 00:51:10,478 --> 00:51:13,147 God forsøgt, skiderik. 311 00:51:28,997 --> 00:51:32,667 Fanget. Hvor er den forbandede ting? 312 00:51:42,051 --> 00:51:44,846 Tror du, det gør ondt? 313 00:51:57,525 --> 00:51:59,402 Riley? 314 00:52:01,529 --> 00:52:05,491 Hvorfor hører jeg dig ikke mere? Svar mig! 315 00:52:08,953 --> 00:52:10,705 Riley! 316 00:52:21,090 --> 00:52:23,092 Riley! 317 00:52:32,268 --> 00:52:34,062 Riley! 318 00:52:40,318 --> 00:52:43,613 Jeg har et særligt sted til dig. 319 00:52:48,660 --> 00:52:50,537 Riley! 320 00:53:06,177 --> 00:53:08,471 Trinity? 321 00:53:08,555 --> 00:53:11,224 Gia! Hvor er du? 322 00:53:13,476 --> 00:53:16,813 - Det fyldes op med vand! - Hvad mener du? 323 00:53:18,606 --> 00:53:22,819 - Jeg er i et forkert hul! - Kan du komme ud af det? 324 00:53:22,986 --> 00:53:26,114 Jeg sidder fast! 325 00:53:27,282 --> 00:53:29,909 Du må bevare roen. 326 00:53:31,202 --> 00:53:33,788 Du skal ud derfra. 327 00:53:33,872 --> 00:53:38,168 - Jeg drukner! - Hids dig ned. 328 00:53:38,293 --> 00:53:42,630 - Jeg dør! Jeg drukner i dette hul! - Hold op med at sige det! 329 00:53:46,926 --> 00:53:51,222 - Hjælp! Trinity! - Ikke gå i panik. 330 00:54:03,484 --> 00:54:05,737 Gud! 331 00:54:11,951 --> 00:54:14,662 Gia, du må slappe af! 332 00:54:22,504 --> 00:54:24,714 Kom så! 333 00:54:26,049 --> 00:54:28,009 Give op? 334 00:54:45,401 --> 00:54:47,570 Undskyld! 335 00:54:53,743 --> 00:54:55,745 Undskyld! 336 00:55:07,382 --> 00:55:09,300 Undskyld. 337 00:55:09,467 --> 00:55:12,595 Det er alt, hvad jeg ved i øjeblikket. 338 00:55:14,055 --> 00:55:17,225 Vi håber, at hun er tilbage i tide. 339 00:55:18,643 --> 00:55:20,687 Jeg forstår. 340 00:55:21,729 --> 00:55:23,940 Vi tales ved. 341 00:55:24,440 --> 00:55:26,818 Meghan! 342 00:55:34,117 --> 00:55:39,747 Hvis du pudser flere agenter på mig, bliver du fyret! 343 00:55:41,374 --> 00:55:44,752 - Vi har ikke tid til det nu. - Undskyld. 344 00:55:44,836 --> 00:55:49,174 - Skal jeg filme dette? - Ja, film det. 345 00:56:01,477 --> 00:56:05,690 Nu gør vi sådan: Vi svarer ikke på nogen spørgsmål. 346 00:56:05,773 --> 00:56:10,403 Vi holder kæft for ikke at ødelægge chancen for at finde dem. 347 00:56:11,446 --> 00:56:16,117 Tilføj til hendes hjemmeside i, at hun har taget fri i dag. 348 00:56:17,160 --> 00:56:22,332 Vi må forhindre, at dette bliver forsidestof, så længe vi kan. 349 00:56:22,415 --> 00:56:24,501 Det varer ikke længe... 350 00:56:24,584 --> 00:56:29,547 Skaf mig et overblik over, hvor de skulle hen: Hoteller og alt andet. 351 00:56:30,590 --> 00:56:35,637 De uploadede en video af sidste koncert. Politiet har vist ikke set den endnu. 352 00:56:35,720 --> 00:56:38,973 - Find ud af, om de har. - Afsted! 353 00:56:39,307 --> 00:56:41,184 Afsted! 354 00:56:42,101 --> 00:56:43,770 Nu! 355 00:56:45,605 --> 00:56:48,274 Det er din kusine. 356 00:57:15,802 --> 00:57:18,346 Tid til at vågne. 357 00:57:19,848 --> 00:57:22,475 Er du sulten? 358 00:57:24,060 --> 00:57:25,937 Tag dem her. 359 00:57:26,104 --> 00:57:30,066 Du må hellere spise op, du får brug for det. 360 00:57:33,486 --> 00:57:35,363 Her. 361 00:57:42,078 --> 00:57:45,832 - Hvad helvede er det her? - Hvad er hvad? 362 00:57:45,915 --> 00:57:49,335 Hvordan pokker skete det her? 363 00:57:58,761 --> 00:58:01,389 Det lugter af død. 364 00:58:01,472 --> 00:58:04,350 Han klarer den ikke. 365 00:58:13,193 --> 00:58:16,070 Lad os få det overstået. 366 00:58:26,039 --> 00:58:30,043 Hvor skal du hen med ham? Du gør det bare værre! 367 00:58:31,044 --> 00:58:32,962 Riley... 368 00:58:33,046 --> 00:58:36,799 - Det føles snart bedre. - Det er bedst for ham. 369 00:58:37,300 --> 00:58:39,594 Nej, stop! 370 00:58:39,677 --> 00:58:43,431 Salige er dem, der sørger, for de finder trøst. 371 00:58:43,515 --> 00:58:45,975 Slut! Nej! 372 00:58:59,489 --> 00:59:02,825 Vi har andre planer for dig. 373 00:59:37,443 --> 00:59:41,114 - Hvad laver du? - Ikke noget. 374 00:59:42,156 --> 00:59:45,076 - Ikke noget? - Nej, hr. 375 00:59:46,619 --> 00:59:49,956 Lyv ikke for mig, lille møgunge. 376 00:59:50,999 --> 00:59:54,002 Har du stjålet slik? 377 00:59:55,837 --> 00:59:59,591 Jeg spurgte dig om noget, og du skal svare. 378 01:00:03,469 --> 01:00:07,390 - Har du stjålet slik igen? - Ja, hr. 379 01:00:13,438 --> 01:00:16,024 Hvad sker der her? 380 01:00:18,484 --> 01:00:21,362 Hun har stjålet slik igen. 381 01:00:24,741 --> 01:00:27,035 Er det sandt? 382 01:00:29,537 --> 01:00:34,667 Mor har sagt, at du ikke må tage slik i køkkenet. 383 01:00:34,751 --> 01:00:39,214 Nu skal far straffe dig. Hent staven, Tom. 384 01:00:40,340 --> 01:00:42,217 Med glæde. 385 01:00:42,300 --> 01:00:46,054 Nu går mor ned og gør middagen færdig. 386 01:00:46,137 --> 01:00:49,474 Hun ønsker ikke at høre et pip fra dette rum. 387 01:00:49,557 --> 01:00:52,810 Ingen ballade, når jeg laver mad. 388 01:00:53,853 --> 01:00:56,481 Som du ikke kan smage. 389 01:00:59,817 --> 01:01:02,946 Giv hende en lektion, hun husker. 390 01:01:13,623 --> 01:01:19,128 Popstjerne Milow-pigen, hendes assistent og to bandmedlemmer er forsvundne. 391 01:01:19,212 --> 01:01:24,801 De blev sidst set på en lokal koncert, og er nu pludselig forsvundet. 392 01:01:24,884 --> 01:01:28,221 Politichefen sagde følgende i dag: 393 01:01:28,304 --> 01:01:33,643 Vi undersøger nu Milowpigens forsvinding. 394 01:01:34,811 --> 01:01:39,190 Vi gør alt, hvad vi kan, for at finde hende. 395 01:01:40,733 --> 01:01:46,239 - Jeg har ikke flere oplysninger. - Vi følger op på denne sag. 396 01:01:47,323 --> 01:01:49,117 Sluk for det. 397 01:01:50,159 --> 01:01:52,704 Jeg syntes jo nok, hun virkede bekendt. 398 01:01:52,787 --> 01:01:57,125 - Vidste du det? - Nej. Hun så bare bekendt ud. 399 01:01:59,419 --> 01:02:03,006 Jeg vidste ikke, hun var kendt. 400 01:02:04,132 --> 01:02:05,633 Hvor er de? 401 01:02:08,678 --> 01:02:11,931 - Hvor er de? - En af dem er død. 402 01:02:16,269 --> 01:02:20,190 - Vi måtte... - Den berømte har det fint. 403 01:02:25,445 --> 01:02:27,947 Fint?! 404 01:02:30,241 --> 01:02:32,785 Så alt er bare fint? 405 01:02:33,786 --> 01:02:37,081 Jeg har jo ingen bekymringer, så! 406 01:02:38,124 --> 01:02:43,421 Politiet sporer kællingen til os, og du siger alt er fint! 407 01:03:06,569 --> 01:03:11,115 Den bedste del af dig løb ned ad din mors lår! 408 01:03:11,199 --> 01:03:16,329 Hvordan skal vi betale din gæld, hvis de lukker forretningen? 409 01:03:16,412 --> 01:03:21,543 Jeg vidste, at du var ubrugelig, så snart vi startede denne forestilling! 410 01:03:21,626 --> 01:03:26,130 Nu risikerer vi at miste opdræt til en værdi af 200.000 dollars! 411 01:03:26,214 --> 01:03:30,718 For ikke at nævne den gode vilje hos din pusher-ven! 412 01:03:30,802 --> 01:03:33,763 Hvordan løser vi dette? 413 01:03:34,806 --> 01:03:37,058 Hvordan?! 414 01:03:41,354 --> 01:03:46,276 Jeg hørte, de klyngede gamle Gary op som et stykke kvæg. 415 01:03:48,403 --> 01:03:51,823 Flåede ham fra top til tå. 416 01:03:52,866 --> 01:03:56,327 Så på, mens han blev tappet for blod. 417 01:03:57,078 --> 01:03:59,873 Jeg skal sige jer noget. 418 01:04:00,874 --> 01:04:03,918 Det skal ikke ske for mig. 419 01:04:06,421 --> 01:04:11,968 Vi vil betale gælden ved hjælp af disse hunde. 420 01:04:13,386 --> 01:04:14,929 Gå væk! 421 01:04:24,439 --> 01:04:27,358 Lester er væk. 422 01:04:27,442 --> 01:04:29,485 De tog ham fra mig. 423 01:04:29,569 --> 01:04:32,864 Det ser ikke godt ud for os to. 424 01:04:33,990 --> 01:04:37,076 Men det ved du nok allerede? 425 01:04:40,163 --> 01:04:45,126 Hvorfor vidste jeg ikke dette? 426 01:04:46,211 --> 01:04:49,214 Jeg føler mig som en idiot. 427 01:04:51,090 --> 01:04:53,635 Det er min skyld. 428 01:04:53,718 --> 01:04:58,139 Ingen af os ville have været her, hvis det ikke var for mig. 429 01:05:01,851 --> 01:05:03,645 Hej. 430 01:05:09,317 --> 01:05:13,446 Eventuelle forslag til, hvordan man får os ud herfra? 431 01:05:14,489 --> 01:05:16,783 Hvad ser du på? 432 01:05:21,579 --> 01:05:24,624 Her op? Hvad er det? 433 01:05:26,501 --> 01:05:29,629 Jeg kan ikke komme igennem her. 434 01:05:39,639 --> 01:05:42,183 Du er klog. 435 01:06:13,256 --> 01:06:15,842 - Så hun er okay? - Ja... 436 01:06:16,885 --> 01:06:21,931 Hun er ked af, at hun ikke kom til tiden. Nu er han væk. 437 01:06:22,015 --> 01:06:26,311 - Hun kan ikke gøre noget ved det. - Hun kunne have annulleret koncerten. 438 01:06:27,353 --> 01:06:30,315 Han ved, at hun var der i ånden. 439 01:06:30,398 --> 01:06:32,984 Pas på røven. 440 01:06:34,068 --> 01:06:36,905 - Hvor er vi, nummer et? - Hvad? 441 01:06:37,071 --> 01:06:39,866 Din næse ligner en pik. 442 01:06:39,991 --> 01:06:44,954 - Dit barbersprit tiltrækker myg. - Det tiltrækker kvinder. 443 01:06:45,038 --> 01:06:48,875 Du bruger parfume. Har du en smøg? Giv mig en. 444 01:06:49,959 --> 01:06:53,087 Riley, vi skal den vej. Hvor tager du os hen? 445 01:06:53,171 --> 01:06:56,007 Nej, de gik på denne vej. 446 01:06:56,466 --> 01:06:59,594 Vi skal finde Zoey og Trinity. 447 01:07:01,179 --> 01:07:07,685 Hun så frem til at vende tilbage til altings rødder. 448 01:07:07,769 --> 01:07:10,146 Hun er ikke forkert. 449 01:07:10,230 --> 01:07:15,068 Med denne livsstil mister du hændelser og øjeblikke i livet, 450 01:07:15,151 --> 01:07:18,071 som aldrig kommer tilbage. 451 01:07:18,154 --> 01:07:22,951 Nu, hvor vi nedtrapper turen, kan vi opleve sådanne øjeblikke igen. 452 01:07:23,076 --> 01:07:27,497 At leve et normalt liv, være normale mennesker. 453 01:07:28,540 --> 01:07:30,792 Ikke? 454 01:07:33,253 --> 01:07:35,338 Du vil hade det. 455 01:07:37,841 --> 01:07:42,178 - Jeg hørte nogen slås. - Slås? Med mænd? 456 01:07:43,888 --> 01:07:47,600 Det er jeg ikke med på. 457 01:07:47,892 --> 01:07:52,355 - De tabere gik fra os. - Hvorfor går Greg med solbriller? 458 01:07:52,438 --> 01:07:56,609 - Der er ingen sol. - Han synes vel, han ser sej ud. 459 01:07:56,693 --> 01:08:00,154 - Også Brooklyn. - Vi har ledt efter jer to. 460 01:08:00,238 --> 01:08:04,117 - Vi har lydprøve. - Nej, ingen lydprøve i dag. 461 01:08:04,200 --> 01:08:06,494 Hvorfor ikke? 462 01:08:06,744 --> 01:08:10,039 Fordi jeg siger det, klynkehoved! 463 01:08:17,881 --> 01:08:21,718 - Jeg hader dig lige nu. - Det var tæt på. 464 01:08:25,930 --> 01:08:29,559 - Natur. - Jeg tror, det er en trane. 465 01:08:38,151 --> 01:08:41,237 - Er alt okay? - Ja. 466 01:08:42,280 --> 01:08:46,576 Hun havde annulleret koncerten, hvis hun ikke havde orket det. 467 01:08:46,659 --> 01:08:51,039 - Du skal ikke bekymre dig. - Nej. Lad os gå. 468 01:08:52,081 --> 01:08:55,293 - Kommer I? - Ja, lad os gå. 469 01:08:56,878 --> 01:09:00,465 Ønskede bare, at vi blev mere kulturelle. 470 01:10:32,182 --> 01:10:36,060 Jeg kommer tilbage og henter dig. Beklager. 471 01:10:50,533 --> 01:10:52,744 Riley! 472 01:10:59,167 --> 01:11:01,836 Riley, hører du mig? 473 01:11:10,720 --> 01:11:13,556 Riley, hører du mig? 474 01:11:13,640 --> 01:11:16,184 Riley, er du herinde? 475 01:11:17,227 --> 01:11:20,063 - Milow! - Trinity? 476 01:11:21,689 --> 01:11:24,859 Jeg troede, de havde dræbt dig. 477 01:11:25,151 --> 01:11:28,947 Få mig ud herfra! 478 01:11:29,989 --> 01:11:33,701 - Hvor er Riley og Gia? - De er døde. 479 01:11:33,785 --> 01:11:37,288 - Hvad?! - Svinene dræbte dem. 480 01:11:38,748 --> 01:11:41,960 Få mig ud herfra! 481 01:11:42,043 --> 01:11:44,921 Få mig ud herfra! 482 01:11:45,004 --> 01:11:48,216 Fuck... Nøglerne er væk. 483 01:11:49,676 --> 01:11:53,972 Hvilken er det? Ved du ikke eller husker du ikke? 484 01:11:54,055 --> 01:11:59,394 Trinity, er det guld eller sølv? Tag dig sammen! 485 01:12:00,436 --> 01:12:04,065 Få mig ud herfra! Kom! 486 01:12:09,362 --> 01:12:13,658 - Trinity, hvilken er det? - Sølv, tror jeg. 487 01:12:13,992 --> 01:12:16,035 Sådan! 488 01:12:17,996 --> 01:12:20,123 Mit ben! 489 01:12:28,339 --> 01:12:30,508 Hvad helvede? 490 01:12:34,137 --> 01:12:37,974 Kællingerne er sluppet løs. Jeg tager våben med. 491 01:12:46,566 --> 01:12:50,820 - Milow! - Lester skal være her et sted! 492 01:12:50,904 --> 01:12:54,490 - Milow, vi må gå. - Ikke før jeg finder Lester. 493 01:12:54,616 --> 01:12:56,784 Kom nu! 494 01:13:03,791 --> 01:13:07,962 - Hvor er de? Kan du se dem? - Jeg kan ikke se en skid. 495 01:13:14,719 --> 01:13:19,057 Kom frem, så vi kan have det sjovt. 496 01:13:20,099 --> 01:13:22,435 Vi kan have en trekant. 497 01:13:23,478 --> 01:13:25,772 Ja, det bliver sjovt. 498 01:13:31,694 --> 01:13:35,323 Jeg ved, du er her et sted. 499 01:13:39,202 --> 01:13:41,913 - Der er de! - Grib dem! 500 01:14:32,839 --> 01:14:34,924 Trinity! 501 01:14:39,804 --> 01:14:42,932 Nu kommer jeg og tager dig tæve! 502 01:15:19,302 --> 01:15:21,471 Satans kælling! 503 01:17:29,766 --> 01:17:31,518 Nu kommer jeg. 504 01:19:06,571 --> 01:19:08,865 Hvor er du? 505 01:19:08,990 --> 01:19:12,410 Røvhul, kom her! 506 01:19:13,578 --> 01:19:15,872 Kom og tag mig! 507 01:19:16,915 --> 01:19:19,751 Kom og få det! 508 01:19:19,834 --> 01:19:22,170 Kom nu, vil du lege? 509 01:19:27,717 --> 01:19:29,969 Hvor er du? 510 01:19:30,470 --> 01:19:33,014 Hej, fissegøj! 511 01:19:37,560 --> 01:19:41,481 Kom! Travis, kom nu! 512 01:19:57,038 --> 01:19:59,249 Fanden tage dig! 513 01:20:14,931 --> 01:20:18,184 Velkommen til mørket, kælling. 514 01:20:35,702 --> 01:20:37,829 Lester! 515 01:20:37,912 --> 01:20:39,914 Lester! 516 01:20:40,957 --> 01:20:44,544 Fanget! Han ville alligevel ikke klare det. 517 01:20:44,669 --> 01:20:48,381 Du kan intet gøre nu. Lyset er slukket. 518 01:20:58,308 --> 01:21:02,187 Du dræbte min hund! Du dræbte mine venner! 519 01:21:03,980 --> 01:21:06,858 Milow, stop. Kig på mig! 520 01:21:07,901 --> 01:21:11,112 Milow, se på mig! 521 01:21:11,196 --> 01:21:13,448 Det der er ikke dig. 522 01:21:15,783 --> 01:21:19,412 Kig på mig! 523 01:21:20,622 --> 01:21:22,999 Det er ikke det værd. 524 01:21:30,173 --> 01:21:32,342 Giv mig den. 525 01:21:38,097 --> 01:21:42,894 Selv når I tæver har overtaget, dur I ikke til andet end avl. 526 01:21:45,438 --> 01:21:47,899 Det er bedst for dig. 527 01:21:55,114 --> 01:21:57,283 Trinity! 528 01:22:01,955 --> 01:22:04,457 Fanden tage dig! 529 01:22:34,737 --> 01:22:38,700 Vi har forsøgt i flere dage nu. Vi kan ikke finde noget. 530 01:22:38,783 --> 01:22:41,744 Der må være noget, vi overser. 531 01:22:43,162 --> 01:22:46,916 Vi bør give filmen til politiet. 532 01:22:47,959 --> 01:22:50,712 - For sent. - Pokkers! 533 01:22:50,837 --> 01:22:55,466 Det er over hele nettet. Det er bare løgn, det her! 534 01:22:55,550 --> 01:22:58,845 -Det sætter alt i fare! Lort. 535 01:22:58,928 --> 01:23:00,430 Fandens! 536 01:23:58,613 --> 01:24:02,534 - Lad os være! Gå væk! - Vi gør jer ikke noget. 537 01:24:03,576 --> 01:24:06,746 - Jeg joker ikke. - Vi er her for at hjælpe. 538 01:24:06,829 --> 01:24:09,707 - Vi er her fra. - Hold jer væk! 539 01:24:09,791 --> 01:24:14,587 Vi skaffer hjælp. Jeg er Miranda, og det er Tucker. 540 01:24:14,671 --> 01:24:19,968 Jeg bor i 365 Tasker Road i Middletown, Missouri. Se her. 541 01:24:21,928 --> 01:24:26,850 Nu sænker jeg våbenet, så vi kan hjælpe jer. 542 01:24:26,975 --> 01:24:31,187 Vi er her for at hjælpe. 543 01:24:31,271 --> 01:24:35,567 Er det okay, at vi gør det? Fortæl, hvad der er sket. 544 01:24:42,448 --> 01:24:45,076 Vi tog til et... 545 01:24:46,828 --> 01:24:50,665 Vi tog til et hus, hvor der var en fyr med et ar, der... 546 01:24:53,293 --> 01:24:55,587 En fyr med kun et øje... 547 01:24:57,255 --> 01:25:00,633 Der var hunde. 548 01:25:02,427 --> 01:25:05,013 Der var hunde overalt... 549 01:25:15,982 --> 01:25:19,277 Vi får jer bragt i sikkerhed, okay? 550 01:25:23,740 --> 01:25:26,910 Vi får jer i sikkerhed. 551 01:26:19,838 --> 01:26:23,007 Hej Tucker. Ude på jagt? 552 01:26:23,132 --> 01:26:27,428 - Er Patti derhjemme? - Hvem kommer på dette tidspunkt? 553 01:26:27,512 --> 01:26:31,349 Hej Tucker. Hvad kan vi hjælpe dig med? 554 01:26:31,432 --> 01:26:35,228 Ser du pigerne i bilen med Miranda? 555 01:26:35,311 --> 01:26:38,064 - Jeg kender dem ikke. - Hvem er de? 556 01:26:38,147 --> 01:26:41,776 Jeg tror, I kender dem. - Nej, jeg sværger. 557 01:26:41,860 --> 01:26:44,779 Tom, ikke et ord. 558 01:26:44,863 --> 01:26:47,782 Enig. Ikke mere snak, Tom. 559 01:26:47,866 --> 01:26:50,869 Sig ikke et ord, Tom! 560 01:26:50,952 --> 01:26:53,788 Ned med dig, Tom. Patti! 561 01:26:57,667 --> 01:27:00,837 Rør dig ikke, din dumme sæk! 562 01:27:12,098 --> 01:27:15,894 - Rachel, hvor er hun? - De ringer. Giv dem tid. 563 01:27:16,936 --> 01:27:19,689 Milow, hvor er du? Sikke et rod. 564 01:27:19,772 --> 01:27:21,858 Hvor er hun? 565 01:27:22,901 --> 01:27:26,905 - Hvor er Milow? - Jeg ved det ikke. Vi finder hende. 566 01:27:28,698 --> 01:27:32,660 - Jeg er for nervøs, må have en drink. - Også jeg. 567 01:27:32,827 --> 01:27:36,664 Dette beroliger mig. Lige, hvad jeg har brug for. 568 01:27:37,040 --> 01:27:40,835 - Telefonen ringer ikke. - Det kommer den til. 569 01:27:40,960 --> 01:27:46,299 Derfor skal jeg altid være med dem, når de er på tur. 570 01:27:46,508 --> 01:27:48,510 - Åh, virkelig? - Ja. 571 01:27:48,593 --> 01:27:52,931 Vi finder dem. Tusindvis af mennesker leder nu. 572 01:27:56,059 --> 01:27:58,061 Hej. 573 01:28:00,605 --> 01:28:03,274 Fantastisk! Og de andre? 574 01:28:06,736 --> 01:28:11,366 Ed, hvad er det? Fortæl, hvad der er sket! 575 01:28:15,620 --> 01:28:18,039 De er døde. 576 01:28:20,917 --> 01:28:23,086 For fanden! 577 01:28:54,951 --> 01:28:57,495 Hallo? Hvad...? 578 01:28:58,538 --> 01:29:01,207 Jeg forstår ikke. 579 01:29:01,291 --> 01:29:03,835 De folk tog dem. 580 01:29:03,918 --> 01:29:07,755 Det er Riley og Gia. De er døde. 581 01:29:13,720 --> 01:29:17,599 Ud herfra! Din forbandede fjols! 582 01:29:18,641 --> 01:29:22,145 Dit røvhul! 583 01:30:56,447 --> 01:31:00,201 Konstabel, her har du beviser. Afspil det. 584 01:31:02,787 --> 01:31:04,455 Et øjeblik. 585 01:31:05,498 --> 01:31:10,503 Tak for at hjælpe mig. Du låste op, ikke? 586 01:31:12,922 --> 01:31:15,300 Kom med mig. 587 01:31:24,434 --> 01:31:27,312 Hvad er det, du vil vise mig? 588 01:31:37,780 --> 01:31:40,783 Lester?! Det er ikke sandt! 589 01:31:45,371 --> 01:31:47,290 Tak. 590 01:32:00,220 --> 01:32:03,806 - Kan du underskrive dette? - Herregud... 591 01:33:35,315 --> 01:33:37,317 Endelig. 592 01:33:43,072 --> 01:33:48,286 Som den kunstner, du er, hvordan kan du overveje at forlade musikindustrien nu? 593 01:33:49,787 --> 01:33:52,498 Det er bare en fælde. 594 01:33:52,582 --> 01:33:56,794 Før du ved af det, er du fanget og kommer ikke ud. 595 01:33:56,878 --> 01:34:02,091 Det siges, at du ikke vil turnere mere pga. hændelsen. Passer det? 596 01:34:03,134 --> 01:34:07,222 - Betyder det noget? - Selvfølgelig. For dine fans. 597 01:34:07,305 --> 01:34:12,852 Du er et ikon for popkulturen. Hvad vil du ellers lave? 598 01:34:16,147 --> 01:34:19,484 Hvad vil jeg ellers lave... 599 01:34:20,902 --> 01:34:26,324 - Hvordan ved vi det, før vi gør det? - Du er citeret som følger: 600 01:34:26,407 --> 01:34:31,579 "Disse hunde har det ikke anderledes end jeg." Hvad mente du? 601 01:34:31,663 --> 01:34:36,960 Den søde lille hvalp i vinduet på dyrebutikken. Det virker perfekt. 602 01:34:37,043 --> 01:34:42,048 Du kan ikke se, hvor den kommer fra, eller hvad der sker, før den havner der. 603 01:34:42,173 --> 01:34:46,678 Dit liv virker privilegeret og charmerende for omverdenen. 604 01:34:47,720 --> 01:34:52,767 Antyder du, at berømmelsen og succesen også har en mørkere side? 605 01:34:52,851 --> 01:34:55,728 - Det tror jeg, du ved. - Ved hvad? 606 01:34:55,812 --> 01:34:59,107 Undskyld, tiden er gået. 607 01:34:59,190 --> 01:35:02,527 Hvad sker der med dig og bandet nu? 608 01:35:03,653 --> 01:35:09,534 Bare svar på det. Milow, du lovede et eksklusivt interview. 609 01:35:09,617 --> 01:35:13,162 Hvad mener du, når du sammenligner dig med dem? 610 01:35:13,246 --> 01:35:16,749 Du har ikke sagt noget, vi ikke vidste før. 611 01:35:18,835 --> 01:35:22,255 Så lyttede du ikke. 612 01:35:27,886 --> 01:35:31,152 TILEGNET ALLE DE DYR, DER STADIG VENTER 44417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.