Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,811 --> 00:01:13,857
Nogle følelser er for stærke til
at blive skildret i en sang.
2
00:01:14,858 --> 00:01:19,112
Se vores klode, det sker så hurtigt,
mere og mere smelter væk.
3
00:01:19,195 --> 00:01:22,657
Mit hjerte bløder over alt,
hvad vi forurener.
4
00:01:22,740 --> 00:01:26,244
Skal vi grænseløst lægge alt øde?
5
00:04:03,860 --> 00:04:06,654
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
6
00:05:10,218 --> 00:05:12,095
Drik!
7
00:05:12,720 --> 00:05:16,516
- I hvert fald en.
- Stille. Vi skal filme.
8
00:05:16,850 --> 00:05:19,727
- Ja, chef.
- Hold kæft.
9
00:05:20,270 --> 00:05:22,480
- Klar?
- Altid.
10
00:05:25,066 --> 00:05:27,360
- Klar?
- Altid.
11
00:05:27,777 --> 00:05:30,321
Og... værsgo!
12
00:05:31,030 --> 00:05:36,703
Hej, Milowpigen her. Jeg er i USA
på min Days of Power tour.
13
00:05:36,786 --> 00:05:40,790
Jeg glæder mig til at lære
mine fans her bedre at kende.
14
00:05:40,874 --> 00:05:44,460
En beslutning ikke alle
er lige begejstrede for.
15
00:05:44,586 --> 00:05:46,796
Som os i bandet!
16
00:05:46,963 --> 00:05:49,424
Brooklyn, hold kæft.
17
00:05:49,507 --> 00:05:53,386
Efter at have optrådt
på sportsarenaer,
18
00:05:53,469 --> 00:05:57,182
og rejst rundt i store turbusser,
19
00:05:57,265 --> 00:06:02,478
føles det rart at trappe turen ned til
det, den dybest set drejer sig om.
20
00:06:02,645 --> 00:06:06,357
Jeg ved, det er rigtigt for mig.
21
00:06:07,817 --> 00:06:09,485
Forkert!
22
00:06:10,862 --> 00:06:13,615
Hvad mener du da, Brooklyn?
23
00:06:15,033 --> 00:06:19,454
- Spørger du mig virkelig om det?
- Fortæl kameraet, hvad du mener.
24
00:06:20,663 --> 00:06:24,542
Jeg mener, det er farligt.
Folk er vanvittige.
25
00:06:24,626 --> 00:06:29,088
- Hold dog op!
- Du fjerner tidsplaner, vagter...
26
00:06:29,172 --> 00:06:33,176
Hvad er der galt med lidt
spontanitet og frihed?
27
00:06:33,259 --> 00:06:36,846
Det får vi nok snart svar på.
28
00:06:36,930 --> 00:06:41,226
Jeg vil savne den store turbus.
Det bliver hårdt.
29
00:06:41,309 --> 00:06:44,521
Jeg er færdig med megaturneer.
30
00:06:44,687 --> 00:06:49,442
Ja, du hader de store spejle
i bussen og backstage.
31
00:06:49,734 --> 00:06:53,238
Jeg vil bevare jordforbindelsen.
32
00:06:53,404 --> 00:06:56,157
Dette bliver interessant.
33
00:06:56,241 --> 00:06:58,910
Men det er galskab.
34
00:06:58,993 --> 00:07:03,039
Præcis. Galskabsturneen kommer
til en by i nærheden af dig.
35
00:07:05,124 --> 00:07:07,252
Brooklyn!
36
00:07:11,589 --> 00:07:13,216
Okay!
37
00:07:15,593 --> 00:07:19,097
Han flipper bare ud igen.
Han falder snart ned.
38
00:07:19,514 --> 00:07:23,518
- Du sagde ikke noget, Greg.
- Vi skal nok klare det.
39
00:07:23,643 --> 00:07:27,647
Vi vil stå ansigt til ansigt
med vores fans, ikke?
40
00:07:28,690 --> 00:07:33,528
- Hvordan kan det være forkert?
- Netop. Tak.
41
00:07:43,746 --> 00:07:46,457
- Lester!
- Tak, Gia.
42
00:07:48,501 --> 00:07:51,337
Hvordan har han været i dag?
43
00:07:51,504 --> 00:07:54,215
Han virker stresset.
44
00:07:56,551 --> 00:08:01,181
Milow, jeg elsker, hvad du gør!
Jeg er kæmpefan!
45
00:08:01,264 --> 00:08:03,558
Mange tak. Hej!
46
00:08:05,226 --> 00:08:10,315
- Hvordan har Lester haft det i dag?
- Han var lidt pivet i starten.
47
00:08:10,398 --> 00:08:14,903
Men så dominerede han
et par hunde og hyggede sig.
48
00:08:15,153 --> 00:08:17,572
Kom til mor.
49
00:08:27,957 --> 00:08:29,792
Klar?
50
00:08:38,718 --> 00:08:41,554
Hygger I jer i aften?
51
00:08:45,141 --> 00:08:47,185
Hvad laver du her?
52
00:08:47,268 --> 00:08:49,312
Det gør jeg også.
53
00:08:52,607 --> 00:08:54,817
Jamen, hej!
54
00:08:56,402 --> 00:08:59,822
Vi har en særlig gæst her i aften.
55
00:09:05,537 --> 00:09:09,040
Hils på vores lille ven Lester!
56
00:09:10,667 --> 00:09:13,253
Er han ikke sød?
57
00:09:17,632 --> 00:09:21,511
I kan sikkert se, hvem der
er stjernen i familien.
58
00:11:16,751 --> 00:11:19,337
Luk mig ud!
59
00:11:21,506 --> 00:11:24,133
- Hvad hedder du?
- Hannah.
60
00:11:24,217 --> 00:11:26,886
Kan du hjælpe mig?
61
00:11:28,388 --> 00:11:31,474
Kan du lukke os ud?
62
00:11:40,149 --> 00:11:43,361
Nej! Gå ikke! Kom tilbage!
63
00:11:46,406 --> 00:11:48,283
Hjælp!
64
00:11:51,703 --> 00:11:54,497
Hjælp mig!
65
00:11:57,584 --> 00:11:59,836
Hjælp mig!
66
00:12:15,059 --> 00:12:18,563
Kom nu, røvhul!
Dette burde have været gjort.
67
00:12:18,688 --> 00:12:22,275
Han er allerede vred på os,
og nu kommer vi for sent!
68
00:12:22,358 --> 00:12:24,736
Jeg sagde, jeg havde travlt.
69
00:12:25,778 --> 00:12:29,240
- De fleste af dem er døde.
- Netop.
70
00:12:30,491 --> 00:12:35,788
Vi er forsinkede, vi har ikke nok kød,
og vi skylder ham penge.
71
00:12:35,872 --> 00:12:38,917
Jeg får dem afsted til tiden.
72
00:14:01,374 --> 00:14:06,504
...vand vælter ned mængder,
man næppe har set før.
73
00:14:06,838 --> 00:14:11,050
Vandstanden er steget 12-13 fod.
74
00:14:12,802 --> 00:14:18,892
Biler bør holde sig fra disse veje.
Stormen bevæger sig nordpå
75
00:14:18,975 --> 00:14:22,854
med 45 km. i timen og haglbyger.
76
00:14:35,783 --> 00:14:38,453
- Du må vende om.
- Vi skal til Lincoln.
77
00:14:38,536 --> 00:14:42,373
- Ikke denne vej, nej.
- Det er den hurtigste vej.
78
00:14:42,582 --> 00:14:47,670
Det er fire til fem meter vand
på vejen, du kommer ikke frem.
79
00:14:47,795 --> 00:14:51,758
- Har du alternative veje?
- Vend, tag motorvej 63.
80
00:14:51,841 --> 00:14:54,844
- Tag den nord på.
- Det tager en halv time mere.
81
00:14:54,928 --> 00:14:57,639
Jeg har ikke bestilt regnen. Vend om.
82
00:15:09,150 --> 00:15:13,947
- Det gik godt.
- Vi vender. Vi er alligevel forsinkede.
83
00:15:14,822 --> 00:15:19,994
Det var helt uacceptabelt,
at vi var så forsinkede i morges.
84
00:15:20,495 --> 00:15:25,166
- Nu begynder de igen.
- De er nok enige med mig, så...
85
00:15:25,333 --> 00:15:28,670
- Hvad er problemet?
- Vandet stiger.
86
00:15:28,753 --> 00:15:31,047
Det er okay.
87
00:15:31,130 --> 00:15:34,926
Åh, gud.
Hvad, hvis vi sidder fast?
88
00:15:35,009 --> 00:15:37,554
Vandet stiger hurtigt.
89
00:15:37,637 --> 00:15:42,141
- Er der fare for, at vi sidder fast?
- Nej.
90
00:15:42,308 --> 00:15:46,062
- Jeg er vendt.
- Du ser, det er okay.
91
00:16:55,882 --> 00:16:57,967
Vågn op!
92
00:16:58,176 --> 00:17:00,637
Vågn op!
93
00:17:10,188 --> 00:17:13,650
- Hallo?
- Hvem er det?
94
00:17:14,108 --> 00:17:18,154
- Det er Gia. Trinity?
- Ja! Jeg er her.
95
00:17:19,197 --> 00:17:21,950
- Hvor er du?
- Jeg ved det ikke.
96
00:17:22,033 --> 00:17:25,828
- Kan du komme og hjælpe mig?
- Nej, jeg...
97
00:17:27,747 --> 00:17:32,085
- Jeg er låst inde i noget!
- Er Milow og Riley med dig?
98
00:17:32,544 --> 00:17:35,380
Nej, jeg ved ikke, hvor de er.
99
00:17:36,422 --> 00:17:38,883
Hvad kan du se?
100
00:17:45,890 --> 00:17:47,892
Vent.
101
00:17:55,275 --> 00:17:58,069
Bare fortæl mig, hvad du ser.
102
00:18:12,500 --> 00:18:15,336
De er hele vejen rundt om mig.
103
00:18:20,967 --> 00:18:25,763
- Hvad er der sket? Er du ok?
- De er over mig, jeg mærker fødderne!
104
00:18:33,730 --> 00:18:36,232
Lad mig være!
105
00:18:37,567 --> 00:18:41,154
Trinity, det er bare hunde!
106
00:19:27,033 --> 00:19:30,745
- Hej. Er alt fint?
- Ja, jeg ordner dette.
107
00:19:30,912 --> 00:19:35,083
Er det ikke spændende?
Vi skal se film i biografen!
108
00:19:35,166 --> 00:19:38,419
Korpige, jeg må have en autograf!
109
00:19:38,545 --> 00:19:42,090
Rør hende ikke.
Så får du problemer.
110
00:19:42,298 --> 00:19:45,802
- Undskyld.
- Rolig, mand.
111
00:19:49,597 --> 00:19:54,185
Har ikke skrevet autografer i lang tid.
112
00:19:55,687 --> 00:19:58,565
Hvad er jeg gået glip af?
113
00:20:01,943 --> 00:20:06,322
- Et point til dig.
- Jeg får flere, før vi er ude herfra.
114
00:20:06,614 --> 00:20:09,117
Slap af, kammerat.
115
00:20:15,707 --> 00:20:18,376
Min seje helt.
116
00:20:19,210 --> 00:20:21,546
Det er Milow.
117
00:20:25,967 --> 00:20:29,012
Hej. Hvordan går det?
118
00:20:29,095 --> 00:20:33,224
Jeg får ikke den idiotiske lydprøve
fra i går ud af hovedet.
119
00:20:34,267 --> 00:20:38,646
- Han vidste ikke, hvad han lavede.
- Fatter ikke, at det lykkedes.
120
00:20:38,730 --> 00:20:43,234
Hvad sagde han:
"Bask til mic'en alt, hvad du kan?"
121
00:20:46,613 --> 00:20:49,407
Elsker også dig! Ciao!
122
00:20:50,575 --> 00:20:53,661
Fyren i lobbyen var et røvhul.
123
00:20:54,037 --> 00:20:56,539
Slap af, han er væk.
124
00:20:56,623 --> 00:21:00,210
Lydmanden var næsten lige
så sløv, som Riley her.
125
00:21:00,293 --> 00:21:03,546
- Ingen mobning.
- Det er umuligt.
126
00:21:03,630 --> 00:21:08,009
Dit fedtede hår og din kæreste...
Det er for dårligt.
127
00:21:08,092 --> 00:21:11,012
- Han har en pointe.
- Nej, prinsesse...
128
00:21:11,095 --> 00:21:13,765
- Hvor skal du hen?
- Jeg går ud.
129
00:21:13,848 --> 00:21:17,685
Skynd dig,
ellers går du glip af trailerne!
130
00:21:18,186 --> 00:21:20,939
Han skal vel finde et spejl.
131
00:21:22,273 --> 00:21:26,778
- Hvad skete der før?
- En fyr ville have min autograf.
132
00:21:26,861 --> 00:21:30,657
Brooklyn blev tosset på ham.
Alt er okay.
133
00:21:30,865 --> 00:21:34,327
- Selvfølgelig.
Ingen trænger Zoe op i en krog.
134
00:21:35,370 --> 00:21:39,082
Du spildte popcorn over mig.
Jeg har smør på brystvorterne.
135
00:21:39,165 --> 00:21:42,544
Værsgo.
De går glip af trailerne.
136
00:21:42,627 --> 00:21:44,420
Godt.
137
00:23:45,041 --> 00:23:48,586
- Er dette den rigtige adresse?
- Ja.
138
00:23:50,171 --> 00:23:54,384
Ingen dækning. Jeg skifter leverandør,
når vi er tilbage i LA.
139
00:23:54,467 --> 00:23:56,344
Også jeg.
140
00:23:57,846 --> 00:24:01,057
- Fint hus, ikke?
- Sødt.
141
00:24:03,643 --> 00:24:08,231
- Hvorfor sagde jeg ja til at filme dette?
- Fyren ville bare ses.
142
00:24:08,314 --> 00:24:11,067
- Glem det.
- Hvorfor er du bitchy?
143
00:24:11,150 --> 00:24:16,447
Jeg er ikke bitchy. Hvorfor siger du det,
hver gang jeg kritiserer dig?
144
00:24:16,531 --> 00:24:20,869
Lad os lave en seerundersøgelse,
når dokumentarfilmen kommer ud.
145
00:24:20,952 --> 00:24:23,721
For at se, hvor tit fans er
enige med mig i, at du er bitchy.
146
00:24:23,746 --> 00:24:28,877
- Du bliver skåret ud af filmen.
- Du er den eneste stjerne her?
147
00:24:29,002 --> 00:24:31,588
- Du er så stram.
- Du elsker det.
148
00:24:53,776 --> 00:24:55,612
Hallo?
149
00:24:55,737 --> 00:25:00,533
Vi ringede tidligere i dag.
Vi leder efter en chihuahua.
150
00:25:00,617 --> 00:25:05,288
Ja, kom ind.
Men du kan ikke tage det der med.
151
00:25:06,122 --> 00:25:09,501
- Blev det ikke clearet?
- Jo.
152
00:25:09,584 --> 00:25:14,339
Vi laver en dokumentarfilm og vil
have nogle billeder af hundene.
153
00:25:14,464 --> 00:25:16,841
Hej!
154
00:25:16,925 --> 00:25:21,471
Beklager, ingen kameraer her.
Dette er vores hjem.
155
00:25:21,554 --> 00:25:25,058
Du ved, hvor skøre folk
kan være i dag.
156
00:25:29,437 --> 00:25:31,523
Vi forstår.
157
00:25:52,168 --> 00:25:54,003
Hej.
158
00:25:57,465 --> 00:26:01,469
- Så alle disse er reddet?
- Nej, kun den sky der.
159
00:26:01,553 --> 00:26:06,057
De andre er hvalpe af Peanut og Chloe.
Der har du mor og far.
160
00:26:06,140 --> 00:26:10,478
Alle er så søde. Men jeg vil kun
adoptere denne. Er hun ordnet?
161
00:26:10,562 --> 00:26:13,940
Ja, hun kan ikke få hvalpe.
162
00:26:18,194 --> 00:26:21,990
- Må jeg se, om den går godt med min hund?
- Selvfølgelig.
163
00:26:22,073 --> 00:26:25,869
- De skal da kunne lide hinanden.
- Er der et gebyr?
164
00:26:25,952 --> 00:26:29,998
Ja, vi har det,
vi kalder et fristed for hunde.
165
00:26:30,081 --> 00:26:35,670
Vi har alle former for hunde i pleje,
indkomsten går til dyrenes behov.
166
00:26:36,754 --> 00:26:38,673
Så, så.
167
00:26:41,092 --> 00:26:43,011
Så, så.
168
00:26:45,972 --> 00:26:49,851
- Lester, da! Undskyld.
- Det er okay.
169
00:26:51,269 --> 00:26:55,773
- Det gør han aldrig.
- Bare hent en moppe. Og et håndklæde.
170
00:26:58,484 --> 00:27:02,113
- Jeg tager ham lige ud.
- Bare gå den vej ud.
171
00:27:02,197 --> 00:27:04,657
- Du kan hjælpe dem.
- Jeg går.
172
00:27:04,741 --> 00:27:06,492
Ryger!
173
00:27:41,569 --> 00:27:45,114
- Hvor i helvede er det?
- Du sagde, du lagde det her.
174
00:28:35,123 --> 00:28:37,417
Hej, min ven.
175
00:28:37,834 --> 00:28:39,377
Hej.
176
00:28:39,711 --> 00:28:42,088
- Forstyrrer jeg
- Nej.
177
00:28:42,172 --> 00:28:46,718
- Jeg skal afslutte et job.
- Hvordan fungerer vores plan?
178
00:28:46,801 --> 00:28:50,138
- Godt.
- Godt? Mad er godt.
179
00:28:50,305 --> 00:28:54,184
Hvis det går godt,
har du noget til mig.
180
00:28:54,267 --> 00:29:00,064
Vi har brug for et par dage. Dem,
der skulle afhente hundene, er forsinkede.
181
00:29:00,148 --> 00:29:04,110
- Vi kan betale dig snart.
- Det gør I klogt i.
182
00:29:10,116 --> 00:29:11,784
Lester.
183
00:29:14,370 --> 00:29:18,958
Lester.
Du har gået langt nok nu.
184
00:29:35,266 --> 00:29:36,976
Lester.
185
00:29:40,563 --> 00:29:43,983
Jeg er en tålmodig mand.
Ser du ikke det?
186
00:29:45,026 --> 00:29:50,240
Men jeg er en forretningsmand, og
I forstyrrer min virksomhed.
187
00:29:50,323 --> 00:29:55,578
Sælg så mange tæver som
muligt, for at skaffe mine penge.
188
00:29:57,080 --> 00:30:01,209
Du har mine stoffer,
nu vil jeg have mine penge.
189
00:30:05,421 --> 00:30:07,924
Er det opfattet?
190
00:30:10,385 --> 00:30:13,763
Jeg ønsker ikke denne samtale igen.
191
00:30:15,557 --> 00:30:18,476
Kom i gang.
192
00:30:46,921 --> 00:30:49,966
Hvad er det for en stank?
193
00:30:50,049 --> 00:30:52,594
- Kan du lugte det?
- Ja.
194
00:31:06,274 --> 00:31:08,193
Stille.
195
00:31:11,613 --> 00:31:13,615
Dæk!
196
00:31:17,911 --> 00:31:19,495
Kom her.
197
00:31:39,432 --> 00:31:42,685
Hvad helvede laver du her?
Travis, tag hende!
198
00:31:44,479 --> 00:31:47,565
- Milow!
- Riley!
199
00:31:51,945 --> 00:31:55,823
I skal ikke være
på denne del af ejendommen!
200
00:31:58,076 --> 00:32:00,328
Hold kæft!
201
00:32:08,878 --> 00:32:11,130
Hold kæft!
202
00:32:11,798 --> 00:32:15,468
Jeg har en gave til dig.
Juleaften!
203
00:32:18,179 --> 00:32:21,224
Og jeg er sgu julemanden!
204
00:32:22,267 --> 00:32:23,852
Endelig!
205
00:32:25,019 --> 00:32:26,646
Riley!
206
00:32:27,689 --> 00:32:31,234
Hjælp! Hjælp os!
207
00:33:37,967 --> 00:33:41,262
Tak, Berlin! Vi ses!
208
00:34:36,651 --> 00:34:40,363
Hjælp! Kan nogen høre mig?
209
00:34:42,532 --> 00:34:45,410
- Hallo?
- Ja, kan du høre mig?
210
00:34:45,493 --> 00:34:48,037
- Trinity!
- Riley, få mig ud herfra!
211
00:34:48,121 --> 00:34:50,123
Jeg er i et bur.
212
00:34:53,877 --> 00:34:55,712
Er du ok?
213
00:34:59,966 --> 00:35:03,011
- Hvad er der sket?
- Jeg ved det ikke.
214
00:35:04,429 --> 00:35:07,640
- Hvor er vi?
- Riley, jeg ved det ikke.
215
00:35:07,932 --> 00:35:11,186
- Du må have set noget!
- Hvad kan du huske?
216
00:35:19,319 --> 00:35:23,489
- Hvad er der sket? Er du ok?
- Dette sted er helt...
217
00:35:24,699 --> 00:35:28,870
- Hvordan kommer vi ud?
- Det gør vi.
218
00:35:30,830 --> 00:35:32,665
Lort!
219
00:35:33,499 --> 00:35:37,378
- Riley, er alt okay?
- Jeg har skåret mit ben.
220
00:35:37,462 --> 00:35:40,215
- Meget?
- Temmelig meget.
221
00:35:41,257 --> 00:35:45,303
- Hvor er Gia?
- Jeg har ikke hørt fra hende.
222
00:35:45,386 --> 00:35:49,307
Hvor er Milow?
Du så hende sidst!
223
00:35:49,390 --> 00:35:51,976
- De dræbte dem.
- Hvem?
224
00:35:52,060 --> 00:35:55,522
- Vi skulle ikke se det.
- Hvem dræbte de?
225
00:35:55,605 --> 00:35:57,815
Ikke Milow.
226
00:36:13,790 --> 00:36:17,836
Milow-pigen her.
Vi har netop afsluttet koncerten,
227
00:36:17,919 --> 00:36:20,964
og nu skal vi...
Hvor skal vi hen?
228
00:36:21,047 --> 00:36:23,049
Missouri.
229
00:36:23,132 --> 00:36:27,470
Jeg vil finde
en bror eller søster til Lester.
230
00:36:27,679 --> 00:36:33,017
- Med samme... hvad hedder det?
- Stamtavle.
231
00:36:33,101 --> 00:36:37,480
- Forklar dem det.
- Nej.
232
00:36:37,689 --> 00:36:43,152
Vi fandt hans forældre
på dette sted i Missouri.
233
00:36:43,611 --> 00:36:48,241
Hope Estates. Så der tager vi hen
og finder en ven til ham.
234
00:36:49,659 --> 00:36:52,036
Ikke os alle.
235
00:36:52,120 --> 00:36:56,708
Hvad er dine planer, Brooklyn?
At tjekke nattelivet i denne lille by?
236
00:36:56,791 --> 00:37:01,504
- Måske. Hvad skal du?
- Jeg vil slappe af på hotellet.
237
00:37:01,588 --> 00:37:05,049
- Jeg tager med Milow.
- Tak, Riley.
238
00:37:06,551 --> 00:37:11,514
Jeg kan ikke. Jeg bliver bare forelsket
i en hvalp og må tage den med.
239
00:37:11,598 --> 00:37:15,351
- Jeg bor på hotel med Greg.
- Sløvt!
240
00:38:30,385 --> 00:38:34,931
Hvad laver du? Vi har store
problemer, og du vader bare rundt!
241
00:38:35,014 --> 00:38:39,060
- Det er min fridag.
- Jeg har seks døde hvalpe.
242
00:38:39,143 --> 00:38:43,857
De dør som fluer, og du sidder her
og tager stof, du ikke har råd til?
243
00:38:43,940 --> 00:38:47,402
Hvad laver den tæve her?
Kom i gang.
244
00:38:47,485 --> 00:38:50,655
Du har ikke fri.
245
00:38:52,657 --> 00:38:56,536
Nu skal du tage dig sammen
og tørre sneen af næsen.
246
00:38:56,619 --> 00:39:02,500
Vi har et arbejde at gøre, du kender
reglerne. Sæt hundene i arbejde.
247
00:39:02,584 --> 00:39:06,129
Jeg har brug for hvalpene. Nu.
248
00:39:09,966 --> 00:39:12,927
Jeg skal give dig hvalpe.
249
00:39:19,559 --> 00:39:21,895
Skide røvhul.
250
00:39:33,406 --> 00:39:35,283
Har dig.
251
00:39:48,630 --> 00:39:50,798
Jeg har dig
252
00:39:52,258 --> 00:39:54,511
Nu er du min.
253
00:42:17,862 --> 00:42:20,657
Luk mig ud!
254
00:42:21,783 --> 00:42:24,077
Lester!
255
00:42:24,369 --> 00:42:27,205
Få mig ud herfra!
256
00:43:59,881 --> 00:44:01,799
Hallo?
257
00:44:08,014 --> 00:44:10,350
Giv mig det!
258
00:44:13,811 --> 00:44:17,106
Kender jeg ikke dig?
259
00:44:19,817 --> 00:44:23,279
- Giv mig tasken.
- Nej.
260
00:44:25,949 --> 00:44:29,410
Luk din pung op.
261
00:44:30,745 --> 00:44:33,122
Hvad taler du om?
262
00:44:34,832 --> 00:44:36,793
Pas på.
263
00:44:37,168 --> 00:44:42,298
Jeg så nogle optagelser igennem.
Jeg så, at du havde selskab.
264
00:44:43,591 --> 00:44:46,094
Giv mig tasken.
265
00:44:47,679 --> 00:44:50,306
Giv mig tasken.
266
00:44:54,227 --> 00:44:56,729
Tag ham ud af tasken.
267
00:44:56,813 --> 00:44:59,440
Tag ham ud af tasken!
268
00:45:00,817 --> 00:45:03,695
Jeg kan åbne en lynlås.
269
00:45:04,988 --> 00:45:07,448
Jeg vil hellere dø.
270
00:45:08,491 --> 00:45:10,869
Forsigtig...
271
00:45:15,415 --> 00:45:19,335
Jeg siger det for sidste gang:
272
00:45:26,801 --> 00:45:29,596
Giv mig tasken.
273
00:45:30,180 --> 00:45:32,515
Giv mig tasken.
274
00:45:40,690 --> 00:45:43,985
Slip den, eller jeg sværger,
275
00:45:44,444 --> 00:45:47,280
-at du vil fortryde.
276
00:46:02,754 --> 00:46:05,089
Det tænkte jeg nok.
277
00:46:25,151 --> 00:46:28,071
Slip mig!
278
00:46:33,201 --> 00:46:35,620
Sov godt.
279
00:46:39,082 --> 00:46:43,670
Nu skal du se det nye bur,
vi har til dig.
280
00:47:02,230 --> 00:47:05,483
Nej! Få ham tilbage!
281
00:47:06,526 --> 00:47:10,029
Få ham tilbage.
282
00:47:57,410 --> 00:47:59,412
Lort!
283
00:48:01,789 --> 00:48:03,708
Hallo?
284
00:48:18,681 --> 00:48:20,850
Lort!
285
00:48:32,529 --> 00:48:35,615
- Gia?
- Trinity?
286
00:48:35,865 --> 00:48:38,701
Jeg er her. Også Riley.
287
00:48:38,785 --> 00:48:42,956
- Jeg tog en pille og må være gået ud.
- Vi skal ud herfra hurtigt.
288
00:48:47,168 --> 00:48:50,129
Jeg har vist en negleklipper.
289
00:48:57,345 --> 00:49:01,182
Jeg har intet.
Dette er helt ubrugeligt!
290
00:49:01,349 --> 00:49:04,519
Jeg forsøger at skubbe låsen op.
291
00:49:05,186 --> 00:49:06,896
Gia!
292
00:49:09,566 --> 00:49:13,820
Du kan gøre det! Jeg har set
dig gøre det en million gange!
293
00:49:13,903 --> 00:49:15,738
Skynd dig!
294
00:49:15,905 --> 00:49:19,117
Gia, kom så!
295
00:49:23,079 --> 00:49:26,249
Du kan godt, Gia!
296
00:49:26,332 --> 00:49:29,210
Et kamera filmer dit bur,
du må holde op!
297
00:49:29,377 --> 00:49:31,671
Jeg kan gøre det!
298
00:49:40,013 --> 00:49:42,682
Gia, luk mig ud!
299
00:49:44,893 --> 00:49:47,020
Godt! Og nu hende!
300
00:49:47,103 --> 00:49:49,355
Få mig ud herfra!
301
00:49:49,606 --> 00:49:51,441
Nej...
302
00:50:03,203 --> 00:50:06,414
Lad os komme ud herfra!
303
00:50:06,956 --> 00:50:09,000
Kom så!
304
00:50:09,083 --> 00:50:11,794
Ud herfra!
305
00:50:12,253 --> 00:50:14,797
Vi skal væk!
306
00:50:17,759 --> 00:50:21,387
- Vi skal væk!
- Trinity.
307
00:50:23,681 --> 00:50:25,558
Gå!
308
00:50:25,850 --> 00:50:28,394
Gå!
309
00:50:29,979 --> 00:50:31,898
Gå!
310
00:51:10,478 --> 00:51:13,147
God forsøgt, skiderik.
311
00:51:28,997 --> 00:51:32,667
Fanget.
Hvor er den forbandede ting?
312
00:51:42,051 --> 00:51:44,846
Tror du, det gør ondt?
313
00:51:57,525 --> 00:51:59,402
Riley?
314
00:52:01,529 --> 00:52:05,491
Hvorfor hører jeg dig ikke mere?
Svar mig!
315
00:52:08,953 --> 00:52:10,705
Riley!
316
00:52:21,090 --> 00:52:23,092
Riley!
317
00:52:32,268 --> 00:52:34,062
Riley!
318
00:52:40,318 --> 00:52:43,613
Jeg har et særligt sted til dig.
319
00:52:48,660 --> 00:52:50,537
Riley!
320
00:53:06,177 --> 00:53:08,471
Trinity?
321
00:53:08,555 --> 00:53:11,224
Gia! Hvor er du?
322
00:53:13,476 --> 00:53:16,813
- Det fyldes op med vand!
- Hvad mener du?
323
00:53:18,606 --> 00:53:22,819
- Jeg er i et forkert hul!
- Kan du komme ud af det?
324
00:53:22,986 --> 00:53:26,114
Jeg sidder fast!
325
00:53:27,282 --> 00:53:29,909
Du må bevare roen.
326
00:53:31,202 --> 00:53:33,788
Du skal ud derfra.
327
00:53:33,872 --> 00:53:38,168
- Jeg drukner!
- Hids dig ned.
328
00:53:38,293 --> 00:53:42,630
- Jeg dør! Jeg drukner i dette hul!
- Hold op med at sige det!
329
00:53:46,926 --> 00:53:51,222
- Hjælp! Trinity!
- Ikke gå i panik.
330
00:54:03,484 --> 00:54:05,737
Gud!
331
00:54:11,951 --> 00:54:14,662
Gia, du må slappe af!
332
00:54:22,504 --> 00:54:24,714
Kom så!
333
00:54:26,049 --> 00:54:28,009
Give op?
334
00:54:45,401 --> 00:54:47,570
Undskyld!
335
00:54:53,743 --> 00:54:55,745
Undskyld!
336
00:55:07,382 --> 00:55:09,300
Undskyld.
337
00:55:09,467 --> 00:55:12,595
Det er alt, hvad jeg ved i øjeblikket.
338
00:55:14,055 --> 00:55:17,225
Vi håber, at hun er tilbage i tide.
339
00:55:18,643 --> 00:55:20,687
Jeg forstår.
340
00:55:21,729 --> 00:55:23,940
Vi tales ved.
341
00:55:24,440 --> 00:55:26,818
Meghan!
342
00:55:34,117 --> 00:55:39,747
Hvis du pudser flere agenter
på mig, bliver du fyret!
343
00:55:41,374 --> 00:55:44,752
- Vi har ikke tid til det nu.
- Undskyld.
344
00:55:44,836 --> 00:55:49,174
- Skal jeg filme dette?
- Ja, film det.
345
00:56:01,477 --> 00:56:05,690
Nu gør vi sådan:
Vi svarer ikke på nogen spørgsmål.
346
00:56:05,773 --> 00:56:10,403
Vi holder kæft for ikke
at ødelægge chancen for at finde dem.
347
00:56:11,446 --> 00:56:16,117
Tilføj til hendes hjemmeside i,
at hun har taget fri i dag.
348
00:56:17,160 --> 00:56:22,332
Vi må forhindre, at dette bliver
forsidestof, så længe vi kan.
349
00:56:22,415 --> 00:56:24,501
Det varer ikke længe...
350
00:56:24,584 --> 00:56:29,547
Skaf mig et overblik over, hvor de
skulle hen: Hoteller og alt andet.
351
00:56:30,590 --> 00:56:35,637
De uploadede en video af sidste koncert.
Politiet har vist ikke set den endnu.
352
00:56:35,720 --> 00:56:38,973
- Find ud af, om de har.
- Afsted!
353
00:56:39,307 --> 00:56:41,184
Afsted!
354
00:56:42,101 --> 00:56:43,770
Nu!
355
00:56:45,605 --> 00:56:48,274
Det er din kusine.
356
00:57:15,802 --> 00:57:18,346
Tid til at vågne.
357
00:57:19,848 --> 00:57:22,475
Er du sulten?
358
00:57:24,060 --> 00:57:25,937
Tag dem her.
359
00:57:26,104 --> 00:57:30,066
Du må hellere spise op,
du får brug for det.
360
00:57:33,486 --> 00:57:35,363
Her.
361
00:57:42,078 --> 00:57:45,832
- Hvad helvede er det her?
- Hvad er hvad?
362
00:57:45,915 --> 00:57:49,335
Hvordan pokker skete det her?
363
00:57:58,761 --> 00:58:01,389
Det lugter af død.
364
00:58:01,472 --> 00:58:04,350
Han klarer den ikke.
365
00:58:13,193 --> 00:58:16,070
Lad os få det overstået.
366
00:58:26,039 --> 00:58:30,043
Hvor skal du hen med ham?
Du gør det bare værre!
367
00:58:31,044 --> 00:58:32,962
Riley...
368
00:58:33,046 --> 00:58:36,799
- Det føles snart bedre.
- Det er bedst for ham.
369
00:58:37,300 --> 00:58:39,594
Nej, stop!
370
00:58:39,677 --> 00:58:43,431
Salige er dem, der sørger,
for de finder trøst.
371
00:58:43,515 --> 00:58:45,975
Slut! Nej!
372
00:58:59,489 --> 00:59:02,825
Vi har andre planer for dig.
373
00:59:37,443 --> 00:59:41,114
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
374
00:59:42,156 --> 00:59:45,076
- Ikke noget?
- Nej, hr.
375
00:59:46,619 --> 00:59:49,956
Lyv ikke for mig, lille møgunge.
376
00:59:50,999 --> 00:59:54,002
Har du stjålet slik?
377
00:59:55,837 --> 00:59:59,591
Jeg spurgte dig om noget,
og du skal svare.
378
01:00:03,469 --> 01:00:07,390
- Har du stjålet slik igen?
- Ja, hr.
379
01:00:13,438 --> 01:00:16,024
Hvad sker der her?
380
01:00:18,484 --> 01:00:21,362
Hun har stjålet slik igen.
381
01:00:24,741 --> 01:00:27,035
Er det sandt?
382
01:00:29,537 --> 01:00:34,667
Mor har sagt, at du ikke
må tage slik i køkkenet.
383
01:00:34,751 --> 01:00:39,214
Nu skal far straffe dig.
Hent staven, Tom.
384
01:00:40,340 --> 01:00:42,217
Med glæde.
385
01:00:42,300 --> 01:00:46,054
Nu går mor ned og
gør middagen færdig.
386
01:00:46,137 --> 01:00:49,474
Hun ønsker ikke at høre
et pip fra dette rum.
387
01:00:49,557 --> 01:00:52,810
Ingen ballade, når jeg laver mad.
388
01:00:53,853 --> 01:00:56,481
Som du ikke kan smage.
389
01:00:59,817 --> 01:01:02,946
Giv hende en lektion, hun husker.
390
01:01:13,623 --> 01:01:19,128
Popstjerne Milow-pigen, hendes assistent
og to bandmedlemmer er forsvundne.
391
01:01:19,212 --> 01:01:24,801
De blev sidst set på en lokal koncert,
og er nu pludselig forsvundet.
392
01:01:24,884 --> 01:01:28,221
Politichefen sagde følgende i dag:
393
01:01:28,304 --> 01:01:33,643
Vi undersøger nu
Milowpigens forsvinding.
394
01:01:34,811 --> 01:01:39,190
Vi gør alt, hvad vi kan,
for at finde hende.
395
01:01:40,733 --> 01:01:46,239
- Jeg har ikke flere oplysninger.
- Vi følger op på denne sag.
396
01:01:47,323 --> 01:01:49,117
Sluk for det.
397
01:01:50,159 --> 01:01:52,704
Jeg syntes jo nok,
hun virkede bekendt.
398
01:01:52,787 --> 01:01:57,125
- Vidste du det?
- Nej. Hun så bare bekendt ud.
399
01:01:59,419 --> 01:02:03,006
Jeg vidste ikke, hun var kendt.
400
01:02:04,132 --> 01:02:05,633
Hvor er de?
401
01:02:08,678 --> 01:02:11,931
- Hvor er de?
- En af dem er død.
402
01:02:16,269 --> 01:02:20,190
- Vi måtte...
- Den berømte har det fint.
403
01:02:25,445 --> 01:02:27,947
Fint?!
404
01:02:30,241 --> 01:02:32,785
Så alt er bare fint?
405
01:02:33,786 --> 01:02:37,081
Jeg har jo ingen bekymringer, så!
406
01:02:38,124 --> 01:02:43,421
Politiet sporer kællingen til os,
og du siger alt er fint!
407
01:03:06,569 --> 01:03:11,115
Den bedste del af dig
løb ned ad din mors lår!
408
01:03:11,199 --> 01:03:16,329
Hvordan skal vi betale din gæld,
hvis de lukker forretningen?
409
01:03:16,412 --> 01:03:21,543
Jeg vidste, at du var ubrugelig,
så snart vi startede denne forestilling!
410
01:03:21,626 --> 01:03:26,130
Nu risikerer vi at miste opdræt
til en værdi af 200.000 dollars!
411
01:03:26,214 --> 01:03:30,718
For ikke at nævne den gode
vilje hos din pusher-ven!
412
01:03:30,802 --> 01:03:33,763
Hvordan løser vi dette?
413
01:03:34,806 --> 01:03:37,058
Hvordan?!
414
01:03:41,354 --> 01:03:46,276
Jeg hørte, de klyngede
gamle Gary op som et stykke kvæg.
415
01:03:48,403 --> 01:03:51,823
Flåede ham fra top til tå.
416
01:03:52,866 --> 01:03:56,327
Så på, mens han blev tappet for blod.
417
01:03:57,078 --> 01:03:59,873
Jeg skal sige jer noget.
418
01:04:00,874 --> 01:04:03,918
Det skal ikke ske for mig.
419
01:04:06,421 --> 01:04:11,968
Vi vil betale gælden
ved hjælp af disse hunde.
420
01:04:13,386 --> 01:04:14,929
Gå væk!
421
01:04:24,439 --> 01:04:27,358
Lester er væk.
422
01:04:27,442 --> 01:04:29,485
De tog ham fra mig.
423
01:04:29,569 --> 01:04:32,864
Det ser ikke godt ud for os to.
424
01:04:33,990 --> 01:04:37,076
Men det ved du nok allerede?
425
01:04:40,163 --> 01:04:45,126
Hvorfor vidste jeg ikke dette?
426
01:04:46,211 --> 01:04:49,214
Jeg føler mig som en idiot.
427
01:04:51,090 --> 01:04:53,635
Det er min skyld.
428
01:04:53,718 --> 01:04:58,139
Ingen af os ville have været her,
hvis det ikke var for mig.
429
01:05:01,851 --> 01:05:03,645
Hej.
430
01:05:09,317 --> 01:05:13,446
Eventuelle forslag til,
hvordan man får os ud herfra?
431
01:05:14,489 --> 01:05:16,783
Hvad ser du på?
432
01:05:21,579 --> 01:05:24,624
Her op? Hvad er det?
433
01:05:26,501 --> 01:05:29,629
Jeg kan ikke komme igennem her.
434
01:05:39,639 --> 01:05:42,183
Du er klog.
435
01:06:13,256 --> 01:06:15,842
- Så hun er okay?
- Ja...
436
01:06:16,885 --> 01:06:21,931
Hun er ked af, at hun ikke kom
til tiden. Nu er han væk.
437
01:06:22,015 --> 01:06:26,311
- Hun kan ikke gøre noget ved det.
- Hun kunne have annulleret koncerten.
438
01:06:27,353 --> 01:06:30,315
Han ved, at hun var der i ånden.
439
01:06:30,398 --> 01:06:32,984
Pas på røven.
440
01:06:34,068 --> 01:06:36,905
- Hvor er vi, nummer et?
- Hvad?
441
01:06:37,071 --> 01:06:39,866
Din næse ligner en pik.
442
01:06:39,991 --> 01:06:44,954
- Dit barbersprit tiltrækker myg.
- Det tiltrækker kvinder.
443
01:06:45,038 --> 01:06:48,875
Du bruger parfume.
Har du en smøg? Giv mig en.
444
01:06:49,959 --> 01:06:53,087
Riley, vi skal den vej.
Hvor tager du os hen?
445
01:06:53,171 --> 01:06:56,007
Nej, de gik på denne vej.
446
01:06:56,466 --> 01:06:59,594
Vi skal finde Zoey og Trinity.
447
01:07:01,179 --> 01:07:07,685
Hun så frem til at vende
tilbage til altings rødder.
448
01:07:07,769 --> 01:07:10,146
Hun er ikke forkert.
449
01:07:10,230 --> 01:07:15,068
Med denne livsstil mister du
hændelser og øjeblikke i livet,
450
01:07:15,151 --> 01:07:18,071
som aldrig kommer tilbage.
451
01:07:18,154 --> 01:07:22,951
Nu, hvor vi nedtrapper turen, kan
vi opleve sådanne øjeblikke igen.
452
01:07:23,076 --> 01:07:27,497
At leve et normalt liv,
være normale mennesker.
453
01:07:28,540 --> 01:07:30,792
Ikke?
454
01:07:33,253 --> 01:07:35,338
Du vil hade det.
455
01:07:37,841 --> 01:07:42,178
- Jeg hørte nogen slås.
- Slås? Med mænd?
456
01:07:43,888 --> 01:07:47,600
Det er jeg ikke med på.
457
01:07:47,892 --> 01:07:52,355
- De tabere gik fra os.
- Hvorfor går Greg med solbriller?
458
01:07:52,438 --> 01:07:56,609
- Der er ingen sol.
- Han synes vel, han ser sej ud.
459
01:07:56,693 --> 01:08:00,154
- Også Brooklyn.
- Vi har ledt efter jer to.
460
01:08:00,238 --> 01:08:04,117
- Vi har lydprøve.
- Nej, ingen lydprøve i dag.
461
01:08:04,200 --> 01:08:06,494
Hvorfor ikke?
462
01:08:06,744 --> 01:08:10,039
Fordi jeg siger det, klynkehoved!
463
01:08:17,881 --> 01:08:21,718
- Jeg hader dig lige nu.
- Det var tæt på.
464
01:08:25,930 --> 01:08:29,559
- Natur.
- Jeg tror, det er en trane.
465
01:08:38,151 --> 01:08:41,237
- Er alt okay?
- Ja.
466
01:08:42,280 --> 01:08:46,576
Hun havde annulleret koncerten,
hvis hun ikke havde orket det.
467
01:08:46,659 --> 01:08:51,039
- Du skal ikke bekymre dig.
- Nej. Lad os gå.
468
01:08:52,081 --> 01:08:55,293
- Kommer I?
- Ja, lad os gå.
469
01:08:56,878 --> 01:09:00,465
Ønskede bare,
at vi blev mere kulturelle.
470
01:10:32,182 --> 01:10:36,060
Jeg kommer tilbage og henter dig.
Beklager.
471
01:10:50,533 --> 01:10:52,744
Riley!
472
01:10:59,167 --> 01:11:01,836
Riley, hører du mig?
473
01:11:10,720 --> 01:11:13,556
Riley, hører du mig?
474
01:11:13,640 --> 01:11:16,184
Riley, er du herinde?
475
01:11:17,227 --> 01:11:20,063
- Milow!
- Trinity?
476
01:11:21,689 --> 01:11:24,859
Jeg troede, de havde dræbt dig.
477
01:11:25,151 --> 01:11:28,947
Få mig ud herfra!
478
01:11:29,989 --> 01:11:33,701
- Hvor er Riley og Gia?
- De er døde.
479
01:11:33,785 --> 01:11:37,288
- Hvad?!
- Svinene dræbte dem.
480
01:11:38,748 --> 01:11:41,960
Få mig ud herfra!
481
01:11:42,043 --> 01:11:44,921
Få mig ud herfra!
482
01:11:45,004 --> 01:11:48,216
Fuck...
Nøglerne er væk.
483
01:11:49,676 --> 01:11:53,972
Hvilken er det?
Ved du ikke eller husker du ikke?
484
01:11:54,055 --> 01:11:59,394
Trinity, er det guld eller sølv?
Tag dig sammen!
485
01:12:00,436 --> 01:12:04,065
Få mig ud herfra! Kom!
486
01:12:09,362 --> 01:12:13,658
- Trinity, hvilken er det?
- Sølv, tror jeg.
487
01:12:13,992 --> 01:12:16,035
Sådan!
488
01:12:17,996 --> 01:12:20,123
Mit ben!
489
01:12:28,339 --> 01:12:30,508
Hvad helvede?
490
01:12:34,137 --> 01:12:37,974
Kællingerne er sluppet løs.
Jeg tager våben med.
491
01:12:46,566 --> 01:12:50,820
- Milow!
- Lester skal være her et sted!
492
01:12:50,904 --> 01:12:54,490
- Milow, vi må gå.
- Ikke før jeg finder Lester.
493
01:12:54,616 --> 01:12:56,784
Kom nu!
494
01:13:03,791 --> 01:13:07,962
- Hvor er de? Kan du se dem?
- Jeg kan ikke se en skid.
495
01:13:14,719 --> 01:13:19,057
Kom frem, så vi kan have det sjovt.
496
01:13:20,099 --> 01:13:22,435
Vi kan have en trekant.
497
01:13:23,478 --> 01:13:25,772
Ja, det bliver sjovt.
498
01:13:31,694 --> 01:13:35,323
Jeg ved, du er her et sted.
499
01:13:39,202 --> 01:13:41,913
- Der er de!
- Grib dem!
500
01:14:32,839 --> 01:14:34,924
Trinity!
501
01:14:39,804 --> 01:14:42,932
Nu kommer jeg og tager dig tæve!
502
01:15:19,302 --> 01:15:21,471
Satans kælling!
503
01:17:29,766 --> 01:17:31,518
Nu kommer jeg.
504
01:19:06,571 --> 01:19:08,865
Hvor er du?
505
01:19:08,990 --> 01:19:12,410
Røvhul, kom her!
506
01:19:13,578 --> 01:19:15,872
Kom og tag mig!
507
01:19:16,915 --> 01:19:19,751
Kom og få det!
508
01:19:19,834 --> 01:19:22,170
Kom nu, vil du lege?
509
01:19:27,717 --> 01:19:29,969
Hvor er du?
510
01:19:30,470 --> 01:19:33,014
Hej, fissegøj!
511
01:19:37,560 --> 01:19:41,481
Kom! Travis, kom nu!
512
01:19:57,038 --> 01:19:59,249
Fanden tage dig!
513
01:20:14,931 --> 01:20:18,184
Velkommen til mørket, kælling.
514
01:20:35,702 --> 01:20:37,829
Lester!
515
01:20:37,912 --> 01:20:39,914
Lester!
516
01:20:40,957 --> 01:20:44,544
Fanget!
Han ville alligevel ikke klare det.
517
01:20:44,669 --> 01:20:48,381
Du kan intet gøre nu.
Lyset er slukket.
518
01:20:58,308 --> 01:21:02,187
Du dræbte min hund!
Du dræbte mine venner!
519
01:21:03,980 --> 01:21:06,858
Milow, stop. Kig på mig!
520
01:21:07,901 --> 01:21:11,112
Milow, se på mig!
521
01:21:11,196 --> 01:21:13,448
Det der er ikke dig.
522
01:21:15,783 --> 01:21:19,412
Kig på mig!
523
01:21:20,622 --> 01:21:22,999
Det er ikke det værd.
524
01:21:30,173 --> 01:21:32,342
Giv mig den.
525
01:21:38,097 --> 01:21:42,894
Selv når I tæver har overtaget,
dur I ikke til andet end avl.
526
01:21:45,438 --> 01:21:47,899
Det er bedst for dig.
527
01:21:55,114 --> 01:21:57,283
Trinity!
528
01:22:01,955 --> 01:22:04,457
Fanden tage dig!
529
01:22:34,737 --> 01:22:38,700
Vi har forsøgt i flere dage nu.
Vi kan ikke finde noget.
530
01:22:38,783 --> 01:22:41,744
Der må være noget, vi overser.
531
01:22:43,162 --> 01:22:46,916
Vi bør give filmen til politiet.
532
01:22:47,959 --> 01:22:50,712
- For sent.
- Pokkers!
533
01:22:50,837 --> 01:22:55,466
Det er over hele nettet.
Det er bare løgn, det her!
534
01:22:55,550 --> 01:22:58,845
-Det sætter alt i fare! Lort.
535
01:22:58,928 --> 01:23:00,430
Fandens!
536
01:23:58,613 --> 01:24:02,534
- Lad os være! Gå væk!
- Vi gør jer ikke noget.
537
01:24:03,576 --> 01:24:06,746
- Jeg joker ikke.
- Vi er her for at hjælpe.
538
01:24:06,829 --> 01:24:09,707
- Vi er her fra.
- Hold jer væk!
539
01:24:09,791 --> 01:24:14,587
Vi skaffer hjælp.
Jeg er Miranda, og det er Tucker.
540
01:24:14,671 --> 01:24:19,968
Jeg bor i 365 Tasker Road i
Middletown, Missouri. Se her.
541
01:24:21,928 --> 01:24:26,850
Nu sænker jeg våbenet,
så vi kan hjælpe jer.
542
01:24:26,975 --> 01:24:31,187
Vi er her for at hjælpe.
543
01:24:31,271 --> 01:24:35,567
Er det okay, at vi gør det?
Fortæl, hvad der er sket.
544
01:24:42,448 --> 01:24:45,076
Vi tog til et...
545
01:24:46,828 --> 01:24:50,665
Vi tog til et hus, hvor der
var en fyr med et ar, der...
546
01:24:53,293 --> 01:24:55,587
En fyr med kun et øje...
547
01:24:57,255 --> 01:25:00,633
Der var hunde.
548
01:25:02,427 --> 01:25:05,013
Der var hunde overalt...
549
01:25:15,982 --> 01:25:19,277
Vi får jer bragt i sikkerhed, okay?
550
01:25:23,740 --> 01:25:26,910
Vi får jer i sikkerhed.
551
01:26:19,838 --> 01:26:23,007
Hej Tucker. Ude på jagt?
552
01:26:23,132 --> 01:26:27,428
- Er Patti derhjemme?
- Hvem kommer på dette tidspunkt?
553
01:26:27,512 --> 01:26:31,349
Hej Tucker.
Hvad kan vi hjælpe dig med?
554
01:26:31,432 --> 01:26:35,228
Ser du pigerne i bilen med Miranda?
555
01:26:35,311 --> 01:26:38,064
- Jeg kender dem ikke.
- Hvem er de?
556
01:26:38,147 --> 01:26:41,776
Jeg tror, I kender dem.
- Nej, jeg sværger.
557
01:26:41,860 --> 01:26:44,779
Tom, ikke et ord.
558
01:26:44,863 --> 01:26:47,782
Enig. Ikke mere snak, Tom.
559
01:26:47,866 --> 01:26:50,869
Sig ikke et ord, Tom!
560
01:26:50,952 --> 01:26:53,788
Ned med dig, Tom.
Patti!
561
01:26:57,667 --> 01:27:00,837
Rør dig ikke, din dumme sæk!
562
01:27:12,098 --> 01:27:15,894
- Rachel, hvor er hun?
- De ringer. Giv dem tid.
563
01:27:16,936 --> 01:27:19,689
Milow, hvor er du?
Sikke et rod.
564
01:27:19,772 --> 01:27:21,858
Hvor er hun?
565
01:27:22,901 --> 01:27:26,905
- Hvor er Milow?
- Jeg ved det ikke. Vi finder hende.
566
01:27:28,698 --> 01:27:32,660
- Jeg er for nervøs, må have en drink.
- Også jeg.
567
01:27:32,827 --> 01:27:36,664
Dette beroliger mig.
Lige, hvad jeg har brug for.
568
01:27:37,040 --> 01:27:40,835
- Telefonen ringer ikke.
- Det kommer den til.
569
01:27:40,960 --> 01:27:46,299
Derfor skal jeg altid være
med dem, når de er på tur.
570
01:27:46,508 --> 01:27:48,510
- Åh, virkelig?
- Ja.
571
01:27:48,593 --> 01:27:52,931
Vi finder dem.
Tusindvis af mennesker leder nu.
572
01:27:56,059 --> 01:27:58,061
Hej.
573
01:28:00,605 --> 01:28:03,274
Fantastisk! Og de andre?
574
01:28:06,736 --> 01:28:11,366
Ed, hvad er det?
Fortæl, hvad der er sket!
575
01:28:15,620 --> 01:28:18,039
De er døde.
576
01:28:20,917 --> 01:28:23,086
For fanden!
577
01:28:54,951 --> 01:28:57,495
Hallo? Hvad...?
578
01:28:58,538 --> 01:29:01,207
Jeg forstår ikke.
579
01:29:01,291 --> 01:29:03,835
De folk tog dem.
580
01:29:03,918 --> 01:29:07,755
Det er Riley og Gia.
De er døde.
581
01:29:13,720 --> 01:29:17,599
Ud herfra!
Din forbandede fjols!
582
01:29:18,641 --> 01:29:22,145
Dit røvhul!
583
01:30:56,447 --> 01:31:00,201
Konstabel, her har du beviser.
Afspil det.
584
01:31:02,787 --> 01:31:04,455
Et øjeblik.
585
01:31:05,498 --> 01:31:10,503
Tak for at hjælpe mig.
Du låste op, ikke?
586
01:31:12,922 --> 01:31:15,300
Kom med mig.
587
01:31:24,434 --> 01:31:27,312
Hvad er det, du vil vise mig?
588
01:31:37,780 --> 01:31:40,783
Lester?! Det er ikke sandt!
589
01:31:45,371 --> 01:31:47,290
Tak.
590
01:32:00,220 --> 01:32:03,806
- Kan du underskrive dette?
- Herregud...
591
01:33:35,315 --> 01:33:37,317
Endelig.
592
01:33:43,072 --> 01:33:48,286
Som den kunstner, du er, hvordan kan du
overveje at forlade musikindustrien nu?
593
01:33:49,787 --> 01:33:52,498
Det er bare en fælde.
594
01:33:52,582 --> 01:33:56,794
Før du ved af det,
er du fanget og kommer ikke ud.
595
01:33:56,878 --> 01:34:02,091
Det siges, at du ikke vil turnere mere
pga. hændelsen. Passer det?
596
01:34:03,134 --> 01:34:07,222
- Betyder det noget?
- Selvfølgelig. For dine fans.
597
01:34:07,305 --> 01:34:12,852
Du er et ikon for popkulturen.
Hvad vil du ellers lave?
598
01:34:16,147 --> 01:34:19,484
Hvad vil jeg ellers lave...
599
01:34:20,902 --> 01:34:26,324
- Hvordan ved vi det, før vi gør det?
- Du er citeret som følger:
600
01:34:26,407 --> 01:34:31,579
"Disse hunde har det ikke
anderledes end jeg." Hvad mente du?
601
01:34:31,663 --> 01:34:36,960
Den søde lille hvalp i vinduet på
dyrebutikken. Det virker perfekt.
602
01:34:37,043 --> 01:34:42,048
Du kan ikke se, hvor den kommer fra,
eller hvad der sker, før den havner der.
603
01:34:42,173 --> 01:34:46,678
Dit liv virker privilegeret og
charmerende for omverdenen.
604
01:34:47,720 --> 01:34:52,767
Antyder du, at berømmelsen og
succesen også har en mørkere side?
605
01:34:52,851 --> 01:34:55,728
- Det tror jeg, du ved.
- Ved hvad?
606
01:34:55,812 --> 01:34:59,107
Undskyld, tiden er gået.
607
01:34:59,190 --> 01:35:02,527
Hvad sker der med dig og bandet nu?
608
01:35:03,653 --> 01:35:09,534
Bare svar på det.
Milow, du lovede et eksklusivt interview.
609
01:35:09,617 --> 01:35:13,162
Hvad mener du, når du
sammenligner dig med dem?
610
01:35:13,246 --> 01:35:16,749
Du har ikke sagt noget,
vi ikke vidste før.
611
01:35:18,835 --> 01:35:22,255
Så lyttede du ikke.
612
01:35:27,886 --> 01:35:31,152
TILEGNET ALLE DE DYR, DER STADIG VENTER
44417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.