Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,290 --> 00:00:11,230
[shower water running]
>> Hope: Hi.
2
00:00:11,230 --> 00:00:14,230
How did you know I was here?
>> Rafe: [exhales]
3
00:00:14,230 --> 00:00:20,100
[shower running]
>> Ted: What's going on?
4
00:00:20,100 --> 00:00:28,290
>> Rafe: That's a good question.
What the hell is goin' on?
5
00:00:28,290 --> 00:00:30,210
>> Stefan: Ted's working with
Hope Brady?
6
00:00:30,210 --> 00:00:33,030
>> Ben: The two of them set up a
trap at the motel.
7
00:00:33,030 --> 00:00:36,020
Our lawyer just tried to get me
to confess to setting the fire
8
00:00:36,020 --> 00:00:38,110
that almost killed Ciara.
>> Stefan: But you said you
9
00:00:38,110 --> 00:00:39,250
didn't have anything to do with
that.
10
00:00:39,250 --> 00:00:42,080
>> Ben: Hope has been trying to
pin this on me from day one.
11
00:00:42,080 --> 00:00:44,100
>> Stefan: Mr. Weston, you're my
new security chief.
12
00:00:44,100 --> 00:00:47,150
I need to be able to trust you.
>> Ben: You can.
13
00:00:47,150 --> 00:00:50,170
>> Stefan: Can I?
Or have you been lying about
14
00:00:50,170 --> 00:00:53,000
that fire?
[edgy music]
15
00:00:53,000 --> 00:00:56,210
♪ ♪
[mellow notes]
16
00:00:56,210 --> 00:01:03,170
♪ ♪
17
00:01:07,010 --> 00:01:10,250
[door closes]
>> Julie: Why on earth are you
18
00:01:10,250 --> 00:01:13,200
dating a serial killer?
19
00:01:15,080 --> 00:01:18,110
>> Chad: You sure Abby's out?
That you saw--you saw her as
20
00:01:18,110 --> 00:01:20,120
Gabby?
>> Jennifer: Yes, I saw her at
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,160
the hospital with Stefan.
They were getting ready to take
22
00:01:22,160 --> 00:01:25,260
Charlotte home.
And when I tried to talk to her,
23
00:01:25,260 --> 00:01:29,180
she just--she just blew right
by me.
24
00:01:29,180 --> 00:01:32,150
And I'm so worried, because when
she has that dark wig on--
25
00:01:32,150 --> 00:01:34,280
>> Chad: She's not just a danger
to herself--she's a danger to
26
00:01:34,280 --> 00:01:37,140
anybody who comes in contact
with her.
27
00:01:37,140 --> 00:01:41,000
>> Gabi: Abigail.
I thought you were locked up in
28
00:01:41,000 --> 00:01:46,160
Bayview.
>> Abigail: Surprise, bitch.
29
00:01:46,160 --> 00:01:54,030
[intense music]
♪ ♪
30
00:01:54,030 --> 00:01:56,210
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
31
00:01:56,210 --> 00:01:59,260
so are the "Days of Our Lives."
32
00:02:00,090 --> 00:02:09,090
[soft orchestration]
♪ ♪
33
00:02:09,090 --> 00:02:11,270
>> Chad: I was hoping she wasn't
sick again.
34
00:02:11,270 --> 00:02:14,030
That it would turn out that all
of us were the ones that were
35
00:02:14,030 --> 00:02:18,110
wrong.
>> Jennifer: I wanted that too.
36
00:02:18,110 --> 00:02:20,160
But when you look at the
evidence, Chad...
37
00:02:20,160 --> 00:02:26,070
>> Chad: No. I wanted to believe
Abigail's explanation, but...
38
00:02:26,070 --> 00:02:29,210
turns out Gabby was
orchestrating the whole thing.
39
00:02:29,210 --> 00:02:33,080
>> Gabi: Gabby?
>> Abigail: Oh, don't look so
40
00:02:33,080 --> 00:02:36,240
surprised.
Abigail's no match for me.
41
00:02:36,240 --> 00:02:39,170
>> Gabi: When did this happen?
>> Abigail: Right after our
42
00:02:39,170 --> 00:02:43,020
powwow at Bayview.
Yeah, when you...when you copped
43
00:02:43,020 --> 00:02:46,260
to framing me.
>> Gabi: What are you talking
44
00:02:46,260 --> 00:02:49,130
about?
>> Abigail: Oh, don't play dumb,
45
00:02:49,130 --> 00:02:51,290
Gabi.
I was there for everything.
46
00:02:51,290 --> 00:02:54,020
You confessed to setting up
Abigail.
47
00:02:54,020 --> 00:02:56,040
I mean, she was already headed
straight for Splitsville,
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,290
anyway.
>> Gabi: No. I didn't confess to
49
00:02:57,290 --> 00:02:59,250
anything.
>> Abigail: Hmm. That's not what
50
00:02:59,250 --> 00:03:02,040
I remember.
Doesn't really matter.
51
00:03:02,040 --> 00:03:04,200
I'm just so happy to be out of
that rubber room.
52
00:03:04,200 --> 00:03:06,180
>> Gabi: Stefan just had you
committed.
53
00:03:06,180 --> 00:03:10,080
>> Abigail: Oh, no, no, no.
committed.
54
00:03:10,080 --> 00:03:14,100
I'm Gabby.
And when my man laid eyes on me,
55
00:03:14,100 --> 00:03:17,040
he couldn't get me outta there
fast enough.
56
00:03:17,040 --> 00:03:19,200
And now that I'm back in
control, there is one thing that
57
00:03:19,200 --> 00:03:25,050
I wanna say to you.
>> Gabi: What's that?
58
00:03:25,050 --> 00:03:30,000
>> Abigail: Thank you.
>> Julie: The lunatic walks into
59
00:03:30,000 --> 00:03:33,060
my club and asks for a table for
two...
60
00:03:33,060 --> 00:03:36,110
as though I would let
Ben Weston, convicted murderer,
61
00:03:36,110 --> 00:03:38,210
out on a date!
>> Ciara: Grandma--
62
00:03:38,210 --> 00:03:41,090
>> Julie: And then when I tell
him, no, get lost, he tries to
63
00:03:41,090 --> 00:03:43,230
turn on the charm.
>> Ciara: Grandma--
64
00:03:43,230 --> 00:03:46,280
>> Julie: He tries to tell me
how much he cares about you.
65
00:03:46,280 --> 00:03:48,290
>> Ciara: Grandma.
>> Julie: I know you're a smart
66
00:03:48,290 --> 00:03:51,230
woman.
I know you're perfectly capable
67
00:03:51,230 --> 00:03:55,150
of making your own decisions.
But I want you to ask yourself,
68
00:03:55,150 --> 00:04:00,030
darling, what kind of man
shows he has the hots for you
69
00:04:00,030 --> 00:04:02,260
by literally trying to set you
on fire?
70
00:04:02,260 --> 00:04:06,170
[dramatic notes]
♪ ♪
71
00:04:06,170 --> 00:04:09,210
>> Ben: Mr. DiMera, I did not
torch that cabin.
72
00:04:09,210 --> 00:04:11,270
I would never hurt Ciara.
>> Stefan: Right, right, right.
73
00:04:11,270 --> 00:04:14,140
But you don't deny hurting
people in the past.
74
00:04:14,140 --> 00:04:16,170
>> Ben: No, I don't.
And I don't expect any of them
75
00:04:16,170 --> 00:04:19,110
to ever forget it.
But I do hope that one time,
76
00:04:19,110 --> 00:04:21,280
sooner than later, this town
starts to see me as something
77
00:04:21,280 --> 00:04:24,050
other than the Necktie Killer.
[Stefan chuckles]
78
00:04:24,050 --> 00:04:26,000
Give me a second chance the way
you did.
79
00:04:26,000 --> 00:04:28,250
>> Stefan: Mr. Weston, I gave
you a second chance because I
80
00:04:28,250 --> 00:04:32,290
relate to your predicament.
I also told you that if you gave
81
00:04:32,290 --> 00:04:39,180
me one reason to distrust you,
it's over.
82
00:04:39,180 --> 00:04:42,140
>> Ben: I'm a guy who's trying
to start over...
83
00:04:42,140 --> 00:04:45,200
prove to people that I've
changed, and no matter how many
84
00:04:45,200 --> 00:04:49,100
times Hope Brady tries to jam
me up, I am not going to wreck
85
00:04:49,100 --> 00:04:51,260
this opportunity, Mr. DiMera,
okay?
86
00:04:51,260 --> 00:04:56,060
It means too damn much to me.
>> Stefan: [quietly] Right.
87
00:04:56,060 --> 00:05:01,210
Well, at least the...
police didn't strong-arm you
88
00:05:01,210 --> 00:05:09,060
into a confession.
But I-I-I must ask you
89
00:05:09,060 --> 00:05:11,230
what else you told them in that
motel room.
90
00:05:11,230 --> 00:05:13,170
>> Ben: I didn't tell them a
damn thing.
91
00:05:13,170 --> 00:05:16,290
>> Stefan: You sure?
You didn't throw me under the
92
00:05:16,290 --> 00:05:20,050
bus for kidnapping Ted?
93
00:05:22,230 --> 00:05:24,250
>> Rafe: I can explain--
>> Ted: You can't possibly be
94
00:05:24,250 --> 00:05:27,010
surprised by this, Detective
Hernandez.
95
00:05:27,010 --> 00:05:28,270
>> Rafe: What?
>> Ted: Your wife is a
96
00:05:28,270 --> 00:05:33,000
beautiful, strong woman.
She can get any man she wants.
97
00:05:33,000 --> 00:05:36,190
And you cheated on her.
And now, well, she's cheating on
98
00:05:36,190 --> 00:05:38,210
you...with me.
>> Hope: Oh--Rafe!
99
00:05:38,210 --> 00:05:50,280
[body thudding]
[Ted groans, Rafe murmurs]
100
00:05:50,280 --> 00:05:52,200
>> Hope: Rafe--stop!
>> Rafe: Come on, get up!
101
00:05:52,200 --> 00:05:54,130
Get up so I can knock you out
again--let's go!
102
00:05:54,130 --> 00:05:56,190
>> Hope: Stop. Put this shirt
back on--put it on.
103
00:05:56,190 --> 00:05:59,000
Rafe, stop! Nothing happened.
>> Rafe: Hope, I can't believe
104
00:05:59,000 --> 00:06:00,220
you did this!
>> Hope: It's not what it looks
105
00:06:00,220 --> 00:06:02,140
like--
>> Rafe: Of all people, you
106
00:06:02,140 --> 00:06:04,100
sleep with him?
>> Hope: What? No.
107
00:06:04,100 --> 00:06:07,120
>> Rafe: Is it because of what
he said? Is it because of Sami?
108
00:06:07,120 --> 00:06:10,050
>> Hope: My God, no! It has
nothing to do with Sami.
109
00:06:10,050 --> 00:06:13,240
>> Rafe: My God...
>> Hope: It's about Ciara.
110
00:06:13,240 --> 00:06:17,080
This is all about Ciara.
111
00:06:19,010 --> 00:06:21,140
>> Ciara: I appreciate your
concern, Grandma, I really,
112
00:06:21,140 --> 00:06:25,030
really do, but...I've already
heard all of this from Mom.
113
00:06:25,030 --> 00:06:28,080
>> Julie: Well, Hope has every
right to be upset.
114
00:06:28,080 --> 00:06:32,270
This guy killed three people!
And he tried to incinerate many
115
00:06:32,270 --> 00:06:35,130
more, including you!
>> Ciara: But that's not the
116
00:06:35,130 --> 00:06:38,150
whole story.
His father traumatized him.
117
00:06:38,150 --> 00:06:41,190
He terrorized the entire family.
He had a terrible childhood, and
118
00:06:41,190 --> 00:06:44,210
that kind of stuff really
affects you.
119
00:06:44,210 --> 00:06:47,090
>> Julie: My darling, half the
people in this world have a
120
00:06:47,090 --> 00:06:50,170
rough time growing up.
They don't take their revenge on
121
00:06:50,170 --> 00:06:54,140
people by strangling them!
>> Ciara: Ben did some terrible
122
00:06:54,140 --> 00:06:58,090
things--yes.
But he was sick.
123
00:06:58,090 --> 00:07:01,040
And he got help.
Ben is not the same person he
124
00:07:01,040 --> 00:07:05,010
was before.
>> Julie: In my long experience,
125
00:07:05,010 --> 00:07:10,030
I have noticed that people
that much.
126
00:07:10,030 --> 00:07:14,250
Especially not a sociopath like
Ben.
127
00:07:14,250 --> 00:07:17,290
He's cunning.
He's snowing you.
128
00:07:17,290 --> 00:07:20,040
Just like he snowed everybody
else in this town.
129
00:07:20,040 --> 00:07:24,160
Honey, before he was caught, we
all thought he was a nice guy.
130
00:07:24,160 --> 00:07:27,100
>> Ciara: Now he is a nice
guy...for real.
131
00:07:27,100 --> 00:07:29,150
And I would really appreciate
it, Grandma, it would mean
132
00:07:29,150 --> 00:07:34,000
so...so much to me
if you would just please
133
00:07:34,000 --> 00:07:35,220
consider giving him another
chance.
134
00:07:35,220 --> 00:07:38,250
>> Julie: I know you're
passionate about this, darling.
135
00:07:38,250 --> 00:07:41,100
You're just coming off a
breakup.
136
00:07:41,100 --> 00:07:43,290
>> Ciara: I know, but we're
taking things slow, Grandma.
137
00:07:43,290 --> 00:07:45,250
I'm fine.
>> Julie: Honey, you're
138
00:07:45,250 --> 00:07:49,040
vulnerable.
A-and men like Ben, they sense
139
00:07:49,040 --> 00:07:53,110
that in a woman, they seek it
out.
140
00:07:53,110 --> 00:07:57,100
Past trauma.
A heartbreak.
141
00:07:57,100 --> 00:08:00,210
They prey on that!
>> Ciara: Do you really think
142
00:08:00,210 --> 00:08:03,150
naive when it comes to
men?
143
00:08:03,150 --> 00:08:08,220
>> Julie: I know you're not.
But Ben Weston is not your...
144
00:08:08,220 --> 00:08:15,020
average predator.
He's lethal!
145
00:08:15,020 --> 00:08:19,200
So the next time you see him
coming...
146
00:08:19,200 --> 00:08:25,090
whatever you think your feelings
are, set 'em aside...
147
00:08:25,090 --> 00:08:28,120
and run!
148
00:08:28,250 --> 00:08:32,170
[dark music]
>> Ben: I'd never rat you out to
149
00:08:32,170 --> 00:08:36,180
the cops, Mr. DiMera.
>> Stefan: Well, it's...it's
150
00:08:36,180 --> 00:08:40,190
obvious you want Hope Brady off
of your back.
151
00:08:40,190 --> 00:08:43,140
Perhaps you found a way to make
that happen.
152
00:08:43,140 --> 00:08:47,250
>> Ben: By giving you up?
Like a rat?
153
00:08:47,250 --> 00:08:50,130
Never.
I am a loyal employee.
154
00:08:50,130 --> 00:08:53,200
>> Stefan: Then you tell me
exactly what went down in that
155
00:08:53,200 --> 00:08:57,020
hotel room.
>> Ben: [sighs]
156
00:08:57,020 --> 00:09:00,080
Soon as I get there, Ted is
trying to sell me on the idea
157
00:09:00,080 --> 00:09:03,030
that we can sue the Salem P.D.
for false arrest, that they
158
00:09:03,030 --> 00:09:06,220
don't have any evidence on me.
He gets a big payday out of it,
159
00:09:06,220 --> 00:09:10,150
make millions of dollars.
But in order to go forward,
160
00:09:10,150 --> 00:09:12,230
he needs all the facts.
In other words, he wanted me to
161
00:09:12,230 --> 00:09:16,020
confess.
>> Stefan: And you said...
162
00:09:16,020 --> 00:09:17,270
>> Ben: I said I don't need your
damn payday, 'cause I'm working
163
00:09:17,270 --> 00:09:20,100
for you.
He freaked out.
164
00:09:20,100 --> 00:09:22,280
All of a sudden, Hope crawls
outta the bathroom and points a
165
00:09:22,280 --> 00:09:26,270
gun at my head.
>> Stefan: Then what?
166
00:09:26,270 --> 00:09:29,170
>> Ben: Then Ted starts making
all these wild accusations,
167
00:09:29,170 --> 00:09:32,140
saying that you kidnapped him
and that he escaped and that you
168
00:09:32,140 --> 00:09:34,190
hired me to kill him.
I said, "I don't know what the
169
00:09:34,190 --> 00:09:40,210
hell you're talking about.
You're the one that called me."
170
00:09:40,210 --> 00:09:44,040
>> Stefan: I suppose if Ted had
any proof that I held him
171
00:09:44,040 --> 00:09:46,230
against his will, the police
would have arrested me by now.
172
00:09:46,230 --> 00:09:49,080
>> Ben: Trust me, they have
nothing on you.
173
00:09:49,080 --> 00:09:54,120
>> Stefan: But I-I have to say
I'm a little disappointed.
174
00:09:54,120 --> 00:09:57,030
I mean, this was your first
assignment, and you failed.
175
00:09:57,030 --> 00:09:59,260
>> Ben: Whoa, whoa, whoa...
>> Stefan: You failed.
176
00:09:59,260 --> 00:10:03,010
>> Ben: I will get this done,
boss.
177
00:10:03,010 --> 00:10:06,280
I promise you.
178
00:10:12,260 --> 00:10:16,070
>> Stefan: Relax.
I'm not gonna fire you.
179
00:10:16,070 --> 00:10:20,000
I said I'd give ya a second
chance, and I meant it.
180
00:10:20,000 --> 00:10:23,210
>> Ben: Thank you.
Because now I want to get this
181
00:10:23,210 --> 00:10:30,200
lying snake lawyer.
What's our next move?
182
00:10:30,200 --> 00:10:32,170
>> Chad: I'm gonna go talk to
Stefan.
183
00:10:32,170 --> 00:10:34,210
>> Jennifer: No, you're not
gonna do that right now because
184
00:10:34,210 --> 00:10:36,200
you're upset and you're gonna
make things worse--please.
185
00:10:36,200 --> 00:10:38,230
>> Chad: Stefan and I had a
deal, all right?
186
00:10:38,230 --> 00:10:41,030
I give him his daughter back,
and in return, he has Abby
187
00:10:41,030 --> 00:10:43,280
committed. He reneged on his
offer. Abby's sick again, and
188
00:10:43,280 --> 00:10:46,160
he's taking advantage of it.
I'm not gonna let that happen.
189
00:10:46,160 --> 00:10:48,150
>> Jennifer: No, please, you
have to calm down, Chad, you
190
00:10:48,150 --> 00:10:50,200
cannot go there right now.
>> Chad: I'm gonna go deal with
191
00:10:50,200 --> 00:10:54,060
that son of a bitch, okay?
192
00:11:02,150 --> 00:11:07,020
>> Abigail: I'm so grateful for
you.
193
00:11:07,020 --> 00:11:11,040
Gabi, all your scheming sent
Abigail over the edge.
194
00:11:11,040 --> 00:11:15,140
She cracked, and I'm free.
And now, Stefan and Charlotte
195
00:11:15,140 --> 00:11:19,280
and I, we can live our amazing
happily-ever-after.
196
00:11:19,280 --> 00:11:23,040
>> Gabi: Or...
or this is some big performance
197
00:11:23,040 --> 00:11:26,290
that you, Abigail, are putting
on so that Stefan can spring you
198
00:11:26,290 --> 00:11:29,070
out of Bayview.
I know how much he loved and
199
00:11:29,070 --> 00:11:32,220
missed his beloved Gabby, so I'm
sure it didn't take a lot of
200
00:11:32,220 --> 00:11:35,150
convincing for him to bring you
home, did it?
201
00:11:35,150 --> 00:11:37,120
>> Abigail: I don't understand.
What's with all the attitude,
202
00:11:37,120 --> 00:11:39,180
Gabi, huh?
I mean, I just told you how much
203
00:11:39,180 --> 00:11:43,090
I appreciated you.
>> Gabi: No, you're...you're
204
00:11:43,090 --> 00:11:45,080
doing a pretty good job at
keeping up with me--I'll give
205
00:11:45,080 --> 00:11:48,110
you that.
See, marrying Stefan--that was a
206
00:11:48,110 --> 00:11:51,190
good idea.
Pretending to be Gabby...even
207
00:11:51,190 --> 00:11:54,270
better.
So what's next?
208
00:11:54,270 --> 00:11:59,090
>> Abigail: Next, I...well, I
guess I, uh, live my amazing
209
00:11:59,090 --> 00:12:04,150
life.
>> Gabi: Uh...amazing life?
210
00:12:04,150 --> 00:12:06,160
W-what do you mean?
Chad's gone.
211
00:12:06,160 --> 00:12:09,110
Your entire family bailed on
you.
212
00:12:09,110 --> 00:12:11,220
You've been gone for so long,
Thomas probably doesn't even
213
00:12:11,220 --> 00:12:16,140
know who you are.
And now that you're all in
214
00:12:16,140 --> 00:12:22,200
playing crazy, you're gonna lose
your baby too.
215
00:12:22,200 --> 00:12:25,290
[intense music]
>> Abigail: [quietly] Like hell
216
00:12:25,290 --> 00:12:27,200
I am.
217
00:12:33,090 --> 00:12:36,050
>> Hope: Ted and I made a deal.
>> Rafe: Yeah?
218
00:12:36,050 --> 00:12:39,140
>> Hope: I protect him from
Stefan, and...he gets me a
219
00:12:39,140 --> 00:12:43,200
confession.
From his client, Ben.
220
00:12:43,200 --> 00:12:45,150
That's all that was going on.
>> Rafe: I was at the cabin--
221
00:12:45,150 --> 00:12:47,080
>> Hope: Rafe--
>> Rafe: Hope, I went to the
222
00:12:47,080 --> 00:12:48,260
Horton cabin.
>> Hope: Nothing else was going
223
00:12:48,260 --> 00:12:50,200
on.
>> Rafe: I saw the wine glasses,
224
00:12:50,200 --> 00:12:53,040
his boxers on the floor!
>> Hope: I had Ted stashed there
225
00:12:53,040 --> 00:12:55,030
for his own protection.
As for what you saw, I was
226
00:12:55,030 --> 00:12:59,050
stressed, okay? I--
And he's a slob!
227
00:12:59,050 --> 00:13:01,190
That's it.
The bottom line is, all I wanted
228
00:13:01,190 --> 00:13:05,090
from Ted was...
a way to keep Ciara safe.
229
00:13:05,090 --> 00:13:07,260
>> Rafe: Why'd you lie to me?
Why? Why'd you go sneaking
230
00:13:07,260 --> 00:13:10,000
around behind my back?
He just said you were having an
231
00:13:10,000 --> 00:13:14,090
affair.
>> Ted: I was covering for her.
232
00:13:14,090 --> 00:13:17,030
She wanted to tell you the
truth, but I didn't think you
233
00:13:17,030 --> 00:13:19,040
could handle it.
>> Rafe: What does that even
234
00:13:19,040 --> 00:13:21,050
mean?
>> Ted: You--you would have
235
00:13:21,050 --> 00:13:24,280
insisted by playing by the book,
which would have left me
236
00:13:24,280 --> 00:13:28,030
vulnerable--vulnerable to anyone
at the Salem P.D. who's on
237
00:13:28,030 --> 00:13:30,120
Stefan's payroll.
They would have tipped him off,
238
00:13:30,120 --> 00:13:33,010
and I will have end up in cement
shoes.
239
00:13:33,010 --> 00:13:35,030
You know it.
>> Rafe: You say that like it's
240
00:13:35,030 --> 00:13:37,090
a bad thing.
>> Hope: Ted's right.
241
00:13:37,090 --> 00:13:40,220
He--he's right.
You never would have agreed for
242
00:13:40,220 --> 00:13:43,020
me to do this--never.
>> Rafe: Yeah, you're right.
243
00:13:43,020 --> 00:13:45,030
You're absolutely right.
>> Hope: I'm not budging on
244
00:13:45,030 --> 00:13:49,220
this.
The question is...
245
00:13:49,220 --> 00:13:53,100
will you help me?
246
00:13:58,130 --> 00:14:02,020
>> Ben: Hey.
Got your call.
247
00:14:02,020 --> 00:14:04,140
What's up?
>> Ciara: Uh...
248
00:14:04,140 --> 00:14:07,020
I don't really have much time
right now.
249
00:14:07,020 --> 00:14:09,130
My shift starts in a few
minutes, and I have to set up
250
00:14:09,130 --> 00:14:14,030
for a birthday party.
>> Ben: Oh. Anyone I know?
251
00:14:14,030 --> 00:14:17,020
>> Ciara: An old family friend.
He turns 84 today.
252
00:14:17,020 --> 00:14:20,070
Loves soap operas and yard work.
>> Ben: Oh. Well, I'd like to
253
00:14:20,070 --> 00:14:25,050
meet him.
>> Ciara: Not gonna happen.
254
00:14:25,050 --> 00:14:30,280
>> Ben: Something bothering you,
or...
255
00:14:30,280 --> 00:14:33,070
>> Ciara: My Grandma Julie just
gave me hell for getting
256
00:14:33,070 --> 00:14:36,080
involved with you.
She thinks it's the biggest
257
00:14:36,080 --> 00:14:38,190
mistake I've ever made and
practically ordered me to stay
258
00:14:38,190 --> 00:14:41,270
away from you.
259
00:14:43,270 --> 00:14:47,180
>> Ben: Wait, are you dumping
me?
260
00:14:47,180 --> 00:14:51,000
>> Gabi: Finally...we're done
playing games.
261
00:14:51,000 --> 00:14:55,140
I'm Gabi, you're Abigail.
We can hate each other.
262
00:14:55,140 --> 00:14:57,220
You can probably take off that
stupid wig.
263
00:14:57,220 --> 00:15:00,270
>> Abigail: [chuckling]
264
00:15:02,100 --> 00:15:08,050
I'm Gabby...with a Y.
>> Gabi: All right, look, y-you
265
00:15:08,050 --> 00:15:12,150
might be fooling Stefan with
that bull, but I'm not some
266
00:15:12,150 --> 00:15:16,020
lovesick puppy.
So listen to me, Abigail.
267
00:15:16,020 --> 00:15:18,100
You probably have some sort of
delusion where you think you're
268
00:15:18,100 --> 00:15:21,110
gonna get payback for what I did
to you? Forget it.
269
00:15:21,110 --> 00:15:23,290
You're screwed.
>> Abigail: Actually, I'm
270
00:15:23,290 --> 00:15:26,060
exactly where I wanna be.
>> Gabi: No, I know.
271
00:15:26,060 --> 00:15:30,170
Yeah, you're out of Bayview,
and you're in Stefan's house.
272
00:15:30,170 --> 00:15:33,200
Long enough so that you can get
a divorce and then run out with
273
00:15:33,200 --> 00:15:36,000
your kid--that's the plan,
right?
274
00:15:36,000 --> 00:15:39,100
>> Abigail: What? No. I love my
man. I would never leave him.
275
00:15:39,100 --> 00:15:41,010
>> Gabi: What are you talking
about?
276
00:15:41,010 --> 00:15:44,100
That man makes your skin crawl.
You know what?
277
00:15:44,100 --> 00:15:48,180
Even if you manage to ditch
Stefan, you do know your entire
278
00:15:48,180 --> 00:15:52,000
family thinks you're insane.
They're gonna do whatever it
279
00:15:52,000 --> 00:15:54,240
takes to make sure you get back
to the funny farm for a very
280
00:15:54,240 --> 00:15:58,040
long time.
And you can cry about how I set
281
00:15:58,040 --> 00:16:02,060
you up and everything, but your
brother, your mother, and Chad
282
00:16:02,060 --> 00:16:04,240
and everybody else have
dismissed your crazy, paranoid
283
00:16:04,240 --> 00:16:08,120
story.
No one is gonna help you.
284
00:16:08,120 --> 00:16:12,000
No one's gonna believe you.
You are completely and totally
285
00:16:12,000 --> 00:16:17,100
alone.
>> Abigail: Hmm.
286
00:16:17,100 --> 00:16:21,000
You're right.
Everyone does think that I'm
287
00:16:21,000 --> 00:16:26,080
crazy.
Dangerous, even.
288
00:16:26,080 --> 00:16:28,250
>> Gabi: I mean, I did a pretty
damn good job, didn't I?
289
00:16:28,250 --> 00:16:30,280
>> Abigail: [laughs] Yeah, you
did.
290
00:16:30,280 --> 00:16:34,090
You really did.
And now that you've thoroughly
291
00:16:34,090 --> 00:16:37,180
convinced everyone that I'm
Gabby, I'm not gonna be held
292
00:16:37,180 --> 00:16:41,190
responsible for my actions.
I mean, you know better than
293
00:16:41,190 --> 00:16:44,270
anyone that I got away with
murder once, right?
294
00:16:44,270 --> 00:16:51,070
So what if, instead of slapping
that smug look off your face...
295
00:16:51,070 --> 00:16:54,120
what if I just killed you
instead?
296
00:16:54,120 --> 00:16:56,180
Hmm?
297
00:17:02,020 --> 00:17:05,080
>> Ciara: I, uh, I don't really
think you can dump someone after
298
00:17:05,080 --> 00:17:09,140
one date.
But, uh...
299
00:17:09,140 --> 00:17:14,000
if you're asking if my grandma
changed my mind about you...
300
00:17:14,000 --> 00:17:17,130
the answer is no.
As you know, my mom already
301
00:17:17,130 --> 00:17:22,060
tried, and it didn't work out.
>> Ben: Yeah, well, your entire
302
00:17:22,060 --> 00:17:26,140
family is against us, so...
>> Ciara: Doesn't surprise me.
303
00:17:26,140 --> 00:17:29,130
But what does is that you try to
take me on a date at
304
00:17:29,130 --> 00:17:34,010
grandparents' club.
>> Ben: It's a nice place.
305
00:17:34,010 --> 00:17:36,060
>> Ciara: [laughs] Yeah, where
we agreed that they wouldn't
306
00:17:36,060 --> 00:17:39,180
even hire you as a dishwasher.
Ben, what the hell were you
307
00:17:39,180 --> 00:17:42,140
thinking?
308
00:17:44,030 --> 00:17:46,030
>> Jennifer: Julie, is
everything okay?
309
00:17:46,030 --> 00:17:49,210
You seem really upset.
>> Julie: I was just talking
310
00:17:49,210 --> 00:17:53,200
with Ciara.
It seems she has made the
311
00:17:53,200 --> 00:17:58,290
unfortunate choice
of dating Ben Weston.
312
00:17:58,290 --> 00:18:01,290
>> Jennifer: What?
>> Julie: I know.
313
00:18:01,290 --> 00:18:04,110
It's terrifying, isn't it?
>> Jennifer: She told me that
314
00:18:04,110 --> 00:18:06,140
she broke up with Tripp, but she
didn't tell me the reason was
315
00:18:06,140 --> 00:18:09,230
because she's dating Ben Weston.
Does Hope know about this?
316
00:18:09,230 --> 00:18:12,120
>> Julie: Oh, apparently, her
mother read her the riot act, as
317
00:18:12,120 --> 00:18:16,240
I did.
She's not hearing, Jennifer.
318
00:18:16,240 --> 00:18:20,040
She thinks Ben is a "changed
man."
319
00:18:20,040 --> 00:18:22,130
>> Jennifer: My goodness, I am
shocked, because Ciara knows
320
00:18:22,130 --> 00:18:26,010
exactly what Ben did to Abigail.
He's the one who caused her
321
00:18:26,010 --> 00:18:29,150
first psychotic break.
>> Julie: Darling, I'm sorry,
322
00:18:29,150 --> 00:18:34,190
I should have asked right away.
How's Abby doing?
323
00:18:34,190 --> 00:18:40,040
>> Jennifer: She's not good,
Julie.
324
00:18:40,040 --> 00:18:46,280
[edgy music]
♪ ♪
325
00:18:46,280 --> 00:18:50,220
>> Chad: What's going on?
>> Gabi: I came by to drop off
326
00:18:50,220 --> 00:18:56,190
some papers for Stefan, and, uh,
I was shocked to run into...her.
327
00:18:56,190 --> 00:18:59,130
>> Chad: Yeah, Jennifer said
Stefan got her released.
328
00:18:59,130 --> 00:19:03,110
>> Gabi: He got Gabby released.
As we can see, she's in control.
329
00:19:03,110 --> 00:19:06,150
And this is hurting me, because
I just want to see my best
330
00:19:06,150 --> 00:19:09,190
friend be well.
>> Abigail: Both of you can
331
00:19:09,190 --> 00:19:12,000
forget about seeing Abigail
anytime soon.
332
00:19:12,000 --> 00:19:16,040
But if the fragile flower does
happen to resurface, I'm sure
333
00:19:16,040 --> 00:19:19,040
she'll find you, Gabi.
She'll wanna repay you for all
334
00:19:19,040 --> 00:19:23,000
your kindness.
I, on the other hand, cannot be
335
00:19:23,000 --> 00:19:25,160
more thrilled to see you leave.
So why don't you just hand over
336
00:19:25,160 --> 00:19:30,120
those papers you have for my
husband, and get the hell out.
337
00:19:30,120 --> 00:19:33,130
>> Gabi: No, it's okay, I don't
wanna add stress to your life
338
00:19:33,130 --> 00:19:36,250
and worry you about my business
with Stefan.
339
00:19:36,250 --> 00:19:40,180
Call me if you need me.
340
00:19:44,270 --> 00:19:50,170
>> Abigail: Get out.
What, didn't you hear me?
341
00:19:50,170 --> 00:19:52,210
Leave. We have nothing to talk
about.
342
00:19:52,210 --> 00:19:56,040
>> Chad: I'm not here for you.
I'm here for Stefan.
343
00:19:56,040 --> 00:19:58,110
Where the hell is he?
344
00:20:00,070 --> 00:20:03,120
>> Rafe: We need to discuss this
in private.
345
00:20:03,120 --> 00:20:07,060
>> Hope: Uh...I can't--I can't
leave Ted alone, it's not safe.
346
00:20:07,060 --> 00:20:10,000
>> Rafe: [whispers] Oh, my God.
Did you at least get a
347
00:20:10,000 --> 00:20:15,020
confession?
>> Hope: No.
348
00:20:15,020 --> 00:20:17,270
>> Rafe: No? Okay, then the
deal's off! Come on, we're out--
349
00:20:17,270 --> 00:20:19,250
>> Hope: No, Rafe--
>> Rafe: You know what, Hope, I
350
00:20:19,250 --> 00:20:23,000
am trying--I'm doing my best
to understand why you did this.
351
00:20:23,000 --> 00:20:25,140
But th--
This is definitely a big
352
00:20:25,140 --> 00:20:27,080
mistake.
>> Hope: Why can't you
353
00:20:27,080 --> 00:20:29,070
understand that Ciara will not
be safe until Ben is behind
354
00:20:29,070 --> 00:20:31,100
bars?
>> Rafe: I do understand that.
355
00:20:31,100 --> 00:20:33,080
I do.
>> Hope: Rafe--
356
00:20:33,080 --> 00:20:35,050
>> Rafe: We are gonna do this
on the up and up.
357
00:20:35,050 --> 00:20:37,170
>> Hope: There's no time.
>> Rafe: You are compromising
358
00:20:37,170 --> 00:20:42,050
your job as commissioner.
You are jeopardizing everything,
359
00:20:42,050 --> 00:20:46,240
and I mean everything in your
life.
360
00:20:46,240 --> 00:20:50,130
I'm sorry.
I'm sorry if I accused you of
361
00:20:50,130 --> 00:20:54,070
sleeping with Ted, but you are
in bed with him figuratively,
362
00:20:54,070 --> 00:20:57,280
and I can promise you, it is not
gonna end well.
363
00:20:57,280 --> 00:21:03,280
You need to walk away from this.
Now.
364
00:21:03,280 --> 00:21:07,170
>> Ted: You can hate me.
You can hate me for everything
365
00:21:07,170 --> 00:21:11,230
I've done.
But if you stop protecting me,
366
00:21:11,230 --> 00:21:18,120
Stefan DiMera is gonna find me,
and he's gonna kill me.
367
00:21:18,120 --> 00:21:21,280
[phone rings]
>> Hope: It could be Ben.
368
00:21:21,280 --> 00:21:24,130
Answer it.
[ringing]
369
00:21:24,130 --> 00:21:27,100
[beep]
>> Ted: Hello?
370
00:21:27,100 --> 00:21:30,080
>> Stefan: Well, isn't it the
one that got away?
371
00:21:30,080 --> 00:21:34,020
>> Ted: Hang on.
[beep]
372
00:21:34,020 --> 00:21:39,030
It's Stefan.
[beep]
373
00:21:39,030 --> 00:21:41,280
Still there?
>> Stefan: Oh, I'm here.
374
00:21:41,280 --> 00:21:45,120
>> Ted: I'm glad you called.
This will give us both the
375
00:21:45,120 --> 00:21:48,150
chance to get on the record.
376
00:21:48,280 --> 00:21:58,020
[suspenseful music]
♪ ♪
377
00:21:58,020 --> 00:21:59,250
>> Ted: What do you want from me
now, Mr. DiMera?
378
00:21:59,250 --> 00:22:03,100
>> Stefan: Well, I've heard that
you've been making some pretty
379
00:22:03,100 --> 00:22:07,280
wild allegations against one of
my employees.
380
00:22:07,280 --> 00:22:11,120
Specifically, my new head of
security.
381
00:22:11,120 --> 00:22:13,150
>> Ted: What, do you mean Ben
Weston?
382
00:22:13,150 --> 00:22:16,240
'Cause everything I said about
him is pure fact.
383
00:22:16,240 --> 00:22:20,290
>> Stefan: Is that right?
>> Ted: You kidnapped me,
384
00:22:20,290 --> 00:22:25,070
dragged me to some godforsaken
island, and when I got away,
385
00:22:25,070 --> 00:22:28,110
you send that serial killer to
get me.
386
00:22:28,110 --> 00:22:31,040
>> Stefan: Ted, Ted, Ted, you're
an attorney.
387
00:22:31,040 --> 00:22:36,030
Need I remind you where the
burden of proof lies?
388
00:22:36,030 --> 00:22:39,130
So good luck building this case
or any other against me, for
389
00:22:39,130 --> 00:22:41,120
that matter.
>> Ted: We both know what you
390
00:22:41,120 --> 00:22:43,100
did.
>> Stefan: What I know is that
391
00:22:43,100 --> 00:22:47,180
you're making some rather
absurd, inflammatory, and
392
00:22:47,180 --> 00:22:50,200
unsubstantiated claims that
could tarnish both me and my
393
00:22:50,200 --> 00:22:53,260
company.
And it needs to stop.
394
00:22:53,260 --> 00:22:59,100
Be advised...my people know
where to find you.
395
00:22:59,100 --> 00:23:04,170
Wherever you are.
Only if the need may arise, of
396
00:23:04,170 --> 00:23:08,070
course.
[phone beeps]
397
00:23:08,070 --> 00:23:10,090
[phone beeps]
>> Ted: You heard that?
398
00:23:10,090 --> 00:23:15,230
Now two psychopath want me dead.
I demand that you continue to
399
00:23:15,230 --> 00:23:20,100
protect me.
>> Rafe: [scoffs]
400
00:23:20,100 --> 00:23:24,090
[sighs]
Get your stuff.
401
00:23:24,090 --> 00:23:34,100
>> Ted: I-is that a yes?
>> Rafe: Go.
402
00:23:34,100 --> 00:23:39,050
>> Hope: Thank you.
I know.
403
00:23:39,050 --> 00:23:43,020
He may not deserve it.
But I cannot, in good
404
00:23:43,020 --> 00:23:45,170
conscience, throw him to the
wolves.
405
00:23:45,170 --> 00:23:47,190
>> Rafe: Hope, I'm telling you--
>> Hope: Stefan has already sent
406
00:23:47,190 --> 00:23:53,180
Ben after him once.
Without our help, he will never
407
00:23:53,180 --> 00:23:56,160
survive around two.
408
00:23:58,030 --> 00:24:01,050
>> Ben: [soft laugh]
>> Ciara: What's so funny?
409
00:24:01,050 --> 00:24:03,200
>> Ben: That I thought I could
actually win Julie over.
410
00:24:03,200 --> 00:24:06,210
Huge mistake--knew it right
away.
411
00:24:06,210 --> 00:24:10,080
>> Ciara: Did she say that she
would kill you if you tried to
412
00:24:10,080 --> 00:24:12,230
lay a hand on me?
>> Ben: How'd you know?
413
00:24:12,230 --> 00:24:15,010
>> Ciara: [laughs] I know my
grandma.
414
00:24:15,010 --> 00:24:17,180
No one can hold a grudge like
Julie Williams.
415
00:24:17,180 --> 00:24:22,070
>> Julie: Abigail is married to
Stefan?
416
00:24:22,070 --> 00:24:26,090
And Ciara is dating Ben Weston?
This world--The--the world's
417
00:24:26,090 --> 00:24:28,090
gone mad.
>> Jennifer: Julie, they're
418
00:24:28,090 --> 00:24:32,240
monsters, and they are ruthless
and evil, but what can we do?
419
00:24:32,240 --> 00:24:36,030
>> Julie: I don't know, honey.
But I know I just can't sit here
420
00:24:36,030 --> 00:24:40,190
sipping tea with you and two
people that I love so much are
421
00:24:40,190 --> 00:24:42,280
in such jeopardy.
>> Jennifer: You said that you
422
00:24:42,280 --> 00:24:45,160
spoke to Ciara.
>> Julie: I tried to warn her as
423
00:24:45,160 --> 00:24:47,270
best I could.
I spoke to Ben.
424
00:24:47,270 --> 00:24:51,270
I told him he would be a dead
man if he tried to see my
425
00:24:51,270 --> 00:24:54,200
granddaughter again.
I guess the thing to do now is
426
00:24:54,200 --> 00:24:57,180
just--
Just go to Stefan and tell him
427
00:24:57,180 --> 00:25:02,010
what'll happen if he so much as
thinks about hurting Abigail.
428
00:25:02,010 --> 00:25:03,220
>> Jennifer: Wait, Julie--
>> Julie: I'm going.
429
00:25:03,220 --> 00:25:05,150
>> Jennifer: Julie--
>> Julie: I'm going!
430
00:25:05,150 --> 00:25:14,160
>> Jennifer: I--Julie--
>> Abigail: Stefan's not here.
431
00:25:14,160 --> 00:25:18,210
>> Chad: I'll wait.
>> Abigail: I'll call security.
432
00:25:18,210 --> 00:25:22,020
>> Chad: Stefan broke a promise.
He has to answer for it.
433
00:25:22,020 --> 00:25:24,100
>> Abigail: Don't you have
anything better to do?
434
00:25:24,100 --> 00:25:26,130
>> Chad: Like protect the people
that I love?
435
00:25:26,130 --> 00:25:30,250
No.
See, I was gonna give Stefan his
436
00:25:30,250 --> 00:25:32,290
daughter back.
In return, he would get Abigail
437
00:25:32,290 --> 00:25:35,040
into treatment.
>> Abigail: Oh, he got her
438
00:25:35,040 --> 00:25:36,220
there.
Just didn't take.
439
00:25:36,220 --> 00:25:38,200
>> Chad: That's not good enough
for me.
440
00:25:38,200 --> 00:25:40,160
>> Abigail: What do you want,
Chad?
441
00:25:40,160 --> 00:25:43,060
You want Stefan to give you the
you
442
00:25:43,060 --> 00:25:45,200
rejected because it wasn't
yours?
443
00:25:45,200 --> 00:25:48,110
>> Chad: I'm not discussing this
with you.
444
00:25:48,110 --> 00:25:51,120
>> Abigail: Oh, okay.
You're gonna discuss this with
445
00:25:51,120 --> 00:25:56,030
Abigail only.
All right, uh, but...I'm a part
446
00:25:56,030 --> 00:25:59,100
of her.
Remember?
447
00:25:59,100 --> 00:26:02,190
I saw, heard, and felt
everything when it came to that
448
00:26:02,190 --> 00:26:06,130
baby, and I know that your hate
for your brother was stronger
449
00:26:06,130 --> 00:26:09,060
than your love for your wife.
Hmm. Your ex-wife.
450
00:26:09,060 --> 00:26:19,010
>> Chad: That's not true.
>> Abigail: No?
451
00:26:19,010 --> 00:26:24,040
You couldn't even look at
Abigail when she was pregnant.
452
00:26:24,040 --> 00:26:28,210
You could barely even touch her.
453
00:26:31,040 --> 00:26:36,150
And your disgust for her
was so strong...
454
00:26:36,150 --> 00:26:41,190
that you had to move out of the
house.
455
00:26:41,190 --> 00:26:47,120
All she wanted...
was acceptance from you.
456
00:26:47,120 --> 00:26:56,220
And you couldn't give that to
her.
457
00:26:56,220 --> 00:27:01,280
>> Chad: [clears throat]
You're right.
458
00:27:01,280 --> 00:27:04,160
When I found out that child
wasn't mine, it ripped my heart
459
00:27:04,160 --> 00:27:07,100
out.
And I distanced myself because I
460
00:27:07,100 --> 00:27:12,230
was hurt and confused, but I
never stopped loving Abby.
461
00:27:12,230 --> 00:27:21,120
Never.
And she'll get better again.
462
00:27:21,120 --> 00:27:23,190
>> Abigail: Do you have any idea
why I'm back?
463
00:27:23,190 --> 00:27:27,010
>> Chad: Abigail relapsed.
464
00:27:29,120 --> 00:27:31,100
>> Abigail: And whose fault was
that?
465
00:27:31,100 --> 00:27:34,150
>> Chad: No one's.
She was sick. It happens.
466
00:27:34,150 --> 00:27:37,030
>> Abigail: Wrong!
You abandoned her.
467
00:27:37,030 --> 00:27:40,150
You left her alone.
You turned your back on her.
468
00:27:40,150 --> 00:27:44,040
That is not what someone who
loves someone does.
469
00:27:44,040 --> 00:27:49,000
So...that's why I came back.
And then I reached out to
470
00:27:49,000 --> 00:27:53,270
Stefan...
and now here I am.
471
00:27:53,270 --> 00:27:56,020
But it doesn't just happen,
Chad.
472
00:27:56,020 --> 00:27:58,240
Your cruelty to Abigail made her
split again.
473
00:27:58,240 --> 00:28:02,020
>> Chad: She'll get better.
I'll be there to watch it
474
00:28:02,020 --> 00:28:09,170
happen.
>> Abigail: [laughing]
475
00:28:09,170 --> 00:28:18,100
You really don't get it, do you?
You're not her savior anymore.
476
00:28:18,100 --> 00:28:23,100
You stabbed her in the back, and
now you're her enemy.
477
00:28:23,100 --> 00:28:30,030
[soft, unsettling music]
♪ ♪
478
00:28:30,030 --> 00:28:35,000
>> Chad: You sound crazy.
>> Abigail: Hah.
479
00:28:35,000 --> 00:28:38,170
Well, you can think what you
want.
480
00:28:38,170 --> 00:28:45,100
But the fact is...
I'm in charge of Abigail now.
481
00:28:45,100 --> 00:28:50,040
And if I have my way which,
let's face it, I will...
482
00:28:50,040 --> 00:28:56,000
then you'll never hurt Abigail
again.
483
00:28:56,000 --> 00:29:07,090
[emotional music]
♪ ♪
484
00:29:07,090 --> 00:29:19,010
[door slams]
Ohh...
485
00:29:19,010 --> 00:29:24,210
>> Rafe: I'm adamantly opposed
to this whole plan.
486
00:29:24,210 --> 00:29:31,120
But you leave me no choice.
>> Hope: Thank you.
487
00:29:31,120 --> 00:29:36,200
I feel awful.
I do, I feel awful...for keeping
488
00:29:36,200 --> 00:29:39,170
all of this from you.
>> Rafe: Mm-hmm.
489
00:29:39,170 --> 00:29:44,170
>> Hope: And I'm sorry.
>> Rafe: [softly] Okay.
490
00:29:44,170 --> 00:29:49,250
No more secrets.
No more lies.
491
00:29:49,250 --> 00:29:53,210
We're a team.
>> Hope: Mm-hmm.
492
00:29:53,210 --> 00:29:57,110
We are.
>> Rafe: We are.
493
00:29:57,110 --> 00:30:01,170
[both laugh]
Okay, so what's the plan?
494
00:30:01,170 --> 00:30:06,040
>> Hope: Okay, the plan is
that you and I
495
00:30:06,040 --> 00:30:08,160
bring Ted back to the cabin.
>> Rafe: [groans]
496
00:30:08,160 --> 00:30:10,180
>> Hope: Together. Okay?
>> Rafe: Mm-hmm.
497
00:30:10,180 --> 00:30:12,230
>> Hope: Where he'll be safe
from Stefan and Ben.
498
00:30:12,230 --> 00:30:14,180
That's the plan.
499
00:30:16,030 --> 00:30:20,110
>> Gabi: No! No, mission is not
accomplished, okay?
500
00:30:20,110 --> 00:30:23,220
I snuck into the mansion to try
to get the paternity results
501
00:30:23,220 --> 00:30:27,020
into Stefan's safe, but then--
but then Abigail, she showed up
502
00:30:27,020 --> 00:30:29,220
behind me.
She was pretending to be Gabby.
503
00:30:29,220 --> 00:30:32,190
I don't know, she must have
convinced Stefan to--to get her
504
00:30:32,190 --> 00:30:36,170
out of Bayview!
Kate, I'm not gonna go back
505
00:30:36,170 --> 00:30:39,020
there, okay? I don't see a point
in getting these papers to
506
00:30:39,020 --> 00:30:44,220
Stefan now.
[phone beeps]
507
00:30:44,220 --> 00:30:50,090
[intensifying off-key notes]
♪ ♪
508
00:30:50,090 --> 00:30:54,230
>> Chad: Stefan wasn't there.
Uh...Abigail was, as Gabby.
509
00:30:54,230 --> 00:30:58,050
>> Jennifer: How did it go?
>> Chad: Not well.
510
00:30:58,050 --> 00:31:00,270
Gabby blamed me for Abigail's
relapse and said that I was the
511
00:31:00,270 --> 00:31:02,250
reason she took over.
>> Jennifer: What? That's
512
00:31:02,250 --> 00:31:05,010
completely unfair.
>> Stefan: No, it's not.
513
00:31:05,010 --> 00:31:07,050
It's true. If I would have stood
by Abigail the way I promised
514
00:31:07,050 --> 00:31:10,280
her I would, she...
she wouldn't be going through
515
00:31:10,280 --> 00:31:14,240
this.
But I didn't.
516
00:31:14,240 --> 00:31:26,020
I failed her.
[doorbell ringing]
517
00:31:26,020 --> 00:31:31,030
>> Julie: Abigail.
My God!
518
00:31:31,030 --> 00:31:33,280
What has that bastard done to
you?
519
00:31:33,280 --> 00:31:37,270
Stefan! Stefan DiMera!
You come out here!
520
00:31:37,270 --> 00:31:39,290
You come out here and show your
ugly face!
521
00:31:39,290 --> 00:31:44,160
I'm gonna settle your hash for
you!
522
00:31:44,160 --> 00:31:50,170
And as for you, sweetheart...
this town already has one
523
00:31:50,170 --> 00:31:54,150
trouble-making Gabi.
It really doesn't need another
524
00:31:54,150 --> 00:32:03,120
one.
>> Abigail: I'm not Gabby.
525
00:32:03,120 --> 00:32:07,220
It's me.
It's me, Abigail.
526
00:32:07,220 --> 00:32:18,290
[dramatic music]
♪ ♪
527
00:32:18,290 --> 00:32:22,030
>> Ben: As much as I would love
to win over your family, the
528
00:32:22,030 --> 00:32:26,020
only person whose opinion really
matters to me is yours.
529
00:32:26,020 --> 00:32:28,160
>> Ciara: It won't always be
this way.
530
00:32:28,160 --> 00:32:31,200
>> Ben: It's okay.
I don't expect to change
531
00:32:31,200 --> 00:32:36,070
anybody's mind.
>> Ciara: You changed mine.
532
00:32:36,070 --> 00:32:39,270
And if I can see what a good
person you've become, then
533
00:32:39,270 --> 00:32:42,120
I'm sure we can convince
everyone else.
534
00:32:42,120 --> 00:32:45,000
>> Ben: You think so, huh?
>> Ciara: I know so.
535
00:32:45,000 --> 00:32:50,060
But we're gonna need some time.
So you need to get out of here,
536
00:32:50,060 --> 00:32:53,140
because this place is about to
be filled with a ton of people
537
00:32:53,140 --> 00:32:55,220
who would completely, completely
freak out if they found out we
538
00:32:55,220 --> 00:32:58,200
were together.
>> Ben: Right, right, right.
539
00:32:58,200 --> 00:33:00,170
The birthday party for the
family friend.
540
00:33:00,170 --> 00:33:02,190
>> Ciara: Yeah.
>> Ben: Maybe by the time I'm
541
00:33:02,190 --> 00:33:04,180
84, these people will actually
like me.
542
00:33:04,180 --> 00:33:08,080
>> Ciara: Come on.
>> Ben: [ahem] I--
543
00:33:08,080 --> 00:33:12,260
almost forgot to ask you.
Would you like to go on a second
544
00:33:12,260 --> 00:33:19,200
date with me?
>> Ciara: I would love to.
545
00:33:19,200 --> 00:33:22,260
>> Ben: Have fun.
546
00:33:27,170 --> 00:33:30,020
>> Hope: I'm gonna take a look
outside and make sure the coast
547
00:33:30,020 --> 00:33:32,220
is clear before I move Ted,
okay?
548
00:33:32,220 --> 00:33:42,030
>> Rafe: Be careful.
>> Hope: I love you, Hernandez.
549
00:33:42,030 --> 00:33:44,100
>> Ted: I guess your wife
convinced you to get behind her
550
00:33:44,100 --> 00:33:47,290
cause.
>> Rafe: Yeah, I'm behind her.
551
00:33:47,290 --> 00:33:51,290
Not you.
Got it?
552
00:33:51,290 --> 00:33:56,150
>> Ted: Got it.
>> Rafe: Good. Good, because if
553
00:33:56,150 --> 00:34:02,050
anything happens to Hope
under this little arrangement,
554
00:34:02,050 --> 00:34:05,230
Stefan's not the one you're
gonna have to worry about.
555
00:34:05,230 --> 00:34:07,280
>> Stefan: I'm sorry. I
overheard you talking about some
556
00:34:07,280 --> 00:34:10,040
documents you had for me?
I'll go ahead and take those
557
00:34:10,040 --> 00:34:12,080
now.
>> Gabi: Uh, well, I--I'm not
558
00:34:12,080 --> 00:34:15,290
ready to present this particular
report just yet.
559
00:34:15,290 --> 00:34:19,240
>> Stefan: Okay. Whenever then.
>> Gabi: You're in a good mood.
560
00:34:19,240 --> 00:34:24,020
>> Stefan: Hmm? Oh.
Yeah. Things are finally going
561
00:34:24,020 --> 00:34:26,270
my way.
>> Gabi: Glad to hear that.
562
00:34:26,270 --> 00:34:30,280
Don't worry, I will get this
report to you very, very soon.
563
00:34:30,280 --> 00:34:33,270
>> Stefan: Okay.
564
00:34:35,290 --> 00:34:38,240
>> Chad: If that child was mine,
everything would be different.
565
00:34:38,240 --> 00:34:41,000
>> Jennifer: That child exists
because Stefan preyed on a
566
00:34:41,000 --> 00:34:43,010
mentally ill woman, and he's
still doing it.
567
00:34:43,010 --> 00:34:46,080
He is manipulating Abigail for
his own twisted needs.
568
00:34:46,080 --> 00:34:48,150
>> Chad: Yeah, but Gabby's
right--Abigail only turned to
569
00:34:48,150 --> 00:34:51,070
Stefan because I abandoned her.
>> Jennifer: What? Don't let
570
00:34:51,070 --> 00:34:54,270
Gabby's bravado fool you.
The woman you love is in
571
00:34:54,270 --> 00:34:56,270
trouble.
>> Chad: Thought you wanted me
572
00:34:56,270 --> 00:34:59,040
to stay out of it.
>> Jennifer: No, I wanted you to
573
00:34:59,040 --> 00:35:01,150
stay away from the mansion
because you were so upset.
574
00:35:01,150 --> 00:35:05,160
But Abigail needs you.
You can't give up on her.
575
00:35:05,160 --> 00:35:09,170
>> Chad: I wasn't there for her
before.
576
00:35:09,170 --> 00:35:14,020
I should have been.
And I will be now.
577
00:35:14,020 --> 00:35:16,050
I promise you, I'm gonna fight
like hell for the mother of my
578
00:35:16,050 --> 00:35:19,140
child.
>> Abigail: I had no choice.
579
00:35:19,140 --> 00:35:21,180
Pretending to be Gabby,
pretending to love a man that I,
580
00:35:21,180 --> 00:35:24,280
in fact, despise, it was all I
could do, I had to do, in order
581
00:35:24,280 --> 00:35:27,210
to get back to my daughter.
And I'm probably gonna have to
582
00:35:27,210 --> 00:35:30,030
keep pretending to do that for a
while.
583
00:35:30,030 --> 00:35:32,150
It's not like anybody's gonna
believe me.
584
00:35:32,150 --> 00:35:35,050
>> Julie: Why do you say that?
>> Abigail: Well, my whole
585
00:35:35,050 --> 00:35:38,050
family gave up on me.
I kept telling them over and
586
00:35:38,050 --> 00:35:40,240
over again that it was Gabi
Hernandez who was trying to set
587
00:35:40,240 --> 00:35:44,030
me up, that she was trying to
take everything that mattered
588
00:35:44,030 --> 00:35:47,060
from me, and nobody listened to
me, nobody believed me.
589
00:35:47,060 --> 00:35:50,060
So now I just have to find a way
to prove it.
590
00:35:50,060 --> 00:35:54,090
>> Julie: And why are you
telling me this?
591
00:35:54,090 --> 00:35:59,190
[suspenseful music]
♪ ♪
592
00:35:59,190 --> 00:36:03,270
>> Abigail: I guess...
I guess because I know that you
593
00:36:03,270 --> 00:36:10,270
hate Gabi Hernandez, and...
I'm just hoping, Julie, that
594
00:36:10,270 --> 00:36:15,020
confiding in you isn't the wrong
thing.
595
00:36:15,020 --> 00:36:21,100
>> Julie: Abigail...
I believe you.
596
00:36:21,100 --> 00:36:25,060
>> Abigail: You do?
>> Julie: I know what Gabi
597
00:36:25,060 --> 00:36:32,080
Hernandez is capable of.
And together...
598
00:36:32,080 --> 00:36:38,050
we are going to find a way to
make her pay.
599
00:36:38,050 --> 00:36:39,230
>> Abigail: Thank you.
51449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.