All language subtitles for Dark.Was.the.Night.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,512 --> 00:00:15,448 [birds chirping] 2 00:00:19,885 --> 00:00:21,788 [music playing] 3 00:00:38,954 --> 00:00:43,954 Subtitles by explosiveskull 4 00:01:35,027 --> 00:01:37,026 [singer vocalizing] 5 00:01:37,028 --> 00:01:38,864 [yells] 6 00:02:07,593 --> 00:02:10,330 [faint] Come on, Marcus. Come on. 7 00:02:16,367 --> 00:02:17,903 [woman] Come on. 8 00:02:31,918 --> 00:02:33,786 [acoustic guitar playing] 9 00:03:03,449 --> 00:03:05,348 [stammers] I mean, it's really good, 10 00:03:05,350 --> 00:03:07,451 but you... you gotta fingerpick those. 11 00:03:07,453 --> 00:03:09,722 Strumming ain't gonna cut it anymore. Look. 12 00:03:11,056 --> 00:03:12,524 Check it out. 13 00:03:17,930 --> 00:03:19,895 Gotcha. 14 00:03:19,897 --> 00:03:21,768 [attempting notes] 15 00:03:27,205 --> 00:03:30,040 Can I... Can I hit that? 16 00:03:30,042 --> 00:03:31,843 [chuckles] 17 00:03:35,914 --> 00:03:38,148 [coughs] 18 00:03:38,150 --> 00:03:39,750 [laughs] 19 00:03:39,752 --> 00:03:42,318 [laughs] 20 00:03:42,320 --> 00:03:44,424 [acoustic guitar playing] 21 00:03:47,659 --> 00:03:51,762 [woman] If we don't hit a new demo on this first pass, then we're toast. 22 00:03:51,764 --> 00:03:54,697 [speaking indistinctly over cell phone] 23 00:03:54,699 --> 00:03:56,399 Mmm-mmm-mmm. Stop it with that. 24 00:03:56,401 --> 00:03:57,836 It's not new. 25 00:03:59,372 --> 00:04:02,638 Oh, "You don't have to be an athlete to sweat." 26 00:04:02,640 --> 00:04:05,941 That's the campaign. "You don't have to be an athlete to sweat, 27 00:04:05,943 --> 00:04:07,276 Sports Aid." Done. 28 00:04:07,278 --> 00:04:08,846 My God, that's... You're a genius. 29 00:04:08,848 --> 00:04:09,846 [laughs] 30 00:04:09,848 --> 00:04:11,181 I gotta go to Steven's show. 31 00:04:11,183 --> 00:04:12,782 Love you too. 32 00:04:12,784 --> 00:04:16,019 [guitar continues] ♪ I hear your voice ♪ 33 00:04:16,021 --> 00:04:18,423 ♪ Calling me ♪ 34 00:04:20,860 --> 00:04:26,532 ♪ Beaming smile so free ♪ 35 00:04:28,533 --> 00:04:33,872 ♪ Where the time stands still ♪ 36 00:04:35,841 --> 00:04:41,848 ♪ Can I let go? I will ♪ 37 00:04:43,514 --> 00:04:48,520 ♪ Now that love's arrived ♪ 38 00:04:51,023 --> 00:04:56,692 ♪ In the warmth Of the night ♪ 39 00:04:56,694 --> 00:05:00,062 Psst. You got a D, son. 40 00:05:00,064 --> 00:05:01,500 Hey, Mom. 41 00:05:02,468 --> 00:05:03,767 [cell phone buzzes] 42 00:05:03,769 --> 00:05:05,502 Hey. How'd they like it? 43 00:05:05,504 --> 00:05:07,907 [vocalizing] 44 00:05:10,076 --> 00:05:11,808 [audience cheering] 45 00:05:11,810 --> 00:05:12,878 [applause] 46 00:05:22,187 --> 00:05:24,057 [soft chatter] 47 00:05:26,324 --> 00:05:28,425 This next one... [clears throat] 48 00:05:28,427 --> 00:05:30,961 This next one, I did not write. 49 00:05:30,963 --> 00:05:32,062 [audience] Aww! 50 00:05:32,064 --> 00:05:33,665 But I think you'll dig it anyway. 51 00:05:35,800 --> 00:05:38,836 I met the gal who did write it 52 00:05:38,838 --> 00:05:43,005 on top of a water tower in a rainstorm in Poughkeepsie. 53 00:05:43,007 --> 00:05:44,140 [laughter] 54 00:05:44,142 --> 00:05:45,709 I was 19, 55 00:05:45,711 --> 00:05:50,247 and I was off my face on a bottle of the hard stuff, 56 00:05:50,249 --> 00:05:53,351 stumbling through this field when it started to come down, 57 00:05:53,353 --> 00:05:56,252 kind of rain you could choke a frog with. 58 00:05:56,254 --> 00:05:57,753 [laughter] 59 00:05:57,755 --> 00:06:00,057 So I ducked under this water tower for cover, 60 00:06:00,059 --> 00:06:03,192 when all of a sudden, I hear this girl screaming down at me. 61 00:06:03,194 --> 00:06:05,495 I look up, and she's all the way at the top, 62 00:06:05,497 --> 00:06:08,164 and I can't tell if she's in trouble, enjoying herself, 63 00:06:08,166 --> 00:06:10,267 or just a downright loon. 64 00:06:10,269 --> 00:06:11,601 [laughter] 65 00:06:11,603 --> 00:06:14,271 So I figured I'd better investigate. 66 00:06:14,273 --> 00:06:16,376 [whistles] Whoo! 67 00:06:18,244 --> 00:06:21,381 I thought I was gonna die climbing up that thing. 68 00:06:22,314 --> 00:06:24,417 When I got to the top... 69 00:06:25,817 --> 00:06:29,752 I see Miss Drunken Angel sitting across from me. 70 00:06:29,754 --> 00:06:32,421 I think, "Maybe I'm already dead." 71 00:06:32,423 --> 00:06:33,757 [strings twang] 72 00:06:33,759 --> 00:06:34,925 And that, my friends, 73 00:06:34,927 --> 00:06:37,194 was the night I met my wife. 74 00:06:37,196 --> 00:06:38,664 [whooping] [applause] 75 00:06:41,567 --> 00:06:43,834 Do not let the get-up fool you. 76 00:06:43,836 --> 00:06:48,070 She is deep, deep, deep, deep undercover these days. 77 00:06:48,072 --> 00:06:51,474 At heart, she's still the same sexy loon 78 00:06:51,476 --> 00:06:53,543 she was when we were 19. 79 00:06:53,545 --> 00:06:55,245 Yeah! Come on, Maggie. 80 00:06:55,247 --> 00:06:57,481 Why don't you come up here and help me with this one? 81 00:06:57,483 --> 00:06:59,584 [cheering] 82 00:07:07,293 --> 00:07:11,594 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 83 00:07:11,596 --> 00:07:16,533 ♪ 'Cause you're Running towards me, Lay me down ♪ 84 00:07:16,535 --> 00:07:20,836 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 85 00:07:20,838 --> 00:07:24,209 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 86 00:07:26,011 --> 00:07:30,079 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 87 00:07:30,081 --> 00:07:35,618 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 88 00:07:35,620 --> 00:07:37,488 ♪ If you run from me ♪ 89 00:07:37,490 --> 00:07:38,522 [whispers] Never. 90 00:07:38,524 --> 00:07:40,656 [both] ♪ I love you ♪ 91 00:07:40,658 --> 00:07:43,659 ♪ My feet Are getting tired ♪ 92 00:07:43,661 --> 00:07:45,728 ♪ Lay me down ♪ 93 00:07:45,730 --> 00:07:49,235 ♪ Down, down ♪ 94 00:07:50,970 --> 00:07:55,942 ♪ Lay me down, down, down ♪ 95 00:07:58,911 --> 00:08:04,050 ♪ Lay me down, down, down ♪ 96 00:08:06,985 --> 00:08:09,822 ♪ Honey, you look tired ♪ 97 00:08:11,189 --> 00:08:13,589 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 98 00:08:13,591 --> 00:08:16,829 ♪ Lay me down ♪ 99 00:08:19,098 --> 00:08:20,296 [applause] 100 00:08:20,298 --> 00:08:22,133 [cheering] 101 00:08:24,637 --> 00:08:26,668 [Marcus] Holy shit! 102 00:08:26,670 --> 00:08:29,105 That was amazing! 103 00:08:29,107 --> 00:08:30,507 Language, mister. 104 00:08:30,509 --> 00:08:33,142 But it was pretty fucking amazing, wasn't it? 105 00:08:33,144 --> 00:08:34,544 [chuckles] 106 00:08:34,546 --> 00:08:35,911 Anyone feeling like putting 107 00:08:35,913 --> 00:08:37,579 blueberry syrup on something? 108 00:08:37,581 --> 00:08:38,848 Waffle Stop? 109 00:08:38,850 --> 00:08:40,249 Yeah, you know it. 110 00:08:40,251 --> 00:08:41,950 Guys, I'd love to, but I've... 111 00:08:41,952 --> 00:08:43,786 I've gotta get home and get some work done. 112 00:08:43,788 --> 00:08:45,754 [man] I didn't do shit! I was... 113 00:08:45,756 --> 00:08:46,956 [arguing continues] 114 00:08:46,958 --> 00:08:49,126 Go to the Stop. I'll see you at home. 115 00:08:49,128 --> 00:08:50,861 That's what I was doing! 116 00:08:50,863 --> 00:08:52,161 Steven, he's plastered. 117 00:08:52,163 --> 00:08:54,632 Just... It's none of our business. 118 00:08:54,634 --> 00:08:56,499 Steven! I know. Just... 119 00:08:56,501 --> 00:08:58,667 ...didn't have to fucking sleep with him, all right? 120 00:08:58,669 --> 00:08:59,770 I know what you like. 121 00:08:59,772 --> 00:09:00,903 [woman gasping] Hey, Jake! 122 00:09:00,905 --> 00:09:02,672 Jake, take it easy, huh? 123 00:09:02,674 --> 00:09:04,241 This is none of your concern, Steve. 124 00:09:04,243 --> 00:09:05,675 I know. It's none of my business. 125 00:09:05,677 --> 00:09:08,310 Just come over here. Talk to me for a second. 126 00:09:08,312 --> 00:09:09,345 I'm okay, Steven. 127 00:09:09,347 --> 00:09:11,147 I know you are, hon. I'm okay. 128 00:09:11,149 --> 00:09:13,215 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 129 00:09:13,217 --> 00:09:15,921 Take a walk with me. Hey, hey, hey, hey, hey. 130 00:09:17,089 --> 00:09:18,088 Dad! 131 00:09:18,090 --> 00:09:19,388 [woman gasping] [man] Shit. 132 00:09:19,390 --> 00:09:20,293 God... 133 00:09:21,493 --> 00:09:23,493 Can we get some help over here? 134 00:09:23,495 --> 00:09:24,526 [spits] 135 00:09:24,528 --> 00:09:25,597 Fuck! 136 00:09:26,498 --> 00:09:27,765 It's okay, hon. 137 00:09:27,767 --> 00:09:29,498 Come on. It's okay. Just walk away. 138 00:09:29,500 --> 00:09:30,834 He's all right. Come on. 139 00:09:30,836 --> 00:09:32,636 Let's get you out of here. Come on. 140 00:09:32,638 --> 00:09:33,670 [sobbing] 141 00:09:33,672 --> 00:09:35,539 I'm sorry. 142 00:09:35,541 --> 00:09:36,705 Hey! 143 00:09:36,707 --> 00:09:38,241 Dad! [yells] 144 00:09:38,243 --> 00:09:40,947 Dad! Dad! 145 00:09:41,947 --> 00:09:43,079 [siren approaching] 146 00:09:43,081 --> 00:09:44,680 [Marcus] Somebody do something! 147 00:09:44,682 --> 00:09:47,150 Somebody help, please! 148 00:09:47,152 --> 00:09:49,585 [radio dispatch chatter] Please! 149 00:09:49,587 --> 00:09:52,222 Please! 150 00:09:52,224 --> 00:09:53,725 [sirens blaring] 151 00:09:59,663 --> 00:10:01,830 [clock ticking] 152 00:10:01,832 --> 00:10:03,935 [birds squawking] 153 00:10:41,673 --> 00:10:43,775 [ticking continues] 154 00:10:50,414 --> 00:10:51,547 [insects chirping] 155 00:10:51,549 --> 00:10:52,884 [owl hoots] 156 00:10:58,657 --> 00:11:01,060 [footsteps] 157 00:11:09,600 --> 00:11:11,870 [gasps] Marcus. 158 00:11:13,871 --> 00:11:15,841 What are you doing there? 159 00:11:17,442 --> 00:11:20,209 Mm, I was hungry. 160 00:11:20,211 --> 00:11:21,544 Uh... 161 00:11:21,546 --> 00:11:24,016 how can you eat? 162 00:11:25,817 --> 00:11:26,849 Sorry. 163 00:11:26,851 --> 00:11:28,451 I'm sorry. 164 00:11:28,453 --> 00:11:29,752 You're hungry. 165 00:11:29,754 --> 00:11:31,688 Of course you're hungry. 166 00:11:31,690 --> 00:11:34,460 I could make you, um, eggs. 167 00:11:36,061 --> 00:11:37,294 No. 168 00:11:37,296 --> 00:11:39,762 Could make you a grilled cheese with... 169 00:11:39,764 --> 00:11:41,133 There's no bread. 170 00:11:42,234 --> 00:11:43,936 Cereal? 171 00:11:47,972 --> 00:11:50,540 But with what? 172 00:11:50,542 --> 00:11:52,110 Vodka. 173 00:12:07,024 --> 00:12:09,358 I could make you an excellent plate 174 00:12:09,360 --> 00:12:11,797 of saltines and peanut butter. 175 00:12:12,764 --> 00:12:14,397 [chuckles] 176 00:12:14,399 --> 00:12:16,335 [clock ticking] 177 00:12:20,572 --> 00:12:22,508 [alarm blaring] 178 00:12:50,835 --> 00:12:52,805 [engine starts] 179 00:12:57,241 --> 00:12:58,443 [brakes squeal] 180 00:13:02,614 --> 00:13:03,780 Fine. 181 00:13:03,782 --> 00:13:05,281 Thanks, Phillip. 182 00:13:05,283 --> 00:13:09,486 No, I just need some time to get some stuff organized. 183 00:13:09,488 --> 00:13:11,186 And Marcus is having a rough time, 184 00:13:11,188 --> 00:13:13,123 so I should be here for him. 185 00:13:13,125 --> 00:13:14,892 Give Blake those accounts for the week. 186 00:13:14,894 --> 00:13:17,227 Tell him it was so sweet of him to check in 187 00:13:17,229 --> 00:13:18,464 and that he'll do great. 188 00:13:20,065 --> 00:13:23,432 Also send me the keynote on Sports Aid when it's up. 189 00:13:23,434 --> 00:13:28,006 Keep me in the loop, Phillip. Thank you. 190 00:13:35,746 --> 00:13:37,482 Jane called, Mom! 191 00:13:39,384 --> 00:13:43,786 She and Seamus are coming to take us to the store. 192 00:13:43,788 --> 00:13:46,689 What? Why? 193 00:13:46,691 --> 00:13:48,925 You said we'd go shopping, 194 00:13:48,927 --> 00:13:51,062 and they offered. 195 00:13:57,802 --> 00:13:59,605 Fine. 196 00:14:02,541 --> 00:14:04,373 [mellow music playing] 197 00:14:04,375 --> 00:14:07,777 I can't believe your house isn't full of food. 198 00:14:07,779 --> 00:14:12,283 When my mom died, my kitchen was like an encyclopedia of casseroles. 199 00:14:15,553 --> 00:14:17,923 Oh, but you didn't have a reception. 200 00:14:19,591 --> 00:14:20,956 No. 201 00:14:20,958 --> 00:14:23,426 All these people we barely know 202 00:14:23,428 --> 00:14:25,862 have been calling our house and shit, 203 00:14:25,864 --> 00:14:27,497 people I don't even remember, 204 00:14:27,499 --> 00:14:31,401 like from the church I went to when I was a kid. 205 00:14:31,403 --> 00:14:33,136 It's none of their business. 206 00:14:33,138 --> 00:14:36,805 Exactly. Even like Jake's fucking brother, Ted, 207 00:14:36,807 --> 00:14:38,775 the guy who works at Quickie Lube, 208 00:14:38,777 --> 00:14:41,078 yeah, he calls the house to tell me 209 00:14:41,080 --> 00:14:43,012 "how good of a man your father was," 210 00:14:43,014 --> 00:14:46,116 and how he "ain't gonna make any excuses for his brother, but..." 211 00:14:46,118 --> 00:14:47,349 That's fucked, man. 212 00:14:47,351 --> 00:14:49,285 And I'm like, "Leave me alone, dude. 213 00:14:49,287 --> 00:14:53,422 My dad hated you, and your brother ruined my life." 214 00:14:53,424 --> 00:14:56,559 Yeah, my dad hates that dude too. 215 00:14:56,561 --> 00:14:58,294 I'm sorry, man. I didn't mean to... 216 00:14:58,296 --> 00:14:59,498 Oh, no, no. It's cool, man. 217 00:15:07,371 --> 00:15:09,107 [music playing] 218 00:15:11,176 --> 00:15:14,544 They're trying to finish three campaigns by the end of the week. 219 00:15:14,546 --> 00:15:16,646 That Doritos thing is a mess. 220 00:15:16,648 --> 00:15:19,748 But we did get Russ Leatherman to do the V.O., 221 00:15:19,750 --> 00:15:20,849 which was pretty cool. 222 00:15:20,851 --> 00:15:22,786 I don't know who that is. 223 00:15:22,788 --> 00:15:25,354 Oh, you know. 224 00:15:25,356 --> 00:15:27,592 You just don't know that you know. 225 00:15:30,695 --> 00:15:32,862 That looks incredible. 226 00:15:32,864 --> 00:15:36,932 The rucola and the basilico are from the giardino. 227 00:15:36,934 --> 00:15:38,134 [laughs] 228 00:15:38,136 --> 00:15:40,103 Do you know who Russ Leatherman is? 229 00:15:40,105 --> 00:15:41,738 No. Should I? 230 00:15:41,740 --> 00:15:44,241 Hello, and welcome to Margaret's phone. 231 00:15:44,243 --> 00:15:48,612 If Margaret is the name of the person you wish to speak to, speak now. 232 00:15:48,614 --> 00:15:49,912 The Moviephone guy? 233 00:15:49,914 --> 00:15:52,448 We went for drinks after he did the voice-over 234 00:15:52,450 --> 00:15:54,450 and made him record our outgoing messages. 235 00:15:54,452 --> 00:15:55,450 Cool, Mom. 236 00:15:55,452 --> 00:15:57,286 Pretty cool. 237 00:15:57,288 --> 00:16:01,023 Yeah. It's meant to be ironic, Marcus. 238 00:16:01,025 --> 00:16:02,527 [chuckles] 239 00:16:04,763 --> 00:16:06,228 Pasta's really good. 240 00:16:06,230 --> 00:16:08,232 Marcus made it after the game. 241 00:16:10,735 --> 00:16:12,267 [sighs] Damn. 242 00:16:12,269 --> 00:16:15,905 I'm sorry. How was it? 243 00:16:15,907 --> 00:16:17,107 It was pretty good. 244 00:16:17,109 --> 00:16:18,473 I got a goal. 245 00:16:18,475 --> 00:16:19,810 And two assists. 246 00:16:19,812 --> 00:16:22,011 Sporting thighs and pesto. 247 00:16:22,013 --> 00:16:23,445 College is gonna love you. 248 00:16:23,447 --> 00:16:26,116 By then, it'll be the guitar that gets 'em. 249 00:16:26,118 --> 00:16:27,684 Girls do love a guitar. 250 00:16:27,686 --> 00:16:30,155 Dad says it always works for him. 251 00:16:33,557 --> 00:16:35,027 Well? 252 00:16:36,628 --> 00:16:37,993 It works. 253 00:16:37,995 --> 00:16:39,528 [both laugh] 254 00:16:39,530 --> 00:16:42,467 I gotta say it still works. 255 00:16:43,600 --> 00:16:46,169 [insects chirping] 256 00:16:46,171 --> 00:16:48,206 [dog barking nearby] 257 00:17:09,160 --> 00:17:11,230 [footsteps] 258 00:17:12,963 --> 00:17:14,432 [door opens] 259 00:17:15,532 --> 00:17:17,568 Marcus. Marcus. 260 00:17:18,737 --> 00:17:20,205 Hey! 261 00:17:21,472 --> 00:17:24,306 I know you and your dad were playing guitar, 262 00:17:24,308 --> 00:17:29,447 and I know he... he would want you to keep it up, so... 263 00:17:30,781 --> 00:17:31,780 Now? 264 00:17:31,782 --> 00:17:34,249 Yes, now! Come on! 265 00:17:34,251 --> 00:17:36,254 Um, okay. 266 00:17:38,021 --> 00:17:38,921 Uh... 267 00:17:38,923 --> 00:17:41,093 Play the guitar, Marcus! 268 00:17:54,071 --> 00:17:55,705 Uh, okay. 269 00:17:55,707 --> 00:17:58,677 This is, uh, a C. 270 00:18:04,949 --> 00:18:06,818 There's a G. 271 00:18:11,088 --> 00:18:13,424 Don't you know any actual songs? 272 00:18:17,528 --> 00:18:18,760 Um... 273 00:18:18,762 --> 00:18:20,665 [strumming] 274 00:18:25,903 --> 00:18:28,240 Never mind. Just do what you were doing. 275 00:18:29,507 --> 00:18:31,876 [sighs] I wanted to hear a song. 276 00:18:44,722 --> 00:18:46,591 [dog barking nearby] 277 00:18:50,060 --> 00:18:52,128 [music playing] Yeah! 278 00:18:52,130 --> 00:18:54,566 [overlapping chatter] 279 00:18:56,634 --> 00:18:58,136 [laughs] 280 00:19:00,337 --> 00:19:02,071 Ooh! Aah! 281 00:19:02,073 --> 00:19:03,471 Shit! Are you okay? 282 00:19:03,473 --> 00:19:05,674 He's okay. Here. 283 00:19:05,676 --> 00:19:06,909 Here you go. 284 00:19:06,911 --> 00:19:08,714 [groaning] 285 00:19:10,847 --> 00:19:13,484 Ha ha! Shit happens when you tussle with the trash can, tiger. 286 00:19:16,186 --> 00:19:17,355 Oh, hey, Marcus. 287 00:19:18,589 --> 00:19:20,957 I didn't see you there, man. 288 00:19:20,959 --> 00:19:22,594 How you holding up, son? 289 00:19:25,029 --> 00:19:29,097 You know, you got a lot of people praying for you. Know that. 290 00:19:29,099 --> 00:19:32,635 Barbara and I, we just feel awful about it, you know? 291 00:19:32,637 --> 00:19:35,270 You know, Jake's my baby brother and all, 292 00:19:35,272 --> 00:19:37,574 but ever since he came back from the war, 293 00:19:37,576 --> 00:19:40,211 he just goes off on a damn dime. 294 00:19:41,211 --> 00:19:42,143 Hey! [laughing] 295 00:19:42,145 --> 00:19:43,313 Hey, motherfucker! 296 00:19:43,315 --> 00:19:45,113 Those are my new Dickies! 297 00:19:45,115 --> 00:19:46,882 Hey! 298 00:19:46,884 --> 00:19:47,786 [whoops] 299 00:20:01,333 --> 00:20:04,167 [girl] Ooh. Yeah, okay. [laughs] 300 00:20:04,169 --> 00:20:05,567 Yeah, it is. It is. 301 00:20:05,569 --> 00:20:07,636 You should come in. 302 00:20:07,638 --> 00:20:09,740 [chatter, splashing continues] 303 00:20:14,746 --> 00:20:16,578 Hey. 304 00:20:16,580 --> 00:20:17,748 Hey. 305 00:20:19,217 --> 00:20:20,516 You're not going in? 306 00:20:20,518 --> 00:20:22,584 [chuckles] Nah. 307 00:20:22,586 --> 00:20:24,620 Oh, come on. Don't be a fraidy-cat. 308 00:20:24,622 --> 00:20:26,855 Seriously, Tracy, no. 309 00:20:26,857 --> 00:20:27,759 Okay. Sorry. 310 00:20:29,961 --> 00:20:32,061 I-It's fine. 311 00:20:32,063 --> 00:20:34,900 I'm just not really feeling it right now. 312 00:20:38,435 --> 00:20:40,004 I get that. 313 00:20:48,945 --> 00:20:50,345 Whoo! 314 00:20:50,347 --> 00:20:51,649 Damn, Marcus! 315 00:20:54,352 --> 00:20:56,486 Shut up, Tony. 316 00:20:56,488 --> 00:20:59,855 [girl] The view? Really? Okay. I guess so. 317 00:20:59,857 --> 00:21:01,857 Your mama's so fat... 318 00:21:01,859 --> 00:21:03,659 [laughter] 319 00:21:03,661 --> 00:21:05,394 I don't even know. I... 320 00:21:05,396 --> 00:21:08,398 I got nothing. I got nothing. 321 00:21:08,400 --> 00:21:10,902 Oh! Shit. [laughing] 322 00:21:12,069 --> 00:21:14,370 Wow! 323 00:21:14,372 --> 00:21:15,740 Oh, my God. Shit. 324 00:21:18,910 --> 00:21:20,746 Hey. [laughs] 325 00:21:22,445 --> 00:21:25,614 Well, what are the chances? 326 00:21:25,616 --> 00:21:27,417 I guess they're pretty good. 327 00:21:27,419 --> 00:21:29,117 Why didn't anyone invite me? 328 00:21:29,119 --> 00:21:31,322 I was at home. 329 00:21:32,356 --> 00:21:33,989 May I use this chair? 330 00:21:33,991 --> 00:21:35,493 Thank you. 331 00:21:38,395 --> 00:21:40,630 [groans] 332 00:21:40,632 --> 00:21:43,466 I tried to make the chicken pockets 333 00:21:43,468 --> 00:21:46,603 that your mom made me buy, but... 334 00:21:46,605 --> 00:21:49,104 whole house smelled like grease, 335 00:21:49,106 --> 00:21:51,940 so I said pancakes. 336 00:21:51,942 --> 00:21:53,478 You know. 337 00:21:56,780 --> 00:21:58,347 Hi. Hi. 338 00:21:58,349 --> 00:21:59,949 [gasps] Oh! It's okay. 339 00:21:59,951 --> 00:22:01,484 It's okay. Oh, I'm so sorry. 340 00:22:01,486 --> 00:22:02,451 Don't worry about it. 341 00:22:02,453 --> 00:22:03,719 I'm so sorry. 342 00:22:03,721 --> 00:22:05,654 Come on, Mom. What can I use to stop it? 343 00:22:05,656 --> 00:22:06,889 Okay. We should go. I'm terribly sorry. 344 00:22:06,891 --> 00:22:08,290 We should go. Okay. I feel awful. 345 00:22:08,292 --> 00:22:10,192 It's okay. We'll get some pancakes at home. 346 00:22:10,194 --> 00:22:12,661 We don't have pancakes at home. Excuse me. 347 00:22:12,663 --> 00:22:14,631 Get a little bit of pancakes with syrup. 348 00:22:14,633 --> 00:22:17,033 We're gonna go now, okay? I left my coat. 349 00:22:17,035 --> 00:22:18,334 I'll grab it later. 350 00:22:18,336 --> 00:22:20,436 I'm not going outside with a fucking coat on. 351 00:22:20,438 --> 00:22:21,540 [door closes] 352 00:22:30,781 --> 00:22:32,384 Sorry. 353 00:22:36,386 --> 00:22:37,955 [clears throat] 354 00:22:54,305 --> 00:22:55,872 [answering machine beeps] 355 00:22:55,874 --> 00:22:58,775 Hey, Margaret, I-it's Grace. 356 00:22:58,777 --> 00:23:00,776 Uh, Phil asked me to check in to see again 357 00:23:00,778 --> 00:23:03,312 if you wanted to approve the presentation reel 358 00:23:03,314 --> 00:23:06,215 on Sports Aid before it goes out to the client, 359 00:23:06,217 --> 00:23:08,651 so, um, he just wanted to make sure 360 00:23:08,653 --> 00:23:10,055 that you were in the loop. 361 00:23:17,094 --> 00:23:19,161 That's foul. 362 00:23:19,163 --> 00:23:21,799 [gasps] It's better for my stomach. 363 00:23:25,536 --> 00:23:27,503 [announcer speaking Spanish] 364 00:23:27,505 --> 00:23:29,939 Are you watching this? 365 00:23:29,941 --> 00:23:31,410 No. 366 00:23:38,715 --> 00:23:40,649 [answering machine beeps] 367 00:23:40,651 --> 00:23:42,751 Hello, Mrs. Lang. 368 00:23:42,753 --> 00:23:46,287 This is Charles from L.I.C. Leasing. 369 00:23:46,289 --> 00:23:48,790 I wanted to touch base regarding the payment schedule 370 00:23:48,792 --> 00:23:51,495 on your 2016 BMW. 371 00:23:52,797 --> 00:23:54,563 If you could just give me a call back 372 00:23:54,565 --> 00:23:56,766 on my direct line, I would greatly appreciate it. 373 00:23:56,768 --> 00:23:58,468 [beep] Hi, Margaret. It's Jackie. 374 00:23:58,470 --> 00:24:00,201 I'm just wondering if we're still on 375 00:24:00,203 --> 00:24:02,673 for that yoga retreat next weekend. Look, I know... 376 00:24:13,517 --> 00:24:15,487 [doorbell rings] 377 00:24:23,126 --> 00:24:25,428 Howdy, stranger. 378 00:24:25,430 --> 00:24:27,197 How you doing in there? 379 00:24:27,199 --> 00:24:28,933 [chuckles] You know. 380 00:24:29,834 --> 00:24:31,667 We're going to get food. 381 00:24:31,669 --> 00:24:34,469 You wanna come? 382 00:24:34,471 --> 00:24:35,872 Uh, no, thanks. 383 00:24:35,874 --> 00:24:40,308 Um, I've got some things I gotta do, 384 00:24:40,310 --> 00:24:43,112 cleaning and stuff like that. 385 00:24:43,114 --> 00:24:44,082 Okay. 386 00:24:45,682 --> 00:24:47,551 Wait here for a second. 387 00:25:03,601 --> 00:25:05,537 Here. 388 00:26:15,806 --> 00:26:19,344 [model buzzing] 389 00:26:28,586 --> 00:26:30,622 [buzzing continues] 390 00:26:34,925 --> 00:26:36,994 [lawnmower grinding] 391 00:26:57,480 --> 00:26:59,750 [scraping plate] 392 00:27:53,471 --> 00:27:55,339 [computer playing rock music] 393 00:28:20,631 --> 00:28:22,663 [music restarts] 394 00:28:22,665 --> 00:28:23,967 Mom?! 395 00:28:26,336 --> 00:28:27,939 Hey, Mom! 396 00:28:31,209 --> 00:28:32,842 [music stops] 397 00:28:32,844 --> 00:28:34,576 Hey, Mom, could you come up here 398 00:28:34,578 --> 00:28:35,913 and help me with something? 399 00:28:40,817 --> 00:28:42,183 Yes. 400 00:28:42,185 --> 00:28:43,619 [sighs] Ooh. 401 00:28:43,621 --> 00:28:45,323 Yes, Marcus. 402 00:28:46,557 --> 00:28:48,860 Everything here is on auto-pay? 403 00:28:51,095 --> 00:28:52,329 Um... 404 00:28:53,396 --> 00:28:55,529 I think so, yes. 405 00:28:55,531 --> 00:28:59,471 Um, what about the account that you put your paychecks in? 406 00:29:01,638 --> 00:29:03,639 Uh... 407 00:29:03,641 --> 00:29:05,574 [sighs] Ooh. 408 00:29:05,576 --> 00:29:07,109 I c-can't do that. 409 00:29:07,111 --> 00:29:09,312 The mortgage is not paid, Margaret, 410 00:29:09,314 --> 00:29:12,884 so I want you to sit in this chair and help me, okay? 411 00:29:14,085 --> 00:29:17,087 Is there a file that says "checking" on it? 412 00:29:18,355 --> 00:29:20,355 I think I could find it 413 00:29:20,357 --> 00:29:22,391 if it said "checking" on it. 414 00:29:22,393 --> 00:29:23,225 Don't do that. 415 00:29:23,227 --> 00:29:25,294 Okay, fine. I'm sorry. 416 00:29:25,296 --> 00:29:29,930 Please just come sit in this chair, 417 00:29:29,932 --> 00:29:32,767 and help me, okay? 418 00:29:32,769 --> 00:29:34,939 [crying] 419 00:29:38,742 --> 00:29:40,808 Look, I'll get your vodka. 420 00:29:40,810 --> 00:29:42,813 Just don't move. 421 00:30:03,401 --> 00:30:08,136 [Steven] I'll sand the floors and get toilet paper. 422 00:30:08,138 --> 00:30:10,974 And the fucking tree stump. 423 00:30:12,143 --> 00:30:14,142 I almost hit it again today. 424 00:30:14,144 --> 00:30:16,181 And the fucking tree stump. 425 00:30:18,883 --> 00:30:20,218 I'll take care of it. 426 00:30:21,719 --> 00:30:23,518 You'll see. 427 00:30:23,520 --> 00:30:26,857 I'll stick my chest out and handle it. 428 00:30:50,079 --> 00:30:51,680 You picking up? 429 00:30:51,682 --> 00:30:53,518 Uh, yeah. 430 00:30:54,684 --> 00:30:55,918 Right, yeah. 431 00:30:55,920 --> 00:30:57,087 Of course. 432 00:30:58,454 --> 00:31:00,655 Get you the keys to the truck. 433 00:31:00,657 --> 00:31:01,724 Thanks. 434 00:31:01,726 --> 00:31:04,429 Hey, I just, uh, you know... 435 00:31:05,596 --> 00:31:07,065 Fuckin' people, man. 436 00:31:09,432 --> 00:31:10,602 Yeah. 437 00:31:15,673 --> 00:31:17,541 [rock music playing] 438 00:31:19,542 --> 00:31:22,777 ♪ There's a little lover Inside my mind ♪ 439 00:31:22,779 --> 00:31:26,347 ♪ She's keepin' My heart and soul ♪ 440 00:31:26,349 --> 00:31:29,951 ♪ Cruisin' down the rivers Of my insides ♪ 441 00:31:29,953 --> 00:31:32,490 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 442 00:31:33,891 --> 00:31:37,125 ♪ She's not worth ♪ 443 00:31:37,127 --> 00:31:41,162 ♪ Half of my time ♪ 444 00:31:41,164 --> 00:31:44,232 ♪ She's not worth ♪ 445 00:31:44,234 --> 00:31:47,471 ♪ Layin' down my life ♪ 446 00:31:50,374 --> 00:31:52,074 ♪ But I still want it bad ♪ 447 00:31:52,076 --> 00:31:53,307 ♪ Na na, na na na ♪ 448 00:31:53,309 --> 00:31:55,344 ♪ Na na na na na na na ♪ 449 00:31:55,346 --> 00:31:56,911 ♪ Na na, na na, na na na ♪ 450 00:31:56,913 --> 00:31:58,847 ♪ Na, na na, na na ♪ 451 00:31:58,849 --> 00:32:00,347 ♪ Na na, na na na ♪ 452 00:32:00,349 --> 00:32:02,316 ♪ Na na na na na na na ♪ 453 00:32:02,318 --> 00:32:04,318 ♪ Na na, na na, Na na na, na... ♪ 454 00:32:04,320 --> 00:32:06,755 Just what I wanted to do with my summer, 455 00:32:06,757 --> 00:32:08,090 learn accounting software. 456 00:32:08,092 --> 00:32:10,758 My parents made me learn to type last summer, 457 00:32:10,760 --> 00:32:11,927 four classes a week. 458 00:32:11,929 --> 00:32:13,362 Brutal. 459 00:32:13,364 --> 00:32:16,998 It totally was, but now I'm a way better typer 460 00:32:17,000 --> 00:32:18,767 and texter. 461 00:32:18,769 --> 00:32:21,036 You are a pretty fast texter. 462 00:32:21,038 --> 00:32:23,305 Mmm-hmm. So maybe learning Quicken 463 00:32:23,307 --> 00:32:25,343 won't be a total waste after all. 464 00:32:26,876 --> 00:32:28,145 Maybe. 465 00:32:30,314 --> 00:32:32,881 I just wish she'd get her shit together. 466 00:32:32,883 --> 00:32:34,349 I hear you. 467 00:32:34,351 --> 00:32:35,651 But I don't know. 468 00:32:35,653 --> 00:32:38,754 Maybe just try to be nice to her. 469 00:32:38,756 --> 00:32:41,323 She's going through a lot too, and I just... 470 00:32:41,325 --> 00:32:42,790 Shh. 471 00:32:42,792 --> 00:32:44,992 What? 472 00:32:44,994 --> 00:32:47,731 You have to stop talking now. 473 00:32:57,540 --> 00:32:58,841 [gagging] 474 00:32:58,843 --> 00:33:00,144 [spits] 475 00:33:02,680 --> 00:33:04,880 [sighs] 476 00:33:04,882 --> 00:33:07,516 [shudders] 477 00:33:07,518 --> 00:33:09,884 Husband and wife were sitting in bed. 478 00:33:09,886 --> 00:33:12,356 Spit. I'll wait. 479 00:33:15,459 --> 00:33:16,525 [spits] 480 00:33:16,527 --> 00:33:18,861 Husband and wife were sitting in bed. 481 00:33:18,863 --> 00:33:21,162 Husband says, 482 00:33:21,164 --> 00:33:23,565 "Tell me something that will make me 483 00:33:23,567 --> 00:33:27,635 both happy and sad at the same time." 484 00:33:27,637 --> 00:33:31,539 And the wife considers this and says, "Okay, 485 00:33:31,541 --> 00:33:36,213 of all your friends, you have the most beautiful penis." 486 00:33:39,517 --> 00:33:41,219 [groans] 487 00:33:49,259 --> 00:33:51,362 [Margaret coughing] 488 00:33:54,765 --> 00:33:56,200 Mom? 489 00:33:57,134 --> 00:33:58,834 [coughs] 490 00:33:58,836 --> 00:34:00,201 Mom? 491 00:34:00,203 --> 00:34:02,240 [coughing] 492 00:34:04,407 --> 00:34:07,644 Don't come in here. Don't come in here, please. 493 00:34:13,684 --> 00:34:15,620 Don't come in here, please. 494 00:34:18,989 --> 00:34:20,458 [groans] 495 00:34:23,193 --> 00:34:25,026 You brought food? 496 00:34:25,028 --> 00:34:26,762 Yeah, Chinese. 497 00:34:26,764 --> 00:34:29,067 Ohh. [laughs] 498 00:34:30,601 --> 00:34:31,599 Okay. 499 00:34:31,601 --> 00:34:33,804 That was really nice of you. 500 00:34:39,809 --> 00:34:41,476 It's okay. 501 00:34:41,478 --> 00:34:43,480 [groans] 502 00:34:44,880 --> 00:34:46,581 Thank you so much. 503 00:34:46,583 --> 00:34:47,916 Yeah. Oh. 504 00:34:47,918 --> 00:34:50,117 Thank you so much. 505 00:34:50,119 --> 00:34:51,485 Yeah. 506 00:34:51,487 --> 00:34:53,153 Thank you for taking care of everything. 507 00:34:53,155 --> 00:34:55,023 Oh, yeah, sure. 508 00:34:55,025 --> 00:34:57,425 Mmm. Thank you 509 00:34:57,427 --> 00:35:00,628 for being such a big, strong man. 510 00:35:00,630 --> 00:35:01,863 Okay. 511 00:35:01,865 --> 00:35:03,664 [sighs] 512 00:35:03,666 --> 00:35:05,867 I just... 513 00:35:05,869 --> 00:35:08,769 I love you so much. 514 00:35:08,771 --> 00:35:10,204 I know it. 515 00:35:10,206 --> 00:35:12,643 So much. 516 00:35:15,913 --> 00:35:18,914 I miss you so much. 517 00:35:18,916 --> 00:35:21,552 I fucking miss you so much. 518 00:35:22,818 --> 00:35:24,452 What the fuck?! 519 00:35:24,454 --> 00:35:25,322 Ohh! 520 00:35:26,356 --> 00:35:28,222 What the fuck?! 521 00:35:28,224 --> 00:35:30,025 Marcus! No, that wasn't... 522 00:35:30,027 --> 00:35:31,325 [groans] 523 00:35:31,327 --> 00:35:33,394 Marcus, come here! 524 00:35:33,396 --> 00:35:34,563 You come here! 525 00:35:34,565 --> 00:35:35,766 Fuck you! 526 00:35:37,467 --> 00:35:39,737 [sobs] Oh, my God. 527 00:35:42,204 --> 00:35:43,540 Oh, my God. 528 00:35:45,141 --> 00:35:46,810 Oh, my God. 529 00:35:52,382 --> 00:35:54,184 Oh, my God. 530 00:36:06,730 --> 00:36:07,932 Fuck. 531 00:36:09,934 --> 00:36:11,766 Marcus! 532 00:36:11,768 --> 00:36:13,668 [sobbing] 533 00:36:13,670 --> 00:36:15,704 Can you tell me what this is? 534 00:36:15,706 --> 00:36:18,005 I'm sorry. I had to pee after the game. 535 00:36:18,007 --> 00:36:19,407 I forgot to take my cleats off. 536 00:36:19,409 --> 00:36:21,075 What did I tell you about this floor? 537 00:36:21,077 --> 00:36:22,376 I don't know. 538 00:36:22,378 --> 00:36:23,912 You don't know, or you don't remember? 539 00:36:23,914 --> 00:36:27,516 What do you want me to do, Mom, cut my fucking feet off? 540 00:36:27,518 --> 00:36:30,050 All right, enough. Enough. Don't get smart. 541 00:36:30,052 --> 00:36:31,987 It's not my fault! 542 00:36:31,989 --> 00:36:33,791 I'm not the bad guy! 543 00:36:35,458 --> 00:36:38,293 I don't give a shit about the floor! 544 00:36:38,295 --> 00:36:40,762 You, go up, and do your work. 545 00:36:40,764 --> 00:36:43,264 You, get back in the kitchen, 546 00:36:43,266 --> 00:36:45,333 and cut your fucking feet off. 547 00:36:45,335 --> 00:36:48,371 [Margaret] You think I like coming home late from work... 548 00:36:49,338 --> 00:36:50,807 so you can roll your eyes... 549 00:36:53,476 --> 00:36:56,811 and whisper behind my back 550 00:36:56,813 --> 00:37:01,483 like I'm some fucking kind of type-A cunt?! 551 00:37:01,485 --> 00:37:03,653 I'll sand it and refinish it this weekend. 552 00:37:08,358 --> 00:37:10,861 [Steven] Nothing is irreversible. 553 00:37:12,028 --> 00:37:13,898 [wailing] 554 00:37:21,070 --> 00:37:23,007 [birds tweeting] 555 00:37:29,012 --> 00:37:30,847 [tweeting continues] 556 00:37:34,184 --> 00:37:35,853 [engine grinding] 557 00:37:37,621 --> 00:37:40,023 [sighs] 558 00:37:58,208 --> 00:38:00,474 Hi. 559 00:38:00,476 --> 00:38:03,244 I'm Betsy. What's your name? 560 00:38:03,246 --> 00:38:04,579 Uh, Margaret. 561 00:38:04,581 --> 00:38:06,481 Are you coming to the meeting? 562 00:38:06,483 --> 00:38:09,717 No. Hi. I'm running errands. 563 00:38:09,719 --> 00:38:10,687 Oh, okay. 564 00:38:25,434 --> 00:38:27,336 [entry bell rings] 565 00:38:27,338 --> 00:38:29,340 [baseball broadcast playing on radio] 566 00:38:35,211 --> 00:38:36,880 Can I help you? 567 00:38:38,347 --> 00:38:39,750 I'm... 568 00:38:41,085 --> 00:38:43,521 just... just looking. 569 00:38:45,255 --> 00:38:46,253 Yeah. 570 00:38:46,255 --> 00:38:48,091 We get that a lot. 571 00:38:49,391 --> 00:38:51,461 Take your time. 572 00:38:52,963 --> 00:38:55,563 You know, so she claims she kicked me out 573 00:38:55,565 --> 00:38:57,231 'cause I didn't clean the roof. 574 00:38:57,233 --> 00:39:00,269 Heh. I know it wasn't 'cause of that. 575 00:39:00,271 --> 00:39:03,838 So, you know, one night, when I was high, 576 00:39:03,840 --> 00:39:06,441 um, I got this grand idea 577 00:39:06,443 --> 00:39:09,378 I should go clean the roof right now, you know? 578 00:39:09,380 --> 00:39:12,113 So, uh, that's what I do. 579 00:39:12,115 --> 00:39:15,516 And, uh, I could hear her yelling at me, 580 00:39:15,518 --> 00:39:17,517 but, uh, I wasn't done, 581 00:39:17,519 --> 00:39:20,155 so I didn't say anything. 582 00:39:20,157 --> 00:39:23,224 I just kept scrubbing that fucking moss off the roof. 583 00:39:23,226 --> 00:39:24,659 [man chuckles] 584 00:39:24,661 --> 00:39:27,195 So, yeah, it must have looked a little weird 585 00:39:27,197 --> 00:39:29,231 when she came round and saw me up there, 586 00:39:29,233 --> 00:39:31,936 especially since it was the middle of the night. 587 00:39:33,403 --> 00:39:34,702 Man, I don't know, man. 588 00:39:34,704 --> 00:39:36,438 I mean, I... Like, my skin itches, 589 00:39:36,440 --> 00:39:38,874 and I'm... I'm scared as hell, 590 00:39:38,876 --> 00:39:41,809 but I think... I think that this is better. 591 00:39:41,811 --> 00:39:44,778 So I got four days today. 592 00:39:44,780 --> 00:39:46,449 That's right. [applause] 593 00:39:49,018 --> 00:39:51,020 Four days, man. 594 00:39:53,023 --> 00:39:55,757 [clears throat] Hi. I'm Nancy. 595 00:39:55,759 --> 00:39:56,791 I'm an alcoholic. 596 00:39:56,793 --> 00:39:58,927 Hi, Nancy. Hi, Nancy. 597 00:39:58,929 --> 00:40:01,630 I'm really grateful to be here today. 598 00:40:01,632 --> 00:40:03,967 I'm grateful for my sobriety. 599 00:40:04,967 --> 00:40:07,302 And I want to say welcome 600 00:40:07,304 --> 00:40:10,671 to anybody new that we have. 601 00:40:10,673 --> 00:40:13,474 So I put my phone number on the first page, okay? 602 00:40:13,476 --> 00:40:15,476 Use it anytime, day or night. 603 00:40:15,478 --> 00:40:17,345 Mine's in there too. Thank you. 604 00:40:17,347 --> 00:40:19,950 I know this must be super hard with your situation. 605 00:40:21,251 --> 00:40:22,516 Excuse me? 606 00:40:22,518 --> 00:40:25,153 Oh, you probably don't know. 607 00:40:25,155 --> 00:40:28,222 I'm Tony and, uh, Paul's mom, 608 00:40:28,224 --> 00:40:30,493 Nancy, Nancy Biddle. 609 00:40:31,994 --> 00:40:34,162 The boys were really worried about you 610 00:40:34,164 --> 00:40:35,566 at the Waffle Stop. 611 00:40:37,034 --> 00:40:38,102 Hmm. 612 00:40:40,371 --> 00:40:44,106 But listen. We all have our stories, 613 00:40:44,108 --> 00:40:45,810 or we wouldn't be here. 614 00:40:48,510 --> 00:40:51,246 I tried to steal a horse once. 615 00:40:51,248 --> 00:40:53,347 You did what? I did. 616 00:40:53,349 --> 00:40:55,450 [laughs] 617 00:40:55,452 --> 00:40:56,854 [laughing] 618 00:41:01,324 --> 00:41:03,059 [whistle blows] 619 00:41:07,097 --> 00:41:08,195 [cheering] 620 00:41:08,197 --> 00:41:10,033 [laughs] 621 00:41:18,474 --> 00:41:20,543 [cell phone buzzing] 622 00:41:35,324 --> 00:41:36,893 [door opens] 623 00:41:41,731 --> 00:41:43,030 Sorry about that. 624 00:41:43,032 --> 00:41:46,133 We're running a bit behind. 625 00:41:46,135 --> 00:41:48,972 But then, we're always running a bit behind. 626 00:41:50,773 --> 00:41:53,907 So when you testify, 627 00:41:53,909 --> 00:41:56,378 gotta be very straightforward, what you saw, 628 00:41:56,380 --> 00:41:59,046 who was there, what they did. 629 00:41:59,048 --> 00:42:01,784 You made a statement to the police. 630 00:42:03,152 --> 00:42:04,653 I think so. 631 00:42:04,655 --> 00:42:06,653 You did, but for the sake of clarity, 632 00:42:06,655 --> 00:42:09,490 we're gonna need to walk through it one more time. 633 00:42:09,492 --> 00:42:10,693 You ready? 634 00:42:11,994 --> 00:42:13,663 No. 635 00:42:14,630 --> 00:42:15,863 Sorry? 636 00:42:15,865 --> 00:42:17,565 [sighs] 637 00:42:17,567 --> 00:42:19,603 I'm sorry. 638 00:42:21,403 --> 00:42:23,974 Okay. I'm ready. 639 00:42:25,074 --> 00:42:25,975 You are? 640 00:42:30,347 --> 00:42:31,545 Hi. 641 00:42:31,547 --> 00:42:33,283 [puckers] 642 00:42:34,885 --> 00:42:36,150 Shh. [knock on door] 643 00:42:36,152 --> 00:42:37,318 Marcus, sweetie? 644 00:42:37,320 --> 00:42:40,090 Your mom is here. 645 00:42:47,664 --> 00:42:49,063 What do you want? 646 00:42:49,065 --> 00:42:50,166 Hey. 647 00:42:51,735 --> 00:42:56,037 Um, there's a preliminary trial next week, 648 00:42:56,039 --> 00:42:59,639 so I-I thought that maybe, you know, you'd want... 649 00:42:59,641 --> 00:43:01,175 I don't want to. 650 00:43:01,177 --> 00:43:03,177 No, I'm sure you don't want to. 651 00:43:03,179 --> 00:43:04,746 If I saw that guy again, 652 00:43:04,748 --> 00:43:06,750 I'd bash his fucking skull in. 653 00:43:09,518 --> 00:43:11,754 Marcus... What? 654 00:43:21,630 --> 00:43:23,264 I'm just gonna leave this here. 655 00:43:23,266 --> 00:43:24,802 [clears throat] 656 00:43:27,137 --> 00:43:28,339 Just in case. 657 00:43:33,041 --> 00:43:34,976 Look, they're gonna open up his war record. 658 00:43:34,978 --> 00:43:37,378 They're gonna talk about PTSD. Bunch of bull. 659 00:43:37,380 --> 00:43:39,713 Hey, no argument here. Look at Butch Rose. 660 00:43:39,715 --> 00:43:41,583 He was out there same as Jake. 661 00:43:41,585 --> 00:43:43,150 Same battalion. Exactly! 662 00:43:43,152 --> 00:43:45,552 A-And now he's running his dad's dealership, 663 00:43:45,554 --> 00:43:47,621 and he's doing great. Are we doing this thing? 664 00:43:47,623 --> 00:43:48,625 I'm just stating... 665 00:43:50,559 --> 00:43:51,858 Let's do it. 666 00:43:51,860 --> 00:43:54,262 [party chatter] 667 00:43:54,264 --> 00:43:57,197 [hip-hop playing] 668 00:43:57,199 --> 00:44:00,700 So right in the middle of this guy's shit-talking, 669 00:44:00,702 --> 00:44:02,470 Seamus whips his dick out, 670 00:44:02,472 --> 00:44:04,873 and I'm like, "What the fuck, man?" Right? 671 00:44:04,875 --> 00:44:07,075 But then he starts pissing on the dude 672 00:44:07,077 --> 00:44:09,244 right in the back of his leg, and of course 673 00:44:09,246 --> 00:44:11,179 he starts swinging on Seamus, 674 00:44:11,181 --> 00:44:13,014 and I figure I better do something, 675 00:44:13,016 --> 00:44:14,615 so I grab this two-by-four, 676 00:44:14,617 --> 00:44:18,019 and I hit him right in the skull. 677 00:44:18,021 --> 00:44:20,755 It made this crazy sound, 678 00:44:20,757 --> 00:44:23,124 like a... like a hollow pop, 679 00:44:23,126 --> 00:44:26,628 like the dude's head was empty or something. 680 00:44:26,630 --> 00:44:28,796 That's crazy. 681 00:44:28,798 --> 00:44:32,467 Yeah, that's a crazy story, Marcus. 682 00:44:32,469 --> 00:44:34,603 Anyone want anything? 683 00:44:34,605 --> 00:44:36,907 Another beer? 684 00:44:39,041 --> 00:44:40,443 ♪ Let's just be ♪ 685 00:44:44,014 --> 00:44:45,282 ♪ Let's just be... ♪ 686 00:44:48,617 --> 00:44:50,119 [Tracy] Hi. 687 00:44:52,621 --> 00:44:53,690 Hey. 688 00:44:54,824 --> 00:44:56,894 Can we talk? 689 00:45:00,697 --> 00:45:03,231 I know how hard it must be. 690 00:45:03,233 --> 00:45:05,166 [sighs] 691 00:45:05,168 --> 00:45:07,304 I mean, I don't know. 692 00:45:08,771 --> 00:45:10,274 I can guess. 693 00:45:12,375 --> 00:45:15,175 But I just... I want you to know 694 00:45:15,177 --> 00:45:17,980 that you're not alone. 695 00:45:19,483 --> 00:45:22,016 Can you please not go deep on me right now, Tracy? 696 00:45:22,018 --> 00:45:24,351 Just don't. 697 00:45:24,353 --> 00:45:28,222 This is the first real fun I've had in a long time. 698 00:45:28,224 --> 00:45:29,927 This is fun? 699 00:45:32,829 --> 00:45:34,131 Sure. 700 00:45:47,543 --> 00:45:49,512 Stop it. 701 00:45:52,949 --> 00:45:55,115 I'm sorry for disturbing your fun, man. 702 00:45:55,117 --> 00:45:56,519 It won't happen again. 703 00:46:00,422 --> 00:46:02,358 [music playing] 704 00:46:05,994 --> 00:46:10,331 ♪ I am nothing Without pretend ♪ 705 00:46:10,333 --> 00:46:13,066 ♪ I know my faults ♪ 706 00:46:13,068 --> 00:46:17,271 ♪ Can't live with them ♪ 707 00:46:17,273 --> 00:46:21,342 ♪ I am nothing Without a man ♪ 708 00:46:21,344 --> 00:46:23,411 ♪ I know my thoughts... ♪ 709 00:46:23,413 --> 00:46:25,449 [Steven] I'll take care of that. 710 00:46:38,360 --> 00:46:42,530 ♪ Must you keep My baby teeth ♪ 711 00:46:42,532 --> 00:46:45,467 ♪ In the bedside table... ♪ 712 00:46:45,469 --> 00:46:49,103 ♪ With my jewelry? ♪ [chain saw revving] 713 00:46:49,105 --> 00:46:52,773 ♪ You still sleep In the bed with me ♪ 714 00:46:52,775 --> 00:46:55,010 ♪ My jewelry ♪ 715 00:46:55,012 --> 00:47:00,417 ♪ And my baby teeth ♪ 716 00:47:20,469 --> 00:47:22,238 [chain saw revving] 717 00:47:25,440 --> 00:47:29,844 ♪ I don't need another friend ♪ 718 00:47:29,846 --> 00:47:36,284 ♪ When most of them, I can barely keep up With them ♪ 719 00:47:36,286 --> 00:47:40,420 ♪ Perfectly able To hold my own hand ♪ 720 00:47:40,422 --> 00:47:46,896 ♪ But I still can't kiss My own neck ♪ 721 00:47:55,038 --> 00:47:57,838 [applause] 722 00:47:57,840 --> 00:48:00,508 Well, that's all the time we have for sharing. 723 00:48:00,510 --> 00:48:03,644 Before we go, anybody, uh... 724 00:48:03,646 --> 00:48:04,813 Any burning desires? 725 00:48:04,815 --> 00:48:06,280 Anybody feel like they're gonna drink 726 00:48:06,282 --> 00:48:09,086 or use if they don't get a chance to share? 727 00:48:10,853 --> 00:48:12,853 I tried to kiss my son. 728 00:48:12,855 --> 00:48:14,822 What? 729 00:48:14,824 --> 00:48:16,090 Who are you? 730 00:48:16,092 --> 00:48:18,157 I'm sorry. I'm Margaret. 731 00:48:18,159 --> 00:48:20,195 I'm an alcoholic. 732 00:48:20,197 --> 00:48:21,899 Hi, Margaret. Hi, Margaret. 733 00:48:32,175 --> 00:48:36,043 So I'm pretty screwed up. 734 00:48:36,045 --> 00:48:37,811 Today is my sixth meeting. 735 00:48:37,813 --> 00:48:39,880 It's my sixth day. 736 00:48:39,882 --> 00:48:41,918 [applause] 737 00:48:43,552 --> 00:48:46,487 I don't know what to do next. 738 00:48:46,489 --> 00:48:47,556 I don't know. 739 00:48:50,893 --> 00:48:54,163 A few of us are going for pie and coffee. Do you wanna come? 740 00:48:55,231 --> 00:48:56,664 Nah. I'm... 741 00:48:56,666 --> 00:48:59,099 I don't think I'm up for that. Thanks. 742 00:48:59,101 --> 00:49:02,371 Uh, it wasn't actually a question. 743 00:49:04,673 --> 00:49:06,106 [laughs] 744 00:49:06,108 --> 00:49:09,145 [country music playing] 745 00:49:14,250 --> 00:49:16,083 [Margaret] Well, you know what? I... 746 00:49:16,085 --> 00:49:19,519 I am... I am actually gonna go home, yeah. 747 00:49:19,521 --> 00:49:20,489 Want some company? 748 00:49:22,057 --> 00:49:23,490 Really? 749 00:49:23,492 --> 00:49:24,561 Really. 750 00:49:26,929 --> 00:49:27,998 [car alarm chirps] 751 00:49:37,172 --> 00:49:39,375 It's really good. 752 00:49:42,012 --> 00:49:43,547 You think so? 753 00:49:45,882 --> 00:49:47,985 Yeah, I do. 754 00:49:49,117 --> 00:49:52,019 You did that with a chain saw? 755 00:49:52,021 --> 00:49:54,287 And a chisel. 756 00:49:54,289 --> 00:49:58,027 Where does someone learn to do something like that? 757 00:50:00,630 --> 00:50:04,668 [sighs] I took Sculpture in college. 758 00:50:06,001 --> 00:50:07,403 Who didn't? 759 00:50:14,510 --> 00:50:15,612 Thanks. 760 00:50:18,648 --> 00:50:21,617 So you're staying with Seamus? 761 00:50:22,686 --> 00:50:25,052 For a couple weeks now. 762 00:50:25,054 --> 00:50:28,255 Shit got pretty hectic at home. 763 00:50:28,257 --> 00:50:31,758 Ah. Thought you might be hiding out from the cops. 764 00:50:31,760 --> 00:50:33,461 Why? 765 00:50:33,463 --> 00:50:34,595 You know. 766 00:50:34,597 --> 00:50:37,565 For beating down that Quickie Lube guy. 767 00:50:37,567 --> 00:50:39,133 [sighs] 768 00:50:39,135 --> 00:50:40,637 Nah. 769 00:50:41,938 --> 00:50:44,237 Cops around here are weak, man. 770 00:50:44,239 --> 00:50:46,575 Couldn't do shit if they tried. 771 00:50:47,911 --> 00:50:49,409 You know that guy Jake, 772 00:50:49,411 --> 00:50:52,380 the guy who killed my dad? 773 00:50:52,382 --> 00:50:55,749 Well, they're not gonna do shit to him. 774 00:50:55,751 --> 00:50:57,821 That blows. 775 00:50:59,322 --> 00:51:01,458 That's why I'm gonna do it myself. 776 00:51:02,791 --> 00:51:04,458 [Seamus] What the fuck? 777 00:51:04,460 --> 00:51:08,230 Dude, you can't smoke in the house! 778 00:51:13,135 --> 00:51:14,838 Seriously, what are you thinking? 779 00:51:16,039 --> 00:51:17,637 [sighs] Can you leave? 780 00:51:17,639 --> 00:51:18,671 Don't. 781 00:51:18,673 --> 00:51:20,974 [chuckles] Yeah. 782 00:51:20,976 --> 00:51:23,610 I think I'm gonna leave now. 783 00:51:23,612 --> 00:51:25,315 Bye. [kiss] 784 00:51:28,284 --> 00:51:31,117 Man, can we talk? 785 00:51:31,119 --> 00:51:32,820 Sure. 786 00:51:32,822 --> 00:51:35,389 Look, I know you're going through a tough time, 787 00:51:35,391 --> 00:51:36,657 but... It's all good, man. 788 00:51:36,659 --> 00:51:38,425 I'm just gonna go stay somewhere else. 789 00:51:38,427 --> 00:51:40,360 I don't want you to stay somewhere else. 790 00:51:40,362 --> 00:51:44,063 I want you to stop acting like a... a douche. 791 00:51:44,065 --> 00:51:45,365 What? 792 00:51:45,367 --> 00:51:47,636 I put the cigarette out. 793 00:51:51,106 --> 00:51:53,206 Yeah. Okay. 794 00:51:53,208 --> 00:51:55,344 I want you to stay somewhere else. 795 00:51:58,947 --> 00:52:02,115 Hey, Kevin, I just wanted to say that I agree with you. 796 00:52:02,117 --> 00:52:04,684 This thing could go south pretty quickly tomorrow. 797 00:52:04,686 --> 00:52:06,753 They paint him as a war hero, 798 00:52:06,755 --> 00:52:08,554 you know, one who got ruined by the war, 799 00:52:08,556 --> 00:52:10,858 a jury of his peers might let him walk. 800 00:52:10,860 --> 00:52:13,427 It could happen. It could happen. 801 00:52:13,429 --> 00:52:16,130 We just all gotta be prepared for the fact that it could happen. 802 00:52:16,132 --> 00:52:18,268 [sirens blaring] 803 00:52:24,873 --> 00:52:26,909 Dad! Hey, Dad! 804 00:52:28,177 --> 00:52:29,746 [dispatch chatter] 805 00:52:49,998 --> 00:52:51,934 [doorbell rings] 806 00:52:57,907 --> 00:52:58,775 Hi. 807 00:53:06,416 --> 00:53:09,083 I've been really fucked up, you know. 808 00:53:09,085 --> 00:53:10,820 I know. 809 00:53:13,021 --> 00:53:15,558 I wanted to apologize... 810 00:53:16,891 --> 00:53:19,261 and say that you didn't do anything wrong. 811 00:53:20,295 --> 00:53:21,431 I know. 812 00:53:22,664 --> 00:53:25,700 I need you to know that whatever happens, 813 00:53:25,702 --> 00:53:28,367 you didn't do anything wrong. 814 00:53:28,369 --> 00:53:31,875 Wh-What do you mean, "Whatever happens"? 815 00:53:36,112 --> 00:53:37,480 Nothing. 816 00:53:38,813 --> 00:53:40,581 I'm sorry. Um... 817 00:53:40,583 --> 00:53:44,620 I'm really fine, but I've... I've gotta go. 818 00:53:46,255 --> 00:53:47,153 You're going to the trial? 819 00:53:47,155 --> 00:53:48,692 Mmm-hmm. 820 00:53:50,458 --> 00:53:51,627 You want company? 821 00:53:53,896 --> 00:53:54,898 No. 822 00:54:34,202 --> 00:54:36,273 [crowd murmuring] 823 00:54:52,621 --> 00:54:56,023 Marcus, you came. 824 00:54:56,025 --> 00:54:57,724 I'm gonna go up there. You know what? 825 00:54:57,726 --> 00:55:00,159 I thought maybe that you'd want to sit over here by... 826 00:55:00,161 --> 00:55:01,961 I love you, Mom. 827 00:55:01,963 --> 00:55:04,333 I love you too. 828 00:55:14,143 --> 00:55:16,978 [woman gasping] Hey, Jake! 829 00:55:16,980 --> 00:55:18,780 Jake, take it easy, huh? 830 00:55:18,782 --> 00:55:20,313 This is none of your concern, Steve. 831 00:55:20,315 --> 00:55:21,648 I know. It's none of my business. 832 00:55:21,650 --> 00:55:23,784 Just come over here. Talk to me for a second. 833 00:55:23,786 --> 00:55:25,153 [woman] I'm okay, Steven. 834 00:55:25,155 --> 00:55:27,021 I know you are, hon. I'm okay. 835 00:55:27,023 --> 00:55:29,423 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 836 00:55:29,425 --> 00:55:31,061 Take a walk with me. 837 00:55:53,882 --> 00:55:54,748 [door closes] 838 00:55:54,750 --> 00:55:56,418 [bailiff] All rise. 839 00:56:00,121 --> 00:56:01,123 Be seated. 840 00:56:05,327 --> 00:56:07,226 Before we continue, 841 00:56:07,228 --> 00:56:10,099 Mr. Walters, you wanted to address the court? 842 00:56:13,034 --> 00:56:14,467 Yes, Your Honor. 843 00:56:14,469 --> 00:56:16,138 [judge] Go ahead. 844 00:56:17,673 --> 00:56:19,706 I want to plead guilty, Your Honor. 845 00:56:19,708 --> 00:56:21,941 [crowd murmuring] 846 00:56:21,943 --> 00:56:23,945 You understand, Mr. Walters, 847 00:56:23,947 --> 00:56:27,784 that this plea precludes your right to a trial? 848 00:56:28,884 --> 00:56:30,052 [Jake] Yes, sir. 849 00:56:31,320 --> 00:56:33,720 And that you're pleading guilty 850 00:56:33,722 --> 00:56:36,590 to murder in the second degree? 851 00:56:36,592 --> 00:56:38,425 Yes, sir. 852 00:56:38,427 --> 00:56:42,463 Mr. Young, you've spoken with your client? 853 00:56:42,465 --> 00:56:44,764 [Young] Yes, Your Honor. 854 00:56:44,766 --> 00:56:47,534 Guilty plea is accepted. 855 00:56:47,536 --> 00:56:48,568 [gavel bangs] 856 00:56:48,570 --> 00:56:50,938 [whispers] 857 00:56:50,940 --> 00:56:51,873 Okay. 858 00:56:51,875 --> 00:56:53,440 [judge] Something more? 859 00:56:53,442 --> 00:56:55,075 Yes, Your Honor. 860 00:56:55,077 --> 00:56:57,646 If possible, my client would like to make a statement. 861 00:56:59,382 --> 00:57:00,983 Go ahead, Mr. Walters. 862 00:57:15,764 --> 00:57:18,467 I know that I can't change what happened... 863 00:57:20,836 --> 00:57:26,643 but if I could take back one second of my shit life... 864 00:57:28,110 --> 00:57:29,512 it would be that one. 865 00:57:32,081 --> 00:57:33,483 I just... 866 00:57:38,320 --> 00:57:40,021 I got nothing. 867 00:57:40,023 --> 00:57:44,458 [judge] Sentencing will be scheduled for a later date. 868 00:57:44,460 --> 00:57:45,992 Court is adjourned. 869 00:57:45,994 --> 00:57:47,760 [gavel bangs] 870 00:57:47,762 --> 00:57:49,833 [crowd murmuring] 871 00:57:53,302 --> 00:57:54,967 [Margaret] Marcus! 872 00:57:54,969 --> 00:57:57,906 [hard rock playing over headphones] 873 00:58:17,458 --> 00:58:19,495 [hard rock continues] 874 00:58:24,867 --> 00:58:26,733 [hard rock music approaching] 875 00:58:26,735 --> 00:58:28,904 [tires crunching gravel] 876 00:58:53,394 --> 00:58:55,297 [hard rock continues] 877 00:59:00,601 --> 00:59:02,704 [birds chirping] 878 00:59:09,512 --> 00:59:10,947 [zipper zips] 879 00:59:34,570 --> 00:59:38,505 ♪ There's a little lovin' Inside my mind ♪ 880 00:59:38,507 --> 00:59:41,508 ♪ In my heart of stone ♪ 881 00:59:41,510 --> 00:59:44,945 ♪ Cruising down the rivers Of my insides ♪ 882 00:59:44,947 --> 00:59:47,951 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 883 00:59:52,653 --> 00:59:54,056 [owl hoots] 884 00:59:57,192 --> 00:59:59,128 [animal yipping] 885 01:00:00,628 --> 01:00:02,628 [woman] It's closer down the hill. 886 01:00:02,630 --> 01:00:04,030 Hey. You know? 887 01:00:04,032 --> 01:00:05,231 Because I go down the hill. 888 01:00:05,233 --> 01:00:07,166 Oh, it's awful. It was, really. 889 01:00:07,168 --> 01:00:09,202 It was really bad. It's been hard since... 890 01:00:09,204 --> 01:00:10,570 Hey. Hey. 891 01:00:10,572 --> 01:00:13,106 Can I... I need to speak to you about something. 892 01:00:13,108 --> 01:00:14,010 Okay. 893 01:00:15,577 --> 01:00:17,278 So? 894 01:00:17,280 --> 01:00:21,751 So apparently my... my son has moved into the woods. 895 01:00:22,784 --> 01:00:23,883 Like, permanently? 896 01:00:23,885 --> 01:00:25,952 I assume not, 897 01:00:25,954 --> 01:00:28,220 but it's hard to know, 898 01:00:28,222 --> 01:00:30,423 since he's still not talking to me. 899 01:00:30,425 --> 01:00:31,393 Sure. 900 01:00:34,063 --> 01:00:38,199 I mean, I have to respect him for what he wants, 901 01:00:38,201 --> 01:00:40,467 and I really can't fucking blame him 902 01:00:40,469 --> 01:00:41,969 for not wanting to come home. 903 01:00:41,971 --> 01:00:44,072 Sure. But... 904 01:00:45,708 --> 01:00:48,742 I can't let my underage son live in the woods, right? 905 01:00:48,744 --> 01:00:49,709 [laughs] Right. 906 01:00:49,711 --> 01:00:52,345 I mean, I-I have to be his mother 907 01:00:52,347 --> 01:00:54,414 and... and take care of him, right? 908 01:00:54,416 --> 01:00:56,019 Right. 909 01:00:59,722 --> 01:01:02,155 I don't know how to do that. 910 01:01:02,157 --> 01:01:03,657 Sure you do. 911 01:01:03,659 --> 01:01:07,061 You just think, "What would my mother have done?" 912 01:01:07,063 --> 01:01:08,894 and then you don't do that. 913 01:01:08,896 --> 01:01:11,764 [both laugh] 914 01:01:11,766 --> 01:01:13,735 Right. 915 01:01:14,737 --> 01:01:16,603 Agh! 916 01:01:16,605 --> 01:01:19,108 Agh! 917 01:01:51,474 --> 01:01:54,077 [chain saw revving] 918 01:01:58,079 --> 01:01:59,114 Hey! 919 01:02:00,282 --> 01:02:01,784 Hey! 920 01:02:03,452 --> 01:02:04,784 Hey! 921 01:02:04,786 --> 01:02:06,686 Hey! Hey! 922 01:02:06,688 --> 01:02:08,722 [turns off chain saw] 923 01:02:08,724 --> 01:02:09,722 Hi. 924 01:02:09,724 --> 01:02:11,724 What are you doing? 925 01:02:11,726 --> 01:02:14,394 [sighs] Camping. 926 01:02:14,396 --> 01:02:16,963 Really? Is that what you're doing, Mom? 927 01:02:16,965 --> 01:02:21,233 You know, Marcus, I-I have a lot of things to make amends to you for, 928 01:02:21,235 --> 01:02:23,737 but I-I feel like I should start by apologizing 929 01:02:23,739 --> 01:02:25,539 for telling you it was okay 930 01:02:25,541 --> 01:02:28,108 to ask a lot of rhetorical, aggressive questions, 931 01:02:28,110 --> 01:02:29,976 but it's just... it's just rude. 932 01:02:29,978 --> 01:02:32,880 I'm in the middle of the woods! 933 01:02:32,882 --> 01:02:35,048 I know. How much more clear could I be 934 01:02:35,050 --> 01:02:37,217 that I want to be left the fuck alone?! 935 01:02:37,219 --> 01:02:38,952 Yes, I get it. I understand, 936 01:02:38,954 --> 01:02:40,787 and I will leave you alone. 937 01:02:40,789 --> 01:02:42,655 The problem that I am facing 938 01:02:42,657 --> 01:02:44,657 is that I am still your mother. 939 01:02:44,659 --> 01:02:46,025 [laughs] 940 01:02:46,027 --> 01:02:47,728 Yeah, I know, 941 01:02:47,730 --> 01:02:49,896 such as I am. 942 01:02:49,898 --> 01:02:51,831 Why do you care? 943 01:02:51,833 --> 01:02:53,802 You never did before. 944 01:02:55,838 --> 01:03:00,273 You know, I don't really blame you for feeling that way. 945 01:03:00,275 --> 01:03:03,779 I've made a lot of really terrible choices. 946 01:03:09,251 --> 01:03:10,386 I... 947 01:03:12,054 --> 01:03:13,753 The only thing I have left 948 01:03:13,755 --> 01:03:16,789 is that I am willing to stay in these woods as long as it takes 949 01:03:16,791 --> 01:03:19,561 for you to figure your shit out, until you come home. 950 01:03:33,775 --> 01:03:35,809 [sighs] Okay. 951 01:03:35,811 --> 01:03:37,476 All right. 952 01:03:37,478 --> 01:03:39,014 [owl hoots] 953 01:04:02,405 --> 01:04:04,073 [dish breaks] 954 01:04:28,898 --> 01:04:31,067 [chain saw revving] 955 01:05:11,739 --> 01:05:13,642 [thunder rumbling] 956 01:05:57,818 --> 01:05:59,487 [guitar playing] 957 01:06:15,503 --> 01:06:16,438 Hi. 958 01:06:19,440 --> 01:06:22,610 I just realized tomorrow's your birthday. 959 01:06:23,777 --> 01:06:25,579 [playing guitar] 960 01:06:25,581 --> 01:06:28,217 You want to do something special? 961 01:06:32,820 --> 01:06:34,454 Okay, I know that I'm breaking the rules. 962 01:06:34,456 --> 01:06:36,559 I'm really sorry. I'm going to go. 963 01:06:41,195 --> 01:06:42,664 [owl hoots] 964 01:06:44,231 --> 01:06:45,831 Or maybe could I just sit here 965 01:06:45,833 --> 01:06:48,069 and listen to you play for a little while? 966 01:06:52,740 --> 01:06:54,543 It's a free country. 967 01:06:58,679 --> 01:07:00,615 [playing guitar] 968 01:07:26,907 --> 01:07:28,810 [birds chirping] 969 01:08:54,929 --> 01:08:56,228 [phone line rings] 970 01:08:56,230 --> 01:08:57,731 Hey, Jane. 971 01:08:57,733 --> 01:08:59,331 Hi. 972 01:08:59,333 --> 01:09:00,536 Yes, it's Margaret. 973 01:09:02,104 --> 01:09:04,870 Uh, is Seamus home? 974 01:09:04,872 --> 01:09:06,339 ♪ Come around ♪ 975 01:09:06,341 --> 01:09:09,277 ♪ Hurry up to a place I go ♪ 976 01:09:12,314 --> 01:09:16,218 ♪ Where the water's sweet And the blossoms grow... ♪ 977 01:09:18,552 --> 01:09:20,419 Those are, like, two different types of wood? 978 01:09:20,421 --> 01:09:23,423 No, it's all one piece. Oh. 979 01:09:23,425 --> 01:09:25,791 ♪ Going to a place and time ♪ 980 01:09:25,793 --> 01:09:27,693 ♪ We're going, and if we go ♪ 981 01:09:27,695 --> 01:09:29,728 ♪ Everybody let go ♪ 982 01:09:29,730 --> 01:09:32,598 ♪ Now our eyes are open wide ♪ 983 01:09:32,600 --> 01:09:35,001 ♪ Don't go breaking me down ♪ 984 01:09:35,003 --> 01:09:39,940 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground ♪ 985 01:09:39,942 --> 01:09:42,474 ♪ Don't go breaking me down ♪ 986 01:09:42,476 --> 01:09:46,679 ♪ Gonna jump and scream 'Til I hit the ground ♪ 987 01:09:46,681 --> 01:09:49,249 ♪ Don't go breaking me down ♪ 988 01:09:49,251 --> 01:09:52,852 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground... ♪ 989 01:09:52,854 --> 01:09:54,454 Hey. 990 01:09:54,456 --> 01:09:56,425 ♪ Don't go Breaking me down... ♪ 991 01:09:57,559 --> 01:09:59,595 Hot dog? 992 01:10:00,929 --> 01:10:02,364 Thanks. 993 01:10:03,966 --> 01:10:05,998 You gonna come over? 994 01:10:06,000 --> 01:10:08,804 I don't think so. 995 01:10:12,573 --> 01:10:14,442 Okay. 996 01:10:18,212 --> 01:10:19,280 Wait. 997 01:10:21,315 --> 01:10:22,784 What? 998 01:10:26,087 --> 01:10:27,990 I'm just scared. 999 01:10:30,123 --> 01:10:32,427 That's the truth. 1000 01:10:51,313 --> 01:10:53,745 [overlapping chatter] 1001 01:10:53,747 --> 01:10:56,415 Nice. Nice. 1002 01:10:56,417 --> 01:10:59,152 Here. Do it on a stick, and then do it. 1003 01:10:59,154 --> 01:11:00,954 Here's a stick. 1004 01:11:00,956 --> 01:11:02,722 Oh, like a smaller stick? A bigger stick? 1005 01:11:02,724 --> 01:11:08,128 ♪ Happy birthday to you ♪ 1006 01:11:08,130 --> 01:11:12,866 ♪ Happy birthday to you ♪ 1007 01:11:12,868 --> 01:11:18,638 ♪ Happy birthday, Dear Marcus ♪ 1008 01:11:18,640 --> 01:11:24,177 ♪ Happy birthday to you ♪ 1009 01:11:24,179 --> 01:11:26,047 [cheering] 1010 01:11:30,752 --> 01:11:32,585 Big mess I'm leaving you. 1011 01:11:32,587 --> 01:11:34,219 All right. Night. 1012 01:11:34,221 --> 01:11:35,287 Goodbye. See you. 1013 01:11:35,289 --> 01:11:36,488 Sweet dreams. Yeah, yeah. 1014 01:11:36,490 --> 01:11:38,857 I'll make sure those numnuts get home. 1015 01:11:38,859 --> 01:11:40,192 [laughs] 1016 01:11:40,194 --> 01:11:42,063 [owl hoots] 1017 01:11:43,698 --> 01:11:47,368 Well, I would say that was a success. 1018 01:11:48,837 --> 01:11:51,236 Mmm-hmm. 1019 01:11:51,238 --> 01:11:52,638 I'm serious. 1020 01:11:52,640 --> 01:11:54,976 That was a good thing you did. 1021 01:11:57,078 --> 01:12:00,179 Right now, it's just about you giving, 1022 01:12:00,181 --> 01:12:02,548 not about him accepting. 1023 01:12:02,550 --> 01:12:04,485 You know what I mean? 1024 01:12:06,087 --> 01:12:06,989 Okay. 1025 01:12:09,256 --> 01:12:11,693 This is the long game, girl. 1026 01:12:15,262 --> 01:12:16,931 What's the short game? 1027 01:12:18,332 --> 01:12:21,002 Short game's an illusion. 1028 01:12:22,804 --> 01:12:24,573 [owl hoots] 1029 01:12:30,444 --> 01:12:32,514 [zipper zips] 1030 01:12:34,416 --> 01:12:37,215 Hey. Mrs. Biddle, what are... 1031 01:12:37,217 --> 01:12:40,786 She's trying, Marcus. Do you have any clue how hard she is trying? 1032 01:12:40,788 --> 01:12:42,688 You don't know what you're talking about. 1033 01:12:42,690 --> 01:12:44,891 Hush. I know exactly what I'm talking about, 1034 01:12:44,893 --> 01:12:46,659 and you wanna know what I think? 1035 01:12:46,661 --> 01:12:48,928 I think you feel better being mad at your mom 1036 01:12:48,930 --> 01:12:52,432 than just plain old sad about your dad, and I get it. 1037 01:12:52,434 --> 01:12:54,067 Mad, you can do something with. 1038 01:12:54,069 --> 01:12:55,500 You can punish somebody with it, 1039 01:12:55,502 --> 01:12:57,937 but I want you to listen and listen good, kid. 1040 01:12:57,939 --> 01:12:59,705 You have one life. 1041 01:12:59,707 --> 01:13:02,976 You had one dad, and he's gone. 1042 01:13:02,978 --> 01:13:06,978 You have one mom, and she is not, and she's trying, 1043 01:13:06,980 --> 01:13:09,115 and while you're busy wallowing over here 1044 01:13:09,117 --> 01:13:11,717 because nobody knows the kind of pain that you're in, 1045 01:13:11,719 --> 01:13:13,585 I have a friend who just lost her husband 1046 01:13:13,587 --> 01:13:15,420 who might be able to understand. 1047 01:13:15,422 --> 01:13:19,191 Now, I think it's cool that you're doing what you have to do, 1048 01:13:19,193 --> 01:13:21,193 because you're just a kid, and you don't know any better, 1049 01:13:21,195 --> 01:13:23,595 but this selfish bullshit ends tonight. 1050 01:13:23,597 --> 01:13:25,365 When you wake up in the morning, 1051 01:13:25,367 --> 01:13:27,967 I want you to start the next year of your life fresh, 1052 01:13:27,969 --> 01:13:30,402 and you do that by giving a shit 1053 01:13:30,404 --> 01:13:32,537 about somebody besides yourself. 1054 01:13:32,539 --> 01:13:34,676 [owl hoots] 1055 01:13:40,015 --> 01:13:42,248 And happy birthday, by the way. 1056 01:13:42,250 --> 01:13:43,786 [owl hoots] 1057 01:14:03,837 --> 01:14:05,039 Come on, buddy. 1058 01:14:44,679 --> 01:14:46,815 [birds chirping] 1059 01:14:56,190 --> 01:14:58,223 Oh! 1060 01:14:58,225 --> 01:14:59,260 Hey. Sorry. 1061 01:15:01,061 --> 01:15:02,227 That's okay. 1062 01:15:02,229 --> 01:15:04,765 Just l-let me throw a sweater on. 1063 01:15:14,975 --> 01:15:16,911 Did you have fun at the party? 1064 01:15:25,619 --> 01:15:27,088 It was a really good party. 1065 01:15:29,157 --> 01:15:31,260 I'm sorry I... I wasn't there. 1066 01:15:34,563 --> 01:15:36,765 This was probably really a stupid idea. 1067 01:15:38,632 --> 01:15:39,934 No, it wasn't. 1068 01:16:27,548 --> 01:16:29,585 [breathing heavily] 1069 01:16:31,152 --> 01:16:33,121 [crying] 1070 01:17:32,113 --> 01:17:34,048 [guitar playing] 1071 01:17:34,050 --> 01:17:39,050 Subtitles by explosiveskull 1072 01:17:41,922 --> 01:17:46,491 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 1073 01:17:46,493 --> 01:17:51,397 ♪ 'Cause you're running Towards me, lay me down ♪ 1074 01:17:51,399 --> 01:17:55,768 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 1075 01:17:55,770 --> 01:18:00,473 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 1076 01:18:00,475 --> 01:18:05,311 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 1077 01:18:05,313 --> 01:18:11,017 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 1078 01:18:11,019 --> 01:18:13,018 ♪ Don't run from me ♪ 1079 01:18:13,020 --> 01:18:14,687 ♪ Never ♪ 1080 01:18:14,689 --> 01:18:15,987 [both] ♪ I love you ♪ 1081 01:18:15,989 --> 01:18:17,990 ♪ My feet Are getting tired ♪ 1082 01:18:17,992 --> 01:18:19,761 ♪ Lay me down ♪ 1083 01:18:29,970 --> 01:18:34,406 ♪ Your heart and your hands Are in the right place ♪ 1084 01:18:34,408 --> 01:18:39,579 ♪ 'Cause you're All over me, lay me down ♪ 1085 01:18:39,581 --> 01:18:43,950 ♪ Your heart and your head Are in the right place ♪ 1086 01:18:43,952 --> 01:18:48,720 ♪ 'Cause you're thinking Only of me, lay me down ♪ 1087 01:18:48,722 --> 01:18:53,392 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 1088 01:18:53,394 --> 01:18:58,798 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 1089 01:18:58,800 --> 01:19:00,866 ♪ Don't run from me ♪ 1090 01:19:00,868 --> 01:19:02,302 ♪ Never ♪ 1091 01:19:02,304 --> 01:19:03,869 [both] ♪ I love you ♪ 1092 01:19:03,871 --> 01:19:06,004 ♪ My feet Are getting tired ♪ 1093 01:19:06,006 --> 01:19:07,942 ♪ Lay me down ♪ 1094 01:19:17,886 --> 01:19:21,053 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 1095 01:19:21,055 --> 01:19:24,223 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 1096 01:19:24,225 --> 01:19:27,559 ♪ As long as I'm with you ♪ 1097 01:19:27,561 --> 01:19:30,495 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 1098 01:19:30,497 --> 01:19:33,967 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 1099 01:19:33,969 --> 01:19:37,302 ♪ As long as I'm with you ♪ 1100 01:19:37,304 --> 01:19:42,040 ♪ I swear I'll never make you cry ♪ 1101 01:19:42,042 --> 01:19:46,579 ♪ As long as I'm with you, I'm all right ♪ 1102 01:19:46,581 --> 01:19:50,415 ♪ I could never Run from you, babe ♪ 1103 01:19:50,417 --> 01:19:56,923 ♪ I love you, My feet are getting tired ♪ 1104 01:19:56,925 --> 01:20:03,198 ♪ Lay me down, down, down ♪ 1105 01:20:05,033 --> 01:20:11,039 ♪ Lay me down, down, down ♪ 1106 01:20:12,474 --> 01:20:18,212 ♪ Lay me down, down, down ♪ 1107 01:20:21,015 --> 01:20:24,951 ♪ Honey, you look tired ♪ 1108 01:20:24,953 --> 01:20:27,952 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 1109 01:20:27,954 --> 01:20:32,226 ♪ Lay me down ♪ 74261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.