All language subtitles for Dark Was The Night-2018.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,593 --> 00:02:10,330 Come on, Marcus. Come on. 2 00:02:16,367 --> 00:02:17,903 Come on. 3 00:03:03,449 --> 00:03:05,348 I mean, it's really good, 4 00:03:05,350 --> 00:03:07,451 but you... you gotta fingerpick those. 5 00:03:07,453 --> 00:03:09,722 Strumming ain't gonna cut it anymore. Look. 6 00:03:11,056 --> 00:03:12,524 Check it out. 7 00:03:17,930 --> 00:03:19,895 Gotcha. 8 00:03:27,205 --> 00:03:30,040 Can I... Can I hit that? 9 00:03:47,659 --> 00:03:51,762 If we don't hit a new demo on this first pass, then we're toast. 10 00:03:54,699 --> 00:03:56,399 Mmm-mmm-mmm. Stop it with that. 11 00:03:56,401 --> 00:03:57,836 It's not new. 12 00:03:59,372 --> 00:04:02,638 Oh, "You don't have to be an athlete to sweat." 13 00:04:02,640 --> 00:04:05,941 That's the campaign. "You don't have to be an athlete to sweat, 14 00:04:05,943 --> 00:04:07,276 Sports Aid." Done. 15 00:04:07,278 --> 00:04:08,846 My God, that's... You're a genius. 16 00:04:09,848 --> 00:04:11,181 I gotta go to Steven's show. 17 00:04:11,183 --> 00:04:12,782 Love you too. 18 00:04:12,784 --> 00:04:16,019 ♪ I hear your voice ♪ 19 00:04:16,021 --> 00:04:18,423 ♪ Calling me ♪ 20 00:04:20,860 --> 00:04:26,532 ♪ Beaming smile so free ♪ 21 00:04:28,533 --> 00:04:33,872 ♪ Where the time stands still ♪ 22 00:04:35,841 --> 00:04:41,848 ♪ Can I let go? I will ♪ 23 00:04:43,514 --> 00:04:48,520 ♪ Now that love's arrived ♪ 24 00:04:51,023 --> 00:04:56,692 ♪ In the warmth Of the night ♪ 25 00:04:56,694 --> 00:05:00,062 Psst. You got a D, son. 26 00:05:00,064 --> 00:05:01,500 Hey, Mom. 27 00:05:03,769 --> 00:05:05,502 Hey. How'd they like it? 28 00:05:26,324 --> 00:05:28,425 This next one... 29 00:05:28,427 --> 00:05:30,961 This next one, I did not write. 30 00:05:30,963 --> 00:05:32,062 Aww! 31 00:05:32,064 --> 00:05:33,665 But I think you'll dig it anyway. 32 00:05:35,800 --> 00:05:38,836 I met the gal who did write it 33 00:05:38,838 --> 00:05:43,005 on top of a water tower in a rainstorm in Poughkeepsie. 34 00:05:44,142 --> 00:05:45,709 I was 19, 35 00:05:45,711 --> 00:05:50,247 and I was off my face on a bottle of the hard stuff, 36 00:05:50,249 --> 00:05:53,351 stumbling through this field when it started to come down, 37 00:05:53,353 --> 00:05:56,252 kind of rain you could choke a frog with. 38 00:05:57,755 --> 00:06:00,057 So I ducked under this water tower for cover, 39 00:06:00,059 --> 00:06:03,192 when all of a sudden, I hear this girl screaming down at me. 40 00:06:03,194 --> 00:06:05,495 I look up, and she's all the way at the top, 41 00:06:05,497 --> 00:06:08,164 and I can't tell if she's in trouble, enjoying herself, 42 00:06:08,166 --> 00:06:10,267 or just a downright loon. 43 00:06:11,603 --> 00:06:14,271 So I figured I'd better investigate. 44 00:06:14,273 --> 00:06:16,376 Whoo! 45 00:06:18,244 --> 00:06:21,381 I thought I was gonna die climbing up that thing. 46 00:06:22,314 --> 00:06:24,417 When I got to the top... 47 00:06:25,817 --> 00:06:29,752 I see Miss Drunken Angel sitting across from me. 48 00:06:29,754 --> 00:06:32,421 I think, "Maybe I'm already dead." 49 00:06:33,759 --> 00:06:34,925 And that, my friends, 50 00:06:34,927 --> 00:06:37,194 was the night I met my wife. 51 00:06:41,567 --> 00:06:43,834 Do not let the get-up fool you. 52 00:06:43,836 --> 00:06:48,070 She is deep, deep, deep, deep undercover these days. 53 00:06:48,072 --> 00:06:51,474 At heart, she's still the same sexy loon 54 00:06:51,476 --> 00:06:53,543 she was when we were 19. 55 00:06:53,545 --> 00:06:55,245 Yeah! Come on, Maggie. 56 00:06:55,247 --> 00:06:57,481 Why don't you come up here and help me with this one? 57 00:07:07,293 --> 00:07:11,594 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 58 00:07:11,596 --> 00:07:16,533 ♪ 'Cause you're Running towards me, Lay me down ♪ 59 00:07:16,535 --> 00:07:20,836 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 60 00:07:20,838 --> 00:07:24,209 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 61 00:07:26,011 --> 00:07:30,079 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 62 00:07:30,081 --> 00:07:35,618 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 63 00:07:35,620 --> 00:07:37,488 ♪ If you run from me ♪ 64 00:07:37,490 --> 00:07:38,522 Never. 65 00:07:38,524 --> 00:07:40,656 ♪ I love you ♪ 66 00:07:40,658 --> 00:07:43,659 ♪ My feet Are getting tired ♪ 67 00:07:43,661 --> 00:07:45,728 ♪ Lay me down ♪ 68 00:07:45,730 --> 00:07:49,235 ♪ Down, down ♪ 69 00:07:50,970 --> 00:07:55,942 ♪ Lay me down, down, down ♪ 70 00:07:58,911 --> 00:08:04,050 ♪ Lay me down, down, down ♪ 71 00:08:06,985 --> 00:08:09,822 ♪ Honey, you look tired ♪ 72 00:08:11,189 --> 00:08:13,589 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 73 00:08:13,591 --> 00:08:16,829 ♪ Lay me down ♪ 74 00:08:24,637 --> 00:08:26,668 Holy shit! 75 00:08:26,670 --> 00:08:29,105 That was amazing! 76 00:08:29,107 --> 00:08:30,507 Language, mister. 77 00:08:30,509 --> 00:08:33,142 But it was pretty fucking amazing, wasn't it? 78 00:08:34,546 --> 00:08:35,911 Anyone feeling like putting 79 00:08:35,913 --> 00:08:37,579 blueberry syrup on something? 80 00:08:37,581 --> 00:08:38,848 Waffle Stop? 81 00:08:38,850 --> 00:08:40,249 Yeah, you know it. 82 00:08:40,251 --> 00:08:41,950 Guys, I'd love to, but I've... 83 00:08:41,952 --> 00:08:43,786 I've gotta get home and get some work done. 84 00:08:43,788 --> 00:08:45,754 I didn't do shit! I was... 85 00:08:46,958 --> 00:08:49,126 Go to the Stop. I'll see you at home. 86 00:08:49,128 --> 00:08:50,861 That's what I was doing! 87 00:08:50,863 --> 00:08:52,161 Steven, he's plastered. 88 00:08:52,163 --> 00:08:54,632 Just... It's none of our business. 89 00:08:54,634 --> 00:08:56,499 Steven! I know. Just... 90 00:08:56,501 --> 00:08:58,667 ...didn't have to fucking sleep with him, all right? 91 00:08:58,669 --> 00:08:59,770 I know what you like. 92 00:08:59,772 --> 00:09:00,903 Hey, Jake! 93 00:09:00,905 --> 00:09:02,672 Jake, take it easy, huh? 94 00:09:02,674 --> 00:09:04,241 This is none of your concern, Steve. 95 00:09:04,243 --> 00:09:05,675 I know. It's none of my business. 96 00:09:05,677 --> 00:09:08,310 Just come over here. Talk to me for a second. 97 00:09:08,312 --> 00:09:09,345 I'm okay, Steven. 98 00:09:09,347 --> 00:09:11,147 I know you are, hon. I'm okay. 99 00:09:11,149 --> 00:09:13,215 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 100 00:09:13,217 --> 00:09:15,921 Take a walk with me. Hey, hey, hey, hey, hey. 101 00:09:17,089 --> 00:09:18,088 Dad! 102 00:09:18,090 --> 00:09:19,388 Shit. 103 00:09:19,390 --> 00:09:20,293 God... 104 00:09:21,493 --> 00:09:23,493 Can we get some help over here? 105 00:09:24,528 --> 00:09:25,597 Fuck! 106 00:09:26,498 --> 00:09:27,765 It's okay, hon. 107 00:09:27,767 --> 00:09:29,498 Come on. It's okay. Just walk away. 108 00:09:29,500 --> 00:09:30,834 He's all right. Come on. 109 00:09:30,836 --> 00:09:32,636 Let's get you out of here. Come on. 110 00:09:33,672 --> 00:09:35,539 I'm sorry. 111 00:09:35,541 --> 00:09:36,705 Hey! 112 00:09:36,707 --> 00:09:38,241 Dad! 113 00:09:38,243 --> 00:09:40,947 Dad! Dad! 114 00:09:43,081 --> 00:09:44,680 Somebody do something! 115 00:09:44,682 --> 00:09:47,150 Somebody help, please! 116 00:09:47,152 --> 00:09:49,585 Please! 117 00:09:49,587 --> 00:09:52,222 Please! 118 00:11:09,600 --> 00:11:11,870 Marcus. 119 00:11:13,871 --> 00:11:15,841 What are you doing there? 120 00:11:17,442 --> 00:11:20,209 Mm, I was hungry. 121 00:11:20,211 --> 00:11:21,544 Uh... 122 00:11:21,546 --> 00:11:24,016 how can you eat? 123 00:11:25,817 --> 00:11:26,849 Sorry. 124 00:11:26,851 --> 00:11:28,451 I'm sorry. 125 00:11:28,453 --> 00:11:29,752 You're hungry. 126 00:11:29,754 --> 00:11:31,688 Of course you're hungry. 127 00:11:31,690 --> 00:11:34,460 I could make you, um, eggs. 128 00:11:36,061 --> 00:11:37,294 No. 129 00:11:37,296 --> 00:11:39,762 Could make you a grilled cheese with... 130 00:11:39,764 --> 00:11:41,133 There's no bread. 131 00:11:42,234 --> 00:11:43,936 Cereal? 132 00:11:47,972 --> 00:11:50,540 But with what? 133 00:11:50,542 --> 00:11:52,110 Vodka. 134 00:12:07,024 --> 00:12:09,358 I could make you an excellent plate 135 00:12:09,360 --> 00:12:11,797 of saltines and peanut butter. 136 00:13:02,614 --> 00:13:03,780 Fine. 137 00:13:03,782 --> 00:13:05,281 Thanks, Phillip. 138 00:13:05,283 --> 00:13:09,486 No, I just need some time to get some stuff organized. 139 00:13:09,488 --> 00:13:11,186 And Marcus is having a rough time, 140 00:13:11,188 --> 00:13:13,123 so I should be here for him. 141 00:13:13,125 --> 00:13:14,892 Give Blake those accounts for the week. 142 00:13:14,894 --> 00:13:17,227 Tell him it was so sweet of him to check in 143 00:13:17,229 --> 00:13:18,464 and that he'll do great. 144 00:13:20,065 --> 00:13:23,432 Also send me the keynote on Sports Aid when it's up. 145 00:13:23,434 --> 00:13:28,006 Keep me in the loop, Phillip. Thank you. 146 00:13:35,746 --> 00:13:37,482 Jane called, Mom! 147 00:13:39,384 --> 00:13:43,786 She and Seamus are coming to take us to the store. 148 00:13:43,788 --> 00:13:46,689 What? Why? 149 00:13:46,691 --> 00:13:48,925 You said we'd go shopping, 150 00:13:48,927 --> 00:13:51,062 and they offered. 151 00:13:57,802 --> 00:13:59,605 Fine. 152 00:14:04,375 --> 00:14:07,777 I can't believe your house isn't full of food. 153 00:14:07,779 --> 00:14:12,283 When my mom died, my kitchen was like an encyclopedia of casseroles. 154 00:14:15,553 --> 00:14:17,923 Oh, but you didn't have a reception. 155 00:14:19,591 --> 00:14:20,956 No. 156 00:14:20,958 --> 00:14:23,426 All these people we barely know 157 00:14:23,428 --> 00:14:25,862 have been calling our house and shit, 158 00:14:25,864 --> 00:14:27,497 people I don't even remember, 159 00:14:27,499 --> 00:14:31,401 like from the church I went to when I was a kid. 160 00:14:31,403 --> 00:14:33,136 It's none of their business. 161 00:14:33,138 --> 00:14:36,805 Exactly. Even like Jake's fucking brother, Ted, 162 00:14:36,807 --> 00:14:38,775 the guy who works at Quickie Lube, 163 00:14:38,777 --> 00:14:41,078 yeah, he calls the house to tell me 164 00:14:41,080 --> 00:14:43,012 "how good of a man your father was," 165 00:14:43,014 --> 00:14:46,116 and how he "ain't gonna make any excuses for his brother, but..." 166 00:14:46,118 --> 00:14:47,349 That's fucked, man. 167 00:14:47,351 --> 00:14:49,285 And I'm like, "Leave me alone, dude. 168 00:14:49,287 --> 00:14:53,422 My dad hated you, and your brother ruined my life." 169 00:14:53,424 --> 00:14:56,559 Yeah, my dad hates that dude too. 170 00:14:56,561 --> 00:14:58,294 I'm sorry, man. I didn't mean to... 171 00:14:58,296 --> 00:14:59,498 Oh, no, no. It's cool, man. 172 00:15:11,176 --> 00:15:14,544 They're trying to finish three campaigns by the end of the week. 173 00:15:14,546 --> 00:15:16,646 That Doritos thing is a mess. 174 00:15:16,648 --> 00:15:19,748 But we did get Russ Leatherman to do the V.O., 175 00:15:19,750 --> 00:15:20,849 which was pretty cool. 176 00:15:20,851 --> 00:15:22,786 I don't know who that is. 177 00:15:22,788 --> 00:15:25,354 Oh, you know. 178 00:15:25,356 --> 00:15:27,592 You just don't know that you know. 179 00:15:30,695 --> 00:15:32,862 That looks incredible. 180 00:15:32,864 --> 00:15:36,932 The rucola and the basilico are from the giardino. 181 00:15:38,136 --> 00:15:40,103 Do you know who Russ Leatherman is? 182 00:15:40,105 --> 00:15:41,738 No. Should I? 183 00:15:41,740 --> 00:15:44,241 Hello, and welcome to Margaret's phone. 184 00:15:44,243 --> 00:15:48,612 If Margaret is the name of the person you wish to speak to, speak now. 185 00:15:48,614 --> 00:15:49,912 The Moviephone guy? 186 00:15:49,914 --> 00:15:52,448 We went for drinks after he did the voice-over 187 00:15:52,450 --> 00:15:54,450 and made him record our outgoing messages. 188 00:15:54,452 --> 00:15:55,450 Cool, Mom. 189 00:15:55,452 --> 00:15:57,286 Pretty cool. 190 00:15:57,288 --> 00:16:01,023 Yeah. It's meant to be ironic, Marcus. 191 00:16:04,763 --> 00:16:06,228 Pasta's really good. 192 00:16:06,230 --> 00:16:08,232 Marcus made it after the game. 193 00:16:10,735 --> 00:16:12,267 Damn. 194 00:16:12,269 --> 00:16:15,905 I'm sorry. How was it? 195 00:16:15,907 --> 00:16:17,107 It was pretty good. 196 00:16:17,109 --> 00:16:18,473 I got a goal. 197 00:16:18,475 --> 00:16:19,810 And two assists. 198 00:16:19,812 --> 00:16:22,011 Sporting thighs and pesto. 199 00:16:22,013 --> 00:16:23,445 College is gonna love you. 200 00:16:23,447 --> 00:16:26,116 By then, it'll be the guitar that gets 'em. 201 00:16:26,118 --> 00:16:27,684 Girls do love a guitar. 202 00:16:27,686 --> 00:16:30,155 Dad says it always works for him. 203 00:16:33,557 --> 00:16:35,027 Well? 204 00:16:36,628 --> 00:16:37,993 It works. 205 00:16:39,530 --> 00:16:42,467 I gotta say it still works. 206 00:17:15,532 --> 00:17:17,568 Marcus. Marcus. 207 00:17:18,737 --> 00:17:20,205 Hey! 208 00:17:21,472 --> 00:17:24,306 I know you and your dad were playing guitar, 209 00:17:24,308 --> 00:17:29,447 and I know he... he would want you to keep it up, so... 210 00:17:30,781 --> 00:17:31,780 Now? 211 00:17:31,782 --> 00:17:34,249 Yes, now! Come on! 212 00:17:34,251 --> 00:17:36,254 Um, okay. 213 00:17:38,021 --> 00:17:38,921 Uh... 214 00:17:38,923 --> 00:17:41,093 Play the guitar, Marcus! 215 00:17:54,071 --> 00:17:55,705 Uh, okay. 216 00:17:55,707 --> 00:17:58,677 This is, uh, a C. 217 00:18:04,949 --> 00:18:06,818 There's a G. 218 00:18:11,088 --> 00:18:13,424 Don't you know any actual songs? 219 00:18:17,528 --> 00:18:18,760 Um... 220 00:18:25,903 --> 00:18:28,240 Never mind. Just do what you were doing. 221 00:18:29,507 --> 00:18:31,876 I wanted to hear a song. 222 00:18:50,060 --> 00:18:52,128 Yeah! 223 00:19:00,337 --> 00:19:02,071 Ooh! Aah! 224 00:19:02,073 --> 00:19:03,471 Shit! Are you okay? 225 00:19:03,473 --> 00:19:05,674 He's okay. Here. 226 00:19:05,676 --> 00:19:06,909 Here you go. 227 00:19:10,847 --> 00:19:13,484 Ha ha! Shit happens when you tussle with the trash can, tiger. 228 00:19:16,186 --> 00:19:17,355 Oh, hey, Marcus. 229 00:19:18,589 --> 00:19:20,957 I didn't see you there, man. 230 00:19:20,959 --> 00:19:22,594 How you holding up, son? 231 00:19:25,029 --> 00:19:29,097 You know, you got a lot of people praying for you. Know that. 232 00:19:29,099 --> 00:19:32,635 Barbara and I, we just feel awful about it, you know? 233 00:19:32,637 --> 00:19:35,270 You know, Jake's my baby brother and all, 234 00:19:35,272 --> 00:19:37,574 but ever since he came back from the war, 235 00:19:37,576 --> 00:19:40,211 he just goes off on a damn dime. 236 00:19:41,211 --> 00:19:42,143 Hey! 237 00:19:42,145 --> 00:19:43,313 Hey, motherfucker! 238 00:19:43,315 --> 00:19:45,113 Those are my new Dickies! 239 00:19:45,115 --> 00:19:46,882 Hey! 240 00:20:01,333 --> 00:20:04,167 Ooh. Yeah, okay. 241 00:20:04,169 --> 00:20:05,567 Yeah, it is. It is. 242 00:20:05,569 --> 00:20:07,636 You should come in. 243 00:20:14,746 --> 00:20:16,578 Hey. 244 00:20:16,580 --> 00:20:17,748 Hey. 245 00:20:19,217 --> 00:20:20,516 You're not going in? 246 00:20:20,518 --> 00:20:22,584 Nah. 247 00:20:22,586 --> 00:20:24,620 Oh, come on. Don't be a fraidy-cat. 248 00:20:24,622 --> 00:20:26,855 Seriously, Tracy, no. 249 00:20:26,857 --> 00:20:27,759 Okay. Sorry. 250 00:20:29,961 --> 00:20:32,061 I-It's fine. 251 00:20:32,063 --> 00:20:34,900 I'm just not really feeling it right now. 252 00:20:38,435 --> 00:20:40,004 I get that. 253 00:20:48,945 --> 00:20:50,345 Whoo! 254 00:20:50,347 --> 00:20:51,649 Damn, Marcus! 255 00:20:54,352 --> 00:20:56,486 Shut up, Tony. 256 00:20:56,488 --> 00:20:59,855 The view? Really? Okay. I guess so. 257 00:20:59,857 --> 00:21:01,857 Your mama's so fat... 258 00:21:03,661 --> 00:21:05,394 I don't even know. I... 259 00:21:05,396 --> 00:21:08,398 I got nothing. I got nothing. 260 00:21:08,400 --> 00:21:10,902 Oh! Shit. 261 00:21:12,069 --> 00:21:14,370 Wow! 262 00:21:14,372 --> 00:21:15,740 Oh, my God. Shit. 263 00:21:18,910 --> 00:21:20,746 Hey. 264 00:21:22,445 --> 00:21:25,614 Well, what are the chances? 265 00:21:25,616 --> 00:21:27,417 I guess they're pretty good. 266 00:21:27,419 --> 00:21:29,117 Why didn't anyone invite me? 267 00:21:29,119 --> 00:21:31,322 I was at home. 268 00:21:32,356 --> 00:21:33,989 May I use this chair? 269 00:21:33,991 --> 00:21:35,493 Thank you. 270 00:21:40,632 --> 00:21:43,466 I tried to make the chicken pockets 271 00:21:43,468 --> 00:21:46,603 that your mom made me buy, but... 272 00:21:46,605 --> 00:21:49,104 whole house smelled like grease, 273 00:21:49,106 --> 00:21:51,940 so I said pancakes. 274 00:21:51,942 --> 00:21:53,478 You know. 275 00:21:56,780 --> 00:21:58,347 Hi. Hi. 276 00:21:58,349 --> 00:21:59,949 Oh! It's okay. 277 00:21:59,951 --> 00:22:01,484 It's okay. Oh, I'm so sorry. 278 00:22:01,486 --> 00:22:02,451 Don't worry about it. 279 00:22:02,453 --> 00:22:03,719 I'm so sorry. 280 00:22:03,721 --> 00:22:05,654 Come on, Mom. What can I use to stop it? 281 00:22:05,656 --> 00:22:06,889 Okay. We should go. I'm terribly sorry. 282 00:22:06,891 --> 00:22:08,290 We should go. Okay. I feel awful. 283 00:22:08,292 --> 00:22:10,192 It's okay. We'll get some pancakes at home. 284 00:22:10,194 --> 00:22:12,661 We don't have pancakes at home. Excuse me. 285 00:22:12,663 --> 00:22:14,631 Get a little bit of pancakes with syrup. 286 00:22:14,633 --> 00:22:17,033 We're gonna go now, okay? I left my coat. 287 00:22:17,035 --> 00:22:18,334 I'll grab it later. 288 00:22:18,336 --> 00:22:20,436 I'm not going outside with a fucking coat on. 289 00:22:30,781 --> 00:22:32,384 Sorry. 290 00:22:55,874 --> 00:22:58,775 Hey, Margaret, I-it's Grace. 291 00:22:58,777 --> 00:23:00,776 Uh, Phil asked me to check in to see again 292 00:23:00,778 --> 00:23:03,312 if you wanted to approve the presentation reel 293 00:23:03,314 --> 00:23:06,215 on Sports Aid before it goes out to the client, 294 00:23:06,217 --> 00:23:08,651 so, um, he just wanted to make sure 295 00:23:08,653 --> 00:23:10,055 that you were in the loop. 296 00:23:17,094 --> 00:23:19,161 That's foul. 297 00:23:19,163 --> 00:23:21,799 It's better for my stomach. 298 00:23:27,505 --> 00:23:29,939 Are you watching this? 299 00:23:29,941 --> 00:23:31,410 No. 300 00:23:40,651 --> 00:23:42,751 Hello, Mrs. Lang. 301 00:23:42,753 --> 00:23:46,287 This is Charles from L.I.C. Leasing. 302 00:23:46,289 --> 00:23:48,790 I wanted to touch base regarding the payment schedule 303 00:23:48,792 --> 00:23:51,495 on your 2016 BMW. 304 00:23:52,797 --> 00:23:54,563 If you could just give me a call back 305 00:23:54,565 --> 00:23:56,766 on my direct line, I would greatly appreciate it. 306 00:23:56,768 --> 00:23:58,468 Hi, Margaret. It's Jackie. 307 00:23:58,470 --> 00:24:00,201 I'm just wondering if we're still on 308 00:24:00,203 --> 00:24:02,673 for that yoga retreat next weekend. Look, I know... 309 00:24:23,126 --> 00:24:25,428 Howdy, stranger. 310 00:24:25,430 --> 00:24:27,197 How you doing in there? 311 00:24:27,199 --> 00:24:28,933 You know. 312 00:24:29,834 --> 00:24:31,667 We're going to get food. 313 00:24:31,669 --> 00:24:34,469 You wanna come? 314 00:24:34,471 --> 00:24:35,872 Uh, no, thanks. 315 00:24:35,874 --> 00:24:40,308 Um, I've got some things I gotta do, 316 00:24:40,310 --> 00:24:43,112 cleaning and stuff like that. 317 00:24:43,114 --> 00:24:44,082 Okay. 318 00:24:45,682 --> 00:24:47,551 Wait here for a second. 319 00:25:03,601 --> 00:25:05,537 Here. 320 00:28:22,665 --> 00:28:23,967 Mom?! 321 00:28:26,336 --> 00:28:27,939 Hey, Mom! 322 00:28:32,844 --> 00:28:34,576 Hey, Mom, could you come up here 323 00:28:34,578 --> 00:28:35,913 and help me with something? 324 00:28:40,817 --> 00:28:42,183 Yes. 325 00:28:42,185 --> 00:28:43,619 Ooh. 326 00:28:43,621 --> 00:28:45,323 Yes, Marcus. 327 00:28:46,557 --> 00:28:48,860 Everything here is on auto-pay? 328 00:28:51,095 --> 00:28:52,329 Um... 329 00:28:53,396 --> 00:28:55,529 I think so, yes. 330 00:28:55,531 --> 00:28:59,471 Um, what about the account that you put your paychecks in? 331 00:29:01,638 --> 00:29:03,639 Uh... 332 00:29:03,641 --> 00:29:05,574 Ooh. 333 00:29:05,576 --> 00:29:07,109 I c-can't do that. 334 00:29:07,111 --> 00:29:09,312 The mortgage is not paid, Margaret, 335 00:29:09,314 --> 00:29:12,884 so I want you to sit in this chair and help me, okay? 336 00:29:14,085 --> 00:29:17,087 Is there a file that says "checking" on it? 337 00:29:18,355 --> 00:29:20,355 I think I could find it 338 00:29:20,357 --> 00:29:22,391 if it said "checking" on it. 339 00:29:22,393 --> 00:29:23,225 Don't do that. 340 00:29:23,227 --> 00:29:25,294 Okay, fine. I'm sorry. 341 00:29:25,296 --> 00:29:29,930 Please just come sit in this chair, 342 00:29:29,932 --> 00:29:32,767 and help me, okay? 343 00:29:38,742 --> 00:29:40,808 Look, I'll get your vodka. 344 00:29:40,810 --> 00:29:42,813 Just don't move. 345 00:30:03,401 --> 00:30:08,136 I'll sand the floors and get toilet paper. 346 00:30:08,138 --> 00:30:10,974 And the fucking tree stump. 347 00:30:12,143 --> 00:30:14,142 I almost hit it again today. 348 00:30:14,144 --> 00:30:16,181 And the fucking tree stump. 349 00:30:18,883 --> 00:30:20,218 I'll take care of it. 350 00:30:21,719 --> 00:30:23,518 You'll see. 351 00:30:23,520 --> 00:30:26,857 I'll stick my chest out and handle it. 352 00:30:50,079 --> 00:30:51,680 You picking up? 353 00:30:51,682 --> 00:30:53,518 Uh, yeah. 354 00:30:54,684 --> 00:30:55,918 Right, yeah. 355 00:30:55,920 --> 00:30:57,087 Of course. 356 00:30:58,454 --> 00:31:00,655 Get you the keys to the truck. 357 00:31:00,657 --> 00:31:01,724 Thanks. 358 00:31:01,726 --> 00:31:04,429 Hey, I just, uh, you know... 359 00:31:05,596 --> 00:31:07,065 Fuckin' people, man. 360 00:31:09,432 --> 00:31:10,602 Yeah. 361 00:31:19,542 --> 00:31:22,777 ♪ There's a little lover Inside my mind ♪ 362 00:31:22,779 --> 00:31:26,347 ♪ She's keepin' My heart and soul ♪ 363 00:31:26,349 --> 00:31:29,951 ♪ Cruisin' down the rivers Of my insides ♪ 364 00:31:29,953 --> 00:31:32,490 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 365 00:31:33,891 --> 00:31:37,125 ♪ She's not worth ♪ 366 00:31:37,127 --> 00:31:41,162 ♪ Half of my time ♪ 367 00:31:41,164 --> 00:31:44,232 ♪ She's not worth ♪ 368 00:31:44,234 --> 00:31:47,471 ♪ Layin' down my life ♪ 369 00:31:50,374 --> 00:31:52,074 ♪ But I still want it bad ♪ 370 00:31:52,076 --> 00:31:53,307 ♪ Na na, na na na ♪ 371 00:31:53,309 --> 00:31:55,344 ♪ Na na na na na na na ♪ 372 00:31:55,346 --> 00:31:56,911 ♪ Na na, na na, na na na ♪ 373 00:31:56,913 --> 00:31:58,847 ♪ Na, na na, na na ♪ 374 00:31:58,849 --> 00:32:00,347 ♪ Na na, na na na ♪ 375 00:32:00,349 --> 00:32:02,316 ♪ Na na na na na na na ♪ 376 00:32:02,318 --> 00:32:04,318 ♪ Na na, na na, Na na na, na... ♪ 377 00:32:04,320 --> 00:32:06,755 Just what I wanted to do with my summer, 378 00:32:06,757 --> 00:32:08,090 learn accounting software. 379 00:32:08,092 --> 00:32:10,758 My parents made me learn to type last summer, 380 00:32:10,760 --> 00:32:11,927 four classes a week. 381 00:32:11,929 --> 00:32:13,362 Brutal. 382 00:32:13,364 --> 00:32:16,998 It totally was, but now I'm a way better typer 383 00:32:17,000 --> 00:32:18,767 and texter. 384 00:32:18,769 --> 00:32:21,036 You are a pretty fast texter. 385 00:32:21,038 --> 00:32:23,305 Mmm-hmm. So maybe learning Quicken 386 00:32:23,307 --> 00:32:25,343 won't be a total waste after all. 387 00:32:26,876 --> 00:32:28,145 Maybe. 388 00:32:30,314 --> 00:32:32,881 I just wish she'd get her shit together. 389 00:32:32,883 --> 00:32:34,349 I hear you. 390 00:32:34,351 --> 00:32:35,651 But I don't know. 391 00:32:35,653 --> 00:32:38,754 Maybe just try to be nice to her. 392 00:32:38,756 --> 00:32:41,323 She's going through a lot too, and I just... 393 00:32:41,325 --> 00:32:42,790 Shh. 394 00:32:42,792 --> 00:32:44,992 What? 395 00:32:44,994 --> 00:32:47,731 You have to stop talking now. 396 00:33:07,518 --> 00:33:09,884 Husband and wife were sitting in bed. 397 00:33:09,886 --> 00:33:12,356 Spit. I'll wait. 398 00:33:16,527 --> 00:33:18,861 Husband and wife were sitting in bed. 399 00:33:18,863 --> 00:33:21,162 Husband says, 400 00:33:21,164 --> 00:33:23,565 "Tell me something that will make me 401 00:33:23,567 --> 00:33:27,635 both happy and sad at the same time." 402 00:33:27,637 --> 00:33:31,539 And the wife considers this and says, "Okay, 403 00:33:31,541 --> 00:33:36,213 of all your friends, you have the most beautiful penis." 404 00:33:54,765 --> 00:33:56,200 Mom? 405 00:33:58,836 --> 00:34:00,201 Mom? 406 00:34:04,407 --> 00:34:07,644 Don't come in here. Don't come in here, please. 407 00:34:13,684 --> 00:34:15,620 Don't come in here, please. 408 00:34:23,193 --> 00:34:25,026 You brought food? 409 00:34:25,028 --> 00:34:26,762 Yeah, Chinese. 410 00:34:26,764 --> 00:34:29,067 Ohh. 411 00:34:30,601 --> 00:34:31,599 Okay. 412 00:34:31,601 --> 00:34:33,804 That was really nice of you. 413 00:34:39,809 --> 00:34:41,476 It's okay. 414 00:34:44,880 --> 00:34:46,581 Thank you so much. 415 00:34:46,583 --> 00:34:47,916 Yeah. Oh. 416 00:34:47,918 --> 00:34:50,117 Thank you so much. 417 00:34:50,119 --> 00:34:51,485 Yeah. 418 00:34:51,487 --> 00:34:53,153 Thank you for taking care of everything. 419 00:34:53,155 --> 00:34:55,023 Oh, yeah, sure. 420 00:34:55,025 --> 00:34:57,425 Mmm. Thank you 421 00:34:57,427 --> 00:35:00,628 for being such a big, strong man. 422 00:35:00,630 --> 00:35:01,863 Okay. 423 00:35:03,666 --> 00:35:05,867 I just... 424 00:35:05,869 --> 00:35:08,769 I love you so much. 425 00:35:08,771 --> 00:35:10,204 I know it. 426 00:35:10,206 --> 00:35:12,643 So much. 427 00:35:15,913 --> 00:35:18,914 I miss you so much. 428 00:35:18,916 --> 00:35:21,552 I fucking miss you so much. 429 00:35:22,818 --> 00:35:24,452 What the fuck?! 430 00:35:24,454 --> 00:35:25,322 Ohh! 431 00:35:26,356 --> 00:35:28,222 What the fuck?! 432 00:35:28,224 --> 00:35:30,025 Marcus! No, that wasn't... 433 00:35:31,327 --> 00:35:33,394 Marcus, come here! 434 00:35:33,396 --> 00:35:34,563 You come here! 435 00:35:34,565 --> 00:35:35,766 Fuck you! 436 00:35:37,467 --> 00:35:39,737 Oh, my God. 437 00:35:42,204 --> 00:35:43,540 Oh, my God. 438 00:35:45,141 --> 00:35:46,810 Oh, my God. 439 00:35:52,382 --> 00:35:54,184 Oh, my God. 440 00:36:06,730 --> 00:36:07,932 Fuck. 441 00:36:09,934 --> 00:36:11,766 Marcus! 442 00:36:13,670 --> 00:36:15,704 Can you tell me what this is? 443 00:36:15,706 --> 00:36:18,005 I'm sorry. I had to pee after the game. 444 00:36:18,007 --> 00:36:19,407 I forgot to take my cleats off. 445 00:36:19,409 --> 00:36:21,075 What did I tell you about this floor? 446 00:36:21,077 --> 00:36:22,376 I don't know. 447 00:36:22,378 --> 00:36:23,912 You don't know, or you don't remember? 448 00:36:23,914 --> 00:36:27,516 What do you want me to do, Mom, cut my fucking feet off? 449 00:36:27,518 --> 00:36:30,050 All right, enough. Enough. Don't get smart. 450 00:36:30,052 --> 00:36:31,987 It's not my fault! 451 00:36:31,989 --> 00:36:33,791 I'm not the bad guy! 452 00:36:35,458 --> 00:36:38,293 I don't give a shit about the floor! 453 00:36:38,295 --> 00:36:40,762 You, go up, and do your work. 454 00:36:40,764 --> 00:36:43,264 You, get back in the kitchen, 455 00:36:43,266 --> 00:36:45,333 and cut your fucking feet off. 456 00:36:45,335 --> 00:36:48,371 You think I like coming home late from work... 457 00:36:49,338 --> 00:36:50,807 so you can roll your eyes... 458 00:36:53,476 --> 00:36:56,811 and whisper behind my back 459 00:36:56,813 --> 00:37:01,483 like I'm some fucking kind of type-A cunt?! 460 00:37:01,485 --> 00:37:03,653 I'll sand it and refinish it this weekend. 461 00:37:08,358 --> 00:37:10,861 Nothing is irreversible. 462 00:37:58,208 --> 00:38:00,474 Hi. 463 00:38:00,476 --> 00:38:03,244 I'm Betsy. What's your name? 464 00:38:03,246 --> 00:38:04,579 Uh, Margaret. 465 00:38:04,581 --> 00:38:06,481 Are you coming to the meeting? 466 00:38:06,483 --> 00:38:09,717 No. Hi. I'm running errands. 467 00:38:09,719 --> 00:38:10,687 Oh, okay. 468 00:38:35,211 --> 00:38:36,880 Can I help you? 469 00:38:38,347 --> 00:38:39,750 I'm... 470 00:38:41,085 --> 00:38:43,521 just... just looking. 471 00:38:45,255 --> 00:38:46,253 Yeah. 472 00:38:46,255 --> 00:38:48,091 We get that a lot. 473 00:38:49,391 --> 00:38:51,461 Take your time. 474 00:38:52,963 --> 00:38:55,563 You know, so she claims she kicked me out 475 00:38:55,565 --> 00:38:57,231 'cause I didn't clean the roof. 476 00:38:57,233 --> 00:39:00,269 Heh. I know it wasn't 'cause of that. 477 00:39:00,271 --> 00:39:03,838 So, you know, one night, when I was high, 478 00:39:03,840 --> 00:39:06,441 um, I got this grand idea 479 00:39:06,443 --> 00:39:09,378 I should go clean the roof right now, you know? 480 00:39:09,380 --> 00:39:12,113 So, uh, that's what I do. 481 00:39:12,115 --> 00:39:15,516 And, uh, I could hear her yelling at me, 482 00:39:15,518 --> 00:39:17,517 but, uh, I wasn't done, 483 00:39:17,519 --> 00:39:20,155 so I didn't say anything. 484 00:39:20,157 --> 00:39:23,224 I just kept scrubbing that fucking moss off the roof. 485 00:39:24,661 --> 00:39:27,195 So, yeah, it must have looked a little weird 486 00:39:27,197 --> 00:39:29,231 when she came round and saw me up there, 487 00:39:29,233 --> 00:39:31,936 especially since it was the middle of the night. 488 00:39:33,403 --> 00:39:34,702 Man, I don't know, man. 489 00:39:34,704 --> 00:39:36,438 I mean, I... Like, my skin itches, 490 00:39:36,440 --> 00:39:38,874 and I'm... I'm scared as hell, 491 00:39:38,876 --> 00:39:41,809 but I think... I think that this is better. 492 00:39:41,811 --> 00:39:44,778 So I got four days today. 493 00:39:44,780 --> 00:39:46,449 That's right. 494 00:39:49,018 --> 00:39:51,020 Four days, man. 495 00:39:53,023 --> 00:39:55,757 Hi. I'm Nancy. 496 00:39:55,759 --> 00:39:56,791 I'm an alcoholic. 497 00:39:56,793 --> 00:39:58,927 Hi, Nancy. Hi, Nancy. 498 00:39:58,929 --> 00:40:01,630 I'm really grateful to be here today. 499 00:40:01,632 --> 00:40:03,967 I'm grateful for my sobriety. 500 00:40:04,967 --> 00:40:07,302 And I want to say welcome 501 00:40:07,304 --> 00:40:10,671 to anybody new that we have. 502 00:40:10,673 --> 00:40:13,474 So I put my phone number on the first page, okay? 503 00:40:13,476 --> 00:40:15,476 Use it anytime, day or night. 504 00:40:15,478 --> 00:40:17,345 Mine's in there too. Thank you. 505 00:40:17,347 --> 00:40:19,950 I know this must be super hard with your situation. 506 00:40:21,251 --> 00:40:22,516 Excuse me? 507 00:40:22,518 --> 00:40:25,153 Oh, you probably don't know. 508 00:40:25,155 --> 00:40:28,222 I'm Tony and, uh, Paul's mom, 509 00:40:28,224 --> 00:40:30,493 Nancy, Nancy Biddle. 510 00:40:31,994 --> 00:40:34,162 The boys were really worried about you 511 00:40:34,164 --> 00:40:35,566 at the Waffle Stop. 512 00:40:37,034 --> 00:40:38,102 Hmm. 513 00:40:40,371 --> 00:40:44,106 But listen. We all have our stories, 514 00:40:44,108 --> 00:40:45,810 or we wouldn't be here. 515 00:40:48,510 --> 00:40:51,246 I tried to steal a horse once. 516 00:40:51,248 --> 00:40:53,347 You did what? I did. 517 00:41:41,731 --> 00:41:43,030 Sorry about that. 518 00:41:43,032 --> 00:41:46,133 We're running a bit behind. 519 00:41:46,135 --> 00:41:48,972 But then, we're always running a bit behind. 520 00:41:50,773 --> 00:41:53,907 So when you testify, 521 00:41:53,909 --> 00:41:56,378 gotta be very straightforward, what you saw, 522 00:41:56,380 --> 00:41:59,046 who was there, what they did. 523 00:41:59,048 --> 00:42:01,784 You made a statement to the police. 524 00:42:03,152 --> 00:42:04,653 I think so. 525 00:42:04,655 --> 00:42:06,653 You did, but for the sake of clarity, 526 00:42:06,655 --> 00:42:09,490 we're gonna need to walk through it one more time. 527 00:42:09,492 --> 00:42:10,693 You ready? 528 00:42:11,994 --> 00:42:13,663 No. 529 00:42:14,630 --> 00:42:15,863 Sorry? 530 00:42:17,567 --> 00:42:19,603 I'm sorry. 531 00:42:21,403 --> 00:42:23,974 Okay. I'm ready. 532 00:42:25,074 --> 00:42:25,975 You are? 533 00:42:30,347 --> 00:42:31,545 Hi. 534 00:42:34,885 --> 00:42:36,150 Shh. 535 00:42:36,152 --> 00:42:37,318 Marcus, sweetie? 536 00:42:37,320 --> 00:42:40,090 Your mom is here. 537 00:42:47,664 --> 00:42:49,063 What do you want? 538 00:42:49,065 --> 00:42:50,166 Hey. 539 00:42:51,735 --> 00:42:56,037 Um, there's a preliminary trial next week, 540 00:42:56,039 --> 00:42:59,639 so I-I thought that maybe, you know, you'd want... 541 00:42:59,641 --> 00:43:01,175 I don't want to. 542 00:43:01,177 --> 00:43:03,177 No, I'm sure you don't want to. 543 00:43:03,179 --> 00:43:04,746 If I saw that guy again, 544 00:43:04,748 --> 00:43:06,750 I'd bash his fucking skull in. 545 00:43:09,518 --> 00:43:11,754 Marcus... What? 546 00:43:21,630 --> 00:43:23,264 I'm just gonna leave this here. 547 00:43:27,137 --> 00:43:28,339 Just in case. 548 00:43:33,041 --> 00:43:34,976 Look, they're gonna open up his war record. 549 00:43:34,978 --> 00:43:37,378 They're gonna talk about PTSD. Bunch of bull. 550 00:43:37,380 --> 00:43:39,713 Hey, no argument here. Look at Butch Rose. 551 00:43:39,715 --> 00:43:41,583 He was out there same as Jake. 552 00:43:41,585 --> 00:43:43,150 Same battalion. Exactly! 553 00:43:43,152 --> 00:43:45,552 A-And now he's running his dad's dealership, 554 00:43:45,554 --> 00:43:47,621 and he's doing great. Are we doing this thing? 555 00:43:47,623 --> 00:43:48,625 I'm just stating... 556 00:43:50,559 --> 00:43:51,858 Let's do it. 557 00:43:57,199 --> 00:44:00,700 So right in the middle of this guy's shit-talking, 558 00:44:00,702 --> 00:44:02,470 Seamus whips his dick out, 559 00:44:02,472 --> 00:44:04,873 and I'm like, "What the fuck, man?" Right? 560 00:44:04,875 --> 00:44:07,075 But then he starts pissing on the dude 561 00:44:07,077 --> 00:44:09,244 right in the back of his leg, and of course 562 00:44:09,246 --> 00:44:11,179 he starts swinging on Seamus, 563 00:44:11,181 --> 00:44:13,014 and I figure I better do something, 564 00:44:13,016 --> 00:44:14,615 so I grab this two-by-four, 565 00:44:14,617 --> 00:44:18,019 and I hit him right in the skull. 566 00:44:18,021 --> 00:44:20,755 It made this crazy sound, 567 00:44:20,757 --> 00:44:23,124 like a... like a hollow pop, 568 00:44:23,126 --> 00:44:26,628 like the dude's head was empty or something. 569 00:44:26,630 --> 00:44:28,796 That's crazy. 570 00:44:28,798 --> 00:44:32,467 Yeah, that's a crazy story, Marcus. 571 00:44:32,469 --> 00:44:34,603 Anyone want anything? 572 00:44:34,605 --> 00:44:36,907 Another beer? 573 00:44:39,041 --> 00:44:40,443 ♪ Let's just be ♪ 574 00:44:44,014 --> 00:44:45,282 ♪ Let's just be... ♪ 575 00:44:48,617 --> 00:44:50,119 Hi. 576 00:44:52,621 --> 00:44:53,690 Hey. 577 00:44:54,824 --> 00:44:56,894 Can we talk? 578 00:45:00,697 --> 00:45:03,231 I know how hard it must be. 579 00:45:05,168 --> 00:45:07,304 I mean, I don't know. 580 00:45:08,771 --> 00:45:10,274 I can guess. 581 00:45:12,375 --> 00:45:15,175 But I just... I want you to know 582 00:45:15,177 --> 00:45:17,980 that you're not alone. 583 00:45:19,483 --> 00:45:22,016 Can you please not go deep on me right now, Tracy? 584 00:45:22,018 --> 00:45:24,351 Just don't. 585 00:45:24,353 --> 00:45:28,222 This is the first real fun I've had in a long time. 586 00:45:28,224 --> 00:45:29,927 This is fun? 587 00:45:32,829 --> 00:45:34,131 Sure. 588 00:45:47,543 --> 00:45:49,512 Stop it. 589 00:45:52,949 --> 00:45:55,115 I'm sorry for disturbing your fun, man. 590 00:45:55,117 --> 00:45:56,519 It won't happen again. 591 00:46:05,994 --> 00:46:10,331 ♪ I am nothing Without pretend ♪ 592 00:46:10,333 --> 00:46:13,066 ♪ I know my faults ♪ 593 00:46:13,068 --> 00:46:17,271 ♪ Can't live with them ♪ 594 00:46:17,273 --> 00:46:21,342 ♪ I am nothing Without a man ♪ 595 00:46:21,344 --> 00:46:23,411 ♪ I know my thoughts... ♪ 596 00:46:23,413 --> 00:46:25,449 I'll take care of that. 597 00:46:38,360 --> 00:46:42,530 ♪ Must you keep My baby teeth ♪ 598 00:46:42,532 --> 00:46:45,467 ♪ In the bedside table... ♪ 599 00:46:45,469 --> 00:46:49,103 ♪ With my jewelry? ♪ 600 00:46:49,105 --> 00:46:52,773 ♪ You still sleep In the bed with me ♪ 601 00:46:52,775 --> 00:46:55,010 ♪ My jewelry ♪ 602 00:46:55,012 --> 00:47:00,417 ♪ And my baby teeth ♪ 603 00:47:25,440 --> 00:47:29,844 ♪ I don't need another friend ♪ 604 00:47:29,846 --> 00:47:36,284 ♪ When most of them, I can barely keep up With them ♪ 605 00:47:36,286 --> 00:47:40,420 ♪ Perfectly able To hold my own hand ♪ 606 00:47:40,422 --> 00:47:46,896 ♪ But I still can't kiss My own neck ♪ 607 00:47:57,840 --> 00:48:00,508 Well, that's all the time we have for sharing. 608 00:48:00,510 --> 00:48:03,644 Before we go, anybody, uh... 609 00:48:03,646 --> 00:48:04,813 Any burning desires? 610 00:48:04,815 --> 00:48:06,280 Anybody feel like they're gonna drink 611 00:48:06,282 --> 00:48:09,086 or use if they don't get a chance to share? 612 00:48:10,853 --> 00:48:12,853 I tried to kiss my son. 613 00:48:12,855 --> 00:48:14,822 What? 614 00:48:14,824 --> 00:48:16,090 Who are you? 615 00:48:16,092 --> 00:48:18,157 I'm sorry. I'm Margaret. 616 00:48:18,159 --> 00:48:20,195 I'm an alcoholic. 617 00:48:20,197 --> 00:48:21,899 Hi, Margaret. Hi, Margaret. 618 00:48:32,175 --> 00:48:36,043 So I'm pretty screwed up. 619 00:48:36,045 --> 00:48:37,811 Today is my sixth meeting. 620 00:48:37,813 --> 00:48:39,880 It's my sixth day. 621 00:48:43,552 --> 00:48:46,487 I don't know what to do next. 622 00:48:46,489 --> 00:48:47,556 I don't know. 623 00:48:50,893 --> 00:48:54,163 A few of us are going for pie and coffee. Do you wanna come? 624 00:48:55,231 --> 00:48:56,664 Nah. I'm... 625 00:48:56,666 --> 00:48:59,099 I don't think I'm up for that. Thanks. 626 00:48:59,101 --> 00:49:02,371 Uh, it wasn't actually a question. 627 00:49:14,250 --> 00:49:16,083 Well, you know what? I... 628 00:49:16,085 --> 00:49:19,519 I am... I am actually gonna go home, yeah. 629 00:49:19,521 --> 00:49:20,489 Want some company? 630 00:49:22,057 --> 00:49:23,490 Really? 631 00:49:23,492 --> 00:49:24,561 Really. 632 00:49:37,172 --> 00:49:39,375 It's really good. 633 00:49:42,012 --> 00:49:43,547 You think so? 634 00:49:45,882 --> 00:49:47,985 Yeah, I do. 635 00:49:49,117 --> 00:49:52,019 You did that with a chain saw? 636 00:49:52,021 --> 00:49:54,287 And a chisel. 637 00:49:54,289 --> 00:49:58,027 Where does someone learn to do something like that? 638 00:50:00,630 --> 00:50:04,668 I took Sculpture in college. 639 00:50:06,001 --> 00:50:07,403 Who didn't? 640 00:50:14,510 --> 00:50:15,612 Thanks. 641 00:50:18,648 --> 00:50:21,617 So you're staying with Seamus? 642 00:50:22,686 --> 00:50:25,052 For a couple weeks now. 643 00:50:25,054 --> 00:50:28,255 Shit got pretty hectic at home. 644 00:50:28,257 --> 00:50:31,758 Ah. Thought you might be hiding out from the cops. 645 00:50:31,760 --> 00:50:33,461 Why? 646 00:50:33,463 --> 00:50:34,595 You know. 647 00:50:34,597 --> 00:50:37,565 For beating down that Quickie Lube guy. 648 00:50:39,135 --> 00:50:40,637 Nah. 649 00:50:41,938 --> 00:50:44,237 Cops around here are weak, man. 650 00:50:44,239 --> 00:50:46,575 Couldn't do shit if they tried. 651 00:50:47,911 --> 00:50:49,409 You know that guy Jake, 652 00:50:49,411 --> 00:50:52,380 the guy who killed my dad? 653 00:50:52,382 --> 00:50:55,749 Well, they're not gonna do shit to him. 654 00:50:55,751 --> 00:50:57,821 That blows. 655 00:50:59,322 --> 00:51:01,458 That's why I'm gonna do it myself. 656 00:51:02,791 --> 00:51:04,458 What the fuck? 657 00:51:04,460 --> 00:51:08,230 Dude, you can't smoke in the house! 658 00:51:13,135 --> 00:51:14,838 Seriously, what are you thinking? 659 00:51:16,039 --> 00:51:17,637 Can you leave? 660 00:51:17,639 --> 00:51:18,671 Don't. 661 00:51:18,673 --> 00:51:20,974 Yeah. 662 00:51:20,976 --> 00:51:23,610 I think I'm gonna leave now. 663 00:51:23,612 --> 00:51:25,315 Bye. 664 00:51:28,284 --> 00:51:31,117 Man, can we talk? 665 00:51:31,119 --> 00:51:32,820 Sure. 666 00:51:32,822 --> 00:51:35,389 Look, I know you're going through a tough time, 667 00:51:35,391 --> 00:51:36,657 but... It's all good, man. 668 00:51:36,659 --> 00:51:38,425 I'm just gonna go stay somewhere else. 669 00:51:38,427 --> 00:51:40,360 I don't want you to stay somewhere else. 670 00:51:40,362 --> 00:51:44,063 I want you to stop acting like a... a douche. 671 00:51:44,065 --> 00:51:45,365 What? 672 00:51:45,367 --> 00:51:47,636 I put the cigarette out. 673 00:51:51,106 --> 00:51:53,206 Yeah. Okay. 674 00:51:53,208 --> 00:51:55,344 I want you to stay somewhere else. 675 00:51:58,947 --> 00:52:02,115 Hey, Kevin, I just wanted to say that I agree with you. 676 00:52:02,117 --> 00:52:04,684 This thing could go south pretty quickly tomorrow. 677 00:52:04,686 --> 00:52:06,753 They paint him as a war hero, 678 00:52:06,755 --> 00:52:08,554 you know, one who got ruined by the war, 679 00:52:08,556 --> 00:52:10,858 a jury of his peers might let him walk. 680 00:52:10,860 --> 00:52:13,427 It could happen. It could happen. 681 00:52:13,429 --> 00:52:16,130 We just all gotta be prepared for the fact that it could happen. 682 00:52:24,873 --> 00:52:26,909 Dad! Hey, Dad! 683 00:52:57,907 --> 00:52:58,775 Hi. 684 00:53:06,416 --> 00:53:09,083 I've been really fucked up, you know. 685 00:53:09,085 --> 00:53:10,820 I know. 686 00:53:13,021 --> 00:53:15,558 I wanted to apologize... 687 00:53:16,891 --> 00:53:19,261 and say that you didn't do anything wrong. 688 00:53:20,295 --> 00:53:21,431 I know. 689 00:53:22,664 --> 00:53:25,700 I need you to know that whatever happens, 690 00:53:25,702 --> 00:53:28,367 you didn't do anything wrong. 691 00:53:28,369 --> 00:53:31,875 Wh-What do you mean, "Whatever happens"? 692 00:53:36,112 --> 00:53:37,480 Nothing. 693 00:53:38,813 --> 00:53:40,581 I'm sorry. Um... 694 00:53:40,583 --> 00:53:44,620 I'm really fine, but I've... I've gotta go. 695 00:53:46,255 --> 00:53:47,153 You're going to the trial? 696 00:53:47,155 --> 00:53:48,692 Mmm-hmm. 697 00:53:50,458 --> 00:53:51,627 You want company? 698 00:53:53,896 --> 00:53:54,898 No. 699 00:54:52,621 --> 00:54:56,023 Marcus, you came. 700 00:54:56,025 --> 00:54:57,724 I'm gonna go up there. You know what? 701 00:54:57,726 --> 00:55:00,159 I thought maybe that you'd want to sit over here by... 702 00:55:00,161 --> 00:55:01,961 I love you, Mom. 703 00:55:01,963 --> 00:55:04,333 I love you too. 704 00:55:14,143 --> 00:55:16,978 Hey, Jake! 705 00:55:16,980 --> 00:55:18,780 Jake, take it easy, huh? 706 00:55:18,782 --> 00:55:20,313 This is none of your concern, Steve. 707 00:55:20,315 --> 00:55:21,648 I know. It's none of my business. 708 00:55:21,650 --> 00:55:23,784 Just come over here. Talk to me for a second. 709 00:55:23,786 --> 00:55:25,153 I'm okay, Steven. 710 00:55:25,155 --> 00:55:27,021 I know you are, hon. I'm okay. 711 00:55:27,023 --> 00:55:29,423 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 712 00:55:29,425 --> 00:55:31,061 Take a walk with me. 713 00:55:54,750 --> 00:55:56,418 All rise. 714 00:56:00,121 --> 00:56:01,123 Be seated. 715 00:56:05,327 --> 00:56:07,226 Before we continue, 716 00:56:07,228 --> 00:56:10,099 Mr. Walters, you wanted to address the court? 717 00:56:13,034 --> 00:56:14,467 Yes, Your Honor. 718 00:56:14,469 --> 00:56:16,138 Go ahead. 719 00:56:17,673 --> 00:56:19,706 I want to plead guilty, Your Honor. 720 00:56:21,943 --> 00:56:23,945 You understand, Mr. Walters, 721 00:56:23,947 --> 00:56:27,784 that this plea precludes your right to a trial? 722 00:56:28,884 --> 00:56:30,052 Yes, sir. 723 00:56:31,320 --> 00:56:33,720 And that you're pleading guilty 724 00:56:33,722 --> 00:56:36,590 to murder in the second degree? 725 00:56:36,592 --> 00:56:38,425 Yes, sir. 726 00:56:38,427 --> 00:56:42,463 Mr. Young, you've spoken with your client? 727 00:56:42,465 --> 00:56:44,764 Yes, Your Honor. 728 00:56:44,766 --> 00:56:47,534 Guilty plea is accepted. 729 00:56:50,940 --> 00:56:51,873 Okay. 730 00:56:51,875 --> 00:56:53,440 Something more? 731 00:56:53,442 --> 00:56:55,075 Yes, Your Honor. 732 00:56:55,077 --> 00:56:57,646 If possible, my client would like to make a statement. 733 00:56:59,382 --> 00:57:00,983 Go ahead, Mr. Walters. 734 00:57:15,764 --> 00:57:18,467 I know that I can't change what happened... 735 00:57:20,836 --> 00:57:26,643 but if I could take back one second of my shit life... 736 00:57:28,110 --> 00:57:29,512 it would be that one. 737 00:57:32,081 --> 00:57:33,483 I just... 738 00:57:38,320 --> 00:57:40,021 I got nothing. 739 00:57:40,023 --> 00:57:44,458 Sentencing will be scheduled for a later date. 740 00:57:44,460 --> 00:57:45,992 Court is adjourned. 741 00:57:53,302 --> 00:57:54,967 Marcus! 742 00:59:34,570 --> 00:59:38,505 ♪ There's a little lovin' Inside my mind ♪ 743 00:59:38,507 --> 00:59:41,508 ♪ In my heart of stone ♪ 744 00:59:41,510 --> 00:59:44,945 ♪ Cruising down the rivers Of my insides ♪ 745 00:59:44,947 --> 00:59:47,951 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 746 01:00:00,628 --> 01:00:02,628 It's closer down the hill. 747 01:00:02,630 --> 01:00:04,030 Hey. You know? 748 01:00:04,032 --> 01:00:05,231 Because I go down the hill. 749 01:00:05,233 --> 01:00:07,166 Oh, it's awful. It was, really. 750 01:00:07,168 --> 01:00:09,202 It was really bad. It's been hard since... 751 01:00:09,204 --> 01:00:10,570 Hey. Hey. 752 01:00:10,572 --> 01:00:13,106 Can I... I need to speak to you about something. 753 01:00:13,108 --> 01:00:14,010 Okay. 754 01:00:15,577 --> 01:00:17,278 So? 755 01:00:17,280 --> 01:00:21,751 So apparently my... my son has moved into the woods. 756 01:00:22,784 --> 01:00:23,883 Like, permanently? 757 01:00:23,885 --> 01:00:25,952 I assume not, 758 01:00:25,954 --> 01:00:28,220 but it's hard to know, 759 01:00:28,222 --> 01:00:30,423 since he's still not talking to me. 760 01:00:30,425 --> 01:00:31,393 Sure. 761 01:00:34,063 --> 01:00:38,199 I mean, I have to respect him for what he wants, 762 01:00:38,201 --> 01:00:40,467 and I really can't fucking blame him 763 01:00:40,469 --> 01:00:41,969 for not wanting to come home. 764 01:00:41,971 --> 01:00:44,072 Sure. But... 765 01:00:45,708 --> 01:00:48,742 I can't let my underage son live in the woods, right? 766 01:00:48,744 --> 01:00:49,709 Right. 767 01:00:49,711 --> 01:00:52,345 I mean, I-I have to be his mother 768 01:00:52,347 --> 01:00:54,414 and... and take care of him, right? 769 01:00:54,416 --> 01:00:56,019 Right. 770 01:00:59,722 --> 01:01:02,155 I don't know how to do that. 771 01:01:02,157 --> 01:01:03,657 Sure you do. 772 01:01:03,659 --> 01:01:07,061 You just think, "What would my mother have done?" 773 01:01:07,063 --> 01:01:08,894 and then you don't do that. 774 01:01:11,766 --> 01:01:13,735 Right. 775 01:01:14,737 --> 01:01:16,603 Agh! 776 01:01:16,605 --> 01:01:19,108 Agh! 777 01:01:58,079 --> 01:01:59,114 Hey! 778 01:02:00,282 --> 01:02:01,784 Hey! 779 01:02:03,452 --> 01:02:04,784 Hey! 780 01:02:04,786 --> 01:02:06,686 Hey! Hey! 781 01:02:08,724 --> 01:02:09,722 Hi. 782 01:02:09,724 --> 01:02:11,724 What are you doing? 783 01:02:11,726 --> 01:02:14,394 Camping. 784 01:02:14,396 --> 01:02:16,963 Really? Is that what you're doing, Mom? 785 01:02:16,965 --> 01:02:21,233 You know, Marcus, I-I have a lot of things to make amends to you for, 786 01:02:21,235 --> 01:02:23,737 but I-I feel like I should start by apologizing 787 01:02:23,739 --> 01:02:25,539 for telling you it was okay 788 01:02:25,541 --> 01:02:28,108 to ask a lot of rhetorical, aggressive questions, 789 01:02:28,110 --> 01:02:29,976 but it's just... it's just rude. 790 01:02:29,978 --> 01:02:32,880 I'm in the middle of the woods! 791 01:02:32,882 --> 01:02:35,048 I know. How much more clear could I be 792 01:02:35,050 --> 01:02:37,217 that I want to be left the fuck alone?! 793 01:02:37,219 --> 01:02:38,952 Yes, I get it. I understand, 794 01:02:38,954 --> 01:02:40,787 and I will leave you alone. 795 01:02:40,789 --> 01:02:42,655 The problem that I am facing 796 01:02:42,657 --> 01:02:44,657 is that I am still your mother. 797 01:02:46,027 --> 01:02:47,728 Yeah, I know, 798 01:02:47,730 --> 01:02:49,896 such as I am. 799 01:02:49,898 --> 01:02:51,831 Why do you care? 800 01:02:51,833 --> 01:02:53,802 You never did before. 801 01:02:55,838 --> 01:03:00,273 You know, I don't really blame you for feeling that way. 802 01:03:00,275 --> 01:03:03,779 I've made a lot of really terrible choices. 803 01:03:09,251 --> 01:03:10,386 I... 804 01:03:12,054 --> 01:03:13,753 The only thing I have left 805 01:03:13,755 --> 01:03:16,789 is that I am willing to stay in these woods as long as it takes 806 01:03:16,791 --> 01:03:19,561 for you to figure your shit out, until you come home. 807 01:03:33,775 --> 01:03:35,809 Okay. 808 01:03:35,811 --> 01:03:37,476 All right. 809 01:06:15,503 --> 01:06:16,438 Hi. 810 01:06:19,440 --> 01:06:22,610 I just realized tomorrow's your birthday. 811 01:06:25,581 --> 01:06:28,217 You want to do something special? 812 01:06:32,820 --> 01:06:34,454 Okay, I know that I'm breaking the rules. 813 01:06:34,456 --> 01:06:36,559 I'm really sorry. I'm going to go. 814 01:06:44,231 --> 01:06:45,831 Or maybe could I just sit here 815 01:06:45,833 --> 01:06:48,069 and listen to you play for a little while? 816 01:06:52,740 --> 01:06:54,543 It's a free country. 817 01:08:56,230 --> 01:08:57,731 Hey, Jane. 818 01:08:57,733 --> 01:08:59,331 Hi. 819 01:08:59,333 --> 01:09:00,536 Yes, it's Margaret. 820 01:09:02,104 --> 01:09:04,870 Uh, is Seamus home? 821 01:09:04,872 --> 01:09:06,339 ♪ Come around ♪ 822 01:09:06,341 --> 01:09:09,277 ♪ Hurry up to a place I go ♪ 823 01:09:12,314 --> 01:09:16,218 ♪ Where the water's sweet And the blossoms grow... ♪ 824 01:09:18,552 --> 01:09:20,419 Those are, like, two different types of wood? 825 01:09:20,421 --> 01:09:23,423 No, it's all one piece. Oh. 826 01:09:23,425 --> 01:09:25,791 ♪ Going to a place and time ♪ 827 01:09:25,793 --> 01:09:27,693 ♪ We're going, and if we go ♪ 828 01:09:27,695 --> 01:09:29,728 ♪ Everybody let go ♪ 829 01:09:29,730 --> 01:09:32,598 ♪ Now our eyes are open wide ♪ 830 01:09:32,600 --> 01:09:35,001 ♪ Don't go breaking me down ♪ 831 01:09:35,003 --> 01:09:39,940 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground ♪ 832 01:09:39,942 --> 01:09:42,474 ♪ Don't go breaking me down ♪ 833 01:09:42,476 --> 01:09:46,679 ♪ Gonna jump and scream 'Til I hit the ground ♪ 834 01:09:46,681 --> 01:09:49,249 ♪ Don't go breaking me down ♪ 835 01:09:49,251 --> 01:09:52,852 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground... ♪ 836 01:09:52,854 --> 01:09:54,454 Hey. 837 01:09:54,456 --> 01:09:56,425 ♪ Don't go Breaking me down... ♪ 838 01:09:57,559 --> 01:09:59,595 Hot dog? 839 01:10:00,929 --> 01:10:02,364 Thanks. 840 01:10:03,966 --> 01:10:05,998 You gonna come over? 841 01:10:06,000 --> 01:10:08,804 I don't think so. 842 01:10:12,573 --> 01:10:14,442 Okay. 843 01:10:18,212 --> 01:10:19,280 Wait. 844 01:10:21,315 --> 01:10:22,784 What? 845 01:10:26,087 --> 01:10:27,990 I'm just scared. 846 01:10:30,123 --> 01:10:32,427 That's the truth. 847 01:10:53,747 --> 01:10:56,415 Nice. Nice. 848 01:10:56,417 --> 01:10:59,152 Here. Do it on a stick, and then do it. 849 01:10:59,154 --> 01:11:00,954 Here's a stick. 850 01:11:00,956 --> 01:11:02,722 Oh, like a smaller stick? A bigger stick? 851 01:11:02,724 --> 01:11:08,128 ♪ Happy birthday to you ♪ 852 01:11:08,130 --> 01:11:12,866 ♪ Happy birthday to you ♪ 853 01:11:12,868 --> 01:11:18,638 ♪ Happy birthday, Dear Marcus ♪ 854 01:11:18,640 --> 01:11:24,177 ♪ Happy birthday to you ♪ 855 01:11:30,752 --> 01:11:32,585 Big mess I'm leaving you. 856 01:11:32,587 --> 01:11:34,219 All right. Night. 857 01:11:34,221 --> 01:11:35,287 Goodbye. See you. 858 01:11:35,289 --> 01:11:36,488 Sweet dreams. Yeah, yeah. 859 01:11:36,490 --> 01:11:38,857 I'll make sure those numnuts get home. 860 01:11:43,698 --> 01:11:47,368 Well, I would say that was a success. 861 01:11:48,837 --> 01:11:51,236 Mmm-hmm. 862 01:11:51,238 --> 01:11:52,638 I'm serious. 863 01:11:52,640 --> 01:11:54,976 That was a good thing you did. 864 01:11:57,078 --> 01:12:00,179 Right now, it's just about you giving, 865 01:12:00,181 --> 01:12:02,548 not about him accepting. 866 01:12:02,550 --> 01:12:04,485 You know what I mean? 867 01:12:06,087 --> 01:12:06,989 Okay. 868 01:12:09,256 --> 01:12:11,693 This is the long game, girl. 869 01:12:15,262 --> 01:12:16,931 What's the short game? 870 01:12:18,332 --> 01:12:21,002 Short game's an illusion. 871 01:12:34,416 --> 01:12:37,215 Hey. Mrs. Biddle, what are... 872 01:12:37,217 --> 01:12:40,786 She's trying, Marcus. Do you have any clue how hard she is trying? 873 01:12:40,788 --> 01:12:42,688 You don't know what you're talking about. 874 01:12:42,690 --> 01:12:44,891 Hush. I know exactly what I'm talking about, 875 01:12:44,893 --> 01:12:46,659 and you wanna know what I think? 876 01:12:46,661 --> 01:12:48,928 I think you feel better being mad at your mom 877 01:12:48,930 --> 01:12:52,432 than just plain old sad about your dad, and I get it. 878 01:12:52,434 --> 01:12:54,067 Mad, you can do something with. 879 01:12:54,069 --> 01:12:55,500 You can punish somebody with it, 880 01:12:55,502 --> 01:12:57,937 but I want you to listen and listen good, kid. 881 01:12:57,939 --> 01:12:59,705 You have one life. 882 01:12:59,707 --> 01:13:02,976 You had one dad, and he's gone. 883 01:13:02,978 --> 01:13:06,978 You have one mom, and she is not, and she's trying, 884 01:13:06,980 --> 01:13:09,115 and while you're busy wallowing over here 885 01:13:09,117 --> 01:13:11,717 because nobody knows the kind of pain that you're in, 886 01:13:11,719 --> 01:13:13,585 I have a friend who just lost her husband 887 01:13:13,587 --> 01:13:15,420 who might be able to understand. 888 01:13:15,422 --> 01:13:19,191 Now, I think it's cool that you're doing what you have to do, 889 01:13:19,193 --> 01:13:21,193 because you're just a kid, and you don't know any better, 890 01:13:21,195 --> 01:13:23,595 but this selfish bullshit ends tonight. 891 01:13:23,597 --> 01:13:25,365 When you wake up in the morning, 892 01:13:25,367 --> 01:13:27,967 I want you to start the next year of your life fresh, 893 01:13:27,969 --> 01:13:30,402 and you do that by giving a shit 894 01:13:30,404 --> 01:13:32,537 about somebody besides yourself. 895 01:13:40,015 --> 01:13:42,248 And happy birthday, by the way. 896 01:14:03,837 --> 01:14:05,039 Come on, buddy. 897 01:14:56,190 --> 01:14:58,223 Oh! 898 01:14:58,225 --> 01:14:59,260 Hey. Sorry. 899 01:15:01,061 --> 01:15:02,227 That's okay. 900 01:15:02,229 --> 01:15:04,765 Just l-let me throw a sweater on. 901 01:15:14,975 --> 01:15:16,911 Did you have fun at the party? 902 01:15:25,619 --> 01:15:27,088 It was a really good party. 903 01:15:29,157 --> 01:15:31,260 I'm sorry I... I wasn't there. 904 01:15:34,563 --> 01:15:36,765 This was probably really a stupid idea. 905 01:15:38,632 --> 01:15:39,934 No, it wasn't. 906 01:17:41,922 --> 01:17:46,491 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 907 01:17:46,493 --> 01:17:51,397 ♪ 'Cause you're running Towards me, lay me down ♪ 908 01:17:51,399 --> 01:17:55,768 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 909 01:17:55,770 --> 01:18:00,473 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 910 01:18:00,475 --> 01:18:05,311 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 911 01:18:05,313 --> 01:18:11,017 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 912 01:18:11,019 --> 01:18:13,018 ♪ Don't run from me ♪ 913 01:18:13,020 --> 01:18:14,687 ♪ Never ♪ 914 01:18:14,689 --> 01:18:15,987 ♪ I love you ♪ 915 01:18:15,989 --> 01:18:17,990 ♪ My feet Are getting tired ♪ 916 01:18:17,992 --> 01:18:19,761 ♪ Lay me down ♪ 917 01:18:29,970 --> 01:18:34,406 ♪ Your heart and your hands Are in the right place ♪ 918 01:18:34,408 --> 01:18:39,579 ♪ 'Cause you're All over me, lay me down ♪ 919 01:18:39,581 --> 01:18:43,950 ♪ Your heart and your head Are in the right place ♪ 920 01:18:43,952 --> 01:18:48,720 ♪ 'Cause you're thinking Only of me, lay me down ♪ 921 01:18:48,722 --> 01:18:53,392 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 922 01:18:53,394 --> 01:18:58,798 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 923 01:18:58,800 --> 01:19:00,866 ♪ Don't run from me ♪ 924 01:19:00,868 --> 01:19:02,302 ♪ Never ♪ 925 01:19:02,304 --> 01:19:03,869 ♪ I love you ♪ 926 01:19:03,871 --> 01:19:06,004 ♪ My feet Are getting tired ♪ 927 01:19:06,006 --> 01:19:07,942 ♪ Lay me down ♪ 928 01:19:17,886 --> 01:19:21,053 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 929 01:19:21,055 --> 01:19:24,223 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 930 01:19:24,225 --> 01:19:27,559 ♪ As long as I'm with you ♪ 931 01:19:27,561 --> 01:19:30,495 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 932 01:19:30,497 --> 01:19:33,967 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 933 01:19:33,969 --> 01:19:37,302 ♪ As long as I'm with you ♪ 934 01:19:37,304 --> 01:19:42,040 ♪ I swear I'll never make you cry ♪ 935 01:19:42,042 --> 01:19:46,579 ♪ As long as I'm with you, I'm all right ♪ 936 01:19:46,581 --> 01:19:50,415 ♪ I could never Run from you, babe ♪ 937 01:19:50,417 --> 01:19:56,923 ♪ I love you, My feet are getting tired ♪ 938 01:19:56,925 --> 01:20:03,198 ♪ Lay me down, down, down ♪ 939 01:20:05,033 --> 01:20:11,039 ♪ Lay me down, down, down ♪ 940 01:20:12,474 --> 01:20:18,212 ♪ Lay me down, down, down ♪ 941 01:20:21,015 --> 01:20:24,951 ♪ Honey, you look tired ♪ 942 01:20:24,953 --> 01:20:27,952 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 943 01:20:27,954 --> 01:20:32,226 ♪ Lay me down ♪ 60145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.