All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E08.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,734 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,737 --> 00:00:02,984 I couldn't send Neron into hell 3 00:00:02,987 --> 00:00:04,757 without sending Dez down with him. 4 00:00:04,760 --> 00:00:06,578 I killed the man I loved, and for what? 5 00:00:06,581 --> 00:00:08,352 John, you have to stop this. 6 00:00:08,355 --> 00:00:09,821 If Desmond isn't dragged to hell 7 00:00:09,823 --> 00:00:10,929 and you don't join the Legends, 8 00:00:10,931 --> 00:00:12,489 the effects could be cataclysmic. 9 00:00:12,492 --> 00:00:14,459 History be bloody damned. 10 00:00:14,461 --> 00:00:15,994 I really care about you. 11 00:00:15,996 --> 00:00:17,817 This thing between us, it isn't real. 12 00:00:17,820 --> 00:00:19,064 It never was. 13 00:00:19,066 --> 00:00:22,100 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:22,102 --> 00:00:23,609 ♪ ♪ 15 00:00:23,612 --> 00:00:25,102 - Uh... - What's that? 16 00:00:25,105 --> 00:00:26,638 I think John just broke time. 17 00:00:26,640 --> 00:00:29,241 ♪ ♪ 18 00:00:29,243 --> 00:00:31,810 Oy, see, check this out. 19 00:00:31,812 --> 00:00:33,411 I got my powers back. 20 00:00:33,413 --> 00:00:35,265 [MEOWS] 21 00:00:35,268 --> 00:00:37,093 Zari. 22 00:00:39,386 --> 00:00:40,852 Constantine did it. 23 00:00:40,854 --> 00:00:43,153 He changed the timeline back in New Orleans. 24 00:00:43,156 --> 00:00:44,689 He saved old Dez. 25 00:00:44,691 --> 00:00:46,391 [MEOWS] 26 00:00:46,393 --> 00:00:49,628 Unfortunately, I have no idea why you're a cat, Z. 27 00:00:49,630 --> 00:00:51,997 - [GRUMBLES] - Oh, quit your whinging. 28 00:00:51,999 --> 00:00:53,692 I know it's a pretty raw deal for you. 29 00:00:53,695 --> 00:00:54,804 Especially 'cause... 30 00:00:54,807 --> 00:00:56,768 Well, who knows what they put in cat food. 31 00:00:56,770 --> 00:00:58,103 [GROWLS] 32 00:00:58,105 --> 00:01:02,841 On the plus side you are cute as hell. 33 00:01:02,843 --> 00:01:06,473 Z, it has been an experience. 34 00:01:06,476 --> 00:01:08,680 Now, I'm gonna set the autopilot 35 00:01:08,682 --> 00:01:11,182 to take you back to the "Waverider," 36 00:01:11,184 --> 00:01:15,887 but first we're gonna drop me off somewhere fabulous. 37 00:01:15,889 --> 00:01:17,492 [EXCITING MUSIC] 38 00:01:17,495 --> 00:01:22,626 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:01:22,629 --> 00:01:25,664 [JAZZ MUSIC] 40 00:01:25,666 --> 00:01:30,535 ♪ ♪ 41 00:01:30,537 --> 00:01:33,271 [GIGGLES] 42 00:01:33,273 --> 00:01:36,041 Hope y'all are thirsty for champagne. 43 00:01:36,043 --> 00:01:39,110 Because I'm feeling a little bubbly. 44 00:01:39,112 --> 00:01:42,180 - [CHEERING] - Whoo! 45 00:01:50,223 --> 00:01:52,123 Hello, Red. 46 00:01:52,125 --> 00:01:56,494 Ms. Monroe. How's lady luck treating you? 47 00:01:56,496 --> 00:01:58,963 Ooh. Ooh. 48 00:02:02,501 --> 00:02:04,168 Red, it's me. Charlie. 49 00:02:04,171 --> 00:02:07,305 - Shapeshifter. - Cheers to Saint Patrick. 50 00:02:07,307 --> 00:02:08,740 What are you doing here? 51 00:02:08,742 --> 00:02:11,076 I haven't seen you since we escaped from that prison. 52 00:02:11,078 --> 00:02:13,011 Yeah. Hey listen, mate. 53 00:02:13,013 --> 00:02:14,879 You got to stop doing your leprechaun magic 54 00:02:14,881 --> 00:02:16,681 so out in the open like this, all right? 55 00:02:16,683 --> 00:02:18,550 I do this all the time. 56 00:02:18,552 --> 00:02:20,919 These humans, they don't notice anything. 57 00:02:20,921 --> 00:02:22,414 Watch. 58 00:02:25,158 --> 00:02:28,693 - Lucky 11. Winner! - [CHEERING] 59 00:02:28,695 --> 00:02:29,861 Quit doing that. 60 00:02:29,863 --> 00:02:31,763 But I'm just having a little fun. 61 00:02:31,765 --> 00:02:33,498 What's got you so worried? 62 00:02:33,500 --> 00:02:34,966 The Magic Police? 63 00:02:34,968 --> 00:02:36,701 They're called the Legends and I'm just trying 64 00:02:36,703 --> 00:02:38,503 to stay off their radar for a little while. 65 00:02:38,505 --> 00:02:40,105 Sounds to me like you're scared. 66 00:02:40,107 --> 00:02:41,421 What, of them? [SCOFFS] 67 00:02:41,424 --> 00:02:42,990 No, no, no, they're not dangerous. 68 00:02:42,993 --> 00:02:45,642 They're just annoying little boy scouts, you know? 69 00:02:45,645 --> 00:02:47,045 [LASER BLAST, PEOPLE SCREAM] 70 00:02:47,047 --> 00:02:52,183 Reach for the sky, you filthy animals. 71 00:02:52,185 --> 00:02:54,185 Pretty please. 72 00:02:54,187 --> 00:02:56,154 He asked nicely. 73 00:02:56,156 --> 00:02:57,455 Greetings, gentlemen. 74 00:02:57,457 --> 00:02:59,824 Ah, the leprechaun. 75 00:02:59,826 --> 00:03:01,292 You fellas play? 76 00:03:01,294 --> 00:03:04,162 Ahh... no. 77 00:03:04,164 --> 00:03:07,198 [PANICKED SCREAMS] 78 00:03:09,569 --> 00:03:12,434 Oh, my God. Why did you do that? 79 00:03:12,437 --> 00:03:14,005 Marilyn Monroe. 80 00:03:14,007 --> 00:03:16,775 I am killing it at historical figure bingo. 81 00:03:16,777 --> 00:03:18,476 All right, everyone, calm down. 82 00:03:18,478 --> 00:03:19,844 We just saved your butts 83 00:03:19,846 --> 00:03:22,213 from a very dangerous magical creature. 84 00:03:22,215 --> 00:03:24,749 Who are you guys? 85 00:03:24,751 --> 00:03:26,618 [SCOFFS] 86 00:03:26,620 --> 00:03:29,754 [RETRO MUSIC] 87 00:03:29,756 --> 00:03:32,323 ♪ ♪ 88 00:03:32,325 --> 00:03:33,825 [WHIMPERS] 89 00:03:33,827 --> 00:03:36,161 [LAUGHS] 90 00:03:36,163 --> 00:03:43,334 ♪ ♪ 91 00:03:48,893 --> 00:03:51,294 Hi, Nate Heywood. Monster hunter. 92 00:03:51,297 --> 00:03:53,364 Just wanted you ladies to know you're in good hands. 93 00:03:53,367 --> 00:03:54,779 [PRIMAL SCREECH] 94 00:03:54,781 --> 00:03:57,949 [SCREAMS] 95 00:03:57,951 --> 00:03:59,484 Man, Garima is gonna flip 96 00:03:59,486 --> 00:04:01,453 when she hears we met Marilyn Monroe. 97 00:04:01,455 --> 00:04:03,521 Do you think a murderous alien queen 98 00:04:03,523 --> 00:04:06,090 that sprang to life from Mick's fantasies is into Marilyn? 99 00:04:06,092 --> 00:04:08,460 Yes. 100 00:04:08,462 --> 00:04:11,963 Hmm. 101 00:04:11,965 --> 00:04:14,632 What is up with these guys? 102 00:04:14,634 --> 00:04:17,312 Gideon, any messages while we were gone? 103 00:04:17,315 --> 00:04:19,216 You missed calls from Barry Allen, 104 00:04:19,219 --> 00:04:21,239 Oliver Queen, and Kara Zor-El. 105 00:04:21,242 --> 00:04:23,408 Sounds like the annual crossover. 106 00:04:23,410 --> 00:04:25,577 Yeah, that's gonna be a hard pass. 107 00:04:25,579 --> 00:04:27,601 Did I tell you Oliver owes me money? 108 00:04:27,604 --> 00:04:29,179 [LAUGHTER] 109 00:04:29,182 --> 00:04:30,414 [MEOWS] 110 00:04:30,417 --> 00:04:32,281 I bet this year they'll swap costumes. 111 00:04:33,720 --> 00:04:36,354 Oh, Zari. Well, I'm glad to see 112 00:04:36,356 --> 00:04:38,022 that you made it back to the ship okay. 113 00:04:38,024 --> 00:04:39,424 [GROWLS] 114 00:04:39,426 --> 00:04:42,160 Okay, I hear you. You're still mad at me. 115 00:04:42,162 --> 00:04:44,662 Listen, I really need your help. 116 00:04:44,664 --> 00:04:46,064 [MEOWS] 117 00:04:46,066 --> 00:04:48,099 All right, yeah, I can see that being a cat 118 00:04:48,101 --> 00:04:49,801 is your main concern right now, 119 00:04:49,803 --> 00:04:52,837 but I still don't know why you're a cat. 120 00:04:52,839 --> 00:04:54,639 Ms. Tomaz was turned into a cat 121 00:04:54,641 --> 00:04:57,008 during the team's encounter with a Fairy Godmother. 122 00:04:57,010 --> 00:05:00,078 Whoa, Gideon, your latest upgrade, smoking. 123 00:05:00,080 --> 00:05:02,180 Thank you, Miss Jiwe. 124 00:05:02,182 --> 00:05:04,616 Amaya Jiwe, yup, that's me. 125 00:05:04,618 --> 00:05:07,548 And may I say your new upgrade and accent 126 00:05:07,551 --> 00:05:09,184 are also smoking. 127 00:05:09,187 --> 00:05:10,321 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 128 00:05:10,323 --> 00:05:11,789 You know, I'm just trying something out. 129 00:05:11,791 --> 00:05:13,258 [MEOWS] 130 00:05:13,260 --> 00:05:14,893 Yeah, okay, one last question. 131 00:05:14,895 --> 00:05:17,159 Why are the Legends homicidal wankers now? 132 00:05:17,162 --> 00:05:19,429 If you're referring to the Custodians of the Chronology, 133 00:05:19,432 --> 00:05:20,998 their policy towards magical creatures 134 00:05:21,001 --> 00:05:22,668 has been shoot on sight 135 00:05:22,671 --> 00:05:25,036 since their disastrous encounter at Woodstock. 136 00:05:25,038 --> 00:05:28,373 Right. Thanks, Gideon. 137 00:05:28,375 --> 00:05:29,741 [SIGHS] 138 00:05:29,743 --> 00:05:31,175 Must be fallout from 139 00:05:31,177 --> 00:05:32,911 Constantine altering the timeline. 140 00:05:32,913 --> 00:05:35,960 Right, this zero tolerance bollocks ends now. 141 00:05:39,352 --> 00:05:41,419 Hey, people! 142 00:05:41,421 --> 00:05:43,922 I have an announcement to make. 143 00:05:43,924 --> 00:05:46,124 Please, gather around. 144 00:05:46,126 --> 00:05:47,792 Come listen. 145 00:05:47,794 --> 00:05:52,759 So I know our shoot-first, ask-questions-never policy 146 00:05:52,762 --> 00:05:57,331 has lead to some interesting decorations, 147 00:05:57,334 --> 00:05:59,200 but it's time to change. 148 00:05:59,203 --> 00:06:01,806 From now on we are going to capture the magical creatures 149 00:06:01,808 --> 00:06:06,477 and bring them to the Bureau like we are supposed to. 150 00:06:06,479 --> 00:06:08,846 Why are you looking at me weird? 151 00:06:08,848 --> 00:06:13,351 Well, just seems like a shame to change our policy now. 152 00:06:13,353 --> 00:06:16,621 Considering we're so close to capturing our white whale. 153 00:06:16,623 --> 00:06:18,289 That's a "Moby Dick" reference. 154 00:06:18,291 --> 00:06:21,492 And what is your white whale? 155 00:06:21,494 --> 00:06:23,843 The only creature we haven't been able to capture 156 00:06:23,846 --> 00:06:25,895 because it's quite elusive. 157 00:06:25,898 --> 00:06:30,000 Maybe because it has the ability to change shape. 158 00:06:30,003 --> 00:06:31,302 Shapeshifter! 159 00:06:31,304 --> 00:06:33,204 How dare you step on this ship 160 00:06:33,206 --> 00:06:35,473 and pretend to be our dead captain. 161 00:06:35,475 --> 00:06:36,774 What? 162 00:06:36,776 --> 00:06:38,199 Wait, Sara's dead? 163 00:06:38,202 --> 00:06:41,646 Yeah, that's why we know you're not Sara. 164 00:06:41,648 --> 00:06:43,441 Is that why you guys are like this? 165 00:06:43,444 --> 00:06:44,543 Like what? 166 00:06:44,546 --> 00:06:47,585 Hunting down magical creatures like it's a... 167 00:06:47,587 --> 00:06:50,288 - [CHUCKLES] - Yes! 168 00:06:50,290 --> 00:06:51,723 Damn it, Garima. 169 00:06:51,725 --> 00:06:54,258 I called dibs on killing shapeshifter last week. 170 00:06:55,929 --> 00:06:57,765 You know what? He did. 171 00:06:57,768 --> 00:06:59,152 You remember when we were roasting 172 00:06:59,155 --> 00:07:00,965 that little baby Gryphon, 173 00:07:00,967 --> 00:07:02,667 which was delicious, by the way, 174 00:07:02,669 --> 00:07:04,302 but you guys got into an argument 175 00:07:04,304 --> 00:07:06,537 about who actually killed it, so then Ray got upset 176 00:07:06,539 --> 00:07:09,207 and he was like, "Hey, I wanna kill the shapeshifter." 177 00:07:09,209 --> 00:07:10,608 [DRAMATIC MUSIC] 178 00:07:10,610 --> 00:07:12,754 Oh, it heals itself and turns into Amaya. 179 00:07:12,757 --> 00:07:14,012 This is not good. 180 00:07:14,014 --> 00:07:17,415 - Kill her again! - I get to kill her this time. 181 00:07:17,417 --> 00:07:18,549 After her! 182 00:07:18,551 --> 00:07:20,780 - [MEOWS] - Zari. 183 00:07:20,783 --> 00:07:22,016 Oh, bollocks. 184 00:07:22,019 --> 00:07:23,920 - Go, go! - Come on, Ray! 185 00:07:23,923 --> 00:07:25,923 - [MEOWS] - Check the library! 186 00:07:25,925 --> 00:07:27,592 Make sure she doesn't steal anything! 187 00:07:27,594 --> 00:07:32,597 ♪ ♪ 188 00:07:32,599 --> 00:07:34,532 They've become maniacs. 189 00:07:34,534 --> 00:07:38,069 - Okay, this is bad. - [MEOWS] 190 00:07:38,071 --> 00:07:41,472 What, Constantine? Yes, this is his fault. 191 00:07:41,474 --> 00:07:45,009 He needs to help us fix this, but where is he? 192 00:07:45,011 --> 00:07:47,211 [ELECTRONIC BEEPS] 193 00:07:50,349 --> 00:07:52,182 Nice work, Zari cat. 194 00:07:52,185 --> 00:07:53,951 [GRUMBLES] 195 00:08:01,150 --> 00:08:04,618 I can't very well walk around here looking like this. 196 00:08:09,536 --> 00:08:10,735 [MEOWS] 197 00:08:10,737 --> 00:08:12,070 Oh, hush, it's still me 198 00:08:12,072 --> 00:08:15,339 despite the insane grin on my face. 199 00:08:24,350 --> 00:08:28,486 I don't remember there being a memorial here. 200 00:08:28,488 --> 00:08:32,223 Sara Lance struck down by unicorn. 201 00:08:32,225 --> 00:08:34,392 Bollocks. 202 00:08:34,394 --> 00:08:36,288 Gary, you're late. 203 00:08:36,291 --> 00:08:38,962 Uh, sorry, Mr. Heywood, 204 00:08:38,965 --> 00:08:43,000 my cat-sitter quit on me, so... 205 00:08:43,002 --> 00:08:45,251 This place is going to hell in a hand basket. 206 00:08:45,254 --> 00:08:46,520 Yeah, it's my bad, sir. 207 00:08:46,523 --> 00:08:48,906 Look, the Custodians of the Chronology 208 00:08:48,908 --> 00:08:50,765 just destroyed a freaking leprechaun. 209 00:08:50,768 --> 00:08:52,855 All right, you know what? If you see them, 210 00:08:52,858 --> 00:08:57,381 tell them they're getting a scream-down from me. 211 00:08:57,383 --> 00:08:59,617 Oh, one more thing, Mr. Heywood. 212 00:08:59,619 --> 00:09:02,386 Have you seen John Constantine around? 213 00:09:02,388 --> 00:09:03,855 Is that a joke? 214 00:09:03,857 --> 00:09:06,124 He's been in confinement for months. 215 00:09:06,126 --> 00:09:08,559 You put him there. 216 00:09:08,561 --> 00:09:10,728 - Idiots. - Right. 217 00:09:17,102 --> 00:09:19,615 This isn't the when when I'm supposed to be. 218 00:09:19,618 --> 00:09:21,873 - [GROANS] - Johnny... Johnny... 219 00:09:21,875 --> 00:09:24,542 [SCREAMS] 220 00:09:24,544 --> 00:09:26,377 No, the truth is not the truth! 221 00:09:26,379 --> 00:09:27,845 All right, this is not the when 222 00:09:27,847 --> 00:09:30,021 when I'm supposed to be. 223 00:09:30,024 --> 00:09:31,123 You should go. 224 00:09:31,126 --> 00:09:34,118 So what's real, Johnny? 225 00:09:34,120 --> 00:09:37,121 Reality is fractured, but the pieces, 226 00:09:37,123 --> 00:09:39,423 they speak to each other like light 227 00:09:39,425 --> 00:09:43,161 between broken mirrors. 228 00:09:43,163 --> 00:09:44,740 John Constantine. 229 00:09:44,743 --> 00:09:47,231 Confined for becoming dangerously unstable 230 00:09:47,233 --> 00:09:50,034 after suspected time crimes. 231 00:09:50,036 --> 00:09:51,702 Are you real? 232 00:09:51,704 --> 00:09:54,438 Do you exist? Because it's really hard to tell these days. 233 00:09:54,440 --> 00:09:56,374 Yup, bloke's gone cuckoo. 234 00:09:56,376 --> 00:09:58,242 [GROANS] 235 00:09:58,244 --> 00:09:59,777 Ha. 236 00:09:59,779 --> 00:10:01,946 I sense a familiar face. 237 00:10:01,948 --> 00:10:03,948 - Who is that? - [MEOWS] 238 00:10:03,950 --> 00:10:05,904 - Z? Z, Is that you? - [MEOWS] 239 00:10:05,907 --> 00:10:09,587 Why the transmogrification? Let's get this sorted out. 240 00:10:09,589 --> 00:10:11,122 - [GROWLS] - [WINCES] 241 00:10:11,124 --> 00:10:13,357 Yeah, all right, I'm sorry, but this is the only way 242 00:10:13,360 --> 00:10:16,327 that you will know your true self. 243 00:10:16,329 --> 00:10:18,462 [CHANTING SPELL] 244 00:10:20,132 --> 00:10:22,966 Oh, finally. 245 00:10:22,969 --> 00:10:26,103 [COUGHING] 246 00:10:28,474 --> 00:10:30,808 Hairball. 247 00:10:30,810 --> 00:10:36,080 Because of you dicks, I have been a cat for so long. 248 00:10:36,082 --> 00:10:39,150 Do you know where this tongue has been? 249 00:10:39,152 --> 00:10:40,418 Places. 250 00:10:40,420 --> 00:10:42,286 I wasn't sure that reversal was gonna work 251 00:10:42,288 --> 00:10:44,155 because I've been feeling a little, 252 00:10:44,157 --> 00:10:45,623 you know, insane lately. 253 00:10:45,625 --> 00:10:47,692 Yeah, well, you only have yourself to blame. 254 00:10:47,694 --> 00:10:48,993 Wait, what? 255 00:10:48,995 --> 00:10:50,394 You created a time wave 256 00:10:50,396 --> 00:10:52,763 when you changed your past with Desmond. 257 00:10:52,765 --> 00:10:54,432 Because you're the epicenter, 258 00:10:54,434 --> 00:10:56,934 your experience of this timeline and that one 259 00:10:56,936 --> 00:10:58,669 both exist in your brain. 260 00:10:58,671 --> 00:11:00,371 Just give me a break here. 261 00:11:00,373 --> 00:11:03,507 All right, what you're trying to say is that I broke time? 262 00:11:03,509 --> 00:11:06,077 Yes, back in New Orleans. 263 00:11:06,079 --> 00:11:07,545 Sure, you don't have to live 264 00:11:07,547 --> 00:11:09,113 with the guilt of damning Desmond, 265 00:11:09,115 --> 00:11:11,150 but you also never joined the Legends. 266 00:11:11,153 --> 00:11:13,420 Without John's help with the unicorn at Woodstock, 267 00:11:13,423 --> 00:11:17,040 Sara died, which made the Legends into killers. 268 00:11:17,043 --> 00:11:18,890 Well, there's only one way to fix this. 269 00:11:18,892 --> 00:11:21,259 We go to back to Woodstock and we save Sara. 270 00:11:21,261 --> 00:11:22,894 - Yeah. - No! 271 00:11:22,896 --> 00:11:24,729 Guys, you're not listening to me. 272 00:11:24,731 --> 00:11:27,802 You have to go to New Orleans and set history back on track. 273 00:11:27,805 --> 00:11:29,066 Whoa, whoa, Z. 274 00:11:29,068 --> 00:11:31,168 You're suggesting a total reset of the timeline. 275 00:11:31,170 --> 00:11:33,337 What we need is a surgical strike. 276 00:11:33,339 --> 00:11:35,286 Now, if we save Sara, 277 00:11:35,289 --> 00:11:37,642 then the Custodians of the Chronology never exist. 278 00:11:37,645 --> 00:11:39,844 I keep my powers, Dez is de-demoned, 279 00:11:39,846 --> 00:11:41,078 Bob's your uncle. 280 00:11:41,080 --> 00:11:42,813 I'm sorry, guys. 281 00:11:42,815 --> 00:11:46,183 I have to stop you before you before you make this any worse. 282 00:11:46,185 --> 00:11:47,518 Ow! 283 00:11:47,520 --> 00:11:49,987 [CHANTING SPELL] 284 00:11:49,989 --> 00:11:51,656 All right, then. 285 00:11:51,658 --> 00:11:53,020 - I'm sorry, love. - [HISSES] 286 00:11:53,023 --> 00:11:56,159 Until you can learn to stay out of my way, 287 00:11:56,162 --> 00:11:58,263 then you... 288 00:11:58,266 --> 00:12:01,765 - [SNARLS] - ...are a cat. 289 00:12:01,768 --> 00:12:03,334 In the mood for a prison break? 290 00:12:03,337 --> 00:12:06,003 Oh, yes I am. 291 00:12:06,005 --> 00:12:09,059 [DRAMATIC MUSIC] 292 00:12:09,986 --> 00:12:11,970 [FURTIVE MUSIC] 293 00:12:14,845 --> 00:12:16,077 Is the coast clear? 294 00:12:16,080 --> 00:12:18,122 [METAL CLINKS] 295 00:12:18,124 --> 00:12:20,157 How much of that did you hear? 296 00:12:20,159 --> 00:12:22,593 Uh... nothing at all. 297 00:12:22,595 --> 00:12:25,462 Nothing about breaking out or hacking history. 298 00:12:25,464 --> 00:12:27,314 Please don't turn me into a cat. 299 00:12:27,317 --> 00:12:28,699 Well, I didn't turn her into cat. 300 00:12:28,701 --> 00:12:30,000 I returned her to being a cat, 301 00:12:30,002 --> 00:12:31,835 which is considerably easier, believe me. 302 00:12:31,837 --> 00:12:35,873 But if you gotta, maybe a Calico and real fluffy. 303 00:12:35,876 --> 00:12:37,574 Okay, I'm ready. Do it. 304 00:12:37,576 --> 00:12:39,810 - What are we gonna do with her? - I have no idea. 305 00:12:39,812 --> 00:12:42,112 You don't have to do anything. I wanna help. 306 00:12:42,114 --> 00:12:43,647 You do? 307 00:12:43,649 --> 00:12:46,619 The Custodians of the Chronology must be stopped. 308 00:12:46,622 --> 00:12:48,519 They turned my Kaupe friend into a rug. 309 00:12:48,521 --> 00:12:50,421 So if you're trying to defeat them, 310 00:12:50,423 --> 00:12:52,166 I want in. 311 00:12:54,526 --> 00:12:56,659 Oy, watch the bumps, yeah? 312 00:12:56,662 --> 00:12:58,772 - Oy! - Shh, someone might hear you. 313 00:12:58,775 --> 00:13:01,131 Red Alert, the "Waverider" is landing. 314 00:13:01,133 --> 00:13:03,634 - Red Alert. - Oh, man, the Custodians are here. 315 00:13:03,636 --> 00:13:05,869 Could things get any worse? 316 00:13:05,871 --> 00:13:08,087 Wait, stop right there. 317 00:13:08,090 --> 00:13:10,681 Are you me? 318 00:13:10,684 --> 00:13:13,333 Yes. 319 00:13:13,336 --> 00:13:14,812 From the future. 320 00:13:14,814 --> 00:13:16,647 [GASPS] 321 00:13:16,649 --> 00:13:18,949 Do I ever find love, or at least my sunglasses? 322 00:13:18,951 --> 00:13:20,150 They might be in my other pants. 323 00:13:20,152 --> 00:13:21,919 Yes, Gary, all that and more. 324 00:13:21,921 --> 00:13:23,320 [LASER BLASTS, GLASS SHATTERING] 325 00:13:23,322 --> 00:13:24,821 It's the Custodians! 326 00:13:24,824 --> 00:13:27,458 But right now, I need you to delay the Custodians. 327 00:13:27,460 --> 00:13:29,369 Okay. Oh, but be careful. 328 00:13:29,372 --> 00:13:31,462 There's been reports of a shapeshifter on the loose. 329 00:13:31,464 --> 00:13:33,197 Yeah, I know that already. 330 00:13:33,199 --> 00:13:36,066 Because I'm you from the future, dummy. 331 00:13:36,068 --> 00:13:37,439 Secure the prisoners. 332 00:13:37,442 --> 00:13:39,470 Lockdown protocols have been activated. Hurry! 333 00:13:39,472 --> 00:13:40,671 Okay. 334 00:13:40,673 --> 00:13:41,772 Come on. 335 00:13:41,774 --> 00:13:43,407 We gotta find a place to hide. 336 00:13:43,409 --> 00:13:46,844 Knock, knock, anybody home? 337 00:13:48,146 --> 00:13:52,115 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 338 00:13:52,118 --> 00:13:54,184 Come on, hurry up! Let me out of this thing. 339 00:13:54,186 --> 00:13:56,520 Oh, God. 340 00:13:56,522 --> 00:13:58,255 Where are we? 341 00:13:58,257 --> 00:14:00,124 This is Ava's office, 342 00:14:00,126 --> 00:14:01,634 but she's gone. 343 00:14:01,637 --> 00:14:03,460 Gone, gone? 344 00:14:03,462 --> 00:14:07,631 I'm right here, you idiots. 345 00:14:07,633 --> 00:14:11,201 Dad, we tracked a shapeshifter here, 346 00:14:11,203 --> 00:14:12,736 so we're gonna need you to stand down 347 00:14:12,738 --> 00:14:15,072 and let us our job and bag it for you. 348 00:14:15,074 --> 00:14:17,447 Your job, son, is to bring the creatures 349 00:14:17,450 --> 00:14:19,510 back to the Bureau alive. 350 00:14:19,512 --> 00:14:22,209 Not leave their insides strewn through history. 351 00:14:22,212 --> 00:14:24,381 It's called payback for what they did to Sara, 352 00:14:24,383 --> 00:14:26,650 and don't get in our way. 353 00:14:26,652 --> 00:14:29,920 Sharpie? What happened to you? 354 00:14:29,922 --> 00:14:31,970 I'm allowed to grieve in my own way. 355 00:14:31,973 --> 00:14:33,524 Why the hell are you out of your cell? 356 00:14:33,526 --> 00:14:35,218 Well, plans change, luv. 357 00:14:35,221 --> 00:14:37,424 Are you sure you're okay, Director Sharpe? 358 00:14:37,432 --> 00:14:39,062 I'm fine! 359 00:14:39,064 --> 00:14:41,098 I'm just taking some time to get my head together 360 00:14:41,100 --> 00:14:44,401 after Sara was unicorned. 361 00:14:44,403 --> 00:14:47,304 I'm really sorry about that. 362 00:14:47,306 --> 00:14:49,239 Things are not as they seem. 363 00:14:49,241 --> 00:14:50,908 - Amaya? - No. 364 00:14:50,910 --> 00:14:53,043 Well, it's a long story, but time is... 365 00:14:53,045 --> 00:14:54,778 Well, broken. 366 00:14:54,780 --> 00:14:56,146 What are you talking about? 367 00:14:56,148 --> 00:14:57,681 Well, you see, you're living in a timeline 368 00:14:57,683 --> 00:14:59,516 that doesn't exist, and we are from a timeline 369 00:14:59,518 --> 00:15:01,469 where your hair is still blonde. 370 00:15:01,472 --> 00:15:03,538 Okay, I don't have time for this timey-wimey crap. 371 00:15:03,541 --> 00:15:05,055 No, no, this is the truth. 372 00:15:05,057 --> 00:15:06,957 Now, listen. The Custodians of the Chronology 373 00:15:06,959 --> 00:15:08,535 are actually the Legends of Tomorrow 374 00:15:08,538 --> 00:15:10,304 and they're the good guys, mostly. 375 00:15:10,307 --> 00:15:13,230 Yeah, and the kicker is Sara is supposed to be alive. 376 00:15:13,232 --> 00:15:15,166 Did you say Sara's alive? 377 00:15:15,169 --> 00:15:16,322 BOTH: Yeah. 378 00:15:16,325 --> 00:15:17,707 I knew it! 379 00:15:17,710 --> 00:15:19,036 I knew something was wrong. 380 00:15:19,038 --> 00:15:20,604 I mean, I like the Indigo Girls, 381 00:15:20,606 --> 00:15:22,339 but they should not be a way of life. 382 00:15:22,341 --> 00:15:25,008 Then let's help them set things right. 383 00:15:25,010 --> 00:15:27,311 What do you guys need from me? 384 00:15:27,313 --> 00:15:30,347 [TENSE MUSIC] 385 00:15:30,349 --> 00:15:32,015 ♪ ♪ 386 00:15:32,017 --> 00:15:35,720 Well, well, well, look who's helping our magical fugitive. 387 00:15:35,723 --> 00:15:37,087 Take position. 388 00:15:37,089 --> 00:15:38,317 We were looking for you. 389 00:15:38,320 --> 00:15:39,990 Got eyes on suspects. 390 00:15:39,992 --> 00:15:42,626 Thought you might want to have some fun. 391 00:15:42,628 --> 00:15:45,660 I got 12 gauges of fun right here. 392 00:15:45,663 --> 00:15:46,896 That's it. 393 00:15:46,899 --> 00:15:48,832 I'm placing you all under arrest. 394 00:15:48,835 --> 00:15:51,036 Shut your mouth, pops. 395 00:15:51,039 --> 00:15:52,772 Go! 396 00:15:52,775 --> 00:15:55,138 Take cover! 397 00:15:55,140 --> 00:15:56,807 Get 'em out of here! 398 00:15:56,809 --> 00:15:58,875 [GROANS] 399 00:15:58,877 --> 00:16:01,078 [ELECTRONIC MUSIC] 400 00:16:01,080 --> 00:16:08,252 ♪ ♪ 401 00:16:13,224 --> 00:16:16,359 [GUNSHOTS] 402 00:16:16,362 --> 00:16:19,329 I'll cover you. Go save Sara. 403 00:16:19,331 --> 00:16:21,164 [YELLS] 404 00:16:23,435 --> 00:16:26,169 [SCREAMS] 405 00:16:35,481 --> 00:16:37,608 Did they really all just kill each other? 406 00:16:37,611 --> 00:16:38,968 Don't think about it. 407 00:16:38,971 --> 00:16:40,917 And we'll go back in time and we'll fix things. 408 00:16:40,919 --> 00:16:43,120 We have to. 409 00:16:45,023 --> 00:16:46,422 Target ahead. 410 00:16:46,425 --> 00:16:50,027 Arming the weapons now. 411 00:16:50,029 --> 00:16:52,629 Is that what I think it is? 412 00:16:52,631 --> 00:16:54,564 Twilight Sparkle come to life. 413 00:16:54,566 --> 00:16:57,000 [WHINNIES] 414 00:16:57,002 --> 00:17:00,737 We didn't screw things up for the better this year. 415 00:17:00,739 --> 00:17:03,607 We screwed things up for the more magical. 416 00:17:09,539 --> 00:17:11,377 - Yes! [LAUGHS] - Nice shot! 417 00:17:13,686 --> 00:17:15,752 Who the hell's in the jump ship? 418 00:17:15,754 --> 00:17:17,988 Who cares? Mission accomplished. 419 00:17:17,990 --> 00:17:20,824 And you guys thought we needed Constantine. 420 00:17:20,826 --> 00:17:23,994 Yeah, we saved Sara's life. Now that should fix everything. 421 00:17:23,996 --> 00:17:26,163 The Custodians should be back to being the Legends, 422 00:17:26,165 --> 00:17:29,963 and Zari should no longer be a cat. 423 00:17:29,966 --> 00:17:31,902 All right, this might be a crossed wired thing 424 00:17:31,905 --> 00:17:33,171 in my brain, but that is still 425 00:17:33,174 --> 00:17:34,627 a cat sitting there, isn't it? 426 00:17:34,630 --> 00:17:36,605 Killing the unicorn didn't solve the problem. 427 00:17:36,608 --> 00:17:38,342 [MEOWS] 428 00:17:38,344 --> 00:17:41,278 No, Zari, we're not going back to New Orleans. 429 00:17:41,280 --> 00:17:43,380 We need to find out what's wrong with this timeline 430 00:17:43,382 --> 00:17:44,681 and fix it. 431 00:17:44,683 --> 00:17:46,316 All right, we go back to the Bureau, 432 00:17:46,318 --> 00:17:48,314 figure out our next step. 433 00:17:50,322 --> 00:17:51,988 Charlie, come on. Talk to me, luv. 434 00:17:51,990 --> 00:17:54,458 What's happening? Is everything normal? 435 00:17:54,460 --> 00:17:55,859 No. 436 00:17:55,861 --> 00:17:58,595 In fact, things are pretty far from normal. 437 00:18:08,182 --> 00:18:10,437 No reason to panic. We still got this. 438 00:18:10,440 --> 00:18:12,649 Right, we'll find out how the boys died in this timeline, 439 00:18:12,651 --> 00:18:14,028 then we'll go back and save them, 440 00:18:14,030 --> 00:18:15,463 and hopefully when they return 441 00:18:15,465 --> 00:18:17,055 they won't be magical creature murderers. 442 00:18:17,057 --> 00:18:20,001 Right, sounds so simple. 443 00:18:20,003 --> 00:18:22,003 Hey, watch it. 444 00:18:22,005 --> 00:18:24,484 Out of the way, suckers. 445 00:18:24,487 --> 00:18:26,674 Make way for S.O.S. 446 00:18:26,676 --> 00:18:28,343 What the hell is S.O.S.? 447 00:18:28,345 --> 00:18:31,212 [ROCK MUSIC] 448 00:18:31,237 --> 00:18:38,409 ♪ ♪ 449 00:18:42,859 --> 00:18:43,992 [HISSING] 450 00:18:43,994 --> 00:18:45,560 [TIRES SQUEAL] 451 00:18:45,562 --> 00:18:47,729 [GROWLING] 452 00:18:47,731 --> 00:18:54,903 ♪ ♪ 453 00:19:01,143 --> 00:19:03,443 [INDISTINCT SINGING] 454 00:19:03,446 --> 00:19:10,618 ♪ ♪ 455 00:19:13,823 --> 00:19:15,857 Good morning, Sirens. 456 00:19:15,859 --> 00:19:17,592 ALL: Good morning, Hank. 457 00:19:17,594 --> 00:19:19,360 Well, I hope you're ready to go to work today 458 00:19:19,362 --> 00:19:23,431 because we have one hell of a case on our hands. 459 00:19:23,433 --> 00:19:25,166 If anyone knows what happened to the guys, 460 00:19:25,168 --> 00:19:27,602 it'll be them. Hang tight on the ship. 461 00:19:27,604 --> 00:19:30,039 Looks like I'm joining the S.O.S. 462 00:19:32,108 --> 00:19:35,376 All right, ladies. Weapons check. 463 00:19:38,982 --> 00:19:41,282 Way ahead of you, babe. 464 00:19:41,284 --> 00:19:43,017 My pistol's hot and ready. 465 00:19:43,019 --> 00:19:45,720 Hey, girls. Save some fun for me. 466 00:19:45,722 --> 00:19:48,189 Amaya, what are you doing here? 467 00:19:48,191 --> 00:19:50,458 We thought you went back to 1942. 468 00:19:50,460 --> 00:19:53,594 I did, but then I heard about your monster problem, 469 00:19:53,596 --> 00:19:55,693 and, well, I couldn't stay away. 470 00:19:55,696 --> 00:19:56,961 It's perfect timing. 471 00:19:56,964 --> 00:19:59,474 We are up to our peaches with magical creatures 472 00:19:59,477 --> 00:20:03,204 and about to kick some ass. 473 00:20:03,206 --> 00:20:05,673 I'm in. 474 00:20:05,675 --> 00:20:07,375 [MEOWS] 475 00:20:07,377 --> 00:20:08,910 [GROANING] 476 00:20:08,912 --> 00:20:10,979 Johnny, just be honest with me. 477 00:20:10,981 --> 00:20:12,914 This thing between us, it isn't real. 478 00:20:12,916 --> 00:20:14,882 It never was. It doesn't exist. 479 00:20:14,884 --> 00:20:17,118 Get it together, John. 480 00:20:17,120 --> 00:20:19,454 Come on. Get your head together. 481 00:20:19,456 --> 00:20:22,056 - [SIGHS] - [MEOWS] 482 00:20:22,058 --> 00:20:23,424 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 483 00:20:23,426 --> 00:20:25,059 I know what you're thinking. 484 00:20:25,061 --> 00:20:26,828 You want me to put things back the way they were, 485 00:20:26,830 --> 00:20:28,922 but that's not gonna bloody happen. 486 00:20:28,925 --> 00:20:30,290 [MEOWS] 487 00:20:30,293 --> 00:20:32,632 No, I'm not all right to be honest. 488 00:20:32,635 --> 00:20:34,302 [GROWLS] 489 00:20:34,304 --> 00:20:35,737 So what kind of fun costumes 490 00:20:35,739 --> 00:20:37,472 are we gonna need for this mission? 491 00:20:37,474 --> 00:20:39,007 We don't do costumes anymore. 492 00:20:39,009 --> 00:20:41,175 Yeah, we stopped so we could streamline missions. 493 00:20:41,177 --> 00:20:42,910 Yeah, why get all dressed up if we're just wasting 494 00:20:42,912 --> 00:20:44,712 these magical creatures straight away. 495 00:20:44,714 --> 00:20:45,836 [COUGHS] 496 00:20:45,839 --> 00:20:47,414 I mean, please tell me you don't keep 497 00:20:47,417 --> 00:20:48,977 a trophy room of their skulls. 498 00:20:48,980 --> 00:20:51,084 [LAUGHTER] 499 00:20:51,087 --> 00:20:54,422 What do we look like? Barbarians? 500 00:20:54,424 --> 00:20:57,396 - No, we just toss them. - You what? 501 00:20:57,399 --> 00:20:59,599 Yeah, ever since that Fairy Godmother killed 502 00:20:59,602 --> 00:21:01,796 Nate, Ray, and Rory we just waste 503 00:21:01,798 --> 00:21:03,631 any magical creature that comes in our path. 504 00:21:03,633 --> 00:21:04,899 No questions asked. 505 00:21:04,901 --> 00:21:06,934 Well, they can't all be bad. 506 00:21:06,936 --> 00:21:09,070 We haven't met a good one. 507 00:21:09,072 --> 00:21:11,506 Hey, how is Zambesi? 508 00:21:11,508 --> 00:21:12,740 Hmm? Who? 509 00:21:12,742 --> 00:21:16,544 Zambesi. Where you're from. 510 00:21:16,546 --> 00:21:17,678 It's great. 511 00:21:17,680 --> 00:21:18,780 Yeah, it's, like, chill. 512 00:21:18,782 --> 00:21:21,282 Super chill. [LAUGHS] 513 00:21:25,755 --> 00:21:28,156 If I do what you ask, 514 00:21:28,158 --> 00:21:31,092 I'd be sending Desmond to hell. 515 00:21:31,094 --> 00:21:32,660 [GROANS] 516 00:21:32,662 --> 00:21:34,228 [MEOWS] 517 00:21:34,230 --> 00:21:38,366 Yeah, I know, maybe I deserve this insanity. 518 00:21:38,368 --> 00:21:39,934 Oh, you're all soft. 519 00:21:39,936 --> 00:21:42,521 Oy, wake up, losers. I know how to fix it. 520 00:21:42,524 --> 00:21:45,273 Right, we got to take care of the Fairy Godmother in Salem. 521 00:21:45,275 --> 00:21:47,560 Fire up the ship. I'm heading up there now. 522 00:21:47,563 --> 00:21:49,644 - [GUNS CHARGING] - Cor blimey. 523 00:21:49,646 --> 00:21:54,036 No more tea and crumpets for this dodgy doppelganger. 524 00:21:54,039 --> 00:21:58,352 Hard Drive here knew you weren't really Amaya all along. 525 00:21:58,354 --> 00:22:01,089 I'm equipped to detect shapeshifter pheromones. 526 00:22:01,091 --> 00:22:04,926 How fortunate our white whale swam right into our net. 527 00:22:04,928 --> 00:22:08,329 What is with you guys and white whales? 528 00:22:08,331 --> 00:22:10,565 Oh, you really think you three can take me? 529 00:22:10,567 --> 00:22:13,701 Oh, I can take you alone. [LAUGHS] 530 00:22:15,638 --> 00:22:18,606 Damn it. Get back here! 531 00:22:18,608 --> 00:22:21,781 Oh, hey. How were the Sirens in Space-Time? 532 00:22:21,784 --> 00:22:23,450 Well, they're not the Custodians. 533 00:22:23,453 --> 00:22:25,746 They may actually be worse. 534 00:22:25,748 --> 00:22:27,735 Now, let's go save the lads. 535 00:22:30,386 --> 00:22:35,256 The three of you have been so rude with your nasty attitude. 536 00:22:35,258 --> 00:22:37,719 ♪ It will be ever so sublime ♪ 537 00:22:37,722 --> 00:22:40,895 ♪ To slowly choke you up with vines ♪ 538 00:22:40,897 --> 00:22:42,497 Whatever you're gonna do, Charlie, 539 00:22:42,499 --> 00:22:44,799 you better make it fast. 540 00:22:44,801 --> 00:22:45,967 I got this. 541 00:22:45,969 --> 00:22:47,902 ♪ A peach or a cherry ♪ 542 00:22:47,904 --> 00:22:52,840 ♪ Any good thing to make us so merry ♪ 543 00:22:52,842 --> 00:22:54,475 Prudence. 544 00:22:54,477 --> 00:22:56,844 Fairy Godmother, are you finished? 545 00:22:56,846 --> 00:22:57,906 That was fast. 546 00:22:57,909 --> 00:23:00,480 Yes, and I was thinking, 547 00:23:00,483 --> 00:23:02,693 if I'm to be your Fairy Godmother, 548 00:23:02,696 --> 00:23:05,820 you must start behaving like a proper young lady. 549 00:23:05,822 --> 00:23:07,221 How do you mean? 550 00:23:07,223 --> 00:23:09,724 Oh, nothing dreadful or out of the ordinary. 551 00:23:09,726 --> 00:23:13,703 Just chores, daily baths, 552 00:23:13,706 --> 00:23:16,030 church service each morning, 553 00:23:16,032 --> 00:23:20,168 and you must start eating broccoli. 554 00:23:20,170 --> 00:23:22,036 But I don't want all that. 555 00:23:22,038 --> 00:23:25,306 Well, until our bond is severed, 556 00:23:25,308 --> 00:23:28,309 I'm afraid that's the way it must be. 557 00:23:28,311 --> 00:23:32,880 Now, eat the broccoli. 558 00:23:32,882 --> 00:23:36,851 Fairy Godmother, I relinquish you. 559 00:23:36,853 --> 00:23:39,253 That's cool. 560 00:23:39,255 --> 00:23:42,056 ♪ I alone may become satiated ♪ 561 00:23:42,058 --> 00:23:45,344 ♪ When you're all asphyxiated ♪ 562 00:23:48,297 --> 00:23:50,997 My bond with Prudence has been severed. 563 00:23:51,000 --> 00:23:54,302 [GUN WHIRS] 564 00:23:54,304 --> 00:23:57,205 Oh, fiddlesticks. 565 00:24:03,613 --> 00:24:05,313 You know, I hate to jinx us, 566 00:24:05,315 --> 00:24:07,505 but I really think we nailed it this time. 567 00:24:07,508 --> 00:24:10,251 I just hope you guys are right. 568 00:24:10,253 --> 00:24:13,446 What's wrong? What are you looking at? 569 00:24:13,449 --> 00:24:17,104 There something on my nose? 570 00:24:17,107 --> 00:24:18,707 Bollocks. 571 00:24:20,793 --> 00:24:22,737 - Anything yet? - Don't rush me, luv. 572 00:24:22,740 --> 00:24:24,712 Who knows what surprises wait for us in here. 573 00:24:24,715 --> 00:24:26,977 Looks like there's reptilians in the Renaissance. 574 00:24:26,980 --> 00:24:27,909 Sounds like a team meeting. 575 00:24:27,911 --> 00:24:29,574 I'll just pop in and say hello, shall I? 576 00:24:29,577 --> 00:24:31,509 So put on your period-appropriate boots 577 00:24:31,512 --> 00:24:34,615 because we are going lizard stomping. 578 00:24:34,617 --> 00:24:36,284 Oh, hey, everybody, look. 579 00:24:36,286 --> 00:24:38,719 It's our good friend, John Constantine. 580 00:24:38,721 --> 00:24:40,421 ALL: Yay. 581 00:24:40,423 --> 00:24:42,123 What the... 582 00:24:42,125 --> 00:24:44,825 ALL: ♪ Flying through history ♪ 583 00:24:44,827 --> 00:24:47,395 ♪ Solving some mysteries ♪ 584 00:24:47,397 --> 00:24:49,830 ♪ We give bad guys the boot ♪ 585 00:24:49,832 --> 00:24:52,099 ♪ In super hero suits ♪ 586 00:24:52,101 --> 00:24:54,702 ♪ We'll win our victory ♪ 587 00:24:54,704 --> 00:24:57,355 ♪ By stopping witchery ♪ 588 00:24:57,358 --> 00:24:59,607 ♪ So they've got magic ♪ 589 00:24:59,609 --> 00:25:02,977 ♪ Well we've got heart and fabric ♪ 590 00:25:02,979 --> 00:25:05,579 ♪ Puppets of Tomorrow ♪ 591 00:25:05,581 --> 00:25:08,649 ♪ Puppets of Tomorrow today ♪ 592 00:25:08,651 --> 00:25:12,787 Welcome to "DC's Puppets of Tomorrow." 593 00:25:12,789 --> 00:25:15,337 "Fraggle Rock" is going on here? 594 00:25:15,340 --> 00:25:19,694 Well, today we learned about the importance of cooperating. 595 00:25:19,696 --> 00:25:21,729 And about the number three. 596 00:25:21,731 --> 00:25:25,199 And about a famous man from history named Napoleon. 597 00:25:25,201 --> 00:25:26,567 ALL: Mm-hmm, mm-hmm. 598 00:25:26,569 --> 00:25:28,202 I think I need a drink. 599 00:25:28,204 --> 00:25:30,938 Ooh, we can help. 600 00:25:30,940 --> 00:25:33,276 ♪ When you're thirsty for a drink ♪ 601 00:25:33,279 --> 00:25:35,079 ♪ And you just can't reach a sink ♪ 602 00:25:35,082 --> 00:25:36,844 ALL: ♪ You gotta ask for a help ♪ 603 00:25:36,846 --> 00:25:39,747 No, stop. All right, please, please. 604 00:25:39,749 --> 00:25:41,215 - No more singing. - [ALL GRUMBLE] 605 00:25:41,217 --> 00:25:43,651 Just tell me, why are you puppets? 606 00:25:43,653 --> 00:25:47,094 Because Rory called us a bunch of Time Bureau puppets. 607 00:25:47,097 --> 00:25:50,291 Yeah, and then he ran off with his new partner in crime. 608 00:25:50,293 --> 00:25:53,294 [ROCK MUSIC] 609 00:25:53,296 --> 00:26:00,468 ♪ ♪ 610 00:26:03,255 --> 00:26:06,423 So did you figure out how I turned into a damn puppet? 611 00:26:06,426 --> 00:26:07,975 Yeah, it's worse than I thought. 612 00:26:07,977 --> 00:26:09,176 After we managed to separate 613 00:26:09,178 --> 00:26:10,344 the Fairy Godmother from Prudence, 614 00:26:10,346 --> 00:26:13,214 she somehow glommed onto Rory. 615 00:26:13,216 --> 00:26:15,173 You can probably figure out the rest. 616 00:26:15,176 --> 00:26:17,685 Well, we're just gonna have to keep fixing what's broken 617 00:26:17,687 --> 00:26:19,587 - until we get it right. - Yeah. 618 00:26:19,589 --> 00:26:22,623 [DETERMINED MUSIC] 619 00:26:22,625 --> 00:26:29,797 ♪ ♪ 620 00:26:30,433 --> 00:26:32,133 Damn it. 621 00:26:34,094 --> 00:26:36,176 Nope. 622 00:26:46,649 --> 00:26:48,129 Hmm. 623 00:26:54,624 --> 00:26:56,573 No plaques. 624 00:27:04,020 --> 00:27:05,899 No plaques. No plaques. 625 00:27:05,902 --> 00:27:08,502 We did it. I'm shocked to bits. 626 00:27:08,504 --> 00:27:10,938 Everyone's alive, Zari's human again, 627 00:27:10,940 --> 00:27:12,306 and I still have my powers. 628 00:27:12,308 --> 00:27:14,555 Ah, that's smashing news, luv. 629 00:27:14,558 --> 00:27:16,710 Yeah. I mean, sure, it's got a few cracks, 630 00:27:16,712 --> 00:27:18,079 but fixed the timeline. 631 00:27:18,081 --> 00:27:20,481 - See that, Zari. - John, are you okay? 632 00:27:20,483 --> 00:27:23,451 Yeah, yeah, it's... Never better. 633 00:27:23,453 --> 00:27:26,921 [TENSE MUSIC] 634 00:27:26,923 --> 00:27:30,791 John. John. 635 00:27:30,793 --> 00:27:33,477 [GROANS] What happened? 636 00:27:33,480 --> 00:27:34,795 Passed out, mate. 637 00:27:34,797 --> 00:27:36,180 He didn't just pass out. 638 00:27:36,183 --> 00:27:37,415 His brain can't handle 639 00:27:37,418 --> 00:27:39,733 this wad of bandages you call a timeline. 640 00:27:39,735 --> 00:27:41,402 I can take the pain, luv. 641 00:27:41,404 --> 00:27:42,837 What if you can't? 642 00:27:42,839 --> 00:27:43,971 What if you die, John? 643 00:27:43,973 --> 00:27:45,139 What happens to all the people 644 00:27:45,141 --> 00:27:47,775 who need you alive and Constantine-y? 645 00:27:47,777 --> 00:27:49,376 Yeah, well, you can leave that to the real heroes, 646 00:27:49,378 --> 00:27:52,780 all right, because I'm done giving a damn. 647 00:27:52,782 --> 00:27:55,235 Oh, I see. 648 00:27:55,238 --> 00:27:58,048 This is isn't about saving Desmond anymore. 649 00:27:58,051 --> 00:28:00,488 It's an excuse for you to give up on yourself. 650 00:28:00,490 --> 00:28:02,289 Whoa, whoa, whoa, just leave him alone, will you? 651 00:28:02,291 --> 00:28:05,326 You think because there's no plaques the world is fixed? 652 00:28:05,328 --> 00:28:07,661 I promise you, it's just as messed up out there 653 00:28:07,663 --> 00:28:09,029 as it is in John's brain. 654 00:28:09,031 --> 00:28:10,798 [GROANS] 655 00:28:10,800 --> 00:28:13,576 I know you don't want to send Desmond to hell, 656 00:28:13,579 --> 00:28:15,813 but that doesn't have to be the end of the story. 657 00:28:15,816 --> 00:28:20,374 You of all people can find a way to keep fighting for him. 658 00:28:20,376 --> 00:28:24,044 Go to New Orleans and set things right. 659 00:28:24,046 --> 00:28:25,546 Don't listen to her. 660 00:28:25,548 --> 00:28:27,438 Come on, John. It's you and me. 661 00:28:27,441 --> 00:28:29,383 We can make this timeline work. 662 00:28:29,385 --> 00:28:31,185 No, Charlie. 663 00:28:31,187 --> 00:28:33,053 We've tried over, and over, and over 664 00:28:33,055 --> 00:28:36,390 to get what we wanted and it hasn't worked. 665 00:28:36,392 --> 00:28:38,058 Zari's right. 666 00:28:38,060 --> 00:28:40,327 There's still hope for Desmond, 667 00:28:40,329 --> 00:28:43,330 and maybe there's still hope for your powers too. 668 00:28:43,332 --> 00:28:45,499 Hope? 669 00:28:45,501 --> 00:28:47,000 My powers aren't some magic trick. 670 00:28:47,003 --> 00:28:48,369 They're who I am. 671 00:28:48,371 --> 00:28:49,537 I'm not gonna just sit around 672 00:28:49,539 --> 00:28:51,705 and hope that they come back. 673 00:28:51,707 --> 00:28:53,107 I'll fight for them. 674 00:28:53,109 --> 00:28:54,808 [GROANS] 675 00:28:54,810 --> 00:28:57,811 [TENSE MUSIC] 676 00:28:57,813 --> 00:29:02,116 ♪ ♪ 677 00:29:02,118 --> 00:29:04,084 This ain't over. 678 00:29:04,086 --> 00:29:06,066 Not by a long shot. 679 00:29:09,488 --> 00:29:11,855 Ava, I wasn't expecting to see you here. 680 00:29:11,858 --> 00:29:13,458 Yeah, the Bureau got an emergency alert 681 00:29:13,461 --> 00:29:15,727 about a magical presence in New Orleans, 2018. 682 00:29:15,730 --> 00:29:18,165 I thought maybe we could check it out together. 683 00:29:18,167 --> 00:29:19,600 Let's get to work. 684 00:29:19,602 --> 00:29:21,168 Cool. 685 00:29:23,305 --> 00:29:26,306 [FURTIVE MUSIC] 686 00:29:26,309 --> 00:29:33,481 ♪ ♪ 687 00:29:45,758 --> 00:29:48,492 [GROANS] Jeez. 688 00:29:48,495 --> 00:29:51,396 I didn't live this specific moment, but I remember it. 689 00:29:51,398 --> 00:29:53,477 It's all part of jumbled, bloody memory. 690 00:29:53,480 --> 00:29:55,747 By the way, only about 10% of what you're saying 691 00:29:55,750 --> 00:29:58,101 makes any sense, but by all means continue. 692 00:29:58,104 --> 00:30:00,889 Right, so the earliest me just left for the market. 693 00:30:00,892 --> 00:30:03,318 The other one is upstairs breaking up with Dez right now, 694 00:30:03,321 --> 00:30:07,412 and when Dez leaves upset, I stop him. 695 00:30:07,414 --> 00:30:08,780 Put things back to normal. 696 00:30:08,782 --> 00:30:09,974 All right, good luck. 697 00:30:17,881 --> 00:30:19,756 Blimey, that's a lot of ammo. 698 00:30:19,759 --> 00:30:21,039 - Blimey? - Huh? 699 00:30:21,042 --> 00:30:23,193 Oh, I meant wow. 700 00:30:23,196 --> 00:30:25,341 All right, boys, orders are shoot to kill. 701 00:30:25,344 --> 00:30:26,399 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 702 00:30:26,401 --> 00:30:27,944 Shouldn't we discuss what kind of creature 703 00:30:27,946 --> 00:30:29,033 we're dealing with here? 704 00:30:29,035 --> 00:30:30,702 We can't just go in guns a-blazing. 705 00:30:30,704 --> 00:30:33,789 What if whatever's causing this is just a little misguided? 706 00:30:33,792 --> 00:30:35,182 It's a magical fugitive. 707 00:30:35,185 --> 00:30:37,119 We kill those. 708 00:30:37,122 --> 00:30:39,455 You two head out. Stay on the comms. 709 00:30:42,882 --> 00:30:44,943 I killed the man I loved, and for what? 710 00:30:44,946 --> 00:30:46,805 To buy New Orleans a little more time? 711 00:30:46,808 --> 00:30:48,107 Neron needs souls... 712 00:30:48,110 --> 00:30:50,487 Okay, right, I think... I think that 713 00:30:50,490 --> 00:30:53,946 something should be landing right here any second now. 714 00:30:53,949 --> 00:30:56,346 I work alone. 715 00:30:58,898 --> 00:31:01,099 Got it. 716 00:31:01,101 --> 00:31:02,767 All right, Gideon, what are we looking at? 717 00:31:02,769 --> 00:31:04,969 I've located multiple targets on the ground 718 00:31:04,971 --> 00:31:07,138 each one with a substantial magical signature. 719 00:31:07,140 --> 00:31:08,485 Do we have a visual yet? 720 00:31:08,488 --> 00:31:10,021 Coming up now. 721 00:31:10,031 --> 00:31:11,808 Wait, that's John Constantine, 722 00:31:11,811 --> 00:31:13,511 and there's more than one of him. 723 00:31:13,513 --> 00:31:15,947 Looks like our shapeshifter has a shapeshifter friend. 724 00:31:15,949 --> 00:31:17,056 Wait a second, how do you know that 725 00:31:17,058 --> 00:31:18,680 that's not really Constantine out there? 726 00:31:18,683 --> 00:31:20,051 Because it's John Constantine. 727 00:31:20,053 --> 00:31:21,235 He doesn't time travel. 728 00:31:21,238 --> 00:31:22,711 Believe me. I tried to recruit him. 729 00:31:22,714 --> 00:31:24,415 Okay, so why don't we capture all three of them 730 00:31:24,417 --> 00:31:27,324 so we can find out if any of them are the real John? 731 00:31:27,327 --> 00:31:29,761 What is wrong with you? You feeling okay? 732 00:31:29,763 --> 00:31:33,765 I'm fine. I'm just a firm believer in taking precautions. 733 00:31:33,767 --> 00:31:36,534 Precautions. Good one. 734 00:31:36,536 --> 00:31:39,204 Ray, Rory, what's your status? 735 00:31:39,207 --> 00:31:40,840 All right, we're in position, 736 00:31:40,843 --> 00:31:42,852 with our sights on the shapeshifter. 737 00:31:42,855 --> 00:31:44,172 When do we get to shoot? 738 00:31:44,175 --> 00:31:46,909 All right, on my mark, open fire. 739 00:31:46,912 --> 00:31:49,079 Sara, don't. 740 00:31:49,082 --> 00:31:51,782 Damn it, Ava, why not? 741 00:31:51,785 --> 00:31:53,625 'Cause I'm the shapeshifter. 742 00:31:55,755 --> 00:31:58,389 Guys, stand down, we have a code blue on the ship. 743 00:31:58,391 --> 00:32:00,227 What the hell's a code blue? 744 00:32:00,230 --> 00:32:02,330 Just don't shoot yet. 745 00:32:02,333 --> 00:32:04,028 There's something going on in your life. 746 00:32:04,030 --> 00:32:05,368 Just be honest with me. 747 00:32:05,371 --> 00:32:07,171 Yeah, do you know what? This thing between us? 748 00:32:07,174 --> 00:32:08,579 It isn't real. It never was. 749 00:32:08,582 --> 00:32:10,657 It doesn't exist. 750 00:32:10,660 --> 00:32:13,036 You should go. 751 00:32:13,039 --> 00:32:16,307 Yeah, you're right. I should. 752 00:32:16,310 --> 00:32:20,500 But this, this was real, Johnny. 753 00:32:28,955 --> 00:32:33,094 Hey, you... you dropped this. 754 00:32:33,097 --> 00:32:34,641 My phone. 755 00:32:34,644 --> 00:32:37,372 How did you get down here? You were just upstairs. 756 00:32:37,375 --> 00:32:38,763 Yeah, never mind about that right now. 757 00:32:38,765 --> 00:32:41,149 I have something really important to tell you. 758 00:32:41,152 --> 00:32:42,165 You know what? I think you've said 759 00:32:42,167 --> 00:32:43,432 quite enough today already... 760 00:32:43,435 --> 00:32:45,769 No, no, Dez, please. 761 00:32:45,772 --> 00:32:47,839 Give me a minute, all right? 762 00:32:47,842 --> 00:32:50,142 So you're the shapeshifter. 763 00:32:50,145 --> 00:32:52,042 Why do you look like Amaya? 764 00:32:52,045 --> 00:32:56,180 It is complicated, but this is how you know me. 765 00:32:56,182 --> 00:32:58,916 What's happened to the Legends to make you like this? 766 00:32:58,918 --> 00:33:00,313 What do you mean? 767 00:33:00,316 --> 00:33:03,450 You guys are so intent on killing magical creatures. 768 00:33:03,453 --> 00:33:06,321 Can't you see that this is wrong? 769 00:33:09,964 --> 00:33:11,448 Not really. 770 00:33:14,457 --> 00:33:16,023 Look, now I know this sounds crazy, 771 00:33:16,026 --> 00:33:18,527 but the me that you were just speaking to upstairs 772 00:33:18,530 --> 00:33:21,464 is my past. 773 00:33:21,467 --> 00:33:24,501 So you break up with me out of the blue, 774 00:33:24,504 --> 00:33:27,375 act like a total ass, and suddenly 775 00:33:27,378 --> 00:33:28,844 that's in the past, just like that? 776 00:33:28,847 --> 00:33:32,495 Listen, literally, that is me from ages ago, 777 00:33:32,498 --> 00:33:34,366 but the person who's standing in front of you right now 778 00:33:34,368 --> 00:33:37,221 is a little bit older and he's a little bit wiser. 779 00:33:37,223 --> 00:33:39,790 Sure. Still playing games, clearly. 780 00:33:39,792 --> 00:33:41,392 Look. 781 00:33:41,394 --> 00:33:43,394 I thought this was real. 782 00:33:43,396 --> 00:33:45,188 Yeah, it is real, Dez, and that's why 783 00:33:45,191 --> 00:33:47,844 I moved heaven and earth so that I could save you 784 00:33:47,847 --> 00:33:50,555 from a lifetime and eternity of anguish, 785 00:33:50,558 --> 00:33:54,293 anguish that I caused. 786 00:33:54,296 --> 00:33:56,063 Look... 787 00:33:56,066 --> 00:33:58,141 I guess what I'm trying to say is 788 00:33:58,144 --> 00:34:00,594 I'm sorry you ever even met me. 789 00:34:03,814 --> 00:34:07,082 Don't be sorry. 790 00:34:07,085 --> 00:34:09,819 Only a fool would fall in love in John Constantine 791 00:34:09,822 --> 00:34:13,090 and not expect it to be rocky. 792 00:34:13,093 --> 00:34:15,393 I knew the risks 793 00:34:15,396 --> 00:34:19,298 and I took 'em anyway for you. 794 00:34:22,641 --> 00:34:25,008 I'm still pissed at you. 795 00:34:25,011 --> 00:34:27,766 Why can't we just go back to the ways things were? 796 00:34:27,774 --> 00:34:31,344 That's exactly what I was thinking. 797 00:34:31,347 --> 00:34:32,477 What is that? 798 00:34:32,480 --> 00:34:34,380 Know one thing, Desmond. 799 00:34:34,383 --> 00:34:37,217 I'm not quitting on you. 800 00:34:37,220 --> 00:34:39,453 [ELECTRONIC ZAPS] 801 00:34:45,458 --> 00:34:47,133 Sara, crazy-looking Constantine 802 00:34:47,136 --> 00:34:48,563 just memory-flashed a civilian. 803 00:34:48,566 --> 00:34:49,599 Can we shoot him yet? 804 00:34:49,602 --> 00:34:50,711 Wait for my signal. 805 00:34:50,714 --> 00:34:53,368 I'm dealing with a situation on the ship. 806 00:34:53,371 --> 00:34:55,289 Constantine might be... 807 00:34:55,292 --> 00:34:58,039 Sara? Sara? 808 00:34:58,042 --> 00:35:00,108 Hold on a second, Ray. 809 00:35:00,111 --> 00:35:02,178 Where did you get that? 810 00:35:02,181 --> 00:35:04,118 Look, I don't know who you are, 811 00:35:04,121 --> 00:35:06,543 or why you are on my ship, 812 00:35:06,546 --> 00:35:08,360 but you're never leaving. 813 00:35:12,609 --> 00:35:14,976 Oh, hello, handsome. 814 00:35:14,979 --> 00:35:17,693 What are you doing standing in the middle of the street? 815 00:35:17,696 --> 00:35:21,092 I was... 816 00:35:21,094 --> 00:35:23,460 You... you went to the market. 817 00:35:23,463 --> 00:35:24,962 I did. 818 00:35:24,964 --> 00:35:27,098 Next thing I know I was standing in the street. 819 00:35:27,100 --> 00:35:29,767 - I don't know. - [CHUCKLES] 820 00:35:30,903 --> 00:35:32,336 Wait, Sara, please. 821 00:35:32,339 --> 00:35:33,926 Just tell me why 822 00:35:33,929 --> 00:35:36,964 you're so intent on killing magical creatures. 823 00:35:36,967 --> 00:35:39,367 Because that's how we stay alive. 824 00:35:41,247 --> 00:35:43,289 [GROANS] 825 00:35:43,292 --> 00:35:45,415 Stop doing that! 826 00:35:45,418 --> 00:35:47,818 - Don't you remember London? - No. 827 00:35:47,820 --> 00:35:49,164 When you and I first met 828 00:35:49,167 --> 00:35:51,821 and I helped you see the truth about magical creatures. 829 00:35:51,824 --> 00:35:53,757 And how did you do that? 830 00:35:53,760 --> 00:35:55,159 By being me? 831 00:35:55,162 --> 00:35:57,661 By showing you that I'm not here to hurt humans. 832 00:35:57,664 --> 00:36:00,097 That not all monsters need to be put down. 833 00:36:00,099 --> 00:36:02,594 That's cute, but never happened. 834 00:36:02,597 --> 00:36:03,996 What... 835 00:36:03,999 --> 00:36:06,563 How can you not remember? 836 00:36:06,566 --> 00:36:07,805 Bollocks. 837 00:36:07,808 --> 00:36:09,610 Because of Constantine, you and I never met 838 00:36:09,613 --> 00:36:13,248 and you never changed. 839 00:36:13,251 --> 00:36:14,650 I'm the missing ingredient 840 00:36:14,653 --> 00:36:17,020 in every one of these botched timelines. 841 00:36:18,705 --> 00:36:20,137 I'm sorry, 842 00:36:20,140 --> 00:36:22,985 but all I see is a threat that needs to be taken out. 843 00:36:22,988 --> 00:36:26,156 Ray, fire when ready. 844 00:36:26,159 --> 00:36:28,458 - You got eggs. - I got the eggs. 845 00:36:28,461 --> 00:36:30,394 I got the bread. Got everything we need. 846 00:36:30,396 --> 00:36:31,562 Soufflé? 847 00:36:31,564 --> 00:36:34,477 Soufflé, but first things first, eh. 848 00:36:34,480 --> 00:36:37,481 [DRAMATIC MUSIC] 849 00:36:37,484 --> 00:36:44,655 ♪ ♪ 850 00:36:59,292 --> 00:37:06,464 ♪ ♪ 851 00:37:37,163 --> 00:37:39,396 You need to be a part of the team. 852 00:37:39,398 --> 00:37:41,866 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 853 00:37:41,868 --> 00:37:44,168 - No! - I know who's coming for you. 854 00:37:44,170 --> 00:37:46,003 But choosing a life of magic, 855 00:37:46,005 --> 00:37:47,641 it never leads to a happy ending. 856 00:37:47,644 --> 00:37:49,607 That's the thing about time travel, 857 00:37:49,609 --> 00:37:52,243 there's always a way. 858 00:37:52,245 --> 00:37:53,977 I'm sorry, Dez. 859 00:38:01,267 --> 00:38:04,442 John, you okay? 860 00:38:04,445 --> 00:38:06,678 Yeah, well, 861 00:38:06,680 --> 00:38:08,647 my mind is no longer split in two, 862 00:38:08,649 --> 00:38:13,352 but can't say the same about my heart though. 863 00:38:13,354 --> 00:38:14,787 You? 864 00:38:14,789 --> 00:38:18,061 Well, lost my powers. Back to being mortal. 865 00:38:18,064 --> 00:38:21,260 Sorry, guys. It had to be done. 866 00:38:21,262 --> 00:38:24,147 Well, let's go on and find the Legends, shall we? 867 00:38:24,150 --> 00:38:25,964 Yeah, see if all this was worth it. 868 00:38:25,966 --> 00:38:27,199 Yeah. 869 00:38:37,003 --> 00:38:39,170 Well, everything seems pretty normal so far. 870 00:38:39,173 --> 00:38:42,092 This isn't over, you dingalings. 871 00:38:42,095 --> 00:38:45,100 You better watch your knees, Sara Lance. 872 00:38:45,103 --> 00:38:47,990 Oh, no, is everyone a puppet again? 873 00:38:47,993 --> 00:38:49,129 What? 874 00:38:49,132 --> 00:38:51,131 - What are you talking about? - I'll kill you all! 875 00:38:51,134 --> 00:38:54,084 I got an anti-magic isolation chamber 876 00:38:54,087 --> 00:38:56,053 with your name on it, Mike the Spike. 877 00:38:56,056 --> 00:39:00,532 Ah, the usual insanity that passes for normal around here. 878 00:39:00,534 --> 00:39:02,367 What is this? 879 00:39:02,369 --> 00:39:05,471 Why are you being so weird? 880 00:39:05,473 --> 00:39:07,306 Well, I... 881 00:39:07,308 --> 00:39:09,724 I do have a little bit of a tale to tell, to be honest. 882 00:39:09,727 --> 00:39:10,993 You fancy a drink? 883 00:39:10,996 --> 00:39:13,227 Hmm, one of those stories. 884 00:39:13,230 --> 00:39:16,548 Let's go. 885 00:39:16,550 --> 00:39:21,019 Hey, Zari, I wanted to say that I'm sorry. 886 00:39:21,021 --> 00:39:22,819 For what? For stuffing me into a bag 887 00:39:22,822 --> 00:39:24,555 or almost destroying all of history? 888 00:39:24,558 --> 00:39:27,059 Well, yeah, that too, but what I'm really sorry about 889 00:39:27,061 --> 00:39:29,728 is that we got off on the wrong foot. 890 00:39:29,730 --> 00:39:31,063 You're a shapeshifter. 891 00:39:31,065 --> 00:39:32,597 Your whole deal is tricking people. 892 00:39:32,599 --> 00:39:34,499 Yeah, but now I'm being honest with you. 893 00:39:34,501 --> 00:39:35,801 You know, I could have been anyone 894 00:39:35,803 --> 00:39:37,336 when I got my powers back. 895 00:39:37,338 --> 00:39:39,438 Do you know why I kept coming back to this form? 896 00:39:39,440 --> 00:39:41,061 Because Amaya is very hot? 897 00:39:41,064 --> 00:39:42,530 It's because this is the form I was 898 00:39:42,533 --> 00:39:43,899 when I joined the Legends. 899 00:39:43,902 --> 00:39:46,244 Now, I have been a part of many crews, 900 00:39:46,246 --> 00:39:47,446 and you guys... 901 00:39:47,448 --> 00:39:50,615 Well, you're not rubbish. 902 00:39:50,617 --> 00:39:54,353 Listen, destroying history for personal gain, 903 00:39:54,355 --> 00:39:57,522 it's happened to almost everyone here. 904 00:39:57,524 --> 00:40:00,559 Rite of passage. 905 00:40:00,561 --> 00:40:02,828 So you think I'm hot then? 906 00:40:08,935 --> 00:40:12,436 I made snicker doodles with your recipe. 907 00:40:12,439 --> 00:40:14,106 Not bad. 908 00:40:14,108 --> 00:40:15,474 Hmm. 909 00:40:15,476 --> 00:40:18,227 I'm reading your novel. I'm on the last chapter. 910 00:40:18,230 --> 00:40:21,246 Your females characters are shallow, libidinous, 911 00:40:21,248 --> 00:40:23,715 and so much fun to read. 912 00:40:23,717 --> 00:40:25,016 Hmm. Thanks. 913 00:40:25,018 --> 00:40:29,254 Yeah, good job, um, Rebecca Silver? 914 00:40:29,256 --> 00:40:30,756 Nom de plume. 915 00:40:30,758 --> 00:40:32,190 Got it. 916 00:40:32,192 --> 00:40:34,079 So let me get this straight. 917 00:40:34,082 --> 00:40:36,628 They're making love on the surface of the sun? 918 00:40:36,630 --> 00:40:39,631 It's a metaphor. 919 00:40:39,633 --> 00:40:40,966 Got it. 920 00:40:40,968 --> 00:40:43,535 And the worst part? 921 00:40:44,905 --> 00:40:47,806 It didn't even make a bloody difference. 922 00:40:47,808 --> 00:40:50,041 I was a fool thinking I could outrun this fight 923 00:40:50,043 --> 00:40:52,177 flying around with you lot. 924 00:40:52,179 --> 00:40:56,214 Yeah, we tend to fly directly into fights. 925 00:40:56,216 --> 00:40:59,684 But we do it together, 926 00:40:59,686 --> 00:41:02,254 and we have your back. 927 00:41:02,256 --> 00:41:03,588 Well, as long as you know 928 00:41:03,590 --> 00:41:05,757 what you're getting yourself into 929 00:41:05,759 --> 00:41:09,261 because a demon like Neron, he doesn't just want to win. 930 00:41:09,263 --> 00:41:13,733 He wants to win in the cruelest possible way. 931 00:41:15,002 --> 00:41:17,202 [CELL PHONE RINGING] 932 00:41:18,739 --> 00:41:20,705 Yeah? 933 00:41:20,707 --> 00:41:23,308 The Kaupe escaped? 934 00:41:23,310 --> 00:41:24,843 Here's what I want you to do. 935 00:41:24,845 --> 00:41:28,346 Track him down and recapture him, or else. 936 00:41:31,218 --> 00:41:35,086 Um, there's been a setback, but we'll make it right. 937 00:41:35,088 --> 00:41:38,023 [OMINOUS MUSIC] 938 00:41:38,025 --> 00:41:40,281 Oh, you'd better. 939 00:41:40,284 --> 00:41:45,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.