All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S04E08.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,734 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,737 --> 00:00:02,984 I couldn't send Neron into hell 3 00:00:02,987 --> 00:00:04,757 without sending Dez down with him. 4 00:00:04,760 --> 00:00:06,578 I killed the man I loved, and for what? 5 00:00:06,581 --> 00:00:08,352 John, you have to stop this. 6 00:00:08,355 --> 00:00:09,821 If Desmond isn't dragged to hell 7 00:00:09,823 --> 00:00:10,929 and you don't join the Legends, 8 00:00:10,931 --> 00:00:12,489 the effects could be cataclysmic. 9 00:00:12,492 --> 00:00:14,459 History be bloody damned. 10 00:00:14,461 --> 00:00:15,994 I really care about you. 11 00:00:15,996 --> 00:00:17,817 This thing between us, it isn't real. 12 00:00:17,820 --> 00:00:19,064 It never was. 13 00:00:19,066 --> 00:00:22,100 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:22,102 --> 00:00:23,609 ♪ ♪ 15 00:00:23,612 --> 00:00:25,102 - Uh... - What's that? 16 00:00:25,105 --> 00:00:26,638 I think John just broke time. 17 00:00:26,640 --> 00:00:29,241 ♪ ♪ 18 00:00:29,243 --> 00:00:31,810 Oy, see, check this out. 19 00:00:31,812 --> 00:00:33,411 I got my powers back. 20 00:00:33,413 --> 00:00:35,265 [MEOWS] 21 00:00:35,268 --> 00:00:37,093 Zari. 22 00:00:39,386 --> 00:00:40,852 Constantine did it. 23 00:00:40,854 --> 00:00:43,153 He changed the timeline back in New Orleans. 24 00:00:43,156 --> 00:00:44,689 He saved old Dez. 25 00:00:44,691 --> 00:00:46,391 [MEOWS] 26 00:00:46,393 --> 00:00:49,628 Unfortunately, I have no idea why you're a cat, Z. 27 00:00:49,630 --> 00:00:51,997 - [GRUMBLES] - Oh, quit your whinging. 28 00:00:51,999 --> 00:00:53,692 I know it's a pretty raw deal for you. 29 00:00:53,695 --> 00:00:54,804 Especially 'cause... 30 00:00:54,807 --> 00:00:56,768 Well, who knows what they put in cat food. 31 00:00:56,770 --> 00:00:58,103 [GROWLS] 32 00:00:58,105 --> 00:01:02,841 On the plus side you are cute as hell. 33 00:01:02,843 --> 00:01:06,473 Z, it has been an experience. 34 00:01:06,476 --> 00:01:08,680 Now, I'm gonna set the autopilot 35 00:01:08,682 --> 00:01:11,182 to take you back to the "Waverider," 36 00:01:11,184 --> 00:01:15,887 but first we're gonna drop me off somewhere fabulous. 37 00:01:15,889 --> 00:01:17,492 [EXCITING MUSIC] 38 00:01:17,495 --> 00:01:22,626 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:01:22,629 --> 00:01:25,664 [JAZZ MUSIC] 40 00:01:25,666 --> 00:01:30,535 ♪ ♪ 41 00:01:30,537 --> 00:01:33,271 [GIGGLES] 42 00:01:33,273 --> 00:01:36,041 Hope y'all are thirsty for champagne. 43 00:01:36,043 --> 00:01:39,110 Because I'm feeling a little bubbly. 44 00:01:39,112 --> 00:01:42,180 - [CHEERING] - Whoo! 45 00:01:50,223 --> 00:01:52,123 Hello, Red. 46 00:01:52,125 --> 00:01:56,494 Ms. Monroe. How's lady luck treating you? 47 00:01:56,496 --> 00:01:58,963 Ooh. Ooh. 48 00:02:02,501 --> 00:02:04,168 Red, it's me. Charlie. 49 00:02:04,171 --> 00:02:07,305 - Shapeshifter. - Cheers to Saint Patrick. 50 00:02:07,307 --> 00:02:08,740 What are you doing here? 51 00:02:08,742 --> 00:02:11,076 I haven't seen you since we escaped from that prison. 52 00:02:11,078 --> 00:02:13,011 Yeah. Hey listen, mate. 53 00:02:13,013 --> 00:02:14,879 You got to stop doing your leprechaun magic 54 00:02:14,881 --> 00:02:16,681 so out in the open like this, all right? 55 00:02:16,683 --> 00:02:18,550 I do this all the time. 56 00:02:18,552 --> 00:02:20,919 These humans, they don't notice anything. 57 00:02:20,921 --> 00:02:22,414 Watch. 58 00:02:25,158 --> 00:02:28,693 - Lucky 11. Winner! - [CHEERING] 59 00:02:28,695 --> 00:02:29,861 Quit doing that. 60 00:02:29,863 --> 00:02:31,763 But I'm just having a little fun. 61 00:02:31,765 --> 00:02:33,498 What's got you so worried? 62 00:02:33,500 --> 00:02:34,966 The Magic Police? 63 00:02:34,968 --> 00:02:36,701 They're called the Legends and I'm just trying 64 00:02:36,703 --> 00:02:38,503 to stay off their radar for a little while. 65 00:02:38,505 --> 00:02:40,105 Sounds to me like you're scared. 66 00:02:40,107 --> 00:02:41,421 What, of them? [SCOFFS] 67 00:02:41,424 --> 00:02:42,990 No, no, no, they're not dangerous. 68 00:02:42,993 --> 00:02:45,642 They're just annoying little boy scouts, you know? 69 00:02:45,645 --> 00:02:47,045 [LASER BLAST, PEOPLE SCREAM] 70 00:02:47,047 --> 00:02:52,183 Reach for the sky, you filthy animals. 71 00:02:52,185 --> 00:02:54,185 Pretty please. 72 00:02:54,187 --> 00:02:56,154 He asked nicely. 73 00:02:56,156 --> 00:02:57,455 Greetings, gentlemen. 74 00:02:57,457 --> 00:02:59,824 Ah, the leprechaun. 75 00:02:59,826 --> 00:03:01,292 You fellas play? 76 00:03:01,294 --> 00:03:04,162 Ahh... no. 77 00:03:04,164 --> 00:03:07,198 [PANICKED SCREAMS] 78 00:03:09,569 --> 00:03:12,434 Oh, my God. Why did you do that? 79 00:03:12,437 --> 00:03:14,005 Marilyn Monroe. 80 00:03:14,007 --> 00:03:16,775 I am killing it at historical figure bingo. 81 00:03:16,777 --> 00:03:18,476 All right, everyone, calm down. 82 00:03:18,478 --> 00:03:19,844 We just saved your butts 83 00:03:19,846 --> 00:03:22,213 from a very dangerous magical creature. 84 00:03:22,215 --> 00:03:24,749 Who are you guys? 85 00:03:24,751 --> 00:03:26,618 [SCOFFS] 86 00:03:26,620 --> 00:03:29,754 [RETRO MUSIC] 87 00:03:29,756 --> 00:03:32,323 ♪ ♪ 88 00:03:32,325 --> 00:03:33,825 [WHIMPERS] 89 00:03:33,827 --> 00:03:36,161 [LAUGHS] 90 00:03:36,163 --> 00:03:43,334 ♪ ♪ 91 00:03:48,893 --> 00:03:51,294 Hi, Nate Heywood. Monster hunter. 92 00:03:51,297 --> 00:03:53,364 Just wanted you ladies to know you're in good hands. 93 00:03:53,367 --> 00:03:54,779 [PRIMAL SCREECH] 94 00:03:54,781 --> 00:03:57,949 [SCREAMS] 95 00:03:57,951 --> 00:03:59,484 Man, Garima is gonna flip 96 00:03:59,486 --> 00:04:01,453 when she hears we met Marilyn Monroe. 97 00:04:01,455 --> 00:04:03,521 Do you think a murderous alien queen 98 00:04:03,523 --> 00:04:06,090 that sprang to life from Mick's fantasies is into Marilyn? 99 00:04:06,092 --> 00:04:08,460 Yes. 100 00:04:08,462 --> 00:04:11,963 Hmm. 101 00:04:11,965 --> 00:04:14,632 What is up with these guys? 102 00:04:14,634 --> 00:04:17,312 Gideon, any messages while we were gone? 103 00:04:17,315 --> 00:04:19,216 You missed calls from Barry Allen, 104 00:04:19,219 --> 00:04:21,239 Oliver Queen, and Kara Zor-El. 105 00:04:21,242 --> 00:04:23,408 Sounds like the annual crossover. 106 00:04:23,410 --> 00:04:25,577 Yeah, that's gonna be a hard pass. 107 00:04:25,579 --> 00:04:27,601 Did I tell you Oliver owes me money? 108 00:04:27,604 --> 00:04:29,179 [LAUGHTER] 109 00:04:29,182 --> 00:04:30,414 [MEOWS] 110 00:04:30,417 --> 00:04:32,281 I bet this year they'll swap costumes. 111 00:04:33,720 --> 00:04:36,354 Oh, Zari. Well, I'm glad to see 112 00:04:36,356 --> 00:04:38,022 that you made it back to the ship okay. 113 00:04:38,024 --> 00:04:39,424 [GROWLS] 114 00:04:39,426 --> 00:04:42,160 Okay, I hear you. You're still mad at me. 115 00:04:42,162 --> 00:04:44,662 Listen, I really need your help. 116 00:04:44,664 --> 00:04:46,064 [MEOWS] 117 00:04:46,066 --> 00:04:48,099 All right, yeah, I can see that being a cat 118 00:04:48,101 --> 00:04:49,801 is your main concern right now, 119 00:04:49,803 --> 00:04:52,837 but I still don't know why you're a cat. 120 00:04:52,839 --> 00:04:54,639 Ms. Tomaz was turned into a cat 121 00:04:54,641 --> 00:04:57,008 during the team's encounter with a Fairy Godmother. 122 00:04:57,010 --> 00:05:00,078 Whoa, Gideon, your latest upgrade, smoking. 123 00:05:00,080 --> 00:05:02,180 Thank you, Miss Jiwe. 124 00:05:02,182 --> 00:05:04,616 Amaya Jiwe, yup, that's me. 125 00:05:04,618 --> 00:05:07,548 And may I say your new upgrade and accent 126 00:05:07,551 --> 00:05:09,184 are also smoking. 127 00:05:09,187 --> 00:05:10,321 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 128 00:05:10,323 --> 00:05:11,789 You know, I'm just trying something out. 129 00:05:11,791 --> 00:05:13,258 [MEOWS] 130 00:05:13,260 --> 00:05:14,893 Yeah, okay, one last question. 131 00:05:14,895 --> 00:05:17,159 Why are the Legends homicidal wankers now? 132 00:05:17,162 --> 00:05:19,429 If you're referring to the Custodians of the Chronology, 133 00:05:19,432 --> 00:05:20,998 their policy towards magical creatures 134 00:05:21,001 --> 00:05:22,668 has been shoot on sight 135 00:05:22,671 --> 00:05:25,036 since their disastrous encounter at Woodstock. 136 00:05:25,038 --> 00:05:28,373 Right. Thanks, Gideon. 137 00:05:28,375 --> 00:05:29,741 [SIGHS] 138 00:05:29,743 --> 00:05:31,175 Must be fallout from 139 00:05:31,177 --> 00:05:32,911 Constantine altering the timeline. 140 00:05:32,913 --> 00:05:35,960 Right, this zero tolerance bollocks ends now. 141 00:05:39,352 --> 00:05:41,419 Hey, people! 142 00:05:41,421 --> 00:05:43,922 I have an announcement to make. 143 00:05:43,924 --> 00:05:46,124 Please, gather around. 144 00:05:46,126 --> 00:05:47,792 Come listen. 145 00:05:47,794 --> 00:05:52,759 So I know our shoot-first, ask-questions-never policy 146 00:05:52,762 --> 00:05:57,331 has lead to some interesting decorations, 147 00:05:57,334 --> 00:05:59,200 but it's time to change. 148 00:05:59,203 --> 00:06:01,806 From now on we are going to capture the magical creatures 149 00:06:01,808 --> 00:06:06,477 and bring them to the Bureau like we are supposed to. 150 00:06:06,479 --> 00:06:08,846 Why are you looking at me weird? 151 00:06:08,848 --> 00:06:13,351 Well, just seems like a shame to change our policy now. 152 00:06:13,353 --> 00:06:16,621 Considering we're so close to capturing our white whale. 153 00:06:16,623 --> 00:06:18,289 That's a "Moby Dick" reference. 154 00:06:18,291 --> 00:06:21,492 And what is your white whale? 155 00:06:21,494 --> 00:06:23,843 The only creature we haven't been able to capture 156 00:06:23,846 --> 00:06:25,895 because it's quite elusive. 157 00:06:25,898 --> 00:06:30,000 Maybe because it has the ability to change shape. 158 00:06:30,003 --> 00:06:31,302 Shapeshifter! 159 00:06:31,304 --> 00:06:33,204 How dare you step on this ship 160 00:06:33,206 --> 00:06:35,473 and pretend to be our dead captain. 161 00:06:35,475 --> 00:06:36,774 What? 162 00:06:36,776 --> 00:06:38,199 Wait, Sara's dead? 163 00:06:38,202 --> 00:06:41,646 Yeah, that's why we know you're not Sara. 164 00:06:41,648 --> 00:06:43,441 Is that why you guys are like this? 165 00:06:43,444 --> 00:06:44,543 Like what? 166 00:06:44,546 --> 00:06:47,585 Hunting down magical creatures like it's a... 167 00:06:47,587 --> 00:06:50,288 - [CHUCKLES] - Yes! 168 00:06:50,290 --> 00:06:51,723 Damn it, Garima. 169 00:06:51,725 --> 00:06:54,258 I called dibs on killing shapeshifter last week. 170 00:06:55,929 --> 00:06:57,765 You know what? He did. 171 00:06:57,768 --> 00:06:59,152 You remember when we were roasting 172 00:06:59,155 --> 00:07:00,965 that little baby Gryphon, 173 00:07:00,967 --> 00:07:02,667 which was delicious, by the way, 174 00:07:02,669 --> 00:07:04,302 but you guys got into an argument 175 00:07:04,304 --> 00:07:06,537 about who actually killed it, so then Ray got upset 176 00:07:06,539 --> 00:07:09,207 and he was like, "Hey, I wanna kill the shapeshifter." 177 00:07:09,209 --> 00:07:10,608 [DRAMATIC MUSIC] 178 00:07:10,610 --> 00:07:12,754 Oh, it heals itself and turns into Amaya. 179 00:07:12,757 --> 00:07:14,012 This is not good. 180 00:07:14,014 --> 00:07:17,415 - Kill her again! - I get to kill her this time. 181 00:07:17,417 --> 00:07:18,549 After her! 182 00:07:18,551 --> 00:07:20,780 - [MEOWS] - Zari. 183 00:07:20,783 --> 00:07:22,016 Oh, bollocks. 184 00:07:22,019 --> 00:07:23,920 - Go, go! - Come on, Ray! 185 00:07:23,923 --> 00:07:25,923 - [MEOWS] - Check the library! 186 00:07:25,925 --> 00:07:27,592 Make sure she doesn't steal anything! 187 00:07:27,594 --> 00:07:32,597 ♪ ♪ 188 00:07:32,599 --> 00:07:34,532 They've become maniacs. 189 00:07:34,534 --> 00:07:38,069 - Okay, this is bad. - [MEOWS] 190 00:07:38,071 --> 00:07:41,472 What, Constantine? Yes, this is his fault. 191 00:07:41,474 --> 00:07:45,009 He needs to help us fix this, but where is he? 192 00:07:45,011 --> 00:07:47,211 [ELECTRONIC BEEPS] 193 00:07:50,349 --> 00:07:52,182 Nice work, Zari cat. 194 00:07:52,185 --> 00:07:53,951 [GRUMBLES] 195 00:08:01,150 --> 00:08:04,618 I can't very well walk around here looking like this. 196 00:08:09,536 --> 00:08:10,735 [MEOWS] 197 00:08:10,737 --> 00:08:12,070 Oh, hush, it's still me 198 00:08:12,072 --> 00:08:15,339 despite the insane grin on my face. 199 00:08:17,000 --> 00:08:23,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 200 00:08:24,350 --> 00:08:28,486 I don't remember there being a memorial here. 201 00:08:28,488 --> 00:08:32,223 Sara Lance struck down by unicorn. 202 00:08:32,225 --> 00:08:34,392 Bollocks. 203 00:08:34,394 --> 00:08:36,288 Gary, you're late. 204 00:08:36,291 --> 00:08:38,962 Uh, sorry, Mr. Heywood, 205 00:08:38,965 --> 00:08:43,000 my cat-sitter quit on me, so... 206 00:08:43,002 --> 00:08:45,251 This place is going to hell in a hand basket. 207 00:08:45,254 --> 00:08:46,520 Yeah, it's my bad, sir. 208 00:08:46,523 --> 00:08:48,906 Look, the Custodians of the Chronology 209 00:08:48,908 --> 00:08:50,765 just destroyed a freaking leprechaun. 210 00:08:50,768 --> 00:08:52,855 All right, you know what? If you see them, 211 00:08:52,858 --> 00:08:57,381 tell them they're getting a scream-down from me. 212 00:08:57,383 --> 00:08:59,617 Oh, one more thing, Mr. Heywood. 213 00:08:59,619 --> 00:09:02,386 Have you seen John Constantine around? 214 00:09:02,388 --> 00:09:03,855 Is that a joke? 215 00:09:03,857 --> 00:09:06,124 He's been in confinement for months. 216 00:09:06,126 --> 00:09:08,559 You put him there. 217 00:09:08,561 --> 00:09:10,728 - Idiots. - Right. 218 00:09:17,102 --> 00:09:19,615 This isn't the when when I'm supposed to be. 219 00:09:19,618 --> 00:09:21,873 - [GROANS] - Johnny... Johnny... 220 00:09:21,875 --> 00:09:24,542 [SCREAMS] 221 00:09:24,544 --> 00:09:26,377 No, the truth is not the truth! 222 00:09:26,379 --> 00:09:27,845 All right, this is not the when 223 00:09:27,847 --> 00:09:30,021 when I'm supposed to be. 224 00:09:30,024 --> 00:09:31,123 You should go. 225 00:09:31,126 --> 00:09:34,118 So what's real, Johnny? 226 00:09:34,120 --> 00:09:37,121 Reality is fractured, but the pieces, 227 00:09:37,123 --> 00:09:39,423 they speak to each other like light 228 00:09:39,425 --> 00:09:43,161 between broken mirrors. 229 00:09:43,163 --> 00:09:44,740 John Constantine. 230 00:09:44,743 --> 00:09:47,231 Confined for becoming dangerously unstable 231 00:09:47,233 --> 00:09:50,034 after suspected time crimes. 232 00:09:50,036 --> 00:09:51,702 Are you real? 233 00:09:51,704 --> 00:09:54,438 Do you exist? Because it's really hard to tell these days. 234 00:09:54,440 --> 00:09:56,374 Yup, bloke's gone cuckoo. 235 00:09:56,376 --> 00:09:58,242 [GROANS] 236 00:09:58,244 --> 00:09:59,777 Ha. 237 00:09:59,779 --> 00:10:01,946 I sense a familiar face. 238 00:10:01,948 --> 00:10:03,948 - Who is that? - [MEOWS] 239 00:10:03,950 --> 00:10:05,904 - Z? Z, Is that you? - [MEOWS] 240 00:10:05,907 --> 00:10:09,587 Why the transmogrification? Let's get this sorted out. 241 00:10:09,589 --> 00:10:11,122 - [GROWLS] - [WINCES] 242 00:10:11,124 --> 00:10:13,357 Yeah, all right, I'm sorry, but this is the only way 243 00:10:13,360 --> 00:10:16,327 that you will know your true self. 244 00:10:16,329 --> 00:10:18,462 [CHANTING SPELL] 245 00:10:20,132 --> 00:10:22,966 Oh, finally. 246 00:10:22,969 --> 00:10:26,103 [COUGHING] 247 00:10:28,474 --> 00:10:30,808 Hairball. 248 00:10:30,810 --> 00:10:36,080 Because of you dicks, I have been a cat for so long. 249 00:10:36,082 --> 00:10:39,150 Do you know where this tongue has been? 250 00:10:39,152 --> 00:10:40,418 Places. 251 00:10:40,420 --> 00:10:42,286 I wasn't sure that reversal was gonna work 252 00:10:42,288 --> 00:10:44,155 because I've been feeling a little, 253 00:10:44,157 --> 00:10:45,623 you know, insane lately. 254 00:10:45,625 --> 00:10:47,692 Yeah, well, you only have yourself to blame. 255 00:10:47,694 --> 00:10:48,993 Wait, what? 256 00:10:48,995 --> 00:10:50,394 You created a time wave 257 00:10:50,396 --> 00:10:52,763 when you changed your past with Desmond. 258 00:10:52,765 --> 00:10:54,432 Because you're the epicenter, 259 00:10:54,434 --> 00:10:56,934 your experience of this timeline and that one 260 00:10:56,936 --> 00:10:58,669 both exist in your brain. 261 00:10:58,671 --> 00:11:00,371 Just give me a break here. 262 00:11:00,373 --> 00:11:03,507 All right, what you're trying to say is that I broke time? 263 00:11:03,509 --> 00:11:06,077 Yes, back in New Orleans. 264 00:11:06,079 --> 00:11:07,545 Sure, you don't have to live 265 00:11:07,547 --> 00:11:09,113 with the guilt of damning Desmond, 266 00:11:09,115 --> 00:11:11,150 but you also never joined the Legends. 267 00:11:11,153 --> 00:11:13,420 Without John's help with the unicorn at Woodstock, 268 00:11:13,423 --> 00:11:17,040 Sara died, which made the Legends into killers. 269 00:11:17,043 --> 00:11:18,890 Well, there's only one way to fix this. 270 00:11:18,892 --> 00:11:21,259 We go to back to Woodstock and we save Sara. 271 00:11:21,261 --> 00:11:22,894 - Yeah. - No! 272 00:11:22,896 --> 00:11:24,729 Guys, you're not listening to me. 273 00:11:24,731 --> 00:11:27,802 You have to go to New Orleans and set history back on track. 274 00:11:27,805 --> 00:11:29,066 Whoa, whoa, Z. 275 00:11:29,068 --> 00:11:31,168 You're suggesting a total reset of the timeline. 276 00:11:31,170 --> 00:11:33,337 What we need is a surgical strike. 277 00:11:33,339 --> 00:11:35,286 Now, if we save Sara, 278 00:11:35,289 --> 00:11:37,642 then the Custodians of the Chronology never exist. 279 00:11:37,645 --> 00:11:39,844 I keep my powers, Dez is de-demoned, 280 00:11:39,846 --> 00:11:41,078 Bob's your uncle. 281 00:11:41,080 --> 00:11:42,813 I'm sorry, guys. 282 00:11:42,815 --> 00:11:46,183 I have to stop you before you before you make this any worse. 283 00:11:46,185 --> 00:11:47,518 Ow! 284 00:11:47,520 --> 00:11:49,987 [CHANTING SPELL] 285 00:11:49,989 --> 00:11:51,656 All right, then. 286 00:11:51,658 --> 00:11:53,020 - I'm sorry, love. - [HISSES] 287 00:11:53,023 --> 00:11:56,159 Until you can learn to stay out of my way, 288 00:11:56,162 --> 00:11:58,263 then you... 289 00:11:58,266 --> 00:12:01,765 - [SNARLS] - ...are a cat. 290 00:12:01,768 --> 00:12:03,334 In the mood for a prison break? 291 00:12:03,337 --> 00:12:06,003 Oh, yes I am. 292 00:12:06,005 --> 00:12:09,059 [DRAMATIC MUSIC] 293 00:12:09,986 --> 00:12:11,970 [FURTIVE MUSIC] 294 00:12:14,845 --> 00:12:16,077 Is the coast clear? 295 00:12:16,080 --> 00:12:18,122 [METAL CLINKS] 296 00:12:18,124 --> 00:12:20,157 How much of that did you hear? 297 00:12:20,159 --> 00:12:22,593 Uh... nothing at all. 298 00:12:22,595 --> 00:12:25,462 Nothing about breaking out or hacking history. 299 00:12:25,464 --> 00:12:27,314 Please don't turn me into a cat. 300 00:12:27,317 --> 00:12:28,699 Well, I didn't turn her into cat. 301 00:12:28,701 --> 00:12:30,000 I returned her to being a cat, 302 00:12:30,002 --> 00:12:31,835 which is considerably easier, believe me. 303 00:12:31,837 --> 00:12:35,873 But if you gotta, maybe a Calico and real fluffy. 304 00:12:35,876 --> 00:12:37,574 Okay, I'm ready. Do it. 305 00:12:37,576 --> 00:12:39,810 - What are we gonna do with her? - I have no idea. 306 00:12:39,812 --> 00:12:42,112 You don't have to do anything. I wanna help. 307 00:12:42,114 --> 00:12:43,647 You do? 308 00:12:43,649 --> 00:12:46,619 The Custodians of the Chronology must be stopped. 309 00:12:46,622 --> 00:12:48,519 They turned my Kaupe friend into a rug. 310 00:12:48,521 --> 00:12:50,421 So if you're trying to defeat them, 311 00:12:50,423 --> 00:12:52,166 I want in. 312 00:12:54,526 --> 00:12:56,659 Oy, watch the bumps, yeah? 313 00:12:56,662 --> 00:12:58,772 - Oy! - Shh, someone might hear you. 314 00:12:58,775 --> 00:13:01,131 Red Alert, the "Waverider" is landing. 315 00:13:01,133 --> 00:13:03,634 - Red Alert. - Oh, man, the Custodians are here. 316 00:13:03,636 --> 00:13:05,869 Could things get any worse? 317 00:13:05,871 --> 00:13:08,087 Wait, stop right there. 318 00:13:08,090 --> 00:13:10,681 Are you me? 319 00:13:10,684 --> 00:13:13,333 Yes. 320 00:13:13,336 --> 00:13:14,812 From the future. 321 00:13:14,814 --> 00:13:16,647 [GASPS] 322 00:13:16,649 --> 00:13:18,949 Do I ever find love, or at least my sunglasses? 323 00:13:18,951 --> 00:13:20,150 They might be in my other pants. 324 00:13:20,152 --> 00:13:21,919 Yes, Gary, all that and more. 325 00:13:21,921 --> 00:13:23,320 [LASER BLASTS, GLASS SHATTERING] 326 00:13:23,322 --> 00:13:24,821 It's the Custodians! 327 00:13:24,824 --> 00:13:27,458 But right now, I need you to delay the Custodians. 328 00:13:27,460 --> 00:13:29,369 Okay. Oh, but be careful. 329 00:13:29,372 --> 00:13:31,462 There's been reports of a shapeshifter on the loose. 330 00:13:31,464 --> 00:13:33,197 Yeah, I know that already. 331 00:13:33,199 --> 00:13:36,066 Because I'm you from the future, dummy. 332 00:13:36,068 --> 00:13:37,439 Secure the prisoners. 333 00:13:37,442 --> 00:13:39,470 Lockdown protocols have been activated. Hurry! 334 00:13:39,472 --> 00:13:40,671 Okay. 335 00:13:40,673 --> 00:13:41,772 Come on. 336 00:13:41,774 --> 00:13:43,407 We gotta find a place to hide. 337 00:13:43,409 --> 00:13:46,844 Knock, knock, anybody home? 338 00:13:48,146 --> 00:13:52,115 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 339 00:13:52,118 --> 00:13:54,184 Come on, hurry up! Let me out of this thing. 340 00:13:54,186 --> 00:13:56,520 Oh, God. 341 00:13:56,522 --> 00:13:58,255 Where are we? 342 00:13:58,257 --> 00:14:00,124 This is Ava's office, 343 00:14:00,126 --> 00:14:01,634 but she's gone. 344 00:14:01,637 --> 00:14:03,460 Gone, gone? 345 00:14:03,462 --> 00:14:07,631 I'm right here, you idiots. 346 00:14:07,633 --> 00:14:11,201 Dad, we tracked a shapeshifter here, 347 00:14:11,203 --> 00:14:12,736 so we're gonna need you to stand down 348 00:14:12,738 --> 00:14:15,072 and let us our job and bag it for you. 349 00:14:15,074 --> 00:14:17,447 Your job, son, is to bring the creatures 350 00:14:17,450 --> 00:14:19,510 back to the Bureau alive. 351 00:14:19,512 --> 00:14:22,209 Not leave their insides strewn through history. 352 00:14:22,212 --> 00:14:24,381 It's called payback for what they did to Sara, 353 00:14:24,383 --> 00:14:26,650 and don't get in our way. 354 00:14:26,652 --> 00:14:29,920 Sharpie? What happened to you? 355 00:14:29,922 --> 00:14:31,970 I'm allowed to grieve in my own way. 356 00:14:31,973 --> 00:14:33,524 Why the hell are you out of your cell? 357 00:14:33,526 --> 00:14:35,218 Well, plans change, luv. 358 00:14:35,221 --> 00:14:37,424 Are you sure you're okay, Director Sharpe? 359 00:14:37,432 --> 00:14:39,062 I'm fine! 360 00:14:39,064 --> 00:14:41,098 I'm just taking some time to get my head together 361 00:14:41,100 --> 00:14:44,401 after Sara was unicorned. 362 00:14:44,403 --> 00:14:47,304 I'm really sorry about that. 363 00:14:47,306 --> 00:14:49,239 Things are not as they seem. 364 00:14:49,241 --> 00:14:50,908 - Amaya? - No. 365 00:14:50,910 --> 00:14:53,043 Well, it's a long story, but time is... 366 00:14:53,045 --> 00:14:54,778 Well, broken. 367 00:14:54,780 --> 00:14:56,146 What are you talking about? 368 00:14:56,148 --> 00:14:57,681 Well, you see, you're living in a timeline 369 00:14:57,683 --> 00:14:59,516 that doesn't exist, and we are from a timeline 370 00:14:59,518 --> 00:15:01,469 where your hair is still blonde. 371 00:15:01,472 --> 00:15:03,538 Okay, I don't have time for this timey-wimey crap. 372 00:15:03,541 --> 00:15:05,055 No, no, this is the truth. 373 00:15:05,057 --> 00:15:06,957 Now, listen. The Custodians of the Chronology 374 00:15:06,959 --> 00:15:08,535 are actually the Legends of Tomorrow 375 00:15:08,538 --> 00:15:10,304 and they're the good guys, mostly. 376 00:15:10,307 --> 00:15:13,230 Yeah, and the kicker is Sara is supposed to be alive. 377 00:15:13,232 --> 00:15:15,166 Did you say Sara's alive? 378 00:15:15,169 --> 00:15:16,322 BOTH: Yeah. 379 00:15:16,325 --> 00:15:17,707 I knew it! 380 00:15:17,710 --> 00:15:19,036 I knew something was wrong. 381 00:15:19,038 --> 00:15:20,604 I mean, I like the Indigo Girls, 382 00:15:20,606 --> 00:15:22,339 but they should not be a way of life. 383 00:15:22,341 --> 00:15:25,008 Then let's help them set things right. 384 00:15:25,010 --> 00:15:27,311 What do you guys need from me? 385 00:15:27,313 --> 00:15:30,347 [TENSE MUSIC] 386 00:15:30,349 --> 00:15:32,015 ♪ ♪ 387 00:15:32,017 --> 00:15:35,720 Well, well, well, look who's helping our magical fugitive. 388 00:15:35,723 --> 00:15:37,087 Take position. 389 00:15:37,089 --> 00:15:38,317 We were looking for you. 390 00:15:38,320 --> 00:15:39,990 Got eyes on suspects. 391 00:15:39,992 --> 00:15:42,626 Thought you might want to have some fun. 392 00:15:42,628 --> 00:15:45,660 I got 12 gauges of fun right here. 393 00:15:45,663 --> 00:15:46,896 That's it. 394 00:15:46,899 --> 00:15:48,832 I'm placing you all under arrest. 395 00:15:48,835 --> 00:15:51,036 Shut your mouth, pops. 396 00:15:51,039 --> 00:15:52,772 Go! 397 00:15:52,775 --> 00:15:55,138 Take cover! 398 00:15:55,140 --> 00:15:56,807 Get 'em out of here! 399 00:15:56,809 --> 00:15:58,875 [GROANS] 400 00:15:58,877 --> 00:16:01,078 [ELECTRONIC MUSIC] 401 00:16:01,080 --> 00:16:08,252 ♪ ♪ 402 00:16:13,224 --> 00:16:16,359 [GUNSHOTS] 403 00:16:16,362 --> 00:16:19,329 I'll cover you. Go save Sara. 404 00:16:19,331 --> 00:16:21,164 [YELLS] 405 00:16:23,435 --> 00:16:26,169 [SCREAMS] 406 00:16:35,481 --> 00:16:37,608 Did they really all just kill each other? 407 00:16:37,611 --> 00:16:38,968 Don't think about it. 408 00:16:38,971 --> 00:16:40,917 And we'll go back in time and we'll fix things. 409 00:16:40,919 --> 00:16:43,120 We have to. 410 00:16:45,023 --> 00:16:46,422 Target ahead. 411 00:16:46,425 --> 00:16:50,027 Arming the weapons now. 412 00:16:50,029 --> 00:16:52,629 Is that what I think it is? 413 00:16:52,631 --> 00:16:54,564 Twilight Sparkle come to life. 414 00:16:54,566 --> 00:16:57,000 [WHINNIES] 415 00:16:57,002 --> 00:17:00,737 We didn't screw things up for the better this year. 416 00:17:00,739 --> 00:17:03,607 We screwed things up for the more magical. 417 00:17:09,539 --> 00:17:11,377 - Yes! [LAUGHS] - Nice shot! 418 00:17:13,686 --> 00:17:15,752 Who the hell's in the jump ship? 419 00:17:15,754 --> 00:17:17,988 Who cares? Mission accomplished. 420 00:17:17,990 --> 00:17:20,824 And you guys thought we needed Constantine. 421 00:17:20,826 --> 00:17:23,994 Yeah, we saved Sara's life. Now that should fix everything. 422 00:17:23,996 --> 00:17:26,163 The Custodians should be back to being the Legends, 423 00:17:26,165 --> 00:17:29,963 and Zari should no longer be a cat. 424 00:17:29,966 --> 00:17:31,902 All right, this might be a crossed wired thing 425 00:17:31,905 --> 00:17:33,171 in my brain, but that is still 426 00:17:33,174 --> 00:17:34,627 a cat sitting there, isn't it? 427 00:17:34,630 --> 00:17:36,605 Killing the unicorn didn't solve the problem. 428 00:17:36,608 --> 00:17:38,342 [MEOWS] 429 00:17:38,344 --> 00:17:41,278 No, Zari, we're not going back to New Orleans. 430 00:17:41,280 --> 00:17:43,380 We need to find out what's wrong with this timeline 431 00:17:43,382 --> 00:17:44,681 and fix it. 432 00:17:44,683 --> 00:17:46,316 All right, we go back to the Bureau, 433 00:17:46,318 --> 00:17:48,314 figure out our next step. 434 00:17:50,322 --> 00:17:51,988 Charlie, come on. Talk to me, luv. 435 00:17:51,990 --> 00:17:54,458 What's happening? Is everything normal? 436 00:17:54,460 --> 00:17:55,859 No. 437 00:17:55,861 --> 00:17:58,595 In fact, things are pretty far from normal. 438 00:18:08,182 --> 00:18:10,437 No reason to panic. We still got this. 439 00:18:10,440 --> 00:18:12,649 Right, we'll find out how the boys died in this timeline, 440 00:18:12,651 --> 00:18:14,028 then we'll go back and save them, 441 00:18:14,030 --> 00:18:15,463 and hopefully when they return 442 00:18:15,465 --> 00:18:17,055 they won't be magical creature murderers. 443 00:18:17,057 --> 00:18:20,001 Right, sounds so simple. 444 00:18:20,003 --> 00:18:22,003 Hey, watch it. 445 00:18:22,005 --> 00:18:24,484 Out of the way, suckers. 446 00:18:24,487 --> 00:18:26,674 Make way for S.O.S. 447 00:18:26,676 --> 00:18:28,343 What the hell is S.O.S.? 448 00:18:28,345 --> 00:18:31,212 [ROCK MUSIC] 449 00:18:31,237 --> 00:18:38,409 ♪ ♪ 450 00:18:42,859 --> 00:18:43,992 [HISSING] 451 00:18:43,994 --> 00:18:45,560 [TIRES SQUEAL] 452 00:18:45,562 --> 00:18:47,729 [GROWLING] 453 00:18:47,731 --> 00:18:54,903 ♪ ♪ 454 00:19:01,143 --> 00:19:03,443 [INDISTINCT SINGING] 455 00:19:03,446 --> 00:19:10,618 ♪ ♪ 456 00:19:13,823 --> 00:19:15,857 Good morning, Sirens. 457 00:19:15,859 --> 00:19:17,592 ALL: Good morning, Hank. 458 00:19:17,594 --> 00:19:19,360 Well, I hope you're ready to go to work today 459 00:19:19,362 --> 00:19:23,431 because we have one hell of a case on our hands. 460 00:19:23,433 --> 00:19:25,166 If anyone knows what happened to the guys, 461 00:19:25,168 --> 00:19:27,602 it'll be them. Hang tight on the ship. 462 00:19:27,604 --> 00:19:30,039 Looks like I'm joining the S.O.S. 463 00:19:32,108 --> 00:19:35,376 All right, ladies. Weapons check. 464 00:19:38,982 --> 00:19:41,282 Way ahead of you, babe. 465 00:19:41,284 --> 00:19:43,017 My pistol's hot and ready. 466 00:19:43,019 --> 00:19:45,720 Hey, girls. Save some fun for me. 467 00:19:45,722 --> 00:19:48,189 Amaya, what are you doing here? 468 00:19:48,191 --> 00:19:50,458 We thought you went back to 1942. 469 00:19:50,460 --> 00:19:53,594 I did, but then I heard about your monster problem, 470 00:19:53,596 --> 00:19:55,693 and, well, I couldn't stay away. 471 00:19:55,696 --> 00:19:56,961 It's perfect timing. 472 00:19:56,964 --> 00:19:59,474 We are up to our peaches with magical creatures 473 00:19:59,477 --> 00:20:03,204 and about to kick some ass. 474 00:20:03,206 --> 00:20:05,673 I'm in. 475 00:20:05,675 --> 00:20:07,375 [MEOWS] 476 00:20:07,377 --> 00:20:08,910 [GROANING] 477 00:20:08,912 --> 00:20:10,979 Johnny, just be honest with me. 478 00:20:10,981 --> 00:20:12,914 This thing between us, it isn't real. 479 00:20:12,916 --> 00:20:14,882 It never was. It doesn't exist. 480 00:20:14,884 --> 00:20:17,118 Get it together, John. 481 00:20:17,120 --> 00:20:19,454 Come on. Get your head together. 482 00:20:19,456 --> 00:20:22,056 - [SIGHS] - [MEOWS] 483 00:20:22,058 --> 00:20:23,424 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, 484 00:20:23,426 --> 00:20:25,059 I know what you're thinking. 485 00:20:25,061 --> 00:20:26,828 You want me to put things back the way they were, 486 00:20:26,830 --> 00:20:28,922 but that's not gonna bloody happen. 487 00:20:28,925 --> 00:20:30,290 [MEOWS] 488 00:20:30,293 --> 00:20:32,632 No, I'm not all right to be honest. 489 00:20:32,635 --> 00:20:34,302 [GROWLS] 490 00:20:34,304 --> 00:20:35,737 So what kind of fun costumes 491 00:20:35,739 --> 00:20:37,472 are we gonna need for this mission? 492 00:20:37,474 --> 00:20:39,007 We don't do costumes anymore. 493 00:20:39,009 --> 00:20:41,175 Yeah, we stopped so we could streamline missions. 494 00:20:41,177 --> 00:20:42,910 Yeah, why get all dressed up if we're just wasting 495 00:20:42,912 --> 00:20:44,712 these magical creatures straight away. 496 00:20:44,714 --> 00:20:45,836 [COUGHS] 497 00:20:45,839 --> 00:20:47,414 I mean, please tell me you don't keep 498 00:20:47,417 --> 00:20:48,977 a trophy room of their skulls. 499 00:20:48,980 --> 00:20:51,084 [LAUGHTER] 500 00:20:51,087 --> 00:20:54,422 What do we look like? Barbarians? 501 00:20:54,424 --> 00:20:57,396 - No, we just toss them. - You what? 502 00:20:57,399 --> 00:20:59,599 Yeah, ever since that Fairy Godmother killed 503 00:20:59,602 --> 00:21:01,796 Nate, Ray, and Rory we just waste 504 00:21:01,798 --> 00:21:03,631 any magical creature that comes in our path. 505 00:21:03,633 --> 00:21:04,899 No questions asked. 506 00:21:04,901 --> 00:21:06,934 Well, they can't all be bad. 507 00:21:06,936 --> 00:21:09,070 We haven't met a good one. 508 00:21:09,072 --> 00:21:11,506 Hey, how is Zambesi? 509 00:21:11,508 --> 00:21:12,740 Hmm? Who? 510 00:21:12,742 --> 00:21:16,544 Zambesi. Where you're from. 511 00:21:16,546 --> 00:21:17,678 It's great. 512 00:21:17,680 --> 00:21:18,780 Yeah, it's, like, chill. 513 00:21:18,782 --> 00:21:21,282 Super chill. [LAUGHS] 514 00:21:25,755 --> 00:21:28,156 If I do what you ask, 515 00:21:28,158 --> 00:21:31,092 I'd be sending Desmond to hell. 516 00:21:31,094 --> 00:21:32,660 [GROANS] 517 00:21:32,662 --> 00:21:34,228 [MEOWS] 518 00:21:34,230 --> 00:21:38,366 Yeah, I know, maybe I deserve this insanity. 519 00:21:38,368 --> 00:21:39,934 Oh, you're all soft. 520 00:21:39,936 --> 00:21:42,521 Oy, wake up, losers. I know how to fix it. 521 00:21:42,524 --> 00:21:45,273 Right, we got to take care of the Fairy Godmother in Salem. 522 00:21:45,275 --> 00:21:47,560 Fire up the ship. I'm heading up there now. 523 00:21:47,563 --> 00:21:49,644 - [GUNS CHARGING] - Cor blimey. 524 00:21:49,646 --> 00:21:54,036 No more tea and crumpets for this dodgy doppelganger. 525 00:21:54,039 --> 00:21:58,352 Hard Drive here knew you weren't really Amaya all along. 526 00:21:58,354 --> 00:22:01,089 I'm equipped to detect shapeshifter pheromones. 527 00:22:01,091 --> 00:22:04,926 How fortunate our white whale swam right into our net. 528 00:22:04,928 --> 00:22:08,329 What is with you guys and white whales? 529 00:22:08,331 --> 00:22:10,565 Oh, you really think you three can take me? 530 00:22:10,567 --> 00:22:13,701 Oh, I can take you alone. [LAUGHS] 531 00:22:15,638 --> 00:22:18,606 Damn it. Get back here! 532 00:22:18,608 --> 00:22:21,781 Oh, hey. How were the Sirens in Space-Time? 533 00:22:21,784 --> 00:22:23,450 Well, they're not the Custodians. 534 00:22:23,453 --> 00:22:25,746 They may actually be worse. 535 00:22:25,748 --> 00:22:27,735 Now, let's go save the lads. 536 00:22:30,386 --> 00:22:35,256 The three of you have been so rude with your nasty attitude. 537 00:22:35,258 --> 00:22:37,719 ♪ It will be ever so sublime ♪ 538 00:22:37,722 --> 00:22:40,895 ♪ To slowly choke you up with vines ♪ 539 00:22:40,897 --> 00:22:42,497 Whatever you're gonna do, Charlie, 540 00:22:42,499 --> 00:22:44,799 you better make it fast. 541 00:22:44,801 --> 00:22:45,967 I got this. 542 00:22:45,969 --> 00:22:47,902 ♪ A peach or a cherry ♪ 543 00:22:47,904 --> 00:22:52,840 ♪ Any good thing to make us so merry ♪ 544 00:22:52,842 --> 00:22:54,475 Prudence. 545 00:22:54,477 --> 00:22:56,844 Fairy Godmother, are you finished? 546 00:22:56,846 --> 00:22:57,906 That was fast. 547 00:22:57,909 --> 00:23:00,480 Yes, and I was thinking, 548 00:23:00,483 --> 00:23:02,693 if I'm to be your Fairy Godmother, 549 00:23:02,696 --> 00:23:05,820 you must start behaving like a proper young lady. 550 00:23:05,822 --> 00:23:07,221 How do you mean? 551 00:23:07,223 --> 00:23:09,724 Oh, nothing dreadful or out of the ordinary. 552 00:23:09,726 --> 00:23:13,703 Just chores, daily baths, 553 00:23:13,706 --> 00:23:16,030 church service each morning, 554 00:23:16,032 --> 00:23:20,168 and you must start eating broccoli. 555 00:23:20,170 --> 00:23:22,036 But I don't want all that. 556 00:23:22,038 --> 00:23:25,306 Well, until our bond is severed, 557 00:23:25,308 --> 00:23:28,309 I'm afraid that's the way it must be. 558 00:23:28,311 --> 00:23:32,880 Now, eat the broccoli. 559 00:23:32,882 --> 00:23:36,851 Fairy Godmother, I relinquish you. 560 00:23:36,853 --> 00:23:39,253 That's cool. 561 00:23:39,255 --> 00:23:42,056 ♪ I alone may become satiated ♪ 562 00:23:42,058 --> 00:23:45,344 ♪ When you're all asphyxiated ♪ 563 00:23:48,297 --> 00:23:50,997 My bond with Prudence has been severed. 564 00:23:51,000 --> 00:23:54,302 [GUN WHIRS] 565 00:23:54,304 --> 00:23:57,205 Oh, fiddlesticks. 566 00:24:03,613 --> 00:24:05,313 You know, I hate to jinx us, 567 00:24:05,315 --> 00:24:07,505 but I really think we nailed it this time. 568 00:24:07,508 --> 00:24:10,251 I just hope you guys are right. 569 00:24:10,253 --> 00:24:13,446 What's wrong? What are you looking at? 570 00:24:13,449 --> 00:24:17,104 There something on my nose? 571 00:24:17,107 --> 00:24:18,707 Bollocks. 572 00:24:20,793 --> 00:24:22,737 - Anything yet? - Don't rush me, luv. 573 00:24:22,740 --> 00:24:24,712 Who knows what surprises wait for us in here. 574 00:24:24,715 --> 00:24:26,977 Looks like there's reptilians in the Renaissance. 575 00:24:26,980 --> 00:24:27,909 Sounds like a team meeting. 576 00:24:27,911 --> 00:24:29,574 I'll just pop in and say hello, shall I? 577 00:24:29,577 --> 00:24:31,509 So put on your period-appropriate boots 578 00:24:31,512 --> 00:24:34,615 because we are going lizard stomping. 579 00:24:34,617 --> 00:24:36,284 Oh, hey, everybody, look. 580 00:24:36,286 --> 00:24:38,719 It's our good friend, John Constantine. 581 00:24:38,721 --> 00:24:40,421 ALL: Yay. 582 00:24:40,423 --> 00:24:42,123 What the... 583 00:24:42,125 --> 00:24:44,825 ALL: ♪ Flying through history ♪ 584 00:24:44,827 --> 00:24:47,395 ♪ Solving some mysteries ♪ 585 00:24:47,397 --> 00:24:49,830 ♪ We give bad guys the boot ♪ 586 00:24:49,832 --> 00:24:52,099 ♪ In super hero suits ♪ 587 00:24:52,101 --> 00:24:54,702 ♪ We'll win our victory ♪ 588 00:24:54,704 --> 00:24:57,355 ♪ By stopping witchery ♪ 589 00:24:57,358 --> 00:24:59,607 ♪ So they've got magic ♪ 590 00:24:59,609 --> 00:25:02,977 ♪ Well we've got heart and fabric ♪ 591 00:25:02,979 --> 00:25:05,579 ♪ Puppets of Tomorrow ♪ 592 00:25:05,581 --> 00:25:08,649 ♪ Puppets of Tomorrow today ♪ 593 00:25:08,651 --> 00:25:12,787 Welcome to "DC's Puppets of Tomorrow." 594 00:25:12,789 --> 00:25:15,337 "Fraggle Rock" is going on here? 595 00:25:15,340 --> 00:25:19,694 Well, today we learned about the importance of cooperating. 596 00:25:19,696 --> 00:25:21,729 And about the number three. 597 00:25:21,731 --> 00:25:25,199 And about a famous man from history named Napoleon. 598 00:25:25,201 --> 00:25:26,567 ALL: Mm-hmm, mm-hmm. 599 00:25:26,569 --> 00:25:28,202 I think I need a drink. 600 00:25:28,204 --> 00:25:30,938 Ooh, we can help. 601 00:25:30,940 --> 00:25:33,276 ♪ When you're thirsty for a drink ♪ 602 00:25:33,279 --> 00:25:35,079 ♪ And you just can't reach a sink ♪ 603 00:25:35,082 --> 00:25:36,844 ALL: ♪ You gotta ask for a help ♪ 604 00:25:36,846 --> 00:25:39,747 No, stop. All right, please, please. 605 00:25:39,749 --> 00:25:41,215 - No more singing. - [ALL GRUMBLE] 606 00:25:41,217 --> 00:25:43,651 Just tell me, why are you puppets? 607 00:25:43,653 --> 00:25:47,094 Because Rory called us a bunch of Time Bureau puppets. 608 00:25:47,097 --> 00:25:50,291 Yeah, and then he ran off with his new partner in crime. 609 00:25:50,293 --> 00:25:53,294 [ROCK MUSIC] 610 00:25:53,296 --> 00:26:00,468 ♪ ♪ 611 00:26:03,255 --> 00:26:06,423 So did you figure out how I turned into a damn puppet? 612 00:26:06,426 --> 00:26:07,975 Yeah, it's worse than I thought. 613 00:26:07,977 --> 00:26:09,176 After we managed to separate 614 00:26:09,178 --> 00:26:10,344 the Fairy Godmother from Prudence, 615 00:26:10,346 --> 00:26:13,214 she somehow glommed onto Rory. 616 00:26:13,216 --> 00:26:15,173 You can probably figure out the rest. 617 00:26:15,176 --> 00:26:17,685 Well, we're just gonna have to keep fixing what's broken 618 00:26:17,687 --> 00:26:19,587 - until we get it right. - Yeah. 619 00:26:19,589 --> 00:26:22,623 [DETERMINED MUSIC] 620 00:26:22,625 --> 00:26:29,797 ♪ ♪ 621 00:26:30,433 --> 00:26:32,133 Damn it. 622 00:26:34,094 --> 00:26:36,176 Nope. 623 00:26:46,649 --> 00:26:48,129 Hmm. 624 00:26:54,624 --> 00:26:56,573 No plaques. 625 00:27:04,020 --> 00:27:05,899 No plaques. No plaques. 626 00:27:05,902 --> 00:27:08,502 We did it. I'm shocked to bits. 627 00:27:08,504 --> 00:27:10,938 Everyone's alive, Zari's human again, 628 00:27:10,940 --> 00:27:12,306 and I still have my powers. 629 00:27:12,308 --> 00:27:14,555 Ah, that's smashing news, luv. 630 00:27:14,558 --> 00:27:16,710 Yeah. I mean, sure, it's got a few cracks, 631 00:27:16,712 --> 00:27:18,079 but fixed the timeline. 632 00:27:18,081 --> 00:27:20,481 - See that, Zari. - John, are you okay? 633 00:27:20,483 --> 00:27:23,451 Yeah, yeah, it's... Never better. 634 00:27:23,453 --> 00:27:26,921 [TENSE MUSIC] 635 00:27:26,923 --> 00:27:30,791 John. John. 636 00:27:30,793 --> 00:27:33,477 [GROANS] What happened? 637 00:27:33,480 --> 00:27:34,795 Passed out, mate. 638 00:27:34,797 --> 00:27:36,180 He didn't just pass out. 639 00:27:36,183 --> 00:27:37,415 His brain can't handle 640 00:27:37,418 --> 00:27:39,733 this wad of bandages you call a timeline. 641 00:27:39,735 --> 00:27:41,402 I can take the pain, luv. 642 00:27:41,404 --> 00:27:42,837 What if you can't? 643 00:27:42,839 --> 00:27:43,971 What if you die, John? 644 00:27:43,973 --> 00:27:45,139 What happens to all the people 645 00:27:45,141 --> 00:27:47,775 who need you alive and Constantine-y? 646 00:27:47,777 --> 00:27:49,376 Yeah, well, you can leave that to the real heroes, 647 00:27:49,378 --> 00:27:52,780 all right, because I'm done giving a damn. 648 00:27:52,782 --> 00:27:55,235 Oh, I see. 649 00:27:55,238 --> 00:27:58,048 This is isn't about saving Desmond anymore. 650 00:27:58,051 --> 00:28:00,488 It's an excuse for you to give up on yourself. 651 00:28:00,490 --> 00:28:02,289 Whoa, whoa, whoa, just leave him alone, will you? 652 00:28:02,291 --> 00:28:05,326 You think because there's no plaques the world is fixed? 653 00:28:05,328 --> 00:28:07,661 I promise you, it's just as messed up out there 654 00:28:07,663 --> 00:28:09,029 as it is in John's brain. 655 00:28:09,031 --> 00:28:10,798 [GROANS] 656 00:28:10,800 --> 00:28:13,576 I know you don't want to send Desmond to hell, 657 00:28:13,579 --> 00:28:15,813 but that doesn't have to be the end of the story. 658 00:28:15,816 --> 00:28:20,374 You of all people can find a way to keep fighting for him. 659 00:28:20,376 --> 00:28:24,044 Go to New Orleans and set things right. 660 00:28:24,046 --> 00:28:25,546 Don't listen to her. 661 00:28:25,548 --> 00:28:27,438 Come on, John. It's you and me. 662 00:28:27,441 --> 00:28:29,383 We can make this timeline work. 663 00:28:29,385 --> 00:28:31,185 No, Charlie. 664 00:28:31,187 --> 00:28:33,053 We've tried over, and over, and over 665 00:28:33,055 --> 00:28:36,390 to get what we wanted and it hasn't worked. 666 00:28:36,392 --> 00:28:38,058 Zari's right. 667 00:28:38,060 --> 00:28:40,327 There's still hope for Desmond, 668 00:28:40,329 --> 00:28:43,330 and maybe there's still hope for your powers too. 669 00:28:43,332 --> 00:28:45,499 Hope? 670 00:28:45,501 --> 00:28:47,000 My powers aren't some magic trick. 671 00:28:47,003 --> 00:28:48,369 They're who I am. 672 00:28:48,371 --> 00:28:49,537 I'm not gonna just sit around 673 00:28:49,539 --> 00:28:51,705 and hope that they come back. 674 00:28:51,707 --> 00:28:53,107 I'll fight for them. 675 00:28:53,109 --> 00:28:54,808 [GROANS] 676 00:28:54,810 --> 00:28:57,811 [TENSE MUSIC] 677 00:28:57,813 --> 00:29:02,116 ♪ ♪ 678 00:29:02,118 --> 00:29:04,084 This ain't over. 679 00:29:04,086 --> 00:29:06,066 Not by a long shot. 680 00:29:09,488 --> 00:29:11,855 Ava, I wasn't expecting to see you here. 681 00:29:11,858 --> 00:29:13,458 Yeah, the Bureau got an emergency alert 682 00:29:13,461 --> 00:29:15,727 about a magical presence in New Orleans, 2018. 683 00:29:15,730 --> 00:29:18,165 I thought maybe we could check it out together. 684 00:29:18,167 --> 00:29:19,600 Let's get to work. 685 00:29:19,602 --> 00:29:21,168 Cool. 686 00:29:23,305 --> 00:29:26,306 [FURTIVE MUSIC] 687 00:29:26,309 --> 00:29:33,481 ♪ ♪ 688 00:29:45,758 --> 00:29:48,492 [GROANS] Jeez. 689 00:29:48,495 --> 00:29:51,396 I didn't live this specific moment, but I remember it. 690 00:29:51,398 --> 00:29:53,477 It's all part of jumbled, bloody memory. 691 00:29:53,480 --> 00:29:55,747 By the way, only about 10% of what you're saying 692 00:29:55,750 --> 00:29:58,101 makes any sense, but by all means continue. 693 00:29:58,104 --> 00:30:00,889 Right, so the earliest me just left for the market. 694 00:30:00,892 --> 00:30:03,318 The other one is upstairs breaking up with Dez right now, 695 00:30:03,321 --> 00:30:07,412 and when Dez leaves upset, I stop him. 696 00:30:07,414 --> 00:30:08,780 Put things back to normal. 697 00:30:08,782 --> 00:30:09,974 All right, good luck. 698 00:30:17,881 --> 00:30:19,756 Blimey, that's a lot of ammo. 699 00:30:19,759 --> 00:30:21,039 - Blimey? - Huh? 700 00:30:21,042 --> 00:30:23,193 Oh, I meant wow. 701 00:30:23,196 --> 00:30:25,341 All right, boys, orders are shoot to kill. 702 00:30:25,344 --> 00:30:26,399 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 703 00:30:26,401 --> 00:30:27,944 Shouldn't we discuss what kind of creature 704 00:30:27,946 --> 00:30:29,033 we're dealing with here? 705 00:30:29,035 --> 00:30:30,702 We can't just go in guns a-blazing. 706 00:30:30,704 --> 00:30:33,789 What if whatever's causing this is just a little misguided? 707 00:30:33,792 --> 00:30:35,182 It's a magical fugitive. 708 00:30:35,185 --> 00:30:37,119 We kill those. 709 00:30:37,122 --> 00:30:39,455 You two head out. Stay on the comms. 710 00:30:42,882 --> 00:30:44,943 I killed the man I loved, and for what? 711 00:30:44,946 --> 00:30:46,805 To buy New Orleans a little more time? 712 00:30:46,808 --> 00:30:48,107 Neron needs souls... 713 00:30:48,110 --> 00:30:50,487 Okay, right, I think... I think that 714 00:30:50,490 --> 00:30:53,946 something should be landing right here any second now. 715 00:30:53,949 --> 00:30:56,346 I work alone. 716 00:30:58,898 --> 00:31:01,099 Got it. 717 00:31:01,101 --> 00:31:02,767 All right, Gideon, what are we looking at? 718 00:31:02,769 --> 00:31:04,969 I've located multiple targets on the ground 719 00:31:04,971 --> 00:31:07,138 each one with a substantial magical signature. 720 00:31:07,140 --> 00:31:08,485 Do we have a visual yet? 721 00:31:08,488 --> 00:31:10,021 Coming up now. 722 00:31:10,031 --> 00:31:11,808 Wait, that's John Constantine, 723 00:31:11,811 --> 00:31:13,511 and there's more than one of him. 724 00:31:13,513 --> 00:31:15,947 Looks like our shapeshifter has a shapeshifter friend. 725 00:31:15,949 --> 00:31:17,056 Wait a second, how do you know that 726 00:31:17,058 --> 00:31:18,680 that's not really Constantine out there? 727 00:31:18,683 --> 00:31:20,051 Because it's John Constantine. 728 00:31:20,053 --> 00:31:21,235 He doesn't time travel. 729 00:31:21,238 --> 00:31:22,711 Believe me. I tried to recruit him. 730 00:31:22,714 --> 00:31:24,415 Okay, so why don't we capture all three of them 731 00:31:24,417 --> 00:31:27,324 so we can find out if any of them are the real John? 732 00:31:27,327 --> 00:31:29,761 What is wrong with you? You feeling okay? 733 00:31:29,763 --> 00:31:33,765 I'm fine. I'm just a firm believer in taking precautions. 734 00:31:33,767 --> 00:31:36,534 Precautions. Good one. 735 00:31:36,536 --> 00:31:39,204 Ray, Rory, what's your status? 736 00:31:39,207 --> 00:31:40,840 All right, we're in position, 737 00:31:40,843 --> 00:31:42,852 with our sights on the shapeshifter. 738 00:31:42,855 --> 00:31:44,172 When do we get to shoot? 739 00:31:44,175 --> 00:31:46,909 All right, on my mark, open fire. 740 00:31:46,912 --> 00:31:49,079 Sara, don't. 741 00:31:49,082 --> 00:31:51,782 Damn it, Ava, why not? 742 00:31:51,785 --> 00:31:53,625 'Cause I'm the shapeshifter. 743 00:31:55,755 --> 00:31:58,389 Guys, stand down, we have a code blue on the ship. 744 00:31:58,391 --> 00:32:00,227 What the hell's a code blue? 745 00:32:00,230 --> 00:32:02,330 Just don't shoot yet. 746 00:32:02,333 --> 00:32:04,028 There's something going on in your life. 747 00:32:04,030 --> 00:32:05,368 Just be honest with me. 748 00:32:05,371 --> 00:32:07,171 Yeah, do you know what? This thing between us? 749 00:32:07,174 --> 00:32:08,579 It isn't real. It never was. 750 00:32:08,582 --> 00:32:10,657 It doesn't exist. 751 00:32:10,660 --> 00:32:13,036 You should go. 752 00:32:13,039 --> 00:32:16,307 Yeah, you're right. I should. 753 00:32:16,310 --> 00:32:20,500 But this, this was real, Johnny. 754 00:32:28,955 --> 00:32:33,094 Hey, you... you dropped this. 755 00:32:33,097 --> 00:32:34,641 My phone. 756 00:32:34,644 --> 00:32:37,372 How did you get down here? You were just upstairs. 757 00:32:37,375 --> 00:32:38,763 Yeah, never mind about that right now. 758 00:32:38,765 --> 00:32:41,149 I have something really important to tell you. 759 00:32:41,152 --> 00:32:42,165 You know what? I think you've said 760 00:32:42,167 --> 00:32:43,432 quite enough today already... 761 00:32:43,435 --> 00:32:45,769 No, no, Dez, please. 762 00:32:45,772 --> 00:32:47,839 Give me a minute, all right? 763 00:32:47,842 --> 00:32:50,142 So you're the shapeshifter. 764 00:32:50,145 --> 00:32:52,042 Why do you look like Amaya? 765 00:32:52,045 --> 00:32:56,180 It is complicated, but this is how you know me. 766 00:32:56,182 --> 00:32:58,916 What's happened to the Legends to make you like this? 767 00:32:58,918 --> 00:33:00,313 What do you mean? 768 00:33:00,316 --> 00:33:03,450 You guys are so intent on killing magical creatures. 769 00:33:03,453 --> 00:33:06,321 Can't you see that this is wrong? 770 00:33:09,964 --> 00:33:11,448 Not really. 771 00:33:14,457 --> 00:33:16,023 Look, now I know this sounds crazy, 772 00:33:16,026 --> 00:33:18,527 but the me that you were just speaking to upstairs 773 00:33:18,530 --> 00:33:21,464 is my past. 774 00:33:21,467 --> 00:33:24,501 So you break up with me out of the blue, 775 00:33:24,504 --> 00:33:27,375 act like a total ass, and suddenly 776 00:33:27,378 --> 00:33:28,844 that's in the past, just like that? 777 00:33:28,847 --> 00:33:32,495 Listen, literally, that is me from ages ago, 778 00:33:32,498 --> 00:33:34,366 but the person who's standing in front of you right now 779 00:33:34,368 --> 00:33:37,221 is a little bit older and he's a little bit wiser. 780 00:33:37,223 --> 00:33:39,790 Sure. Still playing games, clearly. 781 00:33:39,792 --> 00:33:41,392 Look. 782 00:33:41,394 --> 00:33:43,394 I thought this was real. 783 00:33:43,396 --> 00:33:45,188 Yeah, it is real, Dez, and that's why 784 00:33:45,191 --> 00:33:47,844 I moved heaven and earth so that I could save you 785 00:33:47,847 --> 00:33:50,555 from a lifetime and eternity of anguish, 786 00:33:50,558 --> 00:33:54,293 anguish that I caused. 787 00:33:54,296 --> 00:33:56,063 Look... 788 00:33:56,066 --> 00:33:58,141 I guess what I'm trying to say is 789 00:33:58,144 --> 00:34:00,594 I'm sorry you ever even met me. 790 00:34:03,814 --> 00:34:07,082 Don't be sorry. 791 00:34:07,085 --> 00:34:09,819 Only a fool would fall in love in John Constantine 792 00:34:09,822 --> 00:34:13,090 and not expect it to be rocky. 793 00:34:13,093 --> 00:34:15,393 I knew the risks 794 00:34:15,396 --> 00:34:19,298 and I took 'em anyway for you. 795 00:34:22,641 --> 00:34:25,008 I'm still pissed at you. 796 00:34:25,011 --> 00:34:27,766 Why can't we just go back to the ways things were? 797 00:34:27,774 --> 00:34:31,344 That's exactly what I was thinking. 798 00:34:31,347 --> 00:34:32,477 What is that? 799 00:34:32,480 --> 00:34:34,380 Know one thing, Desmond. 800 00:34:34,383 --> 00:34:37,217 I'm not quitting on you. 801 00:34:37,220 --> 00:34:39,453 [ELECTRONIC ZAPS] 802 00:34:45,458 --> 00:34:47,133 Sara, crazy-looking Constantine 803 00:34:47,136 --> 00:34:48,563 just memory-flashed a civilian. 804 00:34:48,566 --> 00:34:49,599 Can we shoot him yet? 805 00:34:49,602 --> 00:34:50,711 Wait for my signal. 806 00:34:50,714 --> 00:34:53,368 I'm dealing with a situation on the ship. 807 00:34:53,371 --> 00:34:55,289 Constantine might be... 808 00:34:55,292 --> 00:34:58,039 Sara? Sara? 809 00:34:58,042 --> 00:35:00,108 Hold on a second, Ray. 810 00:35:00,111 --> 00:35:02,178 Where did you get that? 811 00:35:02,181 --> 00:35:04,118 Look, I don't know who you are, 812 00:35:04,121 --> 00:35:06,543 or why you are on my ship, 813 00:35:06,546 --> 00:35:08,360 but you're never leaving. 814 00:35:12,609 --> 00:35:14,976 Oh, hello, handsome. 815 00:35:14,979 --> 00:35:17,693 What are you doing standing in the middle of the street? 816 00:35:17,696 --> 00:35:21,092 I was... 817 00:35:21,094 --> 00:35:23,460 You... you went to the market. 818 00:35:23,463 --> 00:35:24,962 I did. 819 00:35:24,964 --> 00:35:27,098 Next thing I know I was standing in the street. 820 00:35:27,100 --> 00:35:29,767 - I don't know. - [CHUCKLES] 821 00:35:30,903 --> 00:35:32,336 Wait, Sara, please. 822 00:35:32,339 --> 00:35:33,926 Just tell me why 823 00:35:33,929 --> 00:35:36,964 you're so intent on killing magical creatures. 824 00:35:36,967 --> 00:35:39,367 Because that's how we stay alive. 825 00:35:41,247 --> 00:35:43,289 [GROANS] 826 00:35:43,292 --> 00:35:45,415 Stop doing that! 827 00:35:45,418 --> 00:35:47,818 - Don't you remember London? - No. 828 00:35:47,820 --> 00:35:49,164 When you and I first met 829 00:35:49,167 --> 00:35:51,821 and I helped you see the truth about magical creatures. 830 00:35:51,824 --> 00:35:53,757 And how did you do that? 831 00:35:53,760 --> 00:35:55,159 By being me? 832 00:35:55,162 --> 00:35:57,661 By showing you that I'm not here to hurt humans. 833 00:35:57,664 --> 00:36:00,097 That not all monsters need to be put down. 834 00:36:00,099 --> 00:36:02,594 That's cute, but never happened. 835 00:36:02,597 --> 00:36:03,996 What... 836 00:36:03,999 --> 00:36:06,563 How can you not remember? 837 00:36:06,566 --> 00:36:07,805 Bollocks. 838 00:36:07,808 --> 00:36:09,610 Because of Constantine, you and I never met 839 00:36:09,613 --> 00:36:13,248 and you never changed. 840 00:36:13,251 --> 00:36:14,650 I'm the missing ingredient 841 00:36:14,653 --> 00:36:17,020 in every one of these botched timelines. 842 00:36:18,705 --> 00:36:20,137 I'm sorry, 843 00:36:20,140 --> 00:36:22,985 but all I see is a threat that needs to be taken out. 844 00:36:22,988 --> 00:36:26,156 Ray, fire when ready. 845 00:36:26,159 --> 00:36:28,458 - You got eggs. - I got the eggs. 846 00:36:28,461 --> 00:36:30,394 I got the bread. Got everything we need. 847 00:36:30,396 --> 00:36:31,562 Soufflé? 848 00:36:31,564 --> 00:36:34,477 Soufflé, but first things first, eh. 849 00:36:34,480 --> 00:36:37,481 [DRAMATIC MUSIC] 850 00:36:37,484 --> 00:36:44,655 ♪ ♪ 851 00:36:59,292 --> 00:37:06,464 ♪ ♪ 852 00:37:37,163 --> 00:37:39,396 You need to be a part of the team. 853 00:37:39,398 --> 00:37:41,866 Your shapeshifting days are over, sweetheart. 854 00:37:41,868 --> 00:37:44,168 - No! - I know who's coming for you. 855 00:37:44,170 --> 00:37:46,003 But choosing a life of magic, 856 00:37:46,005 --> 00:37:47,641 it never leads to a happy ending. 857 00:37:47,644 --> 00:37:49,607 That's the thing about time travel, 858 00:37:49,609 --> 00:37:52,243 there's always a way. 859 00:37:52,245 --> 00:37:53,977 I'm sorry, Dez. 860 00:38:01,267 --> 00:38:04,442 John, you okay? 861 00:38:04,445 --> 00:38:06,678 Yeah, well, 862 00:38:06,680 --> 00:38:08,647 my mind is no longer split in two, 863 00:38:08,649 --> 00:38:13,352 but can't say the same about my heart though. 864 00:38:13,354 --> 00:38:14,787 You? 865 00:38:14,789 --> 00:38:18,061 Well, lost my powers. Back to being mortal. 866 00:38:18,064 --> 00:38:21,260 Sorry, guys. It had to be done. 867 00:38:21,262 --> 00:38:24,147 Well, let's go on and find the Legends, shall we? 868 00:38:24,150 --> 00:38:25,964 Yeah, see if all this was worth it. 869 00:38:25,966 --> 00:38:27,199 Yeah. 870 00:38:37,003 --> 00:38:39,170 Well, everything seems pretty normal so far. 871 00:38:39,173 --> 00:38:42,092 This isn't over, you dingalings. 872 00:38:42,095 --> 00:38:45,100 You better watch your knees, Sara Lance. 873 00:38:45,103 --> 00:38:47,990 Oh, no, is everyone a puppet again? 874 00:38:47,993 --> 00:38:49,129 What? 875 00:38:49,132 --> 00:38:51,131 - What are you talking about? - I'll kill you all! 876 00:38:51,134 --> 00:38:54,084 I got an anti-magic isolation chamber 877 00:38:54,087 --> 00:38:56,053 with your name on it, Mike the Spike. 878 00:38:56,056 --> 00:39:00,532 Ah, the usual insanity that passes for normal around here. 879 00:39:00,534 --> 00:39:02,367 What is this? 880 00:39:02,369 --> 00:39:05,471 Why are you being so weird? 881 00:39:05,473 --> 00:39:07,306 Well, I... 882 00:39:07,308 --> 00:39:09,724 I do have a little bit of a tale to tell, to be honest. 883 00:39:09,727 --> 00:39:10,993 You fancy a drink? 884 00:39:10,996 --> 00:39:13,227 Hmm, one of those stories. 885 00:39:13,230 --> 00:39:16,548 Let's go. 886 00:39:16,550 --> 00:39:21,019 Hey, Zari, I wanted to say that I'm sorry. 887 00:39:21,021 --> 00:39:22,819 For what? For stuffing me into a bag 888 00:39:22,822 --> 00:39:24,555 or almost destroying all of history? 889 00:39:24,558 --> 00:39:27,059 Well, yeah, that too, but what I'm really sorry about 890 00:39:27,061 --> 00:39:29,728 is that we got off on the wrong foot. 891 00:39:29,730 --> 00:39:31,063 You're a shapeshifter. 892 00:39:31,065 --> 00:39:32,597 Your whole deal is tricking people. 893 00:39:32,599 --> 00:39:34,499 Yeah, but now I'm being honest with you. 894 00:39:34,501 --> 00:39:35,801 You know, I could have been anyone 895 00:39:35,803 --> 00:39:37,336 when I got my powers back. 896 00:39:37,338 --> 00:39:39,438 Do you know why I kept coming back to this form? 897 00:39:39,440 --> 00:39:41,061 Because Amaya is very hot? 898 00:39:41,064 --> 00:39:42,530 It's because this is the form I was 899 00:39:42,533 --> 00:39:43,899 when I joined the Legends. 900 00:39:43,902 --> 00:39:46,244 Now, I have been a part of many crews, 901 00:39:46,246 --> 00:39:47,446 and you guys... 902 00:39:47,448 --> 00:39:50,615 Well, you're not rubbish. 903 00:39:50,617 --> 00:39:54,353 Listen, destroying history for personal gain, 904 00:39:54,355 --> 00:39:57,522 it's happened to almost everyone here. 905 00:39:57,524 --> 00:40:00,559 Rite of passage. 906 00:40:00,561 --> 00:40:02,828 So you think I'm hot then? 907 00:40:08,935 --> 00:40:12,436 I made snicker doodles with your recipe. 908 00:40:12,439 --> 00:40:14,106 Not bad. 909 00:40:14,108 --> 00:40:15,474 Hmm. 910 00:40:15,476 --> 00:40:18,227 I'm reading your novel. I'm on the last chapter. 911 00:40:18,230 --> 00:40:21,246 Your females characters are shallow, libidinous, 912 00:40:21,248 --> 00:40:23,715 and so much fun to read. 913 00:40:23,717 --> 00:40:25,016 Hmm. Thanks. 914 00:40:25,018 --> 00:40:29,254 Yeah, good job, um, Rebecca Silver? 915 00:40:29,256 --> 00:40:30,756 Nom de plume. 916 00:40:30,758 --> 00:40:32,190 Got it. 917 00:40:32,192 --> 00:40:34,079 So let me get this straight. 918 00:40:34,082 --> 00:40:36,628 They're making love on the surface of the sun? 919 00:40:36,630 --> 00:40:39,631 It's a metaphor. 920 00:40:39,633 --> 00:40:40,966 Got it. 921 00:40:40,968 --> 00:40:43,535 And the worst part? 922 00:40:44,905 --> 00:40:47,806 It didn't even make a bloody difference. 923 00:40:47,808 --> 00:40:50,041 I was a fool thinking I could outrun this fight 924 00:40:50,043 --> 00:40:52,177 flying around with you lot. 925 00:40:52,179 --> 00:40:56,214 Yeah, we tend to fly directly into fights. 926 00:40:56,216 --> 00:40:59,684 But we do it together, 927 00:40:59,686 --> 00:41:02,254 and we have your back. 928 00:41:02,256 --> 00:41:03,588 Well, as long as you know 929 00:41:03,590 --> 00:41:05,757 what you're getting yourself into 930 00:41:05,759 --> 00:41:09,261 because a demon like Neron, he doesn't just want to win. 931 00:41:09,263 --> 00:41:13,733 He wants to win in the cruelest possible way. 932 00:41:15,002 --> 00:41:17,202 [CELL PHONE RINGING] 933 00:41:18,739 --> 00:41:20,705 Yeah? 934 00:41:20,707 --> 00:41:23,308 The Kaupe escaped? 935 00:41:23,310 --> 00:41:24,843 Here's what I want you to do. 936 00:41:24,845 --> 00:41:28,346 Track him down and recapture him, or else. 937 00:41:31,218 --> 00:41:35,086 Um, there's been a setback, but we'll make it right. 938 00:41:35,088 --> 00:41:38,023 [OMINOUS MUSIC] 939 00:41:38,025 --> 00:41:40,281 Oh, you'd better. 940 00:41:40,284 --> 00:41:45,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 940 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.