Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,600
- I'm stepping down as nurse manager.
- Walk of shame, right?
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,120
You'd have to be ashamed for it to be a walk of shame.
4
00:00:07,120 --> 00:00:08,720
Fair point.
5
00:00:08,720 --> 00:00:09,960
No obs...
6
00:00:09,960 --> 00:00:12,280
and no obs. Get the picture?
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,560
- Who's she done today?
- No obs, no organisation
8
00:00:14,560 --> 00:00:17,640
- and our phone bill is going to be enormous.
- Charlie...
- No.
9
00:00:17,640 --> 00:00:21,400
- I'm not going to do Tess's job.
- You've left me no choice.
10
00:00:22,760 --> 00:00:25,200
He asked me to stay for a while. Covering for someone.
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,720
Tess something?
12
00:00:26,720 --> 00:00:30,160
- It wasn't your fault!
- I didn't stick the knife in, but this was my fault.
13
00:00:30,160 --> 00:00:33,400
- No, it was Hannah's fault!
- This is what always happens.
14
00:00:33,400 --> 00:00:36,520
I can't get involved, I shouldn't get involved!
15
00:00:36,520 --> 00:00:39,800
- She's with me!
- Dy...
16
00:02:11,680 --> 00:02:12,720
Why am I such a div?
17
00:02:12,720 --> 00:02:15,520
- What's the rush?
- Have you seen my stuff, erm...
18
00:02:15,520 --> 00:02:17,840
Kevin.
19
00:02:17,840 --> 00:02:19,720
- What?
- That's my name. Kevin.
20
00:02:19,720 --> 00:02:21,320
As in Keegan.
21
00:02:21,320 --> 00:02:22,440
Eugh!
22
00:02:23,280 --> 00:02:26,560
- SHE VOMITS
- Are you all right?!
23
00:02:26,560 --> 00:02:30,160
Kevin as in Keegan, please, have you seen my stuff?
24
00:02:30,160 --> 00:02:31,800
Yeah. It's there.
25
00:02:37,640 --> 00:02:39,520
Can I see you again?
26
00:02:46,760 --> 00:02:47,800
Dylan!
27
00:02:47,800 --> 00:02:49,560
Hi!
28
00:02:49,560 --> 00:02:51,720
Hang on, wait!
29
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
- Hello.
- Hello.
30
00:02:54,600 --> 00:02:56,080
How are you?
31
00:02:56,080 --> 00:02:57,880
I'm fine, thank you.
32
00:02:57,880 --> 00:02:59,920
We miss you.
33
00:02:59,920 --> 00:03:03,640
- Well, the ED is not the same without you.
- I'm touched.
34
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
Um, anything else?
35
00:03:05,680 --> 00:03:10,000
I think that Jordan would still give you your job back. How do you feel about that?
36
00:03:10,000 --> 00:03:14,920
It's very kind of you to pay me a visit, but I don't find it necessary to talk about my feelings.
37
00:03:14,920 --> 00:03:18,680
- Oh, it's much better to disappear? Pretend that Polly never died?
- Yes.
38
00:03:18,680 --> 00:03:19,880
That we don't exist?
39
00:03:19,880 --> 00:03:24,560
- On which note, excuse me, I have an interview to prepare for.
- You're impossible. An interview?
40
00:03:24,560 --> 00:03:27,600
- Yes.
- Private hospital in Harrogate.
41
00:03:27,600 --> 00:03:30,200
Ever such a nice brochure.
42
00:03:33,560 --> 00:03:35,080
Fine.
43
00:03:37,440 --> 00:03:39,520
Hey, Ronaldo!
44
00:03:39,520 --> 00:03:42,080
I think he's Rooney these days, aren't you, Joe?
45
00:03:42,080 --> 00:03:46,600
Not too long at the park, OK, you'll be late for school.
46
00:03:46,600 --> 00:03:49,480
And, Patrick, don't let him wear himself out.
47
00:03:56,920 --> 00:03:59,640
Excuse me...
48
00:03:59,640 --> 00:04:01,640
- What's going on?
- 24/7 take.
49
00:04:01,640 --> 00:04:03,200
What?
50
00:04:03,200 --> 00:04:06,720
24/7 take. Started at midnight.
51
00:04:06,720 --> 00:04:11,040
The arrangement is that ED has to accept any GP referral at any time.
52
00:04:11,040 --> 00:04:13,480
This obviously doesn't ring any bells with you, does it?
53
00:04:13,480 --> 00:04:15,560
Well, where do you want me?
54
00:04:15,560 --> 00:04:19,840
- Cubicles? Resus?
- In your office, sorting out this mess.
- How?
55
00:04:19,840 --> 00:04:22,080
I don't know. You're the manager. Manage.
56
00:04:22,080 --> 00:04:24,560
Hello, am I speaking to Dr Simon Roper?
57
00:04:24,560 --> 00:04:28,280
Mr Nick Jordan's asked me to ask you if you'd be available to locum for us.
58
00:04:28,280 --> 00:04:29,920
Simon Roper?
59
00:04:29,920 --> 00:04:32,280
No way is he doing a locum here.
60
00:04:46,520 --> 00:04:47,720
Joe...?
61
00:04:49,440 --> 00:04:51,320
Joe!
62
00:04:51,320 --> 00:04:53,240
Please?
63
00:04:58,320 --> 00:04:59,720
All right then, big man.
64
00:04:59,720 --> 00:05:02,160
Only five minutes, OK?
65
00:05:02,160 --> 00:05:04,760
Otherwise we WILL be late.
66
00:05:05,720 --> 00:05:08,480
Don't worry, I won't tell your mum.
67
00:05:08,480 --> 00:05:12,600
Come on, we might get to see the 8.32 if we get a move on.
68
00:05:18,800 --> 00:05:21,160
Sister Andrews.
69
00:05:21,160 --> 00:05:22,720
Hangover, is it?
70
00:05:22,720 --> 00:05:25,760
Mr Jordan, I'm sorry. I just needed to get my head together.
71
00:05:25,760 --> 00:05:27,520
Don't worry, don't worry.
72
00:05:27,520 --> 00:05:30,480
I have no intention of taking any action against you.
73
00:05:30,480 --> 00:05:32,160
- Thank you.
- With you at the wheel,
74
00:05:32,160 --> 00:05:37,160
- we can confidently expect this entire hospital to be on its knees by lunchtime!
- Mr Jordan, I...
75
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
If that's what it takes to convince the board
76
00:05:39,000 --> 00:05:43,600
that their treatment of Tess was profoundly stupid, that's what it'll take.
77
00:05:43,600 --> 00:05:45,640
- But I...
- Oh, I almost forgot.
78
00:05:46,600 --> 00:05:48,440
I thought you'd have had enough on your plate
79
00:05:48,440 --> 00:05:50,640
without asking Noel to cancel the locum
80
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
- that we are so patently in need of.
- Well, I...
81
00:05:52,640 --> 00:05:56,840
In case you hadn't noticed, Linda, we're not in a position to be choosy.
82
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
Or is it personal?
83
00:06:08,320 --> 00:06:14,040
We are actually playing football, so...you could just tell Mum that we played football.
84
00:06:14,040 --> 00:06:15,720
Just don't say where.
85
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
PHONE RINGS It's your mother.
86
00:06:19,440 --> 00:06:21,080
Cath.
87
00:06:21,080 --> 00:06:24,760
Yeah, we're just about to head to school now.
88
00:06:24,760 --> 00:06:26,320
Playing football.
89
00:06:27,720 --> 00:06:30,800
He's doing fine. Aren't you, big man?
90
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
Sorry, sorry...
91
00:06:37,320 --> 00:06:41,440
I thought with the 24/7 take, it was important we got together as a team.
92
00:06:41,440 --> 00:06:43,240
RINGTONE: "Jump" by Van Halen
93
00:06:44,200 --> 00:06:46,120
Sorry, is that someone's phone?
94
00:06:47,080 --> 00:06:49,680
Well, it really needs to be kept on silent.
95
00:06:50,840 --> 00:06:57,440
Look, I know you're all angry about Tess, and rightfully so, I'm sure. But I did some work in another ED...
96
00:06:57,440 --> 00:06:59,400
She did some work(!)
97
00:06:59,400 --> 00:07:06,000
I was a bed manager there. And they were using a special triage system, RAT.
98
00:07:06,000 --> 00:07:07,400
RINGTONE CONTINUES
99
00:07:07,400 --> 00:07:09,080
(Sorry...)
100
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
Seems to be coming from here.
101
00:07:14,000 --> 00:07:15,800
Oh, right.
102
00:07:15,800 --> 00:07:19,760
- This isn't my phone...!
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
103
00:07:22,440 --> 00:07:25,760
Look, will this take long? I've got a kid with a fracture in cubicle four,
104
00:07:25,760 --> 00:07:27,840
and we are backed up out there.
105
00:07:27,840 --> 00:07:30,800
- And that's why I want us to put this new system in place.
- Linda!
106
00:07:32,880 --> 00:07:35,480
Kevin, it's... It's Kevin.
107
00:07:38,040 --> 00:07:40,600
- Wait in reception.
- You took my clothes.
108
00:07:40,600 --> 00:07:44,280
- I know.
- I had to wear my costume.
- Five minutes.
- But my keys...
109
00:07:44,280 --> 00:07:45,960
And I need my phone, I need my phone.
110
00:07:52,360 --> 00:07:57,080
- Go.
- Er, excuse me, you were asked to wait. I am sorry, Linda. I assure you, he was asked to wait.
111
00:07:57,080 --> 00:07:59,800
- It's fine, really.
- Right, I'll get on to the wards.
112
00:07:59,800 --> 00:08:03,040
- They should be using their day rooms for some of this traffic.
- Wait...
113
00:08:03,040 --> 00:08:07,480
Um, Officer, I know you've got a very important job to do but then so has she. So could you, erm...
114
00:08:07,480 --> 00:08:10,120
- Please, wait.
- We've got work to do.
- We haven't finished.
115
00:08:10,120 --> 00:08:12,840
And my thong, Linda. Have you got my thong?
116
00:08:12,840 --> 00:08:15,760
Only...I've got a booking later.
117
00:08:19,320 --> 00:08:22,840
He was fine when he went to the toilet.
118
00:08:22,840 --> 00:08:24,880
I don't think he needs the pills...
119
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
Yeah, he's got 'em.
120
00:08:37,040 --> 00:08:38,360
Of course I will.
121
00:08:39,360 --> 00:08:40,680
HORN, SCREECH OF BRAKES
122
00:08:40,680 --> 00:08:42,400
CRASH
123
00:08:44,880 --> 00:08:48,280
- 'Patrick?'
- JOE!
- 'Patrick...?'
124
00:08:48,280 --> 00:08:50,200
CONTINUOUS CAR HORN
125
00:08:50,200 --> 00:08:51,800
- JOE!
- 'Patrick?
126
00:08:52,760 --> 00:08:54,720
'What's going on? Patrick?'
127
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
JOE!
128
00:09:00,160 --> 00:09:04,400
'Patrick...? I thought you were at the park?
129
00:09:04,400 --> 00:09:05,960
'Patrick, is everything OK?
130
00:09:08,080 --> 00:09:10,120
'What's going on?!
131
00:09:11,240 --> 00:09:13,640
'Talk to me!'
132
00:09:13,640 --> 00:09:15,320
Joe...!
133
00:09:15,320 --> 00:09:16,760
Oh...
134
00:09:17,720 --> 00:09:19,160
Patrick!
135
00:09:19,160 --> 00:09:20,800
Joe...
136
00:09:20,800 --> 00:09:23,880
- I called an ambulance.
- Oh, thank God.
- 'Patrick?'
137
00:09:23,880 --> 00:09:26,640
Cath... Yeah, he's fine.
138
00:09:26,640 --> 00:09:28,360
Cath, he's fine, yeah.
139
00:09:40,720 --> 00:09:43,320
My choice, Kirsty. My choice.
140
00:09:43,320 --> 00:09:46,640
We've got a bit of a backlog of patients with the 24/7 take.
141
00:09:46,640 --> 00:09:49,000
I need you to clear up some space...
142
00:09:50,160 --> 00:09:53,760
No, you listen to ME. You've got day rooms, use them.
143
00:09:53,760 --> 00:09:55,440
PHONE GOES DEAD
144
00:09:58,880 --> 00:10:02,240
I'm sending them up anyway now. Bye.
145
00:10:02,240 --> 00:10:05,360
It's ridiculous. The wards have got to pull their weight.
146
00:10:05,360 --> 00:10:07,200
We can't carry the whole hospital.
147
00:10:07,200 --> 00:10:09,240
Well, at least the locum's arrived.
148
00:10:17,560 --> 00:10:19,080
Hi, Simon.
149
00:10:22,400 --> 00:10:24,560
Staff Nurse Andrews.
150
00:10:25,520 --> 00:10:27,760
It's good to see you.
151
00:10:29,880 --> 00:10:31,440
Simon...
152
00:10:39,280 --> 00:10:42,760
- I think his spleen's gone.
- I don't like the look of that head injury either,
153
00:10:42,760 --> 00:10:44,520
so radio ahead and update them.
154
00:10:44,520 --> 00:10:47,880
Fire Brigade on their way? I can smell fuel.
155
00:10:47,880 --> 00:10:51,680
Patrick...aren't you going to ask me why I ran off when you were on the phone?
156
00:10:51,680 --> 00:10:56,560
It's funny you should mention that because, as it happens, I was.
157
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
I thought I saw my dad.
158
00:11:00,680 --> 00:11:02,760
I keep seeing him.
159
00:11:02,760 --> 00:11:06,880
It's OK, I know he's dead. I know it's just my imagination.
160
00:11:07,840 --> 00:11:10,280
How long's this been going on for, big man?
161
00:11:10,280 --> 00:11:12,360
Couple of weeks, maybe.
162
00:11:12,360 --> 00:11:14,440
Before I was ill.
163
00:11:28,160 --> 00:11:30,400
SIREN
164
00:11:32,200 --> 00:11:35,040
He died because the fire was too hot.
165
00:11:37,840 --> 00:11:41,440
I think he ran back into the train even though it was burning,
166
00:11:41,440 --> 00:11:44,760
and there were little boys and girls, and they were all trapped.
167
00:11:44,760 --> 00:11:47,800
He was trying to drag them out, but the fire was too hot...
168
00:11:47,800 --> 00:11:50,720
- Hey...
- Can you tell me what you saw of the accident?
169
00:11:50,720 --> 00:11:52,960
Yeah, I didn't actually see what happened, but...
170
00:11:56,640 --> 00:11:58,640
Get that kid away from the car!
171
00:12:01,480 --> 00:12:02,960
Joe...!
172
00:12:05,280 --> 00:12:06,880
Joe!
173
00:12:12,800 --> 00:12:14,640
JOE...!
174
00:12:14,640 --> 00:12:18,600
- When did you first notice your symptoms?
- About three months ago...
175
00:12:18,600 --> 00:12:23,520
Linda... You know that bloke that came in earlier for you?
176
00:12:23,520 --> 00:12:25,560
I'm not sure he's a real policeman.
177
00:12:27,280 --> 00:12:29,800
Do you think HE'S a real doctor -
178
00:12:29,800 --> 00:12:33,680
- the locum?
- What?
- All that extra gear he's got on. Looks like Batman.
179
00:12:33,680 --> 00:12:37,280
Actually, yeah. He's discharged five patients in the past 15 minutes.
180
00:12:37,280 --> 00:12:39,040
I mean, there's efficient, and...
181
00:12:39,040 --> 00:12:41,280
If you know something, you should say.
182
00:12:42,240 --> 00:12:43,840
Don't worry. He's real.
183
00:12:44,920 --> 00:12:47,840
The question is - are you a real nurse?
184
00:12:49,960 --> 00:12:53,480
Straight through to resus, please! Could somebody deal with that trolley?
185
00:12:53,480 --> 00:12:55,800
OK, this is Joe Shawcross, nine years old.
186
00:12:55,800 --> 00:12:58,560
He's got minor flash burns to his hands and the back of his neck,
187
00:12:58,560 --> 00:13:03,080
airway's not compromised. Sats of 90, pulse of 97.
188
00:13:03,080 --> 00:13:07,400
He was walking at the scene, he's not complained of any neck pain or discomfort.
189
00:13:07,400 --> 00:13:09,320
Unable to gain IV access.
190
00:13:09,320 --> 00:13:12,120
He's had water gel pads and Entonox.
191
00:13:12,120 --> 00:13:14,600
OK, we're just going to move you over to the other bed.
192
00:13:14,600 --> 00:13:17,760
On three, please - one, two, three...
193
00:13:17,760 --> 00:13:20,440
He's a budding Superman, is our Joe.
194
00:13:20,440 --> 00:13:23,440
He saved a dog from a burning car.
195
00:13:23,440 --> 00:13:26,560
OK... Nine plus four times 226 times 0.1
196
00:13:26,560 --> 00:13:30,560
is 2.6 mg of nasal diamorphine - thank you, Staff Nurse Andrews.
197
00:13:31,520 --> 00:13:35,920
- You're all right, Joe...
- I just need you to open your mouth a minute.
198
00:13:35,920 --> 00:13:37,240
Airway is clear.
199
00:13:38,280 --> 00:13:41,880
- OK, soldier. I've got some magic drops...
- I'd like to do it, please.
200
00:13:45,600 --> 00:13:48,680
I do need you to keep still, mate. Just for a second...
201
00:13:51,880 --> 00:13:53,280
Joe...
202
00:13:54,480 --> 00:13:59,400
Joe, can you give me a really big sniff? Like this?
203
00:13:59,400 --> 00:14:01,720
Go on, you have a try.
204
00:14:02,680 --> 00:14:04,440
Simon...
205
00:14:04,440 --> 00:14:06,720
And even bigger this time.
206
00:14:08,040 --> 00:14:09,800
You're a brave soldier, aren't you?
207
00:14:09,800 --> 00:14:11,600
Rescuing a dog.
208
00:14:11,600 --> 00:14:15,280
- When you're finished, you can re-dress the burns.
- Excuse me...
209
00:14:15,280 --> 00:14:18,360
Dressings, discharge, outpatients appointment.
210
00:14:18,360 --> 00:14:22,200
The burns are superficial, partial thickness at worst. He's going to be fine.
211
00:14:22,200 --> 00:14:24,640
It's only what my dad would have done.
212
00:14:24,640 --> 00:14:28,600
- Is it?
- Oh, not me. I'm a coward.
213
00:14:28,600 --> 00:14:30,880
My dad died in a big train crash.
214
00:14:30,880 --> 00:14:33,960
Someone stopped their car on a level...
215
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
Joe?
216
00:14:42,480 --> 00:14:47,440
'Brockwell. The next train on platform two is the 9.02 to Downton,
217
00:14:47,440 --> 00:14:52,560
'calling at Middlehill, Stokeville, Edwalton, Sowton and Downton...'
218
00:14:57,640 --> 00:14:59,080
RINGING TONE
219
00:14:59,080 --> 00:15:03,120
'Hi, this is Zoe. Leave me a message and I'll get back to you.'
220
00:15:04,760 --> 00:15:06,680
TRAIN HORN
221
00:15:06,680 --> 00:15:10,040
'The train now approaching is the 9.02 to Downton,
222
00:15:10,040 --> 00:15:15,160
'calling at Middlehill, Stokeville, Edwalton, Sowton and Downton.
223
00:15:21,040 --> 00:15:26,400
'This is Brockwell. The next train on platform two is the 9.09 fast train...
224
00:15:28,120 --> 00:15:31,360
You can see why I didn't want him watching the trains.
225
00:15:31,360 --> 00:15:33,720
He's so intense the way he obsesses about the disaster.
226
00:15:33,720 --> 00:15:35,920
He just wants to be able to talk about his dad.
227
00:15:38,040 --> 00:15:39,840
He thinks he's been seeing him.
228
00:15:39,840 --> 00:15:41,640
Seeing William?
229
00:15:43,200 --> 00:15:46,280
That's why he ran off in the first place.
230
00:15:46,280 --> 00:15:50,240
- It's all right...
- No, it's not all right.
- He knows it's not real, he knows he's dead.
231
00:15:50,240 --> 00:15:53,560
Why can't you see? He imagined him when he was watching the trains.
232
00:15:53,560 --> 00:15:55,840
He just needs to be able to talk about his dad.
233
00:15:55,840 --> 00:15:57,800
What, and I stop him?
234
00:15:57,800 --> 00:16:01,920
Do you know how you react when he so much as mentions William?
235
00:16:01,920 --> 00:16:05,040
- And the photos...
- I was going to put some up.
236
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
When?
237
00:16:06,640 --> 00:16:09,600
Even I don't know what he looks like.
238
00:16:09,600 --> 00:16:16,560
It's as if his dad's been erased from his life. Is it any wonder the boy's imagination runs wild?
239
00:16:19,480 --> 00:16:22,360
It's Clinical Nurse Manager.
240
00:16:22,360 --> 00:16:24,040
What?
241
00:16:24,040 --> 00:16:26,960
- Not Staff Nurse Andrews.
- Are you sure?
242
00:16:26,960 --> 00:16:29,040
Of course I'm sure, Simon.
243
00:16:33,440 --> 00:16:38,320
I did try to stop this happening, when I heard they were getting you in.
244
00:16:38,320 --> 00:16:41,520
I'm sorry, it must be really...
245
00:16:41,520 --> 00:16:44,320
- I'm sorry.
- How long?
246
00:16:44,320 --> 00:16:48,800
- What?
- Clinical Nurse Manager.
- First day.
247
00:16:48,800 --> 00:16:51,160
You know me. New start, new Linda.
248
00:16:55,960 --> 00:16:58,240
Sorry, actually the queue's over there today, mate.
249
00:16:58,240 --> 00:17:03,560
It's just as well Henry's not down here. He'd think that 24/7 take makes no difference at all.
250
00:17:03,560 --> 00:17:08,520
- Queue's over there today.
- When we picked him up, he was clearly confused. Won't tell us his name...
251
00:17:08,520 --> 00:17:11,840
Henry! Bloody Henry! He thinks he can do what the hell he likes!
252
00:17:11,840 --> 00:17:14,680
24/7, 7/11, 9/11!
253
00:17:15,080 --> 00:17:18,160
Why can't he see these people need help?!
254
00:17:18,160 --> 00:17:22,240
You need to take your hands off him now. You need to let him go now, come on.
255
00:17:22,240 --> 00:17:24,840
- These people need help!
- Call Security.
256
00:17:24,840 --> 00:17:27,280
How can we help you, sir?
257
00:17:31,800 --> 00:17:33,640
How...
258
00:17:33,640 --> 00:17:35,360
how can you help me...?
259
00:17:40,160 --> 00:17:41,400
Help me!
260
00:17:41,400 --> 00:17:44,000
Why don't you come with me?
261
00:17:45,880 --> 00:17:48,360
We'll get you a cup of tea.
262
00:17:49,680 --> 00:17:51,040
Come on.
263
00:17:54,920 --> 00:17:56,920
Come on...
264
00:18:06,640 --> 00:18:08,640
Oi... Dylan!
265
00:18:08,640 --> 00:18:12,880
Boy brought into the ED about 40 minutes ago, with flash burns to exposed areas...
266
00:18:12,880 --> 00:18:17,320
- Hello! Yes. I was with the joy rider earlier...
- Name of Joe Shawcross.
267
00:18:17,320 --> 00:18:20,920
- Slow down a minute. I don't know. The locum saw him.
- Locum?
268
00:18:20,920 --> 00:18:26,120
- Yes, the locum. We have a locum now. because SOMEBODY disappeared off the face of the earth.
- Find out.
269
00:18:26,120 --> 00:18:28,240
Why?
270
00:18:34,680 --> 00:18:38,760
I was at the accident. The boy could have muscular dystrophy or any number of things...
271
00:18:38,760 --> 00:18:41,840
- Dylan, slow down.
- Are you familiar with Guillain-Barre Syndrome?
272
00:18:41,840 --> 00:18:44,720
Yes, I am familiar with Guillain-Barre Syndrome!
273
00:18:44,720 --> 00:18:49,640
- Onset often marked by diarrhoea!
- And, asymmetrical weakness usually affecting the lower limbs
274
00:18:49,640 --> 00:18:51,080
spreading in an upward fashion.
275
00:18:51,080 --> 00:18:53,560
This boy has a serious underlying condition.
276
00:18:53,560 --> 00:18:56,520
Yes, all right, Rain Man - I'll go and check.
277
00:18:57,560 --> 00:19:00,640
- Will you let me know?
- No!
278
00:19:06,640 --> 00:19:08,920
We'll send this to the lab,
279
00:19:08,920 --> 00:19:11,880
and we'll also get you a chest X-ray.
280
00:19:11,880 --> 00:19:14,640
And then if I can get a urine sample from you...
281
00:19:15,760 --> 00:19:18,920
But it would really help if you could give us a bit more information.
282
00:19:18,920 --> 00:19:20,640
A name?
283
00:19:26,200 --> 00:19:29,800
Is there anybody we could ring for you?
284
00:19:29,800 --> 00:19:32,480
It's OK. There's no rush.
285
00:19:48,320 --> 00:19:50,240
Are you dealing with a Joe Shawcross?
286
00:19:50,240 --> 00:19:53,080
- Lucky little fella.
- I wouldn't be so sure about that.
287
00:19:53,080 --> 00:19:54,960
Read this...
288
00:19:55,920 --> 00:19:58,120
- This is Dr Hanna.
- Hi.
289
00:19:58,120 --> 00:20:00,640
Bit of a strange one, this, but a colleague who used to work
290
00:20:00,640 --> 00:20:04,640
in the hospital happened to witness the accident, and he found these.
291
00:20:04,640 --> 00:20:07,520
- Oh, that's very good of him. Thank you.
- So, has Joe had diarrhoea?
292
00:20:07,520 --> 00:20:09,160
Yeah, he had a bit of a bug.
293
00:20:09,160 --> 00:20:13,800
Mmm. See, my colleague also noticed there was some weakness in Joe's legs before the accident.
294
00:20:13,800 --> 00:20:15,560
- His legs?
- Yeah.
295
00:20:15,560 --> 00:20:18,800
There's nothing wrong with them, he was playing football this morning.
296
00:20:18,800 --> 00:20:22,040
Well, still, I'd like to do some tests on them if that's OK.
297
00:20:22,040 --> 00:20:26,680
- What do you think's wrong with him?
- We'll know more after the tests.
298
00:20:31,520 --> 00:20:34,320
Now push against my hand...
299
00:20:34,320 --> 00:20:36,880
Don't let me move your leg.
300
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
Hmm. OK, Joe...
301
00:20:39,520 --> 00:20:42,480
Yeah, his legs are unusually weak.
302
00:20:42,480 --> 00:20:47,120
And putting that together with the diarrhoea, he's showing signs of a more serious condition.
303
00:20:47,120 --> 00:20:48,760
But it was just a bug.
304
00:20:48,760 --> 00:20:50,720
He's fine now. He's fine.
305
00:20:50,720 --> 00:20:56,480
Yeah, well, to confirm it I'll have to do another test - which is called a lumbar puncture.
306
00:20:56,480 --> 00:21:01,120
Now, normally we'd send him up to paediatrics to have this done, but given that Joe's had diarrhoea
307
00:21:01,120 --> 00:21:05,680
we'll have to wait for a side room to become free, and I don't think we should wait that long.
308
00:21:05,680 --> 00:21:07,920
- Do you, Mrs Shawcross?
- Cath?
309
00:21:07,920 --> 00:21:10,720
- Is he all right?
- Out now!
310
00:21:10,720 --> 00:21:11,840
Is Joe all right?
311
00:21:11,840 --> 00:21:14,640
You really can't be in here. Delusional, he should be in CDU.
312
00:21:14,640 --> 00:21:17,000
- Well, can we get him back there?
- What's happening?
313
00:21:17,000 --> 00:21:19,800
- Will you get him out of here?!
- Joe...!
314
00:21:19,800 --> 00:21:23,880
- Right, where was I? The lumbar puncture's a fairly safe procedure...
- JOE!
315
00:21:23,880 --> 00:21:27,320
- What is going on in this place?!
- I'm sorry. That shouldn't have happened.
316
00:21:28,280 --> 00:21:30,240
- Everything all right?
- Yeah.
317
00:21:30,240 --> 00:21:32,400
We've had a bit of an adventure...
318
00:21:32,400 --> 00:21:34,080
but we're fine now, aren't we, mister?
319
00:21:35,840 --> 00:21:38,200
- You sure?
- Yeah.
320
00:21:39,160 --> 00:21:42,640
Linda, do you want one of us to get onto psych?
321
00:21:42,640 --> 00:21:46,440
- No, it's fine, thanks.
- It's not a problem.
- Bloods aren't back yet.
322
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
Have you even been onto psych yet?
323
00:21:51,840 --> 00:21:53,640
I think it could be medical.
324
00:21:55,280 --> 00:21:58,760
- (What's that?)
- It's a psychiatric case.
325
00:21:58,760 --> 00:22:01,320
Psy-chi-atric. But if you think you've got time
326
00:22:01,320 --> 00:22:04,880
to deal with every loon who walks through your doors...
327
00:22:04,880 --> 00:22:08,480
It's your department bursting at the seams.
328
00:22:08,480 --> 00:22:09,760
Hey, come back!
329
00:22:09,760 --> 00:22:11,640
'OK, Joe...'
330
00:22:11,640 --> 00:22:16,600
This may sting a bit, but I need you to be a really brave boy, OK?
331
00:22:23,560 --> 00:22:25,560
Oh, love.
332
00:22:25,560 --> 00:22:27,160
You are so brave!
333
00:22:27,160 --> 00:22:29,600
You are so brave.
334
00:22:36,480 --> 00:22:38,320
So brave. It's almost over.
335
00:22:41,320 --> 00:22:42,920
That's great, Joe.
336
00:22:53,200 --> 00:22:54,720
I'm not a loon.
337
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
I'm not.
338
00:22:59,800 --> 00:23:01,440
I'm dead.
339
00:23:01,440 --> 00:23:03,240
Come on, dead man.
340
00:23:03,240 --> 00:23:05,200
No...
341
00:23:05,200 --> 00:23:07,000
- Let's get you in.
- Listen to me.
342
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
Please!
343
00:23:08,800 --> 00:23:11,120
Before...
344
00:23:12,400 --> 00:23:16,200
..when I was angry, that wasn't me.
345
00:23:16,200 --> 00:23:18,160
I can't... I can't explain...
346
00:23:18,160 --> 00:23:21,480
It's happened before? The way you were when they brought you in?
347
00:23:21,480 --> 00:23:23,800
Yeah.
348
00:23:23,800 --> 00:23:25,600
And the confusion?
349
00:23:25,600 --> 00:23:27,720
Yes.
350
00:23:28,560 --> 00:23:30,400
Is he going to die?
351
00:23:30,400 --> 00:23:34,520
- Who?
- Who do you think? Joe.
352
00:23:34,520 --> 00:23:37,840
My son! Joe...
353
00:23:37,840 --> 00:23:39,800
Joe told me that his dad was dead.
354
00:23:39,800 --> 00:23:43,440
Portwright! The train crash.
355
00:23:43,440 --> 00:23:45,400
I walked away.
356
00:23:45,400 --> 00:23:47,920
Please! Just tell me.
357
00:23:48,880 --> 00:23:53,320
- Is he going to die?!
- It's possible that he may be very ill.
358
00:23:55,720 --> 00:23:57,760
That man who stormed in before...
359
00:23:57,760 --> 00:23:59,280
Your reaction...
360
00:24:01,560 --> 00:24:03,640
I've never seen you like that before.
361
00:24:07,120 --> 00:24:10,200
And the look on your face, it was like, I don't know...
362
00:24:11,760 --> 00:24:14,240
Well, I have to say this, it was like you knew him.
363
00:24:14,240 --> 00:24:15,960
Stop.
364
00:24:18,040 --> 00:24:20,000
I just don't want to get carried away.
365
00:24:20,000 --> 00:24:24,760
Joe might be seriously ill, he's been burnt badly. Please, just stop.
366
00:24:30,040 --> 00:24:31,800
Er, have you got a light, please?
367
00:24:31,800 --> 00:24:33,320
Thank you.
368
00:24:42,920 --> 00:24:45,000
Lucky for us your nicotine habit's so severe.
369
00:24:45,000 --> 00:24:47,240
Where have you been? I've been trying to page you.
370
00:24:47,240 --> 00:24:50,680
I happen to work in an emergency department, Dylan.
371
00:24:50,680 --> 00:24:53,120
Ha-ha, very good. You had an emergency, did you?
372
00:24:53,120 --> 00:24:54,720
- Results back?
- No.
373
00:24:54,720 --> 00:24:56,520
You know how long it takes.
374
00:24:56,520 --> 00:24:58,480
I think you should test his FVC.
375
00:24:58,480 --> 00:25:01,480
His obs are fine and his resps are fine.
376
00:25:01,480 --> 00:25:04,200
You don't want to call upstairs for a spirometer?
377
00:25:04,200 --> 00:25:06,280
What are you doing here, Dylan?
378
00:25:06,280 --> 00:25:10,320
- If his FVC indicates Guillain-Barre...
- Yeah?
379
00:25:10,320 --> 00:25:12,080
..you can start treatment straight away.
380
00:25:12,080 --> 00:25:15,400
- You could have just called that in...
- I did try!
381
00:25:15,400 --> 00:25:20,080
Fine. I'll tell you what - why don't you come in with me and examine him yourself(?)
382
00:25:20,080 --> 00:25:23,360
Hmm? That's what you really want, isn't it? To come back?
383
00:25:23,360 --> 00:25:25,360
But you can't.
384
00:25:25,360 --> 00:25:27,200
You're scared.
385
00:25:28,720 --> 00:25:32,280
Did I ever tell you about my son, Dr Hanna?
386
00:25:32,280 --> 00:25:34,080
I didn't know you had a son.
387
00:25:34,080 --> 00:25:37,040
- No, there's a lot you don't know about me.
- You don't say.
388
00:25:37,040 --> 00:25:40,240
Have you ever witnessed a case of acute panautonomic neuropathy?
389
00:25:43,160 --> 00:25:45,080
Dylan, I didn't know,
390
00:25:45,080 --> 00:25:47,080
I'm...so sorry.
391
00:25:47,080 --> 00:25:48,720
Did he survive?
392
00:25:48,720 --> 00:25:52,840
Bobby was about the same age as the lad you've got in there.
393
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
He was...
394
00:25:54,400 --> 00:25:56,120
he was a little fighter...
395
00:25:59,240 --> 00:26:01,720
Oh, you need help. Really!
396
00:26:01,720 --> 00:26:03,920
Zoe! Zoe...
397
00:26:04,880 --> 00:26:06,960
Zoe...
398
00:26:13,080 --> 00:26:14,600
Wait till you see this.
399
00:26:22,320 --> 00:26:24,400
Watch, watch, watch...
400
00:26:30,720 --> 00:26:32,040
You'd like this -
401
00:26:32,040 --> 00:26:34,080
go on, take a look, take a look.
402
00:26:36,680 --> 00:26:38,720
Ah, Linda.
403
00:26:38,720 --> 00:26:40,600
I believe these need to be signed.
404
00:26:40,600 --> 00:26:43,280
- Have you seen Zoe?
- Yeah, she's, er...
405
00:26:45,440 --> 00:26:48,040
Oh, your friend the "policeman".
406
00:26:48,040 --> 00:26:50,720
Have you given any more thought to alerting the authorities?
407
00:26:50,720 --> 00:26:52,320
I'll bear it in mind.
408
00:26:54,440 --> 00:26:56,880
Er, Zoe...? Quick word?
409
00:26:57,840 --> 00:26:59,720
Yeah?
410
00:26:59,720 --> 00:27:02,360
Do you remember our friend in CDU?
411
00:27:02,360 --> 00:27:04,560
- No?
- The one who paid little Joe a visit?
412
00:27:04,560 --> 00:27:06,480
Oh, the guy who burst into paeds resus?
413
00:27:06,480 --> 00:27:10,520
Well, I think there might be more to him than meets the eye...
414
00:27:10,520 --> 00:27:12,120
- Why?
- I think...
415
00:27:12,120 --> 00:27:13,560
Lenny!
416
00:27:14,520 --> 00:27:15,800
What's so funny?
417
00:27:22,440 --> 00:27:24,720
- Linda...
- It doesn't matter.
- No, no, no, Linda...
418
00:27:24,720 --> 00:27:27,040
It was a quiet night, you know? Just a bit of fun...
419
00:27:27,040 --> 00:27:29,840
It's OK. What is it you wanted to say to me?
420
00:27:29,840 --> 00:27:31,200
It's fine. Really.
421
00:27:32,160 --> 00:27:35,040
- One more time...
- Switch that OFF!
422
00:28:03,880 --> 00:28:05,080
What are you doing?
423
00:28:20,720 --> 00:28:22,240
Is er...
424
00:28:23,200 --> 00:28:24,840
..is Joe all right?
425
00:28:26,080 --> 00:28:28,080
Wait, wait! Where are you going?
426
00:28:28,080 --> 00:28:32,000
- Where am I going...? Where am
- I
- going?
427
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
Don't you want to know what happened?
428
00:28:33,920 --> 00:28:36,160
Where I've been?
429
00:28:36,160 --> 00:28:39,280
Where HAVE you been, William?
430
00:28:39,280 --> 00:28:41,400
Ice skating(?)
431
00:28:42,800 --> 00:28:45,080
How's the property empire? Only I'm still paying off
432
00:28:45,080 --> 00:28:47,000
all those mortgages you never told me about,
433
00:28:47,000 --> 00:28:49,360
so I think it's only fair you keep me in the loop.
434
00:28:51,160 --> 00:28:54,520
Don't get me wrong, I'm sure they could have been inspired investments
435
00:28:54,520 --> 00:28:57,800
for people with the money to pay for them in the first place!
436
00:28:57,800 --> 00:29:01,480
I just wanted a... better life for you.
437
00:29:01,480 --> 00:29:06,160
- For Joe...
- Me and Joe have a better life, thanks.
438
00:29:06,160 --> 00:29:10,000
A steady, normal life, with a man we can rely on.
439
00:29:10,000 --> 00:29:15,200
No black moods that last for weeks - just a steady, normal...
440
00:29:15,200 --> 00:29:16,400
William?
441
00:29:17,520 --> 00:29:19,360
William?!
442
00:29:24,760 --> 00:29:26,760
PANIC ALARM ON
443
00:29:30,200 --> 00:29:34,400
Just put him up here on the right, please. Right...
444
00:29:34,400 --> 00:29:35,760
Let's see... Ah. Right.
445
00:29:36,720 --> 00:29:39,280
If you could start with suction.
446
00:29:39,280 --> 00:29:41,600
Four milligrams of lorazepam IV. Where are we up to?
447
00:29:41,600 --> 00:29:45,520
He was becoming lucid. Bloods have all come back normal.
448
00:29:45,520 --> 00:29:47,040
OK.
449
00:29:47,040 --> 00:29:49,120
Oh, hang on, one sec.
450
00:29:54,360 --> 00:29:57,280
Welcome back to us, good afternoon.
451
00:29:57,280 --> 00:30:01,040
Looks like it's not just you that can come back from the dead, is it?
452
00:30:22,400 --> 00:30:24,160
How's our big man?
453
00:30:24,160 --> 00:30:27,240
Yeah, he's still sleeping.
454
00:30:28,680 --> 00:30:29,960
Hey...
455
00:30:29,960 --> 00:30:31,920
Hey.
456
00:30:31,920 --> 00:30:35,640
He's going to be OK.
457
00:30:35,640 --> 00:30:38,480
It is...him.
458
00:30:38,480 --> 00:30:40,640
It's him.
459
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
William...
460
00:30:43,600 --> 00:30:46,880
But he died. He's...he's dead.
461
00:30:46,880 --> 00:30:48,680
I'm sorry.
462
00:30:48,680 --> 00:30:50,320
I'm so sorry.
463
00:30:53,800 --> 00:30:55,760
It's OK.
464
00:30:55,760 --> 00:30:58,720
It's OK. There's nothing to be sorry for.
465
00:31:01,880 --> 00:31:04,240
They never found his body, Patrick.
466
00:31:06,640 --> 00:31:09,000
What was I meant to say to Joe?
467
00:31:10,920 --> 00:31:14,360
Even if he was alive, he didn't want to be found. He just...
468
00:31:14,360 --> 00:31:15,520
Joe...
469
00:31:16,480 --> 00:31:18,600
My little Joe.
470
00:31:19,560 --> 00:31:20,720
Cath...
471
00:31:21,680 --> 00:31:23,760
Let's just get through this first.
472
00:31:24,720 --> 00:31:27,280
He'd had some kind of fit.
473
00:31:27,280 --> 00:31:31,360
I don't know what's wrong with him, he looks awful.
474
00:31:31,360 --> 00:31:34,080
Cath...listen to me.
475
00:31:34,080 --> 00:31:37,320
You can't deal with it all at once.
476
00:31:37,320 --> 00:31:42,880
Let's just get through this first, and when you're ready, we'll work out the best way to tell Joe.
477
00:31:43,840 --> 00:31:46,080
Tell him?
478
00:31:47,040 --> 00:31:49,200
Yeah.
479
00:31:50,160 --> 00:31:52,120
No...
480
00:31:52,120 --> 00:31:53,320
No.
481
00:31:54,280 --> 00:31:56,280
But Joe worships him.
482
00:31:56,280 --> 00:31:58,240
He doesn't remember.
483
00:31:59,920 --> 00:32:05,720
He can remember the lovely William, always making things, full of stories, plans.
484
00:32:05,720 --> 00:32:09,720
Not the William who got rid of all of his favourite toys because he'd got it into his head
485
00:32:09,720 --> 00:32:12,280
we were moving, and there wasn't going to be space...
486
00:32:12,280 --> 00:32:15,880
- Cath, it's OK...
- The William who'd suddenly yell at him for no reason.
487
00:32:17,680 --> 00:32:19,960
We don't have to think about this now.
488
00:32:21,000 --> 00:32:23,080
You don't understand.
489
00:32:23,080 --> 00:32:25,840
He's better off without him, Patrick.
490
00:32:26,800 --> 00:32:29,920
He is. He really is.
491
00:32:38,960 --> 00:32:42,480
'Hi, this is Zoe, leave me a message and I'll get back to you.'
492
00:32:42,480 --> 00:32:44,040
Zoe. It's Dylan.
493
00:32:44,040 --> 00:32:45,640
Again. Call me.
494
00:32:55,520 --> 00:32:58,280
'Hi, this is Zoe, leave me a message and I'll get back to you.'
495
00:32:58,280 --> 00:33:00,840
You are there, aren't you?! You are there!
496
00:33:06,560 --> 00:33:09,640
'Hi, this is Zoe, leave me a message and I'll get back to you.'
497
00:33:09,640 --> 00:33:11,600
How dare you?! You've switched me off!
498
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
How dare you switch me off?!
499
00:33:19,560 --> 00:33:21,200
HE SNIFFS
500
00:33:23,640 --> 00:33:28,480
Well, at least I don't appear to be suffering from trimethylaminuria.
501
00:33:41,040 --> 00:33:42,800
Mrs Shawcross...
502
00:33:44,640 --> 00:33:47,200
I thought you should know.
503
00:33:47,200 --> 00:33:50,040
Joe's dad, he's OK.
504
00:33:50,040 --> 00:33:54,320
He's been having seizures and he's been delusional, but we will get to the bottom of it.
505
00:33:54,320 --> 00:33:56,360
Joe's dad is dead.
506
00:33:56,360 --> 00:33:59,440
I know this must be unbelievably difficult, but...
507
00:33:59,440 --> 00:34:02,120
Can you please just do your job?
508
00:34:02,120 --> 00:34:05,200
I mean, how much longer do we have to wait for a simple test?
509
00:34:05,200 --> 00:34:07,400
- I saw you.
- I'm asking you a question.
510
00:34:07,400 --> 00:34:11,520
- You've been to see him.
- How much longer do we have to wait?!
511
00:34:11,520 --> 00:34:13,080
Is everything OK here?
512
00:34:13,080 --> 00:34:15,200
I just need this nurse to do her job.
513
00:34:16,160 --> 00:34:17,720
I didn't...
514
00:34:17,720 --> 00:34:21,640
You know what? You really don't have to explain yourself to me.
515
00:34:21,640 --> 00:34:23,400
Sister Andrews?
516
00:34:23,400 --> 00:34:26,240
What were you talking to Mrs Shawcross about?
517
00:34:26,240 --> 00:34:28,920
You know that man who burst into paeds?
518
00:34:28,920 --> 00:34:31,120
The...the delusional guy?
519
00:34:31,120 --> 00:34:32,760
I think he's little Joe's dad.
520
00:34:32,760 --> 00:34:35,080
- Why?
- He told me.
521
00:34:35,080 --> 00:34:38,000
- Well, he's delusional.
- He was in the Portwright train crash.
522
00:34:38,000 --> 00:34:41,280
His family thought he was dead, but he survived.
523
00:34:41,280 --> 00:34:42,960
He faked his own death.
524
00:34:42,960 --> 00:34:45,160
- And he told you this?
- He was lucid.
525
00:34:45,160 --> 00:34:48,320
That's what you were telling Mrs Shawcross?! Linda!
526
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
He's Joe's dad and she won't acknowledge it!
527
00:34:50,240 --> 00:34:52,520
Linda, we'll talk about this later.
528
00:34:56,840 --> 00:34:58,960
Psychiatric.
529
00:34:58,960 --> 00:35:00,440
This isn't you.
530
00:35:00,440 --> 00:35:02,960
Can you do everyone a favour, and stop pretending before
531
00:35:02,960 --> 00:35:06,440
someone gets hurt... Clinical Nurse Manager Andrews?
532
00:35:44,800 --> 00:35:47,160
Kevin as in Keegan...
533
00:35:48,120 --> 00:35:49,520
..what you doing tonight?
534
00:35:49,520 --> 00:35:52,200
- What's wrong with him?
- I need your help in here, please!
535
00:35:52,200 --> 00:35:54,680
OK, Joe, I'm just going to take a look at your tummy...
536
00:35:54,680 --> 00:35:59,000
- Ah! Mummy!
- 2.6 IV morphine. FBC, U and Es, LFTs.
537
00:35:59,000 --> 00:36:01,800
- Any operations on his abdomen? Appendicitis?
- No.
538
00:36:01,800 --> 00:36:05,800
- Nothing like this before?
- He's tachycardic. Heart rate 153.
539
00:36:05,800 --> 00:36:07,960
CT abdo and let's get the surgeons down now.
540
00:36:09,920 --> 00:36:12,240
Yeah, I'll be in resus in a minute...
541
00:36:12,240 --> 00:36:14,000
Zoe!
542
00:36:19,880 --> 00:36:21,760
I don't have time for this, Dylan.
543
00:36:21,760 --> 00:36:24,120
- A modicum of gratitude would be appreciated.
- Hmm?
544
00:36:24,120 --> 00:36:26,600
- So you could have diagnosed it without me?
- It's negative.
545
00:36:26,600 --> 00:36:28,560
- No... No, no, that's ridiculous.
- But true.
546
00:36:29,520 --> 00:36:31,480
Could be motor neuropathy.
547
00:36:31,480 --> 00:36:33,160
You're not going to send him home?
548
00:36:33,160 --> 00:36:35,320
Oh, don't worry, the poor kid's not going anywhere.
549
00:36:35,320 --> 00:36:42,040
It turns out he didn't have Guillain-Barre, he had an internal abdo injury from the explosion. OK?
550
00:36:42,040 --> 00:36:44,240
- Zoe...
- It's not my patient, Dylan!
551
00:36:46,560 --> 00:36:48,680
Zoe...!
552
00:36:49,880 --> 00:36:51,120
Zoe!
553
00:36:52,600 --> 00:36:54,680
You...
554
00:36:54,680 --> 00:36:55,960
Locum, yes?
555
00:36:55,960 --> 00:36:57,840
Looking after Guillain-Barre boy?
556
00:36:57,840 --> 00:37:00,280
Now complaining of severe abdominal pain?
557
00:37:00,280 --> 00:37:04,840
- And you are?
- Pain disproportionate to tenderness, temperature normal, no peritoneal signs...
558
00:37:04,840 --> 00:37:07,680
- We're going to get him up to theatre sharpish.
- No. Mistake.
559
00:37:07,680 --> 00:37:10,920
- You could do him serious harm.
- I'm sorry, who are you?
560
00:37:10,920 --> 00:37:13,960
- It doesn't matter who I am. Have you done a CT abdo?
- Yes.
561
00:37:13,960 --> 00:37:17,160
And I'll bet you anything the results have come back normal, yeah?
562
00:37:17,160 --> 00:37:19,920
But you still think there's an injury related to the accident?
563
00:37:19,920 --> 00:37:22,880
- Presumably duodenal.
- Is there a problem here, Simon?
564
00:37:22,880 --> 00:37:24,440
He doesn't work here.
565
00:37:24,440 --> 00:37:25,960
Not any more.
566
00:37:25,960 --> 00:37:27,560
Acute intermittent porphyria.
567
00:37:27,560 --> 00:37:30,480
- Can you ask Security to get him out of here, please?
- On their way.
568
00:37:30,480 --> 00:37:33,560
Differential diagnoses of motor neuropathy?
569
00:37:33,560 --> 00:37:38,000
The polyneuropathy of acute porphyria is often mistaken for Guillain-Barre!
570
00:37:38,000 --> 00:37:41,840
Common things are common. He doesn't have it either, it's related to the accident.
571
00:37:41,840 --> 00:37:43,200
Google it, you moron!
572
00:37:43,200 --> 00:37:45,400
Thank you, I'm quite capable of leaving on my own.
573
00:37:45,400 --> 00:37:48,600
- You've got some nerve, pal!
- Delightful to see you all again too.
574
00:37:48,600 --> 00:37:52,560
Oh, whoa, whoa! Jeffrey, hey, come on. Polly wouldn't want that.
575
00:37:52,560 --> 00:37:55,480
No matter what happened. Yeah?
576
00:37:55,480 --> 00:37:57,160
All right, all right!
577
00:37:57,160 --> 00:37:58,760
I'm going, I'm going, I'm going.
578
00:38:09,640 --> 00:38:12,160
Quickly as we can, theatre's waiting.
579
00:38:12,160 --> 00:38:14,320
JOE GASPS IN PAIN
580
00:38:17,800 --> 00:38:21,280
Tess...? Oh, you're not Tess. Um...the urine specimen from
581
00:38:21,280 --> 00:38:25,000
the Guillain-Barre boy, I need you to chase the results.
582
00:38:25,000 --> 00:38:26,760
Dylan Keogh, I used to work here.
583
00:38:26,760 --> 00:38:29,880
Oh, you're Zoe's friend? The one who saw the accident?
584
00:38:29,880 --> 00:38:33,440
- Shoes on, woman! This is a place of work!
- Excuse me?
585
00:38:33,440 --> 00:38:35,720
Although I think some of your colleagues might follow
586
00:38:35,720 --> 00:38:38,880
your example, given their spectacular lack of diagnostic skills.
587
00:38:38,880 --> 00:38:41,240
- You're talking about the locum?
- Mmm.
588
00:38:41,240 --> 00:38:43,360
Come on, let's go!
589
00:39:04,720 --> 00:39:06,240
SHE MOUTHS
590
00:39:12,000 --> 00:39:13,720
One of us is going to have to go to the lab.
591
00:39:13,720 --> 00:39:15,720
They may only have done a dip.
592
00:39:15,720 --> 00:39:18,520
This is it! Look at the colour - porphyria.
593
00:39:18,520 --> 00:39:20,920
- You can't argue with that.
- That's not Joe's.
594
00:39:20,920 --> 00:39:24,800
It has to be. The chances there being two unrelated cases of
595
00:39:24,800 --> 00:39:29,160
- porphyria in the same ED in the same day? Practically impossible.
- But they're not unrelated.
596
00:39:29,160 --> 00:39:34,400
Mental disturbance, seizures... they can be symptoms of porphyria in extreme cases.
597
00:39:34,400 --> 00:39:36,760
This is his dad's urine sample.
598
00:39:36,760 --> 00:39:38,520
- That's all we need!
- I tried to tell them!
599
00:39:38,520 --> 00:39:40,040
What, that he had porphyria?
600
00:39:40,040 --> 00:39:42,360
No, that he's his dad, but no-one would listen.
601
00:39:42,360 --> 00:39:44,680
Because nothing quite says "Listen" so much as
602
00:39:44,680 --> 00:39:47,600
kicking back with a magazine in the middle of a busy shift(!)
603
00:39:47,600 --> 00:39:49,200
Oh, no, I tried, really.
604
00:39:49,200 --> 00:39:53,520
Well, something tells me somebody like you might have to try a teensy bit harder.
605
00:39:55,480 --> 00:39:57,800
You. Locum...?
606
00:39:57,800 --> 00:39:59,920
It's porphyria. You need to cancel the surgery,
607
00:39:59,920 --> 00:40:04,680
- set up a dextrose infusion and call down the paediatric registrar.
- This is Joe's?
- It's his father's.
608
00:40:04,680 --> 00:40:08,440
- Father...?
- It's nothing, love. Please, leave us alone.
609
00:40:08,440 --> 00:40:12,320
We are talking about a hereditary condition the boy is showing clear symptoms of.
610
00:40:12,320 --> 00:40:16,800
- Simple enough for you?
- You just can't hack it, can you? Talk about the blind leading the blind!
611
00:40:16,800 --> 00:40:18,920
Her loon is not this boy's father.
612
00:40:21,000 --> 00:40:22,400
You have to tell them!
613
00:40:22,400 --> 00:40:24,960
The surgeons have called for him, he needs surgery now.
614
00:40:24,960 --> 00:40:27,400
No, no, this is new information, they don't know this!
615
00:40:27,400 --> 00:40:31,720
- You're going to be all right...
- If you don't tell them, Joe'll have unnecessary surgery.
616
00:40:31,720 --> 00:40:33,880
Unnecessary?! Linda, look at him!
617
00:40:33,880 --> 00:40:35,400
You're going to be all right...
618
00:40:35,400 --> 00:40:37,280
- Cath, I really think we should.
- Get off me!
619
00:40:37,280 --> 00:40:38,840
Let's go!
620
00:40:41,880 --> 00:40:45,160
- You don't want this.
- But he's the doctor.
- We need to go!
621
00:40:45,160 --> 00:40:48,760
- Mummy!
- Come on! We need to go, now!
622
00:40:51,440 --> 00:40:53,640
- 'Doors closing.'
- No...
623
00:40:53,640 --> 00:40:56,760
- No!
- What are you doing?
624
00:40:59,120 --> 00:41:00,800
She's right.
625
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
I'm so sorry, Joe. He's your...
626
00:41:03,760 --> 00:41:05,320
he's your daddy.
627
00:41:05,320 --> 00:41:11,320
- Back to paeds resus?
- Set up a dextrose infusion, let's put him on 15 minute obs for now.
628
00:41:11,320 --> 00:41:13,760
Don't you think?
629
00:41:23,920 --> 00:41:27,920
I don't quite know how we go about the two of you...
630
00:41:27,920 --> 00:41:29,400
meeting.
631
00:41:35,840 --> 00:41:37,480
He's still very little.
632
00:41:39,560 --> 00:41:42,160
They think I may have had it...
633
00:41:42,160 --> 00:41:45,600
I've been having these attacks for a long time.
634
00:41:48,040 --> 00:41:50,440
I...could have been having an attack when I was on the train.
635
00:41:50,440 --> 00:41:53,000
I'll speak a bit more with Joe and Patrick about it.
636
00:41:53,000 --> 00:41:56,160
- But...
- The attacks don't last three years, William.
637
00:42:09,080 --> 00:42:11,800
As we're going to be up against it with the 24/7 take,
638
00:42:11,800 --> 00:42:14,920
I think we should use the rapid assessment triage system.
639
00:42:14,920 --> 00:42:20,920
A senior doctor sees every patient on entry to the department. They give a provisional diagnosis,
640
00:42:20,920 --> 00:42:24,280
order the bloods and any other investigations.
641
00:42:26,000 --> 00:42:28,320
- CHARLIE:
- That's a pretty good idea.
642
00:42:29,840 --> 00:42:31,360
Are you off?
643
00:42:33,440 --> 00:42:35,400
- Simon...
- What?
644
00:42:36,360 --> 00:42:39,120
- Three months, tops.
- What?
645
00:42:39,120 --> 00:42:41,080
You. Here. In this job.
646
00:42:41,080 --> 00:42:45,480
You really think you're going to be able to hack it when it all starts to feel a bit too ordinary?
647
00:42:45,480 --> 00:42:47,920
When it starts to feel a bit too much like real life?
648
00:42:47,920 --> 00:42:50,240
When you start to feel suppressed?
649
00:42:51,760 --> 00:42:53,840
- Simon...
- Never mind.
650
00:42:53,840 --> 00:42:56,480
You can always get hammered, shag a random stranger...
651
00:42:56,480 --> 00:42:58,640
Simon, I'm sorry.
652
00:42:59,480 --> 00:43:02,280
I wish there was something I could do to...
653
00:43:02,280 --> 00:43:04,200
And then you can start all over again.
654
00:43:05,600 --> 00:43:09,360
New start. New Linda.
655
00:43:17,800 --> 00:43:22,960
Let me guess. He was Yin and you were Yang, till you discovered he was chalk and you were cheese.
656
00:43:22,960 --> 00:43:24,200
Yeah.
657
00:43:25,160 --> 00:43:28,800
Just've been nice if I'd realised sooner.
658
00:43:28,800 --> 00:43:32,120
Like more than 48 hours before we were meant to get married.
659
00:43:41,720 --> 00:43:44,440
You were so little when it all happened.
660
00:43:44,440 --> 00:43:46,520
You still are.
661
00:43:46,520 --> 00:43:48,440
No...
662
00:43:48,440 --> 00:43:51,240
He's the big man. Aren't you, Joe?
663
00:43:54,120 --> 00:43:56,560
I didn't want you to be forever thinking
664
00:43:56,560 --> 00:43:58,480
that he might come back one day.
665
00:43:58,480 --> 00:44:00,920
I wanted things to be clear.
666
00:44:00,920 --> 00:44:02,960
But he has.
667
00:44:02,960 --> 00:44:05,920
You understand that he's not well, don't you?
668
00:44:05,920 --> 00:44:07,560
Like me.
669
00:44:07,560 --> 00:44:10,360
- Well, yes, but...
- He's my daddy.
670
00:44:13,200 --> 00:44:14,760
He's your daddy.
671
00:44:20,000 --> 00:44:25,800
It's the look on that porter's face, that is hilarious... I'm going to watch it again when I get home.
672
00:44:25,800 --> 00:44:28,560
- I'll catch you up.
- Hi, you all right?
673
00:44:29,640 --> 00:44:32,840
Kevin, look. I'm really sorry, but...
674
00:44:36,800 --> 00:44:38,320
Actually, Kevin...
675
00:44:41,320 --> 00:44:43,440
Underrated crisp, your roast chicken.
676
00:44:43,440 --> 00:44:47,480
- Erm, I think you'll find it's prawn cocktail, actually.
- Is it?
677
00:44:47,480 --> 00:44:51,640
- MacKenzie Chalker?
- All right?
- You're under arrest.
678
00:44:51,640 --> 00:44:54,800
Oh... All right, mate, we know you're not a real police officer.
679
00:44:54,800 --> 00:44:57,160
You don't have to say anything, but it may harm...
680
00:44:57,160 --> 00:44:59,520
Noel, Noel... can you please call the police?
681
00:44:59,520 --> 00:45:01,200
He IS the police, Mac.
682
00:45:01,200 --> 00:45:02,920
- MacKenzie?
- Yeah.
683
00:45:02,920 --> 00:45:05,000
You've been a very...
684
00:45:05,000 --> 00:45:09,160
very...very naughty...boy!
685
00:45:09,160 --> 00:45:11,200
MUSIC: "You Can Leave Your Hat On"
686
00:45:21,640 --> 00:45:24,280
She's certainly a breath of fresh air.
687
00:45:24,280 --> 00:45:27,400
It's not about having ONE good day, Charlie.
688
00:45:27,400 --> 00:45:29,440
She's got to manage this lot in the morning.
689
00:45:29,440 --> 00:45:31,400
True.
690
00:45:37,720 --> 00:45:42,680
Er...I, um, just wanted to say goodbye.
691
00:45:42,680 --> 00:45:46,880
You waited all of what, an hour, just to say goodbye to me?
692
00:45:49,640 --> 00:45:53,520
Listen, Dylan, I do realise how difficult it must have been to come in today.
693
00:45:53,520 --> 00:45:57,000
I was with Jordan, actually, discussing the...
694
00:45:57,000 --> 00:46:00,360
remedial diagnostic skills of one of his senior clinicians.
695
00:46:00,360 --> 00:46:04,800
Who, between her cigarette breaks, it seems, has suggested that
696
00:46:04,800 --> 00:46:09,600
there is only one way to rectify the gaping chasm,
697
00:46:09,600 --> 00:46:13,480
the abyss created by my absence from the department.
698
00:46:13,480 --> 00:46:16,000
- And?
- I said I'd think about it.
699
00:46:18,400 --> 00:46:20,400
Did you want to say thank you, Dylan?
700
00:46:20,400 --> 00:46:22,040
Thank you, Dylan.
701
00:46:47,160 --> 00:46:49,480
Subtitles by Red Bee Media Ltd
702
00:46:49,480 --> 00:46:52,480
E-mail subtitling@bbc.co.uk
55415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.