Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,000 --> 00:00:30,800
(bedrohliches Brummen)
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
(pulsierende Beats)
4
00:02:04,560 --> 00:02:07,440
(House-Musik setzt ein und steigert sich)
5
00:02:55,640 --> 00:02:58,760
(sehr lauter, stampfender Electro-House)
6
00:02:59,080 --> 00:03:01,120
(Jubel, Pfiffe)
7
00:03:20,000 --> 00:03:21,920
Ah!
(Kampflaute)
8
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
(Mann) Ich wehre mich doch nur. Ah!
9
00:03:34,880 --> 00:03:36,720
(Big-Room-House)
10
00:03:41,320 --> 00:03:44,760
(Lied: „Stay a While“
von Dimitri Vegas & Like Mike)
11
00:04:13,200 --> 00:04:14,680
(hustet)
12
00:04:16,120 --> 00:04:18,400
(entfernte Schreie)
13
00:04:24,280 --> 00:04:26,560
(Dusche plätschert)
14
00:05:07,320 --> 00:05:09,680
Ja... (lautmalerisch) Huhuhu.
15
00:05:11,000 --> 00:05:12,480
(er seufzt)
16
00:05:13,960 --> 00:05:16,280
- Gut geschlafen?
- Mhm. Ja.
17
00:05:17,240 --> 00:05:21,320
- Hast du Hunger?
- Ein bisschen, ja.
18
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
Was heißt „Zwei B“?
19
00:05:31,320 --> 00:05:35,400
Das ist ein Bleistift.
Kauf nicht den falschen, ich brauch den.
20
00:05:36,800 --> 00:05:38,640
Du brauchst echt all das?
21
00:05:41,360 --> 00:05:43,280
Und noch Papier von „Canson“.
22
00:05:44,520 --> 00:05:46,200
Ich kümmere mich darum.
23
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
(Schulglocke klingelt)
24
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
Los, schnell.
Beeil dich, Sarah. Mach schon.
25
00:05:58,680 --> 00:06:00,920
- Monsieur...
- Ja?
26
00:06:01,080 --> 00:06:04,880
Sarahs Schulgeld
für letzten Monat steht noch aus.
27
00:06:07,200 --> 00:06:12,080
- Ich überweise es diese Woche.
- (seufzend) Diese Woche, aber wirklich.
28
00:06:14,320 --> 00:06:18,720
- Schönen Tag noch, Monsieur.
- Den wünsch ich Ihnen auch, Madame.
29
00:06:44,320 --> 00:06:46,240
(Piep-Alarm)
30
00:07:10,960 --> 00:07:12,440
(stöhnt)
31
00:07:46,160 --> 00:07:48,040
(stöhnt und ächzt)
32
00:08:16,320 --> 00:08:18,720
(sehr lauter Electro-House)
33
00:08:57,360 --> 00:08:59,560
- (Mann) Komm her.
- (Frau) Ah!
34
00:08:59,880 --> 00:09:03,440
- (Mann) Dieser Anzug war teuer!
- (sie schreit)
35
00:09:03,600 --> 00:09:06,920
- Ah! Hey.
- Gehen wir.
36
00:09:07,080 --> 00:09:10,880
- Los!
- Lass mich los, Mann. Ah! Fuck!
37
00:09:11,840 --> 00:09:16,600
- Sie hat 'n Drink auf mich verschüttet.
- (nüchtern) Beweg dich.
38
00:09:18,440 --> 00:09:23,040
Ah! Fuck!
Nimm deine scheiß Finger von mir!
39
00:09:23,200 --> 00:09:25,080
- Beruhig dich.
- Ich bin ruhig.
40
00:09:25,400 --> 00:09:28,280
Diese Nutte
schüttet 'n Drink auf meine Hose,
41
00:09:28,600 --> 00:09:32,040
und du Wichser
schleppst mich durch den halben Laden?
42
00:09:32,360 --> 00:09:34,280
- Ruhig.
- Fass mich nicht an!
43
00:09:34,600 --> 00:09:36,240
Weißt du, wer ich bin?
44
00:09:37,200 --> 00:09:40,600
Du Arsch wirst 'ne Menge Ärger kriegen.
Für nichts.
45
00:09:40,920 --> 00:09:43,000
Sie ist nur 'ne Schlampe. Wie du.
46
00:09:58,280 --> 00:10:00,240
(Omar) Scheiße, Mann.
47
00:10:00,560 --> 00:10:03,720
Lukas? Hey. Lukas? Verschwinde.
48
00:10:42,320 --> 00:10:44,280
Die Bullen waren da.
49
00:10:46,200 --> 00:10:48,800
Ich sagte, er griff die Kellnerin an.
50
00:10:48,960 --> 00:10:52,040
Das war denen aber egal,
du wurdest gefeuert.
51
00:10:53,640 --> 00:10:55,120
Tut mir leid.
52
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
Hoffe, du kriegst keinen Ärger deswegen.
53
00:11:04,840 --> 00:11:06,360
Was wirst du tun?
54
00:11:09,440 --> 00:11:10,920
Muss Arbeit finden.
55
00:11:14,000 --> 00:11:18,040
Ich hab da vielleicht was.
Es gibt einen Stripclub in Ixelles.
56
00:11:19,040 --> 00:11:23,040
Die sollen 'n Türsteher suchen.
Ich könnte da was klarmachen.
57
00:11:34,160 --> 00:11:36,080
(orientalische Musik)
58
00:11:56,040 --> 00:11:57,520
(Autohupe)
59
00:12:18,720 --> 00:12:20,640
(Staubsauger läuft)
60
00:12:23,120 --> 00:12:26,480
(Mann gedämpft)
Wir müssen Bier nachbestellen.
61
00:12:26,640 --> 00:12:28,920
Ich schreib's dir auf, dann ruf an.
62
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
- (redet Flämisch)
- Ich sprech kein Flämisch.
63
00:12:40,080 --> 00:12:41,560
Komm mit.
64
00:12:49,080 --> 00:12:51,040
Mittwoch bis Sonntag ist auf.
65
00:12:51,200 --> 00:12:56,000
Achtung, es sind nackte Mädchen.
Da drehen Gäste ganz leicht mal durch.
66
00:12:56,160 --> 00:13:00,440
Rauchen und Alkohol sind verboten.
Du wirst jeden Abend bezahlt.
67
00:13:11,960 --> 00:13:15,640
Es ist einfach.
Der Letzte, der noch steht, hat den Job.
68
00:14:12,320 --> 00:14:16,480
(stark gedämpfte Kampflaute,
Lukas ächzt und wimmert leise)
69
00:14:34,040 --> 00:14:35,520
(hustet)
70
00:15:38,640 --> 00:15:40,120
(Ächzen)
71
00:16:02,640 --> 00:16:04,520
Er spricht kein Flämisch.
72
00:16:04,680 --> 00:16:06,920
- Wie heißt du?
- Lukas.
73
00:16:08,680 --> 00:16:10,440
Du fängst am Freitag an.
74
00:16:29,800 --> 00:16:31,680
(düstere Celloklänge)
75
00:16:49,560 --> 00:16:51,200
Wer war das?
76
00:16:52,320 --> 00:16:54,240
Ein Typ auf der Arbeit.
77
00:16:55,240 --> 00:16:56,840
Tut es weh?
78
00:16:58,360 --> 00:17:00,280
(zögert) 'n bisschen schon.
79
00:17:01,240 --> 00:17:03,680
War's ein Schlag mit dem Ellbogen?
80
00:17:08,400 --> 00:17:10,360
(er seufzt)
81
00:17:10,520 --> 00:17:13,240
- Weißt du, was das Gute daran ist?
- Nein?
82
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
Ich bleib heute Abend zu Hause.
83
00:17:18,800 --> 00:17:23,680
- Das geht schwer. (ächzt)
- Warte. Halt deine Hand so...
84
00:17:24,640 --> 00:17:26,760
Jetzt ein klein wenig Druck.
85
00:17:31,360 --> 00:17:34,640
Die nächste machst du allein.
Vorsicht, Finger.
86
00:17:36,280 --> 00:17:37,800
Sehr gut.
87
00:17:38,120 --> 00:17:40,000
Alle rein. Gut so.
88
00:17:46,160 --> 00:17:47,640
Vorsicht.
89
00:17:51,200 --> 00:17:53,080
(stolz) Hm.
90
00:17:53,400 --> 00:17:55,280
(sie summt fröhlich)
91
00:18:01,960 --> 00:18:04,600
Bis heute Abend. Hallo!
92
00:18:04,920 --> 00:18:06,960
Verzeihen Sie die Verspätung.
93
00:18:07,120 --> 00:18:09,920
- Alles in Ordnung?
- Ja, alles in Ordnung.
94
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
(Schulglocke klingelt)
95
00:18:20,360 --> 00:18:24,400
Polizei. Wir haben ein paar Fragen
zu dem Vorfall im Nachtklub.
96
00:18:24,720 --> 00:18:26,800
Würden Sie bitte mitkommen?
97
00:18:42,760 --> 00:18:44,600
(Tür geht auf)
98
00:18:45,600 --> 00:18:49,920
(er schnieft) Du sagst also,
dass du ihn nicht geschlagen hast, hm?
99
00:18:51,560 --> 00:18:53,040
Ist das richtig?
100
00:19:05,120 --> 00:19:08,120
Weißt du...
ich hab 'nen 16-jährigen Sohn.
101
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
Ich rede oft mit ihm.
102
00:19:11,640 --> 00:19:14,640
Er kommt mit Theorien
über Gerechtigkeit...
103
00:19:14,960 --> 00:19:19,080
Die Welt, die Menschheit.
Ich könnte ihm immer eine klatschen.
104
00:19:20,040 --> 00:19:22,640
Damit er weiß, wie es sich anfühlt.
105
00:19:22,960 --> 00:19:26,800
Und auch, um zu sehen,
ob er danach dieselbe Meinung hat.
106
00:19:26,960 --> 00:19:31,400
Der Vater des Typs, den du
vermöbelt hast, ist Europaabgeordneter.
107
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
Er will,
dass wir Nachforschungen anstellen.
108
00:19:40,880 --> 00:19:44,440
Die Firma, wo du gearbeitet hast,
weiß nichts von dir.
109
00:19:44,600 --> 00:19:46,400
Du lebst mit deiner Tochter.
110
00:19:46,560 --> 00:19:49,800
In der Schule ist sie
unter falschem Nachnamen.
111
00:19:49,960 --> 00:19:52,560
Wer bist du? Wieso versteckst du dich?
112
00:19:52,720 --> 00:19:56,320
Bisher weiß ich nur Folgendes:
Du heißt Lukas...
113
00:19:56,480 --> 00:20:00,120
bist Rausschmeißer
und hast fast 'nen Typen getötet.
114
00:20:04,080 --> 00:20:08,520
- Was wollen Sie von mir?
- Eines will ich nicht: dir Ärger machen.
115
00:20:09,480 --> 00:20:13,160
Eventuelle frühere Dummheiten
sind mir scheißegal.
116
00:20:14,440 --> 00:20:16,560
Arbeite für mich.
117
00:20:18,200 --> 00:20:21,360
Hilf mir,
und ich kümmere mich um dein Problem.
118
00:20:24,200 --> 00:20:27,400
Hey, ich arbeite nicht
für die belgische Polizei.
119
00:20:27,560 --> 00:20:31,600
Man ruft mich, wenn es irgendwo
in Europa größere Probleme gibt.
120
00:20:31,760 --> 00:20:36,480
Ich soll einen Flamen verfolgen,
der hier ist, um Geschäfte zu machen.
121
00:20:36,640 --> 00:20:41,840
Er hat wohl mit Falschgeld zu tun.
20 Länder wollen, dass wir ihn fassen.
122
00:20:44,400 --> 00:20:46,160
Was hab ich damit zu tun?
123
00:20:46,320 --> 00:20:49,440
Der Typ, von dem ich rede,
heißt Jan Dekkers.
124
00:20:49,600 --> 00:20:52,360
Du hast in seinem Stripclub angeheuert.
125
00:20:52,680 --> 00:20:56,600
Halt nur die Augen offen
und wenn du was siehst, ruf mich an.
126
00:20:56,760 --> 00:20:59,160
Aber es interessiert mich nicht.
127
00:21:06,000 --> 00:21:10,720
Ich sagte es doch schon...
Man lässt mir Handlungsspielraum.
128
00:21:11,680 --> 00:21:14,640
Ich kann dich vor der Justiz bewahren...
129
00:21:14,800 --> 00:21:17,480
oder ich kann dich
auch einlochen lassen:
130
00:21:17,640 --> 00:21:20,040
Deine Tochter
käme in eine Pflegefamilie,
131
00:21:20,200 --> 00:21:22,560
und alles würde aktenkundig.
132
00:21:34,000 --> 00:21:36,600
Das ist meine Nummer, präg sie dir ein.
133
00:21:45,600 --> 00:21:47,520
Wenn du was siehst, ruf an.
134
00:21:51,480 --> 00:21:54,320
(turbulente Musik, Kinder schreien)
135
00:22:02,600 --> 00:22:04,720
(schleppender R'n'B-Beat)
136
00:22:08,440 --> 00:22:10,360
(er spricht Flämisch)
137
00:22:19,200 --> 00:22:21,920
(langsames R'n'B-Lied)
138
00:22:56,200 --> 00:22:58,640
- Wo ist Jan?
- Er hat zu tun.
139
00:23:10,200 --> 00:23:13,320
(schleppender R'n'B-Beat)
140
00:23:41,560 --> 00:23:43,320
(angetrunken) Denkst du,
141
00:23:43,480 --> 00:23:47,880
ich warte hier die ganze Nacht auf Jan
und trinke dabei nur Wasser?
142
00:23:48,840 --> 00:23:51,800
Er schafft es heute nicht,
es tut ihm leid.
143
00:23:51,960 --> 00:23:54,520
Sag ihm, er kann sich ins Knie ficken.
144
00:24:07,440 --> 00:24:12,160
Die Kleine, die dahinten sitzt...
bring sie zurück in ihr Hotel.
145
00:24:13,120 --> 00:24:15,680
Lass sie keine Sekunde aus den Augen.
146
00:24:15,840 --> 00:24:18,520
Sorg dafür,
dass sie sicher ankommt, okay?
147
00:24:20,880 --> 00:24:22,800
Und dann kommst du zurück.
148
00:24:34,680 --> 00:24:36,160
Wie heißt du?
149
00:24:37,720 --> 00:24:39,200
Lukas.
150
00:24:43,040 --> 00:24:47,200
Tust du alles, was sie dir sagen?
Bist du ihr kleines Hündchen?
151
00:25:01,480 --> 00:25:02,960
Ich bin Lisa.
152
00:25:09,360 --> 00:25:11,600
Da du nicht fragst, sag ich's dir.
153
00:25:22,240 --> 00:25:26,000
Wie du aussiehst,
kannst du dich wohl besser prügeln...
154
00:25:27,840 --> 00:25:29,960
als Konversation zu machen.
155
00:25:40,040 --> 00:25:43,280
Schon gut, schon gut.
War bloß 'n Scherz.
156
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
(leises Jazz-Piano)
157
00:26:40,600 --> 00:26:42,560
(Aufzug-Signal)
158
00:26:56,960 --> 00:26:58,120
Basta!
159
00:27:12,680 --> 00:27:16,160
- Sie ist Italienerin.
- (Zeroual) Sagt mir nichts.
160
00:27:16,320 --> 00:27:19,320
- Wie alt ist sie?
- 30, 35?
161
00:27:19,480 --> 00:27:23,880
- Hängt im Klub rum und bezahlt nichts.
- Etwa seine neue Geliebte?
162
00:27:24,880 --> 00:27:28,600
- Hab keine Ahnung.
- Okay, wir gehen der Sache nach.
163
00:27:28,920 --> 00:27:33,280
- Gut, er fängt an, dir zu vertrauen.
- Diese Leute trauen keinem.
164
00:27:33,440 --> 00:27:36,200
Selbst der Teufel braucht Adjutanten.
(legt auf)
165
00:27:38,480 --> 00:27:40,360
(er seufzt leise)
166
00:27:41,480 --> 00:27:44,200
(langsamer R'n'B)
167
00:27:51,520 --> 00:27:53,440
(er pfeift kurz)
168
00:27:59,240 --> 00:28:02,400
(Frau)
Sachte. Fass mich nicht so fest an.
169
00:28:03,360 --> 00:28:04,840
Sachte.
170
00:28:06,120 --> 00:28:08,480
Hey. Was wollen Sie denn von mir?
171
00:28:20,560 --> 00:28:25,240
Es war 'n guter Abend.
Jan will dich sehen. Draußen.
172
00:28:50,840 --> 00:28:52,320
(schnaubt)
173
00:29:14,760 --> 00:29:15,960
Sch.
174
00:29:21,440 --> 00:29:23,120
Was wollt ihr?
175
00:29:24,360 --> 00:29:26,080
Wissen, wer du bist.
176
00:29:28,680 --> 00:29:31,160
Der Rausschmeißer im Stripclub.
177
00:29:45,080 --> 00:29:47,760
Du hast nur eine Nummer gespeichert...
178
00:29:50,560 --> 00:29:52,480
(es läutet)
179
00:29:58,840 --> 00:30:01,600
(Sarah) Hallo? Hallo, Papa?
180
00:30:01,920 --> 00:30:03,520
Hallo?
181
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
(spricht Flämisch)
182
00:30:28,680 --> 00:30:30,440
Starte den Wagen.
183
00:30:45,800 --> 00:30:47,400
Woher kommst du?
184
00:30:50,080 --> 00:30:51,560
Von hier.
185
00:30:54,360 --> 00:30:58,200
Niemand kennt dich. Warum?
186
00:30:59,720 --> 00:31:02,200
Ich war Bodyguard... im Ausland.
187
00:31:03,160 --> 00:31:06,600
- Wo?
- Südafrika.
188
00:31:09,480 --> 00:31:13,600
Das ist schön.
Wieso bist du zurückgekommen?
189
00:31:14,560 --> 00:31:17,160
(schnell) Ich hab meine Frau verloren.
190
00:31:19,640 --> 00:31:21,120
Da vorne rechts.
191
00:31:31,560 --> 00:31:33,160
(stoppt Motor)
Komm.
192
00:31:35,160 --> 00:31:37,000
Du bist Bodyguard, oder?
193
00:31:41,560 --> 00:31:43,440
(Jan redet Flämisch)
194
00:31:47,840 --> 00:31:49,880
(elektrischer Türöffner)
195
00:32:07,120 --> 00:32:09,040
(bedrohliches Dröhnen)
196
00:32:19,720 --> 00:32:21,200
(Mann seufzt)
197
00:32:23,160 --> 00:32:24,640
Er ist okay.
198
00:32:27,640 --> 00:32:30,040
Hast du gute Nachrichten für mich?
199
00:32:31,000 --> 00:32:33,880
Sie wollen keine Geschäfte
mit dir machen.
200
00:32:34,040 --> 00:32:35,560
Wieso?
201
00:32:36,520 --> 00:32:39,760
Sie haben schon Geschäftspartner
in den Niederlanden...
202
00:32:39,920 --> 00:32:42,120
und trauen dir nicht.
203
00:32:42,440 --> 00:32:44,560
(Jan) Hör zu... (schnieft)
204
00:32:46,640 --> 00:32:49,520
Ich leite alles in die Wege...
und du sagst,
205
00:32:49,680 --> 00:32:53,840
ich kann die Ware nicht liefern
wegen dem holländischen Wichser?
206
00:32:54,800 --> 00:32:57,880
- Gib mir nicht die Schuld.
- Und ob ich das tue.
207
00:32:58,040 --> 00:33:00,640
Du hast gesagt, es gibt keine Probleme.
208
00:33:06,320 --> 00:33:09,960
Die Holländer sind unsere
verdammten scheiß Nachbarn.
209
00:33:10,120 --> 00:33:13,480
Weißt du was?
Frag sie, was sie wollen.
210
00:33:15,480 --> 00:33:20,440
Ich werd es ihnen geben, egal was.
Damit sie wissen, sie können mir trauen.
211
00:33:22,040 --> 00:33:27,040
- Ich werd das in Ordnung bringen.
- Ja... Das will ich dir auch raten.
212
00:33:32,640 --> 00:33:34,160
Gehen wir.
213
00:33:41,840 --> 00:33:43,720
(stoppt Motor)
214
00:33:45,040 --> 00:33:46,960
Hier wohnst du, mein Freund?
215
00:33:49,280 --> 00:33:53,920
- Ja.
- Deine Tochter... Wie ist ihr Name?
216
00:33:57,040 --> 00:33:59,240
- Sarah.
- (leise) Ah.
217
00:34:01,040 --> 00:34:03,680
Du lässt sie allein, wenn du arbeitest?
218
00:34:05,360 --> 00:34:06,840
Ja.
219
00:34:08,440 --> 00:34:11,360
- Ist besser, wenn du zu ihr gehst.
- Mhm.
220
00:34:13,040 --> 00:34:14,520
Äh... Warte.
221
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
Behalt den Wagen.
222
00:34:21,240 --> 00:34:24,960
- Nein, ich brauch ihn nicht.
- Ich fahr mit Geert zurück.
223
00:34:25,120 --> 00:34:28,120
Ich sag dir, behalt ihn.
Ist ein Geschenk...
224
00:34:32,360 --> 00:34:35,000
Genieß die Zeit mit deiner Tochter.
225
00:35:08,120 --> 00:35:11,480
(sanfte elektronische Musik)
226
00:35:21,200 --> 00:35:23,120
Die wissen, wo ich wohne.
227
00:35:23,440 --> 00:35:27,200
- Die beobachten mich.
- Aber offenbar vertrauen sie dir.
228
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
Jan traf einen Mittelsmann:
229
00:35:31,000 --> 00:35:33,360
Antiquitätenhändler
mit Galerie in Ixelles.
230
00:35:33,680 --> 00:35:37,040
- Er soll Kontakt zu Holländern machen.
- Warum?
231
00:35:37,360 --> 00:35:40,320
Keine Ahnung.
Sie haben etwas, was er will.
232
00:35:40,640 --> 00:35:44,600
- Und er will es dringend haben.
- Versuch, mehr zu erfahren.
233
00:35:46,840 --> 00:35:50,520
Wir wissen jetzt,
die Italienerin ist Lisa Zaccherini.
234
00:35:50,680 --> 00:35:53,840
Sie wurde
wegen Falschgeldbesitzes verurteilt.
235
00:35:54,000 --> 00:35:58,880
Deswegen hat Jan sie mitgebracht.
Ich will, dass du sie im Blick behältst.
236
00:36:06,320 --> 00:36:08,240
(Telefon klingelt)
237
00:36:13,680 --> 00:36:16,880
- Hallo?
- (Jan) Du fuhrst Lisa neulich ins Hotel.
238
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
- Ja.
- Hol sie dort ab.
239
00:36:21,000 --> 00:36:23,360
- Wann?
- Jetzt.
240
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
Okay.
241
00:36:34,880 --> 00:36:38,640
(Sarah) Das Reiten war super.
Kann ich morgen wieder hin?
242
00:36:38,960 --> 00:36:41,040
Ja, wenn es irgendwie geht...
243
00:36:44,520 --> 00:36:46,560
(Sarah summt fröhlich)
244
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
- Ciao.
- Bonjour!
245
00:36:57,520 --> 00:36:59,600
- Wie heißt du?
- Sarah.
246
00:37:01,400 --> 00:37:06,720
Du bist sehr schön, Sarah.
Und wohl netter als dein Vater.
247
00:37:08,400 --> 00:37:12,080
- Wo fahren wir hin?
- Fahr auf den Boulevard...
248
00:37:12,240 --> 00:37:14,800
Ich sag dir dann, wie's weitergeht.
249
00:37:26,360 --> 00:37:30,000
(spannungsvolle
pulsierende Klänge)
250
00:37:56,120 --> 00:37:59,200
- Es ist erledigt.
- (Jan) Okay.
251
00:37:59,360 --> 00:38:03,120
Ich schick dir gleich 'ne Adresse.
Dort treffen wir uns.
252
00:38:07,240 --> 00:38:09,360
Mit wem hast du telefoniert?
253
00:38:47,720 --> 00:38:49,920
Ich bin gleich wieder da.
254
00:38:59,880 --> 00:39:02,040
Geh rein, Geert wartet auf dich.
255
00:39:08,640 --> 00:39:10,560
(Kuh muht)
256
00:39:31,080 --> 00:39:33,640
(Kühe muhen)
257
00:39:43,120 --> 00:39:44,880
Wir müssen was abholen.
258
00:39:48,280 --> 00:39:51,880
- Das ist alles, was du wissen musst.
- Wann?
259
00:39:53,440 --> 00:39:55,360
- Jetzt.
- (Sarah ruft) Papa!
260
00:40:04,400 --> 00:40:05,880
Nein.
261
00:40:16,240 --> 00:40:17,720
Whoa.
262
00:40:22,600 --> 00:40:25,480
Sag ihm,
er soll sie sofort zurückbringen.
263
00:40:28,120 --> 00:40:32,280
Tu es doch... wenn du deine Tochter
nicht wiedersehen willst.
264
00:40:42,520 --> 00:40:45,320
Wenn ihr etwas zustößt, töte ich dich.
265
00:40:46,280 --> 00:40:47,960
Dich und deinen Boss.
266
00:40:49,600 --> 00:40:51,080
Okay?
267
00:41:26,600 --> 00:41:30,680
- Den Typen sollen wir holen.
- Warum sollen wir das tun?
268
00:41:31,800 --> 00:41:35,160
Die Holländer verhandeln nur,
wenn sie den kriegen.
269
00:41:35,480 --> 00:41:39,200
Der beste Crack-Koch Europas.
Hat früher für die gearbeitet.
270
00:41:39,520 --> 00:41:43,360
- Er hat sich selbstständig gemacht.
- Was ist der Plan?
271
00:41:43,680 --> 00:41:47,600
Was meinst du damit?
Wir gehen rein und holen ihn raus.
272
00:41:57,400 --> 00:41:59,720
- Wie viele sind drin?
- Keine Ahnung.
273
00:42:00,720 --> 00:42:06,040
Du willst also rein, den Typ rausholen
und auf alles schießen, was sich bewegt?
274
00:42:07,240 --> 00:42:08,720
Weißt du was Besseres?
275
00:42:11,120 --> 00:42:12,720
Warte hier.
276
00:42:41,360 --> 00:42:44,920
(pulsierende Klänge,
maschinelles Rattern)
277
00:43:25,640 --> 00:43:27,560
(gedämpftes Bellen)
278
00:44:09,160 --> 00:44:11,920
(Mann)
Ja, ich mach die Lieferung fertig.
279
00:44:17,040 --> 00:44:20,080
(Mann 2) Wir sollten das
nur noch überprüfen.
280
00:44:21,040 --> 00:44:25,280
(Mann 3)
Wir müssen unbedingt noch mal hin.
281
00:44:54,080 --> 00:44:56,960
(spannungsvolle pulsierende Klänge)
282
00:45:10,200 --> 00:45:12,120
(Klänge steigern sich)
283
00:45:13,080 --> 00:45:15,000
(stumme Szene, nur Musik)
284
00:45:45,720 --> 00:45:47,200
Hey!
285
00:45:59,400 --> 00:46:00,880
(Schuss)
286
00:46:11,000 --> 00:46:12,800
Nein, ah.
287
00:46:18,360 --> 00:46:20,280
(Mann) Waffe weg!
288
00:46:21,440 --> 00:46:23,520
(ängstlich) Schon gut. Nicht schießen.
289
00:46:30,360 --> 00:46:33,240
(Mann fern) Passt auf, er ist bewaffnet.
290
00:46:34,200 --> 00:46:37,560
(Mann 2)
Kümmere dich um ihn. Wo sind die hin?
291
00:46:38,520 --> 00:46:41,400
Beeilt euch, beeilt euch!
292
00:46:58,120 --> 00:46:59,480
Fuck!
293
00:46:59,800 --> 00:47:01,400
(Schuss)
294
00:47:10,280 --> 00:47:14,960
- Wo ist meine Tochter?
- Bleib ruhig. Sie ist in Sicherheit.
295
00:47:29,840 --> 00:47:31,680
Es ist schön hier bei dir.
296
00:47:33,880 --> 00:47:35,920
Ich wohn hier eigentlich nicht.
297
00:47:38,920 --> 00:47:42,240
- Arbeitest du mit Papa?
- Du bist aber neugierig.
298
00:47:44,960 --> 00:47:46,560
Was machst du dann?
299
00:47:51,240 --> 00:47:53,400
Und was macht dein Papa?
300
00:47:53,560 --> 00:47:57,200
Er war, ähm...
ein Wachmann, hat Leute beschützt.
301
00:47:57,520 --> 00:47:59,680
- Ein Bodyguard?
- Ja, richtig.
302
00:47:59,840 --> 00:48:03,520
Er beschützte Mamas Papa,
als wir in Südafrika wohnten.
303
00:48:03,680 --> 00:48:06,760
- So lernten sich die beiden kennen.
- Wow.
304
00:48:09,760 --> 00:48:11,880
Und wo ist deine Mama?
305
00:48:12,840 --> 00:48:16,240
Als wir in Afrika waren,
hatte sie einen Unfall.
306
00:48:17,160 --> 00:48:18,680
Einen Unfall?
307
00:48:20,600 --> 00:48:23,600
Leute töteten sie,
um ihr Auto zu nehmen.
308
00:48:30,000 --> 00:48:31,920
Das tut mir leid.
309
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
Das muss es nicht.
310
00:48:42,000 --> 00:48:43,560
(es klopft)
311
00:48:48,080 --> 00:48:50,200
- Wo ist sie?
- Es geht ihr gut.
312
00:48:56,960 --> 00:48:59,400
Guck mal, was wir gemacht haben.
313
00:49:01,480 --> 00:49:03,040
Pack zusammen, wir gehen.
314
00:49:06,240 --> 00:49:07,720
Beeil dich.
315
00:49:29,360 --> 00:49:32,040
Du zwingst mich geradezu, herzukommen.
316
00:49:33,000 --> 00:49:36,760
Du rufst nicht an, gehst nicht
ans Telefon. Was war los?
317
00:49:36,920 --> 00:49:40,920
Sie holten sich meine Tochter
und zwangen mich, was zu tun.
318
00:49:41,880 --> 00:49:44,960
- Und was?
- Wir haben jemand für Jan entführt.
319
00:49:45,280 --> 00:49:47,360
Wen? Aus welchem Grund?
320
00:49:47,680 --> 00:49:51,520
Er braucht ihn für die Holländer,
um mit denen zu verhandeln.
321
00:49:52,520 --> 00:49:54,680
- Um was geht es da?
- Ich weiß nicht.
322
00:49:55,000 --> 00:49:58,120
- Dann bring's in Erfahrung.
- Nein. Ich hör auf.
323
00:49:58,280 --> 00:50:01,560
Die haben meine Tochter entführt,
das geht zu weit.
324
00:50:02,520 --> 00:50:04,040
Okay.
325
00:50:06,040 --> 00:50:08,640
Ich weiß,
was du in Südafrika getan hast.
326
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Weißt du, was das bedeutet?
327
00:50:11,600 --> 00:50:15,200
Wenn du nicht weitermachst,
schick ich dich zurück.
328
00:50:15,360 --> 00:50:17,480
Hey, hast du verstanden?
329
00:50:19,840 --> 00:50:23,880
Gut so. Das ist kein guter Moment,
wir brauchen dich.
330
00:50:25,360 --> 00:50:27,120
Und deine Tochter auch.
331
00:50:47,920 --> 00:50:51,040
Ah. Du bist wieder da.
332
00:50:58,560 --> 00:51:00,040
Weißt du...
333
00:51:02,080 --> 00:51:04,280
Es tut mir leid wegen neulich.
334
00:51:07,640 --> 00:51:10,160
Personal kriegt man zurzeit kaum.
335
00:51:12,480 --> 00:51:14,920
Ich wusste, du machst deinen Job gut.
336
00:51:17,040 --> 00:51:19,120
Das ist ein Kompliment.
337
00:51:20,120 --> 00:51:21,720
Ich traue dir.
338
00:51:24,440 --> 00:51:27,160
Fass nie wieder meine Tochter an.
339
00:51:29,600 --> 00:51:31,120
Versprochen.
340
00:51:48,480 --> 00:51:50,680
Für die Unannehmlichkeiten.
341
00:51:59,720 --> 00:52:02,080
- Ich will noch nicht aufhören.
- Ah.
342
00:52:02,400 --> 00:52:05,000
Wir haben von Mittwoch bis Sonntag auf.
343
00:52:07,960 --> 00:52:09,680
Ich will mehr.
344
00:52:17,480 --> 00:52:20,200
Morgen tauschen wir den Crack-Koch ein.
345
00:52:22,760 --> 00:52:25,720
Kriegst du das hin zusammen mit Geert?
346
00:52:27,160 --> 00:52:28,640
Ja.
347
00:52:43,320 --> 00:52:46,320
(romantische Pianomusik im Hintergrund)
348
00:52:48,720 --> 00:52:50,960
(Wagen nähert sich)
349
00:53:08,200 --> 00:53:09,720
Du kannst gehen.
350
00:53:33,800 --> 00:53:35,880
(Pianomusik spielt weiter)
351
00:54:00,840 --> 00:54:02,360
Es ist okay.
352
00:54:21,080 --> 00:54:24,720
- Ihr wisst nicht, was ihr tut.
- Halt's Maul.
353
00:54:29,560 --> 00:54:31,800
Ihr kommt hier nicht lebend raus.
354
00:54:34,360 --> 00:54:37,800
Die bringen erst mich um...
und dann euch.
355
00:54:41,360 --> 00:54:42,960
(Reifenquietschen)
356
00:54:43,120 --> 00:54:46,200
- (Mann) Ist okay.
- (wimmernd) Nein. Nein.
357
00:54:47,720 --> 00:54:49,320
Nein.
358
00:54:53,600 --> 00:54:55,080
Nein!
359
00:54:57,880 --> 00:55:00,840
- (Mann) Erschieß ihn! Schieß!
- (Schüsse)
360
00:55:04,480 --> 00:55:06,400
(Geert) Fahr! Los, los, los!
361
00:55:07,280 --> 00:55:08,600
(Waffe klickt)
362
00:55:16,800 --> 00:55:19,640
(schwere, treibende Klänge)
363
00:55:22,760 --> 00:55:24,640
(atmet ängstlich)
364
00:55:53,840 --> 00:55:55,920
(spannungsvolle Musik)
365
00:56:17,920 --> 00:56:21,120
(Reifenquietschen, Pistole klickt)
366
00:56:23,200 --> 00:56:25,600
(ein Fahrzeug nähert sich)
367
00:56:46,120 --> 00:56:48,520
(Lisa schreit)
368
00:57:14,920 --> 00:57:16,840
(Lisa wimmert)
369
00:57:48,880 --> 00:57:51,720
(stumme Szene, nur pulsierende Klänge)
370
00:58:25,080 --> 00:58:26,560
Hey.
371
00:58:32,160 --> 00:58:33,640
Geh rein.
372
00:58:35,040 --> 00:58:36,560
Hm? Geh.
373
00:58:40,560 --> 00:58:44,280
- Was ist passiert?
- Der Typ, den wir gebracht haben...
374
00:58:44,440 --> 00:58:48,840
hat versucht, zu entkommen,
dann haben die angefangen zu schießen.
375
00:58:49,160 --> 00:58:51,120
Geert hat zurückgeschossen.
376
00:58:55,600 --> 00:58:57,080
Scheiße.
377
00:59:37,120 --> 00:59:39,120
Sarah. Komm, schnell!
378
00:59:42,760 --> 00:59:45,080
- Auf Wiedersehen!
- Wiedersehen!
379
00:59:53,240 --> 00:59:56,080
(Sarah summt heiter im Hintergrund)
380
00:59:57,680 --> 00:59:59,160
Ich bin's.
381
00:59:59,320 --> 01:00:02,080
- Warst du im Parkhaus dabei?
- Die wollten einen Tausch.
382
01:00:03,080 --> 01:00:06,200
- Was wollten die tauschen?
- Ein Wasserzeichen.
383
01:00:07,200 --> 01:00:09,880
Das heißt,
die schicken 'ne neue Ladung.
384
01:00:10,040 --> 01:00:13,480
Die wechseln den Standort,
wir kommen nicht ran.
385
01:00:14,480 --> 01:00:17,800
- Haben die Zweifel an dir?
- (Sarah summt vor sich hin)
386
01:00:18,120 --> 01:00:21,480
Nein. Ich riskier für die mein Leben.
387
01:00:22,440 --> 01:00:25,880
Okay. Das heißt, wir machen weiter.
(legt auf)
388
01:00:36,600 --> 01:00:38,640
Pack ruhig die Buntstifte ein.
389
01:01:02,600 --> 01:01:04,360
Wirst du lange weg sein?
390
01:01:05,760 --> 01:01:07,400
Ich weiß nicht.
391
01:01:10,920 --> 01:01:14,520
Hey. Gar nicht übel hier, oder?
Omar ist super nett...
392
01:01:16,680 --> 01:01:19,640
Und du verstehst dich gut
mit Moussa. Hm?
393
01:01:21,560 --> 01:01:24,760
Hör zu, ich muss
ein paar Dinge erledigen und...
394
01:01:27,680 --> 01:01:30,680
Ich verspreche dir,
ich hole dich wieder, ja?
395
01:01:32,200 --> 01:01:33,680
Papa?
396
01:01:34,560 --> 01:01:36,040
Hast du Angst?
397
01:01:37,600 --> 01:01:39,080
Ein wenig.
398
01:01:41,000 --> 01:01:43,040
Ich hab keine Angst um dich.
399
01:02:05,800 --> 01:02:08,480
- Das ist alles, was du brauchst?
- Ja.
400
01:02:08,640 --> 01:02:11,560
Du kannst auf mich zählen, Bruder. Hey!
401
01:02:12,880 --> 01:02:14,360
Ich mach das allein.
402
01:02:35,920 --> 01:02:39,680
Du malst echt schöne Bilder.
Du hast Talent.
403
01:02:59,360 --> 01:03:04,000
Als ich dich das erste Mal sah,
hast du halb so alte Typen verprügelt.
404
01:03:04,160 --> 01:03:06,080
Weißt du, was ich dachte?
405
01:03:07,440 --> 01:03:10,440
„Der Kerl ist entweder
total abgefuckt...
406
01:03:10,600 --> 01:03:14,600
oder der überlebt alles,
weil er sich allem anpassen kann.“
407
01:03:15,520 --> 01:03:17,000
Was meinst du?
408
01:03:17,960 --> 01:03:21,080
Ich weiß nicht. Etwas von beidem.
409
01:03:23,120 --> 01:03:24,960
Die zwei passen zusammen.
410
01:03:25,280 --> 01:03:29,160
Verstehst du jetzt, was du zu tun hast?
Mit Lisa?
411
01:03:32,120 --> 01:03:35,040
- Das geht mich nichts an.
- Oh, doch.
412
01:03:35,200 --> 01:03:39,440
Nachdem, was du für mich getan hast.
Ob's dir gefällt oder nicht.
413
01:03:43,800 --> 01:03:47,480
Wir drucken schon bald Banknoten.
Und da brauch ich dich.
414
01:03:50,280 --> 01:03:52,360
Du wirst dich gut um Lisa kümmern.
415
01:03:53,880 --> 01:03:55,040
Sie ist...
416
01:03:55,680 --> 01:03:57,160
zerbrechlich.
417
01:03:57,760 --> 01:04:00,080
Besonders nachdem, was passiert ist.
418
01:04:02,360 --> 01:04:07,560
Wenn sie die Nerven verliert...
kann ich keinen einzigen Schein drucken.
419
01:04:08,560 --> 01:04:13,280
Ohne sie bin ich tot.
Verstehst du, was ich meine?
420
01:04:49,320 --> 01:04:50,800
(Piepsignal)
421
01:05:24,440 --> 01:05:28,840
Ich wohnte in der Nähe von Crotone.
Kennst du das?
422
01:05:31,160 --> 01:05:35,000
Es ist in Süditalien. Eine arme Gegend.
423
01:05:35,600 --> 01:05:37,480
Aber es liegt am Meer.
424
01:05:39,520 --> 01:05:42,160
Ich war oft
in der Druckerei meines Vaters.
425
01:05:42,840 --> 01:05:44,800
Sie war sein Ein und Alles.
426
01:05:46,040 --> 01:05:49,600
Als er starb, saßen meine Mutter
und ich in der Scheiße.
427
01:05:50,560 --> 01:05:52,640
Und da ich Geld brauchte,
428
01:05:52,800 --> 01:05:55,680
hab ich angefangen,
Falschgeld zu drucken.
429
01:05:55,840 --> 01:05:58,920
Am Anfang,
um Vaters Schulden abzubezahlen.
430
01:05:59,880 --> 01:06:01,920
Aber dann machte ich weiter.
431
01:06:03,760 --> 01:06:07,800
Weißt du, was das bedeutet?
Das heißt lebenslänglich.
432
01:06:10,760 --> 01:06:15,720
Hier bei uns Falschgeld zu drucken,
ist schlimmer, als ein Kind zu töten.
433
01:06:17,440 --> 01:06:21,920
- Hätten wir Geert helfen können?
- Nein.
434
01:06:22,920 --> 01:06:26,560
Wenn man in so was verstrickt ist,
endet es immer böse.
435
01:06:26,880 --> 01:06:28,720
Das gilt auch für dich.
436
01:06:33,480 --> 01:06:35,560
Was ist deiner Frau passiert?
437
01:06:38,040 --> 01:06:42,480
Ein Carjacking, das schiefgelaufen ist.
Sie haben sie getötet.
438
01:06:44,640 --> 01:06:47,200
Und hat man die Täter gefunden?
439
01:06:48,200 --> 01:06:50,440
Die Polizei nicht.
440
01:06:51,440 --> 01:06:53,000
Aber ich.
441
01:06:59,080 --> 01:07:00,600
(Vibrationsalarm)
442
01:07:07,440 --> 01:07:09,440
Kannst du mich fahren?
443
01:07:56,080 --> 01:07:58,680
(Lukas' Kampflaute im Hintergrund)
444
01:08:28,520 --> 01:08:30,600
Nichts, der Container war leer.
445
01:08:30,920 --> 01:08:33,680
Jan wird abhauen.
Er weiß, wir suchen ihn.
446
01:08:34,720 --> 01:08:37,480
- Wir haben noch eine Chance.
- Welche?
447
01:08:38,440 --> 01:08:42,840
Jan muss sich beeilen,
um liefern zu können. Und...
448
01:08:43,360 --> 01:08:45,680
Ich glaube, dass er schon kassiert hat.
449
01:08:45,840 --> 01:08:49,680
Du denkst, er überfällt eine Bank,
um flüssig zu werden?
450
01:08:51,320 --> 01:08:56,360
- Lassen Sie das Mädchen da raus.
- Nein, ich kann sie nicht laufen lassen.
451
01:08:57,680 --> 01:08:59,240
Ich rede mit ihr.
452
01:09:03,920 --> 01:09:05,400
Okay, gut.
453
01:09:33,720 --> 01:09:36,680
Figlio di puttana.
Du hast uns verpfiffen.
454
01:09:36,840 --> 01:09:41,120
- Warum hast du das getan?
- Für Sarah, die haben mich in der Hand.
455
01:09:41,280 --> 01:09:44,160
- Red keinen Scheiß.
- Das ist die Wahrheit.
456
01:09:45,720 --> 01:09:48,280
Sie lassen dich frei, damit du druckst.
457
01:09:48,440 --> 01:09:51,160
Die haben nichts gegen mich in der Hand!
458
01:09:52,120 --> 01:09:56,440
(leiser) Sie wissen alles, was du tust.
Die lassen nicht locker.
459
01:09:58,120 --> 01:10:01,280
- Traust du denen etwa?
- Ich hab keine Wahl.
460
01:10:07,280 --> 01:10:09,120
Ich wollte dich schützen.
461
01:10:10,080 --> 01:10:13,720
Nein... nein.
Du hast nur versucht, dich zu schützen.
462
01:10:13,880 --> 01:10:17,760
Dich und deine Familie.
Mich hast du dafür geopfert.
463
01:10:28,160 --> 01:10:29,840
(schluchzt und weint)
464
01:10:35,040 --> 01:10:37,600
(leise) Willst du wie Geert enden?
465
01:10:38,880 --> 01:10:42,400
Willst du das? Ganz ehrlich?
466
01:10:42,560 --> 01:10:44,840
- Ich weiß nicht.
- Sieh mich an.
467
01:10:46,840 --> 01:10:48,320
Lisa.
468
01:10:54,120 --> 01:10:55,880
Wir werden es schaffen.
469
01:10:58,680 --> 01:11:00,600
Wir werden es schaffen.
470
01:11:01,560 --> 01:11:04,040
- Okay?
- Okay.
471
01:11:34,320 --> 01:11:36,240
Was willst du hier?
472
01:11:39,440 --> 01:11:41,600
Ich wollte dich sprechen.
473
01:11:42,680 --> 01:11:46,000
- Wir haben ein großes Problem.
- Wie groß?
474
01:11:46,640 --> 01:11:48,920
So groß wie 'ne Polizeirazzia.
475
01:11:50,800 --> 01:11:52,440
Sie haben Lisa.
476
01:11:53,400 --> 01:11:56,440
Keine Sorge,
ich habe mit dem Anwalt geredet,
477
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
sie haben nichts gegen sie in der Hand.
478
01:11:59,360 --> 01:12:03,680
- Also haben wir kein Problem.
- Doch... haben wir.
479
01:12:05,840 --> 01:12:07,840
Wir haben mächtigen Druck.
480
01:12:10,080 --> 01:12:13,840
- Heißt das, du willst aufhören?
- Ich kann nicht.
481
01:12:15,560 --> 01:12:21,040
Wir müssen das Geld drucken.
Die, für die ich arbeite, haben bezahlt.
482
01:12:23,000 --> 01:12:25,960
Komm... Fahren wir 'ne Runde.
483
01:13:00,920 --> 01:13:02,400
(schließt ab)
484
01:13:11,640 --> 01:13:13,120
Du bist verrückt.
485
01:13:14,240 --> 01:13:19,080
Die Polizei war bei mir und verhaftete
das Mädchen, das für mich arbeitet.
486
01:13:19,240 --> 01:13:23,120
Was hat das Ganze mit mir zu tun?
Ich hab keinen verpfiffen.
487
01:13:24,120 --> 01:13:27,960
Es waren diese Holländer,
mit denen du gearbeitet hast.
488
01:13:28,280 --> 01:13:30,120
Nein, das würden die nie tun.
489
01:13:30,440 --> 01:13:32,040
Ich seh das so...
490
01:13:33,680 --> 01:13:35,640
Die Transaktion lief schief,
491
01:13:35,800 --> 01:13:38,720
und die Holländer
wollten sich an mir rächen.
492
01:13:39,040 --> 01:13:42,560
Wenn sie das wollten,
hätten sie keine Bullen geschickt.
493
01:13:43,720 --> 01:13:45,680
Warte, warte! Warte...
494
01:13:47,120 --> 01:13:49,680
Vielleicht war es ja auch die Kleine.
495
01:13:52,880 --> 01:13:55,600
- Nein.
- Wieso bist du dir da so sicher?
496
01:13:56,240 --> 01:14:00,000
Sie wusste, wir würden
das Zeug woanders hinschaffen.
497
01:14:00,320 --> 01:14:02,280
Vielleicht war er's?
498
01:14:03,680 --> 01:14:08,640
Dieser Gentleman dort... hat sich
für mich die Hände schmutzig gemacht.
499
01:14:21,120 --> 01:14:25,680
Siehst du?
Sobald es Zweifel gibt... ist es vorbei.
500
01:14:30,480 --> 01:14:33,160
(Sarah) Gehen wir weit weg?
501
01:14:35,560 --> 01:14:38,440
- Ich weiß nicht.
- Wann kommst du zurück?
502
01:14:39,560 --> 01:14:41,040
Bald, Sarah.
503
01:14:42,920 --> 01:14:44,400
Versprochen.
504
01:14:48,960 --> 01:14:50,440
Sarah?
505
01:14:54,080 --> 01:14:55,840
Ich hab dich lieb, Papa.
506
01:15:24,640 --> 01:15:26,560
(melancholische Musik)
507
01:15:36,600 --> 01:15:39,320
(Tür wird geöffnet und geschlossen)
508
01:15:40,440 --> 01:15:43,520
(rhythmisches Stampfen im Hintergrund)
509
01:16:08,200 --> 01:16:10,760
Komm schon, Lisa. Reiß dich zusammen.
510
01:16:18,680 --> 01:16:21,520
- Gib mir meine Blüten.
- Fuck.
511
01:16:25,800 --> 01:16:28,480
(schnelles rhythmisches Stampfen)
512
01:17:11,200 --> 01:17:13,880
- Das ist okay.
- Das ist okay?
513
01:17:14,800 --> 01:17:16,280
Hey!
514
01:17:17,520 --> 01:17:19,000
Ich danke dir.
515
01:17:20,840 --> 01:17:22,320
Mach weiter.
516
01:18:19,840 --> 01:18:21,600
Bring die ins Auto.
517
01:18:41,600 --> 01:18:43,960
Kauf was Schönes für deine Tochter.
518
01:18:44,960 --> 01:18:46,440
(Beamter) Polizei!
519
01:18:50,280 --> 01:18:53,000
(Polizist 2)
Keine Bewegung, Waffe runter.
520
01:18:53,160 --> 01:18:56,640
Auf die Knie.
Auf die Knie, sag ich. Wird's bald!
521
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Ruhig.
522
01:19:51,000 --> 01:19:54,040
(Zeroual)
Macht schon, packt alles zusammen.
523
01:19:54,360 --> 01:19:56,800
(Polizist lacht) Heute ist Zahltag.
524
01:19:58,240 --> 01:19:59,960
(Polizist 2) Scheiße, tolles Gefühl.
525
01:20:06,080 --> 01:20:07,960
(Zeroual) Worauf wartet ihr?
526
01:20:08,280 --> 01:20:12,480
- (gehässiges Lachen)
- (Zeroual) Los, nichts wie weg hier.
527
01:20:25,680 --> 01:20:27,600
(Schritte)
528
01:20:31,160 --> 01:20:33,600
Du bist immer noch nicht tot?
529
01:20:52,720 --> 01:20:54,320
(ruft laut) Nico!
530
01:20:54,640 --> 01:20:56,240
Nico...
531
01:20:56,560 --> 01:20:58,040
Nico!
532
01:20:58,880 --> 01:21:00,360
Nico. Verdammt.
533
01:21:04,600 --> 01:21:06,280
Nico!
534
01:21:34,800 --> 01:21:36,960
(ächzt leise)
535
01:21:48,160 --> 01:21:50,240
(schnelle Schritte)
536
01:21:52,560 --> 01:21:54,240
Scheiße.
537
01:21:56,600 --> 01:22:01,520
- (Polizist) Verdammte Scheiße. Scheiße.
- (Polizist 2) Hey. Hey!
538
01:22:16,280 --> 01:22:18,320
(Fahrzeug nähert sich)
539
01:22:46,920 --> 01:22:48,800
(pulsierende Klänge)
540
01:23:39,560 --> 01:23:41,480
(ächzt schmerzvoll)
541
01:24:56,320 --> 01:24:58,200
(es läutet)
542
01:25:06,520 --> 01:25:09,320
(Sarah) Hallo? Papa?
543
01:25:10,280 --> 01:25:12,760
- Geht's dir gut?
- (gehaucht) Ja.
544
01:25:13,720 --> 01:25:15,640
(schwach) Ich komm jetzt.
545
01:25:32,360 --> 01:25:34,280
(Motor startet)
545
01:25:35,305 --> 01:25:41,876
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
40286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.