All language subtitles for Baby.S01E01.Superpowers.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,045 --> 00:00:09,805 If you're 16 and live in Rome's most beautiful neighborhood, you're lucky. 2 00:00:10,685 --> 00:00:12,845 Ours is the best possible world. 3 00:00:14,365 --> 00:00:18,325 We're immersed in a wonderful see-through fish tank, but we long for the sea. 4 00:00:19,965 --> 00:00:22,405 That's why, to survive... 5 00:00:23,365 --> 00:00:25,165 we need a secret life. 6 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 7 00:00:43,605 --> 00:00:46,525 Hey, you have to wake up. Come on! 8 00:00:47,365 --> 00:00:48,525 Nico! 9 00:00:48,965 --> 00:00:52,845 Nico, get up, come on! You have to get up. Get dressed. 10 00:00:53,485 --> 00:00:54,645 Yes. 11 00:00:59,245 --> 00:01:01,565 - Come on. - Yes, yes. 12 00:01:04,725 --> 00:01:05,725 See you at school. 13 00:01:08,725 --> 00:01:09,725 Madam. 14 00:01:32,765 --> 00:01:34,245 - Good morning. - There you are. 15 00:01:35,005 --> 00:01:37,365 - Do you want a smoothie? - No, thanks, I've got to go. 16 00:01:37,445 --> 00:01:39,645 You shouldn't keep skipping breakfast. 17 00:01:41,245 --> 00:01:43,845 - Are you going out like that? - I'm going training first. 18 00:01:43,925 --> 00:01:47,565 Listen, did you know your athletics teacher's husband, 19 00:01:47,645 --> 00:01:49,165 the ambassador, has another son? 20 00:01:49,605 --> 00:01:51,285 Apparently he didn't raise him and... 21 00:01:51,365 --> 00:01:52,725 Bye. 22 00:02:34,245 --> 00:02:35,245 What happened last night? 23 00:02:36,845 --> 00:02:38,005 I called you ten times. 24 00:02:38,565 --> 00:02:41,845 I crashed. I was exhausted. Ready? 25 00:02:57,685 --> 00:03:00,645 I had a croissant heated up for you. I didn't know what you like... 26 00:03:00,725 --> 00:03:01,925 I'll just have a coffee. 27 00:03:02,165 --> 00:03:03,165 Good morning. 28 00:03:08,245 --> 00:03:10,525 - No uniform? - I'm good like this. 29 00:03:11,525 --> 00:03:13,205 They won't let you in like that. 30 00:03:13,285 --> 00:03:15,405 No? Are there guards there, too? 31 00:03:38,205 --> 00:03:40,405 Here we encourage students to follow their passions. 32 00:03:42,525 --> 00:03:46,445 We try to help you find yourselves. 33 00:03:48,125 --> 00:03:52,045 Starting half way during the year is never easy. You'll feel a little lost at first. 34 00:03:53,205 --> 00:03:57,205 The level is high, much higher than at your previous school, 35 00:03:57,885 --> 00:04:00,005 but if you study and stay focused, 36 00:04:00,685 --> 00:04:02,565 I'm sure you'll soon settle in. 37 00:04:26,085 --> 00:04:27,245 Is that what he said? 38 00:04:28,965 --> 00:04:30,125 - Hi. - Hi. 39 00:04:30,205 --> 00:04:31,245 Hi. 40 00:04:34,765 --> 00:04:36,405 Sorry, but this is my desk. 41 00:04:36,845 --> 00:04:38,045 Not anymore. 42 00:04:45,445 --> 00:04:46,805 Damiano Younes. 43 00:04:46,885 --> 00:04:48,005 Present. 44 00:04:48,085 --> 00:04:51,485 Your desk is here, at the front. We have a seating plan. 45 00:06:09,605 --> 00:06:10,685 Are you okay? 46 00:06:18,725 --> 00:06:20,085 What the fuck do you want? 47 00:06:21,285 --> 00:06:24,045 Nothing. I thought you weren't feeling well. 48 00:06:26,005 --> 00:06:27,005 Sorry. 49 00:06:43,605 --> 00:06:45,765 I've got a math test, 50 00:06:46,965 --> 00:06:49,885 and I know fuck all, so I was just practicing. 51 00:06:58,765 --> 00:06:59,765 Do you need a hand? 52 00:07:01,445 --> 00:07:03,885 I've only got one copy. I can't mess it up. 53 00:07:04,645 --> 00:07:06,005 Thanks anyway. 54 00:07:10,325 --> 00:07:11,485 Now... 55 00:07:14,525 --> 00:07:16,165 Let's see. 56 00:07:17,405 --> 00:07:18,765 Is this your father's? 57 00:07:22,605 --> 00:07:23,605 How do they look? 58 00:07:27,765 --> 00:07:28,805 Perfect. 59 00:07:29,885 --> 00:07:33,965 Okay, but now get out of here! I have to rehearse again. 60 00:08:00,245 --> 00:08:01,965 Have you still not handed in the forms? 61 00:08:02,045 --> 00:08:03,285 I was just about to. 62 00:08:04,165 --> 00:08:06,525 In any case, I told my father not to let you go. 63 00:08:06,605 --> 00:08:10,285 That way, instead of a year abroad, you'll have to stay here at Collodi. 64 00:08:10,365 --> 00:08:11,525 What a jerk! 65 00:08:12,205 --> 00:08:15,405 I know, but haven't you thought about me? What'll I do without you guys? 66 00:08:15,485 --> 00:08:16,765 You know we'll miss you. 67 00:08:16,845 --> 00:08:18,605 But you can't beat breakfast in Central Park. 68 00:08:18,725 --> 00:08:20,765 - No, you're right. - You see! 69 00:08:23,125 --> 00:08:24,845 Are you coming to Brando's party? 70 00:08:26,245 --> 00:08:27,405 Everyone's going. 71 00:08:28,365 --> 00:08:29,605 Here comes Pudding Bowl. 72 00:08:29,685 --> 00:08:31,405 What were you doing in the toilet? 73 00:08:32,205 --> 00:08:34,765 Making another porn movie? Send it to us. 74 00:08:40,525 --> 00:08:41,685 Do you think she'll go? 75 00:08:42,685 --> 00:08:44,765 I don't think so, not after what she did. 76 00:08:47,645 --> 00:08:49,765 I'm going to hand in the forms. See you later. 77 00:09:02,125 --> 00:09:03,805 - How did it go today? - Bad. 78 00:09:04,965 --> 00:09:06,925 It's normal. Give it some time. 79 00:09:07,245 --> 00:09:10,045 Will you give me a lift back to the house? I want to get the moped. 80 00:09:10,245 --> 00:09:13,165 Unfortunately, I have a meeting. What about on Sunday? 81 00:09:13,245 --> 00:09:15,165 And what, I have to walk all week? 82 00:09:15,245 --> 00:09:17,605 - We have a driver. - Not a chance! 83 00:09:20,045 --> 00:09:21,765 Damiano, that moped is old. 84 00:09:21,845 --> 00:09:24,005 I'm fond of it. It was Mom's. 85 00:09:26,965 --> 00:09:29,645 Maybe it'd be better if I bought you a minicar, it would be safer. 86 00:09:29,725 --> 00:09:31,645 Don't worry, I get it. I'll go myself. 87 00:09:34,325 --> 00:09:36,605 These assholes can have your minicar! 88 00:10:18,085 --> 00:10:20,605 - What's up, Damiano! - Hey, Fa'! 89 00:10:20,845 --> 00:10:22,965 Looking good. I'm glad. 90 00:10:23,045 --> 00:10:24,845 You too. Cool top. 91 00:10:25,365 --> 00:10:27,445 Listen, what happened to that stuff I gave you? 92 00:10:27,525 --> 00:10:29,805 I'll give it back. I haven't been able to sell it. 93 00:10:29,885 --> 00:10:31,285 I've got guards outside my house. 94 00:10:31,365 --> 00:10:33,725 Return it? Do I look like a shopkeeper to you? 95 00:10:33,805 --> 00:10:35,445 - I'm sorry but... - You don't understand. 96 00:10:35,485 --> 00:10:36,685 Find a way, get imaginative. 97 00:10:36,765 --> 00:10:38,525 Okay, relax. I'd rather give it back to you. 98 00:10:38,605 --> 00:10:41,845 Damiano, I like you, but that's not going to happen. Either you give me the money, 99 00:10:42,045 --> 00:10:44,045 or this crappy moped of yours. 100 00:10:46,765 --> 00:10:49,205 No. Give me another week and I'll sort it, okay? 101 00:10:50,245 --> 00:10:51,725 One week. Okay. 102 00:10:52,325 --> 00:10:56,565 Oh, if you pass by the square, say hi to my cousin. She'd like that. 103 00:11:02,925 --> 00:11:04,125 Grandma's darling! 104 00:11:04,405 --> 00:11:05,805 - Hi, Grandma. - How are you? 105 00:11:07,685 --> 00:11:09,165 Have you gotten bigger? 106 00:11:10,005 --> 00:11:13,445 - You look taller. - It's you that's shrinking! 107 00:11:13,525 --> 00:11:15,565 And try not to stoop so much. 108 00:11:15,645 --> 00:11:17,525 It's less effort like this. 109 00:11:18,005 --> 00:11:19,125 You'll see... 110 00:11:19,205 --> 00:11:22,165 Listen, I've got to get something from my room, then I'll be back, okay? 111 00:11:43,845 --> 00:11:45,405 Where are you off to? 112 00:11:45,845 --> 00:11:48,125 - Aren't you staying for supper? - No, Grandma, I can't. 113 00:11:48,205 --> 00:11:49,645 Wait, wait... 114 00:11:49,925 --> 00:11:51,405 How are you? 115 00:11:52,165 --> 00:11:55,005 How are things with your father? Is he treating you well? 116 00:11:55,085 --> 00:11:56,245 It was better here. 117 00:11:56,925 --> 00:11:58,125 You promised your mother... 118 00:11:58,325 --> 00:11:59,645 Sure, sure. Bye, Grandma. 119 00:12:01,925 --> 00:12:04,485 Damn me for opening my mouth in the first place. 120 00:12:07,645 --> 00:12:10,205 Who'll pay the school fees, and the hairdresser? 121 00:12:14,845 --> 00:12:16,725 You can't just abandon your daughter. 122 00:12:18,445 --> 00:12:19,805 Call me back, asshole! 123 00:12:22,285 --> 00:12:24,565 - Your father's an asshole. - So what's new? 124 00:12:24,645 --> 00:12:26,725 The older he gets, the more of an asshole he becomes. 125 00:12:39,085 --> 00:12:40,085 What are you up to? 126 00:12:40,525 --> 00:12:41,565 How was school? 127 00:12:42,045 --> 00:12:43,045 Fine. 128 00:12:46,885 --> 00:12:49,045 - I've got some good news. - Really? 129 00:12:49,445 --> 00:12:52,245 I'm taking you out to dinner tonight. I want you to meet someone. 130 00:12:52,325 --> 00:12:53,525 A man or a woman? 131 00:12:53,605 --> 00:12:54,685 A man, of course. 132 00:12:55,045 --> 00:12:56,925 Not another one! 133 00:12:58,045 --> 00:13:00,125 Make yourself look pretty, but not too pretty. 134 00:13:00,205 --> 00:13:01,965 Oh, look, we're wearing the same nail polish. 135 00:13:02,605 --> 00:13:04,405 - Wow! - Let's immortalize it. 136 00:13:12,285 --> 00:13:14,565 Hashtag "mom and daughter's... 137 00:13:17,325 --> 00:13:19,725 blue nails." 138 00:13:20,085 --> 00:13:21,885 They'll kick him out after a month. 139 00:13:22,165 --> 00:13:24,405 My father says he was problematic in public school too. 140 00:13:24,485 --> 00:13:27,565 - Annoyed he tried to steal your seat? - You're the problematic one! 141 00:13:30,045 --> 00:13:31,125 Do you need a fork? 142 00:13:32,245 --> 00:13:33,605 Laugh all you like... 143 00:13:34,285 --> 00:13:36,565 But if the school becomes like San Basilio, we'll see. 144 00:13:37,125 --> 00:13:39,205 - Well, I think he's cute. - Do you mind? 145 00:13:40,765 --> 00:13:41,765 Go ahead. 146 00:13:45,165 --> 00:13:48,405 He can bring home anyone he wants to, but they bust my ass. 147 00:13:48,485 --> 00:13:51,925 Oh, God, Cami, you never stop with the feminism. 148 00:13:52,005 --> 00:13:55,165 It's not feminism, Fabio, it's a question of double standards. 149 00:13:59,245 --> 00:14:02,325 I'm getting old now, but Ludo's a fashion expert. 150 00:14:02,685 --> 00:14:04,485 - She can give us a hand. - A hand? 151 00:14:05,245 --> 00:14:06,765 Lele is a buyer now 152 00:14:08,165 --> 00:14:09,965 and he's buying clothes for my store. 153 00:14:10,325 --> 00:14:11,965 We're in business together. 154 00:14:12,205 --> 00:14:13,805 Yes, clothes imported from Peru. 155 00:14:14,445 --> 00:14:16,525 - Peru? - Peru. 156 00:14:29,365 --> 00:14:30,365 Allow me. 157 00:14:35,325 --> 00:14:36,365 Thank you. 158 00:14:52,525 --> 00:14:53,525 Chiara. 159 00:14:54,245 --> 00:14:55,485 Chia'! 160 00:14:57,405 --> 00:15:00,005 - Yes, I agree. - Exactly. 161 00:15:00,085 --> 00:15:02,805 If you brought a boy home, I doubt your parents would be happy. 162 00:15:03,285 --> 00:15:04,725 There's not much risk of that. 163 00:15:05,885 --> 00:15:08,485 Anyway, we'll find someone interesting in New York. 164 00:15:08,925 --> 00:15:10,765 Leaving me by myself with the chav. 165 00:15:11,045 --> 00:15:12,685 Stop moaning! 166 00:15:12,765 --> 00:15:14,405 Maybe he'll teach me how to use a gun. 167 00:15:14,725 --> 00:15:15,845 Then you can shoot yourself. 168 00:15:53,165 --> 00:15:54,725 Can you hold him for a minute, please? 169 00:15:54,805 --> 00:15:55,805 Thanks. 170 00:16:06,365 --> 00:16:07,365 How are you? 171 00:16:08,445 --> 00:16:09,445 Getting by. 172 00:16:15,325 --> 00:16:17,325 Listen, can I kiss you? 173 00:16:20,605 --> 00:16:23,325 No marks, so you can't get mad. 174 00:16:43,325 --> 00:16:44,365 Virginia? 175 00:16:46,005 --> 00:16:47,005 She left. 176 00:16:48,125 --> 00:16:49,125 Did you have a fight? 177 00:16:52,205 --> 00:16:53,885 We don't have fights. 178 00:16:54,725 --> 00:16:56,485 We "disagree," she says. 179 00:16:57,605 --> 00:16:58,885 What's the difference? 180 00:17:00,925 --> 00:17:03,125 It's normal to disagree. 181 00:17:03,725 --> 00:17:06,445 But if I say that things aren't working, I'm the jerk. 182 00:17:06,765 --> 00:17:09,205 If you want to dump her, you don't have to ask her permission. 183 00:17:09,285 --> 00:17:11,925 - Really? - It's obvious you don't care about her. 184 00:17:17,045 --> 00:17:18,325 She says that I love her. 185 00:17:18,405 --> 00:17:22,165 Virginia doesn't care if you love her. She cares about how you look in photos. 186 00:17:23,165 --> 00:17:25,605 Well, I do look good in photos. 187 00:17:26,925 --> 00:17:29,005 Look, I worked my abs today. 188 00:17:30,005 --> 00:17:32,365 - Feel them. - What a shame. 189 00:17:32,965 --> 00:17:35,725 Before you became hot, I had a smart brother. 190 00:18:42,845 --> 00:18:44,125 We'll do anything you want. 191 00:18:44,205 --> 00:18:45,205 - Really? - Yes. 192 00:19:53,765 --> 00:19:55,765 Some sport would do you good. 193 00:19:55,845 --> 00:19:57,805 - I go skate-boarding. - Big deal! 194 00:19:58,845 --> 00:20:01,845 - Listen, I'm heading off. - Hold on, I'll be done in half an hour. 195 00:20:10,725 --> 00:20:11,885 Hello, how are you all doing? 196 00:20:12,165 --> 00:20:13,805 - Hello. - Good. 197 00:20:13,885 --> 00:20:15,461 - Sabina, how's your back? - Fine, thanks. 198 00:20:15,485 --> 00:20:18,885 Okay, whoever has done their stretching, can start with some jogging. 199 00:20:18,965 --> 00:20:21,765 On you go. Matteo, what did you want to tell me? 200 00:20:21,845 --> 00:20:23,645 - I bought new trainers. - Well done! 201 00:20:23,725 --> 00:20:25,525 He bought new trainers! 202 00:20:25,805 --> 00:20:26,805 About time. 203 00:20:27,485 --> 00:20:29,005 Let's practice our starts, okay? 204 00:21:05,445 --> 00:21:06,445 Hey! 205 00:21:09,285 --> 00:21:10,285 Hey. 206 00:21:10,405 --> 00:21:13,325 I wanted to thank you again for the signatures. They were identical. 207 00:21:13,405 --> 00:21:14,765 I told you so. 208 00:21:16,205 --> 00:21:18,285 - Are you coming to the party tonight? - Hell no! 209 00:21:18,605 --> 00:21:20,645 I'm going to this really cool club. 210 00:21:21,805 --> 00:21:23,965 Listen, why don't we hang out? 211 00:21:25,565 --> 00:21:26,565 And go where? 212 00:21:26,845 --> 00:21:29,125 Why do you always have to go somewhere? 213 00:21:30,925 --> 00:21:34,445 Mama, I can't come to the shop anymore, I'm studying with Chiara. 214 00:21:41,725 --> 00:21:44,565 Mama is working. She never finds out. 215 00:21:44,645 --> 00:21:45,925 Do you know how to drive? 216 00:21:51,205 --> 00:21:52,405 Careful! 217 00:21:58,605 --> 00:22:00,005 Ludovica, stop! 218 00:22:29,485 --> 00:22:30,605 It's amazing. 219 00:22:32,165 --> 00:22:33,645 Haven't you been here before? 220 00:22:33,845 --> 00:22:34,845 No, never. 221 00:22:39,245 --> 00:22:40,965 Are you already on a downer? 222 00:22:49,085 --> 00:22:50,685 You guys need to chill out. 223 00:22:52,085 --> 00:22:54,165 - You who? - You. 224 00:22:55,645 --> 00:22:56,645 I'm me. 225 00:22:56,845 --> 00:22:57,885 You wish. 226 00:22:58,085 --> 00:23:00,605 Fuck you! You don't know me. 227 00:23:02,125 --> 00:23:03,525 You have to look beyond. 228 00:23:04,445 --> 00:23:06,645 If you want to change something, change it. 229 00:23:12,125 --> 00:23:13,845 So, are you coming with me tonight? 230 00:23:18,405 --> 00:23:21,005 This city needs me. 231 00:23:39,365 --> 00:23:40,845 That skirt looks nice on you. 232 00:23:43,205 --> 00:23:45,045 Yesterday, I saw Dad with another woman. 233 00:23:48,445 --> 00:23:50,285 Why does he have to bring them here? 234 00:23:51,565 --> 00:23:53,125 Why, was she inside the house? 235 00:23:53,685 --> 00:23:54,965 No, the driveway. 236 00:23:55,325 --> 00:23:56,565 Oh, that's okay then. 237 00:23:57,045 --> 00:23:59,645 What's okay? Doesn't it bother you? 238 00:24:00,005 --> 00:24:01,925 Look, I got you your colors. 239 00:24:04,445 --> 00:24:06,965 - What do you do when you go out? - Don't you worry about me. 240 00:24:07,045 --> 00:24:08,285 - Are you seeing someone? - Huh? 241 00:24:08,325 --> 00:24:09,565 Are you seeing someone? 242 00:24:10,165 --> 00:24:11,805 No. Not at the moment, no. 243 00:24:14,045 --> 00:24:15,165 Do you want to get divorced? 244 00:24:16,725 --> 00:24:18,405 No, darling. 245 00:24:19,725 --> 00:24:21,805 Your dad and I are separated but we live together. 246 00:24:21,885 --> 00:24:24,845 We made the decision together. We did it for you. 247 00:24:24,925 --> 00:24:27,685 But if you start getting upset, there's no point, is there? 248 00:24:27,965 --> 00:24:31,125 - Don't you want to fall in love again? - Chiara, people grow up. 249 00:24:34,045 --> 00:24:35,285 Love doesn't exist. 250 00:26:39,125 --> 00:26:40,245 Crappy party, isn't it? 251 00:26:41,485 --> 00:26:42,645 It's awful. 252 00:26:43,405 --> 00:26:45,685 - Listen, this calls for something strong. - What? 253 00:26:45,765 --> 00:26:47,605 We need something strong. 254 00:26:48,645 --> 00:26:51,405 Shot session: game on. 255 00:26:51,685 --> 00:26:55,245 Down in one. Your head will spin but you won't vomit. 256 00:26:55,325 --> 00:26:57,045 - What's the point? - Just do it! 257 00:26:58,245 --> 00:26:59,245 Go on! 258 00:27:13,005 --> 00:27:14,565 Are you nuts? 259 00:27:40,925 --> 00:27:42,765 How much are you selling this shit for? 260 00:27:43,125 --> 00:27:45,165 Have a toke. On the house. 261 00:27:45,845 --> 00:27:48,285 Problem is... this is my house. 262 00:27:48,925 --> 00:27:51,125 And Collodi's mine too, understand? 263 00:27:51,205 --> 00:27:53,965 I'm all for a bit of competition. How much do you sell it for? 264 00:27:54,045 --> 00:27:56,165 - Twenty. - Oh, twice as much as mine. 265 00:27:57,525 --> 00:27:59,925 Where do you get your grass from, the local park? 266 00:28:00,645 --> 00:28:03,485 Twenty euros is way too much, even for you spoiled shits! 267 00:28:03,565 --> 00:28:05,885 Get the fuck out of here, Damiano! 268 00:28:05,965 --> 00:28:08,445 Shame, because your friend liked it. 269 00:28:11,045 --> 00:28:13,405 - Listen, why do you want to go to America? - What? 270 00:28:13,485 --> 00:28:16,005 The papers I signed. Don't you like it here? 271 00:28:19,885 --> 00:28:20,765 I don't know... 272 00:28:20,845 --> 00:28:24,405 My sister's studying in America. She says it's normal, just like here. 273 00:28:24,485 --> 00:28:25,485 In what way? 274 00:28:26,445 --> 00:28:29,445 Houses, trees, cars... 275 00:28:29,525 --> 00:28:31,525 There aren't even any superheroes there. 276 00:28:54,285 --> 00:28:55,965 - More? - More? 277 00:28:56,045 --> 00:28:57,445 - Come on! - Yes, come on. 278 00:28:58,845 --> 00:29:01,445 What's underneath? And under that? 279 00:29:01,765 --> 00:29:04,485 - Come on, come here. - What's underneath this pink thing? 280 00:29:04,565 --> 00:29:07,445 - I don't know. - You don't know? Let's find out. 281 00:29:07,525 --> 00:29:09,485 - Do you want to find out? - Hell, yeah. 282 00:29:11,165 --> 00:29:14,085 - Oh, no... - Come here, I'll suck you off. 283 00:29:14,405 --> 00:29:16,245 All right. What are you doing? 284 00:29:17,165 --> 00:29:18,605 I'll lick it if you want. 285 00:29:25,525 --> 00:29:26,685 Come on, let's fuck. 286 00:29:27,005 --> 00:29:28,885 Do you know now? Have you understood? 287 00:29:29,925 --> 00:29:31,165 Yes, but... 288 00:29:34,005 --> 00:29:36,685 - Come on, that's enough! - Come on! 289 00:29:43,885 --> 00:29:46,725 - That's enough! Switch it off! - Should I put it over here? 290 00:29:47,285 --> 00:29:49,165 Let's make love. Do whatever you want but... 291 00:29:49,245 --> 00:29:51,085 Okay, let's do what you want to do. 292 00:29:52,085 --> 00:29:54,005 - Tell me I'm yours alone. - What? 293 00:29:54,085 --> 00:29:56,245 - Tell me I'm yours alone. - You're mine alone. 294 00:29:56,325 --> 00:29:58,485 - Again. - You're mine alone. 295 00:29:59,325 --> 00:30:00,925 "Tell me I'm yours alone." 296 00:30:08,005 --> 00:30:10,245 You're hurting me, bitch! 297 00:30:10,525 --> 00:30:14,605 What the hell are you doing? Damn it. Take it easy. 298 00:31:22,525 --> 00:31:24,125 What the fuck are you doing? 299 00:31:25,005 --> 00:31:26,965 - What the fuck are you doing? - Get lost! 300 00:31:27,205 --> 00:31:28,285 Stop it! 301 00:31:29,165 --> 00:31:30,965 What the hell do you want? Get lost. 302 00:31:42,885 --> 00:31:43,885 What's wrong? 303 00:31:47,485 --> 00:31:49,085 They stole my moped. 304 00:31:50,925 --> 00:31:52,005 It was my mother's. 305 00:31:54,365 --> 00:31:56,645 It'll be insured. She won't get mad at you. 306 00:31:59,085 --> 00:32:00,405 That's for sure. 307 00:32:02,925 --> 00:32:03,925 She's dead. 308 00:32:44,645 --> 00:32:48,605 What a super haircut you have 309 00:32:50,245 --> 00:32:53,125 You could win everything 310 00:32:54,485 --> 00:32:56,325 You know we are suspended 311 00:32:56,685 --> 00:32:59,685 In an old ad, where in the mirror 312 00:33:00,005 --> 00:33:01,925 You sing with the hairdryer 313 00:33:03,565 --> 00:33:05,205 Of course you know 314 00:33:05,445 --> 00:33:08,925 You take everything and go To see if it's true 315 00:33:09,085 --> 00:33:11,525 And then I come looking for you 316 00:33:11,925 --> 00:33:13,485 You return only if 317 00:33:13,805 --> 00:33:17,165 Everything changes except you I wasn't there at your party 318 00:33:17,245 --> 00:33:19,565 But they saw you dancing 319 00:33:19,645 --> 00:33:20,765 In the night 320 00:33:22,885 --> 00:33:24,565 Alone in the night 321 00:33:28,965 --> 00:33:30,085 How was it? 322 00:33:31,125 --> 00:33:32,125 Dreadful. 323 00:34:29,125 --> 00:34:30,205 I have to answer it. 324 00:34:35,445 --> 00:34:37,365 - Hey. - Some friend you are! 325 00:34:37,445 --> 00:34:38,525 What did I do? 326 00:34:39,005 --> 00:34:40,005 You knew. 327 00:34:40,365 --> 00:34:41,805 No, I didn't. 328 00:34:41,885 --> 00:34:46,525 Besides, it's my fault, because I got that asshole to video us. 329 00:34:49,325 --> 00:34:51,485 I'm sorry, it was a sick joke. 330 00:34:52,165 --> 00:34:53,165 Swear. 331 00:34:54,045 --> 00:34:55,445 Swear you didn't know. 332 00:34:55,925 --> 00:34:56,925 I swear. 333 00:34:59,845 --> 00:35:01,245 And you feel bad for me? 334 00:35:06,045 --> 00:35:07,245 Really bad. 335 00:35:08,805 --> 00:35:11,365 Then help me turn this shitty Saturday night around. 336 00:35:13,005 --> 00:35:14,005 Okay. 337 00:35:24,245 --> 00:35:25,805 Sorry, I have to go. 338 00:35:27,005 --> 00:35:28,005 Bye. 339 00:35:32,205 --> 00:35:34,325 Sure, you can keep my hoodie. 340 00:35:49,925 --> 00:35:50,925 Ludo! 341 00:35:55,845 --> 00:35:57,125 How are you? 342 00:35:58,205 --> 00:35:59,245 Better now. 343 00:36:04,325 --> 00:36:05,325 Let's go inside. 344 00:36:06,085 --> 00:36:07,685 - Are you sure? - Yes. 345 00:36:07,765 --> 00:36:10,645 I even know the owner. They'll give us free cocktails. Come on! 346 00:36:12,445 --> 00:36:15,725 They won't even let us in. Look how I'm dressed. Everyone else is dressed up. 347 00:36:15,805 --> 00:36:17,685 Of course they'll let us in. 348 00:36:22,925 --> 00:36:24,925 - I'm going. - Okay, bye. 349 00:36:25,005 --> 00:36:26,685 Come on, don't get mad! 350 00:36:26,765 --> 00:36:27,885 Then come on! 351 00:36:36,645 --> 00:36:39,085 WHERE DID YOU GO TO? 352 00:36:48,725 --> 00:36:50,125 - Enjoy yourselves. - Thanks. 353 00:36:50,805 --> 00:36:53,645 Look at who it is! Nice to see you again. 354 00:36:53,725 --> 00:36:55,125 My pleasure. Saverio. 355 00:36:55,205 --> 00:36:56,445 - Pardon me. - Of course. 356 00:36:57,285 --> 00:36:59,805 Hey! Sandro. 357 00:37:04,925 --> 00:37:06,645 - This is Chiara. - Hi. 358 00:37:06,725 --> 00:37:08,405 This is cocktail guy. 359 00:37:08,485 --> 00:37:09,725 - Saverio. - Saverio. 360 00:37:10,445 --> 00:37:12,645 - Hello. - Come on, I'll let you in. 361 00:37:36,005 --> 00:37:37,005 Excuse me. 362 00:37:45,365 --> 00:37:46,365 Ready? 363 00:37:48,445 --> 00:37:49,765 Have fun. 364 00:37:53,485 --> 00:37:56,085 - Hey, give me a ride, will you? - What? 365 00:37:56,165 --> 00:37:58,165 My moped's been stolen. I need to find it. 366 00:37:58,245 --> 00:38:00,485 If we're quick, there are a few places where... 367 00:38:00,565 --> 00:38:03,405 - I have to go home. - I'll drive. It'll only take two minutes. 368 00:38:09,405 --> 00:38:10,405 Listen, get off. 369 00:38:11,805 --> 00:38:14,205 - No, you get off. - Look, just get off! 370 00:40:00,365 --> 00:40:02,045 Everything's set for tomorrow's deliveries. 371 00:40:03,165 --> 00:40:04,805 - So, you do use them? - What? 372 00:40:05,565 --> 00:40:07,005 The two brain cells you have. 373 00:40:09,805 --> 00:40:13,125 You wanted super powers? All you had to do was come here. 374 00:40:22,285 --> 00:40:23,285 Look at that. 375 00:40:24,245 --> 00:40:26,525 Those two will make us a lot of money. 376 00:40:27,085 --> 00:40:28,085 Bring them two drinks. 377 00:40:29,485 --> 00:40:30,805 Two fruit juices? 378 00:40:31,485 --> 00:40:32,485 Yeah! 379 00:40:37,605 --> 00:40:39,045 For us, life is simple. 380 00:40:39,525 --> 00:40:41,245 We want to feel all-powerful, 381 00:40:41,645 --> 00:40:43,645 have fun, make mistakes. 382 00:40:45,885 --> 00:40:48,285 And if we can't do all that in broad daylight, 383 00:40:48,925 --> 00:40:51,165 we take shelter in a dimension all of our own. 384 00:40:52,405 --> 00:40:54,765 The best thing about having a secret life 385 00:40:56,125 --> 00:40:58,365 is that you never know what's in store for you. 386 00:40:59,305 --> 00:41:05,918 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 27975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.