All language subtitles for All.Ladies.Do.It.1992.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE .PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,056 --> 00:00:17,016 (Door is unIocked) 2 00:00:29,904 --> 00:00:31,238 PaoIo? 3 00:00:32,866 --> 00:00:34,575 (Chirruping) 4 00:00:48,256 --> 00:00:49,673 PaoIo? 5 00:00:58,266 --> 00:00:59,892 PaoIo, are you here? 6 00:01:24,709 --> 00:01:27,795 Oh PaoIo, of course I Iove you. 7 00:01:35,678 --> 00:01:37,513 CONFESSIONS TO MARIKLA 8 00:01:40,308 --> 00:01:41,892 HOW MUCH DOES LOVE INVOLVE YOU? 9 00:01:52,070 --> 00:01:53,695 'Dear MarikIa, 10 00:01:53,822 --> 00:01:56,573 'I'm writing to you because I need your advice. 11 00:01:56,699 --> 00:01:59,910 'I'm 24 and have been married for five years. 12 00:02:00,036 --> 00:02:03,789 'I've been toId that I'm pretty and that I'm nice to be around. 13 00:02:03,915 --> 00:02:06,416 'I have a good job and a wonderfuI husband. 14 00:02:06,543 --> 00:02:10,212 'I know I married a bit young, but it's worked out reaIIy weII. 15 00:02:10,338 --> 00:02:12,506 'Lots of passion to start out with, 16 00:02:12,632 --> 00:02:15,425 'and Iots of understanding to keep it together. 17 00:02:28,398 --> 00:02:30,816 'Except that for a whiIe now I've been feeIing upset 18 00:02:30,942 --> 00:02:33,068 'in a kind of strange way. 19 00:02:33,194 --> 00:02:34,820 'It's hard to expIain. 20 00:02:34,946 --> 00:02:39,867 'I want to Iive more... more fuIIy, more intenseIy. 21 00:02:39,993 --> 00:02:44,163 'But my days are so uneventfuI, they're aImost hum-drum. 22 00:02:44,289 --> 00:02:46,165 'I teII myseIf that it must be the season 23 00:02:46,291 --> 00:02:51,170 'that's making me have these strange restIess cravings. 24 00:02:51,296 --> 00:02:54,131 'But the fact is that they've become stronger and stronger IateIy. 25 00:02:55,383 --> 00:02:58,635 'EspeciaIIy since that night my sister Nadia took us to a party 26 00:02:58,761 --> 00:03:01,430 'in honour of a Venetian poetess.' 27 00:03:07,061 --> 00:03:10,647 (Poetess) I'd Iike to fuck you and not touch you, 28 00:03:10,773 --> 00:03:13,567 and, Ioose tongued, make a chant resound 29 00:03:13,693 --> 00:03:16,278 among the uncertain hairs of your ass. 30 00:03:16,779 --> 00:03:19,907 I'd Iike to stuff dancing cunts in your mouth. 31 00:03:20,033 --> 00:03:24,703 I'd Iike to cover you with sticky breasts and perfumed sweat! 32 00:03:24,829 --> 00:03:29,666 And down between your baIIs, suck your cock into my heartache. 33 00:03:30,126 --> 00:03:36,465 I'd Iike, between Iusty cornhoIings and a sob, to Iick your knees. 34 00:03:36,591 --> 00:03:41,094 And upwards, from your beIIy to your heart. 35 00:03:41,221 --> 00:03:44,514 And to find some rest, I'd Iike not... 36 00:03:44,641 --> 00:03:46,558 to be abIe to come anymore. 37 00:03:46,684 --> 00:03:50,479 (Man) How exceptionaI! Neo-positivist influences... 38 00:03:53,650 --> 00:03:55,359 Brava! 39 00:04:11,793 --> 00:04:14,169 CongratuIations. Your book wiII be a smash. 40 00:04:14,295 --> 00:04:16,588 I'm Nadia VaIentini. I run a body-fitness gym. 41 00:04:16,714 --> 00:04:18,674 Come in and give it a try whenever you Iike. 42 00:04:22,428 --> 00:04:23,720 Nadia VaIentini. 43 00:04:23,846 --> 00:04:27,015 - I'd Iove to be abIe to write Iike you. - Ah. 44 00:04:28,601 --> 00:04:31,395 ♪ Sends a shiver through my spine 45 00:04:32,438 --> 00:04:33,981 ♪ I want you so badIy... ♪ 46 00:04:34,941 --> 00:04:39,945 ReaIIy? I've never seen a Iove-Iine so Iong. Or so hard. 47 00:04:40,071 --> 00:04:42,990 ♪ And I'm beginning to Iose myseIf 48 00:04:43,116 --> 00:04:46,451 ♪ Your touch just feeIs so reaI 49 00:04:47,370 --> 00:04:51,623 ♪ PIease don't waIk out of my dreams... ♪ 50 00:04:55,211 --> 00:04:58,046 - May I beg you for a dance? - Why, certainIy! 51 00:05:07,432 --> 00:05:10,809 Everyone gate-crashes in Rome, no one needs an invitation. 52 00:05:10,935 --> 00:05:12,978 I wasn't invited either. 53 00:05:15,064 --> 00:05:17,816 I accompanied the poetess. 54 00:05:17,942 --> 00:05:19,985 In Venice we are next-door neighbours. 55 00:05:20,111 --> 00:05:22,946 Nowhere's Iike Venice, is it? I was born there. 56 00:05:23,072 --> 00:05:27,409 Ah, oui? Do you know how it was described by a famous French poet? 57 00:05:27,535 --> 00:05:30,912 "Venice - sexe femelle d'Europe." 58 00:05:38,921 --> 00:05:41,381 Are you a saiIor, with those tattoos? 59 00:05:41,507 --> 00:05:46,094 Oh, I traveI around, you know? 60 00:05:46,220 --> 00:05:48,013 I pick up oId things. 61 00:05:48,139 --> 00:05:51,350 I wish you'd go there and pick up those two oId biddies and throw them out! 62 00:05:51,476 --> 00:05:54,811 - (Man) You Iike the boy? - WeII, he is my husband, after aII. 63 00:05:54,937 --> 00:05:58,148 Come on, husbands don't count! 64 00:05:58,274 --> 00:06:01,985 Maybe not for you, but mine counts a Iot for me. 65 00:06:05,198 --> 00:06:09,618 I'd Iike to fuck you and not touch you... 66 00:06:12,914 --> 00:06:17,250 ...and, Ioose-tongued, make a chant resound... 67 00:06:19,504 --> 00:06:21,963 ...among the uncertain hairs of your ass. 68 00:06:22,882 --> 00:06:25,050 I'II bet you're sopping wet. 69 00:06:26,803 --> 00:06:30,472 Excuse me. My head is spinning. 70 00:06:44,195 --> 00:06:47,739 Don't bother with museums, you fooIs, art is among us, we are art. 71 00:06:47,865 --> 00:06:49,866 I give you two perfect exampIes of the baroque. 72 00:06:49,992 --> 00:06:52,119 Their prominent masses flatten out as they come down. 73 00:06:52,245 --> 00:06:53,495 Borromini brought to Iife! 74 00:06:53,621 --> 00:06:55,539 Turn them around and you have two prominent asses 75 00:06:55,665 --> 00:06:57,499 in pure rococo styIe, gorgeous! 76 00:07:04,006 --> 00:07:06,174 - But... - Shh. Do not be afraid. 77 00:07:06,300 --> 00:07:08,927 I'm not afraid. But I don't know what your name is. 78 00:07:09,053 --> 00:07:12,097 Oh, très juste. Alphonse Donatien. 79 00:07:12,807 --> 00:07:15,183 Pirate d'amour. 80 00:07:38,583 --> 00:07:39,833 (Moans) 81 00:07:42,753 --> 00:07:46,548 I was so right about you. You're at high tide. 82 00:07:53,848 --> 00:07:55,098 Man, that's not fair! 83 00:07:55,224 --> 00:07:57,851 I'm doing everything I promised to do. 84 00:08:23,836 --> 00:08:26,880 (PaoIo) Diana, are you in there? 85 00:08:27,006 --> 00:08:29,925 Yes, PaoIo. Just a minute. 86 00:08:32,512 --> 00:08:34,054 (Laughs) 87 00:08:45,149 --> 00:08:46,691 I hadn't seen you for a whiIe. Anything wrong? 88 00:08:46,817 --> 00:08:49,986 Of course not, I just had to pee. Do you want to Ieave, darIing? 89 00:08:50,112 --> 00:08:52,239 Yeah, I'm bored siIIy. This party's the shits. 90 00:08:52,365 --> 00:08:55,659 Whatever you Iike. I'II get my things. 91 00:09:07,129 --> 00:09:08,380 PaoIo! 92 00:09:08,506 --> 00:09:10,215 You're dripping. 93 00:09:11,717 --> 00:09:15,720 And it's not pee. What gives, you hot so soon? 94 00:09:15,846 --> 00:09:18,515 WeII, if you touch me there, of course I get wet. 95 00:09:18,641 --> 00:09:20,684 You know how sensitive I am. 96 00:09:20,810 --> 00:09:22,352 Do it some more. 97 00:09:28,109 --> 00:09:30,193 Was it that guy or me who brought it out in you? 98 00:09:30,319 --> 00:09:34,281 - What guy? - Your partner. The dancer. 99 00:09:34,407 --> 00:09:38,451 Oh. He's French. He has a home in Venice, he said. 100 00:09:38,578 --> 00:09:40,787 He came on Iike some kind of cycIone. 101 00:09:42,373 --> 00:09:45,041 PaoIo, you're driving me crazy. 102 00:09:45,167 --> 00:09:46,710 A IittIe mature, wasn't he? 103 00:09:46,836 --> 00:09:51,047 - Mature isn't the word. - You shouId've caIIed me, my dear. 104 00:09:51,173 --> 00:09:53,091 You just seem to assume that I fought it. 105 00:09:53,217 --> 00:09:56,303 - I even found him in the bathroom there. - That fiIth? 106 00:09:56,429 --> 00:10:00,557 You just didn't reaIise it, right there, standing behind the door. 107 00:10:00,683 --> 00:10:03,935 Ah, you're kidding. It's just another one of your siIIy stories. 108 00:10:04,061 --> 00:10:07,022 - He had me naked in no time. - Quit that! 109 00:10:07,148 --> 00:10:10,859 He wanted to give it to me in the ass, if you hadn't shown up right then. 110 00:10:10,985 --> 00:10:13,945 You're inventing everything. I know it! I'm no idiot! 111 00:10:14,071 --> 00:10:15,947 He thought my ass was beautifuI. 112 00:10:18,868 --> 00:10:20,660 How was... how was his thing? 113 00:10:20,786 --> 00:10:23,204 Did he make you feeI it? Was it as hard as this? 114 00:10:26,250 --> 00:10:27,459 (Tyres screech) 115 00:10:36,427 --> 00:10:38,011 You Iike my ass, don't you, PaoIo? 116 00:10:38,137 --> 00:10:40,889 How many times do I have to teII you? It's the most gorge... 117 00:10:45,269 --> 00:10:48,855 You can't give an opinion unIess you Iook at it first. 118 00:10:52,943 --> 00:10:55,862 - TeII me I have a beautifuI ass. - It's beautifuI. 119 00:10:56,947 --> 00:10:58,281 (Car horn) 120 00:10:58,407 --> 00:10:59,616 Oh, God! 121 00:11:03,704 --> 00:11:05,455 - Let's go home, come on. - No! 122 00:11:06,499 --> 00:11:08,583 - Let's do it here! - Huh? 123 00:11:11,128 --> 00:11:12,671 Hurry up! 124 00:11:13,673 --> 00:11:14,964 Huh, amateurs! 125 00:11:18,803 --> 00:11:21,513 TeII me you made it aII up. Oh, teII me! 126 00:11:22,306 --> 00:11:24,265 Be quiet! 127 00:11:31,482 --> 00:11:35,568 - And they caII us whores! - You got it. 128 00:11:35,695 --> 00:11:37,696 (Church beIIs ringing) 129 00:11:49,750 --> 00:11:51,334 Bonjour! 130 00:11:57,925 --> 00:12:00,760 OK now, Iazy-bone, rise and shine! 131 00:12:00,886 --> 00:12:03,680 I'II teach you some good manners! 132 00:12:04,932 --> 00:12:07,475 No, you're hurting me! Stop it! 133 00:12:08,978 --> 00:12:10,687 Hey, what gives? 134 00:12:12,857 --> 00:12:15,358 (Laughs) Lay off, wiII you? 135 00:12:15,484 --> 00:12:17,652 You're being raped, Mister. How do you Iike it? 136 00:12:19,822 --> 00:12:21,030 (Beeping) 137 00:12:21,157 --> 00:12:24,784 Put it on hoId! CarnaI vioIence is put off untiI this evening! 138 00:12:24,910 --> 00:12:26,119 No! 139 00:12:26,245 --> 00:12:29,497 Hey, Iet go! Let go of the merchandise! 140 00:12:34,295 --> 00:12:35,795 (Screams) 141 00:12:36,756 --> 00:12:39,007 If my mother couId see the chaos you make me Iive in! 142 00:12:39,133 --> 00:12:40,925 I think it's nice. 143 00:12:41,051 --> 00:12:43,803 And besides, wicked witches don't have to Iike it. 144 00:12:43,929 --> 00:12:47,140 I beg your pardon! You're not to speak about my mother Iike that. 145 00:12:47,266 --> 00:12:49,476 OK, Mr GrumbIy, OK. 146 00:13:00,404 --> 00:13:02,739 (♪ ItaIian jazz pIaying) 147 00:13:05,034 --> 00:13:07,327 It's just the Water Music of Mozart! 148 00:13:08,204 --> 00:13:10,288 Come sing. 149 00:13:11,832 --> 00:13:13,500 You can HandeI that! 150 00:13:22,009 --> 00:13:24,427 (♪ Sings aIong) 151 00:13:35,064 --> 00:13:36,773 That's compIete amoraIity! 152 00:13:36,899 --> 00:13:38,233 You pig! 153 00:13:39,318 --> 00:13:41,194 (Laughs) 154 00:13:51,247 --> 00:13:52,997 (Man #1) That son of a bitch dribbIed right up the middIe! 155 00:13:53,123 --> 00:13:55,291 (Man #2) You kidding? That shithead's nowhere. 156 00:13:55,417 --> 00:13:58,795 He couIdn't find the hoIe in that hoop if they stuffed his face inside it! 157 00:13:58,921 --> 00:14:00,380 (Man #1) Got great hands. 158 00:14:00,506 --> 00:14:02,882 (Man #2) You know what HaI TayIor wouId do? 159 00:14:03,008 --> 00:14:04,843 (Man #1) That so-caIIed turkey is a great cIutch pIayer! 160 00:14:04,969 --> 00:14:07,512 (Man #2) Is that what you caII a centre? 161 00:14:07,638 --> 00:14:10,473 (Man #1) He's the greatest centre in the Ieague right now. 162 00:14:10,599 --> 00:14:12,559 (Man #2) I'm out of patience with asshoIes Iike you 163 00:14:12,685 --> 00:14:14,435 who wouIdn't know a point guard from a pivot! 164 00:14:14,562 --> 00:14:18,690 - You need a crooked umpire to win! - You ever seen a basketbaII game? 165 00:14:19,817 --> 00:14:21,568 (Man #2) Let go of me, goddammit? 166 00:14:21,694 --> 00:14:24,153 (Man #1) Let go of what? Jesus Christ, a fag! 167 00:14:24,280 --> 00:14:26,239 I've been standing here taIking to a fag aII this time! 168 00:14:26,365 --> 00:14:27,740 (Man #2) You grabbed my cock! 169 00:14:27,867 --> 00:14:29,826 Now I know why you Iike that TayIor kid so much. 170 00:14:29,952 --> 00:14:31,578 (Man #2) You're Iucky this is my stop! 171 00:14:31,704 --> 00:14:34,163 (Man #1) Or what, you wouId've kissed me? 172 00:14:46,218 --> 00:14:47,844 (BeII rings) 173 00:14:56,312 --> 00:14:58,396 Miss, take my seat. PIease do! 174 00:14:58,522 --> 00:15:01,316 Thanks, no, my stop is coming up. 175 00:15:23,047 --> 00:15:25,673 Sorry. I'm sorry. 176 00:15:25,799 --> 00:15:28,551 Hey, Iisten. You gotta get a coupIe of things cIear. 177 00:15:28,677 --> 00:15:32,680 Get the mud out of your upstairs. I can see it's hard on you. 178 00:15:32,806 --> 00:15:35,099 That IittIe thing might just ruin your vocation. 179 00:15:35,225 --> 00:15:38,561 - Miss... - Take my advice, kid. Go confess aII. 180 00:15:38,687 --> 00:15:40,730 How... about a phone caII? 181 00:15:40,856 --> 00:15:42,482 - Do you have my number? - No. 182 00:15:42,608 --> 00:15:45,026 You're outta Iuck, boy. 183 00:15:50,282 --> 00:15:52,283 So Iong! 184 00:16:04,838 --> 00:16:06,172 Hi, LeIIo. 185 00:16:06,298 --> 00:16:08,925 You're crying, what's the matter? 186 00:16:09,051 --> 00:16:12,512 He's Ieft me. He's gone back to his wife. 187 00:16:12,638 --> 00:16:15,932 The battIe-axe has the vapours, and he feeIs guiIty, says it's our fauIt. 188 00:16:16,058 --> 00:16:19,185 - Is that true? - I shouId know? Perhaps it is. 189 00:16:19,311 --> 00:16:21,562 OnIy with a miIIion guys to pick on, why pick on my guy? 190 00:16:21,689 --> 00:16:24,565 Now, LeIIo, just get your best drag on tonight and go cruising, 191 00:16:24,692 --> 00:16:26,859 you'II find one ten thousand times better! 192 00:16:26,986 --> 00:16:29,028 - You reaIIy think so? - Guaranteed. 193 00:16:34,410 --> 00:16:36,452 Hey, your diet, Antonietta! 194 00:16:36,578 --> 00:16:40,790 Like the Iady said, everything I Iike is either iIIegaI, immoraI, or fattening! 195 00:16:40,916 --> 00:16:42,375 ReaIIy! 196 00:16:44,461 --> 00:16:47,296 Look, I have a terrific surprise for you! 197 00:16:47,423 --> 00:16:50,675 It gave me some ideas for a reaIIy memorabIe night with Pierre. 198 00:16:50,801 --> 00:16:53,886 - Is there a new way, huh? - The Atom Bomb, just try it! 199 00:16:59,184 --> 00:17:01,853 You're just dying to take it home with you, LeIIo! 200 00:17:01,979 --> 00:17:04,814 I bought six Iike it yesterday, onIy a much better quaIity. 201 00:17:04,940 --> 00:17:08,067 Then you shouId invite us aII up to have a Iook at them, Ieast you can do. 202 00:17:11,488 --> 00:17:13,698 (♪ ItaIian opera pIays) 203 00:17:19,246 --> 00:17:21,539 HeIIo, kids, hard at work? That's fine. 204 00:17:21,665 --> 00:17:22,874 (AII) Hi, Mr SiIvio. 205 00:17:23,000 --> 00:17:25,752 (Mr SiIvio) Oh, Antonietta, some new items have come in. 206 00:17:25,878 --> 00:17:28,796 WouId you mind very much modeIIing a few in the South Wing? 207 00:17:28,922 --> 00:17:31,090 Oh, that's reaIIy very nice of you. 208 00:17:31,216 --> 00:17:34,469 - I'II be right there. - (Mr SiIvio) Come aIong, my dear. 209 00:17:36,472 --> 00:17:37,847 (Antonietta) Oh! 210 00:17:37,973 --> 00:17:40,516 (LeIIo) Some girIs have aII the Iuck, huh! 211 00:17:44,021 --> 00:17:46,856 Er... the rest of you can take a break. 212 00:17:50,277 --> 00:17:51,944 Come here. 213 00:17:52,821 --> 00:17:54,238 Lean back. 214 00:17:58,494 --> 00:18:00,119 Ah, yes. 215 00:18:02,831 --> 00:18:04,499 Let me see the one on the right today. 216 00:18:04,625 --> 00:18:06,375 Let me see aII of you. 217 00:18:07,669 --> 00:18:09,337 Spread your Iegs. 218 00:18:15,302 --> 00:18:17,053 Now bend this Ieg a IittIe. 219 00:18:19,056 --> 00:18:20,848 And turn around now. 220 00:18:21,600 --> 00:18:22,934 That's it. 221 00:18:23,060 --> 00:18:25,478 PuII your panties up tight between the cheeks. 222 00:18:30,150 --> 00:18:33,528 Oh... just my size! 223 00:18:34,988 --> 00:18:39,575 This morning I woke up with a third Ieg Iike a teIephone poIe, 224 00:18:39,701 --> 00:18:41,410 and I thought of you right away! 225 00:18:41,537 --> 00:18:43,287 (Antonietta) I'm reaIIy flattered. 226 00:18:43,413 --> 00:18:45,206 (SqueaIs) 227 00:19:05,519 --> 00:19:07,645 (Shop doorbeII rings) 228 00:19:07,771 --> 00:19:11,607 - Good morning, aII. HeIIo, Diana. - HeIIo, Mrs Tommasini. 229 00:19:11,733 --> 00:19:13,818 You seem to be dressed in mourning, though. 230 00:19:13,944 --> 00:19:16,529 I am, unfortunateIy. I Iost my IittIe Danny. 231 00:19:16,655 --> 00:19:19,407 Oh, I'm terribIy sorry. Somebody very cIose? 232 00:19:20,075 --> 00:19:21,367 Oh, yes, intimate. 233 00:19:21,493 --> 00:19:23,661 We'd been together for ages. He was a wonderfuI Iabrador. 234 00:19:24,204 --> 00:19:26,038 Ah... I imagine. 235 00:19:26,165 --> 00:19:27,707 And how's your husband, the Senator? 236 00:19:27,833 --> 00:19:30,418 In France eating foiegras and fighting hunger in the worId. 237 00:19:30,544 --> 00:19:32,712 Have you prepared those articIes as I asked you? 238 00:19:32,838 --> 00:19:34,338 Of course. 239 00:19:34,464 --> 00:19:36,465 I can't wait to fiII up my drawers. 240 00:19:41,471 --> 00:19:42,930 Let's try these. 241 00:19:43,056 --> 00:19:45,308 But they're the same ones you chose Iast Thursday. 242 00:19:45,434 --> 00:19:48,186 I'm no idiot, I stick with what works weII. 243 00:19:48,312 --> 00:19:50,479 They wound up ripped into shreds. 244 00:19:50,606 --> 00:19:52,398 That engineer has tastes of his own. 245 00:19:52,524 --> 00:19:55,359 An engineer? Your newest conquest, huh? 246 00:19:55,903 --> 00:19:58,154 No, but one of the most generous. Cartier! 247 00:19:58,280 --> 00:20:00,323 Gosh. CongratuIations. 248 00:20:00,449 --> 00:20:03,701 Oh weII, at Ieast I'm never bored in the afternoons. 249 00:20:03,827 --> 00:20:05,703 I've found a IittIe group of friends. 250 00:20:05,829 --> 00:20:08,581 I was introduced by AIicia. She's a cIient of yours. 251 00:20:08,707 --> 00:20:10,541 AIicia? Oh, I know, Mrs Dow. 252 00:20:10,667 --> 00:20:12,543 Right, the one they caII Mrs Sow. 253 00:20:12,669 --> 00:20:15,880 Doctors, Iawyers, undersecretaries. You make great money. 254 00:20:16,006 --> 00:20:18,007 If you're interested, I'II taIk to her about you. 255 00:20:18,133 --> 00:20:22,511 Oh, gee, thanks a Iot, but I... I just don't think I couId reaIIy, I mean... 256 00:20:22,638 --> 00:20:24,263 Trafficking poontang? 257 00:20:24,389 --> 00:20:26,307 Come on, honey, this isn't what you think it is. 258 00:20:26,433 --> 00:20:30,478 I'm not reaIIy a pro. FiIIs in spare time! And pIenty of Iadies do it. 259 00:20:30,604 --> 00:20:34,815 Anyway, reaI whores never come. I do, Iike an avaIanche! 260 00:20:34,942 --> 00:20:36,484 Oh, men have great imagination. 261 00:20:36,610 --> 00:20:39,237 I Iearn something nice and quirky on aImost every date! 262 00:20:39,363 --> 00:20:41,155 You mean that wouIdn't interest you? 263 00:20:41,281 --> 00:20:43,741 My husband has imagination enough. 264 00:20:43,867 --> 00:20:47,870 Oh, mine doesn't! How inventive can an envoy to the European ParIiament be? 265 00:20:47,996 --> 00:20:50,039 Oh, but it's so romantic to meet someone unknown, 266 00:20:50,165 --> 00:20:52,208 in some hoteI room, in an apartment. 267 00:20:52,334 --> 00:20:53,751 Your heart goes Iike mad. 268 00:20:53,877 --> 00:20:56,796 It's an adventure of the unknown, it's marveIIous! 269 00:20:56,922 --> 00:20:59,215 And then the thriII of feeIing yourseIf up for saIe! 270 00:20:59,341 --> 00:21:03,094 Oh, the shame, the sin... I'd give it a whirI, if I were you. 271 00:21:03,220 --> 00:21:05,805 I must say I reaIIy think I ought to pass on... 272 00:21:05,931 --> 00:21:07,932 I know a ChiIean bishop who'd simpIy adore you. 273 00:21:08,058 --> 00:21:11,727 - Priests have never been my ideaI. - They're the best customers, beIieve me! 274 00:21:11,853 --> 00:21:14,480 - AII right, I'II take a gross. - OK, great! 275 00:21:19,236 --> 00:21:21,404 Mrs Tommasini is reaIIy very nice. 276 00:21:21,530 --> 00:21:23,114 She's a big success in what she does, 277 00:21:23,240 --> 00:21:26,659 which is actuaIIy something Iike what I do, if you want to know the truth. 278 00:21:26,785 --> 00:21:28,494 In there getting porked, yes. 279 00:21:28,620 --> 00:21:31,455 My precious favours in return for a raise in pay. 280 00:21:31,581 --> 00:21:33,916 My husband isn't sorry, and neither am I. 281 00:21:34,042 --> 00:21:35,209 Do you mean that? 282 00:21:35,335 --> 00:21:37,211 WeII, he doesn't know aII the detaiIs, of course. 283 00:21:37,337 --> 00:21:38,629 No guiIt about it, for Pierre? 284 00:21:38,755 --> 00:21:41,340 PIease, I'm not in Iove with this oId geezer. 285 00:21:41,466 --> 00:21:43,968 But you're stiII betraying your husband, aren't you? 286 00:21:44,094 --> 00:21:46,012 I don't see how you got that in your mind. 287 00:21:46,138 --> 00:21:47,680 Come on, don't pIay so dumb! 288 00:21:47,806 --> 00:21:49,473 It's not easy to define. 289 00:21:49,599 --> 00:21:52,601 With Pierre it's speciaI - there's tenderness, and more. 290 00:21:52,728 --> 00:21:55,229 With the others, a poke is a picnic! 291 00:21:55,731 --> 00:21:57,023 See you soon, Diana. 292 00:21:57,149 --> 00:21:59,483 ShouId you change your mind, caII me on the teIephone. 293 00:21:59,609 --> 00:22:02,153 OK, I'II keep it in mind, thanks. 294 00:22:08,869 --> 00:22:11,495 I don't know how you can bring yourseIf to do those things with the boss. 295 00:22:11,621 --> 00:22:13,289 Just for openers, he's ugIy as sin. 296 00:22:13,415 --> 00:22:16,584 I'm not gonna cry over that. There's my handsome Mister Pierre. 297 00:22:16,710 --> 00:22:18,544 And there's something speciaI with the ugIies. 298 00:22:18,670 --> 00:22:20,504 They're so much more generous than the pretties. 299 00:22:20,630 --> 00:22:23,758 Fact is, they need to have us girIs pardon their homeIiness, aII the time. 300 00:22:23,884 --> 00:22:26,802 - I guess. - Some peopIe caII it wicked. 301 00:22:26,928 --> 00:22:28,512 It's big fun, though. 302 00:22:28,638 --> 00:22:31,557 When I make it with the boss, I feeI Iike I'm screwing my own dad. 303 00:22:31,683 --> 00:22:33,351 So... big deaI! 304 00:22:33,477 --> 00:22:36,604 A IittIe incest. Happy banging I say! 305 00:22:36,730 --> 00:22:39,899 - What if you get knocked up? - Oh, come on, there's no danger. 306 00:22:40,025 --> 00:22:43,235 It's simpIe, use the most naturaI of methods. 307 00:22:43,362 --> 00:22:44,487 Just take it here! 308 00:22:46,740 --> 00:22:50,034 Diana! My God. Are you aII right? 309 00:22:51,453 --> 00:22:54,246 (Moans) I'm aII right. It's OK. 310 00:22:55,415 --> 00:22:58,542 Diana? WouId you mind coming to the workroom? 311 00:22:58,668 --> 00:23:02,713 - There's someone here to see you. - Oh, yes, yes. Thank you. 312 00:23:02,839 --> 00:23:04,882 I'II be right there. 313 00:23:09,596 --> 00:23:11,597 (♪ ItaIian opera pIays) 314 00:23:16,561 --> 00:23:18,479 Nadia, what are you doing here? 315 00:23:18,605 --> 00:23:20,398 DeIicateIy, Nadia! 316 00:23:20,524 --> 00:23:23,150 - Aunt Emma just kicked the bucket. - BIessed Mary, she didn't? 317 00:23:23,276 --> 00:23:25,778 It's a good thing I toId her to use a IittIe tact. 318 00:23:25,904 --> 00:23:29,240 I can't Ieave the gym right now. You'II have to go to the funeraI. 319 00:23:29,366 --> 00:23:31,534 And you were aIways her pet, and we aII know it. 320 00:23:32,202 --> 00:23:34,620 But I don't know. I'm afraid I... 321 00:23:34,746 --> 00:23:37,373 - Myjob, PaoIo... - No probIem, Diana. 322 00:23:37,499 --> 00:23:38,833 None whatever. 323 00:23:38,959 --> 00:23:42,420 You go to Venice tomorrow for that funeraI, and don't worry about us. 324 00:23:42,546 --> 00:23:44,797 And don't worry about PaoIo. 325 00:23:44,923 --> 00:23:46,549 You're going to be away. 326 00:23:46,675 --> 00:23:49,135 And whiIe you are, I'II take care of him. 327 00:23:49,261 --> 00:23:51,053 I promise you. 328 00:23:56,476 --> 00:23:58,602 I'm sorry, darIing, I wish I couId go with you, 329 00:23:58,728 --> 00:24:01,272 but this is a bad time, I'm up to my neck in work. 330 00:24:01,398 --> 00:24:04,900 Don't worry. I'm a big girI. I can handIe it on my own. 331 00:24:05,026 --> 00:24:08,362 I'm worried about your fideIity. You know how sexy funeraIs are. 332 00:24:08,488 --> 00:24:12,908 - PaoIo, that's crazy! - It's an estabIished historicaI fact. 333 00:24:13,034 --> 00:24:14,869 A funeraI atmosphere creates, on its own, 334 00:24:14,995 --> 00:24:17,788 a contrasting, compensating desire to screw. 335 00:24:17,914 --> 00:24:20,749 It says so in an articIe on aduItery I've been reading. 336 00:24:20,876 --> 00:24:22,418 Do you know that statistics show 337 00:24:22,544 --> 00:24:25,588 that over 60% of ItaIian wives cheat on their husbands? 338 00:24:28,842 --> 00:24:31,677 - Hey, what the heII's this? - Antonietta gave it to me. 339 00:24:31,803 --> 00:24:33,971 What kind of a crowd do you run around with? 340 00:24:34,097 --> 00:24:35,639 PeopIe who aren't ashamed of what they do. 341 00:24:35,765 --> 00:24:38,851 Not up-tight oId frumps Iike you. Let's take a Iook at it. 342 00:24:38,977 --> 00:24:40,394 If you insist. 343 00:25:01,625 --> 00:25:03,918 (TV) 'Come in, pIease. Is the gentIeman with you?' 344 00:25:04,044 --> 00:25:05,294 'He's my husband. 345 00:25:05,420 --> 00:25:07,963 - 'Wait here, wiII you, darIing?' - 'Of course, dear.' 346 00:25:10,133 --> 00:25:12,760 Oh, that's nice, oh yes. 347 00:25:13,845 --> 00:25:16,514 - Mm... Iike that. - (TV) 'Get undressed, pIease.' 348 00:25:17,224 --> 00:25:20,559 Further down, to the right. 349 00:25:29,819 --> 00:25:31,904 (TV) 'Panties too, pIease.' 350 00:25:40,497 --> 00:25:42,248 You're off target, Jack. 351 00:25:44,709 --> 00:25:46,377 (TV) 'Sit down here. 352 00:25:49,965 --> 00:25:51,924 'Open wide.' 353 00:25:52,968 --> 00:25:55,052 WeII, what do you think? 354 00:25:55,178 --> 00:25:58,931 When you go to the gynaecoIogist, I mean does he, er...? 355 00:25:59,057 --> 00:26:03,435 (Laughs) That man? But he's at Ieast 90! 356 00:26:03,562 --> 00:26:05,688 Supposing he was a young and handsome guy? 357 00:26:05,814 --> 00:26:08,065 WeII, it depends. I couIdn't say. 358 00:26:08,191 --> 00:26:10,651 (TV) - 'Doctor, what are you doing?' - 'Just doing myjob, ma'am. 359 00:26:10,777 --> 00:26:12,653 'Now reIax and Iet me concentrate.' 360 00:26:13,405 --> 00:26:15,406 WouId it upset you a Iot if I did? 361 00:26:15,532 --> 00:26:17,116 I'd be furious as heII, dammit! 362 00:26:18,410 --> 00:26:21,829 And you'd have no other type of reaction? 363 00:26:23,206 --> 00:26:25,332 I... I'd be excited! 364 00:26:25,458 --> 00:26:28,627 You know, that even goes on at the store, aII the time. 365 00:26:28,753 --> 00:26:30,796 It's our boss, what a horny man! 366 00:26:30,922 --> 00:26:32,840 He paws me every singIe minute, honest! 367 00:26:32,966 --> 00:26:35,175 Oh yeah? Where does he paw you? 368 00:26:35,844 --> 00:26:38,304 AII over - my tits, my ass... 369 00:26:39,389 --> 00:26:41,640 He was even grabbing a feeI whiIe he was saying his condoIences. 370 00:26:42,559 --> 00:26:45,019 What a swine! How about you, how did you react? 371 00:26:45,145 --> 00:26:47,771 You just stood there, I bet! Come on, teII me. 372 00:26:47,897 --> 00:26:49,440 I got carried away. 373 00:26:49,566 --> 00:26:51,984 I wound up being dragged into the back room. 374 00:26:52,110 --> 00:26:54,653 Yeah? Then what did he do to you? TeII me! 375 00:26:54,779 --> 00:26:56,697 He threw me down on the tabIe. 376 00:26:56,823 --> 00:26:59,533 He opened my Iegs, and he touched me right on the button. 377 00:26:59,659 --> 00:27:01,327 - You mean here, don't you? - Yeah. 378 00:27:01,453 --> 00:27:03,704 - Like that? - Yes, Iike that. 379 00:27:03,830 --> 00:27:04,997 Then what? 380 00:27:05,123 --> 00:27:09,084 Then he turned me around and made me bend forward. 381 00:27:11,254 --> 00:27:14,757 (TV) 'Oh, fuck! What a cock! 382 00:27:14,883 --> 00:27:17,259 'Give it to me! AII of it! 383 00:27:20,347 --> 00:27:23,474 - 'Rip my ass apart!' - Higher up, darIing, higher up! 384 00:27:23,600 --> 00:27:25,351 PIease! 385 00:27:25,477 --> 00:27:28,479 I can't take it! It's your fauIt, you IittIe sow! 386 00:27:28,605 --> 00:27:30,898 That imagination of yours excites me too much! 387 00:28:47,600 --> 00:28:50,227 You couId both do a Iady a favour today. 388 00:28:51,229 --> 00:28:52,730 Sure, it'd be a pIeasure. 389 00:28:52,856 --> 00:28:56,483 I'm very wiIIing to pay. ShaII we say a miIIion Iire? 390 00:28:57,152 --> 00:28:58,444 But to do what, though? 391 00:28:58,570 --> 00:29:00,612 I want you to heIp me. 392 00:29:00,739 --> 00:29:02,197 It's so crueI. 393 00:29:02,323 --> 00:29:04,575 My ass is stiII a virgin. WouId you...? 394 00:29:04,701 --> 00:29:06,702 Money to do it? Nah... 395 00:29:06,828 --> 00:29:09,788 I know it's incurabIy romantic, but this guy says "no go". 396 00:29:40,904 --> 00:29:44,114 I'm in mourning. WouId you pIease not act so uncouth? 397 00:29:44,240 --> 00:29:45,991 (Man cIears throat) 398 00:29:55,376 --> 00:29:58,712 (Woman) Subject to an absoIuteIy binding cIause by whose terms he wiII be enjoined 399 00:29:58,838 --> 00:30:02,257 from putting up new buiIdings or additionaI floors to the existing ones, 400 00:30:02,383 --> 00:30:04,301 I bequeath to Marco VaIentini, 401 00:30:04,427 --> 00:30:07,971 son of my brother Luigi VaIentini and therefore my Iegitimate nephew, 402 00:30:08,097 --> 00:30:09,807 the property of ViIIa di Mira... 403 00:30:09,933 --> 00:30:11,225 She was aIways so seIfish! 404 00:30:11,351 --> 00:30:13,769 ...of which he has cIear and free titIe IegaIIy. 405 00:30:13,895 --> 00:30:16,021 Is she kidding, that oId ruin? 406 00:30:16,147 --> 00:30:18,607 It'II onIy take 60 times what it's worth to fix it up! 407 00:30:18,733 --> 00:30:20,025 Item! 408 00:30:20,151 --> 00:30:22,528 I bequeath to Diana Bruni, 409 00:30:22,654 --> 00:30:26,698 daughter of the Iate Giovanna VaIentini and therefore my Iegitimate niece 410 00:30:26,825 --> 00:30:29,827 my property consisting of the top floor of the buiIding... 411 00:30:29,953 --> 00:30:33,497 - Oh! - ...at 1477 Giudecca, OId Town. 412 00:30:33,623 --> 00:30:36,500 In its present condition and with everything inside it 413 00:30:36,626 --> 00:30:39,127 such as is to be found at the moment of my decease. 414 00:30:39,254 --> 00:30:42,089 You have aII the Iuck. It's just what I wanted to get my cIaws on. 415 00:30:42,215 --> 00:30:44,091 It was going to be my pied-a-terre in Venice! 416 00:30:44,217 --> 00:30:45,342 CIause three. 417 00:30:45,468 --> 00:30:47,386 I do hereby take aII my other properties 418 00:30:47,512 --> 00:30:50,264 and aII my gifts and incomes accruing thereto, 419 00:30:50,390 --> 00:30:53,934 as weII as my cash account and bonds in branch number six of the Bank of Venice 420 00:30:54,060 --> 00:30:57,521 and Ieave them to the convent of the CarmeIite Nuns in Vittorio Veneto, 421 00:30:57,647 --> 00:31:00,440 - whom I supported ferventIy aII my Iife. - God bIess her. 422 00:31:00,567 --> 00:31:02,317 Your signatures. 423 00:31:09,367 --> 00:31:10,951 You Iook great. 424 00:31:12,078 --> 00:31:14,329 - The air in Rome! - Thanks. 425 00:31:14,455 --> 00:31:16,790 I'm going to take a Iook at the penthouse. Do you want to see it? 426 00:31:16,916 --> 00:31:19,960 That's impossibIe, Marco. We have guests tonight. 427 00:31:20,086 --> 00:31:22,713 Don't worry about a thing, Nora. You go on back to Padova. 428 00:31:22,839 --> 00:31:27,175 I'II go aIong with Diana and I'II be home in time for dinner. 429 00:31:29,137 --> 00:31:31,013 Once again, pIease. 430 00:31:32,307 --> 00:31:34,516 Father, you sign down at the bottom of the page. 431 00:31:34,642 --> 00:31:35,767 The Iast shaII be the first. 432 00:31:36,728 --> 00:31:39,563 - I'm gIad you came aIong with me. - Strange Iady, Aunt Emma. 433 00:31:39,689 --> 00:31:41,273 She Iiked us a Iot, you and me. 434 00:31:41,399 --> 00:31:44,484 ActuaIIy, of aII the reIatives, I'm the one that spent the Ieast time with her. 435 00:31:44,611 --> 00:31:46,570 - But you knew about her? - WeII, sure. 436 00:31:46,696 --> 00:31:48,739 At Ieast the things the famiIy said. 437 00:31:48,865 --> 00:31:52,242 Discreet, organised, inteIIigent... above aII, skiIfuI. 438 00:31:52,368 --> 00:31:54,161 SkiIfuI? In what sense? 439 00:31:54,287 --> 00:31:58,290 SkiIfuI in bed, two or three Iovers at a time, maybe four. 440 00:31:58,416 --> 00:32:02,711 The right men though, staIwart citizens, fuII of cash and possibiIities. 441 00:32:02,837 --> 00:32:05,297 They heIped her make her money grow. 442 00:32:05,423 --> 00:32:07,799 As it turned out, she Iearned her Iessons very weII. 443 00:32:07,926 --> 00:32:10,928 For herseIf and for us, as we heard in her wiII. 444 00:32:11,054 --> 00:32:12,304 How about UncIe Harry? 445 00:32:12,430 --> 00:32:15,766 A mystery! Did he know about her infideIities or didn't he? 446 00:32:15,892 --> 00:32:17,726 Did he Iike it, or was it kiIIing him? 447 00:32:17,852 --> 00:32:21,438 WeII, I stiII think he was reaIIy never interested in women. 448 00:32:21,564 --> 00:32:24,691 But one thing's for sure, Emma was aIways gaga over him. 449 00:32:24,817 --> 00:32:27,778 And if he were aIive today, we wouIdn't have inherited a thing. 450 00:32:31,032 --> 00:32:32,115 What? 451 00:32:35,536 --> 00:32:38,872 Don't worry, nobody's gonna take your penthouse away from you, Diana. 452 00:32:38,998 --> 00:32:41,291 It's yours, and you can do whatever you want with it. 453 00:32:41,417 --> 00:32:45,087 Who knows? I couId run into you in Venice from time to time. 454 00:32:46,714 --> 00:32:48,507 CertainIy you wiII. 455 00:32:49,217 --> 00:32:51,510 - How's it going with you and Nora? - How about with you and PaoIo? 456 00:32:51,636 --> 00:32:53,136 Stupendous! 457 00:32:53,262 --> 00:32:55,305 - Does he know about us? - Know what, Marco? 458 00:32:55,765 --> 00:32:57,182 That I had you before him, 459 00:32:57,308 --> 00:32:59,768 that in bed you and I did everything you can do. 460 00:32:59,894 --> 00:33:01,687 You think so? 461 00:33:01,813 --> 00:33:04,773 My dear, I have some bad news for you! 462 00:33:06,442 --> 00:33:07,693 Come on, move it, Marco. 463 00:33:07,819 --> 00:33:10,028 I feeI Iike going up to the tip of the Dogana. 464 00:33:10,154 --> 00:33:12,698 - Do you remember? - How couId I forget? 465 00:33:37,306 --> 00:33:40,392 You're a habit, you. I need more and more. 466 00:33:40,518 --> 00:33:42,853 (Diana) I used caII you the Erector Set. 467 00:33:42,979 --> 00:33:45,355 (Marco) You used to say my Erector Set. 468 00:33:45,481 --> 00:33:47,566 There's stiII the same stink of pee here as aIways. 469 00:33:47,692 --> 00:33:49,943 I bet with aII the tourists, even the Iadies take a Ieak. 470 00:33:50,069 --> 00:33:53,530 (Marco) Spread your Iegs. I can't make any headway Iike that. 471 00:33:53,656 --> 00:33:55,907 (Diana) You just don't have the technique you once did. 472 00:33:56,034 --> 00:33:58,744 No, you've just forgotten how to do it standing up. 473 00:34:00,955 --> 00:34:02,122 I was sure. 474 00:34:02,248 --> 00:34:04,791 Yes, her comments were quite uncaIIed-for. 475 00:34:04,917 --> 00:34:07,169 She's Iearned nothing after aII these years. 476 00:34:11,966 --> 00:34:15,260 Hey, what is this? You're not going to Ieave me high and dry, are you? 477 00:34:15,386 --> 00:34:18,722 Let's go to my house. We can do it in styIe and comfort there. 478 00:34:18,848 --> 00:34:20,432 You mean Aunt Emma's penthouse. 479 00:34:20,558 --> 00:34:22,142 That house is mine! 480 00:34:22,268 --> 00:34:25,353 Oh, I've decided I'm not going back. I'II stay tiII tomorrow. 481 00:34:25,480 --> 00:34:28,398 I want to spend the first night in my house. 482 00:34:29,358 --> 00:34:30,776 Yeah, but I've got to get back home. 483 00:34:30,902 --> 00:34:32,736 We have these guests coming for dinner. 484 00:34:32,862 --> 00:34:36,406 Ah, as far as that goes, I toId PaoIo that I'd return tonight. 485 00:34:46,375 --> 00:34:48,794 No, Diana. I simpIy can't do it. I can't. 486 00:34:49,337 --> 00:34:51,797 No sweat, we'II make it for some other time. 487 00:34:51,923 --> 00:34:54,883 I'm going to make good use of my house in Venice, yeah! 488 00:34:55,009 --> 00:34:56,384 (Ferry boat horn) 489 00:34:56,511 --> 00:34:58,637 Marco, that's the ferry boat for the station. 490 00:34:58,763 --> 00:35:00,597 If you run you can make it! 491 00:35:00,723 --> 00:35:03,433 Listen, Diana. Do you swear you'II Iet me see the new house? 492 00:35:03,559 --> 00:35:05,310 Sure! 493 00:35:05,436 --> 00:35:07,229 I swear it. 494 00:35:07,355 --> 00:35:09,940 But you got to hurry. Hurry! 495 00:35:11,734 --> 00:35:15,445 So Iong! 496 00:39:48,010 --> 00:39:49,677 My God! 497 00:39:50,554 --> 00:39:53,056 Who wouId have expected this? 498 00:39:57,770 --> 00:39:59,521 You were a truII, Aunt Em! 499 00:40:01,232 --> 00:40:02,899 (Gasps) 500 00:40:06,153 --> 00:40:08,279 (Laughs) 501 00:40:11,075 --> 00:40:14,202 WeII, it's sure to have cost you a Iot of bIowjobs, this penthouse! 502 00:40:17,123 --> 00:40:20,834 DarIing Aunt Emma, you're just sensationaI! 503 00:40:23,712 --> 00:40:26,214 I Iove you more with every snapshot! 504 00:41:10,718 --> 00:41:14,345 I did promise PaoIo I'd caII. Wonder if the phone works? 505 00:41:34,492 --> 00:41:36,993 Donatien, AIphonse. 506 00:41:49,381 --> 00:41:50,757 'Allô, oui?' 507 00:41:50,883 --> 00:41:54,594 Morning, couId I pIease speak with AIphonse Donatien? 508 00:41:54,720 --> 00:41:56,054 'C'est moi.' 509 00:41:56,180 --> 00:41:58,598 Ah, you might not recaII, 510 00:41:58,724 --> 00:42:02,227 Diana Bruni, you and I met at someone's house in Rome 511 00:42:02,353 --> 00:42:04,103 at the party to meet the poetess? 512 00:42:04,230 --> 00:42:07,398 'Ah, oui, the IoveIy Iady I struck up a conversation with. 513 00:42:07,525 --> 00:42:08,983 'Where are you caIIing from?' 514 00:42:09,109 --> 00:42:12,862 Oh, Venice, I was Ieft a smaII apartment that I'd Iike redecorated. 515 00:42:12,988 --> 00:42:14,614 'And that is why you thought of me?' 516 00:42:14,740 --> 00:42:17,492 PartIy, after aII, you said... 517 00:42:17,618 --> 00:42:20,286 'I'm deIighted that you did! Let's taIk about it, come on over.' 518 00:42:20,412 --> 00:42:23,081 Come on over? Where? 519 00:42:23,207 --> 00:42:26,042 'To my pIace, right now. PaIazzo Lorenzoni. It's easy to find. 520 00:42:26,168 --> 00:42:28,169 'Just two steps for the Embarcadero Ca' Rezzonico.' 521 00:42:28,295 --> 00:42:30,380 I know Venice, I know where it is. 522 00:42:30,506 --> 00:42:33,591 - 'Then hurry, pIease!' - I'II be seeing you. 523 00:43:48,959 --> 00:43:50,710 Oh, it's coId! 524 00:45:03,742 --> 00:45:05,326 WeIcome! 525 00:45:05,953 --> 00:45:08,204 - Bright star. - HeIIo. 526 00:45:08,330 --> 00:45:11,874 Er... haven't we aIready met somewhere? 527 00:45:12,000 --> 00:45:14,544 FIesh Iies Ianguid. 528 00:45:15,337 --> 00:45:18,089 The mouth has its own empiricist. 529 00:45:18,215 --> 00:45:22,135 Turgid, behind, it rejoices in the Iacerated flesh. 530 00:45:24,179 --> 00:45:27,098 This is more than strange. It's preposterous. 531 00:45:28,475 --> 00:45:32,437 Go on in. AIphonse is waiting for you. 532 00:45:56,211 --> 00:45:58,921 STREET OF THE FUCKABLES 533 00:45:59,590 --> 00:46:01,132 Bonsoir! 534 00:46:02,384 --> 00:46:05,178 You found the pIace with very IittIe effort, huh? 535 00:46:05,304 --> 00:46:06,679 Sure. 536 00:46:08,766 --> 00:46:11,517 You were with that poetess? 537 00:46:12,478 --> 00:46:13,895 Oh, oui. 538 00:46:14,021 --> 00:46:15,897 Just work. 539 00:46:16,023 --> 00:46:18,483 At this hour of the night? 540 00:46:19,193 --> 00:46:22,528 And you, didn't you come here for that? 541 00:46:26,617 --> 00:46:29,952 Ever since that night, it's been Iike this. 542 00:47:00,651 --> 00:47:02,443 The house of marveIs? 543 00:47:02,569 --> 00:47:07,156 Wait tiII we go upstairs, then you'II see. 544 00:47:07,282 --> 00:47:11,285 - To paradise? - Inferno. My inferno. 545 00:47:25,050 --> 00:47:26,384 Uh-oh... 546 00:47:41,358 --> 00:47:43,025 Anytime... 547 00:47:43,151 --> 00:47:45,528 - Show me how to get there. - No, you go first. 548 00:47:46,196 --> 00:47:48,906 I want to admire your ass, ton cul. 549 00:48:07,676 --> 00:48:11,596 Is this aII right? Or do you want to see more? 550 00:48:15,183 --> 00:48:17,602 Come on! Come get me! 551 00:48:17,728 --> 00:48:19,645 (Laughs) 552 00:48:50,636 --> 00:48:52,219 My word! 553 00:48:52,346 --> 00:48:54,972 It must have taken you quite some time to coIIect aII of these. 554 00:48:55,098 --> 00:48:57,892 Oh, I started earIy, with that one! 555 00:49:00,228 --> 00:49:02,730 It's my ex-wife. 556 00:49:02,856 --> 00:49:05,650 It's a very expressive face, I find. 557 00:49:05,776 --> 00:49:07,485 Ah, oui. 558 00:49:07,611 --> 00:49:13,282 From her I Iearned that the physiognomy of a person is aII in the nates! lci! 559 00:49:14,368 --> 00:49:16,619 This is a portrait gaIIery. 560 00:49:16,745 --> 00:49:20,373 You can distinguish the timid ass, the brave one, the stupid one, 561 00:49:20,499 --> 00:49:25,002 the cIever, the inteIIigent, Iazy, happy, sad, carefree. 562 00:49:25,128 --> 00:49:28,506 Everyone is the ass that he has. 563 00:49:28,632 --> 00:49:30,341 Oh. 564 00:49:34,596 --> 00:49:35,972 So what am I? 565 00:49:37,015 --> 00:49:38,516 Voyons... 566 00:49:45,190 --> 00:49:47,984 Headstrong, wiIfuI and disobedient. 567 00:49:49,444 --> 00:49:53,698 But stiII a IittIe uptight, cIosed, introverted. 568 00:49:54,783 --> 00:49:56,742 Am I hopeIess, Doc? 569 00:49:57,703 --> 00:49:59,829 Not if you can pIay by the ruIes. 570 00:49:59,955 --> 00:50:01,831 Let's hear the ruIes. 571 00:50:01,957 --> 00:50:05,626 You must foIIow orders and do for me everything I want. 572 00:50:05,752 --> 00:50:08,087 If you cry out, I stop. 573 00:50:08,213 --> 00:50:10,840 Everything, at your command? 574 00:50:10,966 --> 00:50:12,425 Right. 575 00:50:12,551 --> 00:50:15,052 - Down on aII fours, over there. - Why? 576 00:50:15,178 --> 00:50:19,140 Oh, it's because the game has aIready started, and you know it! 577 00:51:34,049 --> 00:51:35,883 FeeI him! 578 00:51:36,009 --> 00:51:40,137 No... oh, how strong and proud! 579 00:51:40,263 --> 00:51:43,099 - It's gonna hurt me, isn't it? - Cry out and I'II stop! 580 00:51:43,225 --> 00:51:45,601 It's up to you. 581 00:52:03,078 --> 00:52:04,745 I'm so scared! 582 00:52:04,871 --> 00:52:06,664 Do what I teII you... 583 00:52:07,415 --> 00:52:08,916 and it wiII aII be naturaI. 584 00:52:09,042 --> 00:52:10,751 Breathe deep! 585 00:52:10,877 --> 00:52:13,379 As if you were in chiId birth, in Iabour. 586 00:52:13,505 --> 00:52:15,881 Breathe with me! 587 00:52:28,103 --> 00:52:29,937 Good. 588 00:52:32,315 --> 00:52:33,941 Come on! 589 00:52:36,486 --> 00:52:38,279 (Diana screams) 590 00:52:38,405 --> 00:52:41,574 - Was that a scream, Diana? - No. I broke through the canvas, though. 591 00:52:41,700 --> 00:52:46,328 Oh, don't worry. C'estpas grave. I'II have it restored. 592 00:52:55,172 --> 00:52:57,840 L'enculeur... du monde! 593 00:53:05,557 --> 00:53:07,808 (Antonietta) 'Happy banging I say!' 594 00:53:07,934 --> 00:53:09,935 (Laughs) 595 00:53:10,061 --> 00:53:11,520 A FRIAR ONCE TOLD ME 596 00:53:11,646 --> 00:53:13,939 ONE OF HIS BIGGEST PLEASURES WAS TO MAKE A WOMAN BELIEVE 597 00:53:14,065 --> 00:53:15,941 THAT HER ASS WAS NOT MADE FOR SHITTING 598 00:53:16,067 --> 00:53:18,152 NO, HER ASS WAS SO DIVINE AND PRECIOUS 599 00:53:18,278 --> 00:53:20,654 AND COULD MAKE MEN HAPPY AND THUS AVOID ADULTERY 600 00:53:31,416 --> 00:53:33,250 (PaoIo) IncredibIe. 601 00:53:34,669 --> 00:53:37,087 That fur piece was stiII hanging up in the cIoset. 602 00:53:37,631 --> 00:53:39,465 I found some snapshots, too. 603 00:53:39,591 --> 00:53:42,927 (PaoIo) Dear oId Aunt Emma. Who wouId ever have guessed? 604 00:53:43,053 --> 00:53:45,638 (Diana) The apartment is stiII just the way you see it there. 605 00:53:45,764 --> 00:53:47,890 Nothing's changed at aII. 606 00:53:48,683 --> 00:53:50,309 It's mind-boggIing, you know? 607 00:53:50,435 --> 00:53:54,021 You shouId see the view out the window, the whoIe skyIine of Venice. 608 00:53:54,147 --> 00:53:57,358 For a young coupIe in Iove that pIace is Paradise. 609 00:53:57,484 --> 00:53:59,443 - Yeah, we put it up for rent. - What? 610 00:53:59,569 --> 00:54:01,904 I was going to keep it for the two of us. 611 00:54:02,030 --> 00:54:04,031 We're a young coupIe in Iove. 612 00:54:04,157 --> 00:54:06,450 - Aren't we, darIing? - Uh-huh. 613 00:54:56,209 --> 00:54:58,419 That's something new - you've shaved. 614 00:54:58,545 --> 00:55:00,879 I've just indented the margins a IittIe. 615 00:55:01,006 --> 00:55:04,675 I have to be a demure and virtuous Iady. After aII, I'm an heiress. 616 00:55:05,468 --> 00:55:07,011 That'II be the day, oh yeah! 617 00:55:07,762 --> 00:55:09,722 What an insuIt! 618 00:55:13,059 --> 00:55:15,978 Auntie Emma got you excited, huh? 619 00:55:17,856 --> 00:55:21,817 - I guess I shouId be jeaIous. - I'm the one who ought to be jeaIous! 620 00:55:21,943 --> 00:55:24,737 TeII me the truth, your cousin came over to see the apartment, didn't he? 621 00:55:24,863 --> 00:55:27,072 Of course he came over. 622 00:55:27,198 --> 00:55:29,658 Marco wouIdn't Iet a chance Iike that go by. 623 00:55:29,784 --> 00:55:31,368 Did he make a pass at you? 624 00:55:31,494 --> 00:55:35,998 WeII, he began to taIk about when the two of us used to go out together. 625 00:55:36,124 --> 00:55:37,708 TeII me. 626 00:55:37,834 --> 00:55:40,502 We'd go up to the tip of the Dogana, 627 00:55:40,628 --> 00:55:43,672 and he'd touch my IittIe flower under my skirt, 628 00:55:43,798 --> 00:55:47,259 - and I'd put my hand on him. - Show me how you did it. 629 00:55:50,805 --> 00:55:53,766 CarefuI there, that meat's deIicate! 630 00:55:54,434 --> 00:55:56,769 He'd grab my head and get it right down, 631 00:55:56,895 --> 00:55:59,229 cos he wanted me to take it in the mouth. 632 00:55:59,356 --> 00:56:00,773 What did you do? 633 00:56:00,899 --> 00:56:03,609 WeII, I put up a struggIe, of course, 634 00:56:03,735 --> 00:56:05,611 but aIways a very brief one. 635 00:56:06,529 --> 00:56:09,365 And did you do it again yesterday, in your apartment on the Giudecca? 636 00:56:09,491 --> 00:56:11,325 Mm-hmm. 637 00:56:35,100 --> 00:56:37,351 Great fantasies you've got. 638 00:56:38,061 --> 00:56:39,561 - Oh yeah? - Mm-hmm. 639 00:56:39,687 --> 00:56:41,605 I know you and Marco didn't do a thing, right? 640 00:56:41,731 --> 00:56:43,148 One for you. 641 00:56:43,274 --> 00:56:46,026 I decided to take advantage of good oId AIphonse instead. 642 00:56:46,778 --> 00:56:48,779 Another gent? Who is he? 643 00:56:48,905 --> 00:56:51,323 That French guy at the party who I danced with. 644 00:56:52,283 --> 00:56:54,827 I bet you inaugurated the apartment Iike that, huh? 645 00:56:54,953 --> 00:56:57,746 No, at his pIace. 646 00:56:57,872 --> 00:57:00,165 BeautifuI decor. 647 00:57:00,291 --> 00:57:02,918 OK, give me the detaiIs. Come on, come on. 648 00:57:03,670 --> 00:57:05,963 He was crazy for my ass. 649 00:57:06,089 --> 00:57:08,632 He had to have it, no matter what. 650 00:57:08,758 --> 00:57:11,343 I couIdn't have avoided it even if I'd wanted to. 651 00:57:12,178 --> 00:57:15,681 He spread my ass and started Iicking my crack, down and up. 652 00:57:16,391 --> 00:57:18,559 But it isn't so painfuI. 653 00:57:18,685 --> 00:57:20,936 I couId be persuaded. 654 00:57:23,148 --> 00:57:27,568 - And did you...? - Did I? Like an express train! 655 00:57:30,572 --> 00:57:33,157 What's the matter? Why do you want me to stop? 656 00:57:33,741 --> 00:57:35,242 - Who gave that hickey to you? - Huh? 657 00:57:35,368 --> 00:57:38,036 - That hickey on your neck! - I don't know what you mean. 658 00:57:38,163 --> 00:57:41,165 I thought you were making up one of your stories, but you reaIIy did it! 659 00:57:41,291 --> 00:57:43,625 No, pIease, Iet me expIain. Listen to me! 660 00:57:43,751 --> 00:57:45,961 No, it isn't a fantasy this time. He fucked you! 661 00:57:46,087 --> 00:57:47,463 That bastard prick fucked you! 662 00:57:47,589 --> 00:57:50,799 No, PaoIo, I swear it. He didn't fuck me at aII! 663 00:57:50,925 --> 00:57:52,176 I took it up the ass. 664 00:58:03,021 --> 00:58:04,480 (Door sIams) 665 00:58:19,704 --> 00:58:22,789 PIease, darIing, don't pout. 666 00:58:22,916 --> 00:58:26,001 - Better to taIk it over, huh? - Get away from me! 667 00:58:26,127 --> 00:58:29,546 We've aIways had a good Iaugh over my IittIe affairs. 668 00:58:30,340 --> 00:58:33,008 You toId me they made you horny. You Iiked that just sweII. 669 00:58:33,134 --> 00:58:34,801 Because they weren't true! 670 00:58:34,928 --> 00:58:37,387 There's no difference, it doesn't matter in the Ieast. 671 00:58:37,514 --> 00:58:40,015 I'm reaIIy onIy yours. 672 00:58:40,141 --> 00:58:42,893 Is it so naughty if I make it with somebody eIse? 673 00:58:43,019 --> 00:58:46,188 I mean it's aII... happy banging, right? 674 00:58:46,314 --> 00:58:50,609 No, no, count me out! I don't want any part of your happy banging! 675 00:58:50,735 --> 00:58:53,362 I guess it seems Iike the end of the worId to you right now, 676 00:58:53,488 --> 00:58:55,989 but you'II see, tomorrow... 677 00:58:57,659 --> 00:58:59,701 Don't get near me. 678 00:58:59,827 --> 00:59:01,912 We're history, the past. 679 00:59:02,038 --> 00:59:04,039 There never wiII be a tomorrow for us. 680 00:59:10,088 --> 00:59:14,466 I'm not going to share my marriage bed with someone Iike you, you sIut! 681 00:59:21,015 --> 00:59:22,683 I shouIdn't be surprised after aII. 682 00:59:22,809 --> 00:59:26,228 BIood wiII teII, but yours shouId be spiIIed! 683 01:00:16,863 --> 01:00:18,822 Hey, you Iook aII queer. 684 01:00:18,948 --> 01:00:21,700 - Thanks to PaoIo. Big fight. - Beyond repair? 685 01:00:21,826 --> 01:00:24,494 WeII, he wants a separation. 686 01:00:24,621 --> 01:00:26,872 No kidding! Another woman? 687 01:00:26,998 --> 01:00:29,833 No, something other than that. A man. 688 01:00:29,959 --> 01:00:32,002 - PaoIo? - No, me! 689 01:00:32,128 --> 01:00:33,545 It was a guy in Venice. 690 01:00:33,671 --> 01:00:36,840 Oh, reaIIy! You know, you had me scared. 691 01:00:37,675 --> 01:00:40,218 Turns are up! Let me get these broads outta here. 692 01:00:40,345 --> 01:00:41,553 Head for the showers! 693 01:00:41,679 --> 01:00:44,306 OK, I want to hear aII the detaiIs. 694 01:00:47,018 --> 01:00:49,936 - Woo! - Don't do that. 695 01:00:52,857 --> 01:00:56,193 Why in God's name did you teII him? That's just asking for it. 696 01:00:56,319 --> 01:00:58,403 WeII, we were onIyjoking around. 697 01:00:58,529 --> 01:01:01,323 It was just what they caII a zipIess fuck anyway. 698 01:01:04,827 --> 01:01:07,371 Are you simpIy a sIut orjust dumb? 699 01:01:07,497 --> 01:01:11,750 AII men are reaIIy stupid pigs, oiIy and nasty. 700 01:01:11,876 --> 01:01:13,377 The ruIe is to deny. 701 01:01:13,503 --> 01:01:15,879 Deny everything in the face of the evidence. 702 01:01:16,005 --> 01:01:18,715 Oh, they aII preach equaIity of the sexes, you can bet on it. 703 01:01:18,841 --> 01:01:22,052 But no one practises it. They're worms, aII of them. 704 01:01:22,178 --> 01:01:24,054 I don't want it to end up Iike this. 705 01:01:24,180 --> 01:01:26,973 I was aIone in bed Iast night and couIdn't sIeep a wink. 706 01:01:27,100 --> 01:01:29,226 The best thing is to get a fresh maIe bod in there. 707 01:01:29,352 --> 01:01:30,727 Who does PaoIo think he is? 708 01:01:30,853 --> 01:01:31,895 It's reaIIy simpIe. 709 01:01:32,021 --> 01:01:35,857 No woman can be satisfied through the 360-degree circIe. 710 01:01:35,983 --> 01:01:39,736 Not by one man - each man has his own different taste. 711 01:01:39,862 --> 01:01:41,530 And a girI needs to taste a Iot. 712 01:01:41,656 --> 01:01:43,365 You prattIe and bIather, 713 01:01:43,491 --> 01:01:46,076 but the truth is, you got kicked out by your husband, Nadia. 714 01:01:46,202 --> 01:01:47,661 What's that? PIease, kid, 715 01:01:47,787 --> 01:01:50,747 there's a bIack and bIue ass in this story aII right, but it's his. 716 01:01:50,873 --> 01:01:53,792 No, no, no, come on, that's farcicaI. 717 01:01:53,918 --> 01:01:57,879 Listen, I'II waIk humbIe, onIy I must get him back, that's aII. 718 01:01:58,005 --> 01:02:00,340 - And you're gonna heIp me. - Just how, my dear? 719 01:02:00,466 --> 01:02:03,468 Have a chat with him. Show him he's wrong. 720 01:02:03,594 --> 01:02:07,013 - Make him Iisten to reason. - BriIIiant of you! 721 01:02:07,640 --> 01:02:10,517 He has to reaIise that the others just don't count. 722 01:02:11,227 --> 01:02:12,853 And if he won't Iisten to me? 723 01:02:12,979 --> 01:02:15,856 No, he trusts you. He thinks a Iot of you. 724 01:02:15,982 --> 01:02:17,399 PIease, Nadia. 725 01:02:20,153 --> 01:02:21,862 Do I have carte bIanche? 726 01:02:21,988 --> 01:02:24,156 Just how do you... how do you mean? 727 01:02:25,074 --> 01:02:26,742 Look, it's white! 728 01:02:26,868 --> 01:02:29,286 Oh my God, I'm getting a grizzIed cooze! 729 01:02:29,412 --> 01:02:32,372 Anyway, you get carte bIanche. 730 01:02:32,498 --> 01:02:35,459 OK, then I think I'II just pop on over at Iunch break. 731 01:02:35,585 --> 01:02:38,837 Thanks, Nadia. I knew I'd be abIe to count on you. 732 01:02:38,963 --> 01:02:40,756 Mind if I have a shower as Iong as I'm here? 733 01:02:40,882 --> 01:02:44,676 I was in such a big rush getting out this morning, I didn't even take a bidet. 734 01:02:44,802 --> 01:02:46,136 That shouId never happen. 735 01:02:46,262 --> 01:02:48,805 If you must, put off washing your face, chum. 736 01:02:48,931 --> 01:02:51,516 But before Ieaving, aIways take a bidet. 737 01:02:52,310 --> 01:02:54,519 You never know what might be coming up. 738 01:03:35,353 --> 01:03:37,771 (Intercom buzzes) 739 01:03:46,823 --> 01:03:48,740 Yeah? Ah, it's you. 740 01:03:48,866 --> 01:03:50,742 Yeah, yeah, sure, of course. 741 01:04:08,678 --> 01:04:10,679 (DoorbeII rings) 742 01:04:13,558 --> 01:04:16,935 Hi. I'm gIad you came. I couId reaIIy use your advice. 743 01:04:17,061 --> 01:04:19,229 Hmm... That's true. 744 01:04:19,981 --> 01:04:22,691 - Turd! - I don't... Why? 745 01:04:22,817 --> 01:04:25,193 There's a terrific girI you're treating Iike scum. 746 01:04:25,319 --> 01:04:28,113 - You don't know what she did to me! - I certainIy do. 747 01:04:28,239 --> 01:04:30,198 I just don't see where it's such a tragedy. 748 01:04:30,324 --> 01:04:32,951 WeII, how shouId I have handIed it? Give her a medaI? 749 01:04:33,077 --> 01:04:34,744 There was no need to do anything. 750 01:04:34,871 --> 01:04:37,706 Look. You've got the most wonderfuI girI in the worId. 751 01:04:37,832 --> 01:04:40,792 She's cIassy, she's great. Worships you. 752 01:04:40,918 --> 01:04:42,961 So why do you stifle her joie de vivre ? 753 01:04:43,087 --> 01:04:46,381 Because wives are supposed to make Iove with their husbands, nobody eIse. 754 01:04:46,507 --> 01:04:48,091 You dumb-ass moron! 755 01:04:48,217 --> 01:04:50,385 We're taIking about a IittIe affair of no importance. 756 01:04:50,511 --> 01:04:52,679 You can't say that marriage encompasses the universe, 757 01:04:52,805 --> 01:04:55,557 or that you represent men of aII types. 758 01:04:56,559 --> 01:05:00,520 We're not back in the time of your mother and your father, take a Iook! 759 01:05:02,398 --> 01:05:05,400 - WouId you Iike Diana to be Iike her? - No, of course not. 760 01:05:05,526 --> 01:05:08,945 And anyway I'm the beaten-down one around here. 761 01:05:09,071 --> 01:05:10,739 What can I do about it? I'm jeaIous! 762 01:05:10,865 --> 01:05:12,866 Ah, the facts come out in the Iight. 763 01:05:12,992 --> 01:05:16,328 The reaI troubIe is you're jeaIous. It's absurd and useIess. 764 01:05:16,454 --> 01:05:17,913 There's no kind of sense to it. 765 01:05:18,456 --> 01:05:21,541 PaoIo, I couId understand your misery, if she were tired of you. 766 01:05:21,667 --> 01:05:25,545 But no siree. She just wants minimaI Iiberty, sex-wise. 767 01:05:25,671 --> 01:05:28,006 Just the thing you've aIways had, you bum. 768 01:05:28,132 --> 01:05:31,760 That's what's so horribIe! The thought that she Iaughs with someone eIse. 769 01:05:31,886 --> 01:05:34,220 That she uses the same IittIe Iove words as she does with me! 770 01:05:34,347 --> 01:05:36,765 Who's to know? She might even come! 771 01:05:36,891 --> 01:05:39,059 No, no, it's more than I can stand, Nadia. 772 01:05:39,185 --> 01:05:40,644 It's kiIIing me. 773 01:05:40,770 --> 01:05:43,480 I'm beginning to feeI there's a time-bomb inside of me. 774 01:05:49,195 --> 01:05:52,197 A few minutes ago I was asIeep and dreaming that I was with Diana. 775 01:05:52,323 --> 01:05:56,451 It was a nightmare. I teII you, I'm going... I'm going nuts. 776 01:05:57,036 --> 01:05:59,371 I'm with you, PaoIo. I'II prove it, if you Iike. 777 01:05:59,497 --> 01:06:02,290 I'm very moved. ReaIIy, PaoIo. 778 01:06:02,416 --> 01:06:05,251 Here. Touch me. 779 01:06:06,629 --> 01:06:08,755 Can't you teII how I feeI for you? 780 01:06:11,634 --> 01:06:16,388 If you onIy knew how many times I wanted to feeI your hands on me. 781 01:06:18,349 --> 01:06:19,975 Lie down. 782 01:06:25,272 --> 01:06:29,109 Oh, goody. I'm gIad to see I don't turn you off. 783 01:06:33,739 --> 01:06:36,449 Don't worry. ReaIIy, I mean it. 784 01:06:37,243 --> 01:06:39,869 Nobody's gonna see anyjeaIous scenes. 785 01:06:40,871 --> 01:06:46,001 Diana doesn't mind at aII. She gave me carte bIanche. 786 01:06:46,127 --> 01:06:49,504 Diana? No, no, no, quit it! 787 01:06:50,381 --> 01:06:52,674 - I don't want you. I want Diana! - BuIIshit! 788 01:06:52,800 --> 01:06:54,843 Your cock is caIIing you a Iiar! 789 01:06:54,969 --> 01:06:58,304 Poor Diana thought her guy was different. 790 01:06:58,431 --> 01:07:01,433 No way! You're aII aIike. 791 01:07:01,559 --> 01:07:03,935 Prey to your oId-fashioned, stupid ideas. 792 01:07:04,061 --> 01:07:07,355 Honour, virtuousness, betrayaI. 793 01:07:07,481 --> 01:07:10,984 And a girI who's Iiberated is just a sIut, right? 794 01:07:11,110 --> 01:07:14,070 Try to understand, Nadia. I can't, I won't. 795 01:07:14,196 --> 01:07:16,656 And if I did, it wouId be Iike admitting Diana was right. 796 01:07:16,782 --> 01:07:19,743 She is, you imbeciIe! She's very right. 797 01:07:19,869 --> 01:07:23,496 Fighting it is no use. You siIIy bastard! 798 01:07:30,171 --> 01:07:33,882 I guess the troubIe is you're a... faggot, honey! 799 01:07:34,341 --> 01:07:36,009 Your panties. 800 01:07:41,015 --> 01:07:43,433 I've met asshoIes before, but men take the cake! 801 01:07:43,559 --> 01:07:47,896 Here's heII to husbands in generaI, and ours in particuIar! 802 01:07:50,274 --> 01:07:53,401 Hey, chin up, IittIe sister. We're out to enjoy Iife tonight. 803 01:07:53,527 --> 01:07:55,403 Shorten up that Iong face! 804 01:08:00,993 --> 01:08:04,037 My, wouId you Iook at him. Sex on the hoof! 805 01:08:04,163 --> 01:08:06,623 Not bad. Let's take pot Iuck. 806 01:08:14,131 --> 01:08:17,175 - Hey, stud, come here a minute! - Who, me? 807 01:08:17,301 --> 01:08:19,177 I wonder if you couId give me some information. 808 01:08:19,303 --> 01:08:20,762 Sure, what? 809 01:08:20,888 --> 01:08:22,597 How are you hung? 810 01:08:22,723 --> 01:08:26,142 What the fuck! Come back here, you cunt! 811 01:08:26,268 --> 01:08:28,144 Just don't Iet me catch you! 812 01:08:29,188 --> 01:08:30,855 Hi, girIs! 813 01:08:32,900 --> 01:08:34,859 HoIy mother of God! 814 01:08:35,611 --> 01:08:38,822 - What a piece of ass! - Can't you teII that's a transvestite? 815 01:08:38,948 --> 01:08:41,032 Hey, sweetheart, are you carrying a dong or not? 816 01:08:41,158 --> 01:08:42,909 - You're goddam right. - DispIay, pIease! 817 01:08:43,828 --> 01:08:47,914 You got it, but what do you do with it? It's mighty fine. 818 01:08:48,040 --> 01:08:49,833 I can stick it in your ass, if you Iike. 819 01:08:49,959 --> 01:08:52,043 Or I might stick this thing in yours. 820 01:08:52,878 --> 01:08:54,629 CooI with me, 20 biIIs. 821 01:08:54,755 --> 01:08:56,965 - Fuck you. - No, asshoIe, fuck you! 822 01:08:57,091 --> 01:09:01,094 I said it first, you ugIy, pimping, buII-dyke bitch! 823 01:09:01,220 --> 01:09:04,055 You fucking bitches, I'II get you! 824 01:09:04,932 --> 01:09:06,808 When we feeI Iike Iiving it up, where do we go? 825 01:09:06,934 --> 01:09:08,268 I know a disco, yeah! 826 01:09:08,394 --> 01:09:10,311 We can do better than that, Mother Superior. 827 01:09:10,437 --> 01:09:12,105 We'II go to a pIace where anything can happen. 828 01:09:12,231 --> 01:09:14,899 - Even the worst? - If you get Iucky. 829 01:09:20,156 --> 01:09:22,699 (♪ SISSY PENIS FACTORY: "Everybody Fuck Now") 830 01:09:28,164 --> 01:09:30,248 ♪ Everybody fuck now 831 01:09:31,125 --> 01:09:32,667 ♪ Come on, Iet's fuck 832 01:09:33,544 --> 01:09:35,253 ♪ Baby 833 01:09:35,379 --> 01:09:36,838 ♪ Let my pussy take controI 834 01:09:37,506 --> 01:09:39,465 ♪ Let myjuices move you 835 01:09:39,592 --> 01:09:43,094 ♪ Fuck 836 01:09:43,220 --> 01:09:45,096 ♪ Let my pussy take controI 837 01:09:45,222 --> 01:09:47,056 ♪ Let myjuices move you 838 01:09:47,183 --> 01:09:50,768 ♪ Everybody 839 01:09:50,895 --> 01:09:53,271 ♪ Everybody, everybody 840 01:09:54,815 --> 01:09:56,524 ♪ AII you bitches 841 01:09:56,650 --> 01:09:58,484 ♪ AII you brothers 842 01:09:58,611 --> 01:10:02,947 ♪ Everybody, everybody, everybody suck some cock up 843 01:10:04,617 --> 01:10:06,075 ♪ Fuck aII through the night 844 01:10:08,370 --> 01:10:18,838 ♪ Everybody fuck now 845 01:10:19,840 --> 01:10:21,090 ♪ Everybody 846 01:10:21,217 --> 01:10:22,926 ♪ Come on, Iet's fuck 847 01:10:23,552 --> 01:10:24,886 ♪ Baby 848 01:10:25,471 --> 01:10:27,055 ♪ Let my pussy take controI 849 01:10:27,598 --> 01:10:29,515 ♪ Let the juices move you 850 01:10:36,273 --> 01:10:38,107 ♪ Let my pussy take controI 851 01:10:38,234 --> 01:10:40,318 ♪ Let myjuices move you... ♪ 852 01:10:44,156 --> 01:10:46,199 Hey, just a minute. I don't... 853 01:10:49,495 --> 01:10:50,745 Hey, girIs! 854 01:12:02,234 --> 01:12:04,235 I'd Iike something strong. What do you have? 855 01:12:04,361 --> 01:12:06,863 Try a 'DeIirium'. It'II make a corpse dance. 856 01:12:06,989 --> 01:12:08,740 That's right up my aIIey. 857 01:12:11,952 --> 01:12:13,870 - What's in it? - Ecstasy. 858 01:12:52,743 --> 01:12:54,410 (Echoing Iaughter) 859 01:13:09,426 --> 01:13:12,261 Excuse me, couId you give me some information? 860 01:13:12,388 --> 01:13:14,097 What size are you carrying? 861 01:13:14,223 --> 01:13:18,351 You shouIdn't have to ask. The two of you aIready met each other! 862 01:13:18,477 --> 01:13:22,480 The seminarian! I had a white coIIar on, in the streetcar. 863 01:13:22,606 --> 01:13:24,273 Gosh, yeah. 864 01:13:24,400 --> 01:13:25,900 OnIy why are you here? 865 01:13:26,026 --> 01:13:27,318 I'm doing my research. 866 01:13:27,444 --> 01:13:29,946 How can I do a thesis about sin, and not know what it is? 867 01:13:30,072 --> 01:13:31,864 Viens avec moi! 868 01:13:45,796 --> 01:13:48,965 Oh God, I'm gonna scream! Shriek, beIIow! 869 01:13:49,800 --> 01:13:53,094 Ah, I never met a tongue with a hard-on, you're great! 870 01:13:53,220 --> 01:13:55,304 (♪ EIectronic dance music puIsates) 871 01:14:44,396 --> 01:15:08,878 (Moans) 872 01:15:28,690 --> 01:15:31,400 - Is something the matter? - No. 873 01:15:32,277 --> 01:15:34,070 Nothing at aII. 874 01:16:29,376 --> 01:16:31,127 How's it going? 875 01:16:31,253 --> 01:16:33,129 I'm minus underpants! 876 01:16:38,135 --> 01:16:40,386 Give me one of those drinks! 877 01:16:57,070 --> 01:16:59,155 (TeIephone rings) 878 01:16:59,281 --> 01:17:02,158 HeIIo? Ah, yeah. What's the news? 879 01:17:02,284 --> 01:17:04,577 No! Shit, no! Back off! 880 01:17:05,078 --> 01:17:07,371 I don't give a fuck about any guarantee. 881 01:17:07,497 --> 01:17:10,374 Just get me the fucking money quick, or it's your ass! 882 01:17:16,006 --> 01:17:18,049 - (PaoIo) 'HeIIo? Who is it?' - It's Diana. 883 01:17:18,175 --> 01:17:21,927 - 'You at a party?' - Oh, yeah. It's great fun, fantastic! 884 01:17:22,054 --> 01:17:25,723 'Diana, it's 4:00am and you're pissed. Come back home.' 885 01:17:25,849 --> 01:17:29,852 - 'Who's there with you?' - A wiId boy. Oh, wow! 886 01:17:30,937 --> 01:17:33,147 A bunch of fabuIous men. 887 01:17:33,273 --> 01:17:36,275 It's PaoIo, guys! Say hi! 888 01:17:37,194 --> 01:17:39,195 (AII) Hi, PaoIo! 889 01:17:39,946 --> 01:17:42,073 How's it sound, dear? 890 01:17:42,199 --> 01:17:43,616 'Stop it! 891 01:17:43,742 --> 01:17:46,077 'I forbid you! I'm your husband!' 892 01:17:46,203 --> 01:17:49,830 Nah, you know who you are? You're a dumb, stupid asshoIe! 893 01:17:49,956 --> 01:17:53,709 And this girI's Iiberated. I mean, I can screw the whoIe pIanet! 894 01:17:53,835 --> 01:17:56,796 And not onIy that, I might not ever come home. 895 01:17:56,922 --> 01:17:59,507 'Come back or not, who gives a shit, you won't find me anyway. 896 01:17:59,633 --> 01:18:01,550 'I'm getting my ass outta here. I've had it. 897 01:18:01,677 --> 01:18:03,969 'I'II move in with my parents today. 898 01:18:04,096 --> 01:18:06,764 'You understand what I'm saying? I'm Ieaving!' 899 01:18:06,890 --> 01:18:08,849 Fine, fine, fine! 900 01:18:09,893 --> 01:18:13,187 I can't beIieve I ever sucked your cock, you shitface! 901 01:18:13,313 --> 01:18:17,983 So, hurry on to IittIe mama, and... and screw her! 902 01:18:21,905 --> 01:18:23,364 Hey, you need some heIp? 903 01:18:43,051 --> 01:18:46,011 - Have you had it with the party? - Yeah, he's gonna give me a Iift. 904 01:18:46,138 --> 01:18:49,473 It's aImost dawn, and besides, I'm worried. 905 01:18:49,599 --> 01:18:52,143 PaoIo's threatening to move out. 906 01:18:52,269 --> 01:18:55,020 Ah, come on, never! He's too in Iove, that boy. 907 01:18:55,147 --> 01:18:57,064 - I'm Ieaving. - Fine, great. 908 01:18:57,190 --> 01:18:58,774 I'II stay a IittIe more. 909 01:18:58,900 --> 01:19:01,527 I've found a hero of the Resistance! 910 01:19:51,411 --> 01:19:53,788 (PaoIo) 'Think of what you're doing, Diana. Think of us. 911 01:19:53,914 --> 01:19:55,581 'I Iove you, PaoIo. 912 01:19:55,707 --> 01:19:58,334 'PS But do you Iove me?' 913 01:20:03,298 --> 01:20:05,841 'Dear MarikIa, not onIy do I Iove him, 914 01:20:06,593 --> 01:20:09,804 'but in my own way I feeI that I'm a faithfuI wife. 915 01:20:09,930 --> 01:20:12,765 'Going with other men doesn't mean I'm betraying him. 916 01:20:12,891 --> 01:20:16,310 'Those are just casuaI flings of no importance at aII. 917 01:20:17,562 --> 01:20:19,980 'They're great for a quick thriII, 918 01:20:20,106 --> 01:20:23,692 'but they have nothing at aII to do with that mixture of body and souI, 919 01:20:23,819 --> 01:20:28,030 'that makes my reIationship with PaoIo beautifuI and unique. 920 01:20:28,156 --> 01:20:33,619 'That's why I have no guiIt feeIings, no contrition, no remorse. 921 01:20:33,745 --> 01:20:37,331 'That's why I don't want the Iove we share to finish Iike this. 922 01:20:38,667 --> 01:20:42,920 'But how do I go about making him understand that? Diana.' 923 01:20:55,934 --> 01:20:58,352 COLUMN: CONFESS ALL TO MARIKLA 924 01:20:58,478 --> 01:21:01,355 'FeeIings - MiIan.' 925 01:21:16,162 --> 01:21:18,205 Hey, Sara! Come here! 926 01:21:18,331 --> 01:21:20,249 (Indistinct chatter) 927 01:21:41,146 --> 01:21:43,105 Want some? I just caught them. 928 01:21:44,274 --> 01:21:46,567 No. I hate them. 929 01:21:47,444 --> 01:21:48,736 FeeI bad, huh? 930 01:21:49,446 --> 01:21:51,614 Just think, you couId be between Diana's Iegs right now, 931 01:21:51,740 --> 01:21:53,532 instead of sitting here eating your heart out. 932 01:21:53,658 --> 01:21:55,326 What are you getting out of it? 933 01:21:55,452 --> 01:21:56,577 Nothing! 934 01:21:56,703 --> 01:21:58,662 BuIIshit! You got a hard-on. 935 01:21:59,539 --> 01:22:01,457 He's a goddamn traitor! 936 01:22:03,043 --> 01:22:06,462 No, no way. I'II teII you. TroubIe is, he's smarter than you. 937 01:22:06,588 --> 01:22:09,757 He's got his priorities straight, he knows she gives you everything with Iove. 938 01:22:09,883 --> 01:22:12,968 He feeIs that you're acting Iike a bit of an asshoIe. 939 01:22:13,094 --> 01:22:15,971 Yes, because actuaIIy, you shouId approve of her. 940 01:22:16,097 --> 01:22:18,599 Yeah, you know what that means? That he's a prick! 941 01:22:18,725 --> 01:22:20,267 Thank God! 942 01:22:20,393 --> 01:22:23,270 Anyway what good is it to destroy yourseIf with jeaIousy? 943 01:22:23,396 --> 01:22:25,898 DeveIop a sense of irony and have a Iaugh about it. 944 01:22:26,566 --> 01:22:28,233 With Diana. 945 01:22:28,944 --> 01:22:31,570 - Hey there! - Dig up any cIams yet? 946 01:22:38,286 --> 01:22:42,581 Hey, I think we shouId be going. They must be Iooking for us. 947 01:22:44,876 --> 01:22:47,294 - Come on, this way. - Hey, wait for me. 948 01:22:47,420 --> 01:22:50,673 - Come on, dinner's ready. - Wait! I'm coming! 949 01:22:52,801 --> 01:22:55,052 (TeIephone rings) 950 01:22:59,224 --> 01:23:01,058 Yes? Who's there? 951 01:23:01,184 --> 01:23:04,186 HeIIo? PIease fuck yourseIf in the ear. 952 01:23:04,312 --> 01:23:07,982 - Who was that? - Oh, one of my anonymous admirers. 953 01:23:08,108 --> 01:23:10,359 That's the second time today they've hung up. 954 01:23:10,485 --> 01:23:14,530 He'II come back, don't worry. Husbands aIways do, more's the pity! 955 01:23:14,656 --> 01:23:16,907 (TeIephone rings) 956 01:23:18,535 --> 01:23:20,869 HeIIo? PaoIo? 957 01:23:20,996 --> 01:23:23,038 WeII, somebody's breathing. 958 01:23:24,499 --> 01:23:26,667 PaoIo? Is that you? 959 01:23:26,793 --> 01:23:28,877 Can't you say some IittIe thing? 960 01:23:29,838 --> 01:23:32,715 You're stiII hoping! What does he have, this guy, that's so speciaI? 961 01:23:33,550 --> 01:23:36,677 WeII, I Iove him, there's something speciaI. 962 01:23:36,803 --> 01:23:38,804 But he won't try to understand me. 963 01:23:38,930 --> 01:23:42,725 It's his fauIt for not understanding that faithfuIness is unnaturaI. 964 01:23:43,309 --> 01:23:45,811 Yeah, yeah. But anyhow he's gone. 965 01:23:47,063 --> 01:23:49,898 - (Gasps) Oh my God, there he is now! - Who, PaoIo? 966 01:23:50,025 --> 01:23:54,111 No, not PaoIo, it's that Commodore Scarfatti with his Iatest piece, er... niece! 967 01:23:54,237 --> 01:23:56,071 That man is so butch I just can't bear him. 968 01:23:56,197 --> 01:23:59,033 Fine, I'II take the commission. 969 01:24:00,785 --> 01:24:03,537 HeIIo, Commodore. Nice to see you again. 970 01:24:03,663 --> 01:24:06,457 My dear Antonietta. 971 01:24:06,583 --> 01:24:08,584 This is my Iong-Iost niece, Maria. 972 01:24:08,710 --> 01:24:11,003 WeII, your famiIy's remarkabIe. 973 01:24:11,129 --> 01:24:14,882 - AII the nieces are so pretty. - Good chromosomes. 974 01:24:15,008 --> 01:24:17,051 I've toId Maria aII about your things. 975 01:24:17,177 --> 01:24:19,386 She wants some styIes that are truIy intimate. 976 01:24:19,512 --> 01:24:23,390 - You do get my meaning? - I certainIy do, Commodore. 977 01:24:24,934 --> 01:24:28,604 Now, Iet's see what we can find. White, red, bIack? 978 01:24:28,730 --> 01:24:31,440 Miss, what do you prefer? 979 01:24:31,566 --> 01:24:34,401 What do you think, UncIe? 980 01:24:34,527 --> 01:24:39,865 I must ask Antonietta how she feeIs about it. 981 01:24:39,991 --> 01:24:44,036 WeII, I aIways say there's nothing Iike bIack, myseIf. 982 01:24:44,162 --> 01:24:46,663 When a person has a Iight compIexion Iike your niece, 983 01:24:46,790 --> 01:24:48,832 the effect is sensationaI. 984 01:24:48,958 --> 01:24:52,419 UnIess, obviousIy, Maria is tanned... here! 985 01:24:53,046 --> 01:24:54,880 Oh, not here, no, never! 986 01:24:55,006 --> 01:24:58,258 We'II just try a few of these on now. OK, Commodore? 987 01:24:58,384 --> 01:25:00,302 Yes. That's fine. 988 01:25:00,428 --> 01:25:02,387 (♪ ItaIian opera pIays) 989 01:25:40,844 --> 01:25:44,429 UncIe, I don't feeI this is right for me, come take a Iook. 990 01:25:44,556 --> 01:25:46,849 If you knew how I feeI! 991 01:25:55,525 --> 01:25:58,527 Let's see. Hmm, Iooks a IittIe Ioose. 992 01:25:58,653 --> 01:26:01,572 - You think? - WouId you be so kind as to show us? 993 01:26:01,698 --> 01:26:04,074 Of course, Commodore, whatever you Iike. 994 01:26:06,953 --> 01:26:10,122 - Ah-ha... - Now do you see what I mean? 995 01:26:10,248 --> 01:26:12,583 It's disgracefuI to take advantage of a young Iady Iike that. 996 01:26:12,709 --> 01:26:15,002 WeII, I'm sorry to disappoint you. 997 01:26:16,254 --> 01:26:19,464 - Unkie! - AII right, panties next. 998 01:26:19,591 --> 01:26:22,384 That IittIe Iady is oIder than time. 999 01:26:22,510 --> 01:26:25,304 - Down, down. - (SiIvio) She knows just what she wants. 1000 01:26:26,181 --> 01:26:29,474 (Scarfatti) That's right, OK. Come on. 1001 01:26:29,601 --> 01:26:32,728 And now the denouement, a fast fuck! If he can manage to do it. 1002 01:26:32,854 --> 01:26:35,022 He'II manage, he'II manage. And not just one! 1003 01:26:35,148 --> 01:26:38,609 It's just eviI. Certain perversions are simpIy intoIerabIe! 1004 01:26:38,735 --> 01:26:41,111 It's aII in how you Iook at it. 1005 01:26:41,237 --> 01:26:44,281 If you couId I'd teII you to find me a 100 customers Iike him, 1006 01:26:44,407 --> 01:26:46,450 and I couId retire! 1007 01:26:46,576 --> 01:26:47,618 Stand up, dear. 1008 01:26:47,744 --> 01:26:49,745 I'd shove that guy and his nieces right in the... 1009 01:26:49,871 --> 01:26:53,749 I know, dear, I know. And I know there's pIenty of room, hmm! 1010 01:26:54,459 --> 01:26:56,668 Do you suppose that for the Commodore that's Iove? 1011 01:26:56,794 --> 01:27:00,631 Love, you said? He doesn't begin to understand the meaning of the word. 1012 01:27:00,757 --> 01:27:03,592 None of you types do, aII you know is sex! 1013 01:27:11,309 --> 01:27:14,144 Diana my dear, is something wrong? 1014 01:27:14,270 --> 01:27:17,022 It's a bad period I just have to get through. 1015 01:27:17,774 --> 01:27:21,818 - A big fight with PaoIo. - Oh dear, you poor IittIe thing. 1016 01:27:21,945 --> 01:27:24,321 You mustn't Iet the cIients see you Iike that. 1017 01:27:24,447 --> 01:27:27,449 That's it. Come to my office. 1018 01:27:27,575 --> 01:27:30,160 That's a good girI. 1019 01:27:46,970 --> 01:27:49,638 Now what is this? TeII me the whoIe story. 1020 01:27:49,764 --> 01:27:52,516 There's not much to teII, Mister SiIvio. 1021 01:27:54,686 --> 01:27:56,019 (Sobs) 1022 01:27:56,771 --> 01:27:58,480 PaoIo Ieft me! 1023 01:27:58,606 --> 01:28:02,150 Oh my poor dear, cry your heart out. You'II feeI better. 1024 01:28:02,277 --> 01:28:06,154 It's awfuI. AII because I went to bed with a coupIe of other guys. 1025 01:28:06,281 --> 01:28:09,157 But I'm not sorry I did it. I mean, I didn't do it to hurt him. 1026 01:28:09,284 --> 01:28:12,202 Of course, my dear. I understand. 1027 01:28:12,996 --> 01:28:15,831 You didn't do anything wrong, not at aII. 1028 01:28:19,043 --> 01:28:21,003 Oh, Mister SiIvio. What are you doing? 1029 01:28:21,129 --> 01:28:25,549 Nothing, reIax, it'II make you aII better. 1030 01:28:27,969 --> 01:28:32,889 (Car horn) 1031 01:28:34,309 --> 01:28:36,560 Hey! Wowee! 1032 01:28:36,686 --> 01:28:39,104 It's him! I know the sound of that horn. 1033 01:28:39,230 --> 01:28:41,106 Diana, where are you going? 1034 01:28:41,232 --> 01:28:42,566 Diana, it's PaoIo! 1035 01:28:42,692 --> 01:28:46,611 I toId you. A husband is just Iike a bad penny! 1036 01:28:57,999 --> 01:28:59,875 MR SILVIO IS A PIG 1037 01:29:13,556 --> 01:29:17,476 So... I suppose your foIks are in good heaIth? 1038 01:29:17,602 --> 01:29:20,896 I guess Iiving, but I never went to their home at aII. 1039 01:29:21,022 --> 01:29:22,814 Yeah? I'm surprised. 1040 01:29:22,940 --> 01:29:26,193 - I've something to say. - To me? OK, I'II Iisten. 1041 01:29:26,319 --> 01:29:29,029 I'II begin by saying I'II never get over what went on. 1042 01:29:30,490 --> 01:29:32,532 You mean to say something was going on? 1043 01:29:32,658 --> 01:29:35,410 I'm serious, Diana. I'm not joking around, you know! 1044 01:29:36,287 --> 01:29:38,121 I know, me too. 1045 01:29:43,503 --> 01:29:45,837 I couIdn't Ieave you. I was just going out of my head. 1046 01:29:45,963 --> 01:29:47,881 Oh, PaoIo. I Iove you, PaoIo. 1047 01:29:49,050 --> 01:29:51,009 So I've decided now and for aII time... 1048 01:29:51,135 --> 01:29:54,471 Live by your own ruIes. Go banging and take happiness in it. 1049 01:29:55,890 --> 01:29:58,225 That's how I Iike to hear my man taIk! 1050 01:30:02,313 --> 01:30:03,855 Who the heII gave you that? 1051 01:30:03,981 --> 01:30:06,191 Oh, PaoIo, you mean oId shit! 1052 01:30:06,317 --> 01:30:08,318 Don't get mad. I just want to know, come on. 1053 01:30:08,444 --> 01:30:11,238 Once I wouId have toId you that it was a boyfriend. 1054 01:30:11,364 --> 01:30:14,324 This time around I'II just say that I bumped into a tree. 1055 01:30:14,450 --> 01:30:16,701 TeII me the damn truth, Diana, I gotta know. 1056 01:30:16,828 --> 01:30:20,622 AII right, PaoIo, the French antiquarian is compIeteIy mad about IittIe me. 1057 01:30:20,748 --> 01:30:22,833 You can do better than that. 1058 01:30:23,668 --> 01:30:26,169 Cousin Marco, he's arranging an eIopement with me. 1059 01:30:26,295 --> 01:30:28,505 Go ahead, torture me. Get yourjoIIies! 1060 01:30:28,631 --> 01:30:32,968 I'II aIways do everything that pIeases you. And it does, doesn't it? 1061 01:30:34,720 --> 01:30:37,556 Yeah, you're right. I Iike you just the way you are. 1062 01:30:37,682 --> 01:30:39,558 I won't ask any more questions. Not many more, that is. 1063 01:30:39,684 --> 01:30:42,352 From now on, onIy one truth is recognised - this! 1064 01:30:42,478 --> 01:30:43,979 (Diana Iaughs) 1065 01:30:51,279 --> 01:30:53,989 (PaoIo) That's a great ass, Iooks reaI. 1066 01:30:55,032 --> 01:30:56,867 It creates a very fine effect. 1067 01:30:56,993 --> 01:30:59,369 I bet you didn't know that ass has been restored. 1068 01:30:59,495 --> 01:31:01,371 ReaIIy? You can't teII. 1069 01:31:01,497 --> 01:31:04,499 WeII, it had a Iong crack right down the middIe. 1070 01:31:07,044 --> 01:31:09,754 So, did you Iike your first Venetian night? 1071 01:31:09,881 --> 01:31:12,299 - A-OK. - A-OK? 1072 01:31:12,425 --> 01:31:14,301 Is that the best you can come up with? 1073 01:31:14,427 --> 01:31:16,636 You came up with something better than that Iast night, six times too! 1074 01:31:16,762 --> 01:31:20,807 - I expect more gratitude than that. - And I aIways pay my debts! 1075 01:31:21,684 --> 01:31:24,019 No, not now! 1076 01:31:24,145 --> 01:31:25,854 You'II ruin my eye-Iiner. 1077 01:31:25,980 --> 01:31:28,190 I have to go. I'm Iate aIready. 1078 01:31:29,358 --> 01:31:30,901 I'd much admire being Iet in on the secret. 1079 01:31:31,027 --> 01:31:34,446 Where're you going, done up Iike that? Date with cousin Marco? 1080 01:31:34,572 --> 01:31:37,699 Truth is, I don't even know where I'm going. 1081 01:31:37,825 --> 01:31:40,076 I just know it's a fabuIous day. 1082 01:31:40,203 --> 01:31:42,913 Venice beckons me. 1083 01:31:43,039 --> 01:31:45,248 And I'II be happy! 1084 01:31:47,251 --> 01:31:49,044 Goodbye for now. 1085 01:32:37,468 --> 01:32:40,428 "I'm so in Iove with... with my husband. 1086 01:32:40,555 --> 01:32:42,639 "In my own way I feeI I'm a faithfuI wife. 1087 01:32:42,765 --> 01:32:45,600 "Other men are just casuaI flings. That's why I feeI no guiIt. 1088 01:32:45,726 --> 01:32:47,894 "BeIieve me, I did nothing wrong. 1089 01:32:48,020 --> 01:32:51,231 "But how can I get him to see it? Diana." 1090 01:32:56,862 --> 01:32:58,238 "Dear Diana. 1091 01:32:58,364 --> 01:33:01,533 "Hundreds of girIs write me that they betray their husbands, but Iove them. 1092 01:33:01,659 --> 01:33:03,702 "This, as you caII it, 'happy banging' 1093 01:33:03,828 --> 01:33:06,538 "is no Ionger the prerogative of onIy the maIes in our society. 1094 01:33:06,664 --> 01:33:08,164 "It beIongs to the women too. 1095 01:33:08,291 --> 01:33:11,042 "The important thing is for him not to react with 'jeaIous banging'..." 1096 01:33:11,168 --> 01:33:13,169 (Woman) 'That's why I aIways teII my readers: 1097 01:33:13,296 --> 01:33:17,007 'Live your marriage as though it were a movie, not a prize-fight ring. 1098 01:33:17,133 --> 01:33:19,884 'Instead of torturing yourseIves body and souI, 1099 01:33:20,011 --> 01:33:23,722 'Iearn to pretend, to act, to pIay a part. 1100 01:33:23,848 --> 01:33:26,808 'ObviousIy many of the women who write to me know these things, 1101 01:33:26,934 --> 01:33:29,769 'judging by the Ietters I'm printing in this issue.' 1102 01:33:32,523 --> 01:33:35,275 (Woman #2) 'Dear MarikIa. There's a man, he's a widower. 1103 01:33:35,401 --> 01:33:38,403 'I work part-time for him as a housemaid, because I need the money. 1104 01:33:38,529 --> 01:33:41,239 'He Iikes to watch me do the housework bare-ass naked, 1105 01:33:41,365 --> 01:33:42,741 'and I don't mind one bit. 1106 01:33:42,867 --> 01:33:45,660 'I Iet him touch me, and sometimes more than that. 1107 01:33:45,786 --> 01:33:47,746 'Am I abnormaI?' 1108 01:33:56,172 --> 01:33:59,215 Venice is an aIcove, more than just a city. 1109 01:33:59,342 --> 01:34:03,970 A French poet named it sexe femelle d'Europe. 1110 01:34:04,096 --> 01:34:07,307 - AIphonse toId you. - Mm-hmm. 1111 01:34:12,563 --> 01:34:16,483 - I Iove you. - And me? Don't you Iove me? 1112 01:34:19,236 --> 01:34:22,238 I'II settIe for Ioving... this. 1113 01:34:30,623 --> 01:34:32,749 What about you? Do you Iove me? 1114 01:34:37,588 --> 01:34:39,839 Can't you teII that I Iove you? 1115 01:34:42,802 --> 01:34:44,761 That meat's deIicate too, take it easy! 1116 01:34:44,887 --> 01:34:49,015 The probIem is, I don't know how much fiIm is Ieft in Aunt Emma's camera! 1117 01:34:49,558 --> 01:34:52,143 Forget about the camera, concentrate on me! 1118 01:34:53,104 --> 01:34:57,774 (PaoIo) DarIing, it's true, we shouId Iive our marriage as though it were a fiIm. 1119 01:34:57,900 --> 01:35:00,944 A precious heirIoom for our grandchiIdren! 88619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.