All language subtitles for A.Simple.Favor.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:02,553 (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 2 00:01:40,972 --> 00:01:45,972 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:47,489 --> 00:01:49,323 Hi, moms, Stephanie here. 4 00:01:49,325 --> 00:01:51,791 Today, as promised, I'm gonna share 5 00:01:51,793 --> 00:01:55,061 my zucchini chocolate chip cookie recipe. 6 00:01:55,063 --> 00:01:56,963 But first, many of you have asked me 7 00:01:56,965 --> 00:01:59,332 for an update on the Emily situation. 8 00:01:59,334 --> 00:02:01,969 And for those of you who are new to my vlog, 9 00:02:01,971 --> 00:02:05,739 you should know my best friend, Emily, is missing right now. 10 00:02:05,741 --> 00:02:07,908 She asked me a simple favor, 11 00:02:07,910 --> 00:02:10,211 to pick up her son, Nicky, from school, 12 00:02:10,213 --> 00:02:13,013 which was five days ago. 13 00:02:13,015 --> 00:02:14,851 And she hasn't come back yet, so... 14 00:02:15,917 --> 00:02:17,254 (CRYING) 15 00:02:21,891 --> 00:02:23,790 I'm sorry, we're all really worried, 16 00:02:23,792 --> 00:02:28,929 and I'm doing everything I can to help the police track her down. 17 00:02:28,931 --> 00:02:32,032 But I'm realizing I don't (SNIFFLES) know her as well as I thought I did. 18 00:02:32,034 --> 00:02:33,834 It's like my mom used to say, 19 00:02:33,836 --> 00:02:35,503 God rest her soul. Um... 20 00:02:35,505 --> 00:02:37,538 Secrets are like margarine, 21 00:02:37,540 --> 00:02:40,241 easy to spread, bad for the heart. (SNIFFLES) 22 00:02:40,243 --> 00:02:42,009 But as different as we are, 23 00:02:42,011 --> 00:02:44,044 I do consider Emily my best friend. 24 00:02:44,046 --> 00:02:47,080 She is this wonderful, elegant person. 25 00:02:47,082 --> 00:02:49,550 And our sons brought us together, actually. 26 00:02:49,552 --> 00:02:51,885 (THUNDER RUMBLING) Well, for our new friends, 27 00:02:51,887 --> 00:02:53,486 I'll just start from the beginning. 28 00:02:53,488 --> 00:02:56,289 I met Emily a few weeks ago 29 00:02:56,291 --> 00:02:57,290 at school. 30 00:02:57,292 --> 00:02:59,193 It was International Cuisine Day 31 00:02:59,195 --> 00:03:01,027 in my son's first grade class. 32 00:03:01,029 --> 00:03:02,930 And once again, I drew Sweden, 33 00:03:02,932 --> 00:03:05,331 which meant my famous meatless meatballs. 34 00:03:05,333 --> 00:03:06,933 You're all dead! 35 00:03:06,935 --> 00:03:08,868 I killed everyone! 36 00:03:08,870 --> 00:03:11,038 Not me. I came back to life. 37 00:03:11,040 --> 00:03:12,939 - (CAMERA CLICKING) - I want to thank everyone, 38 00:03:12,941 --> 00:03:16,544 who participated in today's feast. Yay! 39 00:03:16,546 --> 00:03:18,278 Class, haven't we learned so much 40 00:03:18,280 --> 00:03:20,046 about food from all around the world? 41 00:03:20,048 --> 00:03:21,282 CHILDREN: Yes! 42 00:03:21,284 --> 00:03:23,349 Give your parents a big round of applause. 43 00:03:23,351 --> 00:03:24,985 STEPHANIE: That looks great! 44 00:03:24,987 --> 00:03:26,420 - Big smile! - SONA: Oh, my gosh. 45 00:03:26,422 --> 00:03:28,455 Where does she get all that energy from? 46 00:03:28,457 --> 00:03:29,455 STEPHANIE: What are you looking at? 47 00:03:29,457 --> 00:03:31,525 I think there's crystal meth in those meatballs. 48 00:03:31,527 --> 00:03:33,860 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 49 00:03:33,862 --> 00:03:36,263 for our Fun Fair next week. (CHUCKLES NERVOUSLY) 50 00:03:36,265 --> 00:03:38,465 Uh, please, Stephanie, don't sign up 51 00:03:38,467 --> 00:03:40,166 for more than one job. 52 00:03:40,168 --> 00:03:43,136 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 53 00:03:43,138 --> 00:03:44,307 (TOYS CLATTERING) 54 00:03:46,007 --> 00:03:48,041 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 55 00:03:48,043 --> 00:03:50,076 with your fingers with Nicky's truck, okay? 56 00:03:50,078 --> 00:03:51,846 Has Nicky's mom volunteered? 57 00:03:51,848 --> 00:03:53,447 Emily? Please. She wouldn't know 58 00:03:53,449 --> 00:03:55,015 a sign-up sheet if it bit her on the ass. 59 00:03:55,017 --> 00:03:57,852 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 60 00:03:57,854 --> 00:03:59,552 Can you imagine all the free shit she must get? 61 00:03:59,554 --> 00:04:00,420 - DARREN: I know. - Okay, 62 00:04:00,422 --> 00:04:02,088 I'm crossing myself off decorations. 63 00:04:02,090 --> 00:04:03,556 I can leave that open for Emily. 64 00:04:03,558 --> 00:04:04,592 And then if she can't make it, 65 00:04:04,594 --> 00:04:06,460 I can still bring my balloons and helium tank. 66 00:04:06,462 --> 00:04:07,927 Please tell me you don't actually 67 00:04:07,929 --> 00:04:09,896 own a helium tank, Stephanie. 68 00:04:09,898 --> 00:04:12,265 I think lots of people own helium tanks, Stacy. 69 00:04:12,267 --> 00:04:13,933 Because kids love balloons. 70 00:04:13,935 --> 00:04:15,336 Do you not have one? 71 00:04:15,338 --> 00:04:18,204 You a bad parent? (CHUCKLES) I'm kidding. 72 00:04:18,206 --> 00:04:19,639 We're terrible parents. 73 00:04:19,641 --> 00:04:22,442 I think it's a perfect plan, Stephanie. 74 00:04:22,444 --> 00:04:25,211 Good thinking, Stephanie. 75 00:04:25,213 --> 00:04:27,081 (SCHOOL BELL RINGS) 76 00:04:27,083 --> 00:04:28,514 Hey, Smooch! 77 00:04:28,516 --> 00:04:31,084 Oh, great work today, Smooch. 78 00:04:31,086 --> 00:04:32,151 Smooch! 79 00:04:32,153 --> 00:04:33,920 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 80 00:04:33,922 --> 00:04:35,956 Can me and Miles have a play date today? 81 00:04:35,958 --> 00:04:37,925 Um, I don't know, sweetie. 82 00:04:37,927 --> 00:04:39,192 I think we need to ask your mommy, 83 00:04:39,194 --> 00:04:41,060 and she's still in the city. 84 00:04:41,062 --> 00:04:42,295 She's right there. 85 00:04:42,297 --> 00:04:43,600 (CAR DOOR OPENS) 86 00:04:55,444 --> 00:04:57,414 (WIND HOWLING) 87 00:04:59,348 --> 00:05:01,350 (THUNDER RUMBLING) 88 00:05:06,155 --> 00:05:08,221 Come here, little dude. 89 00:05:08,223 --> 00:05:10,456 Oh, my baby! (KISSES) 90 00:05:10,458 --> 00:05:13,394 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 91 00:05:13,396 --> 00:05:15,362 Ask her, Nicky, ask her! 92 00:05:15,364 --> 00:05:16,463 Ask me what? 93 00:05:16,465 --> 00:05:17,430 NICKY: We want a play date. 94 00:05:17,432 --> 00:05:19,699 Oh, we can't. Mommy already has a play date 95 00:05:19,701 --> 00:05:22,235 with a symphony of anti-depressants. Let's go. 96 00:05:22,237 --> 00:05:24,338 BOTH: (CHANTING) Play date! Play date! Play date! 97 00:05:24,340 --> 00:05:26,507 Baby, please don't do this. I gotta go. 98 00:05:26,509 --> 00:05:27,942 Come on. I got a ton of work to do. 99 00:05:27,944 --> 00:05:29,410 You don't let me have any fun. 100 00:05:29,412 --> 00:05:32,278 That's not true. I let you tear my labia 101 00:05:32,280 --> 00:05:34,251 as you exited my body, so you're welcome. 102 00:05:37,485 --> 00:05:39,086 Do you drink? 103 00:05:39,088 --> 00:05:42,221 - I need a martini. - Oh! Uh... 104 00:05:42,223 --> 00:05:45,326 Yeah. I like martinis. I haven't had one in a long time. 105 00:05:45,328 --> 00:05:48,127 They're good, though. Had one that was mostly chocolate. 106 00:05:48,129 --> 00:05:50,331 And I was like, "Alcohol and chocolate!" 107 00:05:50,333 --> 00:05:51,398 (CHUCKLES) Mom life. 108 00:05:51,400 --> 00:05:54,535 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 109 00:05:54,537 --> 00:05:56,235 Then I'm staying here. 110 00:05:56,237 --> 00:05:58,605 Christ, he's fucking stubborn. 111 00:05:58,607 --> 00:06:00,975 It doesn't have to have the chocolate in it. 112 00:06:00,977 --> 00:06:04,711 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 113 00:06:04,713 --> 00:06:08,182 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 114 00:06:08,184 --> 00:06:09,682 I think I could use some backup. 115 00:06:09,684 --> 00:06:11,317 That's me? I'm backup? 116 00:06:11,319 --> 00:06:12,987 Does your kid drink, maybe? 117 00:06:12,989 --> 00:06:15,021 I mean, it's never too early to start teaching them. 118 00:06:15,023 --> 00:06:17,156 I think you're joking, but great. 119 00:06:17,158 --> 00:06:18,624 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 120 00:06:18,626 --> 00:06:19,560 Let's get your umbrella out, okay? 121 00:06:19,562 --> 00:06:22,629 Because we're gonna go out in the rain. 122 00:06:22,631 --> 00:06:25,064 STACY: What on Earth are those two gonna talk about? 123 00:06:25,066 --> 00:06:28,435 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 124 00:06:28,437 --> 00:06:30,471 At least she'd be eating something. 125 00:06:30,473 --> 00:06:33,208 - (GIRL BABBLING) - What is your problem? 126 00:06:41,216 --> 00:06:43,384 Go show him your room. Go. 127 00:06:43,386 --> 00:06:45,052 STEPHANIE: Oh, please don't run! 128 00:06:45,054 --> 00:06:47,023 Be safe please! 129 00:06:49,258 --> 00:06:50,591 Cute socks. 130 00:06:50,593 --> 00:06:52,358 STEPHANIE: Oh, thanks! 131 00:06:52,360 --> 00:06:54,261 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 132 00:06:54,263 --> 00:06:55,728 - So great, Target. - Yeah. 133 00:06:55,730 --> 00:06:56,829 They have other animals. 134 00:06:56,831 --> 00:06:59,735 They have these squirrel ones are cute, chipmunks, 135 00:07:00,636 --> 00:07:01,671 beavers... 136 00:07:02,338 --> 00:07:05,506 That's so lifelike. 137 00:07:05,508 --> 00:07:06,706 EMILY: Yeah. 138 00:07:06,708 --> 00:07:08,274 Do you like it? 139 00:07:08,276 --> 00:07:10,512 (STAMMERS) How could you not? It's, um... 140 00:07:10,812 --> 00:07:12,446 Right? 141 00:07:12,448 --> 00:07:14,680 I used to dye my hair. I get bored easily. 142 00:07:14,682 --> 00:07:16,417 STEPHANIE: Yeah. 143 00:07:16,419 --> 00:07:18,252 Did you paint that? 144 00:07:18,254 --> 00:07:21,187 No. No, no. It's made by an almost famous painter 145 00:07:21,189 --> 00:07:22,189 - from the East Village. - (MELLOW FRENCH MUSIC PLAYING) 146 00:07:22,191 --> 00:07:24,358 My life is littered with almost-somebodies. 147 00:07:24,360 --> 00:07:26,259 I did some art modeling in school 148 00:07:26,261 --> 00:07:27,827 to pay my way through. 149 00:07:27,829 --> 00:07:30,230 Then the pervert got obsessed with me. 150 00:07:30,232 --> 00:07:31,632 Oh, well, that happens, yeah. 151 00:07:31,634 --> 00:07:33,067 So I stole the painting, you know, 152 00:07:33,069 --> 00:07:34,468 thinking it'd be worth something someday. 153 00:07:34,470 --> 00:07:37,273 But, no. (CLICKS TONGUE) No such luck. 154 00:07:39,340 --> 00:07:41,307 This house is incredible. 155 00:07:41,309 --> 00:07:42,675 Thanks. It's a fucking money pit. 156 00:07:42,677 --> 00:07:45,646 - Oopsy. - Hmm? 157 00:07:45,648 --> 00:07:49,483 Oh, sorry. It's, um, what we say at my house when someone swears. 158 00:07:49,485 --> 00:07:50,716 It's a force of habit. 159 00:07:50,718 --> 00:07:53,754 We have an oopsy jar in the pantry. 160 00:07:53,756 --> 00:07:55,088 It's like, you know. 161 00:07:55,090 --> 00:07:57,723 Put a quarter in for every bad word. 162 00:07:57,725 --> 00:07:59,560 You should smash the oopsy jar. 163 00:07:59,562 --> 00:08:00,660 That might change your life. 164 00:08:00,662 --> 00:08:02,562 Yeah. Ugh. Sorry. 165 00:08:02,564 --> 00:08:03,730 Don't say sorry. 166 00:08:03,732 --> 00:08:05,732 You don't need to do that. You don't need to apologize. 167 00:08:05,734 --> 00:08:07,266 It's a fucked-up female habit. 168 00:08:07,268 --> 00:08:09,269 You don't need to be sorry for anything, ever. 169 00:08:09,271 --> 00:08:11,437 That's true. That's great advice. 170 00:08:11,439 --> 00:08:12,708 Thank you. 171 00:08:14,210 --> 00:08:15,742 I love this music, by the way. 172 00:08:15,744 --> 00:08:17,310 Thanks. Yeah. 173 00:08:17,312 --> 00:08:19,413 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 174 00:08:19,415 --> 00:08:20,814 I'm gonna go get booze. 175 00:08:20,816 --> 00:08:22,152 Great! 176 00:08:24,220 --> 00:08:25,655 (FRENCH MUSIC CONTINUES PLAYING) 177 00:08:44,405 --> 00:08:45,407 (GASPS) 178 00:08:47,275 --> 00:08:48,841 (CLEARS THROAT) 179 00:08:48,843 --> 00:08:51,448 I was really caught up in the ambiance. 180 00:08:52,414 --> 00:08:53,580 (LAUGHS) 181 00:08:53,582 --> 00:08:55,418 Come on, give me a little more. 182 00:08:56,352 --> 00:08:58,684 Oh! (LAUGHING) 183 00:08:58,686 --> 00:09:00,921 I liked it. I may join you later. 184 00:09:00,923 --> 00:09:03,690 Oh! You must love cooking in this kitchen! 185 00:09:03,692 --> 00:09:06,659 No, not really. Sean does. 186 00:09:06,661 --> 00:09:09,663 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 187 00:09:09,665 --> 00:09:11,264 Your husband's a writer? 188 00:09:11,266 --> 00:09:13,299 No. He wrote a book 10 years ago. 189 00:09:13,301 --> 00:09:14,634 It made him the toast of the town. 190 00:09:14,636 --> 00:09:15,836 I actually had to stalk him 191 00:09:15,838 --> 00:09:17,004 to make him fall in love with me. 192 00:09:17,006 --> 00:09:20,440 But then, nothing. He never wrote anything ever again. 193 00:09:20,442 --> 00:09:22,942 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 194 00:09:22,944 --> 00:09:25,245 It's called Darkness at Dawn. 195 00:09:25,247 --> 00:09:27,614 Oh, my gosh! I read that in my book club! 196 00:09:27,616 --> 00:09:28,916 - Really? - This was... Yeah. 197 00:09:28,918 --> 00:09:30,783 Well, this was back when I first became a single mom, 198 00:09:30,785 --> 00:09:33,253 and I joined this book club, and that was the first book we read. 199 00:09:33,255 --> 00:09:35,188 It's so impressive. 200 00:09:35,190 --> 00:09:36,225 So you're divorced, then? 201 00:09:37,458 --> 00:09:38,494 Widowed. 202 00:09:41,197 --> 00:09:42,699 Do you mind if I ask how he died? 203 00:09:51,839 --> 00:09:53,974 Car accident. 204 00:09:53,976 --> 00:09:56,842 - Oh. How awful. - Yeah. 205 00:09:56,844 --> 00:09:59,446 My brother, Chris, was in the passenger seat, so... 206 00:09:59,448 --> 00:10:01,280 You're kidding. 207 00:10:01,282 --> 00:10:02,515 One fell swoop, and the two 208 00:10:02,517 --> 00:10:04,585 most important men in my life were gone. 209 00:10:04,587 --> 00:10:06,586 Normally, sad stories don't get to me. 210 00:10:06,588 --> 00:10:07,721 But that one... 211 00:10:07,723 --> 00:10:09,255 That one did. That was brutal. 212 00:10:09,257 --> 00:10:10,957 I don't talk about it a lot. 213 00:10:10,959 --> 00:10:12,292 Especially with people I just met. 214 00:10:12,294 --> 00:10:14,661 I'm really sorry. Oh! Mmm... 215 00:10:14,663 --> 00:10:15,928 Baby, if you apologize again, 216 00:10:15,930 --> 00:10:17,563 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 217 00:10:17,565 --> 00:10:19,499 Yeah. That's... I'm not sorry. 218 00:10:19,501 --> 00:10:21,268 That's a hard habit to break, though. 219 00:10:21,270 --> 00:10:22,702 It is. 220 00:10:22,704 --> 00:10:24,671 So, are you dating anyone? 221 00:10:24,673 --> 00:10:26,974 No. Slim pickings in Warfield. 222 00:10:26,976 --> 00:10:30,244 Well, you are an hour and a half outside the city. 223 00:10:30,246 --> 00:10:33,513 I'm not gonna date someone from the city. (CHUCKLES) 224 00:10:33,515 --> 00:10:35,414 I tried eHarmony for a while, 225 00:10:35,416 --> 00:10:36,682 and then that mother of three wound up 226 00:10:36,684 --> 00:10:37,884 with her head in the trash can, 227 00:10:37,886 --> 00:10:39,686 you remember that? And I... Ugh. 228 00:10:39,688 --> 00:10:41,654 I said, "No thank you. Delete." 229 00:10:41,656 --> 00:10:43,356 - (LAUGHS) - What? 230 00:10:43,358 --> 00:10:44,490 Come on, baby, 231 00:10:44,492 --> 00:10:47,461 - you're too sexy to give up. - (CHUCKLES) 232 00:10:47,463 --> 00:10:49,562 That's nice. I don't know. Um... 233 00:10:49,564 --> 00:10:51,498 If your head's gonna end up in a trash can, 234 00:10:51,500 --> 00:10:53,366 your head's gonna end up in a trash can. 235 00:10:53,368 --> 00:10:55,936 I just didn't think I would end up a single mom, 236 00:10:55,938 --> 00:10:57,703 struggling to make ends meet. 237 00:10:57,705 --> 00:10:59,438 I mean, my husband had life insurance, 238 00:10:59,440 --> 00:11:00,974 thank goodness, but not a lot. 239 00:11:00,976 --> 00:11:02,609 I put half of that away for Miles' college, 240 00:11:02,611 --> 00:11:05,578 and so, with that coming in, 241 00:11:05,580 --> 00:11:08,347 the money still runs out in 2020. 242 00:11:08,349 --> 00:11:09,850 Thank God for his life insurance. 243 00:11:09,852 --> 00:11:10,917 Yeah. 244 00:11:10,919 --> 00:11:11,951 My husband doesn't have anything 245 00:11:11,953 --> 00:11:14,053 if it makes you feel better. But he does spend like 246 00:11:14,055 --> 00:11:15,755 - he's the man of the hour. - (CHUCKLES) 247 00:11:15,757 --> 00:11:17,658 Fucking have to pay for everything. 248 00:11:17,660 --> 00:11:19,592 We can't even sell this house. 249 00:11:19,594 --> 00:11:21,294 We bought it during the bubble. 250 00:11:21,296 --> 00:11:22,962 I love your house. 251 00:11:22,964 --> 00:11:24,965 Don't dream of selling it. 252 00:11:24,967 --> 00:11:29,239 If I were you, I'd just bask in this kitchen all day long! 253 00:11:30,472 --> 00:11:33,407 - Then you should move in. - (CHUCKLES) 254 00:11:33,409 --> 00:11:35,075 Here. Cheers to being house poor. 255 00:11:35,077 --> 00:11:36,679 Yes, cheers! 256 00:11:39,714 --> 00:11:40,716 EMILY: Mmm. What? 257 00:11:41,550 --> 00:11:42,883 STEPHANIE: That's, uh... 258 00:11:42,885 --> 00:11:44,618 It's just another one of my bad decisions. 259 00:11:44,620 --> 00:11:46,753 Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY) It's great. 260 00:11:46,755 --> 00:11:47,988 Is that a charity symbol? 261 00:11:47,990 --> 00:11:51,325 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 262 00:11:51,327 --> 00:11:53,659 It's a nice contrast with your ring. 263 00:11:53,661 --> 00:11:55,995 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 264 00:11:55,997 --> 00:11:57,596 It belonged to Sean's great-grandmom, 265 00:11:57,598 --> 00:11:58,597 and then his mom, 266 00:11:58,599 --> 00:12:00,567 and she insisted that I have it, so, you know? 267 00:12:00,569 --> 00:12:02,336 SEAN: Whose Subaru is blocking the garage? 268 00:12:02,338 --> 00:12:05,339 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. I'm sorry... 269 00:12:05,341 --> 00:12:07,374 - You're what? - Mmm... 270 00:12:07,376 --> 00:12:09,076 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 271 00:12:09,078 --> 00:12:12,546 Or maybe you can get her to start. 272 00:12:12,548 --> 00:12:14,715 - Oh! Hi. - Hi. 273 00:12:14,717 --> 00:12:15,948 - Hi. - EMILY: Hi. 274 00:12:15,950 --> 00:12:17,817 Oh, martini time? 275 00:12:17,819 --> 00:12:19,653 I'm sure it's 5:00 somewhere. 276 00:12:19,655 --> 00:12:20,787 Oh, my God, did you just come up 277 00:12:20,789 --> 00:12:21,955 with that cliche by yourself? 278 00:12:21,957 --> 00:12:23,456 He's such a brilliant writer. 279 00:12:23,458 --> 00:12:25,692 I have to say, you inspire me. 280 00:12:25,694 --> 00:12:27,126 EMILY: Not enough, apparently. 281 00:12:27,128 --> 00:12:28,595 SEAN: "Why, thank you very much 282 00:12:28,597 --> 00:12:30,096 "for going to the grocery store," he said, 283 00:12:30,098 --> 00:12:32,832 dripping with sarcasm. 284 00:12:32,834 --> 00:12:34,533 Oh, I figured you'd want a break 285 00:12:34,535 --> 00:12:37,137 - from not writing ever. - (LAUGHS) 286 00:12:37,139 --> 00:12:40,740 With that fatal blow, she won the joust. 287 00:12:40,742 --> 00:12:42,576 - Well played. - Hmm. Thank you. 288 00:12:42,578 --> 00:12:44,144 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 289 00:12:44,146 --> 00:12:45,912 Her kid goes to Warfield with our kid. 290 00:12:45,914 --> 00:12:47,350 She read your book. 291 00:12:48,483 --> 00:12:49,982 I did. I loved it! 292 00:12:49,984 --> 00:12:51,618 It reminded me of William Thackeray. 293 00:12:51,620 --> 00:12:52,818 She really read it. 294 00:12:52,820 --> 00:12:54,553 Wow, not many people 295 00:12:54,555 --> 00:12:55,922 trot out Thackeray as a reference. 296 00:12:55,924 --> 00:12:58,057 Oh, I was an English major at Barnard. 297 00:12:58,059 --> 00:12:59,458 It was pre-mommy brain. 298 00:12:59,460 --> 00:13:01,027 I did my thesis on the Canterbury Tales. 299 00:13:01,029 --> 00:13:03,062 "And with that word Arcite gan espye, 300 00:13:03,064 --> 00:13:05,398 "whereas this lady roamed to and fro." 301 00:13:05,400 --> 00:13:08,603 "And with that sight, her beauty hurt him so." 302 00:13:10,072 --> 00:13:11,671 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 303 00:13:11,673 --> 00:13:13,409 - Am I breaking this up? - (ALL CHUCKLING) 304 00:13:13,775 --> 00:13:14,708 I like that. 305 00:13:14,710 --> 00:13:17,043 Hey, do you want me to make you a drink? 306 00:13:17,045 --> 00:13:18,711 No. I'm good. You guys enjoy. 307 00:13:18,713 --> 00:13:20,013 I'm gonna head upstairs for a shower. 308 00:13:20,015 --> 00:13:22,014 Okay. 309 00:13:22,016 --> 00:13:24,083 SEAN: Nice to meet you, Sharon. 310 00:13:24,085 --> 00:13:26,919 Yeah. It's lovely to meet you. 311 00:13:26,921 --> 00:13:28,721 He's terrible with names. 312 00:13:28,723 --> 00:13:31,091 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 313 00:13:31,093 --> 00:13:34,126 Like P-H-what? (CHUCKLES) 314 00:13:34,128 --> 00:13:36,462 You guys are such a cute couple. 315 00:13:36,464 --> 00:13:38,197 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 316 00:13:38,199 --> 00:13:40,533 and we can't find a decent nanny 317 00:13:40,535 --> 00:13:41,871 in all of Connecticut, so... 318 00:13:43,104 --> 00:13:44,437 Drowning. 319 00:13:44,439 --> 00:13:46,105 If you ever need me to pick up Nicky 320 00:13:46,107 --> 00:13:47,706 after school and take him to my house, 321 00:13:47,708 --> 00:13:49,978 even if you just need the night off... 322 00:13:50,779 --> 00:13:52,044 You'd do that for me? 323 00:13:52,046 --> 00:13:53,615 Yeah. Anything. 324 00:13:58,886 --> 00:14:00,088 (CLEARS THROAT) 325 00:14:02,790 --> 00:14:04,191 Hi, moms, Stephanie here. 326 00:14:04,193 --> 00:14:06,963 If it's your first visit to the vlog, a hearty welcome. 327 00:14:07,963 --> 00:14:09,929 Today's theme is friendship. 328 00:14:09,931 --> 00:14:12,067 So today, I thought we would make 329 00:14:13,769 --> 00:14:15,701 friendship bracelets! 330 00:14:15,703 --> 00:14:17,236 - (CELL PHONE RINGING) - I have never understood 331 00:14:17,238 --> 00:14:19,472 these silly, hurtful divisions 332 00:14:19,474 --> 00:14:21,707 between working moms and stay-at-home moms. 333 00:14:21,709 --> 00:14:23,143 Honestly, I have found it difficult 334 00:14:23,145 --> 00:14:24,977 to make friends with either. 335 00:14:24,979 --> 00:14:27,614 Emily! Hi, what's up, lady? 336 00:14:27,616 --> 00:14:29,048 EMILY: Hey, I was wondering if I could 337 00:14:29,050 --> 00:14:30,783 take you up on your offer to pick up Nicky. 338 00:14:30,785 --> 00:14:32,786 I'm in a meeting with no end in sight. 339 00:14:32,788 --> 00:14:34,587 Uh, yeah, I'm happy to help. 340 00:14:34,589 --> 00:14:37,523 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 341 00:14:37,525 --> 00:14:38,991 EMILY: Yeah, yeah, okay. You're the best. 342 00:14:38,993 --> 00:14:41,927 Okay. Um, just... Does Nicky have any dietary restrictions? 343 00:14:41,929 --> 00:14:45,097 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 344 00:14:45,099 --> 00:14:47,667 Don't feed... Okay. 345 00:14:47,669 --> 00:14:49,572 Oh, my God, she's so funny. 346 00:14:50,639 --> 00:14:53,072 Whoo! 347 00:14:53,074 --> 00:14:55,875 EMILY: No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 348 00:14:55,877 --> 00:14:57,244 I'm gonna do my job, 349 00:14:57,246 --> 00:14:58,677 you're gonna take some pills, 350 00:14:58,679 --> 00:15:00,813 and then I'm gonna call you later. Okay? 351 00:15:00,815 --> 00:15:02,517 What? Oh, oh, I can't hear you. 352 00:15:03,549 --> 00:15:03,917 I'm in an elevator. 353 00:15:03,919 --> 00:15:05,818 STEPHANIE: I am hungry for flesh! 354 00:15:05,820 --> 00:15:07,022 (CHILDREN PLAYING) 355 00:15:11,126 --> 00:15:14,159 Just Darth Mommy, it's this game... 356 00:15:14,161 --> 00:15:15,562 It's really silly. 357 00:15:15,564 --> 00:15:16,863 Honestly, his dad was much better 358 00:15:16,865 --> 00:15:18,063 at the roughhousing stuff. 359 00:15:18,065 --> 00:15:19,832 - Don't do that. - Do what? 360 00:15:19,834 --> 00:15:21,268 Don't denigrate your good parenting 361 00:15:21,270 --> 00:15:23,135 to comfort me for my shitty parenting. 362 00:15:23,137 --> 00:15:24,904 Oh, gosh, no, Emily, that's... 363 00:15:24,906 --> 00:15:26,105 That's not what I was doing at all. 364 00:15:26,107 --> 00:15:27,606 I think you're a super mom. 365 00:15:27,608 --> 00:15:28,841 Oh, no, you don't. 366 00:15:28,843 --> 00:15:29,909 Come on, your kid had 367 00:15:29,911 --> 00:15:31,211 lobster bisque for lunch the other day. 368 00:15:31,213 --> 00:15:33,013 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 369 00:15:33,015 --> 00:15:34,214 Honestly, it's fine. 370 00:15:34,216 --> 00:15:36,619 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 371 00:15:40,822 --> 00:15:41,955 I'm kidding. 372 00:15:41,957 --> 00:15:43,923 Right. Yeah. Well... 373 00:15:43,925 --> 00:15:47,561 You do work in the city, so... 374 00:15:47,563 --> 00:15:49,732 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 375 00:15:50,933 --> 00:15:52,235 (CAMERA CLICKS) 376 00:15:55,237 --> 00:15:57,037 Did you just take my picture? 377 00:15:57,039 --> 00:15:58,605 I'm yearbook mom. 378 00:15:58,607 --> 00:16:00,340 Did I ask you to take my picture? 379 00:16:00,342 --> 00:16:01,508 Erase it. 380 00:16:01,510 --> 00:16:03,976 You look really chic, it's just for "Faces and Places." 381 00:16:03,978 --> 00:16:05,312 Just for the other parents. 382 00:16:05,314 --> 00:16:07,147 Erase it or I'll slap a fucking injunction 383 00:16:07,149 --> 00:16:08,748 on your yearbook, do you understand? 384 00:16:08,750 --> 00:16:10,283 Yeah. Okay. 385 00:16:10,285 --> 00:16:12,085 - (CAMERA BEEPING) - Yeah, it's gone. 386 00:16:12,087 --> 00:16:13,687 Whoa. Bye-bye. 387 00:16:13,689 --> 00:16:15,187 Don't do that again. 388 00:16:15,189 --> 00:16:16,990 Oh, my gosh, I'm so sorry. 389 00:16:16,992 --> 00:16:20,092 Or, I didn't mean to offend you. 390 00:16:20,094 --> 00:16:21,827 Um... I'm sure that stuff's 391 00:16:21,829 --> 00:16:23,196 really sensitive in your industry. 392 00:16:23,198 --> 00:16:24,831 - (CELL PHONE RINGING) - Oh, no. It's all good. 393 00:16:24,833 --> 00:16:25,966 I guess I'm probably not the kind of person 394 00:16:25,968 --> 00:16:27,067 you're normally friends with. 395 00:16:27,069 --> 00:16:30,036 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 396 00:16:30,038 --> 00:16:31,270 Dennis, sweetie, 397 00:16:31,272 --> 00:16:32,938 let's try this again. Um... 398 00:16:32,940 --> 00:16:34,341 Okay, I want you to go home 399 00:16:34,343 --> 00:16:35,741 and chill the fuck out 400 00:16:35,743 --> 00:16:37,213 and don't ever call me again. Bye. 401 00:16:38,947 --> 00:16:40,279 That's how you talk to your boss? 402 00:16:40,281 --> 00:16:42,248 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 403 00:16:42,250 --> 00:16:43,649 Especially the powerful ones. 404 00:16:43,651 --> 00:16:45,121 Or they will fuck you in the face. 405 00:16:45,853 --> 00:16:48,153 Yeah, I get that. 406 00:16:48,155 --> 00:16:49,688 Wanna get out of here? 407 00:16:49,690 --> 00:16:51,057 Mommy needs a drink. 408 00:16:51,059 --> 00:16:52,859 - (FRENCH MUSIC PLAYING) - Yeah. 409 00:16:52,861 --> 00:16:54,027 Totally. 410 00:16:54,029 --> 00:16:55,298 Nicky! 411 00:16:56,264 --> 00:16:58,197 STEPHANIE: Okay, guys... 412 00:16:58,199 --> 00:17:00,332 I guess we're going. 413 00:17:00,334 --> 00:17:03,036 EMILY: Hey! Nicky, come! Now! 414 00:17:03,038 --> 00:17:05,337 Okay. I have a gift for you. Please close your eyes. 415 00:17:05,339 --> 00:17:06,705 - Mmm-mmm. - Yeah. Hold out 416 00:17:06,707 --> 00:17:07,774 your tattoo hand, please. 417 00:17:07,776 --> 00:17:09,275 This is happening. I'll wait all day. 418 00:17:09,277 --> 00:17:10,813 - Are you propositioning me? - Yes. 419 00:17:12,079 --> 00:17:13,683 Here. I made that for you. 420 00:17:15,282 --> 00:17:16,415 You made this for me? 421 00:17:16,417 --> 00:17:18,917 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 422 00:17:18,919 --> 00:17:20,386 Really? That's nice. 423 00:17:20,388 --> 00:17:22,321 No one does stuff like this for me. 424 00:17:22,323 --> 00:17:25,892 I used to watch those Bewitched reruns on TV Land, 425 00:17:25,894 --> 00:17:27,426 and I always thought it was so classy 426 00:17:27,428 --> 00:17:28,827 when Darrin would come from work 427 00:17:28,829 --> 00:17:30,730 and Samantha would fix him a martini. 428 00:17:30,732 --> 00:17:33,298 Every time we do this, I feel so high-tone. 429 00:17:33,300 --> 00:17:37,037 - My God, you're such a nerd. - (CHUCKLES WEAKLY) 430 00:17:37,039 --> 00:17:39,305 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 431 00:17:39,307 --> 00:17:40,940 - This one's not real? - Nope. 432 00:17:40,942 --> 00:17:42,842 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 433 00:17:42,844 --> 00:17:45,144 The key, frozen gin. 434 00:17:45,146 --> 00:17:47,913 And a frozen glass. Here. 435 00:17:47,915 --> 00:17:49,150 Move, bad martini. 436 00:17:49,984 --> 00:17:51,317 Okay. 437 00:17:51,319 --> 00:17:53,252 Little bit of vermouth. 438 00:17:53,254 --> 00:17:56,423 - Swirl it around, dump. - (SPLASHES) 439 00:17:56,425 --> 00:17:58,825 Don't you dare touch that wash cloth. 440 00:17:58,827 --> 00:18:01,163 Then add in the gin. 441 00:18:01,797 --> 00:18:03,229 Mmm. 442 00:18:03,231 --> 00:18:04,300 Cut your twist. 443 00:18:06,967 --> 00:18:10,170 Squeeze it, outside out. Get a nice little mist. 444 00:18:10,172 --> 00:18:12,172 Lick the edges. Voila. 445 00:18:12,174 --> 00:18:13,972 And don't add fucking ice. Ever. 446 00:18:13,974 --> 00:18:15,842 We don't like ice anymore? 447 00:18:15,844 --> 00:18:17,242 That shit ruins everything. 448 00:18:17,244 --> 00:18:18,944 Tough day at work? 449 00:18:18,946 --> 00:18:20,779 I just need to hit the reset button sometimes. 450 00:18:20,781 --> 00:18:22,449 Oh, cheers! 451 00:18:22,451 --> 00:18:24,020 Cheers. 452 00:18:33,294 --> 00:18:34,829 Can you make me one of those? 453 00:18:36,498 --> 00:18:38,198 STEPHANIE: Do I look reset? 454 00:18:38,200 --> 00:18:39,769 Because I feel reset. 455 00:18:41,069 --> 00:18:43,068 - (EMILY CHUCKLES) - You smell good. 456 00:18:43,070 --> 00:18:45,070 What is that perfume? You smell so good. 457 00:18:45,072 --> 00:18:46,873 - I wish I smelled like you. - Thank you. 458 00:18:46,875 --> 00:18:49,174 It's one of Dennis'. I could get you one. 459 00:18:49,176 --> 00:18:50,410 I could get you a bathtub full 460 00:18:50,412 --> 00:18:51,478 if you'd like. 461 00:18:51,480 --> 00:18:56,316 (STAMMERS) I would love it, girlfriend. 462 00:18:56,318 --> 00:18:57,483 Thank you. (SNIFFS) 463 00:18:57,485 --> 00:19:01,221 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 464 00:19:01,223 --> 00:19:02,756 Oh, my God, are you still talking about that? 465 00:19:02,758 --> 00:19:04,022 ...without asking, it's so rude. 466 00:19:04,024 --> 00:19:05,892 - Please, stop. Forget it. - Just, like, "Paparazzo." 467 00:19:05,894 --> 00:19:06,926 You are so nice. 468 00:19:06,928 --> 00:19:08,428 I have no idea how you've survived this long. 469 00:19:08,430 --> 00:19:10,797 I'm not as nice as you think so. 470 00:19:10,799 --> 00:19:12,132 Are you baiting me? 471 00:19:12,134 --> 00:19:14,203 No. I'm just saying. 472 00:19:16,203 --> 00:19:18,872 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 473 00:19:18,874 --> 00:19:21,106 Some of us are better at hiding it than others. 474 00:19:21,108 --> 00:19:22,875 Wanna trade confessions? 475 00:19:22,877 --> 00:19:24,477 - No, no. No. - (CHUCKLES) Come on. 476 00:19:24,479 --> 00:19:27,046 What's the wildest thing you've ever done? 477 00:19:27,048 --> 00:19:28,917 Oh, no, I don't know, I shouldn't. 478 00:19:29,416 --> 00:19:30,817 You go first. 479 00:19:30,819 --> 00:19:32,088 Okay, um... 480 00:19:33,488 --> 00:19:36,021 Few months ago, Sean and I had his TA over 481 00:19:36,023 --> 00:19:38,828 for dinner, and drinks, and a threesome. 482 00:19:41,029 --> 00:19:42,929 Was Sean jealous of him? 483 00:19:42,931 --> 00:19:44,133 Did I say it was a him? 484 00:19:47,135 --> 00:19:50,369 That's very cool, sis. Very cool. 485 00:19:50,371 --> 00:19:51,837 - You okay? - Yeah! 486 00:19:51,839 --> 00:19:53,205 I don't mean to freak you out. 487 00:19:53,207 --> 00:19:55,942 Hello! I'm not freaked out, maybe you're freaked out. 488 00:19:55,944 --> 00:19:57,109 - Okay. - Because I'm not freaked out. 489 00:19:57,111 --> 00:19:59,179 I'm cool. I'm laissez-faire. 490 00:19:59,181 --> 00:20:01,280 Okay, laissez-faire. (LAUGHS) 491 00:20:01,282 --> 00:20:02,414 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 492 00:20:02,416 --> 00:20:03,549 And that's fine. 493 00:20:03,551 --> 00:20:05,221 You know, prudes are people, too. 494 00:20:07,121 --> 00:20:08,523 I wanna know your secret. Tell me. 495 00:20:11,026 --> 00:20:12,962 My dad died when I was a senior in high school. 496 00:20:14,162 --> 00:20:16,162 And 497 00:20:16,164 --> 00:20:17,532 this boy showed up to the funeral. 498 00:20:19,901 --> 00:20:22,067 His name was Chris. 499 00:20:22,069 --> 00:20:24,837 And I guess he was the spitting image 500 00:20:24,839 --> 00:20:26,474 of my father, 30 years younger. 501 00:20:29,010 --> 00:20:33,315 My mom thought she saw a ghost. 502 00:20:34,148 --> 00:20:35,483 (STEPHANIE SNIFFS) 503 00:20:38,220 --> 00:20:40,055 And it turned out he was my half-brother. 504 00:20:42,357 --> 00:20:45,391 That's your whole secret? That your dad had an affair? 505 00:20:45,393 --> 00:20:47,059 No! 506 00:20:47,061 --> 00:20:49,127 Okay, can you just tell me your secret? 507 00:20:49,129 --> 00:20:51,266 Come on, spill it, dark side. 508 00:20:51,966 --> 00:20:54,366 So, Chris... 509 00:20:54,368 --> 00:20:57,269 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 510 00:20:57,271 --> 00:20:58,840 We stayed up all night, talking, 511 00:20:59,241 --> 00:21:00,376 and 512 00:21:01,376 --> 00:21:02,976 my dad was... 513 00:21:02,978 --> 00:21:05,377 My dad was really the person who understood me. 514 00:21:05,379 --> 00:21:07,148 And he was gone, so... 515 00:21:08,215 --> 00:21:12,317 I was alone, alone for the first time. 516 00:21:12,319 --> 00:21:15,989 But he sees me, you know? 517 00:21:15,991 --> 00:21:17,326 Like, he really sees me. 518 00:21:19,261 --> 00:21:21,196 And we just stared at each other for the longest time. 519 00:21:22,963 --> 00:21:24,130 You can't be too drunk in my house 520 00:21:24,132 --> 00:21:25,330 not to finish the story. What happened? 521 00:21:25,332 --> 00:21:27,032 Uh, yeah. Uh... (SIGHS) 522 00:21:27,034 --> 00:21:29,102 Okay, so, I don't know, 523 00:21:29,104 --> 00:21:31,371 maybe it's not so racy where you're from, but... 524 00:21:31,373 --> 00:21:33,472 Stop avoiding. Tell me what happened. 525 00:21:33,474 --> 00:21:34,606 STEPHANIE: We stood there 526 00:21:34,608 --> 00:21:36,041 - for the longest time. - EMILY: Uh-huh. 527 00:21:36,043 --> 00:21:38,044 STEPHANIE: So I went in to hug him, 528 00:21:38,046 --> 00:21:39,381 and we kissed. 529 00:21:40,181 --> 00:21:41,617 I know, it's so gross. 530 00:21:42,384 --> 00:21:43,583 - The end? - Yeah. 531 00:21:43,585 --> 00:21:45,050 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 532 00:21:45,052 --> 00:21:47,287 You just kissed your brother? 533 00:21:47,289 --> 00:21:49,588 - STEPHANIE: Yeah. It's so... - EMILY: What? 534 00:21:49,590 --> 00:21:50,990 STEPHANIE: Ugh. It's so lurid. 535 00:21:50,992 --> 00:21:52,991 It's my half-brother. It's not my brother. 536 00:21:52,993 --> 00:21:54,192 EMILY: He's your half-brother, though? 537 00:21:54,194 --> 00:21:55,428 - Okay. - STEPHANIE: He's my... 538 00:21:55,430 --> 00:21:56,462 EMILY: Yeah, there's more. 539 00:21:56,464 --> 00:21:57,963 - Mmm-hmm. - No. No, there's not more. 540 00:21:57,965 --> 00:21:59,531 No, no. Yeah, there is. 541 00:21:59,533 --> 00:22:01,601 - So... - You fucked him. 542 00:22:01,603 --> 00:22:03,001 What? 543 00:22:03,003 --> 00:22:04,369 EMILY: Was he good? 544 00:22:04,371 --> 00:22:06,571 STEPHANIE: That is so disgusting. 545 00:22:06,573 --> 00:22:08,574 I don't know... 546 00:22:08,576 --> 00:22:10,676 EMILY: You didn't fuck him? Tell me you didn't fuck him. 547 00:22:10,678 --> 00:22:12,211 STEPHANIE: I don't know what's going on in your... 548 00:22:12,213 --> 00:22:13,313 - EMILY: Swear. - STEPHANIE: I swear. 549 00:22:13,315 --> 00:22:15,117 Swear on your dad's grave. 550 00:22:17,051 --> 00:22:18,286 (STAMMERING) 551 00:22:32,200 --> 00:22:34,236 Oh, my God. 552 00:22:37,105 --> 00:22:38,038 Don't. 553 00:22:38,040 --> 00:22:41,140 - You brotherfucker! (LAUGHS) - No. Don't. 554 00:22:41,142 --> 00:22:42,575 This is good. 555 00:22:42,577 --> 00:22:45,111 Oh, my God! 556 00:22:45,113 --> 00:22:46,980 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 557 00:22:46,982 --> 00:22:48,247 I shouldn't have even said anything. 558 00:22:48,249 --> 00:22:50,282 Brotherfucker. 559 00:22:50,284 --> 00:22:53,118 You know what? I don't know. It's these stupid martinis. 560 00:22:53,120 --> 00:22:54,653 Hey, brotherfucker, do you wanna stay for dinner? 561 00:22:54,655 --> 00:22:55,989 I shouldn't have even said anything. 562 00:22:55,991 --> 00:22:58,057 Yeah, I do wanna stay for dinner. 563 00:22:58,059 --> 00:22:59,157 That would be lovely. 564 00:22:59,159 --> 00:23:00,425 I can't wait to see what you cook. 565 00:23:00,427 --> 00:23:02,095 You know what? 566 00:23:02,097 --> 00:23:04,596 I'm gonna cook you the best meal of your life, 567 00:23:04,598 --> 00:23:06,164 and you're gonna feel really bad 568 00:23:06,166 --> 00:23:07,633 about being so mean right now. 569 00:23:07,635 --> 00:23:09,201 - Brotherfucker! - Ow! 570 00:23:09,203 --> 00:23:10,670 I like you! 571 00:23:10,672 --> 00:23:12,605 Hi, moms, Stephanie here. 572 00:23:12,607 --> 00:23:14,473 Today we'll be talking about the perfect first aid kit... 573 00:23:14,475 --> 00:23:16,776 so you're never left in need during a crisis. 574 00:23:16,778 --> 00:23:18,547 (CELL PHONE RINGING) 575 00:23:20,581 --> 00:23:21,681 Hi! 576 00:23:21,683 --> 00:23:22,749 EMILY: Stephanie. Thank God you picked up. 577 00:23:22,751 --> 00:23:24,650 Hey, I just have a little emergency. 578 00:23:24,652 --> 00:23:26,652 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 579 00:23:26,654 --> 00:23:28,354 I need your help. 580 00:23:28,356 --> 00:23:29,555 Are you okay? 581 00:23:29,557 --> 00:23:32,557 I'm fine, but I do need just a simple favor. 582 00:23:32,559 --> 00:23:34,026 Can you grab Nicky from school? 583 00:23:34,028 --> 00:23:36,229 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 584 00:23:36,231 --> 00:23:37,663 and I got a big fire to put out at work. 585 00:23:37,665 --> 00:23:39,132 Oh, yeah. Oh, my God! 586 00:23:39,134 --> 00:23:41,103 Poor Sean, poor you. Um... 587 00:23:42,136 --> 00:23:43,635 Anything I can do to help. Yeah. 588 00:23:43,637 --> 00:23:45,203 You're the best. Hey, I gotta run, 589 00:23:45,205 --> 00:23:47,039 but I'll get you back for this, okay? 590 00:23:47,041 --> 00:23:49,107 Of course, Nicky's in good hands. 591 00:23:49,109 --> 00:23:51,544 Hey, Stephanie, you're a good person. 592 00:23:51,546 --> 00:23:52,679 True friend. I mean that. 593 00:23:52,681 --> 00:23:55,718 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 594 00:23:59,186 --> 00:24:01,186 - (SCHOOL BELL RINGING) - (CHILDREN LAUGHING) 595 00:24:01,188 --> 00:24:02,821 (GASPS) Freeze! Do you know what I see? 596 00:24:02,823 --> 00:24:04,624 I see two boys getting a play date! 597 00:24:04,626 --> 00:24:07,359 BOTH: Yeah! 598 00:24:07,361 --> 00:24:09,561 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 599 00:24:09,563 --> 00:24:11,163 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 600 00:24:11,165 --> 00:24:12,434 I know she was looking for one. 601 00:24:15,069 --> 00:24:16,836 Well, that... (CHUCKLES AWKWARDLY) 602 00:24:16,838 --> 00:24:19,739 We're just friends. I'm helping her as a friend. 603 00:24:19,741 --> 00:24:22,240 Oh, God, I'm so sorry. 604 00:24:22,242 --> 00:24:24,242 I didn't realize you guys were so close. 605 00:24:24,244 --> 00:24:26,278 Well, we are! (LAUGHS) 606 00:24:26,280 --> 00:24:29,382 We drink martinis together. Strong ones from London. 607 00:24:29,384 --> 00:24:30,715 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 608 00:24:30,717 --> 00:24:32,117 I'm gonna make you fruit pops! 609 00:24:32,119 --> 00:24:34,622 - Let's go, let's go! - BOTH: Yay! 610 00:24:36,523 --> 00:24:39,291 She doesn't know she's working for free. 611 00:24:39,293 --> 00:24:41,763 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (ALL SINGING ALONG) 612 00:24:44,499 --> 00:24:45,865 ALL: Whoo! 613 00:24:45,867 --> 00:24:48,069 - (TV PLAYING) - (CHILDREN LAUGHING) 614 00:24:57,345 --> 00:24:58,711 This is Emily Nelson, 615 00:24:58,713 --> 00:25:01,146 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 616 00:25:01,148 --> 00:25:02,615 Leave a message or go fuck yourself. 617 00:25:02,617 --> 00:25:06,251 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 618 00:25:06,253 --> 00:25:08,721 I know you're probably knee-deep in that crisis. 619 00:25:08,723 --> 00:25:10,655 But Nicky's asking when you're coming to get him, 620 00:25:10,657 --> 00:25:12,791 and I don't know what to say, so... 621 00:25:12,793 --> 00:25:14,292 Just let me know. 622 00:25:14,294 --> 00:25:17,430 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 623 00:25:17,432 --> 00:25:20,199 Stephanie Smothers. I'm a close friend of hers, 624 00:25:20,201 --> 00:25:21,467 I'm watching her son. 625 00:25:21,469 --> 00:25:23,402 Can you just tell me where she is 626 00:25:23,404 --> 00:25:24,737 and when she might be back? 627 00:25:24,739 --> 00:25:27,640 Yeah, she's in Miami for a few days. 628 00:25:27,642 --> 00:25:29,307 Did you wanna leave a message? 629 00:25:29,309 --> 00:25:31,210 I'm sorry, did you say a few days? 630 00:25:31,212 --> 00:25:32,644 Yeah, can you hold for a second, please? 631 00:25:32,646 --> 00:25:34,713 She didn't say that it was gonna be a few... 632 00:25:34,715 --> 00:25:36,449 - (CELL PHONE BEEPS) - Oh, for the love of Joe. 633 00:25:36,451 --> 00:25:37,517 Oh! 634 00:25:37,519 --> 00:25:40,153 - (LINE RINGING) - SEAN: Yes? 635 00:25:40,155 --> 00:25:42,788 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 636 00:25:42,790 --> 00:25:44,257 I got your number from the school directory. 637 00:25:44,259 --> 00:25:45,458 Has something happened to Nicky? 638 00:25:45,460 --> 00:25:48,193 (STAMMERS) No! Uh, Nicky's fine. 639 00:25:48,195 --> 00:25:50,296 Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 640 00:25:50,298 --> 00:25:53,469 Um, Emily, though, asked me to watch him, 641 00:25:55,270 --> 00:25:57,803 and that was two days ago, and I haven't heard from her. 642 00:25:57,805 --> 00:25:59,172 Have you guys been in touch? 643 00:25:59,174 --> 00:26:00,472 Christ, two days? 644 00:26:00,474 --> 00:26:01,508 What'd she tell you? 645 00:26:01,510 --> 00:26:03,808 Um, she said she had to put out a big fire. 646 00:26:03,810 --> 00:26:04,676 And I called her office, 647 00:26:04,678 --> 00:26:06,311 and then they said she was in Miami? 648 00:26:06,313 --> 00:26:07,880 Yeah, that sounds about right. 649 00:26:07,882 --> 00:26:09,382 I mean, I've played through 650 00:26:09,384 --> 00:26:10,849 some of these emergencies before, 651 00:26:10,851 --> 00:26:13,251 and once she knows that Nicky's being taken care of, 652 00:26:13,253 --> 00:26:15,453 she disappears for quite some time. 653 00:26:15,455 --> 00:26:17,690 Oh, fun! Um... 654 00:26:17,692 --> 00:26:18,758 I'm flying back tomorrow. 655 00:26:18,760 --> 00:26:21,193 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 656 00:26:21,195 --> 00:26:22,260 All righty? 657 00:26:22,262 --> 00:26:23,598 All righty. 658 00:26:28,435 --> 00:26:29,669 SEAN: Ah. 659 00:26:29,671 --> 00:26:31,604 Miss Canterbury Tales. 660 00:26:31,606 --> 00:26:33,439 Um, her assistant, Valerie, said that 661 00:26:33,441 --> 00:26:34,707 she couldn't get in touch with her, either. 662 00:26:34,709 --> 00:26:38,577 Which is weird, because it's a work thing, an emergency. 663 00:26:38,579 --> 00:26:40,913 Some of the moms think we should go to the police. 664 00:26:40,915 --> 00:26:41,980 Jesus. 665 00:26:41,982 --> 00:26:43,816 Has it really come to this? 666 00:26:43,818 --> 00:26:45,550 Do you want tea? 667 00:26:45,552 --> 00:26:47,819 You know what? Let's do it. 668 00:26:47,821 --> 00:26:50,522 Not the tea. The police. 669 00:26:50,524 --> 00:26:52,290 - STEPHANIE: Sean? - SEAN: Yeah. 670 00:26:52,292 --> 00:26:53,692 The police are here. 671 00:26:53,694 --> 00:26:54,730 Okay. 672 00:27:01,435 --> 00:27:03,336 OFFICER BLANCO: And when was the last time 673 00:27:03,338 --> 00:27:05,503 either of you heard from her? 674 00:27:05,505 --> 00:27:07,472 STEPHANIE: Three days ago. 675 00:27:07,474 --> 00:27:09,674 I was in London. My mother broke her hip. 676 00:27:09,676 --> 00:27:11,810 - Oh, I'm sorry to hear that. - Thank you. 677 00:27:11,812 --> 00:27:13,412 Well, she said it was a work crisis? 678 00:27:13,414 --> 00:27:15,548 Yeah. She has a very high-profile job 679 00:27:15,550 --> 00:27:17,950 and a full staff that she oversees. 680 00:27:17,952 --> 00:27:19,551 Most times when a woman vanishes, 681 00:27:19,553 --> 00:27:20,952 she has a reason. 682 00:27:20,954 --> 00:27:22,654 What are you implying, exactly? 683 00:27:22,656 --> 00:27:24,557 You two didn't have a fight? 684 00:27:24,559 --> 00:27:25,991 Something to make you run off to London? 685 00:27:25,993 --> 00:27:27,626 Are you saying that I broke my mother's hip? 686 00:27:27,628 --> 00:27:29,630 You leave town, your wife takes off. 687 00:27:30,330 --> 00:27:32,464 Maybe there's, um, 688 00:27:32,466 --> 00:27:34,967 a close friend she might be spending some time with. 689 00:27:34,969 --> 00:27:36,902 Excuse me, that's very rude. 690 00:27:36,904 --> 00:27:38,938 He is a dedicated husband and father. 691 00:27:38,940 --> 00:27:40,806 I have seen him with his wife, let me tell you, 692 00:27:40,808 --> 00:27:43,041 they've got more chemistry than a science fair. 693 00:27:43,043 --> 00:27:44,176 Just exploring all avenues, ma'am. 694 00:27:44,178 --> 00:27:46,781 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 695 00:27:47,682 --> 00:27:49,848 And where's Emily's family? 696 00:27:49,850 --> 00:27:51,483 She doesn't have any. 697 00:27:51,485 --> 00:27:52,585 She was an only child, 698 00:27:52,587 --> 00:27:55,424 and her mother and father died when she was a teenager. 699 00:27:56,456 --> 00:27:58,024 I'm sorry, I didn't know that. 700 00:27:58,026 --> 00:27:59,557 OFFICER: We'll file a missing person's report 701 00:27:59,559 --> 00:28:02,327 and contact you in the next couple of days. 702 00:28:02,329 --> 00:28:03,729 If she doesn't turn up, 703 00:28:03,731 --> 00:28:06,031 we'll contact the local authorities in Miami. 704 00:28:06,033 --> 00:28:08,467 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 705 00:28:08,469 --> 00:28:09,535 SEAN: No. 706 00:28:09,537 --> 00:28:11,569 I'm gonna be right here. 707 00:28:11,571 --> 00:28:13,908 I'm gonna be at my house with my son. 708 00:28:14,709 --> 00:28:16,545 We can show ourselves out. 709 00:28:18,546 --> 00:28:21,346 SEAN: God knows we've had our troubles in the past, 710 00:28:21,348 --> 00:28:24,317 but I don't think she'd just up and leave her child. 711 00:28:24,319 --> 00:28:27,553 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 712 00:28:27,555 --> 00:28:29,521 She is an enigma, my wife. 713 00:28:29,523 --> 00:28:30,990 That's what drew me to her. 714 00:28:30,992 --> 00:28:32,557 It can also make her impossible. 715 00:28:32,559 --> 00:28:34,492 She can be so fiercely private. 716 00:28:34,494 --> 00:28:35,461 She sure doesn't like 717 00:28:35,463 --> 00:28:36,595 having her picture taken, I'll tell you that. 718 00:28:36,597 --> 00:28:38,830 I remember this one time, she shut down my Facebook 719 00:28:38,832 --> 00:28:40,999 because I posted up a family picture. 720 00:28:41,001 --> 00:28:43,001 Ugh. Social media is so tricky. 721 00:28:43,003 --> 00:28:44,336 I can get to close to her, 722 00:28:44,338 --> 00:28:45,971 I can never quite reach her. 723 00:28:45,973 --> 00:28:48,708 She's like a beautiful ghost. 724 00:28:48,710 --> 00:28:50,542 Never entirely there. 725 00:28:50,544 --> 00:28:51,977 That's so poetic. 726 00:28:51,979 --> 00:28:54,012 That's why you're such a good writer. 727 00:28:54,014 --> 00:28:56,615 I'm not a writer anymore, Stephanie. 728 00:28:56,617 --> 00:28:58,517 I gave all that up just to chase this woman 729 00:28:58,519 --> 00:28:59,521 for the rest of my life. 730 00:29:00,355 --> 00:29:01,721 (SEAN SCOFFS) 731 00:29:01,723 --> 00:29:03,788 I should order a taxi and go home. 732 00:29:03,790 --> 00:29:05,458 Yeah. 733 00:29:05,460 --> 00:29:08,930 Oh, gosh, it's 1:25, they stop driving at 1:00 here. 734 00:29:11,098 --> 00:29:12,932 That couch pulls out, um, 735 00:29:12,934 --> 00:29:14,700 if you wanna stay over. 736 00:29:14,702 --> 00:29:16,535 I know Nicky would love it 737 00:29:16,537 --> 00:29:18,604 if you were here in the morning. 738 00:29:18,606 --> 00:29:19,775 That would be lovely. 739 00:29:21,008 --> 00:29:22,911 (BLENDER WHIRRING) 740 00:29:36,857 --> 00:29:38,691 SEAN: Who wants more B vitamins? 741 00:29:38,693 --> 00:29:39,858 - MILES: Yeah! - NICKY: I do! 742 00:29:39,860 --> 00:29:41,660 SEAN: Yeah? Are they nice? 743 00:29:41,662 --> 00:29:43,695 - Yeah. - Yeah? Delicious? 744 00:29:43,697 --> 00:29:46,132 - Hi. - SEAN: Hey. 745 00:29:46,134 --> 00:29:47,566 Uh, what on Earth are you making? 746 00:29:47,568 --> 00:29:49,835 These are hangover smoothies. 747 00:29:49,837 --> 00:29:51,604 They get it right out of you. 748 00:29:51,606 --> 00:29:53,838 And the kids love them. 749 00:29:53,840 --> 00:29:55,441 Little tip, they have a full portion 750 00:29:55,443 --> 00:29:56,575 of vegetables in them, 751 00:29:56,577 --> 00:29:57,576 and they don't even know it. 752 00:29:57,578 --> 00:29:59,612 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 753 00:29:59,614 --> 00:30:00,615 SEAN: Right? 754 00:30:01,749 --> 00:30:03,449 Mmm. 755 00:30:03,451 --> 00:30:04,720 Wanna try some? 756 00:30:05,086 --> 00:30:06,421 Great. 757 00:30:12,460 --> 00:30:13,694 Good? 758 00:30:15,061 --> 00:30:16,060 (CHUCKLES) 759 00:30:16,062 --> 00:30:19,698 I think we should get ready for school. (GROANS) 760 00:30:19,700 --> 00:30:21,370 Oh, school, school. 761 00:30:22,103 --> 00:30:23,568 Hi, moms, Stephanie here. 762 00:30:23,570 --> 00:30:25,037 Today I'm making a new recipe 763 00:30:25,039 --> 00:30:27,205 I learned for a hangover smoothie. 764 00:30:27,207 --> 00:30:28,207 Uh, it's really nice. 765 00:30:28,209 --> 00:30:30,175 I especially want to thank everybody 766 00:30:30,177 --> 00:30:32,747 who's written in to ask about Emily. 767 00:30:33,780 --> 00:30:35,416 It's been four days now. 768 00:30:36,117 --> 00:30:37,349 So... 769 00:30:37,351 --> 00:30:40,486 The good news is that Sean is home from London, 770 00:30:40,488 --> 00:30:42,724 and he's working very closely with the police. 771 00:30:43,223 --> 00:30:46,624 Um, actually, moms, 772 00:30:46,626 --> 00:30:49,494 I know a lot of you are hung up on the idea 773 00:30:49,496 --> 00:30:51,564 that the husband is always the primary suspect. 774 00:30:51,566 --> 00:30:53,434 I know, I've seen Law and Order. 775 00:30:53,835 --> 00:30:55,099 But, um... 776 00:30:55,101 --> 00:30:57,635 First, I'm here to tell you 777 00:30:57,637 --> 00:31:00,538 Sean was in London when Emily disappeared. 778 00:31:00,540 --> 00:31:02,540 And some of you have suggested 779 00:31:02,542 --> 00:31:05,176 that he did that to set up an alibi, 780 00:31:05,178 --> 00:31:09,815 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 781 00:31:09,817 --> 00:31:11,416 The police haven't been much help. 782 00:31:11,418 --> 00:31:13,618 But every mom knows that if you want something done right, 783 00:31:13,620 --> 00:31:15,753 you have to do it yourself. 784 00:31:15,755 --> 00:31:17,522 I will leave no stone unturned. 785 00:31:17,524 --> 00:31:19,224 I think that's what Emily would want. 786 00:31:19,226 --> 00:31:20,594 RECEPTIONIST: Dennis Nylon, please hold. 787 00:31:21,928 --> 00:31:23,697 Dennis Nylon, please hold. 788 00:31:24,831 --> 00:31:25,897 Thanks for holding. 789 00:31:25,899 --> 00:31:27,732 How may I direct your call? 790 00:31:27,734 --> 00:31:28,834 Hi, my name is Stephanie... 791 00:31:28,836 --> 00:31:30,502 Dennis Nylon, please hold. 792 00:31:30,504 --> 00:31:32,203 My friend works here. She's been missing... 793 00:31:32,205 --> 00:31:34,173 Thanks for holding. How may I direct your call? 794 00:31:34,175 --> 00:31:36,107 I tried to call her assistant. 795 00:31:36,109 --> 00:31:38,277 - Dennis Nylon, please hold. - Valerie. 796 00:31:38,279 --> 00:31:39,345 She wasn't super helpful. 797 00:31:39,347 --> 00:31:40,913 Thanks for holding. How may I direct your call? 798 00:31:40,915 --> 00:31:42,114 I can't tell if you're talking to me. 799 00:31:42,116 --> 00:31:43,518 You're looking right at me. 800 00:31:44,549 --> 00:31:45,617 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 801 00:31:45,619 --> 00:31:47,619 Thanks for holding. How may I direct your call? 802 00:31:47,621 --> 00:31:48,953 Her name is Emily Nelson. 803 00:31:48,955 --> 00:31:50,689 She's the head of the PR department. 804 00:31:50,691 --> 00:31:52,024 Emily's not in today. 805 00:31:52,026 --> 00:31:53,692 I know she's not in. 806 00:31:53,694 --> 00:31:55,961 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 807 00:31:55,963 --> 00:31:57,829 Just gonna... 808 00:31:57,831 --> 00:32:00,298 Sorry. No, I am not sorry. 809 00:32:00,300 --> 00:32:04,002 I need to speak to Dennis Nylon, please? 810 00:32:04,004 --> 00:32:05,671 A woman's missing, so... 811 00:32:05,673 --> 00:32:07,772 Mr. Nylon's not here right now. 812 00:32:07,774 --> 00:32:08,907 Great, I'll wait. 813 00:32:08,909 --> 00:32:10,077 Knock yourself out. 814 00:32:10,978 --> 00:32:12,113 Okay. 815 00:32:28,229 --> 00:32:31,063 RECEPTIONIST: Dennis Nylon, please hold. 816 00:32:31,065 --> 00:32:32,330 Um, Mr. Nylon? 817 00:32:32,332 --> 00:32:34,199 We don't accept unsolicited resumes. 818 00:32:34,201 --> 00:32:35,733 Cool, that's not why I'm here. 819 00:32:35,735 --> 00:32:36,835 Um, we have a problem. 820 00:32:36,837 --> 00:32:38,636 We most certainly do. 821 00:32:38,638 --> 00:32:39,971 A friend of mine works in your publicity department... 822 00:32:39,973 --> 00:32:41,542 Is that a vintage Hermes scarf? 823 00:32:42,242 --> 00:32:43,709 My Aunt Frieda gave it to me. 824 00:32:43,711 --> 00:32:45,176 Did she want you to hang yourself with it? 825 00:32:45,178 --> 00:32:46,778 Look at that knot, Jesus fucking Christ! 826 00:32:46,780 --> 00:32:48,681 I'm here about Emily Nelson. 827 00:32:48,683 --> 00:32:50,348 What about Emily? What happened? 828 00:32:50,350 --> 00:32:52,684 She asked me to pick up her son four days ago 829 00:32:52,686 --> 00:32:54,019 because she went to Miami. 830 00:32:54,021 --> 00:32:55,854 She's still not back. No texts, no calls, 831 00:32:55,856 --> 00:32:57,122 and no one in your office seems to give a crap. 832 00:32:57,124 --> 00:32:58,126 Excuse my language. 833 00:32:59,594 --> 00:33:01,226 - Kiko. - Hmm? 834 00:33:01,228 --> 00:33:02,928 Why did Emily go to Miami? 835 00:33:02,930 --> 00:33:04,299 I didn't know she did. 836 00:33:06,232 --> 00:33:08,232 We in this office have learned that 837 00:33:08,234 --> 00:33:09,934 when Emily elects not to tell us something, 838 00:33:09,936 --> 00:33:11,336 it's best not to ask. 839 00:33:11,338 --> 00:33:12,805 Doesn't she work for you? 840 00:33:12,807 --> 00:33:15,106 Emily's job is to stop the apocalypse 841 00:33:15,108 --> 00:33:16,976 without worrying any of the designers. 842 00:33:16,978 --> 00:33:18,309 And she always finds a way 843 00:33:18,311 --> 00:33:19,845 to look fabulous when she does it. 844 00:33:19,847 --> 00:33:21,145 That's great! 845 00:33:21,147 --> 00:33:23,382 What do you suggest that I do? 846 00:33:23,384 --> 00:33:25,817 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 847 00:33:25,819 --> 00:33:27,987 If you were truly Emily's friend, you would know that. 848 00:33:27,989 --> 00:33:30,058 Excuse me, I have a very busy day. 849 00:33:32,193 --> 00:33:33,692 Valerie, my office. 850 00:33:33,694 --> 00:33:34,695 Now! 851 00:33:49,844 --> 00:33:51,809 Hi. 852 00:33:51,811 --> 00:33:53,848 DENNIS: Sit, sit, sit! Emily! I want answers. 853 00:33:54,882 --> 00:33:57,218 MAN: Steven, you forgot the shirts. 854 00:34:07,928 --> 00:34:10,294 WOMAN: No, I can't help you with that. 855 00:34:10,296 --> 00:34:11,729 Of course he's freaking out. 856 00:34:11,731 --> 00:34:14,133 He needs someone to manage this now. 857 00:34:14,135 --> 00:34:15,303 I don't know. 858 00:34:26,781 --> 00:34:27,983 Mother fudger. 859 00:34:46,267 --> 00:34:48,336 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 860 00:34:59,412 --> 00:35:00,845 Well, if it isn't Aunt Frieda's 861 00:35:00,847 --> 00:35:01,979 least favorite niece. 862 00:35:01,981 --> 00:35:03,314 What were you doing up there? 863 00:35:03,316 --> 00:35:04,783 Corporate spying? 864 00:35:04,785 --> 00:35:06,221 Or just a common garden shoplifter? 865 00:35:07,455 --> 00:35:09,321 Yeah, you gotta go right at them. 866 00:35:09,323 --> 00:35:10,756 Especially the powerful ones. 867 00:35:10,758 --> 00:35:12,359 Or they will fuck you in the face. 868 00:35:13,461 --> 00:35:14,993 Listen, you bargain basement Tom Ford, 869 00:35:14,995 --> 00:35:16,227 if you don't have this Ken doll 870 00:35:16,229 --> 00:35:17,296 unhand me this second, 871 00:35:17,298 --> 00:35:19,263 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 872 00:35:19,265 --> 00:35:21,500 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women. 873 00:35:21,502 --> 00:35:23,234 And that they should stop buying your tacky blouses 874 00:35:23,236 --> 00:35:24,470 made by Indonesian children. 875 00:35:24,472 --> 00:35:26,908 Because if you lose moms, you lose business. 876 00:35:29,910 --> 00:35:31,042 Okay, number one, 877 00:35:31,044 --> 00:35:32,377 they are not Indonesian children, 878 00:35:32,379 --> 00:35:34,078 they are Vietnamese teenagers. 879 00:35:34,080 --> 00:35:37,182 Number two, Tom Ford wishes he were me. 880 00:35:37,184 --> 00:35:40,254 And number three, if I'm tacky, 881 00:35:41,187 --> 00:35:42,256 okay? 882 00:35:42,856 --> 00:35:44,089 You're... 883 00:35:44,091 --> 00:35:45,260 This has been fun. 884 00:35:46,327 --> 00:35:48,363 Better pray I don't have a bruise. 885 00:35:50,296 --> 00:35:52,466 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (DOOR CLOSES) 886 00:35:59,173 --> 00:36:00,975 No wonder she doesn't like having her picture taken. 887 00:36:07,414 --> 00:36:09,180 DARREN: Look at our little Stephanie. 888 00:36:09,182 --> 00:36:11,283 Comforting the worried husband. 889 00:36:11,285 --> 00:36:12,350 Oh, please. 890 00:36:12,352 --> 00:36:14,886 It's an arts and crafts project. 891 00:36:14,888 --> 00:36:17,555 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 892 00:36:17,557 --> 00:36:19,558 Emily's gonna hate those flyers 893 00:36:19,560 --> 00:36:21,292 when she gets back. 894 00:36:21,294 --> 00:36:23,764 She's not coming back. (SIGHS) 895 00:36:24,865 --> 00:36:26,265 Don't you watch Dateline? 896 00:36:26,267 --> 00:36:28,736 If the case isn't solved in the first 72 hours, 897 00:36:29,502 --> 00:36:31,405 they're always dead. 898 00:36:32,006 --> 00:36:33,138 Oh, yeah. 899 00:36:33,140 --> 00:36:34,906 (ROMANTIC FRENCH MUSIC PLAYING) 900 00:36:34,908 --> 00:36:36,073 Oh, perfect timing! 901 00:36:36,075 --> 00:36:37,142 Dinner's ready. 902 00:36:37,144 --> 00:36:38,243 The boys are upstairs. 903 00:36:38,245 --> 00:36:40,044 I'm just gonna have them wash their hands 904 00:36:40,046 --> 00:36:41,148 and come down. 905 00:36:41,915 --> 00:36:43,182 Um... 906 00:36:43,184 --> 00:36:44,850 - Are you okay? - (EXHALES) 907 00:36:44,852 --> 00:36:46,919 I've just never experienced anything like this. 908 00:36:46,921 --> 00:36:49,354 Walking into a fully set dinner table. 909 00:36:49,356 --> 00:36:52,825 Yeah, (CHUCKLES NERVOUSLY) this is weird. 910 00:36:52,827 --> 00:36:55,026 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 911 00:36:55,028 --> 00:36:56,828 I think anything stable these days 912 00:36:56,830 --> 00:36:58,462 is like a gift from heaven, right? 913 00:36:58,464 --> 00:37:00,098 I should tidy up first, though. 914 00:37:00,100 --> 00:37:02,804 - (DOORBELL RINGS) - (SIGHS) 915 00:37:04,537 --> 00:37:05,837 - SUMMERVILLE: Hey. - SEAN: Hello. 916 00:37:05,839 --> 00:37:06,839 - SUMMERVILLE: Mr. Townsend? - Ah, yes. 917 00:37:06,841 --> 00:37:08,272 Detective Summerville. We spoke on the phone. 918 00:37:08,274 --> 00:37:09,607 SEAN: That's right. Um... 919 00:37:09,609 --> 00:37:11,843 Stephanie, can you help the boys with their homework? 920 00:37:11,845 --> 00:37:13,511 Of course. 921 00:37:13,513 --> 00:37:15,379 - Come in. Sorry. - Thank you. 922 00:37:15,381 --> 00:37:18,819 Just a pre-dinner snack. 923 00:37:20,220 --> 00:37:21,154 That's a cute nanny. 924 00:37:21,156 --> 00:37:24,156 No, no. That's one of my wife's friends. 925 00:37:24,158 --> 00:37:25,527 She's been helping me out. 926 00:37:27,093 --> 00:37:29,493 Oh, shit. Can she come help out around my house, too? 927 00:37:29,495 --> 00:37:30,798 (BOTH CHUCKLE) 928 00:37:32,932 --> 00:37:34,232 SUMMERVILLE: The passenger manifest says 929 00:37:34,234 --> 00:37:36,234 she wasn't on any flights to Miami. 930 00:37:36,236 --> 00:37:38,537 But she did rent a white Kia from Budget. 931 00:37:38,539 --> 00:37:40,305 She paid in cash for a two-day rental. 932 00:37:40,307 --> 00:37:42,274 Now, when people pay in cash, 933 00:37:42,276 --> 00:37:44,008 it usually means one thing. 934 00:37:44,010 --> 00:37:46,111 What are you saying? She's having an affair? 935 00:37:46,113 --> 00:37:47,546 I can't say that with any confidence. 936 00:37:47,548 --> 00:37:49,281 SEAN: Can you not track the Kia? 937 00:37:49,283 --> 00:37:50,948 SUMMERVILLE: I have toll booth reports coming in 938 00:37:50,950 --> 00:37:52,149 from across the country, 939 00:37:52,151 --> 00:37:54,019 assuming she's not swapping out plates. 940 00:37:54,021 --> 00:37:55,520 I wanna get a description of your wife to 941 00:37:55,522 --> 00:37:58,522 every precinct in the tri-state area, okay? 942 00:37:58,524 --> 00:38:00,591 Did she have any distinguishing features? 943 00:38:00,593 --> 00:38:02,895 Any birthmarks, tattoos? 944 00:38:02,897 --> 00:38:04,062 She's got a tattoo on her left wrist. 945 00:38:04,064 --> 00:38:05,129 Oh, great. 946 00:38:05,131 --> 00:38:08,133 It's flames and a charity symbol in the middle. 947 00:38:08,135 --> 00:38:10,102 - (CHUCKLES) - Really? 948 00:38:10,104 --> 00:38:11,236 More judgment from you? 949 00:38:11,238 --> 00:38:12,404 Nope. No, no, no. 950 00:38:12,406 --> 00:38:13,671 But she did things like that. 951 00:38:13,673 --> 00:38:15,973 Impulsive, crazy things. 952 00:38:15,975 --> 00:38:17,542 SUMMERVILLE: I'm gonna go call this in. 953 00:38:17,544 --> 00:38:19,080 Tell your wife's friend I said goodbye. 954 00:38:22,149 --> 00:38:23,214 SEAN: You're a saint. 955 00:38:23,216 --> 00:38:24,649 You don't have to do that. 956 00:38:24,651 --> 00:38:27,118 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 957 00:38:27,120 --> 00:38:29,087 Um... I should go. 958 00:38:29,089 --> 00:38:30,689 It's Flags of the World day on Monday. 959 00:38:30,691 --> 00:38:32,393 I haven't even started on South America. 960 00:38:35,396 --> 00:38:37,162 Sorry. 961 00:38:37,164 --> 00:38:40,031 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 962 00:38:40,033 --> 00:38:41,933 Thank you for being such a good friend. 963 00:38:41,935 --> 00:38:42,968 Of course. 964 00:38:42,970 --> 00:38:45,437 I'm a problem-solver, I just wish I could do more. 965 00:38:45,439 --> 00:38:46,875 You're doing plenty. 966 00:38:55,348 --> 00:38:57,015 So, that's where we are today. 967 00:38:57,017 --> 00:38:58,283 And we are keeping our heads up 968 00:38:58,285 --> 00:39:00,017 and not jumping to any conclusions. 969 00:39:00,019 --> 00:39:01,386 We are soldiering on 970 00:39:01,388 --> 00:39:03,522 with cookies and origami. 971 00:39:03,524 --> 00:39:06,091 But for you moms who want to help, 972 00:39:06,093 --> 00:39:08,259 we know that Emily was driving a white Kia 973 00:39:08,261 --> 00:39:10,095 that she rented from a Budget 974 00:39:10,097 --> 00:39:12,698 at La Guardia Airport on the 24th. 975 00:39:12,700 --> 00:39:14,165 And I did a little digging, 976 00:39:14,167 --> 00:39:16,370 so, um, the license plate is... 977 00:39:17,203 --> 00:39:18,573 (MESSAGE NOTIFICATION CHIMES) 978 00:39:22,977 --> 00:39:24,042 VIEWER: Dear Stephanie, 979 00:39:24,044 --> 00:39:24,977 I'm writing from Standish, Michigan, 980 00:39:24,979 --> 00:39:26,011 with a possible Emily sighting. 981 00:39:26,013 --> 00:39:28,980 I was driving down I-75 two days ago, 982 00:39:28,982 --> 00:39:31,249 when I saw a woman gassing up a white Kia. 983 00:39:31,251 --> 00:39:32,383 She was really pretty, 984 00:39:32,385 --> 00:39:33,718 and I remember thinking she didn't look like 985 00:39:33,720 --> 00:39:35,120 she was from around here. 986 00:39:35,122 --> 00:39:36,156 I hope this helps. 987 00:39:37,691 --> 00:39:39,991 STEPHANIE: So, um, Summerville sent the info 988 00:39:39,993 --> 00:39:41,392 to the local authorities in Michigan. 989 00:39:41,394 --> 00:39:44,162 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 990 00:39:44,164 --> 00:39:47,165 As far as I knew, she didn't have any real friends. 991 00:39:47,167 --> 00:39:48,533 - Not before you. - Oh. 992 00:39:48,535 --> 00:39:49,700 How is that possible? 993 00:39:49,702 --> 00:39:51,038 (RINGING) 994 00:39:54,207 --> 00:39:56,077 Hello. Please tell me you found her. 995 00:39:56,709 --> 00:39:57,945 A lake? 996 00:39:59,213 --> 00:40:00,682 (STAMMERS) Well, I don't know. 997 00:40:02,249 --> 00:40:04,082 Okay, I'm heading there now. 998 00:40:04,084 --> 00:40:06,350 They found the rental car in Michigan. 999 00:40:06,352 --> 00:40:07,218 Look, I'm gonna have to go 1000 00:40:07,220 --> 00:40:09,321 because otherwise I'm going to go crazy. 1001 00:40:09,323 --> 00:40:11,059 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 1002 00:40:12,626 --> 00:40:14,593 Hi, moms. Stephanie here. 1003 00:40:14,595 --> 00:40:17,696 I can see we have a flood of new viewers today. 1004 00:40:17,698 --> 00:40:20,631 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 1005 00:40:20,633 --> 00:40:22,767 This probably isn't the best entry to start with. 1006 00:40:22,769 --> 00:40:25,803 For those of you who have been following my vlog this week, 1007 00:40:25,805 --> 00:40:28,673 you know that my best friend, Emily, went missing. 1008 00:40:28,675 --> 00:40:32,711 So many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 1009 00:40:32,713 --> 00:40:36,615 I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 1010 00:40:36,617 --> 00:40:40,053 whose helpful tip made a major break in the case. 1011 00:40:41,789 --> 00:40:43,658 I have some somber news. 1012 00:40:46,292 --> 00:40:47,761 (VOICE BREAKING) Emily was found. 1013 00:40:51,298 --> 00:40:53,066 Not alive, I'm afraid. 1014 00:40:54,801 --> 00:40:57,204 My friend, Emily Nelson, 1015 00:40:58,805 --> 00:41:00,008 is dead. 1016 00:41:14,687 --> 00:41:17,089 PRIEST: Our Father, we look to you again, 1017 00:41:17,091 --> 00:41:19,290 facing this moment of our need. 1018 00:41:19,292 --> 00:41:22,560 In our sorrow, grief and loneliness 1019 00:41:22,562 --> 00:41:24,595 draw us up to yourself 1020 00:41:24,597 --> 00:41:27,665 that we may know the comfort of the everlasting arms. 1021 00:41:27,667 --> 00:41:29,633 Especially support and comfort those 1022 00:41:29,635 --> 00:41:32,803 who have been closest to our departed sister. 1023 00:41:32,805 --> 00:41:34,506 Sustain them in the blessed assurance 1024 00:41:34,508 --> 00:41:36,241 that death is conquered, 1025 00:41:36,243 --> 00:41:37,575 the new life is begun. 1026 00:41:37,577 --> 00:41:39,511 To be absent from the body 1027 00:41:39,513 --> 00:41:41,312 is to be present with the Lord. 1028 00:41:41,314 --> 00:41:43,281 May we be assured in the hope 1029 00:41:43,283 --> 00:41:44,649 that we shall walk together again 1030 00:41:44,651 --> 00:41:46,750 in your blessed presence. 1031 00:41:46,752 --> 00:41:49,120 Help us to number our days 1032 00:41:49,122 --> 00:41:51,458 that we may apply our hearts unto wisdom. 1033 00:41:52,359 --> 00:41:53,591 In the name of the Father, 1034 00:41:53,593 --> 00:41:55,229 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1035 00:41:55,796 --> 00:41:56,798 Amen. 1036 00:42:04,338 --> 00:42:05,403 Hi. 1037 00:42:05,405 --> 00:42:06,406 Oh, hi. 1038 00:42:07,774 --> 00:42:09,508 Are those, um... 1039 00:42:09,510 --> 00:42:11,375 Oh, yeah, yeah, they are. 1040 00:42:11,377 --> 00:42:14,145 They're from your last-minute brownie entry. 1041 00:42:14,147 --> 00:42:16,480 I can't believe you watch my vlog. 1042 00:42:16,482 --> 00:42:17,848 (STAMMERS) To be honest, 1043 00:42:17,850 --> 00:42:19,283 when we first started watching it, 1044 00:42:19,285 --> 00:42:20,718 we were just making fun of you. 1045 00:42:20,720 --> 00:42:22,419 But, um... 1046 00:42:22,421 --> 00:42:24,622 But then, you had some really helpful hints in there. 1047 00:42:24,624 --> 00:42:26,625 Especially when Lulu got that rash, 1048 00:42:26,627 --> 00:42:28,593 apple cider vinegar was great. 1049 00:42:28,595 --> 00:42:30,194 Oh, well, great! That's... 1050 00:42:30,196 --> 00:42:31,198 Yeah. (CHUCKLES) 1051 00:42:33,432 --> 00:42:34,533 You're a real saint 1052 00:42:34,535 --> 00:42:35,799 to help her family out like this. 1053 00:42:35,801 --> 00:42:37,067 I'm not a saint. 1054 00:42:37,069 --> 00:42:39,770 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 1055 00:42:39,772 --> 00:42:41,406 If you or Sean need me 1056 00:42:41,408 --> 00:42:44,276 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 1057 00:42:44,278 --> 00:42:46,711 That's so sweet, Sona. Thank you. 1058 00:42:46,713 --> 00:42:49,781 It's the least she could do, she didn't even bake anything. 1059 00:42:49,783 --> 00:42:51,118 - Yeah, yeah. - Okay. 1060 00:42:51,852 --> 00:42:53,185 MILES: Nicky, 1061 00:42:53,187 --> 00:42:54,618 you don't need to worry. 1062 00:42:54,620 --> 00:42:56,220 Your mom's in heaven now. 1063 00:42:56,222 --> 00:42:58,823 - No, she's not! Shut up! - (MILES GROANING) 1064 00:42:58,825 --> 00:42:59,957 - She's in the ground! - MILES: Ow! Stop it! 1065 00:42:59,959 --> 00:43:01,325 She's never coming back! 1066 00:43:01,327 --> 00:43:02,694 - (NICKY GRUNTING) - Ow! You're hurting me! 1067 00:43:02,696 --> 00:43:04,428 - NICKY: I hate you! - MILES: Ow! Stop it! 1068 00:43:04,430 --> 00:43:06,666 - (NICKY CONTINUES GRUNTS) - SEAN: Nicky, get off him! 1069 00:43:08,435 --> 00:43:09,734 Nicky, what're you doing? Get off him! 1070 00:43:09,736 --> 00:43:11,435 - What the hell are you doing? - (MILES CRYING) 1071 00:43:11,437 --> 00:43:12,404 Calm down, stop that. 1072 00:43:12,406 --> 00:43:14,772 She made this happen! She made my mom die! 1073 00:43:14,774 --> 00:43:16,241 That's crazy and you know that. 1074 00:43:16,243 --> 00:43:17,542 She's trying to be my new mom! 1075 00:43:17,544 --> 00:43:18,642 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 1076 00:43:18,644 --> 00:43:19,810 I want my mom! 1077 00:43:19,812 --> 00:43:20,879 I know you do, baby. I know you do. 1078 00:43:20,881 --> 00:43:22,279 - But calm down. - Mom was right! 1079 00:43:22,281 --> 00:43:24,549 You are a loser! 1080 00:43:25,252 --> 00:43:26,317 Is that what she told you, 1081 00:43:26,319 --> 00:43:27,551 drunk at 2:00 in the afternoon? 1082 00:43:27,553 --> 00:43:29,687 - I am trying my best! - Sean! 1083 00:43:29,689 --> 00:43:31,288 He's just a little boy. Jesus! 1084 00:43:31,290 --> 00:43:32,790 - Nicky, I'm sorry. - (NICKY CRYING) 1085 00:43:32,792 --> 00:43:34,459 - What do I do? - STEPHANIE: Okay. 1086 00:43:34,461 --> 00:43:35,627 What do I do? 1087 00:43:35,629 --> 00:43:36,962 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1088 00:43:36,964 --> 00:43:38,495 Ready? (INHALES DEEPLY) 1089 00:43:38,497 --> 00:43:39,897 We're gonna focus on one thing at a time. 1090 00:43:39,899 --> 00:43:41,899 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1091 00:43:41,901 --> 00:43:43,500 So I need you to take Miles inside, 1092 00:43:43,502 --> 00:43:44,868 put some ice on his nose. 1093 00:43:44,870 --> 00:43:46,673 'Cause you got a good little shiner coming. 1094 00:43:47,640 --> 00:43:49,376 - It's okay. - Okay. 1095 00:43:49,743 --> 00:43:50,745 It's okay. 1096 00:43:53,546 --> 00:43:55,215 I don't wanna talk to you. 1097 00:43:56,383 --> 00:43:58,350 (STEPHANIE SIGHS) 1098 00:43:58,352 --> 00:43:59,450 You're not my favorite dinner date 1099 00:43:59,452 --> 00:44:01,586 right now either, buster. 1100 00:44:01,588 --> 00:44:02,787 But you should know that everything 1101 00:44:02,789 --> 00:44:04,788 you're feeling right now is normal. 1102 00:44:04,790 --> 00:44:06,991 You can act out all you want. That's fine. 1103 00:44:06,993 --> 00:44:08,792 This doesn't change what I know. 1104 00:44:08,794 --> 00:44:10,328 What do you know? 1105 00:44:10,330 --> 00:44:11,465 That you're a good kid. 1106 00:44:14,600 --> 00:44:16,269 So let's just sit here and not talk. 1107 00:44:18,272 --> 00:44:20,372 Let's just sit here 1108 00:44:20,374 --> 00:44:22,577 and feel lousy and watch the grass grow. 1109 00:44:36,656 --> 00:44:37,857 (SIGHS DEEPLY) 1110 00:44:56,709 --> 00:44:57,711 Hey. 1111 00:44:59,345 --> 00:45:02,513 Hey, come on. Don't be hard on yourself, yeah? 1112 00:45:02,515 --> 00:45:04,816 It's the kind of stuff nobody gets right. 1113 00:45:04,818 --> 00:45:06,817 You do. You always do. 1114 00:45:06,819 --> 00:45:08,588 No, no, come on. 1115 00:45:13,359 --> 00:45:15,930 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1116 00:45:31,745 --> 00:45:33,447 Um... I don't know if... 1117 00:45:34,414 --> 00:45:35,479 Yeah. 1118 00:45:35,481 --> 00:45:36,816 - Yeah, we shouldn't. - Yeah. 1119 00:45:38,017 --> 00:45:39,651 Yeah. 1120 00:45:39,653 --> 00:45:41,555 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1121 00:45:42,488 --> 00:45:43,490 Fuck. 1122 00:45:54,633 --> 00:45:56,036 (SEDUCTIVE MUSIC PLAYING) 1123 00:46:11,885 --> 00:46:13,521 (MOANING) 1124 00:46:44,917 --> 00:46:46,953 - (REMOTE BEEPS) - (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 1125 00:48:08,767 --> 00:48:10,069 (DOORBELL RINGING) 1126 00:48:13,973 --> 00:48:16,573 Are you serious? 1127 00:48:16,575 --> 00:48:17,977 (DOORBELL CONTINUES RINGING) 1128 00:48:27,120 --> 00:48:29,953 - Hey, Ms. Smothers! - (EXCLAIMS) 1129 00:48:29,955 --> 00:48:32,492 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1130 00:48:33,859 --> 00:48:34,861 I'm gonna come right down. 1131 00:48:37,763 --> 00:48:38,932 Shit! 1132 00:48:40,232 --> 00:48:42,966 - Hi! Hi! - Hey! Hey! 1133 00:48:42,968 --> 00:48:46,136 Uh, I just left something here, so I was just... 1134 00:48:46,138 --> 00:48:47,538 I had a key 1135 00:48:47,540 --> 00:48:49,240 because earlier, Sean gave me a key... 1136 00:48:49,242 --> 00:48:50,808 You're not under arrest, Miss Smothers. 1137 00:48:50,810 --> 00:48:51,812 - Oh! (CHUCKLING) - FYI. 1138 00:48:52,745 --> 00:48:54,145 I should hope not. 1139 00:48:54,147 --> 00:48:56,714 - All right. No, no. - No. 1140 00:48:56,716 --> 00:48:58,752 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1141 00:48:59,019 --> 00:49:00,154 Um... 1142 00:49:00,953 --> 00:49:01,953 Sean's not here right now. 1143 00:49:01,955 --> 00:49:04,788 You know, I was actually hoping to speak to you. 1144 00:49:04,790 --> 00:49:06,790 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1145 00:49:06,792 --> 00:49:08,191 Then I went by the school, 1146 00:49:08,193 --> 00:49:10,194 then one of the moms thought you might be here. 1147 00:49:10,196 --> 00:49:12,232 Did they? Okay. Well, that's... 1148 00:49:12,999 --> 00:49:14,232 Was it Stacy? 1149 00:49:14,234 --> 00:49:16,167 Can I come in? 1150 00:49:16,169 --> 00:49:18,035 - Of course, I would love that! - Thank you. 1151 00:49:18,037 --> 00:49:19,837 (SPEAKS FRENCH) 1152 00:49:19,839 --> 00:49:21,742 You said that Emily's your best friend. 1153 00:49:22,575 --> 00:49:24,875 Yes. Yes, we are. 1154 00:49:24,877 --> 00:49:27,044 - Was she depressed? - No. 1155 00:49:27,046 --> 00:49:28,680 No, she had everything. 1156 00:49:28,682 --> 00:49:30,180 She had the house and the job... 1157 00:49:30,182 --> 00:49:31,251 And the husband. 1158 00:49:32,318 --> 00:49:33,817 I was getting there, yeah. 1159 00:49:33,819 --> 00:49:35,953 The neighbors said they fought a lot. 1160 00:49:35,955 --> 00:49:38,589 Well, they had issues. Um... 1161 00:49:38,591 --> 00:49:40,691 But they loved each other intensely. 1162 00:49:40,693 --> 00:49:41,896 Oh, what issues did they have? 1163 00:49:42,595 --> 00:49:43,660 The normal issues. 1164 00:49:43,662 --> 00:49:44,562 They were stressed about money. 1165 00:49:44,564 --> 00:49:47,298 And I think Emily wanted to slow down 1166 00:49:47,300 --> 00:49:48,933 and smell the roses. 1167 00:49:48,935 --> 00:49:50,801 She slowed down all right. 1168 00:49:50,803 --> 00:49:53,706 I got the autopsy report right here. 1169 00:49:54,707 --> 00:49:55,807 Let's see here. 1170 00:49:55,809 --> 00:49:58,843 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1171 00:49:58,845 --> 00:50:02,680 "Track marks along her arms and between her toes." 1172 00:50:02,682 --> 00:50:04,285 Were you aware of the heroin use? 1173 00:50:07,653 --> 00:50:09,122 No, that's, uh... (STAMMERING) 1174 00:50:11,024 --> 00:50:12,656 I'm sorry, I really have 1175 00:50:12,658 --> 00:50:14,258 - trouble believing that. - (SCOFFS) 1176 00:50:14,260 --> 00:50:16,660 She liked a very strong martini, but... 1177 00:50:16,662 --> 00:50:21,332 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1178 00:50:21,334 --> 00:50:23,834 and especially from her husband, Sean. 1179 00:50:23,836 --> 00:50:25,837 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1180 00:50:25,839 --> 00:50:28,272 I... We've gotten to know each other 1181 00:50:28,274 --> 00:50:31,308 over the last few weeks, just as friends. 1182 00:50:31,310 --> 00:50:32,312 Uh-huh. 1183 00:50:33,812 --> 00:50:35,078 (CLICKS TONGUE) I'm guessing you've never dealt 1184 00:50:35,080 --> 00:50:36,749 with law enforcement before. 1185 00:50:44,189 --> 00:50:45,892 - Not really, no. - Mmm. 1186 00:50:46,825 --> 00:50:48,792 (SUMMERVILLE CHUCKLES) 1187 00:50:48,794 --> 00:50:49,861 That's a really nice dress. 1188 00:50:49,863 --> 00:50:51,662 Oh, thank you. 1189 00:50:51,664 --> 00:50:52,897 Doesn't seem to be your style, though. 1190 00:50:52,899 --> 00:50:55,767 Oh, I'm very versatile, Detective, 1191 00:50:55,769 --> 00:50:57,200 I think you'll find. 1192 00:50:57,202 --> 00:51:00,971 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1193 00:51:00,973 --> 00:51:02,073 in their time of grief. 1194 00:51:02,075 --> 00:51:03,343 Oh, how is Sean's grief? 1195 00:51:04,810 --> 00:51:06,343 He's holding up very well. 1196 00:51:06,345 --> 00:51:08,779 As well as can be expected. 1197 00:51:08,781 --> 00:51:10,415 Uh-huh. (CHUCKLES) 1198 00:51:10,417 --> 00:51:12,417 Is that everything, or... 1199 00:51:12,419 --> 00:51:14,888 (CLEARS THROAT) Let me ask you something. 1200 00:51:17,990 --> 00:51:19,290 Were you aware 1201 00:51:19,292 --> 00:51:21,859 that he took out an extra $4 million 1202 00:51:21,861 --> 00:51:23,194 life insurance policy 1203 00:51:23,196 --> 00:51:24,964 on Emily before she disappeared? 1204 00:51:26,999 --> 00:51:30,136 I was not aware of that, no. 1205 00:51:30,870 --> 00:51:32,306 Why? How would I? 1206 00:51:34,240 --> 00:51:36,808 (CHUCKLES) Okay, all right. 1207 00:51:36,810 --> 00:51:39,113 (SIGHS) Yeah, I don't... 1208 00:51:39,778 --> 00:51:41,848 I'm sorry. What... 1209 00:51:43,816 --> 00:51:44,881 What are you... 1210 00:51:44,883 --> 00:51:46,216 Are you saying he had her rubbed out? 1211 00:51:46,218 --> 00:51:47,718 He hired a hitman? 1212 00:51:47,720 --> 00:51:50,921 (LAUGHING) 1213 00:51:50,923 --> 00:51:53,256 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1214 00:51:53,258 --> 00:51:54,357 You just did. 1215 00:51:54,359 --> 00:51:56,160 Okay. 1216 00:51:56,162 --> 00:51:57,794 I can see that you're enjoying yourself, 1217 00:51:57,796 --> 00:51:58,930 Detective Summerville. 1218 00:51:58,932 --> 00:52:00,464 But if you wanna grill someone, you should 1219 00:52:00,466 --> 00:52:03,000 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1220 00:52:03,002 --> 00:52:04,801 He could not be more suspicious. 1221 00:52:04,803 --> 00:52:07,071 That's super interesting because he contacted us. 1222 00:52:07,073 --> 00:52:10,174 And he said he thought you knew more than you were letting on. 1223 00:52:10,176 --> 00:52:12,509 Well, he sucks. 1224 00:52:12,511 --> 00:52:15,011 So... (SIGHS) 1225 00:52:15,013 --> 00:52:17,314 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1226 00:52:17,316 --> 00:52:18,482 I swear to you, 1227 00:52:18,484 --> 00:52:20,417 you have nothing to worry about. Okay? 1228 00:52:20,419 --> 00:52:24,187 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1229 00:52:24,189 --> 00:52:25,923 Okay, you know what? I'm done for now. 1230 00:52:25,925 --> 00:52:27,959 Thanks for your time. 1231 00:52:27,961 --> 00:52:30,528 (STAMMERS) Your theory doesn't hold water, you know, 1232 00:52:30,530 --> 00:52:31,928 because it doesn't explain 1233 00:52:31,930 --> 00:52:34,232 the fake plane ticket or the rental car. 1234 00:52:34,234 --> 00:52:36,433 And why would someone shoot her full of heroin 1235 00:52:36,435 --> 00:52:37,701 at a summer camp in Michigan? 1236 00:52:37,703 --> 00:52:39,772 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1237 00:52:40,240 --> 00:52:41,805 I'm told. 1238 00:52:41,807 --> 00:52:44,408 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1239 00:52:44,410 --> 00:52:46,076 All right, then. Enjoy the new house. 1240 00:52:46,078 --> 00:52:48,779 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1241 00:52:48,781 --> 00:52:49,946 Couldn't fill a Caesar salad 1242 00:52:49,948 --> 00:52:51,251 - with those breadcrumbs! - (DOOR CLOSES) 1243 00:52:58,057 --> 00:52:59,392 (SIGHING IN RELIEF) 1244 00:53:44,370 --> 00:53:48,004 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1245 00:53:48,006 --> 00:53:50,778 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1246 00:53:51,276 --> 00:53:52,412 What's in it? 1247 00:53:53,912 --> 00:53:54,914 Breadcrumbs. 1248 00:53:55,180 --> 00:53:56,247 Oh. 1249 00:53:56,249 --> 00:53:57,451 How was your day at work? 1250 00:53:58,417 --> 00:53:59,484 Grim. 1251 00:53:59,486 --> 00:54:00,651 Spent most of the day explaining the difference 1252 00:54:00,653 --> 00:54:05,122 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1253 00:54:05,124 --> 00:54:08,024 to college juniors. 1254 00:54:08,026 --> 00:54:09,996 I can see how that might drive a man over the edge. 1255 00:54:11,164 --> 00:54:12,629 I know, right? 1256 00:54:12,631 --> 00:54:14,064 What about you boys? 1257 00:54:14,066 --> 00:54:16,267 What'd you guys get up to today at school? 1258 00:54:16,269 --> 00:54:17,471 I saw my mom. 1259 00:54:21,540 --> 00:54:23,140 I understand, Nicky, that sometimes 1260 00:54:23,142 --> 00:54:25,078 we think we see people that we miss 1261 00:54:26,011 --> 00:54:27,377 even if they're gone. 1262 00:54:27,379 --> 00:54:29,013 No, I saw her. 1263 00:54:29,015 --> 00:54:30,214 She was right outside the fence 1264 00:54:30,216 --> 00:54:32,051 by the kickball yard at recess. 1265 00:54:33,653 --> 00:54:36,087 Lots of people look like someone else. 1266 00:54:36,089 --> 00:54:37,357 Nobody looks like Mom! 1267 00:54:38,892 --> 00:54:40,160 She told me to say hi to Stephanie. 1268 00:54:40,560 --> 00:54:41,658 Nicky, 1269 00:54:41,660 --> 00:54:43,261 this is unhealthy. 1270 00:54:43,263 --> 00:54:45,265 Miles saw her, too. Right, Miles? 1271 00:54:46,466 --> 00:54:48,098 I think I did. 1272 00:54:48,100 --> 00:54:49,232 But I don't know. 1273 00:54:49,234 --> 00:54:50,634 I was playing tetherball. 1274 00:54:50,636 --> 00:54:52,470 Did you two hatch this up? 1275 00:54:52,472 --> 00:54:54,671 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1276 00:54:54,673 --> 00:54:56,274 Because you know what we say about lying. 1277 00:54:56,276 --> 00:54:58,910 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1278 00:54:58,912 --> 00:55:00,310 Hey, Nicky! 1279 00:55:00,312 --> 00:55:01,314 MILES: Oopsy! 1280 00:55:03,283 --> 00:55:04,918 I'm sorry. 1281 00:55:13,959 --> 00:55:16,160 Don't I get a kiss good night? 1282 00:55:16,162 --> 00:55:18,095 Of course you do, sweetie. 1283 00:55:18,097 --> 00:55:20,031 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1284 00:55:20,033 --> 00:55:21,468 for earlier, but I... 1285 00:55:28,274 --> 00:55:29,276 Good night, sweetie. 1286 00:55:38,718 --> 00:55:39,920 Hey. 1287 00:55:41,153 --> 00:55:42,889 We should get naked. 1288 00:55:45,124 --> 00:55:46,359 What is it? 1289 00:55:47,160 --> 00:55:48,491 What's wrong? 1290 00:55:48,493 --> 00:55:52,029 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1291 00:55:52,031 --> 00:55:54,365 It's all over Nicky like a ghost. 1292 00:55:54,367 --> 00:55:55,732 He probably got to her perfume bottle 1293 00:55:55,734 --> 00:55:57,435 in the medicine cabinet. 1294 00:55:57,437 --> 00:55:59,270 He misses her. 1295 00:55:59,272 --> 00:56:00,571 Okay? It's just you being paranoid. 1296 00:56:00,573 --> 00:56:02,643 Is it? Because I found this, too. 1297 00:56:04,176 --> 00:56:05,609 What's this? 1298 00:56:05,611 --> 00:56:07,111 It's the friendship bracelet I made her. 1299 00:56:07,113 --> 00:56:08,682 I'm afraid to say she would not have kept this. 1300 00:56:09,481 --> 00:56:12,116 She hated stuff like this. 1301 00:56:12,118 --> 00:56:13,283 She probably gave it to him 1302 00:56:13,285 --> 00:56:14,718 right after you gave it to her. 1303 00:56:14,720 --> 00:56:16,720 Unless he's telling the truth. 1304 00:56:16,722 --> 00:56:19,158 You saw her with your own eyes. 1305 00:56:19,758 --> 00:56:21,292 In her coffin. 1306 00:56:21,294 --> 00:56:22,692 There was something off. 1307 00:56:22,694 --> 00:56:24,761 They found her at the bottom of a lake! 1308 00:56:24,763 --> 00:56:26,296 You saw her tattoo, 1309 00:56:26,298 --> 00:56:28,501 and you saw that ring that she stole from my mother. 1310 00:56:30,303 --> 00:56:32,703 She said your mother wanted her to have that ring. 1311 00:56:32,705 --> 00:56:34,138 She said your mother insisted. 1312 00:56:34,140 --> 00:56:36,506 That's what she told you? (SCOFFS) 1313 00:56:36,508 --> 00:56:38,676 My father gave that ring to my mother. 1314 00:56:38,678 --> 00:56:40,044 It was like the only bit of jewelry 1315 00:56:40,046 --> 00:56:41,312 that she ever owned. 1316 00:56:41,314 --> 00:56:43,247 I took Emily to London to meet my mother 1317 00:56:43,249 --> 00:56:44,482 after we eloped. 1318 00:56:44,484 --> 00:56:47,151 It went missing that weekend. 1319 00:56:47,153 --> 00:56:50,220 My mother was frantic. We searched everywhere. 1320 00:56:50,222 --> 00:56:51,657 Nothing. We didn't find a single thing. 1321 00:56:53,126 --> 00:56:55,058 My mother was devastated. 1322 00:56:55,060 --> 00:56:56,530 So we took a flight back to New York. 1323 00:56:57,763 --> 00:56:59,265 Guess what I found. 1324 00:57:00,098 --> 00:57:01,501 What did you find? 1325 00:57:02,435 --> 00:57:03,734 - No! - (LAUGHS) 1326 00:57:03,736 --> 00:57:05,468 No way! 1327 00:57:05,470 --> 00:57:08,071 - My little Sherlock Holmes. - (LAUGHS) 1328 00:57:08,073 --> 00:57:09,807 Mum is gonna be so relieved. 1329 00:57:09,809 --> 00:57:11,709 Oh, come on, baby. 1330 00:57:11,711 --> 00:57:14,448 Mum will take it to the grave. What a waste. 1331 00:57:15,214 --> 00:57:16,446 So pretty. 1332 00:57:16,448 --> 00:57:17,415 Excuse me. 1333 00:57:17,417 --> 00:57:20,250 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1334 00:57:20,252 --> 00:57:23,053 I'm not joking in the slightest, 1335 00:57:23,055 --> 00:57:24,821 (IN BRITISH ACCENT) my darling. 1336 00:57:24,823 --> 00:57:25,823 (IN NORMAL ACCENT) I took it. 1337 00:57:25,825 --> 00:57:28,191 I don't have any intention of giving it back. 1338 00:57:28,193 --> 00:57:29,392 Of course we're gonna give it back. 1339 00:57:29,394 --> 00:57:31,095 No. 1340 00:57:31,097 --> 00:57:32,430 We'll tell her that it just slipped 1341 00:57:32,432 --> 00:57:33,696 into your purse by accident, 1342 00:57:33,698 --> 00:57:36,232 and we've only found it now. 1343 00:57:36,234 --> 00:57:38,169 But if you tell her that I found it, 1344 00:57:38,171 --> 00:57:39,669 then I have to tell her that I stole it. 1345 00:57:39,671 --> 00:57:42,073 And what do you think will be worse for her? 1346 00:57:42,075 --> 00:57:44,241 Thinking that she lost her ring, 1347 00:57:44,243 --> 00:57:47,078 or thinking that her son married a thief? (GASPS) 1348 00:57:47,080 --> 00:57:48,578 - Baby... - Hey. 1349 00:57:48,580 --> 00:57:50,716 You choose, her or me? 1350 00:57:53,852 --> 00:57:55,752 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1351 00:57:55,754 --> 00:57:56,789 Knock twice. 1352 00:58:23,448 --> 00:58:26,816 SEAN: Nine months later, Nicky was born. 1353 00:58:26,818 --> 00:58:28,886 STEPHANIE: How could you stay with her? 1354 00:58:28,888 --> 00:58:31,154 I was spellbound. 1355 00:58:31,156 --> 00:58:32,256 She was the only woman 1356 00:58:32,258 --> 00:58:33,691 I could never figure out fully. 1357 00:58:33,693 --> 00:58:35,825 As a young, arrogant writer, I could never 1358 00:58:35,827 --> 00:58:37,861 live up to what she expected of me. 1359 00:58:37,863 --> 00:58:39,662 I was always looking over my shoulder. 1360 00:58:39,664 --> 00:58:41,100 I could hardly sleep. 1361 00:58:42,502 --> 00:58:44,334 But with you, it's different. 1362 00:58:44,336 --> 00:58:45,769 I sleep like a log. 1363 00:58:45,771 --> 00:58:47,504 That's what every woman wants to hear. 1364 00:58:47,506 --> 00:58:48,571 You know what I mean. 1365 00:58:48,573 --> 00:58:50,342 You understand me, you see me. 1366 00:58:51,243 --> 00:58:53,209 You've rebuilt me, Stephanie. 1367 00:58:53,211 --> 00:58:54,647 I've even started writing again. 1368 00:58:55,481 --> 00:58:57,480 First couple of chapters, 1369 00:58:57,482 --> 00:58:58,685 but it's a start. 1370 00:59:00,519 --> 00:59:01,588 Oh. 1371 00:59:02,888 --> 00:59:04,654 That's wonderful. 1372 00:59:04,656 --> 00:59:06,557 You took a broken man, 1373 00:59:06,559 --> 00:59:08,892 and you pieced him back together again. 1374 00:59:08,894 --> 00:59:11,363 You're unlike any other woman I've ever met. 1375 00:59:13,298 --> 00:59:14,333 Move in with me. 1376 00:59:15,700 --> 00:59:16,667 Sean. 1377 00:59:16,669 --> 00:59:19,403 No, it's too soon. What will people think? 1378 00:59:19,405 --> 00:59:20,703 They're already thinking it. 1379 00:59:20,705 --> 00:59:23,307 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1380 00:59:23,309 --> 00:59:24,444 I want to be this man. 1381 00:59:25,178 --> 00:59:26,513 The man I am with you. 1382 00:59:27,747 --> 00:59:29,680 I don't do threesomes. 1383 00:59:29,682 --> 00:59:30,814 I want to say that. 1384 00:59:30,816 --> 00:59:32,283 I'll just get that out in the open. 1385 00:59:32,285 --> 00:59:33,917 What are you talking about? 1386 00:59:33,919 --> 00:59:35,586 Your TA? 1387 00:59:35,588 --> 00:59:39,189 Emily told me about your little moment. 1388 00:59:39,191 --> 00:59:40,491 - That's what she told you? - Yes. 1389 00:59:40,493 --> 00:59:41,558 Stephanie, listen. 1390 00:59:41,560 --> 00:59:43,761 Emily was a pathological liar. 1391 00:59:43,763 --> 00:59:45,765 That never happened, okay? 1392 00:59:46,899 --> 00:59:48,799 Why did you take out a $4 million 1393 00:59:48,801 --> 00:59:50,600 insurance policy on her? 1394 00:59:50,602 --> 00:59:53,236 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1395 00:59:53,238 --> 00:59:54,571 I'm being serious. 1396 00:59:54,573 --> 00:59:56,406 It was because of you. 1397 00:59:56,408 --> 00:59:57,875 When Emily found out that you had been 1398 00:59:57,877 --> 01:00:00,678 living off your husband's insurance money, 1399 01:00:00,680 --> 01:00:03,314 she thought she and I needed to get policies 1400 01:00:03,316 --> 01:00:04,781 out for Nicky's sake. 1401 01:00:04,783 --> 01:00:06,752 It's probably the most responsible thing we ever did. 1402 01:00:07,653 --> 01:00:08,855 Thanks to you. 1403 01:00:11,256 --> 01:00:12,656 Move in with me. 1404 01:00:12,658 --> 01:00:15,258 We can start a whole new, wonderful life together. 1405 01:00:15,260 --> 01:00:16,829 Just you, me and the boys. 1406 01:00:18,430 --> 01:00:20,733 - Please, say yes. - (CHUCKLES) 1407 01:00:23,502 --> 01:00:25,906 I love you, Stephanie Smothers. 1408 01:00:27,406 --> 01:00:29,640 I love you, too. 1409 01:00:29,642 --> 01:00:31,477 (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING) 1410 01:00:52,531 --> 01:00:53,863 (STEPHANIE GASPS) 1411 01:00:53,865 --> 01:00:55,201 (GRUNTS) 1412 01:01:35,807 --> 01:01:37,010 (SCREAMS) 1413 01:01:47,553 --> 01:01:50,421 Hi, moms. This is Stephanie here. 1414 01:01:50,423 --> 01:01:52,388 I'm gonna do something a little different today. 1415 01:01:52,390 --> 01:01:54,825 I normally avoid any talk of religion on the vlog. 1416 01:01:54,827 --> 01:01:57,861 I don't wanna offend any non-denominational moms. 1417 01:01:57,863 --> 01:02:00,634 But I do think that we live on after we die, so... 1418 01:02:02,834 --> 01:02:04,033 Emily, 1419 01:02:04,035 --> 01:02:06,636 if you are out there, 1420 01:02:06,638 --> 01:02:08,839 and you can hear me right now, 1421 01:02:08,841 --> 01:02:11,008 no one could ever replace you. 1422 01:02:11,010 --> 01:02:14,044 And you'll always be Nicky's mom. 1423 01:02:14,046 --> 01:02:16,479 I can't take your place. 1424 01:02:16,481 --> 01:02:20,651 I can just try to love the people that you love 1425 01:02:20,653 --> 01:02:23,053 and try to make their lives better. 1426 01:02:23,055 --> 01:02:24,790 I think that's what you would want. 1427 01:02:27,526 --> 01:02:29,727 - (MUSIC PLAYING ON RADIO) - (BOYS GRUNTING) 1428 01:02:29,729 --> 01:02:32,495 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1429 01:02:32,497 --> 01:02:34,365 I murdered you! 1430 01:02:34,367 --> 01:02:36,799 Not me. I came back to life. 1431 01:02:36,801 --> 01:02:38,468 Like your mom! 1432 01:02:38,470 --> 01:02:40,104 Okay, the dolls are going in your backpacks 1433 01:02:40,106 --> 01:02:41,604 or they're going in the trash, I mean it. 1434 01:02:41,606 --> 01:02:44,975 Mom, they're not dolls! God! 1435 01:02:44,977 --> 01:02:48,379 Stephanie, my mom told me to give you this. 1436 01:02:48,381 --> 01:02:50,381 - MILES: Mom! - (CAR HORN HONKING) 1437 01:02:50,383 --> 01:02:52,319 - (TIRES SCREECHING) - (BOYS SCREAMING) 1438 01:02:57,522 --> 01:02:59,091 Damn! Are you trying to kill us? 1439 01:03:12,972 --> 01:03:14,874 (CELL PHONE RINGING) 1440 01:03:16,575 --> 01:03:17,577 (SIGHS) 1441 01:03:18,910 --> 01:03:20,009 Hello? 1442 01:03:20,011 --> 01:03:20,977 MAN: Hi, I'm calling from 1443 01:03:20,979 --> 01:03:22,678 United Timeshare International. 1444 01:03:22,680 --> 01:03:23,980 Yep, I... 1445 01:03:23,982 --> 01:03:25,816 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1446 01:03:25,818 --> 01:03:27,417 All you have to do is come down to one of... 1447 01:03:27,419 --> 01:03:29,486 I don't want that, have a nice day. 1448 01:03:29,488 --> 01:03:30,790 I don't want that, I don't care. 1449 01:03:31,524 --> 01:03:33,359 Oh, my God! 1450 01:03:33,959 --> 01:03:35,895 (CELL PHONE RINGING) 1451 01:03:37,129 --> 01:03:38,562 Hi, I'm sure you have a job to do. 1452 01:03:38,564 --> 01:03:39,629 I don't need a free trip. 1453 01:03:39,631 --> 01:03:40,633 EMILY: Hi. 1454 01:03:43,669 --> 01:03:44,871 Brotherfucker. 1455 01:03:47,839 --> 01:03:50,441 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1456 01:03:50,443 --> 01:03:52,942 Oh, no, have you forgotten already? 1457 01:03:52,944 --> 01:03:54,745 - Where are you? - I'm in heaven. 1458 01:03:54,747 --> 01:03:56,913 Watching over you. 1459 01:03:56,915 --> 01:03:58,385 Nice blouse, by the way. 1460 01:04:00,785 --> 01:04:02,653 Why are you doing this? 1461 01:04:02,655 --> 01:04:04,220 How do you know it's just me doing it? 1462 01:04:04,222 --> 01:04:06,592 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1463 01:04:07,126 --> 01:04:08,660 four million times. 1464 01:04:14,499 --> 01:04:15,399 Oh, hey. 1465 01:04:15,401 --> 01:04:17,533 Are you trying to Diabolique me? 1466 01:04:17,535 --> 01:04:18,769 What are you talking about? 1467 01:04:18,771 --> 01:04:19,636 Diabolique, you know? 1468 01:04:19,638 --> 01:04:22,772 The French movie about the guy whose wife 1469 01:04:22,774 --> 01:04:24,475 and mistress, they're trying to kill him. 1470 01:04:24,477 --> 01:04:25,709 But I don't have a $4 million 1471 01:04:25,711 --> 01:04:27,076 - insurance policy. - Stephanie... 1472 01:04:27,078 --> 01:04:29,779 If you and Emily are in some kind of plan, please just call it off... 1473 01:04:29,781 --> 01:04:31,714 - Stephanie. - I'm really not the one. 1474 01:04:31,716 --> 01:04:33,250 - Just breathe, please. - (SIGHS) 1475 01:04:33,252 --> 01:04:35,819 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1476 01:04:35,821 --> 01:04:37,056 She called me. 1477 01:04:37,890 --> 01:04:39,223 What? 1478 01:04:39,225 --> 01:04:40,691 She called me today. 1479 01:04:40,693 --> 01:04:42,058 I have a friend in the psychology department. 1480 01:04:42,060 --> 01:04:43,125 - I'll give him a call. - (KNOCK ON DOOR) 1481 01:04:43,127 --> 01:04:44,727 BETH: Hey, handsome, you got time... 1482 01:04:44,729 --> 01:04:47,897 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1483 01:04:47,899 --> 01:04:49,232 Beth, this is Stephanie. 1484 01:04:49,234 --> 01:04:50,933 Nice to meet you. 1485 01:04:50,935 --> 01:04:52,636 Nice to meet you. 1486 01:04:52,638 --> 01:04:54,604 I was just wondering if you needed 1487 01:04:54,606 --> 01:04:56,707 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1488 01:04:56,709 --> 01:04:58,678 - I can live without it. - BETH: All right. 1489 01:04:59,511 --> 01:05:00,580 All right. 1490 01:05:02,615 --> 01:05:03,779 She seems nice. 1491 01:05:03,781 --> 01:05:05,749 Stephanie, go home. 1492 01:05:05,751 --> 01:05:07,618 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1493 01:05:07,620 --> 01:05:08,718 Take one. Take two. 1494 01:05:08,720 --> 01:05:11,220 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1495 01:05:11,222 --> 01:05:13,859 This is all just grief. Just stages of grief. 1496 01:05:14,926 --> 01:05:16,292 I'm sorry, you're right. 1497 01:05:16,294 --> 01:05:18,764 I'm so overwhelmed, and I... 1498 01:05:19,798 --> 01:05:21,133 (SIGHS) I'm sorry. 1499 01:05:26,104 --> 01:05:28,640 EMILY: Oh, baby, you just need someone to love you. 1500 01:05:30,075 --> 01:05:33,709 STEPHANIE: I have you. All you need is a good friend. 1501 01:05:33,711 --> 01:05:35,279 Come on, don't you miss sex? 1502 01:05:35,281 --> 01:05:38,549 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1503 01:05:38,551 --> 01:05:41,051 (SIGHS) Barely remember what it's like. 1504 01:05:41,053 --> 01:05:42,151 Why are you such a masochist? 1505 01:05:42,153 --> 01:05:43,921 You could have a man in your bed any time you want. 1506 01:05:43,923 --> 01:05:45,955 I had a man, I ruined that, so... 1507 01:05:45,957 --> 01:05:47,156 What does that mean? 1508 01:05:47,158 --> 01:05:49,560 Come on, what does that mean? 1509 01:05:49,562 --> 01:05:51,828 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1510 01:05:51,830 --> 01:05:52,832 I'm your best friend. 1511 01:05:54,033 --> 01:05:55,568 (INHALES DEEPLY) 1512 01:06:04,810 --> 01:06:06,813 (INAUDIBLE) 1513 01:06:13,218 --> 01:06:14,854 STEPHANIE: Let's go see Daddy. 1514 01:06:18,923 --> 01:06:20,189 DAVIS: I just want the truth. 1515 01:06:20,191 --> 01:06:21,591 STEPHANIE: What are you talking about? 1516 01:06:21,593 --> 01:06:24,093 About Miles and Chris. 1517 01:06:24,095 --> 01:06:26,796 Chris? My brother, Chris? 1518 01:06:26,798 --> 01:06:28,732 Yeah, your brother. 1519 01:06:28,734 --> 01:06:31,301 And you certainly don't act like it. 1520 01:06:31,303 --> 01:06:34,236 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1521 01:06:34,238 --> 01:06:36,038 (GASPS) 1522 01:06:36,040 --> 01:06:37,975 That's disgusting. That's... 1523 01:06:37,977 --> 01:06:39,212 Is Miles mine or not? 1524 01:06:40,044 --> 01:06:42,078 (STAMMERS) 1525 01:06:42,080 --> 01:06:43,212 Oh, my God! 1526 01:06:43,214 --> 01:06:45,247 Are you listening to yourself? 1527 01:06:45,249 --> 01:06:46,816 You sound ridiculous. 1528 01:06:46,818 --> 01:06:48,253 Yeah. 1529 01:06:53,691 --> 01:06:55,024 (PLATES CRASHING) 1530 01:06:55,026 --> 01:06:57,828 STEPHANIE: Davis! Davis! 1531 01:06:57,830 --> 01:06:59,796 Where are you going? 1532 01:06:59,798 --> 01:07:01,263 Where are you going? Davis? 1533 01:07:01,265 --> 01:07:02,633 Steph, it's all right. Don't worry. 1534 01:07:02,635 --> 01:07:04,133 Just gonna go for a drive. 1535 01:07:04,135 --> 01:07:05,636 Have a little talk. Man to man. 1536 01:07:05,638 --> 01:07:06,639 No problem. 1537 01:07:15,647 --> 01:07:17,149 (ENGINE STARTING) 1538 01:07:27,325 --> 01:07:28,927 It's my fault. 1539 01:07:30,863 --> 01:07:32,729 I'm the reason they're both dead. 1540 01:07:32,731 --> 01:07:34,363 No. 1541 01:07:34,365 --> 01:07:36,034 Hey, don't do that. 1542 01:07:36,901 --> 01:07:38,834 People do terrible things 1543 01:07:38,836 --> 01:07:40,002 for their own fucked-up reasons. 1544 01:07:40,004 --> 01:07:41,071 That's on them, 1545 01:07:41,073 --> 01:07:42,075 - it's not on you. - Yeah. 1546 01:07:44,376 --> 01:07:45,711 I miss him. 1547 01:07:46,444 --> 01:07:47,814 Which one? 1548 01:07:49,948 --> 01:07:51,050 Both. 1549 01:07:52,316 --> 01:07:54,386 I'm lonely. 1550 01:07:56,988 --> 01:07:58,821 I think loneliness probably kills more people 1551 01:07:58,823 --> 01:07:59,858 than cancer. 1552 01:08:02,894 --> 01:08:04,863 Hey, come here. 1553 01:08:07,031 --> 01:08:08,267 Come here. 1554 01:08:24,248 --> 01:08:27,019 You're okay. Want to order pizza? 1555 01:08:31,957 --> 01:08:35,358 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1556 01:08:35,360 --> 01:08:40,296 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1557 01:08:40,298 --> 01:08:41,967 It's all good. Just another Tuesday. 1558 01:09:00,452 --> 01:09:02,689 (LATIN HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1559 01:09:20,972 --> 01:09:22,374 (BUZZES) 1560 01:09:24,510 --> 01:09:25,912 DIANA: (ON INTERCOM) Go away. 1561 01:09:26,779 --> 01:09:28,247 Diana Hyland? 1562 01:09:29,248 --> 01:09:30,415 Did you paint this? 1563 01:09:43,195 --> 01:09:44,795 Where on Earth did you find it? 1564 01:09:44,797 --> 01:09:47,834 I should start by giving you some unfortunate news. 1565 01:09:48,867 --> 01:09:50,168 Emily's dead. 1566 01:09:50,903 --> 01:09:52,402 My condolences. 1567 01:09:52,404 --> 01:09:53,906 Who the fuck is Emily? 1568 01:09:54,539 --> 01:09:55,941 The girl in the painting. 1569 01:09:59,444 --> 01:10:00,876 Good. 1570 01:10:00,878 --> 01:10:02,179 Her name's not Emily. 1571 01:10:02,181 --> 01:10:03,182 Her name's Claudia. 1572 01:10:04,315 --> 01:10:06,849 Rest in peace, asshole. 1573 01:10:06,851 --> 01:10:09,018 So, not a pleasant memory for you, then? 1574 01:10:09,020 --> 01:10:11,854 No, opposite. She was amazing. 1575 01:10:11,856 --> 01:10:14,590 I mean, she was the best that I ever had. 1576 01:10:14,592 --> 01:10:16,158 I was selling paintings. 1577 01:10:16,160 --> 01:10:17,594 You know, it was the first time 1578 01:10:17,596 --> 01:10:19,595 in my career that I had any buzz. 1579 01:10:19,597 --> 01:10:21,497 She walked into my gallery. 1580 01:10:21,499 --> 01:10:24,201 A real fucking muse just right out of thin air. 1581 01:10:24,203 --> 01:10:25,402 What happened? 1582 01:10:25,404 --> 01:10:26,906 She was all I could paint. 1583 01:10:28,440 --> 01:10:30,607 I memorized every inch of her body. 1584 01:10:30,609 --> 01:10:32,274 My dealer fucking hated it. 1585 01:10:32,276 --> 01:10:34,143 And the art critics fucking hated it. 1586 01:10:34,145 --> 01:10:37,479 They called me a knockoff dyke Mapplethorpe. 1587 01:10:37,481 --> 01:10:40,517 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1588 01:10:40,519 --> 01:10:42,952 Now all I paint are these goddamn knives, 1589 01:10:42,954 --> 01:10:45,255 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1590 01:10:45,257 --> 01:10:48,494 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1591 01:10:52,029 --> 01:10:54,163 I haven't had a drink in 42 days. 1592 01:10:54,165 --> 01:10:55,264 Oh, don't... 1593 01:10:55,266 --> 01:10:57,133 Might as well celebrate. 1594 01:10:57,135 --> 01:10:59,338 Mmm, well, cheers. 1595 01:11:02,373 --> 01:11:04,810 I gave her my heart and I gave her my soul. 1596 01:11:05,878 --> 01:11:09,379 I paid for her to go to college. 1597 01:11:09,381 --> 01:11:10,980 I paid off her debts. 1598 01:11:10,982 --> 01:11:12,883 Did you ever see any heroin use? 1599 01:11:12,885 --> 01:11:15,085 No. No way, her? 1600 01:11:15,087 --> 01:11:16,422 No, she didn't touch it. 1601 01:11:16,989 --> 01:11:18,121 Shit. 1602 01:11:18,123 --> 01:11:21,590 She never let me paint her face except for this one. 1603 01:11:21,592 --> 01:11:24,627 I've never seen such a beautiful girl 1604 01:11:24,629 --> 01:11:26,263 wanna be so invisible 1605 01:11:26,265 --> 01:11:28,531 or just completely vanish. 1606 01:11:28,533 --> 01:11:30,066 But you know what, it takes 1607 01:11:30,068 --> 01:11:31,568 money to vanish. 1608 01:11:31,570 --> 01:11:35,007 And so she took everything that she could from me. 1609 01:11:37,208 --> 01:11:38,577 You know how I would paint you? 1610 01:11:41,312 --> 01:11:43,179 Beatific. 1611 01:11:43,181 --> 01:11:44,550 Like a fucking saint. 1612 01:11:45,350 --> 01:11:46,586 I get that a lot. 1613 01:11:47,953 --> 01:11:49,922 You should embrace it. People love saints. 1614 01:11:51,022 --> 01:11:53,124 Yeah. After they're dead. 1615 01:11:55,060 --> 01:11:57,227 Okay. What do you know about her? How did she die? 1616 01:11:57,229 --> 01:11:58,297 In a lake. 1617 01:11:59,397 --> 01:12:00,498 On heroin. 1618 01:12:03,668 --> 01:12:06,202 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1619 01:12:06,204 --> 01:12:08,941 She didn't ever mention Michigan, did she? 1620 01:12:09,307 --> 01:12:10,309 (SCOFFS) 1621 01:12:11,075 --> 01:12:12,078 (SNIFFS) 1622 01:12:16,414 --> 01:12:19,316 That is the only thing that she ever left here. 1623 01:12:19,318 --> 01:12:21,486 She said she had it since she was a kid. 1624 01:12:24,422 --> 01:12:25,487 I warn you, 1625 01:12:25,489 --> 01:12:27,456 you go poking around in her past, 1626 01:12:27,458 --> 01:12:30,327 you're gonna find some shit that is terrifying. 1627 01:12:30,329 --> 01:12:33,099 She was not a normal person like you or me. 1628 01:12:33,966 --> 01:12:35,432 Sean, it's Stephanie... 1629 01:12:35,434 --> 01:12:37,233 I thought about what you said. 1630 01:12:37,235 --> 01:12:40,103 You're right. These are just stages of grief. 1631 01:12:40,105 --> 01:12:42,438 This experience has been so stressful for both of us, 1632 01:12:42,440 --> 01:12:44,040 I'm gonna take a couple of days to myself. 1633 01:12:44,042 --> 01:12:45,407 I'll have Sona pick up the boys, 1634 01:12:45,409 --> 01:12:46,675 and they can stay at her house tonight. 1635 01:12:46,677 --> 01:12:48,611 You should take some time, too. 1636 01:12:48,613 --> 01:12:50,045 There's ham stew in the freezer. 1637 01:12:50,047 --> 01:12:51,214 Five minutes in the microwave. 1638 01:12:51,216 --> 01:12:52,218 Lots of love. 1639 01:12:53,017 --> 01:12:54,451 (PEOPLE LAUGHING) 1640 01:12:54,453 --> 01:12:56,318 MARYANNE: Yeah, we've been saving young souls 1641 01:12:56,320 --> 01:12:58,020 going on 50 years now. 1642 01:12:58,022 --> 01:12:59,656 Not Bobby and me personally. 1643 01:12:59,658 --> 01:13:01,523 Well, it seems just perfect! 1644 01:13:01,525 --> 01:13:03,126 And my son's practically a porpoise, 1645 01:13:03,128 --> 01:13:05,295 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1646 01:13:05,297 --> 01:13:06,395 That's Squaw Lake! 1647 01:13:06,397 --> 01:13:09,198 The kids all joke that it's holy water. 1648 01:13:09,200 --> 01:13:10,633 (LAUGHS) Any fish you pull out of there 1649 01:13:10,635 --> 01:13:12,202 is guaranteed to feed a multitude. 1650 01:13:12,204 --> 01:13:14,069 - (ALL LAUGHING) - Oh! Oh. That's so funny. 1651 01:13:14,071 --> 01:13:15,304 Yeah. 1652 01:13:15,306 --> 01:13:19,041 Um... Have you guys got any old photo albums 1653 01:13:19,043 --> 01:13:21,143 or a yearbook I could look at? 1654 01:13:21,145 --> 01:13:22,644 I always feel like there's no better review 1655 01:13:22,646 --> 01:13:24,546 of a place than the faces of the campers. 1656 01:13:24,548 --> 01:13:27,050 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1657 01:13:27,052 --> 01:13:28,387 You'll see nothing but smiles. 1658 01:13:36,595 --> 01:13:38,064 (SIGHS) 1659 01:13:52,144 --> 01:13:53,579 Hope and Faith. 1660 01:13:56,347 --> 01:14:00,215 STEPHANIE: Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1661 01:14:00,217 --> 01:14:02,218 Is this Margaret McLanden? 1662 01:14:02,220 --> 01:14:03,420 MARGARET: Who's this? 1663 01:14:03,422 --> 01:14:06,555 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1664 01:14:06,557 --> 01:14:09,125 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1665 01:14:09,127 --> 01:14:10,160 What do you want? 1666 01:14:10,162 --> 01:14:12,828 Well, we are putting together the 50th anniversary 1667 01:14:12,830 --> 01:14:14,430 edition of our camp gazette. 1668 01:14:14,432 --> 01:14:16,398 We're trying to track down some star alumni. 1669 01:14:16,400 --> 01:14:19,768 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1670 01:14:19,770 --> 01:14:22,104 - BRUCE: Hello. - Bruce, it's that camp. 1671 01:14:22,106 --> 01:14:24,474 The girls must have done something again and God... 1672 01:14:24,476 --> 01:14:25,742 BRUCE: Girls are long gone, Mrs. M. 1673 01:14:25,744 --> 01:14:26,809 You just go on back to your chair. 1674 01:14:26,811 --> 01:14:28,478 MARGARET: But it's filthy there, Bruce. 1675 01:14:28,480 --> 01:14:29,578 I've asked you a... 1676 01:14:29,580 --> 01:14:31,050 - (LINE DISCONNECTS) - Gotcha. 1677 01:14:32,217 --> 01:14:34,086 (THUNDER RUMBLING) 1678 01:15:00,544 --> 01:15:01,780 (DOOR OPENS) 1679 01:15:06,784 --> 01:15:08,620 - (TRUCK DOOR CLOSES) - (ENGINE STARTING) 1680 01:15:14,426 --> 01:15:15,727 (SIGHS) Take your time, Bruce. 1681 01:15:18,129 --> 01:15:19,297 (THUNDER CONTINUES RUMBLING) 1682 01:15:28,839 --> 01:15:30,075 (KNOCKS ON DOOR) 1683 01:15:32,343 --> 01:15:33,412 (DOOR OPENS) 1684 01:15:37,915 --> 01:15:39,351 Mrs. McLanden? 1685 01:15:41,186 --> 01:15:43,122 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1686 01:15:43,488 --> 01:15:44,586 Who? 1687 01:15:44,588 --> 01:15:45,487 Didn't Bruce tell you? 1688 01:15:45,489 --> 01:15:46,788 I'm supposed to clean the entire place 1689 01:15:46,790 --> 01:15:47,857 until you could eat 1690 01:15:47,859 --> 01:15:49,791 a four-course meal off the floor. 1691 01:15:49,793 --> 01:15:51,227 Did I get the date... 1692 01:15:51,229 --> 01:15:52,731 Shoot! 1693 01:15:53,330 --> 01:15:54,600 (DOOR OPENS) 1694 01:15:56,168 --> 01:15:58,137 Start in my upstairs bathroom. 1695 01:16:03,909 --> 01:16:05,845 (WHISPERS) It's not lying if I'm actually cleaning. 1696 01:16:23,595 --> 01:16:24,727 MARGARET: Bruce! 1697 01:16:24,729 --> 01:16:26,132 The fire's dying! 1698 01:16:27,632 --> 01:16:28,801 Bruce! 1699 01:16:40,744 --> 01:16:43,313 - (MUSIC PLAYING) - (CAT MEOWS) 1700 01:16:43,315 --> 01:16:45,380 I couldn't help noticing that 1701 01:16:45,382 --> 01:16:46,918 lovely picture of your daughters. 1702 01:16:49,320 --> 01:16:50,687 Where's Bruce? 1703 01:16:50,689 --> 01:16:51,920 - Bruce! - Oh, um... 1704 01:16:51,922 --> 01:16:54,225 Bruce had to go out. Um... 1705 01:16:54,592 --> 01:16:55,760 So, 1706 01:16:56,695 --> 01:16:57,993 your daughter, Faith... 1707 01:16:57,995 --> 01:16:59,595 She had some trouble, I gather? 1708 01:16:59,597 --> 01:17:00,763 Troubles! 1709 01:17:00,765 --> 01:17:02,465 (SCOFFS) 1710 01:17:02,467 --> 01:17:04,537 Troubles would've been a vacation. 1711 01:17:05,971 --> 01:17:08,871 That child came straight from hell. 1712 01:17:08,873 --> 01:17:11,707 That's a very strong statement for a mother. 1713 01:17:11,709 --> 01:17:13,276 Are you a mother? 1714 01:17:13,278 --> 01:17:16,712 Yes. I love every minute of it. 1715 01:17:16,714 --> 01:17:18,480 Aww. (CHUCKLES) 1716 01:17:18,482 --> 01:17:19,717 Then you must have brain damage. 1717 01:17:20,552 --> 01:17:22,417 It's a thankless business. 1718 01:17:22,419 --> 01:17:25,554 And some children are just born rotten. 1719 01:17:25,556 --> 01:17:28,791 They don't need a parent. They need an exorcist. 1720 01:17:28,793 --> 01:17:30,896 My husband understood that. 1721 01:17:33,364 --> 01:17:35,031 Now, wait. Don't tell Bruce! 1722 01:17:35,033 --> 01:17:37,000 - No. - Bingo! (LAUGHS) 1723 01:17:37,002 --> 01:17:39,838 It's unseemly, the way that man polices me. 1724 01:17:40,672 --> 01:17:42,037 Would you like some sherry? 1725 01:17:42,039 --> 01:17:43,973 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1726 01:17:43,975 --> 01:17:46,276 Wait, that's... (SNIFFS) 1727 01:17:46,278 --> 01:17:49,011 That's not sherry. That's the gin. 1728 01:17:49,013 --> 01:17:50,345 Where's the sherry? 1729 01:17:50,347 --> 01:17:52,048 Must be behind the Sylvia Plath. 1730 01:17:52,050 --> 01:17:53,718 What ever happened to Faith? 1731 01:17:54,552 --> 01:17:55,917 Oh, everything. Everything. 1732 01:17:55,919 --> 01:17:59,589 We spent so much money on her rehab. 1733 01:17:59,591 --> 01:18:01,890 Hope tried to help take care of her 1734 01:18:01,892 --> 01:18:05,327 and get her off that stuff. 1735 01:18:05,329 --> 01:18:08,497 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1736 01:18:08,499 --> 01:18:09,831 Uh, Mrs. McLanden? 1737 01:18:09,833 --> 01:18:13,404 Do you know the person in this photograph? 1738 01:18:16,307 --> 01:18:18,875 That's Faith. That's Faith! 1739 01:18:18,877 --> 01:18:20,742 Now, why're you... Did she send you? 1740 01:18:20,744 --> 01:18:22,745 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1741 01:18:22,747 --> 01:18:23,946 No, I'm just ask... 1742 01:18:23,948 --> 01:18:25,682 I have told you people a thousand times. 1743 01:18:25,684 --> 01:18:29,385 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1744 01:18:29,387 --> 01:18:30,652 The night of that fire, 1745 01:18:30,654 --> 01:18:32,654 my husband and I were estranged. 1746 01:18:32,656 --> 01:18:34,357 We lived in separate wings of the house. 1747 01:18:34,359 --> 01:18:37,093 The fire that burned down the west wing? 1748 01:18:37,095 --> 01:18:38,763 Are you an insurance agent? 1749 01:18:39,596 --> 01:18:40,830 Yes. 1750 01:18:40,832 --> 01:18:42,532 Oh! (LAUGHS) 1751 01:18:42,534 --> 01:18:45,535 Oh, good! Oh, good, good. 1752 01:18:45,537 --> 01:18:46,768 Oh, Bruce and I have been waiting 1753 01:18:46,770 --> 01:18:48,337 for the insurance money. 1754 01:18:48,339 --> 01:18:51,808 Of course, you assholes had that clause about arson. 1755 01:18:51,810 --> 01:18:54,077 - Arson. Yeah. - Vultures. 1756 01:18:54,079 --> 01:18:56,011 Here's to being house poor! 1757 01:18:56,013 --> 01:18:58,348 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1758 01:18:58,350 --> 01:18:59,615 - Who are you? - Well, uh... 1759 01:18:59,617 --> 01:19:02,617 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1760 01:19:02,619 --> 01:19:05,121 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1761 01:19:05,123 --> 01:19:07,490 and the scarf in taupe. 1762 01:19:07,492 --> 01:19:09,992 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1763 01:19:09,994 --> 01:19:11,797 - Shit. Okay. - (ENGINE STARTING) 1764 01:19:32,684 --> 01:19:33,718 (GASPS) 1765 01:19:48,833 --> 01:19:50,436 Where do you think you're going? 1766 01:19:51,136 --> 01:19:52,434 Uh... 1767 01:19:52,436 --> 01:19:54,739 I wanted to order the navy blazer. 1768 01:19:55,806 --> 01:19:57,408 Extra large. 1769 01:19:57,941 --> 01:19:58,944 Great. 1770 01:20:02,079 --> 01:20:03,781 (SIGHS) 1771 01:20:04,783 --> 01:20:05,947 Hello. 1772 01:20:05,949 --> 01:20:07,416 What do you want, cupcake? 1773 01:20:07,418 --> 01:20:09,719 I'm looking for all the Wayne County 1774 01:20:09,721 --> 01:20:10,819 arson-related news items 1775 01:20:10,821 --> 01:20:12,056 for the last 20 years. 1776 01:20:21,699 --> 01:20:23,765 Hi, moms, Stephanie here. 1777 01:20:23,767 --> 01:20:26,102 I'm coming to you from Michigan. 1778 01:20:26,104 --> 01:20:28,673 Special on-the-road edition. 1779 01:20:30,809 --> 01:20:32,508 As many of you know, 1780 01:20:32,510 --> 01:20:34,010 I was struggling to find closure 1781 01:20:34,012 --> 01:20:36,179 surrounding the death of my best friend. 1782 01:20:36,181 --> 01:20:38,915 So I drove up to the lake where she drowned 1783 01:20:38,917 --> 01:20:42,818 to see if I could dredge something up. 1784 01:20:42,820 --> 01:20:44,219 Oh, shit. 1785 01:20:44,221 --> 01:20:45,087 Well, it turns out 1786 01:20:45,089 --> 01:20:47,657 this is the site of many a canoe race 1787 01:20:47,659 --> 01:20:49,591 at the Squaw Lake Bible Camp. 1788 01:20:49,593 --> 01:20:51,960 I had to dig through a bunch of camp journals, 1789 01:20:51,962 --> 01:20:55,764 and I found a photo of Emily, 1790 01:20:55,766 --> 01:20:58,067 whose middle name is Claudia. 1791 01:20:58,069 --> 01:20:59,535 Not pretty I didn't know that. 1792 01:20:59,537 --> 01:21:02,938 You crazy fucking bitch. 1793 01:21:02,940 --> 01:21:05,140 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1794 01:21:05,142 --> 01:21:06,908 Brotherfucker. 1795 01:21:06,910 --> 01:21:08,944 And it gave me the closure I needed. 1796 01:21:08,946 --> 01:21:11,214 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1797 01:21:11,216 --> 01:21:13,148 Almost like a twin. 1798 01:21:13,150 --> 01:21:14,919 Emily, wherever you are, 1799 01:21:16,753 --> 01:21:19,425 I hope that you're listening. 1800 01:21:20,557 --> 01:21:22,026 And you gotta have faith. 1801 01:21:23,727 --> 01:21:26,164 - Brotherfucker! - (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1802 01:21:27,899 --> 01:21:29,001 (GRUNTS) 1803 01:21:36,274 --> 01:21:37,974 ♪ Things that we need 1804 01:21:37,976 --> 01:21:39,575 ♪ Money, clothes, Weed, indeed 1805 01:21:39,577 --> 01:21:41,844 ♪ Hats, food, booze Essentials, credentials 1806 01:21:41,846 --> 01:21:44,212 ♪ Code of the streets Owners who creep 1807 01:21:44,214 --> 01:21:46,648 ♪ Slow when you sleep Holdin' the heat 1808 01:21:46,650 --> 01:21:48,984 ♪ Put holes in your jeep Respect the streets 1809 01:21:48,986 --> 01:21:52,457 ♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪ 1810 01:21:53,156 --> 01:21:55,157 Mom's home! 1811 01:21:55,159 --> 01:21:57,059 Oh, Smoochie-smooch? 1812 01:21:57,061 --> 01:21:57,993 (GASPS) Oh, my goodness! 1813 01:21:57,995 --> 01:21:59,832 - Smooch, I missed you so much! - (KISSES) 1814 01:22:00,531 --> 01:22:01,497 Where were you? 1815 01:22:01,499 --> 01:22:03,965 And why did we have to sleep at Hector's house? 1816 01:22:03,967 --> 01:22:05,201 He pees the bed! 1817 01:22:05,203 --> 01:22:07,202 Oh! Hector's the worst! 1818 01:22:07,204 --> 01:22:08,673 They could've stayed with me, you know. 1819 01:22:10,275 --> 01:22:12,140 I thought we all needed a breather. 1820 01:22:12,142 --> 01:22:13,811 Now I feel like a million bucks. 1821 01:22:14,212 --> 01:22:15,647 Maybe even four. 1822 01:22:16,314 --> 01:22:18,016 (DIALING CELL PHONE) 1823 01:22:18,850 --> 01:22:20,750 Hi, my name's Beth. 1824 01:22:20,752 --> 01:22:22,818 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1825 01:22:22,820 --> 01:22:24,886 about his wife, Emily Nelson's policy. 1826 01:22:24,888 --> 01:22:30,760 The number is CT7602258001. 1827 01:22:30,762 --> 01:22:31,827 Can you tell me the name of the agent 1828 01:22:31,829 --> 01:22:33,027 who handles that account, please? 1829 01:22:33,029 --> 01:22:35,163 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1830 01:22:35,165 --> 01:22:36,898 I'm writing to you about a case you're handling 1831 01:22:36,900 --> 01:22:38,968 for Emily Nelson, recently deceased. 1832 01:22:38,970 --> 01:22:40,036 I have been the caretaker 1833 01:22:40,038 --> 01:22:41,903 of her family estate for many years. 1834 01:22:41,905 --> 01:22:43,171 What I have to say will sound crazy, 1835 01:22:43,173 --> 01:22:45,340 but years ago, my employer died in a house fire. 1836 01:22:45,342 --> 01:22:47,175 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1837 01:22:47,177 --> 01:22:48,710 disappeared without a trace. 1838 01:22:48,712 --> 01:22:49,812 I'm attaching an old photo. 1839 01:22:49,814 --> 01:22:51,212 Hi, this is Sean Townsend. 1840 01:22:51,214 --> 01:22:52,751 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1841 01:22:54,319 --> 01:22:55,850 What do you mean? 1842 01:22:55,852 --> 01:22:58,089 You guys called two days ago to organize this. 1843 01:23:02,360 --> 01:23:04,026 No, never mind. 1844 01:23:04,028 --> 01:23:05,163 I'll call him back. 1845 01:23:05,963 --> 01:23:06,964 Boo. 1846 01:23:12,637 --> 01:23:13,868 Oh, come on, you dumb shit. 1847 01:23:13,870 --> 01:23:15,004 We've spent every anniversary here. 1848 01:23:15,006 --> 01:23:16,307 How could you not put it together? 1849 01:23:16,841 --> 01:23:18,307 Emily, why? 1850 01:23:18,309 --> 01:23:20,041 I have four million reasons why. 1851 01:23:20,043 --> 01:23:21,876 How could you do this to Nicky? 1852 01:23:21,878 --> 01:23:23,179 I did this for Nicky. 1853 01:23:23,181 --> 01:23:25,380 I hated that job. I never got to see him. 1854 01:23:25,382 --> 01:23:27,116 It's not like we could live off your faculty buffet 1855 01:23:27,118 --> 01:23:29,151 the rest of our lives, could we? 1856 01:23:29,153 --> 01:23:30,920 I grieved your death. 1857 01:23:30,922 --> 01:23:32,921 I understand. 1858 01:23:32,923 --> 01:23:34,823 You're not alone. They say that 1859 01:23:34,825 --> 01:23:36,992 90% of people who lose their spouse 1860 01:23:36,994 --> 01:23:39,094 end up sleeping with their spouse's best friend 1861 01:23:39,096 --> 01:23:40,696 after their funeral, actually. 1862 01:23:40,698 --> 01:23:41,663 Really? 1863 01:23:41,665 --> 01:23:45,001 No, I just made that up, you fucking dick. 1864 01:23:45,003 --> 01:23:46,635 That's how you grieve? 1865 01:23:46,637 --> 01:23:48,336 Balls deep in my best friend? 1866 01:23:48,338 --> 01:23:49,371 You could've told me something. 1867 01:23:49,373 --> 01:23:51,674 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1868 01:23:51,676 --> 01:23:54,012 - Anything. - You almost ruined everything. 1869 01:23:55,980 --> 01:23:57,679 I had to lay low until the insurance money 1870 01:23:57,681 --> 01:23:58,615 came through. 1871 01:23:58,617 --> 01:24:01,384 And so why didn't you stay low? Hmm? 1872 01:24:01,386 --> 01:24:03,786 Instead, you terrorized our son. 1873 01:24:03,788 --> 01:24:04,754 I didn't terrorize him. 1874 01:24:04,756 --> 01:24:06,154 You made me think that he had gone insane 1875 01:24:06,156 --> 01:24:08,023 as well as Stephanie. 1876 01:24:08,025 --> 01:24:09,925 I missed him too much. 1877 01:24:09,927 --> 01:24:11,196 He's my little dude. 1878 01:24:12,296 --> 01:24:13,865 You know how much I love that kid. 1879 01:24:15,033 --> 01:24:16,098 (EMILY SIGHS) 1880 01:24:16,100 --> 01:24:17,733 Well, the clock is ticking now. 1881 01:24:17,735 --> 01:24:19,934 Nancy Drew knows too much. 1882 01:24:19,936 --> 01:24:21,903 If she fucks up my insurance money coming through, 1883 01:24:21,905 --> 01:24:23,371 I'm taking you down with me. 1884 01:24:23,373 --> 01:24:24,974 You're taking me down with you? 1885 01:24:24,976 --> 01:24:26,408 Well, of course, this was all your plan. 1886 01:24:26,410 --> 01:24:27,843 My plan? 1887 01:24:27,845 --> 01:24:29,210 I had nothing to do with it... 1888 01:24:29,212 --> 01:24:30,412 Why are you playing dumb now? 1889 01:24:30,414 --> 01:24:32,081 ...you twisted fucking psycho. 1890 01:24:32,083 --> 01:24:33,251 - I don't know where... - (GUN COCKS) 1891 01:24:36,087 --> 01:24:37,955 What were you saying about me being a fucking psycho? 1892 01:24:39,257 --> 01:24:40,822 Do you love her? 1893 01:24:40,824 --> 01:24:42,992 No. It was just sex. 1894 01:24:42,994 --> 01:24:45,764 Did you think of me when you were fucking her? 1895 01:24:46,029 --> 01:24:47,031 Yes. 1896 01:24:49,867 --> 01:24:51,466 Do you love me or not, baby? 1897 01:24:51,468 --> 01:24:53,169 Of course I do. 1898 01:24:53,171 --> 01:24:54,937 She doesn't mean a thing to me. 1899 01:24:54,939 --> 01:24:56,171 Good. 1900 01:24:56,173 --> 01:24:58,273 (GUN CLICKS) 1901 01:24:58,275 --> 01:25:00,108 - (BREATHING HEAVILY) - Oh, shit. Oh, shit. 1902 01:25:00,110 --> 01:25:01,309 I forgot to load it. 1903 01:25:01,311 --> 01:25:02,978 Fuck. Oh, God. 1904 01:25:02,980 --> 01:25:05,081 Can you imagine if I would've, though? 1905 01:25:05,083 --> 01:25:06,247 What a mess. 1906 01:25:06,249 --> 01:25:08,084 Emily, you're crazy. 1907 01:25:08,086 --> 01:25:10,419 Hey, it's pretty simple. You know? 1908 01:25:10,421 --> 01:25:12,324 It's your choice. Her or me? 1909 01:25:13,190 --> 01:25:14,392 It's not that hard. 1910 01:25:16,327 --> 01:25:17,329 Hey. 1911 01:25:17,895 --> 01:25:19,228 Stop it. 1912 01:25:19,230 --> 01:25:21,362 You love this. 1913 01:25:21,364 --> 01:25:23,734 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1914 01:25:25,736 --> 01:25:27,004 Knock twice. 1915 01:25:36,814 --> 01:25:38,950 (WOMEN CHATTERING) 1916 01:25:40,784 --> 01:25:41,850 STEPHANIE: There he is now. 1917 01:25:41,852 --> 01:25:45,220 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1918 01:25:45,222 --> 01:25:46,921 I'm investigating the death benefit claim 1919 01:25:46,923 --> 01:25:48,193 for your late wife. 1920 01:25:51,796 --> 01:25:52,798 Sean, 1921 01:25:53,998 --> 01:25:55,901 did you know that Emily had a twin? 1922 01:25:58,535 --> 01:26:00,068 No, but... 1923 01:26:00,070 --> 01:26:01,871 Well, I hate to even say this, 1924 01:26:01,873 --> 01:26:03,339 but it means the body in the lake 1925 01:26:03,341 --> 01:26:05,273 could be this sister. 1926 01:26:05,275 --> 01:26:06,975 ISABEL: It could explain the DNA match. 1927 01:26:06,977 --> 01:26:08,077 And if that's the case, 1928 01:26:08,079 --> 01:26:10,315 then where is Emily? 1929 01:26:14,918 --> 01:26:17,553 If my wife was still alive, she'd come home. 1930 01:26:17,555 --> 01:26:18,757 She'd wanna see her son. 1931 01:26:21,292 --> 01:26:22,558 I'm not a cop, 1932 01:26:22,560 --> 01:26:24,393 and I'm definitely no therapist, 1933 01:26:24,395 --> 01:26:26,895 I'm just an insurance guy. (INHALES) 1934 01:26:26,897 --> 01:26:29,932 But this is an incredibly interesting case. 1935 01:26:29,934 --> 01:26:32,167 This is just bananas, isn't it? 1936 01:26:32,169 --> 01:26:34,002 - Yeah. - ISABEL: I will say, 1937 01:26:34,004 --> 01:26:35,403 it's unusual 1938 01:26:35,405 --> 01:26:37,206 to live with someone as husband and wife 1939 01:26:37,208 --> 01:26:38,474 and not know that they have a twin. 1940 01:26:38,476 --> 01:26:40,442 She was a very private person. 1941 01:26:40,444 --> 01:26:43,545 Well, hey, we all have our secrets. 1942 01:26:43,547 --> 01:26:45,880 - (LAUGHS) - (CHUCKLES) 1943 01:26:45,882 --> 01:26:47,349 But, as I'm sure you can understand, 1944 01:26:47,351 --> 01:26:48,884 with a payment of this size, 1945 01:26:48,886 --> 01:26:50,952 we'll have to continue this claims investigation. 1946 01:26:50,954 --> 01:26:52,054 Of course. 1947 01:26:52,056 --> 01:26:54,156 And, by law, give all our findings 1948 01:26:54,158 --> 01:26:55,357 to the authorities. 1949 01:26:55,359 --> 01:26:57,126 Of course, anything you need. 1950 01:26:57,128 --> 01:26:59,260 I just hope that my wife is still alive. 1951 01:26:59,262 --> 01:27:00,265 I want her back. 1952 01:27:04,435 --> 01:27:06,068 Okey-dokey, then. 1953 01:27:06,070 --> 01:27:08,069 Obviously, if you do hear from her... 1954 01:27:08,071 --> 01:27:09,839 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1955 01:27:09,841 --> 01:27:11,877 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1956 01:27:13,311 --> 01:27:14,410 Bye-bye. 1957 01:27:14,412 --> 01:27:15,413 - Thank you so much again. - Thanks. 1958 01:27:17,013 --> 01:27:18,380 You knew that she had a twin. 1959 01:27:18,382 --> 01:27:19,581 Did I? 1960 01:27:19,583 --> 01:27:21,317 Why didn't you? 1961 01:27:21,319 --> 01:27:22,585 You knew and you didn't tell me. 1962 01:27:22,587 --> 01:27:23,789 Sean, (SCOFFS) 1963 01:27:24,555 --> 01:27:26,057 you sound crazy. 1964 01:27:27,490 --> 01:27:28,827 Take a Xanax. 1965 01:27:29,392 --> 01:27:31,292 Take two. 1966 01:27:31,294 --> 01:27:33,161 Hi, moms. Stephanie here. 1967 01:27:33,163 --> 01:27:35,598 Today, we're talking about tombstone tributes. 1968 01:27:35,600 --> 01:27:37,198 I want to thank Helen from Missoula, Montana, 1969 01:27:37,200 --> 01:27:38,334 for the suggestions. 1970 01:27:38,336 --> 01:27:40,501 For thinking outside the box. 1971 01:27:40,503 --> 01:27:44,105 You know, it doesn't have to just be flowers anymore. 1972 01:27:44,107 --> 01:27:49,510 I think any item that sparks a fond memory is perfect. 1973 01:27:49,512 --> 01:27:52,180 Emily's favorite treat was a dry gin martini 1974 01:27:52,182 --> 01:27:53,448 in the late afternoon. 1975 01:27:53,450 --> 01:27:56,452 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1976 01:27:56,454 --> 01:27:59,087 Frozen gin, frozen glass, 1977 01:27:59,089 --> 01:28:00,990 generous twist. 1978 01:28:00,992 --> 01:28:02,927 I'm gonna head out there a little later today. 1979 01:28:04,028 --> 01:28:05,497 Have a toast on her grave. 1980 01:28:10,133 --> 01:28:12,037 Nice, big twist. I taught you well. 1981 01:28:12,936 --> 01:28:14,372 Student's become the master. 1982 01:28:15,038 --> 01:28:17,074 Ooh, wisdom. 1983 01:28:18,409 --> 01:28:20,341 Hey, give me that. 1984 01:28:20,343 --> 01:28:21,911 I don't know what tricks you have 1985 01:28:21,913 --> 01:28:24,013 up those new sleeves of yours. 1986 01:28:24,015 --> 01:28:25,648 You think I poisoned both drinks? 1987 01:28:25,650 --> 01:28:26,985 That's not my style. 1988 01:28:27,551 --> 01:28:29,254 I don't even eat gluten. 1989 01:28:32,390 --> 01:28:33,992 - Want another? - Please. 1990 01:28:35,493 --> 01:28:36,658 First, tell me why 1991 01:28:36,660 --> 01:28:38,327 you killed your father and sister. 1992 01:28:38,329 --> 01:28:39,929 Okay, why don't we first talk about 1993 01:28:39,931 --> 01:28:41,296 your son's real father? 1994 01:28:41,298 --> 01:28:44,099 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1995 01:28:44,101 --> 01:28:45,567 I wanna know about your twin, Faith. 1996 01:28:45,569 --> 01:28:46,702 I'm not a twin. 1997 01:28:46,704 --> 01:28:48,536 Great, I know that you are. 1998 01:28:48,538 --> 01:28:50,205 We were triplets. 1999 01:28:50,207 --> 01:28:52,474 Faith, Hope, and Charity. Charity was stillborn. 2000 01:28:52,476 --> 01:28:53,575 Mom thought we offed her 2001 01:28:53,577 --> 01:28:54,643 - in the womb. - Hmm. 2002 01:28:54,645 --> 01:28:56,577 Dad believed her. 2003 01:28:56,579 --> 01:28:58,482 She's quite a woman, your mother. 2004 01:28:59,617 --> 01:29:01,250 I had a nice afternoon with Mags. 2005 01:29:01,252 --> 01:29:03,117 You met my mother? 2006 01:29:03,119 --> 01:29:05,219 She likes her martinis even stronger than yours. 2007 01:29:05,221 --> 01:29:07,956 We had a little walk down memory lane. 2008 01:29:07,958 --> 01:29:09,692 She's a cold woman, Em. 2009 01:29:09,694 --> 01:29:12,594 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 2010 01:29:12,596 --> 01:29:14,964 It was probably Faith's idea to set the fire. 2011 01:29:14,966 --> 01:29:16,631 But then, all the bad ideas were Faith's, weren't they? 2012 01:29:16,633 --> 01:29:18,666 - You don't know anything. - Sure I do. 2013 01:29:18,668 --> 01:29:20,301 And I get it. 2014 01:29:20,303 --> 01:29:22,170 You're 16. 2015 01:29:22,172 --> 01:29:24,675 It's that age where you feel so trapped. 2016 01:29:26,276 --> 01:29:29,013 Then, if your mother always had the biting comment... 2017 01:29:35,352 --> 01:29:37,385 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 2018 01:29:37,387 --> 01:29:39,621 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 2019 01:29:39,623 --> 01:29:41,724 ...I'm guessing your father was more direct. 2020 01:29:41,726 --> 01:29:43,658 - (PUNCHING) - MR. McLANDEN: Whore! 2021 01:29:43,660 --> 01:29:45,728 - Never again! - Stop! 2022 01:29:45,730 --> 01:29:48,500 That's when you and Faith learned to hit the reset button, right? 2023 01:29:50,368 --> 01:29:51,500 Burn, baby, burn. 2024 01:29:51,502 --> 01:29:54,138 - (FIRE ROARING) - (MR. MCLANDEN SCREAMING) 2025 01:30:00,110 --> 01:30:01,343 Why'd you leave each other? 2026 01:30:01,345 --> 01:30:04,412 Well, we couldn't stay together after the fire. 2027 01:30:04,414 --> 01:30:06,447 The cops were looking for the big blonde arson twins. 2028 01:30:06,449 --> 01:30:08,153 We were a walking sideshow. 2029 01:30:09,320 --> 01:30:11,586 (ECHOING) Fuck off! 2030 01:30:11,588 --> 01:30:14,255 We had to say goodbye, so we did it with tattoos. 2031 01:30:14,257 --> 01:30:17,194 Flames, and a little something for Charity. 2032 01:30:22,365 --> 01:30:24,133 We split up in Corpus Christi. 2033 01:30:24,135 --> 01:30:25,267 She was gonna head south to Mexico, 2034 01:30:25,269 --> 01:30:27,236 I was gonna go north. 2035 01:30:27,238 --> 01:30:28,403 We set a time and place to meet 2036 01:30:28,405 --> 01:30:30,207 after the smoke cleared. 2037 01:30:31,307 --> 01:30:33,809 But then, she never showed up. 2038 01:30:33,811 --> 01:30:36,247 I was worried sick. I waited for days. 2039 01:30:37,047 --> 01:30:38,546 But nothing. 2040 01:30:38,548 --> 01:30:40,115 I thought maybe this is my opportunity 2041 01:30:40,117 --> 01:30:41,250 to do it on my own. 2042 01:30:41,252 --> 01:30:42,550 She was always getting me into trouble. 2043 01:30:42,552 --> 01:30:43,719 So I bought a one-way ticket to New York 2044 01:30:43,721 --> 01:30:45,120 and never looked back. 2045 01:30:45,122 --> 01:30:46,220 Did you miss her? 2046 01:30:46,222 --> 01:30:47,288 Of course I missed her. 2047 01:30:47,290 --> 01:30:48,791 I wasn't whole without her. 2048 01:30:48,793 --> 01:30:50,692 But I couldn't go on like that, I had to survive. 2049 01:30:50,694 --> 01:30:51,593 And it worked. 2050 01:30:51,595 --> 01:30:53,728 Yeah, my life in New York fell into place. 2051 01:30:53,730 --> 01:30:56,564 I got a job, worked my way up. 2052 01:30:56,566 --> 01:30:58,302 I met the perfect man. 2053 01:30:59,270 --> 01:31:01,135 Oh, you know that part, though. 2054 01:31:01,137 --> 01:31:02,571 Then your sister calls. 2055 01:31:02,573 --> 01:31:03,805 Fucking Facebook. 2056 01:31:03,807 --> 01:31:06,140 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 2057 01:31:06,142 --> 01:31:09,344 So you fabricate this trip to Miami, 2058 01:31:09,346 --> 01:31:10,645 meet up at the old camp. 2059 01:31:10,647 --> 01:31:12,550 Camp bunk four, it was our happy place. 2060 01:31:15,186 --> 01:31:17,622 It was the only place we could escape our dad, really. 2061 01:31:26,329 --> 01:31:27,830 STEPHANIE: Must've been shocking 2062 01:31:27,832 --> 01:31:29,601 to see her after all those years. 2063 01:31:31,368 --> 01:31:34,236 EMILY: Yeah, it was like looking in the mirror. 2064 01:31:34,238 --> 01:31:36,737 Except at the sick life she chose over me. 2065 01:31:36,739 --> 01:31:38,340 STEPHANIE: What did she want? 2066 01:31:38,342 --> 01:31:39,344 EMILY: Everything. 2067 01:31:41,645 --> 01:31:43,245 Just gonna stand there? 2068 01:31:43,247 --> 01:31:44,345 (FAITH SCOFFS) 2069 01:31:44,347 --> 01:31:45,781 You gotta have Faith. 2070 01:31:45,783 --> 01:31:48,183 I don't hear from you for 14 years, 2071 01:31:48,185 --> 01:31:49,885 and now, here you are? 2072 01:31:49,887 --> 01:31:51,353 I'm out of cash. 2073 01:31:51,355 --> 01:31:52,357 Shocking. 2074 01:31:53,690 --> 01:31:55,359 The fuck did you say? 2075 01:31:58,262 --> 01:31:59,327 Nothing. 2076 01:31:59,329 --> 01:32:01,263 Get away with it this time. 2077 01:32:01,265 --> 01:32:02,730 Okay, so, um... 2078 01:32:02,732 --> 01:32:04,299 - Now what? - I don't know. 2079 01:32:04,301 --> 01:32:05,567 I didn't know where to go. 2080 01:32:05,569 --> 01:32:07,568 When I call, you act like a stranger. 2081 01:32:07,570 --> 01:32:09,438 Won't even let me come meet your family. 2082 01:32:09,440 --> 01:32:11,305 What am I supposed to say to them? 2083 01:32:11,307 --> 01:32:12,310 The truth? 2084 01:32:12,909 --> 01:32:15,176 Well, you may as well now 2085 01:32:15,178 --> 01:32:17,278 because I'm about to tell the cops. 2086 01:32:17,280 --> 01:32:18,380 You're what? 2087 01:32:18,382 --> 01:32:20,782 I don't know what else to do. 2088 01:32:20,784 --> 01:32:22,416 I don't have anything, 2089 01:32:22,418 --> 01:32:24,553 so I don't really have anything to lose. 2090 01:32:24,555 --> 01:32:26,420 I'm gonna go tell them everything we did. 2091 01:32:26,422 --> 01:32:28,290 And then we'll go down together. 2092 01:32:28,292 --> 01:32:29,424 We can be together again. 2093 01:32:29,426 --> 01:32:31,225 I have a little boy now. 2094 01:32:31,227 --> 01:32:33,862 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 2095 01:32:33,864 --> 01:32:35,397 Cut the shit, okay? 2096 01:32:35,399 --> 01:32:36,801 What do you want from me? 2097 01:32:38,869 --> 01:32:40,234 I want a million bucks. 2098 01:32:40,236 --> 01:32:41,502 How am I supposed to give you that? 2099 01:32:41,504 --> 01:32:42,737 You're rich and famous now. 2100 01:32:42,739 --> 01:32:44,508 I can't give you a million dollars. 2101 01:32:45,775 --> 01:32:47,341 You do seem highly motivated. 2102 01:32:47,343 --> 01:32:49,243 I don't know what it is, though. 2103 01:32:49,245 --> 01:32:50,411 It's your job, 2104 01:32:50,413 --> 01:32:52,346 probably your kid. 2105 01:32:52,348 --> 01:32:54,316 Don't talk about Nicky. 2106 01:32:54,318 --> 01:32:56,785 - (CHUCKLES) - Yeah, I'll, um... 2107 01:32:56,787 --> 01:33:00,255 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 2108 01:33:00,257 --> 01:33:01,657 If I do this, you can't tell anyone ever. 2109 01:33:01,659 --> 01:33:02,660 Do you understand? 2110 01:33:03,427 --> 01:33:05,359 Yeah, I get it. 2111 01:33:05,361 --> 01:33:07,395 I mean, I don't really get the big deal about kids. 2112 01:33:07,397 --> 01:33:09,831 You could always just make another kid. 2113 01:33:09,833 --> 01:33:12,201 You know that, right? 2114 01:33:12,203 --> 01:33:13,571 You can't make another sister, though. 2115 01:33:15,405 --> 01:33:17,238 It's fucking hot. 2116 01:33:17,240 --> 01:33:19,374 Come on, let's go swimming. 2117 01:33:19,376 --> 01:33:21,146 Remember? Like we used to. 2118 01:33:22,413 --> 01:33:24,345 - You coming? - Yeah. 2119 01:33:24,347 --> 01:33:25,582 Right behind you. 2120 01:33:36,493 --> 01:33:37,759 STEPHANIE: How'd you get her in the lake? 2121 01:33:37,761 --> 01:33:39,428 EMILY: Fuck you. I didn't kill my sister. 2122 01:33:39,430 --> 01:33:40,464 That was her idea. 2123 01:33:46,436 --> 01:33:47,671 (FAITH LAUGHING) 2124 01:33:48,439 --> 01:33:49,908 Come on, wimp. 2125 01:33:51,809 --> 01:33:54,009 What? I thought you were the alpha now. 2126 01:33:54,011 --> 01:33:55,277 No? 2127 01:33:55,279 --> 01:33:56,915 I am the alpha, God damn it. 2128 01:34:05,388 --> 01:34:06,623 (CONTINUES LAUGHING) 2129 01:34:07,490 --> 01:34:08,760 (SPLASHES) 2130 01:34:14,030 --> 01:34:16,697 You abandoned me. 2131 01:34:16,699 --> 01:34:18,934 We were supposed to be a team, you and me. 2132 01:34:18,936 --> 01:34:20,035 Remember? 2133 01:34:20,037 --> 01:34:21,506 Yeah, I know we were. 2134 01:34:22,806 --> 01:34:25,376 But I just thought the only chance we had was alone. 2135 01:34:26,476 --> 01:34:27,711 You were right. 2136 01:34:28,445 --> 01:34:29,981 I'm sorry, kid. 2137 01:34:34,651 --> 01:34:35,653 Me, too. 2138 01:34:40,723 --> 01:34:41,859 (FAITH GASPS) 2139 01:35:31,507 --> 01:35:33,075 EMILY: I was so worried. 2140 01:35:33,077 --> 01:35:36,280 I woke up the next morning. I couldn't find her anywhere. 2141 01:35:37,948 --> 01:35:39,350 I never thought... 2142 01:35:41,118 --> 01:35:42,919 I never thought she'd do that, you know? 2143 01:35:45,855 --> 01:35:48,689 When I found her body in the lake, it was too late. 2144 01:35:48,691 --> 01:35:49,858 Lie. 2145 01:35:49,860 --> 01:35:50,925 You drowned her. 2146 01:35:50,927 --> 01:35:52,960 No, she killed herself. 2147 01:35:52,962 --> 01:35:54,595 I'm just all that's left of her. 2148 01:35:54,597 --> 01:35:56,031 No, you're a sister killer. 2149 01:35:56,033 --> 01:35:57,532 You're a brotherfucker. 2150 01:35:57,534 --> 01:35:58,800 Ooh! 2151 01:35:58,802 --> 01:36:00,368 What does Sean know? 2152 01:36:00,370 --> 01:36:01,471 Everything. 2153 01:36:02,373 --> 01:36:03,638 It was his idea. 2154 01:36:03,640 --> 01:36:05,506 I didn't know what to do once I found the body. 2155 01:36:05,508 --> 01:36:07,809 He said maybe this is our opportunity. 2156 01:36:07,811 --> 01:36:09,544 We could finally get out of debt. 2157 01:36:09,546 --> 01:36:10,615 Flee the country. 2158 01:36:11,582 --> 01:36:13,014 Spend more time with Nicky. 2159 01:36:13,016 --> 01:36:14,782 He convinced me we could pull it off. 2160 01:36:14,784 --> 01:36:16,651 That her DNA would do the rest. 2161 01:36:16,653 --> 01:36:18,920 I don't believe you. He grieved for you. 2162 01:36:18,922 --> 01:36:20,421 Oh, you believed that? 2163 01:36:20,423 --> 01:36:21,889 Aw, that was all an act. 2164 01:36:21,891 --> 01:36:23,591 You're a pathological liar. 2165 01:36:23,593 --> 01:36:24,895 Did Sean say that? 2166 01:36:26,730 --> 01:36:28,830 Cool. 2167 01:36:28,832 --> 01:36:31,035 I'm just gonna play you this tune real quick. 2168 01:36:34,637 --> 01:36:36,938 - EMILY: Do you love her? - SEAN: No. 2169 01:36:36,940 --> 01:36:38,273 It was just sex. 2170 01:36:38,275 --> 01:36:40,645 EMILY: Did you think of me when you were fucking her? 2171 01:36:41,177 --> 01:36:42,943 SEAN: Yes. 2172 01:36:42,945 --> 01:36:44,679 EMILY: Do you love me or not, baby? 2173 01:36:44,681 --> 01:36:46,480 SEAN: Of course I do. 2174 01:36:46,482 --> 01:36:48,450 She doesn't mean a thing to me. 2175 01:36:48,452 --> 01:36:50,887 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 2176 01:36:52,655 --> 01:36:54,790 But, hey, look on the bright side. 2177 01:36:54,792 --> 01:36:56,992 Your website went viral, thanks to me. 2178 01:36:56,994 --> 01:36:58,993 All this for a little money? 2179 01:36:58,995 --> 01:37:02,197 A little $4 million. (CHUCKLES) 2180 01:37:02,199 --> 01:37:04,965 That's not exactly little, huh? 2181 01:37:04,967 --> 01:37:06,867 I was hiding out till that money came in. 2182 01:37:06,869 --> 01:37:08,769 He was just gonna tie up some loose ends. 2183 01:37:08,771 --> 01:37:10,471 Was I a loose end? 2184 01:37:10,473 --> 01:37:12,107 Well, he needed help with Nicky. 2185 01:37:12,109 --> 01:37:13,908 You're so good with those kids. 2186 01:37:13,910 --> 01:37:16,178 So what happens now? 2187 01:37:16,180 --> 01:37:18,647 I just want my kid. 2188 01:37:18,649 --> 01:37:20,148 You fucked up my insurance plan. 2189 01:37:20,150 --> 01:37:22,017 The authorities won't back down on that. 2190 01:37:22,019 --> 01:37:23,117 You can have Sean. He's a piece of shit. 2191 01:37:23,119 --> 01:37:24,452 I don't even want him. 2192 01:37:24,454 --> 01:37:25,953 I don't want Sean. 2193 01:37:25,955 --> 01:37:27,425 Then I don't know, I guess there's... 2194 01:37:28,926 --> 01:37:30,428 There's another way, but 2195 01:37:31,195 --> 01:37:33,527 sort of one mother to another. 2196 01:37:33,529 --> 01:37:34,865 - (FRENCH MUSIC PLAYING) - (SEAN SNORING) 2197 01:37:37,900 --> 01:37:39,903 (WHISPERS) Sleeping like a log. 2198 01:37:59,021 --> 01:38:00,591 (MUSIC STOPS) 2199 01:38:07,564 --> 01:38:09,663 - Oh! - What's going on? 2200 01:38:09,665 --> 01:38:11,802 They have a warrant. I tried to call you. 2201 01:38:12,703 --> 01:38:14,702 Excuse me. I'm Sean Townsend. 2202 01:38:14,704 --> 01:38:16,505 Look, I'm happy to comply with anything you need. 2203 01:38:16,507 --> 01:38:18,840 But it would be nice to have a heads-up. 2204 01:38:18,842 --> 01:38:20,242 This is an open investigation. 2205 01:38:20,244 --> 01:38:22,547 You don't get to pencil us in when it's convenient. 2206 01:38:23,980 --> 01:38:25,849 (BRAKES SCREECHING) 2207 01:38:29,686 --> 01:38:30,822 Hey. 2208 01:38:31,855 --> 01:38:33,054 Am I under arrest? 2209 01:38:33,056 --> 01:38:35,624 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 2210 01:38:35,626 --> 01:38:37,759 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 2211 01:38:37,761 --> 01:38:38,995 Did you know your wife was alive? 2212 01:38:39,997 --> 01:38:41,129 Not until recently. 2213 01:38:41,131 --> 01:38:42,697 When? 2214 01:38:42,699 --> 01:38:44,032 She contacted me. 2215 01:38:44,034 --> 01:38:46,800 And you immediately notified the authorities, right? 2216 01:38:46,802 --> 01:38:48,670 I can't discuss this without my attorney. 2217 01:38:48,672 --> 01:38:50,738 You know what? You really are a professor, aren't you? 2218 01:38:50,740 --> 01:38:52,573 Okay, we'll talk soon. 2219 01:38:52,575 --> 01:38:54,742 Oh, uh, if we need to contact you, 2220 01:38:54,744 --> 01:38:56,814 will you be with your wife or the best friend? 2221 01:38:58,848 --> 01:39:00,150 Somebody else? 2222 01:39:09,927 --> 01:39:11,593 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2223 01:39:11,595 --> 01:39:13,795 I'm sorry. You can't come in. 2224 01:39:13,797 --> 01:39:15,964 What? Where's Nicky? 2225 01:39:15,966 --> 01:39:17,331 He's upstairs playing. 2226 01:39:17,333 --> 01:39:19,667 - You have to go. - What are you talking about? 2227 01:39:19,669 --> 01:39:21,635 This is an ongoing investigation, Sean. 2228 01:39:21,637 --> 01:39:22,804 For fuck's sake. 2229 01:39:22,806 --> 01:39:23,871 I can't let you into this house 2230 01:39:23,873 --> 01:39:25,139 until this whole thing's been solved. 2231 01:39:25,141 --> 01:39:26,340 She's gotten to you, hasn't she? 2232 01:39:26,342 --> 01:39:27,809 This has nothing to do with Emily. 2233 01:39:27,811 --> 01:39:30,344 It's got everything to do with her. 2234 01:39:30,346 --> 01:39:31,947 She's gaslighting you. 2235 01:39:31,949 --> 01:39:33,881 You don't understand how powerful she is. 2236 01:39:33,883 --> 01:39:36,084 No, I don't understand anything right now. 2237 01:39:36,086 --> 01:39:37,618 Stephanie, don't do this. 2238 01:39:37,620 --> 01:39:39,556 Please don't make me call the police. 2239 01:39:46,163 --> 01:39:48,662 (CAR DOOR CLOSES) 2240 01:39:48,664 --> 01:39:50,667 (SOULFUL MUSIC PLAYING) 2241 01:40:02,678 --> 01:40:04,981 (RINGING) 2242 01:40:17,628 --> 01:40:20,728 SEAN: Stephanie, please call me back. 2243 01:40:20,730 --> 01:40:22,063 I don't know what's going on 2244 01:40:22,065 --> 01:40:24,232 or how this is all going to turn out. 2245 01:40:24,234 --> 01:40:25,899 But you're a great mum, 2246 01:40:25,901 --> 01:40:28,303 and you taught me how to be a better dad. 2247 01:40:28,305 --> 01:40:31,206 For that, I'll always be grateful. 2248 01:40:31,208 --> 01:40:35,710 The truth is, I don't think I ever knew my wife. 2249 01:40:35,712 --> 01:40:37,615 Or what she's capable of. 2250 01:41:03,673 --> 01:41:05,342 (INAUDIBLE) 2251 01:41:12,415 --> 01:41:14,148 NEWS ANCHOR 1: A shocking new development 2252 01:41:14,150 --> 01:41:15,451 in the Emily Nelson case, 2253 01:41:15,453 --> 01:41:18,886 which first went viral on a popular Internet vlog. 2254 01:41:18,888 --> 01:41:20,955 The PR executive who was believed dead 2255 01:41:20,957 --> 01:41:22,357 in Michigan has resurfaced. 2256 01:41:22,359 --> 01:41:24,425 And it appears the body found in the lake 2257 01:41:24,427 --> 01:41:26,760 was that of Nelson's estranged twin sister. 2258 01:41:26,762 --> 01:41:28,962 Nelson's husband, Sean Townsend, 2259 01:41:28,964 --> 01:41:31,366 an abusive failed novelist and English professor 2260 01:41:31,368 --> 01:41:34,402 allegedly forced her to stage her own death 2261 01:41:34,404 --> 01:41:35,370 in order to collect 2262 01:41:35,372 --> 01:41:37,404 a $4 million life insurance policy. 2263 01:41:37,406 --> 01:41:38,540 NEWS ANCHOR 1: Nevertheless, 2264 01:41:38,542 --> 01:41:41,175 bail for Mr. Townsend will be set today. 2265 01:41:41,177 --> 01:41:42,344 NEWS ANCHOR 2: A British national, 2266 01:41:42,346 --> 01:41:44,312 Townsend faces deportation if found guilty. 2267 01:41:44,314 --> 01:41:46,246 Although an accomplice to fraud, 2268 01:41:46,248 --> 01:41:48,416 Ms. Nelson is complying with the authorities 2269 01:41:48,418 --> 01:41:50,054 in exchange for clemency. 2270 01:41:53,022 --> 01:41:54,290 SEAN: Stephanie? 2271 01:41:58,227 --> 01:41:59,827 Where's Nicky? 2272 01:41:59,829 --> 01:42:01,899 Oh, he's at a friend's house watching a movie. 2273 01:42:03,232 --> 01:42:05,403 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2274 01:42:07,404 --> 01:42:09,373 Have you forgotten me already? 2275 01:42:10,440 --> 01:42:12,143 You're impossible to forget. 2276 01:42:12,842 --> 01:42:14,010 Thank you. 2277 01:42:16,012 --> 01:42:17,348 (EMILY GIGGLES) 2278 01:42:19,348 --> 01:42:21,349 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2279 01:42:21,351 --> 01:42:24,118 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2280 01:42:24,120 --> 01:42:25,922 You put those files in my computer. 2281 01:42:26,522 --> 01:42:28,790 Yes, I did. 2282 01:42:28,792 --> 01:42:30,224 But I did have help from a woman 2283 01:42:30,226 --> 01:42:32,095 who loves volunteering for everything. 2284 01:42:32,962 --> 01:42:34,129 SEAN: Stephanie. 2285 01:42:34,131 --> 01:42:36,764 She's not as sweet as her snatch, is she? 2286 01:42:36,766 --> 01:42:38,500 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2287 01:42:38,502 --> 01:42:39,867 Wasn't your business. 2288 01:42:39,869 --> 01:42:41,169 I'm your husband! 2289 01:42:41,171 --> 01:42:42,437 You've been fucking my best friend 2290 01:42:42,439 --> 01:42:44,104 in my house, but now you're my husband? 2291 01:42:44,106 --> 01:42:45,273 Okay. 2292 01:42:45,275 --> 01:42:47,908 Then I should probably tell you that we were triplets. 2293 01:42:47,910 --> 01:42:49,109 The details. 2294 01:42:49,111 --> 01:42:50,114 STEPHANIE: Hi, moms! 2295 01:42:50,780 --> 01:42:52,082 Stephanie here. 2296 01:42:53,216 --> 01:42:54,482 I wanna thank you for all the love 2297 01:42:54,484 --> 01:42:55,916 and support you've been sending me. 2298 01:42:55,918 --> 01:42:57,087 Means so much. 2299 01:42:57,854 --> 01:42:58,989 Um... 2300 01:43:00,289 --> 01:43:03,424 You know, as shocked as you guys are 2301 01:43:03,426 --> 01:43:06,059 about these turns of events, 2302 01:43:06,061 --> 01:43:08,796 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2303 01:43:08,798 --> 01:43:10,165 Emily had her secrets. 2304 01:43:10,167 --> 01:43:11,398 So did her husband. 2305 01:43:11,400 --> 01:43:14,001 Clearly, I was the naive romantic 2306 01:43:14,003 --> 01:43:15,870 caught in the middle. 2307 01:43:15,872 --> 01:43:18,505 I love you guys. I always will. 2308 01:43:18,507 --> 01:43:19,441 I hope you can forgive me 2309 01:43:19,443 --> 01:43:21,009 in advance for what I have to do. 2310 01:43:21,011 --> 01:43:23,814 Moms, do everything yourself. 2311 01:43:27,217 --> 01:43:28,416 EMILY: Stephanie. 2312 01:43:28,418 --> 01:43:29,951 You shouldn't be here right now. 2313 01:43:29,953 --> 01:43:32,019 I used to live here. Remember? 2314 01:43:32,021 --> 01:43:33,457 - Don't make this any hard... - Don't move. 2315 01:43:34,290 --> 01:43:35,426 (SCOFFS) 2316 01:43:36,392 --> 01:43:37,492 Stephanie, please. 2317 01:43:37,494 --> 01:43:39,426 You don't even let the boys play with squirt guns. 2318 01:43:39,428 --> 01:43:41,295 That was before you told me you loved me, 2319 01:43:41,297 --> 01:43:43,130 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2320 01:43:43,132 --> 01:43:45,166 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2321 01:43:45,168 --> 01:43:46,867 You used me. 2322 01:43:46,869 --> 01:43:48,435 You used me, too. 2323 01:43:48,437 --> 01:43:50,505 But you had me making you dinner, 2324 01:43:50,507 --> 01:43:53,441 watching your kid, and sucking your dick. 2325 01:43:53,443 --> 01:43:55,309 I had no idea that she was still alive. 2326 01:43:55,311 --> 01:43:56,443 Stop lying. 2327 01:43:56,445 --> 01:43:58,212 Okay, you guys, I think we 2328 01:43:58,214 --> 01:43:59,947 should just sit down and talk this out. 2329 01:43:59,949 --> 01:44:02,517 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2330 01:44:02,519 --> 01:44:04,919 You used to watch her vlog and rip her apart. 2331 01:44:04,921 --> 01:44:06,487 All I wanted was to be your friend. 2332 01:44:06,489 --> 01:44:08,223 You were. 2333 01:44:08,225 --> 01:44:09,424 And then you fucked my husband 2334 01:44:09,426 --> 01:44:10,392 and my insurance plan. 2335 01:44:10,394 --> 01:44:13,327 Don't blame her. This is so typical of you. 2336 01:44:13,329 --> 01:44:15,929 Sean, I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2337 01:44:15,931 --> 01:44:18,599 Oh, yeah. Maybe if you had the good sense to give me a call, 2338 01:44:18,601 --> 01:44:20,535 I could've helped you with this little plot of yours. 2339 01:44:20,537 --> 01:44:21,635 Oh, please, you haven't come up 2340 01:44:21,637 --> 01:44:22,903 with a decent plot in 10 years. 2341 01:44:22,905 --> 01:44:24,304 Really? Right now? 2342 01:44:24,306 --> 01:44:27,008 Can I say something, as the lady with the gun? 2343 01:44:27,010 --> 01:44:28,542 Nicky deserves better than both of you. 2344 01:44:28,544 --> 01:44:29,911 Fuck you, I love my kid. 2345 01:44:29,913 --> 01:44:31,115 Shut up. 2346 01:44:32,414 --> 01:44:34,883 Stephanie, put down the gun. 2347 01:44:34,885 --> 01:44:36,317 You don't wanna do this. 2348 01:44:36,319 --> 01:44:38,189 I really do, though. 2349 01:44:40,422 --> 01:44:41,891 I loved you. 2350 01:44:43,293 --> 01:44:44,428 I loved you, too. 2351 01:44:47,230 --> 01:44:48,462 I think this is the best thing. 2352 01:44:48,464 --> 01:44:49,865 - (GUN COCKS) - Whoa. 2353 01:44:49,867 --> 01:44:52,332 Yeah, we could say he attacked us. They'll believe us, you know? 2354 01:44:52,334 --> 01:44:55,068 No, no, you're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2355 01:44:55,070 --> 01:44:57,604 We're just gonna send him to jail. 2356 01:44:57,606 --> 01:45:00,073 Are you serious? Jail's enough for you? 2357 01:45:00,075 --> 01:45:02,277 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2358 01:45:02,279 --> 01:45:04,077 Don't you want revenge for your sister? 2359 01:45:04,079 --> 01:45:06,947 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2360 01:45:06,949 --> 01:45:08,549 Then who did? 2361 01:45:08,551 --> 01:45:11,021 Because I don't buy that it was an accident. 2362 01:45:13,589 --> 01:45:15,159 Screw this. 2363 01:45:15,958 --> 01:45:17,558 - (GROANS) - (GASPS) 2364 01:45:17,560 --> 01:45:19,193 Oh, my God! 2365 01:45:19,195 --> 01:45:21,161 - Fuck. - Oh, my God. Jesus. 2366 01:45:21,163 --> 01:45:23,096 Oh, my God. Um... 2367 01:45:23,098 --> 01:45:26,033 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2368 01:45:26,035 --> 01:45:28,568 Sean? I'm sorry. What do I do? 2369 01:45:28,570 --> 01:45:30,173 Do you put pressure on it? 2370 01:45:31,074 --> 01:45:32,173 Do we call an ambulance? 2371 01:45:32,175 --> 01:45:34,575 Do I just let him die? I mean... 2372 01:45:34,577 --> 01:45:36,376 He deserved it, right? 2373 01:45:36,378 --> 01:45:39,279 (CRYING) No, I killed her. I killed my sister. 2374 01:45:39,281 --> 01:45:40,380 What? 2375 01:45:40,382 --> 01:45:42,151 Sean? Sean! 2376 01:45:42,485 --> 01:45:43,487 Get up. 2377 01:45:46,021 --> 01:45:47,688 Show's over, come on. 2378 01:45:47,690 --> 01:45:50,191 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2379 01:45:50,193 --> 01:45:51,658 (SEAN GROANS) You too, Brando. 2380 01:45:51,660 --> 01:45:53,060 Get up! 2381 01:45:53,062 --> 01:45:54,364 Fuck! 2382 01:45:58,601 --> 01:45:59,603 Wow. 2383 01:46:02,105 --> 01:46:04,237 That was extra. 2384 01:46:04,239 --> 01:46:06,407 I mean, obviously, I knew you guys were up to something, 2385 01:46:06,409 --> 01:46:08,009 when I saw both the mics 2386 01:46:08,011 --> 01:46:10,178 that you had the cops plant in here. 2387 01:46:10,180 --> 01:46:12,112 You clearly wanted a confession out of me, 2388 01:46:12,114 --> 01:46:13,680 so you could clear Sean's name. 2389 01:46:13,682 --> 01:46:17,184 But that was a good way to go about it. 2390 01:46:17,186 --> 01:46:19,120 And where you messed up, though, baby girl, 2391 01:46:19,122 --> 01:46:20,621 is thinking that I would confess 2392 01:46:20,623 --> 01:46:22,756 to protect that fucking yeast infection. 2393 01:46:22,758 --> 01:46:24,625 - (LAUGHS) Really? - All right. 2394 01:46:24,627 --> 01:46:26,693 Come on, you gotta know better than that. 2395 01:46:26,695 --> 01:46:30,163 - Oh. - But then you came in all emotional with the gun, 2396 01:46:30,165 --> 01:46:33,001 and that was... That was convincing. 2397 01:46:33,003 --> 01:46:34,167 Yeah. 2398 01:46:34,169 --> 01:46:35,169 It was very cinematic. 2399 01:46:35,171 --> 01:46:37,371 I don't even know where you find this shit. 2400 01:46:37,373 --> 01:46:38,773 You're really amazing. 2401 01:46:38,775 --> 01:46:40,311 Thanks. That means a lot. 2402 01:46:41,343 --> 01:46:43,379 But you did confess, Emily. 2403 01:46:44,146 --> 01:46:47,150 Oh. Yeah. Um... 2404 01:46:48,450 --> 01:46:51,786 I did. But I cut these first, though. 2405 01:46:51,788 --> 01:46:54,054 For our friendship bracelets. 2406 01:46:54,056 --> 01:46:55,756 One for you! 2407 01:46:55,758 --> 01:46:59,126 That is disappointing. 2408 01:46:59,128 --> 01:47:02,462 Oh! My God! Look what I found. (SCOFFS) 2409 01:47:02,464 --> 01:47:03,563 (GUN COCKS) 2410 01:47:03,565 --> 01:47:07,602 Okay. You can't shoot us. The police are outside. 2411 01:47:07,604 --> 01:47:09,804 No, they're not. 2412 01:47:09,806 --> 01:47:12,139 (IMITATING) Hey, cops, Stephanie here. 2413 01:47:12,141 --> 01:47:13,207 Change of plans. 2414 01:47:13,209 --> 01:47:15,443 I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2415 01:47:15,445 --> 01:47:16,544 I'll see you there. 2416 01:47:16,546 --> 01:47:18,246 You sent them to Darren's house? 2417 01:47:18,248 --> 01:47:20,447 - (BONG BUBBLING) - It's a virus. 2418 01:47:20,449 --> 01:47:22,716 String theory. String theory, isn't it? 2419 01:47:22,718 --> 01:47:25,685 - (WOMEN SCREAM) - Hands up! Weapons down! 2420 01:47:25,687 --> 01:47:27,354 No, I have a prescription for that. 2421 01:47:27,356 --> 01:47:29,090 I have ocular pressure! 2422 01:47:29,092 --> 01:47:30,558 Come on, I've been on the run for 10 years. 2423 01:47:30,560 --> 01:47:32,460 You think I don't know how to manipulate the system? 2424 01:47:32,462 --> 01:47:34,429 So you're gonna kill us? 2425 01:47:34,431 --> 01:47:36,397 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2426 01:47:36,399 --> 01:47:38,066 You two will clearly go to 2427 01:47:38,068 --> 01:47:39,700 extraordinary lengths to take me down. 2428 01:47:39,702 --> 01:47:41,368 And you know too much. 2429 01:47:41,370 --> 01:47:43,571 So, I feel like a murder-suicide 2430 01:47:43,573 --> 01:47:46,206 is the only fitting end for you two. 2431 01:47:46,208 --> 01:47:47,274 And if you kill him, 2432 01:47:47,276 --> 01:47:49,609 I think our insurance still covers that, right? 2433 01:47:49,611 --> 01:47:51,411 I mean, sort of perfect. 2434 01:47:51,413 --> 01:47:53,214 One door closes and another one opens. 2435 01:47:53,216 --> 01:47:54,549 Thank you for that. 2436 01:47:54,551 --> 01:47:56,651 You always have been fucking crazy, haven't you? 2437 01:47:56,653 --> 01:47:58,187 Have I? 2438 01:47:58,754 --> 01:48:00,520 (SEAN GROANING) 2439 01:48:00,522 --> 01:48:02,322 Oh, shit. You're right. 2440 01:48:02,324 --> 01:48:04,193 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2441 01:48:05,128 --> 01:48:06,727 I'm gonna miss him. 2442 01:48:06,729 --> 01:48:07,731 Your turn. 2443 01:48:08,664 --> 01:48:10,764 Emily, come on. 2444 01:48:10,766 --> 01:48:12,532 You're not gonna kill me. 2445 01:48:12,534 --> 01:48:14,801 Oh, yeah. I killed my dad and my sister, 2446 01:48:14,803 --> 01:48:18,505 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2447 01:48:18,507 --> 01:48:20,508 Am I really your best friend? 2448 01:48:20,510 --> 01:48:22,676 You're not just saying that for, you know... 2449 01:48:22,678 --> 01:48:24,478 No, no, I'm not just saying that at all. 2450 01:48:24,480 --> 01:48:26,413 I get worried that it's just me. 2451 01:48:26,415 --> 01:48:28,182 I know, sometimes I was worried about that, too. 2452 01:48:28,184 --> 01:48:29,517 - (STEPHANIE LAUGHS) - (CONTINUES GROANING) 2453 01:48:29,519 --> 01:48:31,285 So hard to connect with other moms. 2454 01:48:31,287 --> 01:48:33,353 And then when you have a full-time job, it's... 2455 01:48:33,355 --> 01:48:34,889 Okay, okay, don't pull that crap. 2456 01:48:34,891 --> 01:48:36,256 Being a mom is a full-time job. 2457 01:48:36,258 --> 01:48:38,158 What I do is hard work. 2458 01:48:38,160 --> 01:48:39,527 And I have my vlog on top of that, 2459 01:48:39,529 --> 01:48:41,261 and that's just getting bigger and bigger. 2460 01:48:41,263 --> 01:48:43,331 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2461 01:48:43,333 --> 01:48:44,733 If you came on the vlog 2462 01:48:44,735 --> 01:48:47,635 and confessed to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2463 01:48:47,637 --> 01:48:49,269 I could probably hit a million subscribers. 2464 01:48:49,271 --> 01:48:50,837 Aww. That would've been great. 2465 01:48:50,839 --> 01:48:52,208 Why don't we do that right now? 2466 01:48:52,475 --> 01:48:53,474 Hmm? 2467 01:48:53,476 --> 01:48:55,710 We're live streaming. Did you not know that? 2468 01:48:55,712 --> 01:48:57,545 What the fuck are you talking about? 2469 01:48:57,547 --> 01:48:59,083 God, that's so rude, I'm sorry. 2470 01:48:59,716 --> 01:49:01,318 Wave hi to the moms! 2471 01:49:02,519 --> 01:49:04,452 This little gadget. Boop! 2472 01:49:04,454 --> 01:49:06,557 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2473 01:49:07,257 --> 01:49:08,656 (SIRENS WAILING) 2474 01:49:08,658 --> 01:49:09,726 Brotherfucker! 2475 01:49:12,628 --> 01:49:14,228 STEPHANIE: Emily! 2476 01:49:14,230 --> 01:49:15,763 Emily, stop! 2477 01:49:15,765 --> 01:49:18,666 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2478 01:49:18,668 --> 01:49:20,304 Come on, you're still his mom. 2479 01:49:23,506 --> 01:49:24,508 Yeah, I am. 2480 01:49:25,507 --> 01:49:26,876 But you sure as shit won't be. 2481 01:49:34,583 --> 01:49:36,283 America's hybrids. 2482 01:49:36,285 --> 01:49:38,387 Silent, but deadly. 2483 01:49:42,425 --> 01:49:44,291 I saw you on the vlog. 2484 01:49:44,293 --> 01:49:47,527 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2485 01:49:47,529 --> 01:49:48,662 - (GRUNTS) - (GROANS) 2486 01:49:48,664 --> 01:49:50,234 Oh! Emily. 2487 01:49:50,967 --> 01:49:53,233 Stop! Emily. 2488 01:49:53,235 --> 01:49:55,502 This looks super painful. 2489 01:49:55,504 --> 01:49:56,703 Now, sweetie. 2490 01:49:56,705 --> 01:49:59,407 Stop. You've just been hit by a car. 2491 01:49:59,409 --> 01:50:00,840 Don't do this. 2492 01:50:00,842 --> 01:50:03,212 I'm getting worried about your knees right now. 2493 01:50:03,980 --> 01:50:05,649 Just relax. 2494 01:50:10,986 --> 01:50:12,953 I'm sorry. 2495 01:50:12,955 --> 01:50:14,688 I'm not sorry. Oh! 2496 01:50:14,690 --> 01:50:16,159 I'm still working on that. 2497 01:50:20,663 --> 01:50:22,295 Hi, moms! Stephanie here. 2498 01:50:22,297 --> 01:50:23,898 We have very exciting news today 2499 01:50:23,900 --> 01:50:27,001 because we signed up our one millionth subscriber, 2500 01:50:27,003 --> 01:50:30,537 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2501 01:50:30,539 --> 01:50:33,374 Thank you for joining us, Carol. 2502 01:50:33,376 --> 01:50:35,609 You should know, as our newest friend, 2503 01:50:35,611 --> 01:50:37,777 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2504 01:50:37,779 --> 01:50:40,648 I now take on unsolved mysteries. 2505 01:50:40,650 --> 01:50:42,515 Because it turns out I have a nose 2506 01:50:42,517 --> 01:50:44,986 for sniffing out the freshest basil 2507 01:50:44,988 --> 01:50:47,455 and criminals who thought they got away with it. 2508 01:50:47,457 --> 01:50:48,990 So if you have a cold case 2509 01:50:48,992 --> 01:50:50,992 or a mystery that needs to be unraveled, 2510 01:50:50,994 --> 01:50:51,960 you just drop me a line. 2511 01:50:51,962 --> 01:50:53,627 That includes you now, Carol, 2512 01:50:53,629 --> 01:50:55,595 because you're part of the family. 2513 01:50:55,597 --> 01:50:57,898 For now, we're gonna be talking 2514 01:50:57,900 --> 01:50:59,332 about my favorite cold soup, 2515 01:50:59,334 --> 01:51:00,934 gazpacho! 2516 01:51:00,936 --> 01:51:01,935 Which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2517 01:51:01,937 --> 01:51:03,536 Right, guys? It's gonna be great. 2518 01:51:03,538 --> 01:51:05,541 (FRENCH RAP SONG PLAYING) 2519 01:51:49,084 --> 01:51:51,355 (LAUGHS) In your ass! 2520 01:51:58,034 --> 01:52:03,034 Subtitles by explosiveskull 181947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.