Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,350 --> 00:00:02,553
(UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
2
00:01:40,972 --> 00:01:45,972
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:47,489 --> 00:01:49,323
Hi, moms, Stephanie here.
4
00:01:49,325 --> 00:01:51,791
Today, as promised,
I'm gonna share
5
00:01:51,793 --> 00:01:55,061
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
6
00:01:55,063 --> 00:01:56,963
But first, many of you
have asked me
7
00:01:56,965 --> 00:01:59,332
for an update
on the Emily situation.
8
00:01:59,334 --> 00:02:01,969
And for those of you
who are new to my vlog,
9
00:02:01,971 --> 00:02:05,739
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
10
00:02:05,741 --> 00:02:07,908
She asked me a simple favor,
11
00:02:07,910 --> 00:02:10,211
to pick up her son, Nicky,
from school,
12
00:02:10,213 --> 00:02:13,013
which was five days ago.
13
00:02:13,015 --> 00:02:14,851
And she hasn't
come back yet, so...
14
00:02:15,917 --> 00:02:17,254
(CRYING)
15
00:02:21,891 --> 00:02:23,790
I'm sorry,
we're all really worried,
16
00:02:23,792 --> 00:02:28,929
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
17
00:02:28,931 --> 00:02:32,032
But I'm realizing I don't (SNIFFLES)
know her as well as I thought I did.
18
00:02:32,034 --> 00:02:33,834
It's like my mom
used to say,
19
00:02:33,836 --> 00:02:35,503
God rest her soul. Um...
20
00:02:35,505 --> 00:02:37,538
Secrets are like margarine,
21
00:02:37,540 --> 00:02:40,241
easy to spread, bad for the heart.
(SNIFFLES)
22
00:02:40,243 --> 00:02:42,009
But as different as we are,
23
00:02:42,011 --> 00:02:44,044
I do consider Emily
my best friend.
24
00:02:44,046 --> 00:02:47,080
She is this wonderful,
elegant person.
25
00:02:47,082 --> 00:02:49,550
And our sons brought us
together, actually.
26
00:02:49,552 --> 00:02:51,885
(THUNDER RUMBLING)
Well, for our new friends,
27
00:02:51,887 --> 00:02:53,486
I'll just start
from the beginning.
28
00:02:53,488 --> 00:02:56,289
I met Emily a few weeks ago
29
00:02:56,291 --> 00:02:57,290
at school.
30
00:02:57,292 --> 00:02:59,193
It was
International Cuisine Day
31
00:02:59,195 --> 00:03:01,027
in my son's
first grade class.
32
00:03:01,029 --> 00:03:02,930
And once again,
I drew Sweden,
33
00:03:02,932 --> 00:03:05,331
which meant my famous
meatless meatballs.
34
00:03:05,333 --> 00:03:06,933
You're all dead!
35
00:03:06,935 --> 00:03:08,868
I killed everyone!
36
00:03:08,870 --> 00:03:11,038
Not me.
I came back to life.
37
00:03:11,040 --> 00:03:12,939
- (CAMERA CLICKING)
- I want to thank everyone,
38
00:03:12,941 --> 00:03:16,544
who participated
in today's feast. Yay!
39
00:03:16,546 --> 00:03:18,278
Class, haven't we
learned so much
40
00:03:18,280 --> 00:03:20,046
about food
from all around the world?
41
00:03:20,048 --> 00:03:21,282
CHILDREN: Yes!
42
00:03:21,284 --> 00:03:23,349
Give your parents
a big round of applause.
43
00:03:23,351 --> 00:03:24,985
STEPHANIE: That looks great!
44
00:03:24,987 --> 00:03:26,420
- Big smile!
- SONA: Oh, my gosh.
45
00:03:26,422 --> 00:03:28,455
Where does she get
all that energy from?
46
00:03:28,457 --> 00:03:29,455
STEPHANIE:
What are you looking at?
47
00:03:29,457 --> 00:03:31,525
I think there's crystal
meth in those meatballs.
48
00:03:31,527 --> 00:03:33,860
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
49
00:03:33,862 --> 00:03:36,263
for our Fun Fair next week.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
50
00:03:36,265 --> 00:03:38,465
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
51
00:03:38,467 --> 00:03:40,166
for more than one job.
52
00:03:40,168 --> 00:03:43,136
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
53
00:03:43,138 --> 00:03:44,307
(TOYS CLATTERING)
54
00:03:46,007 --> 00:03:48,041
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
55
00:03:48,043 --> 00:03:50,076
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
56
00:03:50,078 --> 00:03:51,846
Has Nicky's mom
volunteered?
57
00:03:51,848 --> 00:03:53,447
Emily? Please.
She wouldn't know
58
00:03:53,449 --> 00:03:55,015
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
59
00:03:55,017 --> 00:03:57,852
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
60
00:03:57,854 --> 00:03:59,552
Can you imagine all
the free shit she must get?
61
00:03:59,554 --> 00:04:00,420
- DARREN: I know.
- Okay,
62
00:04:00,422 --> 00:04:02,088
I'm crossing myself
off decorations.
63
00:04:02,090 --> 00:04:03,556
I can leave that
open for Emily.
64
00:04:03,558 --> 00:04:04,592
And then if she
can't make it,
65
00:04:04,594 --> 00:04:06,460
I can still bring my
balloons and helium tank.
66
00:04:06,462 --> 00:04:07,927
Please tell me
you don't actually
67
00:04:07,929 --> 00:04:09,896
own a helium tank,
Stephanie.
68
00:04:09,898 --> 00:04:12,265
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
69
00:04:12,267 --> 00:04:13,933
Because kids love balloons.
70
00:04:13,935 --> 00:04:15,336
Do you not have one?
71
00:04:15,338 --> 00:04:18,204
You a bad parent?
(CHUCKLES) I'm kidding.
72
00:04:18,206 --> 00:04:19,639
We're terrible parents.
73
00:04:19,641 --> 00:04:22,442
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
74
00:04:22,444 --> 00:04:25,211
Good thinking, Stephanie.
75
00:04:25,213 --> 00:04:27,081
(SCHOOL BELL RINGS)
76
00:04:27,083 --> 00:04:28,514
Hey, Smooch!
77
00:04:28,516 --> 00:04:31,084
Oh, great work
today, Smooch.
78
00:04:31,086 --> 00:04:32,151
Smooch!
79
00:04:32,153 --> 00:04:33,920
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
80
00:04:33,922 --> 00:04:35,956
Can me and Miles
have a play date today?
81
00:04:35,958 --> 00:04:37,925
Um, I don't know, sweetie.
82
00:04:37,927 --> 00:04:39,192
I think we need
to ask your mommy,
83
00:04:39,194 --> 00:04:41,060
and she's still
in the city.
84
00:04:41,062 --> 00:04:42,295
She's right there.
85
00:04:42,297 --> 00:04:43,600
(CAR DOOR OPENS)
86
00:04:55,444 --> 00:04:57,414
(WIND HOWLING)
87
00:04:59,348 --> 00:05:01,350
(THUNDER RUMBLING)
88
00:05:06,155 --> 00:05:08,221
Come here, little dude.
89
00:05:08,223 --> 00:05:10,456
Oh, my baby! (KISSES)
90
00:05:10,458 --> 00:05:13,394
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
91
00:05:13,396 --> 00:05:15,362
Ask her, Nicky, ask her!
92
00:05:15,364 --> 00:05:16,463
Ask me what?
93
00:05:16,465 --> 00:05:17,430
NICKY: We want a play date.
94
00:05:17,432 --> 00:05:19,699
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
95
00:05:19,701 --> 00:05:22,235
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
96
00:05:22,237 --> 00:05:24,338
BOTH: (CHANTING) Play date!
Play date! Play date!
97
00:05:24,340 --> 00:05:26,507
Baby, please don't do this.
I gotta go.
98
00:05:26,509 --> 00:05:27,942
Come on. I got
a ton of work to do.
99
00:05:27,944 --> 00:05:29,410
You don't let me
have any fun.
100
00:05:29,412 --> 00:05:32,278
That's not true.
I let you tear my labia
101
00:05:32,280 --> 00:05:34,251
as you exited my body,
so you're welcome.
102
00:05:37,485 --> 00:05:39,086
Do you drink?
103
00:05:39,088 --> 00:05:42,221
- I need a martini.
- Oh! Uh...
104
00:05:42,223 --> 00:05:45,326
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
105
00:05:45,328 --> 00:05:48,127
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
106
00:05:48,129 --> 00:05:50,331
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
107
00:05:50,333 --> 00:05:51,398
(CHUCKLES) Mom life.
108
00:05:51,400 --> 00:05:54,535
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
109
00:05:54,537 --> 00:05:56,235
Then I'm staying here.
110
00:05:56,237 --> 00:05:58,605
Christ, he's
fucking stubborn.
111
00:05:58,607 --> 00:06:00,975
It doesn't have to have
the chocolate in it.
112
00:06:00,977 --> 00:06:04,711
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
113
00:06:04,713 --> 00:06:08,182
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
114
00:06:08,184 --> 00:06:09,682
I think I could use
some backup.
115
00:06:09,684 --> 00:06:11,317
That's me? I'm backup?
116
00:06:11,319 --> 00:06:12,987
Does your kid drink, maybe?
117
00:06:12,989 --> 00:06:15,021
I mean, it's never too
early to start teaching them.
118
00:06:15,023 --> 00:06:17,156
I think you're joking,
but great.
119
00:06:17,158 --> 00:06:18,624
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
120
00:06:18,626 --> 00:06:19,560
Let's get your
umbrella out, okay?
121
00:06:19,562 --> 00:06:22,629
Because we're gonna
go out in the rain.
122
00:06:22,631 --> 00:06:25,064
STACY: What on Earth are
those two gonna talk about?
123
00:06:25,066 --> 00:06:28,435
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
124
00:06:28,437 --> 00:06:30,471
At least she'd be
eating something.
125
00:06:30,473 --> 00:06:33,208
- (GIRL BABBLING)
- What is your problem?
126
00:06:41,216 --> 00:06:43,384
Go show him
your room. Go.
127
00:06:43,386 --> 00:06:45,052
STEPHANIE:
Oh, please don't run!
128
00:06:45,054 --> 00:06:47,023
Be safe please!
129
00:06:49,258 --> 00:06:50,591
Cute socks.
130
00:06:50,593 --> 00:06:52,358
STEPHANIE: Oh, thanks!
131
00:06:52,360 --> 00:06:54,261
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
132
00:06:54,263 --> 00:06:55,728
- So great, Target.
- Yeah.
133
00:06:55,730 --> 00:06:56,829
They have other animals.
134
00:06:56,831 --> 00:06:59,735
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
135
00:07:00,636 --> 00:07:01,671
beavers...
136
00:07:02,338 --> 00:07:05,506
That's so lifelike.
137
00:07:05,508 --> 00:07:06,706
EMILY: Yeah.
138
00:07:06,708 --> 00:07:08,274
Do you like it?
139
00:07:08,276 --> 00:07:10,512
(STAMMERS) How could you not?
It's, um...
140
00:07:10,812 --> 00:07:12,446
Right?
141
00:07:12,448 --> 00:07:14,680
I used to dye my hair.
I get bored easily.
142
00:07:14,682 --> 00:07:16,417
STEPHANIE: Yeah.
143
00:07:16,419 --> 00:07:18,252
Did you paint that?
144
00:07:18,254 --> 00:07:21,187
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
145
00:07:21,189 --> 00:07:22,189
- from the East Village.
- (MELLOW FRENCH MUSIC PLAYING)
146
00:07:22,191 --> 00:07:24,358
My life is littered
with almost-somebodies.
147
00:07:24,360 --> 00:07:26,259
I did some art modeling
in school
148
00:07:26,261 --> 00:07:27,827
to pay my way through.
149
00:07:27,829 --> 00:07:30,230
Then the pervert
got obsessed with me.
150
00:07:30,232 --> 00:07:31,632
Oh, well,
that happens, yeah.
151
00:07:31,634 --> 00:07:33,067
So I stole the painting,
you know,
152
00:07:33,069 --> 00:07:34,468
thinking it'd be worth
something someday.
153
00:07:34,470 --> 00:07:37,273
But, no. (CLICKS TONGUE)
No such luck.
154
00:07:39,340 --> 00:07:41,307
This house is incredible.
155
00:07:41,309 --> 00:07:42,675
Thanks. It's
a fucking money pit.
156
00:07:42,677 --> 00:07:45,646
- Oopsy.
- Hmm?
157
00:07:45,648 --> 00:07:49,483
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
158
00:07:49,485 --> 00:07:50,716
It's a force of habit.
159
00:07:50,718 --> 00:07:53,754
We have an oopsy jar
in the pantry.
160
00:07:53,756 --> 00:07:55,088
It's like, you know.
161
00:07:55,090 --> 00:07:57,723
Put a quarter in
for every bad word.
162
00:07:57,725 --> 00:07:59,560
You should smash
the oopsy jar.
163
00:07:59,562 --> 00:08:00,660
That might change your life.
164
00:08:00,662 --> 00:08:02,562
Yeah. Ugh. Sorry.
165
00:08:02,564 --> 00:08:03,730
Don't say sorry.
166
00:08:03,732 --> 00:08:05,732
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
167
00:08:05,734 --> 00:08:07,266
It's a fucked-up
female habit.
168
00:08:07,268 --> 00:08:09,269
You don't need to be sorry
for anything, ever.
169
00:08:09,271 --> 00:08:11,437
That's true.
That's great advice.
170
00:08:11,439 --> 00:08:12,708
Thank you.
171
00:08:14,210 --> 00:08:15,742
I love this music,
by the way.
172
00:08:15,744 --> 00:08:17,310
Thanks. Yeah.
173
00:08:17,312 --> 00:08:19,413
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
174
00:08:19,415 --> 00:08:20,814
I'm gonna go get booze.
175
00:08:20,816 --> 00:08:22,152
Great!
176
00:08:24,220 --> 00:08:25,655
(FRENCH MUSIC
CONTINUES PLAYING)
177
00:08:44,405 --> 00:08:45,407
(GASPS)
178
00:08:47,275 --> 00:08:48,841
(CLEARS THROAT)
179
00:08:48,843 --> 00:08:51,448
I was really caught up
in the ambiance.
180
00:08:52,414 --> 00:08:53,580
(LAUGHS)
181
00:08:53,582 --> 00:08:55,418
Come on,
give me a little more.
182
00:08:56,352 --> 00:08:58,684
Oh! (LAUGHING)
183
00:08:58,686 --> 00:09:00,921
I liked it.
I may join you later.
184
00:09:00,923 --> 00:09:03,690
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
185
00:09:03,692 --> 00:09:06,659
No, not really.
Sean does.
186
00:09:06,661 --> 00:09:09,663
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
187
00:09:09,665 --> 00:09:11,264
Your husband's a writer?
188
00:09:11,266 --> 00:09:13,299
No. He wrote a book
10 years ago.
189
00:09:13,301 --> 00:09:14,634
It made him the toast
of the town.
190
00:09:14,636 --> 00:09:15,836
I actually had to stalk him
191
00:09:15,838 --> 00:09:17,004
to make him
fall in love with me.
192
00:09:17,006 --> 00:09:20,440
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
193
00:09:20,442 --> 00:09:22,942
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
194
00:09:22,944 --> 00:09:25,245
It's called
Darkness at Dawn.
195
00:09:25,247 --> 00:09:27,614
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
196
00:09:27,616 --> 00:09:28,916
- Really?
- This was... Yeah.
197
00:09:28,918 --> 00:09:30,783
Well, this was back when
I first became a single mom,
198
00:09:30,785 --> 00:09:33,253
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
199
00:09:33,255 --> 00:09:35,188
It's so impressive.
200
00:09:35,190 --> 00:09:36,225
So you're divorced, then?
201
00:09:37,458 --> 00:09:38,494
Widowed.
202
00:09:41,197 --> 00:09:42,699
Do you mind if I ask
how he died?
203
00:09:51,839 --> 00:09:53,974
Car accident.
204
00:09:53,976 --> 00:09:56,842
- Oh. How awful.
- Yeah.
205
00:09:56,844 --> 00:09:59,446
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
206
00:09:59,448 --> 00:10:01,280
You're kidding.
207
00:10:01,282 --> 00:10:02,515
One fell swoop, and the two
208
00:10:02,517 --> 00:10:04,585
most important men
in my life were gone.
209
00:10:04,587 --> 00:10:06,586
Normally, sad stories
don't get to me.
210
00:10:06,588 --> 00:10:07,721
But that one...
211
00:10:07,723 --> 00:10:09,255
That one did.
That was brutal.
212
00:10:09,257 --> 00:10:10,957
I don't talk
about it a lot.
213
00:10:10,959 --> 00:10:12,292
Especially with people
I just met.
214
00:10:12,294 --> 00:10:14,661
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
215
00:10:14,663 --> 00:10:15,928
Baby, if you
apologize again,
216
00:10:15,930 --> 00:10:17,563
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
217
00:10:17,565 --> 00:10:19,499
Yeah. That's...
I'm not sorry.
218
00:10:19,501 --> 00:10:21,268
That's a hard habit
to break, though.
219
00:10:21,270 --> 00:10:22,702
It is.
220
00:10:22,704 --> 00:10:24,671
So, are you
dating anyone?
221
00:10:24,673 --> 00:10:26,974
No. Slim pickings
in Warfield.
222
00:10:26,976 --> 00:10:30,244
Well, you are an hour
and a half outside the city.
223
00:10:30,246 --> 00:10:33,513
I'm not gonna date someone from the city.
(CHUCKLES)
224
00:10:33,515 --> 00:10:35,414
I tried eHarmony
for a while,
225
00:10:35,416 --> 00:10:36,682
and then that mother
of three wound up
226
00:10:36,684 --> 00:10:37,884
with her head
in the trash can,
227
00:10:37,886 --> 00:10:39,686
you remember that?
And I... Ugh.
228
00:10:39,688 --> 00:10:41,654
I said, "No thank you.
Delete."
229
00:10:41,656 --> 00:10:43,356
- (LAUGHS)
- What?
230
00:10:43,358 --> 00:10:44,490
Come on, baby,
231
00:10:44,492 --> 00:10:47,461
- you're too sexy to give up.
- (CHUCKLES)
232
00:10:47,463 --> 00:10:49,562
That's nice.
I don't know. Um...
233
00:10:49,564 --> 00:10:51,498
If your head's gonna
end up in a trash can,
234
00:10:51,500 --> 00:10:53,366
your head's gonna end up
in a trash can.
235
00:10:53,368 --> 00:10:55,936
I just didn't think I would
end up a single mom,
236
00:10:55,938 --> 00:10:57,703
struggling to make
ends meet.
237
00:10:57,705 --> 00:10:59,438
I mean, my husband
had life insurance,
238
00:10:59,440 --> 00:11:00,974
thank goodness,
but not a lot.
239
00:11:00,976 --> 00:11:02,609
I put half of that away
for Miles' college,
240
00:11:02,611 --> 00:11:05,578
and so, with
that coming in,
241
00:11:05,580 --> 00:11:08,347
the money still
runs out in 2020.
242
00:11:08,349 --> 00:11:09,850
Thank God
for his life insurance.
243
00:11:09,852 --> 00:11:10,917
Yeah.
244
00:11:10,919 --> 00:11:11,951
My husband
doesn't have anything
245
00:11:11,953 --> 00:11:14,053
if it makes you feel better.
But he does spend like
246
00:11:14,055 --> 00:11:15,755
- he's the man of the hour.
- (CHUCKLES)
247
00:11:15,757 --> 00:11:17,658
Fucking have to pay
for everything.
248
00:11:17,660 --> 00:11:19,592
We can't even
sell this house.
249
00:11:19,594 --> 00:11:21,294
We bought it
during the bubble.
250
00:11:21,296 --> 00:11:22,962
I love your house.
251
00:11:22,964 --> 00:11:24,965
Don't dream of selling it.
252
00:11:24,967 --> 00:11:29,239
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
253
00:11:30,472 --> 00:11:33,407
- Then you should move in.
- (CHUCKLES)
254
00:11:33,409 --> 00:11:35,075
Here. Cheers
to being house poor.
255
00:11:35,077 --> 00:11:36,679
Yes, cheers!
256
00:11:39,714 --> 00:11:40,716
EMILY: Mmm. What?
257
00:11:41,550 --> 00:11:42,883
STEPHANIE: That's, uh...
258
00:11:42,885 --> 00:11:44,618
It's just another one
of my bad decisions.
259
00:11:44,620 --> 00:11:46,753
Yeah. (CHUCKLES NERVOUSLY)
It's great.
260
00:11:46,755 --> 00:11:47,988
Is that a charity symbol?
261
00:11:47,990 --> 00:11:51,325
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
262
00:11:51,327 --> 00:11:53,659
It's a nice contrast
with your ring.
263
00:11:53,661 --> 00:11:55,995
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
264
00:11:55,997 --> 00:11:57,596
It belonged to Sean's
great-grandmom,
265
00:11:57,598 --> 00:11:58,597
and then his mom,
266
00:11:58,599 --> 00:12:00,567
and she insisted that I
have it, so, you know?
267
00:12:00,569 --> 00:12:02,336
SEAN: Whose Subaru
is blocking the garage?
268
00:12:02,338 --> 00:12:05,339
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
269
00:12:05,341 --> 00:12:07,374
- You're what?
- Mmm...
270
00:12:07,376 --> 00:12:09,076
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
271
00:12:09,078 --> 00:12:12,546
Or maybe you can
get her to start.
272
00:12:12,548 --> 00:12:14,715
- Oh! Hi.
- Hi.
273
00:12:14,717 --> 00:12:15,948
- Hi.
- EMILY: Hi.
274
00:12:15,950 --> 00:12:17,817
Oh, martini time?
275
00:12:17,819 --> 00:12:19,653
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
276
00:12:19,655 --> 00:12:20,787
Oh, my God,
did you just come up
277
00:12:20,789 --> 00:12:21,955
with that cliche
by yourself?
278
00:12:21,957 --> 00:12:23,456
He's such
a brilliant writer.
279
00:12:23,458 --> 00:12:25,692
I have to say,
you inspire me.
280
00:12:25,694 --> 00:12:27,126
EMILY:
Not enough, apparently.
281
00:12:27,128 --> 00:12:28,595
SEAN: "Why,
thank you very much
282
00:12:28,597 --> 00:12:30,096
"for going to the grocery
store," he said,
283
00:12:30,098 --> 00:12:32,832
dripping with sarcasm.
284
00:12:32,834 --> 00:12:34,533
Oh, I figured
you'd want a break
285
00:12:34,535 --> 00:12:37,137
- from not writing ever.
- (LAUGHS)
286
00:12:37,139 --> 00:12:40,740
With that fatal blow,
she won the joust.
287
00:12:40,742 --> 00:12:42,576
- Well played.
- Hmm. Thank you.
288
00:12:42,578 --> 00:12:44,144
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
289
00:12:44,146 --> 00:12:45,912
Her kid goes to Warfield
with our kid.
290
00:12:45,914 --> 00:12:47,350
She read your book.
291
00:12:48,483 --> 00:12:49,982
I did. I loved it!
292
00:12:49,984 --> 00:12:51,618
It reminded me
of William Thackeray.
293
00:12:51,620 --> 00:12:52,818
She really read it.
294
00:12:52,820 --> 00:12:54,553
Wow, not many people
295
00:12:54,555 --> 00:12:55,922
trot out Thackeray
as a reference.
296
00:12:55,924 --> 00:12:58,057
Oh, I was an English
major at Barnard.
297
00:12:58,059 --> 00:12:59,458
It was pre-mommy brain.
298
00:12:59,460 --> 00:13:01,027
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
299
00:13:01,029 --> 00:13:03,062
"And with that word
Arcite gan espye,
300
00:13:03,064 --> 00:13:05,398
"whereas this lady
roamed to and fro."
301
00:13:05,400 --> 00:13:08,603
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
302
00:13:10,072 --> 00:13:11,671
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
303
00:13:11,673 --> 00:13:13,409
- Am I breaking this up?
- (ALL CHUCKLING)
304
00:13:13,775 --> 00:13:14,708
I like that.
305
00:13:14,710 --> 00:13:17,043
Hey, do you want me
to make you a drink?
306
00:13:17,045 --> 00:13:18,711
No. I'm good.
You guys enjoy.
307
00:13:18,713 --> 00:13:20,013
I'm gonna head upstairs
for a shower.
308
00:13:20,015 --> 00:13:22,014
Okay.
309
00:13:22,016 --> 00:13:24,083
SEAN: Nice to meet you,
Sharon.
310
00:13:24,085 --> 00:13:26,919
Yeah. It's lovely
to meet you.
311
00:13:26,921 --> 00:13:28,721
He's terrible with names.
312
00:13:28,723 --> 00:13:31,091
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
313
00:13:31,093 --> 00:13:34,126
Like P-H-what?
(CHUCKLES)
314
00:13:34,128 --> 00:13:36,462
You guys are
such a cute couple.
315
00:13:36,464 --> 00:13:38,197
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
316
00:13:38,199 --> 00:13:40,533
and we can't find
a decent nanny
317
00:13:40,535 --> 00:13:41,871
in all of Connecticut, so...
318
00:13:43,104 --> 00:13:44,437
Drowning.
319
00:13:44,439 --> 00:13:46,105
If you ever need me
to pick up Nicky
320
00:13:46,107 --> 00:13:47,706
after school
and take him to my house,
321
00:13:47,708 --> 00:13:49,978
even if you just need
the night off...
322
00:13:50,779 --> 00:13:52,044
You'd do that for me?
323
00:13:52,046 --> 00:13:53,615
Yeah. Anything.
324
00:13:58,886 --> 00:14:00,088
(CLEARS THROAT)
325
00:14:02,790 --> 00:14:04,191
Hi, moms, Stephanie here.
326
00:14:04,193 --> 00:14:06,963
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
327
00:14:07,963 --> 00:14:09,929
Today's theme
is friendship.
328
00:14:09,931 --> 00:14:12,067
So today,
I thought we would make
329
00:14:13,769 --> 00:14:15,701
friendship bracelets!
330
00:14:15,703 --> 00:14:17,236
- (CELL PHONE RINGING)
- I have never understood
331
00:14:17,238 --> 00:14:19,472
these silly,
hurtful divisions
332
00:14:19,474 --> 00:14:21,707
between working moms
and stay-at-home moms.
333
00:14:21,709 --> 00:14:23,143
Honestly, I have
found it difficult
334
00:14:23,145 --> 00:14:24,977
to make friends with either.
335
00:14:24,979 --> 00:14:27,614
Emily! Hi,
what's up, lady?
336
00:14:27,616 --> 00:14:29,048
EMILY: Hey, I was
wondering if I could
337
00:14:29,050 --> 00:14:30,783
take you up on your offer
to pick up Nicky.
338
00:14:30,785 --> 00:14:32,786
I'm in a meeting
with no end in sight.
339
00:14:32,788 --> 00:14:34,587
Uh, yeah, I'm
happy to help.
340
00:14:34,589 --> 00:14:37,523
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
341
00:14:37,525 --> 00:14:38,991
EMILY: Yeah, yeah, okay.
You're the best.
342
00:14:38,993 --> 00:14:41,927
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
343
00:14:41,929 --> 00:14:45,097
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
344
00:14:45,099 --> 00:14:47,667
Don't feed...
Okay.
345
00:14:47,669 --> 00:14:49,572
Oh, my God, she's so funny.
346
00:14:50,639 --> 00:14:53,072
Whoo!
347
00:14:53,074 --> 00:14:55,875
EMILY: No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
348
00:14:55,877 --> 00:14:57,244
I'm gonna do my job,
349
00:14:57,246 --> 00:14:58,677
you're gonna
take some pills,
350
00:14:58,679 --> 00:15:00,813
and then I'm gonna
call you later. Okay?
351
00:15:00,815 --> 00:15:02,517
What? Oh, oh,
I can't hear you.
352
00:15:03,549 --> 00:15:03,917
I'm in an elevator.
353
00:15:03,919 --> 00:15:05,818
STEPHANIE:
I am hungry for flesh!
354
00:15:05,820 --> 00:15:07,022
(CHILDREN PLAYING)
355
00:15:11,126 --> 00:15:14,159
Just Darth Mommy,
it's this game...
356
00:15:14,161 --> 00:15:15,562
It's really silly.
357
00:15:15,564 --> 00:15:16,863
Honestly, his dad
was much better
358
00:15:16,865 --> 00:15:18,063
at the roughhousing stuff.
359
00:15:18,065 --> 00:15:19,832
- Don't do that.
- Do what?
360
00:15:19,834 --> 00:15:21,268
Don't denigrate
your good parenting
361
00:15:21,270 --> 00:15:23,135
to comfort me
for my shitty parenting.
362
00:15:23,137 --> 00:15:24,904
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
363
00:15:24,906 --> 00:15:26,105
That's not
what I was doing at all.
364
00:15:26,107 --> 00:15:27,606
I think you're
a super mom.
365
00:15:27,608 --> 00:15:28,841
Oh, no, you don't.
366
00:15:28,843 --> 00:15:29,909
Come on, your kid had
367
00:15:29,911 --> 00:15:31,211
lobster bisque for lunch
the other day.
368
00:15:31,213 --> 00:15:33,013
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
369
00:15:33,015 --> 00:15:34,214
Honestly, it's fine.
370
00:15:34,216 --> 00:15:36,619
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
371
00:15:40,822 --> 00:15:41,955
I'm kidding.
372
00:15:41,957 --> 00:15:43,923
Right. Yeah. Well...
373
00:15:43,925 --> 00:15:47,561
You do work
in the city, so...
374
00:15:47,563 --> 00:15:49,732
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
375
00:15:50,933 --> 00:15:52,235
(CAMERA CLICKS)
376
00:15:55,237 --> 00:15:57,037
Did you just
take my picture?
377
00:15:57,039 --> 00:15:58,605
I'm yearbook mom.
378
00:15:58,607 --> 00:16:00,340
Did I ask you
to take my picture?
379
00:16:00,342 --> 00:16:01,508
Erase it.
380
00:16:01,510 --> 00:16:03,976
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
381
00:16:03,978 --> 00:16:05,312
Just for the other parents.
382
00:16:05,314 --> 00:16:07,147
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
383
00:16:07,149 --> 00:16:08,748
on your yearbook,
do you understand?
384
00:16:08,750 --> 00:16:10,283
Yeah. Okay.
385
00:16:10,285 --> 00:16:12,085
- (CAMERA BEEPING)
- Yeah, it's gone.
386
00:16:12,087 --> 00:16:13,687
Whoa. Bye-bye.
387
00:16:13,689 --> 00:16:15,187
Don't do that again.
388
00:16:15,189 --> 00:16:16,990
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
389
00:16:16,992 --> 00:16:20,092
Or, I didn't mean
to offend you.
390
00:16:20,094 --> 00:16:21,827
Um... I'm
sure that stuff's
391
00:16:21,829 --> 00:16:23,196
really sensitive
in your industry.
392
00:16:23,198 --> 00:16:24,831
- (CELL PHONE RINGING)
- Oh, no. It's all good.
393
00:16:24,833 --> 00:16:25,966
I guess I'm probably
not the kind of person
394
00:16:25,968 --> 00:16:27,067
you're normally
friends with.
395
00:16:27,069 --> 00:16:30,036
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
396
00:16:30,038 --> 00:16:31,270
Dennis, sweetie,
397
00:16:31,272 --> 00:16:32,938
let's try this again. Um...
398
00:16:32,940 --> 00:16:34,341
Okay, I want you
to go home
399
00:16:34,343 --> 00:16:35,741
and chill the fuck out
400
00:16:35,743 --> 00:16:37,213
and don't ever call me
again. Bye.
401
00:16:38,947 --> 00:16:40,279
That's how
you talk to your boss?
402
00:16:40,281 --> 00:16:42,248
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
403
00:16:42,250 --> 00:16:43,649
Especially the powerful ones.
404
00:16:43,651 --> 00:16:45,121
Or they will fuck you
in the face.
405
00:16:45,853 --> 00:16:48,153
Yeah, I get that.
406
00:16:48,155 --> 00:16:49,688
Wanna get out of here?
407
00:16:49,690 --> 00:16:51,057
Mommy needs a drink.
408
00:16:51,059 --> 00:16:52,859
- (FRENCH MUSIC PLAYING)
- Yeah.
409
00:16:52,861 --> 00:16:54,027
Totally.
410
00:16:54,029 --> 00:16:55,298
Nicky!
411
00:16:56,264 --> 00:16:58,197
STEPHANIE: Okay, guys...
412
00:16:58,199 --> 00:17:00,332
I guess we're going.
413
00:17:00,334 --> 00:17:03,036
EMILY: Hey!
Nicky, come! Now!
414
00:17:03,038 --> 00:17:05,337
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
415
00:17:05,339 --> 00:17:06,705
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
416
00:17:06,707 --> 00:17:07,774
your tattoo hand, please.
417
00:17:07,776 --> 00:17:09,275
This is happening.
I'll wait all day.
418
00:17:09,277 --> 00:17:10,813
- Are you propositioning me?
- Yes.
419
00:17:12,079 --> 00:17:13,683
Here. I made that for you.
420
00:17:15,282 --> 00:17:16,415
You made this for me?
421
00:17:16,417 --> 00:17:18,917
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
422
00:17:18,919 --> 00:17:20,386
Really? That's nice.
423
00:17:20,388 --> 00:17:22,321
No one does stuff
like this for me.
424
00:17:22,323 --> 00:17:25,892
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
425
00:17:25,894 --> 00:17:27,426
and I always thought
it was so classy
426
00:17:27,428 --> 00:17:28,827
when Darrin
would come from work
427
00:17:28,829 --> 00:17:30,730
and Samantha
would fix him a martini.
428
00:17:30,732 --> 00:17:33,298
Every time we do this,
I feel so high-tone.
429
00:17:33,300 --> 00:17:37,037
- My God, you're such a nerd.
- (CHUCKLES WEAKLY)
430
00:17:37,039 --> 00:17:39,305
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
431
00:17:39,307 --> 00:17:40,940
- This one's not real?
- Nope.
432
00:17:40,942 --> 00:17:42,842
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
433
00:17:42,844 --> 00:17:45,144
The key, frozen gin.
434
00:17:45,146 --> 00:17:47,913
And a frozen glass. Here.
435
00:17:47,915 --> 00:17:49,150
Move, bad martini.
436
00:17:49,984 --> 00:17:51,317
Okay.
437
00:17:51,319 --> 00:17:53,252
Little bit of vermouth.
438
00:17:53,254 --> 00:17:56,423
- Swirl it around, dump.
- (SPLASHES)
439
00:17:56,425 --> 00:17:58,825
Don't you dare
touch that wash cloth.
440
00:17:58,827 --> 00:18:01,163
Then add in the gin.
441
00:18:01,797 --> 00:18:03,229
Mmm.
442
00:18:03,231 --> 00:18:04,300
Cut your twist.
443
00:18:06,967 --> 00:18:10,170
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
444
00:18:10,172 --> 00:18:12,172
Lick the edges. Voila.
445
00:18:12,174 --> 00:18:13,972
And don't add
fucking ice. Ever.
446
00:18:13,974 --> 00:18:15,842
We don't like ice anymore?
447
00:18:15,844 --> 00:18:17,242
That shit ruins everything.
448
00:18:17,244 --> 00:18:18,944
Tough day at work?
449
00:18:18,946 --> 00:18:20,779
I just need to hit
the reset button sometimes.
450
00:18:20,781 --> 00:18:22,449
Oh, cheers!
451
00:18:22,451 --> 00:18:24,020
Cheers.
452
00:18:33,294 --> 00:18:34,829
Can you make me
one of those?
453
00:18:36,498 --> 00:18:38,198
STEPHANIE: Do I look reset?
454
00:18:38,200 --> 00:18:39,769
Because I feel reset.
455
00:18:41,069 --> 00:18:43,068
- (EMILY CHUCKLES)
- You smell good.
456
00:18:43,070 --> 00:18:45,070
What is that perfume?
You smell so good.
457
00:18:45,072 --> 00:18:46,873
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
458
00:18:46,875 --> 00:18:49,174
It's one of Dennis'.
I could get you one.
459
00:18:49,176 --> 00:18:50,410
I could get you
a bathtub full
460
00:18:50,412 --> 00:18:51,478
if you'd like.
461
00:18:51,480 --> 00:18:56,316
(STAMMERS)
I would love it, girlfriend.
462
00:18:56,318 --> 00:18:57,483
Thank you. (SNIFFS)
463
00:18:57,485 --> 00:19:01,221
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
464
00:19:01,223 --> 00:19:02,756
Oh, my God, are you
still talking about that?
465
00:19:02,758 --> 00:19:04,022
...without asking,
it's so rude.
466
00:19:04,024 --> 00:19:05,892
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
467
00:19:05,894 --> 00:19:06,926
You are so nice.
468
00:19:06,928 --> 00:19:08,428
I have no idea how you've
survived this long.
469
00:19:08,430 --> 00:19:10,797
I'm not as nice
as you think so.
470
00:19:10,799 --> 00:19:12,132
Are you baiting me?
471
00:19:12,134 --> 00:19:14,203
No. I'm just saying.
472
00:19:16,203 --> 00:19:18,872
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
473
00:19:18,874 --> 00:19:21,106
Some of us are better
at hiding it than others.
474
00:19:21,108 --> 00:19:22,875
Wanna trade confessions?
475
00:19:22,877 --> 00:19:24,477
- No, no. No.
- (CHUCKLES) Come on.
476
00:19:24,479 --> 00:19:27,046
What's the wildest thing
you've ever done?
477
00:19:27,048 --> 00:19:28,917
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
478
00:19:29,416 --> 00:19:30,817
You go first.
479
00:19:30,819 --> 00:19:32,088
Okay, um...
480
00:19:33,488 --> 00:19:36,021
Few months ago,
Sean and I had his TA over
481
00:19:36,023 --> 00:19:38,828
for dinner, and drinks,
and a threesome.
482
00:19:41,029 --> 00:19:42,929
Was Sean jealous of him?
483
00:19:42,931 --> 00:19:44,133
Did I say it was a him?
484
00:19:47,135 --> 00:19:50,369
That's very cool, sis.
Very cool.
485
00:19:50,371 --> 00:19:51,837
- You okay?
- Yeah!
486
00:19:51,839 --> 00:19:53,205
I don't mean
to freak you out.
487
00:19:53,207 --> 00:19:55,942
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
488
00:19:55,944 --> 00:19:57,109
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
489
00:19:57,111 --> 00:19:59,179
I'm cool.
I'm laissez-faire.
490
00:19:59,181 --> 00:20:01,280
Okay, laissez-faire.
(LAUGHS)
491
00:20:01,282 --> 00:20:02,414
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
492
00:20:02,416 --> 00:20:03,549
And that's fine.
493
00:20:03,551 --> 00:20:05,221
You know,
prudes are people, too.
494
00:20:07,121 --> 00:20:08,523
I wanna know
your secret. Tell me.
495
00:20:11,026 --> 00:20:12,962
My dad died when I was
a senior in high school.
496
00:20:14,162 --> 00:20:16,162
And
497
00:20:16,164 --> 00:20:17,532
this boy showed up
to the funeral.
498
00:20:19,901 --> 00:20:22,067
His name was Chris.
499
00:20:22,069 --> 00:20:24,837
And I guess he was
the spitting image
500
00:20:24,839 --> 00:20:26,474
of my father,
30 years younger.
501
00:20:29,010 --> 00:20:33,315
My mom thought
she saw a ghost.
502
00:20:34,148 --> 00:20:35,483
(STEPHANIE SNIFFS)
503
00:20:38,220 --> 00:20:40,055
And it turned out
he was my half-brother.
504
00:20:42,357 --> 00:20:45,391
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
505
00:20:45,393 --> 00:20:47,059
No!
506
00:20:47,061 --> 00:20:49,127
Okay, can you
just tell me your secret?
507
00:20:49,129 --> 00:20:51,266
Come on,
spill it, dark side.
508
00:20:51,966 --> 00:20:54,366
So, Chris...
509
00:20:54,368 --> 00:20:57,269
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
510
00:20:57,271 --> 00:20:58,840
We stayed up
all night, talking,
511
00:20:59,241 --> 00:21:00,376
and
512
00:21:01,376 --> 00:21:02,976
my dad was...
513
00:21:02,978 --> 00:21:05,377
My dad was really the person
who understood me.
514
00:21:05,379 --> 00:21:07,148
And he was gone, so...
515
00:21:08,215 --> 00:21:12,317
I was alone, alone
for the first time.
516
00:21:12,319 --> 00:21:15,989
But he sees me, you know?
517
00:21:15,991 --> 00:21:17,326
Like, he really sees me.
518
00:21:19,261 --> 00:21:21,196
And we just stared at each
other for the longest time.
519
00:21:22,963 --> 00:21:24,130
You can't be too drunk
in my house
520
00:21:24,132 --> 00:21:25,330
not to finish the story.
What happened?
521
00:21:25,332 --> 00:21:27,032
Uh, yeah. Uh... (SIGHS)
522
00:21:27,034 --> 00:21:29,102
Okay, so, I don't know,
523
00:21:29,104 --> 00:21:31,371
maybe it's not so racy
where you're from, but...
524
00:21:31,373 --> 00:21:33,472
Stop avoiding.
Tell me what happened.
525
00:21:33,474 --> 00:21:34,606
STEPHANIE: We stood there
526
00:21:34,608 --> 00:21:36,041
- for the longest time.
- EMILY: Uh-huh.
527
00:21:36,043 --> 00:21:38,044
STEPHANIE:
So I went in to hug him,
528
00:21:38,046 --> 00:21:39,381
and we kissed.
529
00:21:40,181 --> 00:21:41,617
I know, it's so gross.
530
00:21:42,384 --> 00:21:43,583
- The end?
- Yeah.
531
00:21:43,585 --> 00:21:45,050
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
532
00:21:45,052 --> 00:21:47,287
You just kissed
your brother?
533
00:21:47,289 --> 00:21:49,588
- STEPHANIE: Yeah. It's so...
- EMILY: What?
534
00:21:49,590 --> 00:21:50,990
STEPHANIE: Ugh. It's so lurid.
535
00:21:50,992 --> 00:21:52,991
It's my half-brother.
It's not my brother.
536
00:21:52,993 --> 00:21:54,192
EMILY: He's your
half-brother, though?
537
00:21:54,194 --> 00:21:55,428
- Okay.
- STEPHANIE: He's my...
538
00:21:55,430 --> 00:21:56,462
EMILY: Yeah, there's more.
539
00:21:56,464 --> 00:21:57,963
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
540
00:21:57,965 --> 00:21:59,531
No, no.
Yeah, there is.
541
00:21:59,533 --> 00:22:01,601
- So...
- You fucked him.
542
00:22:01,603 --> 00:22:03,001
What?
543
00:22:03,003 --> 00:22:04,369
EMILY: Was he good?
544
00:22:04,371 --> 00:22:06,571
STEPHANIE:
That is so disgusting.
545
00:22:06,573 --> 00:22:08,574
I don't know...
546
00:22:08,576 --> 00:22:10,676
EMILY: You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
547
00:22:10,678 --> 00:22:12,211
STEPHANIE: I don't know
what's going on in your...
548
00:22:12,213 --> 00:22:13,313
- EMILY: Swear.
- STEPHANIE: I swear.
549
00:22:13,315 --> 00:22:15,117
Swear on your
dad's grave.
550
00:22:17,051 --> 00:22:18,286
(STAMMERING)
551
00:22:32,200 --> 00:22:34,236
Oh, my God.
552
00:22:37,105 --> 00:22:38,038
Don't.
553
00:22:38,040 --> 00:22:41,140
- You brotherfucker! (LAUGHS)
- No. Don't.
554
00:22:41,142 --> 00:22:42,575
This is good.
555
00:22:42,577 --> 00:22:45,111
Oh, my God!
556
00:22:45,113 --> 00:22:46,980
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
557
00:22:46,982 --> 00:22:48,247
I shouldn't
have even said anything.
558
00:22:48,249 --> 00:22:50,282
Brotherfucker.
559
00:22:50,284 --> 00:22:53,118
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
560
00:22:53,120 --> 00:22:54,653
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
561
00:22:54,655 --> 00:22:55,989
I shouldn't have
even said anything.
562
00:22:55,991 --> 00:22:58,057
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
563
00:22:58,059 --> 00:22:59,157
That would be lovely.
564
00:22:59,159 --> 00:23:00,425
I can't wait to see
what you cook.
565
00:23:00,427 --> 00:23:02,095
You know what?
566
00:23:02,097 --> 00:23:04,596
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
567
00:23:04,598 --> 00:23:06,164
and you're gonna
feel really bad
568
00:23:06,166 --> 00:23:07,633
about being
so mean right now.
569
00:23:07,635 --> 00:23:09,201
- Brotherfucker!
- Ow!
570
00:23:09,203 --> 00:23:10,670
I like you!
571
00:23:10,672 --> 00:23:12,605
Hi, moms,
Stephanie here.
572
00:23:12,607 --> 00:23:14,473
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
573
00:23:14,475 --> 00:23:16,776
so you're never left in
need during a crisis.
574
00:23:16,778 --> 00:23:18,547
(CELL PHONE RINGING)
575
00:23:20,581 --> 00:23:21,681
Hi!
576
00:23:21,683 --> 00:23:22,749
EMILY: Stephanie.
Thank God you picked up.
577
00:23:22,751 --> 00:23:24,650
Hey, I just have
a little emergency.
578
00:23:24,652 --> 00:23:26,652
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
579
00:23:26,654 --> 00:23:28,354
I need your help.
580
00:23:28,356 --> 00:23:29,555
Are you okay?
581
00:23:29,557 --> 00:23:32,557
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
582
00:23:32,559 --> 00:23:34,026
Can you grab
Nicky from school?
583
00:23:34,028 --> 00:23:36,229
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
584
00:23:36,231 --> 00:23:37,663
and I got a big fire
to put out at work.
585
00:23:37,665 --> 00:23:39,132
Oh, yeah. Oh, my God!
586
00:23:39,134 --> 00:23:41,103
Poor Sean,
poor you. Um...
587
00:23:42,136 --> 00:23:43,635
Anything I can
do to help. Yeah.
588
00:23:43,637 --> 00:23:45,203
You're the best.
Hey, I gotta run,
589
00:23:45,205 --> 00:23:47,039
but I'll get you back
for this, okay?
590
00:23:47,041 --> 00:23:49,107
Of course,
Nicky's in good hands.
591
00:23:49,109 --> 00:23:51,544
Hey, Stephanie,
you're a good person.
592
00:23:51,546 --> 00:23:52,679
True friend.
I mean that.
593
00:23:52,681 --> 00:23:55,718
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
594
00:23:59,186 --> 00:24:01,186
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (CHILDREN LAUGHING)
595
00:24:01,188 --> 00:24:02,821
(GASPS) Freeze!
Do you know what I see?
596
00:24:02,823 --> 00:24:04,624
I see two boys
getting a play date!
597
00:24:04,626 --> 00:24:07,359
BOTH: Yeah!
598
00:24:07,361 --> 00:24:09,561
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
599
00:24:09,563 --> 00:24:11,163
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
600
00:24:11,165 --> 00:24:12,434
I know she was
looking for one.
601
00:24:15,069 --> 00:24:16,836
Well, that...
(CHUCKLES AWKWARDLY)
602
00:24:16,838 --> 00:24:19,739
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
603
00:24:19,741 --> 00:24:22,240
Oh, God, I'm so sorry.
604
00:24:22,242 --> 00:24:24,242
I didn't realize
you guys were so close.
605
00:24:24,244 --> 00:24:26,278
Well, we are! (LAUGHS)
606
00:24:26,280 --> 00:24:29,382
We drink martinis together.
Strong ones from London.
607
00:24:29,384 --> 00:24:30,715
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
608
00:24:30,717 --> 00:24:32,117
I'm gonna
make you fruit pops!
609
00:24:32,119 --> 00:24:34,622
- Let's go, let's go!
- BOTH: Yay!
610
00:24:36,523 --> 00:24:39,291
She doesn't know
she's working for free.
611
00:24:39,293 --> 00:24:41,763
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (ALL SINGING ALONG)
612
00:24:44,499 --> 00:24:45,865
ALL: Whoo!
613
00:24:45,867 --> 00:24:48,069
- (TV PLAYING)
- (CHILDREN LAUGHING)
614
00:24:57,345 --> 00:24:58,711
This is Emily Nelson,
615
00:24:58,713 --> 00:25:01,146
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
616
00:25:01,148 --> 00:25:02,615
Leave a message
or go fuck yourself.
617
00:25:02,617 --> 00:25:06,251
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
618
00:25:06,253 --> 00:25:08,721
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
619
00:25:08,723 --> 00:25:10,655
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
620
00:25:10,657 --> 00:25:12,791
and I don't know
what to say, so...
621
00:25:12,793 --> 00:25:14,292
Just let me know.
622
00:25:14,294 --> 00:25:17,430
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
623
00:25:17,432 --> 00:25:20,199
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
624
00:25:20,201 --> 00:25:21,467
I'm watching her son.
625
00:25:21,469 --> 00:25:23,402
Can you just tell me
where she is
626
00:25:23,404 --> 00:25:24,737
and when she
might be back?
627
00:25:24,739 --> 00:25:27,640
Yeah, she's in Miami
for a few days.
628
00:25:27,642 --> 00:25:29,307
Did you wanna
leave a message?
629
00:25:29,309 --> 00:25:31,210
I'm sorry,
did you say a few days?
630
00:25:31,212 --> 00:25:32,644
Yeah, can you hold
for a second, please?
631
00:25:32,646 --> 00:25:34,713
She didn't say
that it was gonna be a few...
632
00:25:34,715 --> 00:25:36,449
- (CELL PHONE BEEPS)
- Oh, for the love of Joe.
633
00:25:36,451 --> 00:25:37,517
Oh!
634
00:25:37,519 --> 00:25:40,153
- (LINE RINGING)
- SEAN: Yes?
635
00:25:40,155 --> 00:25:42,788
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
636
00:25:42,790 --> 00:25:44,257
I got your number
from the school directory.
637
00:25:44,259 --> 00:25:45,458
Has something
happened to Nicky?
638
00:25:45,460 --> 00:25:48,193
(STAMMERS) No!
Uh, Nicky's fine.
639
00:25:48,195 --> 00:25:50,296
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
640
00:25:50,298 --> 00:25:53,469
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
641
00:25:55,270 --> 00:25:57,803
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
642
00:25:57,805 --> 00:25:59,172
Have you guys been in touch?
643
00:25:59,174 --> 00:26:00,472
Christ, two days?
644
00:26:00,474 --> 00:26:01,508
What'd she tell you?
645
00:26:01,510 --> 00:26:03,808
Um, she said she had
to put out a big fire.
646
00:26:03,810 --> 00:26:04,676
And I called her office,
647
00:26:04,678 --> 00:26:06,311
and then they said
she was in Miami?
648
00:26:06,313 --> 00:26:07,880
Yeah, that sounds
about right.
649
00:26:07,882 --> 00:26:09,382
I mean, I've played through
650
00:26:09,384 --> 00:26:10,849
some of these
emergencies before,
651
00:26:10,851 --> 00:26:13,251
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
652
00:26:13,253 --> 00:26:15,453
she disappears
for quite some time.
653
00:26:15,455 --> 00:26:17,690
Oh, fun! Um...
654
00:26:17,692 --> 00:26:18,758
I'm flying back tomorrow.
655
00:26:18,760 --> 00:26:21,193
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
656
00:26:21,195 --> 00:26:22,260
All righty?
657
00:26:22,262 --> 00:26:23,598
All righty.
658
00:26:28,435 --> 00:26:29,669
SEAN: Ah.
659
00:26:29,671 --> 00:26:31,604
Miss Canterbury Tales.
660
00:26:31,606 --> 00:26:33,439
Um, her assistant,
Valerie, said that
661
00:26:33,441 --> 00:26:34,707
she couldn't get in touch
with her, either.
662
00:26:34,709 --> 00:26:38,577
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
663
00:26:38,579 --> 00:26:40,913
Some of the moms think
we should go to the police.
664
00:26:40,915 --> 00:26:41,980
Jesus.
665
00:26:41,982 --> 00:26:43,816
Has it really come to this?
666
00:26:43,818 --> 00:26:45,550
Do you want tea?
667
00:26:45,552 --> 00:26:47,819
You know what?
Let's do it.
668
00:26:47,821 --> 00:26:50,522
Not the tea. The police.
669
00:26:50,524 --> 00:26:52,290
- STEPHANIE: Sean?
- SEAN: Yeah.
670
00:26:52,292 --> 00:26:53,692
The police are here.
671
00:26:53,694 --> 00:26:54,730
Okay.
672
00:27:01,435 --> 00:27:03,336
OFFICER BLANCO:
And when was the last time
673
00:27:03,338 --> 00:27:05,503
either of you heard from her?
674
00:27:05,505 --> 00:27:07,472
STEPHANIE:
Three days ago.
675
00:27:07,474 --> 00:27:09,674
I was in London.
My mother broke her hip.
676
00:27:09,676 --> 00:27:11,810
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
677
00:27:11,812 --> 00:27:13,412
Well, she said
it was a work crisis?
678
00:27:13,414 --> 00:27:15,548
Yeah. She has
a very high-profile job
679
00:27:15,550 --> 00:27:17,950
and a full staff
that she oversees.
680
00:27:17,952 --> 00:27:19,551
Most times
when a woman vanishes,
681
00:27:19,553 --> 00:27:20,952
she has a reason.
682
00:27:20,954 --> 00:27:22,654
What are you implying,
exactly?
683
00:27:22,656 --> 00:27:24,557
You two didn't
have a fight?
684
00:27:24,559 --> 00:27:25,991
Something to make you
run off to London?
685
00:27:25,993 --> 00:27:27,626
Are you saying that
I broke my mother's hip?
686
00:27:27,628 --> 00:27:29,630
You leave town,
your wife takes off.
687
00:27:30,330 --> 00:27:32,464
Maybe there's, um,
688
00:27:32,466 --> 00:27:34,967
a close friend she might be
spending some time with.
689
00:27:34,969 --> 00:27:36,902
Excuse me,
that's very rude.
690
00:27:36,904 --> 00:27:38,938
He is a dedicated
husband and father.
691
00:27:38,940 --> 00:27:40,806
I have seen him with his
wife, let me tell you,
692
00:27:40,808 --> 00:27:43,041
they've got more chemistry
than a science fair.
693
00:27:43,043 --> 00:27:44,176
Just exploring
all avenues, ma'am.
694
00:27:44,178 --> 00:27:46,781
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
695
00:27:47,682 --> 00:27:49,848
And where's
Emily's family?
696
00:27:49,850 --> 00:27:51,483
She doesn't have any.
697
00:27:51,485 --> 00:27:52,585
She was an only child,
698
00:27:52,587 --> 00:27:55,424
and her mother and father died
when she was a teenager.
699
00:27:56,456 --> 00:27:58,024
I'm sorry,
I didn't know that.
700
00:27:58,026 --> 00:27:59,557
OFFICER: We'll file
a missing person's report
701
00:27:59,559 --> 00:28:02,327
and contact you
in the next couple of days.
702
00:28:02,329 --> 00:28:03,729
If she doesn't turn up,
703
00:28:03,731 --> 00:28:06,031
we'll contact the local
authorities in Miami.
704
00:28:06,033 --> 00:28:08,467
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
705
00:28:08,469 --> 00:28:09,535
SEAN: No.
706
00:28:09,537 --> 00:28:11,569
I'm gonna be right here.
707
00:28:11,571 --> 00:28:13,908
I'm gonna be at my house
with my son.
708
00:28:14,709 --> 00:28:16,545
We can show ourselves out.
709
00:28:18,546 --> 00:28:21,346
SEAN: God knows we've had
our troubles in the past,
710
00:28:21,348 --> 00:28:24,317
but I don't think she'd just
up and leave her child.
711
00:28:24,319 --> 00:28:27,553
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
712
00:28:27,555 --> 00:28:29,521
She is an enigma, my wife.
713
00:28:29,523 --> 00:28:30,990
That's what drew me to her.
714
00:28:30,992 --> 00:28:32,557
It can also
make her impossible.
715
00:28:32,559 --> 00:28:34,492
She can be
so fiercely private.
716
00:28:34,494 --> 00:28:35,461
She sure doesn't like
717
00:28:35,463 --> 00:28:36,595
having her picture taken,
I'll tell you that.
718
00:28:36,597 --> 00:28:38,830
I remember this one time,
she shut down my Facebook
719
00:28:38,832 --> 00:28:40,999
because I posted up
a family picture.
720
00:28:41,001 --> 00:28:43,001
Ugh. Social media
is so tricky.
721
00:28:43,003 --> 00:28:44,336
I can get
to close to her,
722
00:28:44,338 --> 00:28:45,971
I can never quite reach her.
723
00:28:45,973 --> 00:28:48,708
She's like
a beautiful ghost.
724
00:28:48,710 --> 00:28:50,542
Never entirely there.
725
00:28:50,544 --> 00:28:51,977
That's so poetic.
726
00:28:51,979 --> 00:28:54,012
That's why you're
such a good writer.
727
00:28:54,014 --> 00:28:56,615
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
728
00:28:56,617 --> 00:28:58,517
I gave all that up
just to chase this woman
729
00:28:58,519 --> 00:28:59,521
for the rest of my life.
730
00:29:00,355 --> 00:29:01,721
(SEAN SCOFFS)
731
00:29:01,723 --> 00:29:03,788
I should order a taxi
and go home.
732
00:29:03,790 --> 00:29:05,458
Yeah.
733
00:29:05,460 --> 00:29:08,930
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
734
00:29:11,098 --> 00:29:12,932
That couch pulls out, um,
735
00:29:12,934 --> 00:29:14,700
if you wanna stay over.
736
00:29:14,702 --> 00:29:16,535
I know Nicky would love it
737
00:29:16,537 --> 00:29:18,604
if you were here
in the morning.
738
00:29:18,606 --> 00:29:19,775
That would be lovely.
739
00:29:21,008 --> 00:29:22,911
(BLENDER WHIRRING)
740
00:29:36,857 --> 00:29:38,691
SEAN: Who wants
more B vitamins?
741
00:29:38,693 --> 00:29:39,858
- MILES: Yeah!
- NICKY: I do!
742
00:29:39,860 --> 00:29:41,660
SEAN: Yeah?
Are they nice?
743
00:29:41,662 --> 00:29:43,695
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
744
00:29:43,697 --> 00:29:46,132
- Hi.
- SEAN: Hey.
745
00:29:46,134 --> 00:29:47,566
Uh, what on Earth
are you making?
746
00:29:47,568 --> 00:29:49,835
These are
hangover smoothies.
747
00:29:49,837 --> 00:29:51,604
They get it
right out of you.
748
00:29:51,606 --> 00:29:53,838
And the kids love them.
749
00:29:53,840 --> 00:29:55,441
Little tip,
they have a full portion
750
00:29:55,443 --> 00:29:56,575
of vegetables in them,
751
00:29:56,577 --> 00:29:57,576
and they don't even
know it.
752
00:29:57,578 --> 00:29:59,612
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
753
00:29:59,614 --> 00:30:00,615
SEAN: Right?
754
00:30:01,749 --> 00:30:03,449
Mmm.
755
00:30:03,451 --> 00:30:04,720
Wanna try some?
756
00:30:05,086 --> 00:30:06,421
Great.
757
00:30:12,460 --> 00:30:13,694
Good?
758
00:30:15,061 --> 00:30:16,060
(CHUCKLES)
759
00:30:16,062 --> 00:30:19,698
I think we should get ready
for school. (GROANS)
760
00:30:19,700 --> 00:30:21,370
Oh, school, school.
761
00:30:22,103 --> 00:30:23,568
Hi, moms, Stephanie here.
762
00:30:23,570 --> 00:30:25,037
Today I'm making
a new recipe
763
00:30:25,039 --> 00:30:27,205
I learned
for a hangover smoothie.
764
00:30:27,207 --> 00:30:28,207
Uh, it's really nice.
765
00:30:28,209 --> 00:30:30,175
I especially
want to thank everybody
766
00:30:30,177 --> 00:30:32,747
who's written in
to ask about Emily.
767
00:30:33,780 --> 00:30:35,416
It's been four days now.
768
00:30:36,117 --> 00:30:37,349
So...
769
00:30:37,351 --> 00:30:40,486
The good news is that Sean
is home from London,
770
00:30:40,488 --> 00:30:42,724
and he's working very
closely with the police.
771
00:30:43,223 --> 00:30:46,624
Um, actually, moms,
772
00:30:46,626 --> 00:30:49,494
I know a lot of you
are hung up on the idea
773
00:30:49,496 --> 00:30:51,564
that the husband
is always the primary suspect.
774
00:30:51,566 --> 00:30:53,434
I know, I've seen
Law and Order.
775
00:30:53,835 --> 00:30:55,099
But, um...
776
00:30:55,101 --> 00:30:57,635
First, I'm here to tell you
777
00:30:57,637 --> 00:31:00,538
Sean was in London
when Emily disappeared.
778
00:31:00,540 --> 00:31:02,540
And some of you
have suggested
779
00:31:02,542 --> 00:31:05,176
that he did that
to set up an alibi,
780
00:31:05,178 --> 00:31:09,815
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
781
00:31:09,817 --> 00:31:11,416
The police
haven't been much help.
782
00:31:11,418 --> 00:31:13,618
But every mom knows that if you
want something done right,
783
00:31:13,620 --> 00:31:15,753
you have to do it yourself.
784
00:31:15,755 --> 00:31:17,522
I will leave
no stone unturned.
785
00:31:17,524 --> 00:31:19,224
I think that's
what Emily would want.
786
00:31:19,226 --> 00:31:20,594
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.
787
00:31:21,928 --> 00:31:23,697
Dennis Nylon, please hold.
788
00:31:24,831 --> 00:31:25,897
Thanks for holding.
789
00:31:25,899 --> 00:31:27,732
How may I direct your call?
790
00:31:27,734 --> 00:31:28,834
Hi, my name
is Stephanie...
791
00:31:28,836 --> 00:31:30,502
Dennis Nylon, please hold.
792
00:31:30,504 --> 00:31:32,203
My friend works here.
She's been missing...
793
00:31:32,205 --> 00:31:34,173
Thanks for holding.
How may I direct your call?
794
00:31:34,175 --> 00:31:36,107
I tried to call
her assistant.
795
00:31:36,109 --> 00:31:38,277
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
796
00:31:38,279 --> 00:31:39,345
She wasn't super helpful.
797
00:31:39,347 --> 00:31:40,913
Thanks for holding.
How may I direct your call?
798
00:31:40,915 --> 00:31:42,114
I can't tell
if you're talking to me.
799
00:31:42,116 --> 00:31:43,518
You're looking right at me.
800
00:31:44,549 --> 00:31:45,617
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
801
00:31:45,619 --> 00:31:47,619
Thanks for holding.
How may I direct your call?
802
00:31:47,621 --> 00:31:48,953
Her name is Emily Nelson.
803
00:31:48,955 --> 00:31:50,689
She's the head
of the PR department.
804
00:31:50,691 --> 00:31:52,024
Emily's not in today.
805
00:31:52,026 --> 00:31:53,692
I know she's not in.
806
00:31:53,694 --> 00:31:55,961
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
807
00:31:55,963 --> 00:31:57,829
Just gonna...
808
00:31:57,831 --> 00:32:00,298
Sorry. No, I am not sorry.
809
00:32:00,300 --> 00:32:04,002
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
810
00:32:04,004 --> 00:32:05,671
A woman's missing, so...
811
00:32:05,673 --> 00:32:07,772
Mr. Nylon's
not here right now.
812
00:32:07,774 --> 00:32:08,907
Great, I'll wait.
813
00:32:08,909 --> 00:32:10,077
Knock yourself out.
814
00:32:10,978 --> 00:32:12,113
Okay.
815
00:32:28,229 --> 00:32:31,063
RECEPTIONIST:
Dennis Nylon, please hold.
816
00:32:31,065 --> 00:32:32,330
Um, Mr. Nylon?
817
00:32:32,332 --> 00:32:34,199
We don't accept
unsolicited resumes.
818
00:32:34,201 --> 00:32:35,733
Cool, that's not why
I'm here.
819
00:32:35,735 --> 00:32:36,835
Um, we have a problem.
820
00:32:36,837 --> 00:32:38,636
We most certainly do.
821
00:32:38,638 --> 00:32:39,971
A friend of mine works in
your publicity department...
822
00:32:39,973 --> 00:32:41,542
Is that a vintage
Hermes scarf?
823
00:32:42,242 --> 00:32:43,709
My Aunt Frieda
gave it to me.
824
00:32:43,711 --> 00:32:45,176
Did she want you
to hang yourself with it?
825
00:32:45,178 --> 00:32:46,778
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
826
00:32:46,780 --> 00:32:48,681
I'm here about
Emily Nelson.
827
00:32:48,683 --> 00:32:50,348
What about Emily?
What happened?
828
00:32:50,350 --> 00:32:52,684
She asked me to pick up
her son four days ago
829
00:32:52,686 --> 00:32:54,019
because she went to Miami.
830
00:32:54,021 --> 00:32:55,854
She's still not back.
No texts, no calls,
831
00:32:55,856 --> 00:32:57,122
and no one in your office
seems to give a crap.
832
00:32:57,124 --> 00:32:58,126
Excuse my language.
833
00:32:59,594 --> 00:33:01,226
- Kiko.
- Hmm?
834
00:33:01,228 --> 00:33:02,928
Why did Emily
go to Miami?
835
00:33:02,930 --> 00:33:04,299
I didn't know she did.
836
00:33:06,232 --> 00:33:08,232
We in this office
have learned that
837
00:33:08,234 --> 00:33:09,934
when Emily elects
not to tell us something,
838
00:33:09,936 --> 00:33:11,336
it's best not to ask.
839
00:33:11,338 --> 00:33:12,805
Doesn't she work for you?
840
00:33:12,807 --> 00:33:15,106
Emily's job
is to stop the apocalypse
841
00:33:15,108 --> 00:33:16,976
without worrying
any of the designers.
842
00:33:16,978 --> 00:33:18,309
And she always
finds a way
843
00:33:18,311 --> 00:33:19,845
to look fabulous
when she does it.
844
00:33:19,847 --> 00:33:21,145
That's great!
845
00:33:21,147 --> 00:33:23,382
What do you suggest
that I do?
846
00:33:23,384 --> 00:33:25,817
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
847
00:33:25,819 --> 00:33:27,987
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
848
00:33:27,989 --> 00:33:30,058
Excuse me,
I have a very busy day.
849
00:33:32,193 --> 00:33:33,692
Valerie, my office.
850
00:33:33,694 --> 00:33:34,695
Now!
851
00:33:49,844 --> 00:33:51,809
Hi.
852
00:33:51,811 --> 00:33:53,848
DENNIS: Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
853
00:33:54,882 --> 00:33:57,218
MAN: Steven,
you forgot the shirts.
854
00:34:07,928 --> 00:34:10,294
WOMAN: No, I can't
help you with that.
855
00:34:10,296 --> 00:34:11,729
Of course he's
freaking out.
856
00:34:11,731 --> 00:34:14,133
He needs someone
to manage this now.
857
00:34:14,135 --> 00:34:15,303
I don't know.
858
00:34:26,781 --> 00:34:27,983
Mother fudger.
859
00:34:46,267 --> 00:34:48,336
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
860
00:34:59,412 --> 00:35:00,845
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
861
00:35:00,847 --> 00:35:01,979
least favorite niece.
862
00:35:01,981 --> 00:35:03,314
What were you
doing up there?
863
00:35:03,316 --> 00:35:04,783
Corporate spying?
864
00:35:04,785 --> 00:35:06,221
Or just a common
garden shoplifter?
865
00:35:07,455 --> 00:35:09,321
Yeah, you gotta go
right at them.
866
00:35:09,323 --> 00:35:10,756
Especially
the powerful ones.
867
00:35:10,758 --> 00:35:12,359
Or they will fuck you
in the face.
868
00:35:13,461 --> 00:35:14,993
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
869
00:35:14,995 --> 00:35:16,227
if you don't have
this Ken doll
870
00:35:16,229 --> 00:35:17,296
unhand me this second,
871
00:35:17,298 --> 00:35:19,263
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
872
00:35:19,265 --> 00:35:21,500
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
873
00:35:21,502 --> 00:35:23,234
And that they should stop
buying your tacky blouses
874
00:35:23,236 --> 00:35:24,470
made by Indonesian children.
875
00:35:24,472 --> 00:35:26,908
Because if you lose moms,
you lose business.
876
00:35:29,910 --> 00:35:31,042
Okay, number one,
877
00:35:31,044 --> 00:35:32,377
they are not
Indonesian children,
878
00:35:32,379 --> 00:35:34,078
they are Vietnamese
teenagers.
879
00:35:34,080 --> 00:35:37,182
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
880
00:35:37,184 --> 00:35:40,254
And number three,
if I'm tacky,
881
00:35:41,187 --> 00:35:42,256
okay?
882
00:35:42,856 --> 00:35:44,089
You're...
883
00:35:44,091 --> 00:35:45,260
This has been fun.
884
00:35:46,327 --> 00:35:48,363
Better pray
I don't have a bruise.
885
00:35:50,296 --> 00:35:52,466
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- (DOOR CLOSES)
886
00:35:59,173 --> 00:36:00,975
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
887
00:36:07,414 --> 00:36:09,180
DARREN: Look
at our little Stephanie.
888
00:36:09,182 --> 00:36:11,283
Comforting
the worried husband.
889
00:36:11,285 --> 00:36:12,350
Oh, please.
890
00:36:12,352 --> 00:36:14,886
It's an arts
and crafts project.
891
00:36:14,888 --> 00:36:17,555
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
892
00:36:17,557 --> 00:36:19,558
Emily's gonna hate
those flyers
893
00:36:19,560 --> 00:36:21,292
when she gets back.
894
00:36:21,294 --> 00:36:23,764
She's not coming back.
(SIGHS)
895
00:36:24,865 --> 00:36:26,265
Don't you watch Dateline?
896
00:36:26,267 --> 00:36:28,736
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
897
00:36:29,502 --> 00:36:31,405
they're always dead.
898
00:36:32,006 --> 00:36:33,138
Oh, yeah.
899
00:36:33,140 --> 00:36:34,906
(ROMANTIC FRENCH
MUSIC PLAYING)
900
00:36:34,908 --> 00:36:36,073
Oh, perfect timing!
901
00:36:36,075 --> 00:36:37,142
Dinner's ready.
902
00:36:37,144 --> 00:36:38,243
The boys are upstairs.
903
00:36:38,245 --> 00:36:40,044
I'm just gonna have them
wash their hands
904
00:36:40,046 --> 00:36:41,148
and come down.
905
00:36:41,915 --> 00:36:43,182
Um...
906
00:36:43,184 --> 00:36:44,850
- Are you okay?
- (EXHALES)
907
00:36:44,852 --> 00:36:46,919
I've just never experienced
anything like this.
908
00:36:46,921 --> 00:36:49,354
Walking into
a fully set dinner table.
909
00:36:49,356 --> 00:36:52,825
Yeah, (CHUCKLES NERVOUSLY)
this is weird.
910
00:36:52,827 --> 00:36:55,026
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
911
00:36:55,028 --> 00:36:56,828
I think anything
stable these days
912
00:36:56,830 --> 00:36:58,462
is like a gift
from heaven, right?
913
00:36:58,464 --> 00:37:00,098
I should tidy up
first, though.
914
00:37:00,100 --> 00:37:02,804
- (DOORBELL RINGS)
- (SIGHS)
915
00:37:04,537 --> 00:37:05,837
- SUMMERVILLE: Hey.
- SEAN: Hello.
916
00:37:05,839 --> 00:37:06,839
- SUMMERVILLE: Mr. Townsend?
- Ah, yes.
917
00:37:06,841 --> 00:37:08,272
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
918
00:37:08,274 --> 00:37:09,607
SEAN: That's right. Um...
919
00:37:09,609 --> 00:37:11,843
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
920
00:37:11,845 --> 00:37:13,511
Of course.
921
00:37:13,513 --> 00:37:15,379
- Come in. Sorry.
- Thank you.
922
00:37:15,381 --> 00:37:18,819
Just a pre-dinner snack.
923
00:37:20,220 --> 00:37:21,154
That's a cute nanny.
924
00:37:21,156 --> 00:37:24,156
No, no. That's one
of my wife's friends.
925
00:37:24,158 --> 00:37:25,527
She's been helping me out.
926
00:37:27,093 --> 00:37:29,493
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
927
00:37:29,495 --> 00:37:30,798
(BOTH CHUCKLE)
928
00:37:32,932 --> 00:37:34,232
SUMMERVILLE:
The passenger manifest says
929
00:37:34,234 --> 00:37:36,234
she wasn't on
any flights to Miami.
930
00:37:36,236 --> 00:37:38,537
But she did rent
a white Kia from Budget.
931
00:37:38,539 --> 00:37:40,305
She paid in cash
for a two-day rental.
932
00:37:40,307 --> 00:37:42,274
Now, when people
pay in cash,
933
00:37:42,276 --> 00:37:44,008
it usually means one thing.
934
00:37:44,010 --> 00:37:46,111
What are you saying?
She's having an affair?
935
00:37:46,113 --> 00:37:47,546
I can't say that
with any confidence.
936
00:37:47,548 --> 00:37:49,281
SEAN: Can you
not track the Kia?
937
00:37:49,283 --> 00:37:50,948
SUMMERVILLE: I have
toll booth reports coming in
938
00:37:50,950 --> 00:37:52,149
from across the country,
939
00:37:52,151 --> 00:37:54,019
assuming she's not
swapping out plates.
940
00:37:54,021 --> 00:37:55,520
I wanna get a description
of your wife to
941
00:37:55,522 --> 00:37:58,522
every precinct
in the tri-state area, okay?
942
00:37:58,524 --> 00:38:00,591
Did she have
any distinguishing features?
943
00:38:00,593 --> 00:38:02,895
Any birthmarks, tattoos?
944
00:38:02,897 --> 00:38:04,062
She's got a tattoo
on her left wrist.
945
00:38:04,064 --> 00:38:05,129
Oh, great.
946
00:38:05,131 --> 00:38:08,133
It's flames and a charity
symbol in the middle.
947
00:38:08,135 --> 00:38:10,102
- (CHUCKLES)
- Really?
948
00:38:10,104 --> 00:38:11,236
More judgment from you?
949
00:38:11,238 --> 00:38:12,404
Nope. No, no, no.
950
00:38:12,406 --> 00:38:13,671
But she did
things like that.
951
00:38:13,673 --> 00:38:15,973
Impulsive, crazy things.
952
00:38:15,975 --> 00:38:17,542
SUMMERVILLE:
I'm gonna go call this in.
953
00:38:17,544 --> 00:38:19,080
Tell your wife's friend
I said goodbye.
954
00:38:22,149 --> 00:38:23,214
SEAN: You're a saint.
955
00:38:23,216 --> 00:38:24,649
You don't have to do that.
956
00:38:24,651 --> 00:38:27,118
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
957
00:38:27,120 --> 00:38:29,087
Um... I should go.
958
00:38:29,089 --> 00:38:30,689
It's Flags of the World
day on Monday.
959
00:38:30,691 --> 00:38:32,393
I haven't even started
on South America.
960
00:38:35,396 --> 00:38:37,162
Sorry.
961
00:38:37,164 --> 00:38:40,031
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
962
00:38:40,033 --> 00:38:41,933
Thank you for being
such a good friend.
963
00:38:41,935 --> 00:38:42,968
Of course.
964
00:38:42,970 --> 00:38:45,437
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
965
00:38:45,439 --> 00:38:46,875
You're doing plenty.
966
00:38:55,348 --> 00:38:57,015
So, that's where
we are today.
967
00:38:57,017 --> 00:38:58,283
And we are keeping
our heads up
968
00:38:58,285 --> 00:39:00,017
and not jumping
to any conclusions.
969
00:39:00,019 --> 00:39:01,386
We are soldiering on
970
00:39:01,388 --> 00:39:03,522
with cookies and origami.
971
00:39:03,524 --> 00:39:06,091
But for you moms
who want to help,
972
00:39:06,093 --> 00:39:08,259
we know that Emily
was driving a white Kia
973
00:39:08,261 --> 00:39:10,095
that she rented
from a Budget
974
00:39:10,097 --> 00:39:12,698
at La Guardia Airport
on the 24th.
975
00:39:12,700 --> 00:39:14,165
And I did a little digging,
976
00:39:14,167 --> 00:39:16,370
so, um,
the license plate is...
977
00:39:17,203 --> 00:39:18,573
(MESSAGE NOTIFICATION CHIMES)
978
00:39:22,977 --> 00:39:24,042
VIEWER:
Dear Stephanie,
979
00:39:24,044 --> 00:39:24,977
I'm writing
from Standish, Michigan,
980
00:39:24,979 --> 00:39:26,011
with a possible
Emily sighting.
981
00:39:26,013 --> 00:39:28,980
I was driving down I-75
two days ago,
982
00:39:28,982 --> 00:39:31,249
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
983
00:39:31,251 --> 00:39:32,383
She was really pretty,
984
00:39:32,385 --> 00:39:33,718
and I remember thinking
she didn't look like
985
00:39:33,720 --> 00:39:35,120
she was from around here.
986
00:39:35,122 --> 00:39:36,156
I hope this helps.
987
00:39:37,691 --> 00:39:39,991
STEPHANIE: So, um,
Summerville sent the info
988
00:39:39,993 --> 00:39:41,392
to the local authorities
in Michigan.
989
00:39:41,394 --> 00:39:44,162
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
990
00:39:44,164 --> 00:39:47,165
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
991
00:39:47,167 --> 00:39:48,533
- Not before you.
- Oh.
992
00:39:48,535 --> 00:39:49,700
How is that possible?
993
00:39:49,702 --> 00:39:51,038
(RINGING)
994
00:39:54,207 --> 00:39:56,077
Hello. Please
tell me you found her.
995
00:39:56,709 --> 00:39:57,945
A lake?
996
00:39:59,213 --> 00:40:00,682
(STAMMERS)
Well, I don't know.
997
00:40:02,249 --> 00:40:04,082
Okay, I'm heading
there now.
998
00:40:04,084 --> 00:40:06,350
They found the rental
car in Michigan.
999
00:40:06,352 --> 00:40:07,218
Look, I'm gonna have to go
1000
00:40:07,220 --> 00:40:09,321
because otherwise
I'm going to go crazy.
1001
00:40:09,323 --> 00:40:11,059
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
1002
00:40:12,626 --> 00:40:14,593
Hi, moms. Stephanie here.
1003
00:40:14,595 --> 00:40:17,696
I can see we have
a flood of new viewers today.
1004
00:40:17,698 --> 00:40:20,631
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
1005
00:40:20,633 --> 00:40:22,767
This probably isn't
the best entry to start with.
1006
00:40:22,769 --> 00:40:25,803
For those of you who have been
following my vlog this week,
1007
00:40:25,805 --> 00:40:28,673
you know that my best friend,
Emily, went missing.
1008
00:40:28,675 --> 00:40:32,711
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
1009
00:40:32,713 --> 00:40:36,615
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
1010
00:40:36,617 --> 00:40:40,053
whose helpful tip made
a major break in the case.
1011
00:40:41,789 --> 00:40:43,658
I have some somber news.
1012
00:40:46,292 --> 00:40:47,761
(VOICE BREAKING)
Emily was found.
1013
00:40:51,298 --> 00:40:53,066
Not alive, I'm afraid.
1014
00:40:54,801 --> 00:40:57,204
My friend, Emily Nelson,
1015
00:40:58,805 --> 00:41:00,008
is dead.
1016
00:41:14,687 --> 00:41:17,089
PRIEST: Our Father,
we look to you again,
1017
00:41:17,091 --> 00:41:19,290
facing this moment
of our need.
1018
00:41:19,292 --> 00:41:22,560
In our sorrow,
grief and loneliness
1019
00:41:22,562 --> 00:41:24,595
draw us up to yourself
1020
00:41:24,597 --> 00:41:27,665
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
1021
00:41:27,667 --> 00:41:29,633
Especially support
and comfort those
1022
00:41:29,635 --> 00:41:32,803
who have been closest
to our departed sister.
1023
00:41:32,805 --> 00:41:34,506
Sustain them
in the blessed assurance
1024
00:41:34,508 --> 00:41:36,241
that death is conquered,
1025
00:41:36,243 --> 00:41:37,575
the new life is begun.
1026
00:41:37,577 --> 00:41:39,511
To be absent from the body
1027
00:41:39,513 --> 00:41:41,312
is to be present
with the Lord.
1028
00:41:41,314 --> 00:41:43,281
May we be assured
in the hope
1029
00:41:43,283 --> 00:41:44,649
that we shall
walk together again
1030
00:41:44,651 --> 00:41:46,750
in your blessed presence.
1031
00:41:46,752 --> 00:41:49,120
Help us to number our days
1032
00:41:49,122 --> 00:41:51,458
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1033
00:41:52,359 --> 00:41:53,591
In the name of the Father,
1034
00:41:53,593 --> 00:41:55,229
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1035
00:41:55,796 --> 00:41:56,798
Amen.
1036
00:42:04,338 --> 00:42:05,403
Hi.
1037
00:42:05,405 --> 00:42:06,406
Oh, hi.
1038
00:42:07,774 --> 00:42:09,508
Are those, um...
1039
00:42:09,510 --> 00:42:11,375
Oh, yeah,
yeah, they are.
1040
00:42:11,377 --> 00:42:14,145
They're from your
last-minute brownie entry.
1041
00:42:14,147 --> 00:42:16,480
I can't believe
you watch my vlog.
1042
00:42:16,482 --> 00:42:17,848
(STAMMERS) To be honest,
1043
00:42:17,850 --> 00:42:19,283
when we first
started watching it,
1044
00:42:19,285 --> 00:42:20,718
we were just making
fun of you.
1045
00:42:20,720 --> 00:42:22,419
But, um...
1046
00:42:22,421 --> 00:42:24,622
But then, you had some
really helpful hints in there.
1047
00:42:24,624 --> 00:42:26,625
Especially when Lulu
got that rash,
1048
00:42:26,627 --> 00:42:28,593
apple cider vinegar
was great.
1049
00:42:28,595 --> 00:42:30,194
Oh, well, great! That's...
1050
00:42:30,196 --> 00:42:31,198
Yeah. (CHUCKLES)
1051
00:42:33,432 --> 00:42:34,533
You're a real saint
1052
00:42:34,535 --> 00:42:35,799
to help her family out
like this.
1053
00:42:35,801 --> 00:42:37,067
I'm not a saint.
1054
00:42:37,069 --> 00:42:39,770
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1055
00:42:39,772 --> 00:42:41,406
If you or Sean need me
1056
00:42:41,408 --> 00:42:44,276
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1057
00:42:44,278 --> 00:42:46,711
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1058
00:42:46,713 --> 00:42:49,781
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1059
00:42:49,783 --> 00:42:51,118
- Yeah, yeah.
- Okay.
1060
00:42:51,852 --> 00:42:53,185
MILES: Nicky,
1061
00:42:53,187 --> 00:42:54,618
you don't need to worry.
1062
00:42:54,620 --> 00:42:56,220
Your mom's in heaven now.
1063
00:42:56,222 --> 00:42:58,823
- No, she's not! Shut up!
- (MILES GROANING)
1064
00:42:58,825 --> 00:42:59,957
- She's in the ground!
- MILES: Ow! Stop it!
1065
00:42:59,959 --> 00:43:01,325
She's never coming back!
1066
00:43:01,327 --> 00:43:02,694
- (NICKY GRUNTING)
- Ow! You're hurting me!
1067
00:43:02,696 --> 00:43:04,428
- NICKY: I hate you!
- MILES: Ow! Stop it!
1068
00:43:04,430 --> 00:43:06,666
- (NICKY CONTINUES GRUNTS)
- SEAN: Nicky, get off him!
1069
00:43:08,435 --> 00:43:09,734
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1070
00:43:09,736 --> 00:43:11,435
- What the hell are you doing?
- (MILES CRYING)
1071
00:43:11,437 --> 00:43:12,404
Calm down, stop that.
1072
00:43:12,406 --> 00:43:14,772
She made this happen!
She made my mom die!
1073
00:43:14,774 --> 00:43:16,241
That's crazy
and you know that.
1074
00:43:16,243 --> 00:43:17,542
She's trying to be
my new mom!
1075
00:43:17,544 --> 00:43:18,642
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1076
00:43:18,644 --> 00:43:19,810
I want my mom!
1077
00:43:19,812 --> 00:43:20,879
I know you do, baby.
I know you do.
1078
00:43:20,881 --> 00:43:22,279
- But calm down.
- Mom was right!
1079
00:43:22,281 --> 00:43:24,549
You are a loser!
1080
00:43:25,252 --> 00:43:26,317
Is that what she told you,
1081
00:43:26,319 --> 00:43:27,551
drunk at 2:00
in the afternoon?
1082
00:43:27,553 --> 00:43:29,687
- I am trying my best!
- Sean!
1083
00:43:29,689 --> 00:43:31,288
He's just a little boy.
Jesus!
1084
00:43:31,290 --> 00:43:32,790
- Nicky, I'm sorry.
- (NICKY CRYING)
1085
00:43:32,792 --> 00:43:34,459
- What do I do?
- STEPHANIE: Okay.
1086
00:43:34,461 --> 00:43:35,627
What do I do?
1087
00:43:35,629 --> 00:43:36,962
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1088
00:43:36,964 --> 00:43:38,495
Ready?
(INHALES DEEPLY)
1089
00:43:38,497 --> 00:43:39,897
We're gonna focus on
one thing at a time.
1090
00:43:39,899 --> 00:43:41,899
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1091
00:43:41,901 --> 00:43:43,500
So I need you
to take Miles inside,
1092
00:43:43,502 --> 00:43:44,868
put some ice on his nose.
1093
00:43:44,870 --> 00:43:46,673
'Cause you got
a good little shiner coming.
1094
00:43:47,640 --> 00:43:49,376
- It's okay.
- Okay.
1095
00:43:49,743 --> 00:43:50,745
It's okay.
1096
00:43:53,546 --> 00:43:55,215
I don't wanna talk to you.
1097
00:43:56,383 --> 00:43:58,350
(STEPHANIE SIGHS)
1098
00:43:58,352 --> 00:43:59,450
You're not my
favorite dinner date
1099
00:43:59,452 --> 00:44:01,586
right now either, buster.
1100
00:44:01,588 --> 00:44:02,787
But you should know
that everything
1101
00:44:02,789 --> 00:44:04,788
you're feeling right now
is normal.
1102
00:44:04,790 --> 00:44:06,991
You can act out all you want.
That's fine.
1103
00:44:06,993 --> 00:44:08,792
This doesn't change
what I know.
1104
00:44:08,794 --> 00:44:10,328
What do you know?
1105
00:44:10,330 --> 00:44:11,465
That you're a good kid.
1106
00:44:14,600 --> 00:44:16,269
So let's just sit here
and not talk.
1107
00:44:18,272 --> 00:44:20,372
Let's just sit here
1108
00:44:20,374 --> 00:44:22,577
and feel lousy
and watch the grass grow.
1109
00:44:36,656 --> 00:44:37,857
(SIGHS DEEPLY)
1110
00:44:56,709 --> 00:44:57,711
Hey.
1111
00:44:59,345 --> 00:45:02,513
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1112
00:45:02,515 --> 00:45:04,816
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1113
00:45:04,818 --> 00:45:06,817
You do. You always do.
1114
00:45:06,819 --> 00:45:08,588
No, no, come on.
1115
00:45:13,359 --> 00:45:15,930
(BOTH BREATHING HEAVILY)
1116
00:45:31,745 --> 00:45:33,447
Um... I don't know if...
1117
00:45:34,414 --> 00:45:35,479
Yeah.
1118
00:45:35,481 --> 00:45:36,816
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1119
00:45:38,017 --> 00:45:39,651
Yeah.
1120
00:45:39,653 --> 00:45:41,555
(BOTH BREATHING HEAVILY)
1121
00:45:42,488 --> 00:45:43,490
Fuck.
1122
00:45:54,633 --> 00:45:56,036
(SEDUCTIVE MUSIC PLAYING)
1123
00:46:11,885 --> 00:46:13,521
(MOANING)
1124
00:46:44,917 --> 00:46:46,953
- (REMOTE BEEPS)
- (UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
1125
00:48:08,767 --> 00:48:10,069
(DOORBELL RINGING)
1126
00:48:13,973 --> 00:48:16,573
Are you serious?
1127
00:48:16,575 --> 00:48:17,977
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
1128
00:48:27,120 --> 00:48:29,953
- Hey, Ms. Smothers!
- (EXCLAIMS)
1129
00:48:29,955 --> 00:48:32,492
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1130
00:48:33,859 --> 00:48:34,861
I'm gonna come right down.
1131
00:48:37,763 --> 00:48:38,932
Shit!
1132
00:48:40,232 --> 00:48:42,966
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1133
00:48:42,968 --> 00:48:46,136
Uh, I just left something
here, so I was just...
1134
00:48:46,138 --> 00:48:47,538
I had a key
1135
00:48:47,540 --> 00:48:49,240
because earlier,
Sean gave me a key...
1136
00:48:49,242 --> 00:48:50,808
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1137
00:48:50,810 --> 00:48:51,812
- Oh! (CHUCKLING)
- FYI.
1138
00:48:52,745 --> 00:48:54,145
I should hope not.
1139
00:48:54,147 --> 00:48:56,714
- All right. No, no.
- No.
1140
00:48:56,716 --> 00:48:58,752
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1141
00:48:59,019 --> 00:49:00,154
Um...
1142
00:49:00,953 --> 00:49:01,953
Sean's not here right now.
1143
00:49:01,955 --> 00:49:04,788
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1144
00:49:04,790 --> 00:49:06,790
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1145
00:49:06,792 --> 00:49:08,191
Then I went by the school,
1146
00:49:08,193 --> 00:49:10,194
then one of the moms thought
you might be here.
1147
00:49:10,196 --> 00:49:12,232
Did they? Okay.
Well, that's...
1148
00:49:12,999 --> 00:49:14,232
Was it Stacy?
1149
00:49:14,234 --> 00:49:16,167
Can I come in?
1150
00:49:16,169 --> 00:49:18,035
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1151
00:49:18,037 --> 00:49:19,837
(SPEAKS FRENCH)
1152
00:49:19,839 --> 00:49:21,742
You said that Emily's
your best friend.
1153
00:49:22,575 --> 00:49:24,875
Yes. Yes, we are.
1154
00:49:24,877 --> 00:49:27,044
- Was she depressed?
- No.
1155
00:49:27,046 --> 00:49:28,680
No, she had everything.
1156
00:49:28,682 --> 00:49:30,180
She had the house
and the job...
1157
00:49:30,182 --> 00:49:31,251
And the husband.
1158
00:49:32,318 --> 00:49:33,817
I was getting there, yeah.
1159
00:49:33,819 --> 00:49:35,953
The neighbors said
they fought a lot.
1160
00:49:35,955 --> 00:49:38,589
Well, they had issues. Um...
1161
00:49:38,591 --> 00:49:40,691
But they loved
each other intensely.
1162
00:49:40,693 --> 00:49:41,896
Oh, what issues
did they have?
1163
00:49:42,595 --> 00:49:43,660
The normal issues.
1164
00:49:43,662 --> 00:49:44,562
They were stressed
about money.
1165
00:49:44,564 --> 00:49:47,298
And I think Emily
wanted to slow down
1166
00:49:47,300 --> 00:49:48,933
and smell the roses.
1167
00:49:48,935 --> 00:49:50,801
She slowed down all right.
1168
00:49:50,803 --> 00:49:53,706
I got the autopsy report
right here.
1169
00:49:54,707 --> 00:49:55,807
Let's see here.
1170
00:49:55,809 --> 00:49:58,843
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1171
00:49:58,845 --> 00:50:02,680
"Track marks along her arms
and between her toes."
1172
00:50:02,682 --> 00:50:04,285
Were you aware
of the heroin use?
1173
00:50:07,653 --> 00:50:09,122
No, that's, uh...
(STAMMERING)
1174
00:50:11,024 --> 00:50:12,656
I'm sorry, I really have
1175
00:50:12,658 --> 00:50:14,258
- trouble believing that.
- (SCOFFS)
1176
00:50:14,260 --> 00:50:16,660
She liked a very
strong martini, but...
1177
00:50:16,662 --> 00:50:21,332
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1178
00:50:21,334 --> 00:50:23,834
and especially
from her husband, Sean.
1179
00:50:23,836 --> 00:50:25,837
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1180
00:50:25,839 --> 00:50:28,272
I... We've gotten
to know each other
1181
00:50:28,274 --> 00:50:31,308
over the last few weeks,
just as friends.
1182
00:50:31,310 --> 00:50:32,312
Uh-huh.
1183
00:50:33,812 --> 00:50:35,078
(CLICKS TONGUE) I'm
guessing you've never dealt
1184
00:50:35,080 --> 00:50:36,749
with law enforcement before.
1185
00:50:44,189 --> 00:50:45,892
- Not really, no.
- Mmm.
1186
00:50:46,825 --> 00:50:48,792
(SUMMERVILLE CHUCKLES)
1187
00:50:48,794 --> 00:50:49,861
That's a really nice dress.
1188
00:50:49,863 --> 00:50:51,662
Oh, thank you.
1189
00:50:51,664 --> 00:50:52,897
Doesn't seem to be
your style, though.
1190
00:50:52,899 --> 00:50:55,767
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1191
00:50:55,769 --> 00:50:57,200
I think you'll find.
1192
00:50:57,202 --> 00:51:00,971
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1193
00:51:00,973 --> 00:51:02,073
in their time of grief.
1194
00:51:02,075 --> 00:51:03,343
Oh, how is Sean's grief?
1195
00:51:04,810 --> 00:51:06,343
He's holding up very well.
1196
00:51:06,345 --> 00:51:08,779
As well as can be expected.
1197
00:51:08,781 --> 00:51:10,415
Uh-huh. (CHUCKLES)
1198
00:51:10,417 --> 00:51:12,417
Is that everything, or...
1199
00:51:12,419 --> 00:51:14,888
(CLEARS THROAT)
Let me ask you something.
1200
00:51:17,990 --> 00:51:19,290
Were you aware
1201
00:51:19,292 --> 00:51:21,859
that he took out
an extra $4 million
1202
00:51:21,861 --> 00:51:23,194
life insurance policy
1203
00:51:23,196 --> 00:51:24,964
on Emily
before she disappeared?
1204
00:51:26,999 --> 00:51:30,136
I was not aware of that, no.
1205
00:51:30,870 --> 00:51:32,306
Why? How would I?
1206
00:51:34,240 --> 00:51:36,808
(CHUCKLES) Okay, all right.
1207
00:51:36,810 --> 00:51:39,113
(SIGHS) Yeah, I don't...
1208
00:51:39,778 --> 00:51:41,848
I'm sorry. What...
1209
00:51:43,816 --> 00:51:44,881
What are you...
1210
00:51:44,883 --> 00:51:46,216
Are you saying
he had her rubbed out?
1211
00:51:46,218 --> 00:51:47,718
He hired a hitman?
1212
00:51:47,720 --> 00:51:50,921
(LAUGHING)
1213
00:51:50,923 --> 00:51:53,256
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1214
00:51:53,258 --> 00:51:54,357
You just did.
1215
00:51:54,359 --> 00:51:56,160
Okay.
1216
00:51:56,162 --> 00:51:57,794
I can see that
you're enjoying yourself,
1217
00:51:57,796 --> 00:51:58,930
Detective Summerville.
1218
00:51:58,932 --> 00:52:00,464
But if you wanna
grill someone, you should
1219
00:52:00,466 --> 00:52:03,000
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1220
00:52:03,002 --> 00:52:04,801
He could not be
more suspicious.
1221
00:52:04,803 --> 00:52:07,071
That's super interesting
because he contacted us.
1222
00:52:07,073 --> 00:52:10,174
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1223
00:52:10,176 --> 00:52:12,509
Well, he sucks.
1224
00:52:12,511 --> 00:52:15,011
So... (SIGHS)
1225
00:52:15,013 --> 00:52:17,314
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1226
00:52:17,316 --> 00:52:18,482
I swear to you,
1227
00:52:18,484 --> 00:52:20,417
you have nothing
to worry about. Okay?
1228
00:52:20,419 --> 00:52:24,187
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1229
00:52:24,189 --> 00:52:25,923
Okay, you know what?
I'm done for now.
1230
00:52:25,925 --> 00:52:27,959
Thanks for your time.
1231
00:52:27,961 --> 00:52:30,528
(STAMMERS) Your theory doesn't
hold water, you know,
1232
00:52:30,530 --> 00:52:31,928
because it doesn't explain
1233
00:52:31,930 --> 00:52:34,232
the fake plane ticket
or the rental car.
1234
00:52:34,234 --> 00:52:36,433
And why would someone
shoot her full of heroin
1235
00:52:36,435 --> 00:52:37,701
at a summer camp in Michigan?
1236
00:52:37,703 --> 00:52:39,772
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1237
00:52:40,240 --> 00:52:41,805
I'm told.
1238
00:52:41,807 --> 00:52:44,408
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1239
00:52:44,410 --> 00:52:46,076
All right, then.
Enjoy the new house.
1240
00:52:46,078 --> 00:52:48,779
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1241
00:52:48,781 --> 00:52:49,946
Couldn't fill
a Caesar salad
1242
00:52:49,948 --> 00:52:51,251
- with those breadcrumbs!
- (DOOR CLOSES)
1243
00:52:58,057 --> 00:52:59,392
(SIGHING IN RELIEF)
1244
00:53:44,370 --> 00:53:48,004
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1245
00:53:48,006 --> 00:53:50,778
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1246
00:53:51,276 --> 00:53:52,412
What's in it?
1247
00:53:53,912 --> 00:53:54,914
Breadcrumbs.
1248
00:53:55,180 --> 00:53:56,247
Oh.
1249
00:53:56,249 --> 00:53:57,451
How was your day at work?
1250
00:53:58,417 --> 00:53:59,484
Grim.
1251
00:53:59,486 --> 00:54:00,651
Spent most of the day
explaining the difference
1252
00:54:00,653 --> 00:54:05,122
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1253
00:54:05,124 --> 00:54:08,024
to college juniors.
1254
00:54:08,026 --> 00:54:09,996
I can see how that might
drive a man over the edge.
1255
00:54:11,164 --> 00:54:12,629
I know, right?
1256
00:54:12,631 --> 00:54:14,064
What about you boys?
1257
00:54:14,066 --> 00:54:16,267
What'd you guys get up to
today at school?
1258
00:54:16,269 --> 00:54:17,471
I saw my mom.
1259
00:54:21,540 --> 00:54:23,140
I understand, Nicky,
that sometimes
1260
00:54:23,142 --> 00:54:25,078
we think we see people
that we miss
1261
00:54:26,011 --> 00:54:27,377
even if they're gone.
1262
00:54:27,379 --> 00:54:29,013
No, I saw her.
1263
00:54:29,015 --> 00:54:30,214
She was right outside
the fence
1264
00:54:30,216 --> 00:54:32,051
by the kickball yard
at recess.
1265
00:54:33,653 --> 00:54:36,087
Lots of people
look like someone else.
1266
00:54:36,089 --> 00:54:37,357
Nobody looks like Mom!
1267
00:54:38,892 --> 00:54:40,160
She told me
to say hi to Stephanie.
1268
00:54:40,560 --> 00:54:41,658
Nicky,
1269
00:54:41,660 --> 00:54:43,261
this is unhealthy.
1270
00:54:43,263 --> 00:54:45,265
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1271
00:54:46,466 --> 00:54:48,098
I think I did.
1272
00:54:48,100 --> 00:54:49,232
But I don't know.
1273
00:54:49,234 --> 00:54:50,634
I was playing tetherball.
1274
00:54:50,636 --> 00:54:52,470
Did you two hatch this up?
1275
00:54:52,472 --> 00:54:54,671
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1276
00:54:54,673 --> 00:54:56,274
Because you know
what we say about lying.
1277
00:54:56,276 --> 00:54:58,910
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1278
00:54:58,912 --> 00:55:00,310
Hey, Nicky!
1279
00:55:00,312 --> 00:55:01,314
MILES: Oopsy!
1280
00:55:03,283 --> 00:55:04,918
I'm sorry.
1281
00:55:13,959 --> 00:55:16,160
Don't I get a kiss
good night?
1282
00:55:16,162 --> 00:55:18,095
Of course you do, sweetie.
1283
00:55:18,097 --> 00:55:20,031
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1284
00:55:20,033 --> 00:55:21,468
for earlier, but I...
1285
00:55:28,274 --> 00:55:29,276
Good night, sweetie.
1286
00:55:38,718 --> 00:55:39,920
Hey.
1287
00:55:41,153 --> 00:55:42,889
We should get naked.
1288
00:55:45,124 --> 00:55:46,359
What is it?
1289
00:55:47,160 --> 00:55:48,491
What's wrong?
1290
00:55:48,493 --> 00:55:52,029
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1291
00:55:52,031 --> 00:55:54,365
It's all over Nicky
like a ghost.
1292
00:55:54,367 --> 00:55:55,732
He probably got
to her perfume bottle
1293
00:55:55,734 --> 00:55:57,435
in the medicine cabinet.
1294
00:55:57,437 --> 00:55:59,270
He misses her.
1295
00:55:59,272 --> 00:56:00,571
Okay? It's just you
being paranoid.
1296
00:56:00,573 --> 00:56:02,643
Is it? Because
I found this, too.
1297
00:56:04,176 --> 00:56:05,609
What's this?
1298
00:56:05,611 --> 00:56:07,111
It's the friendship
bracelet I made her.
1299
00:56:07,113 --> 00:56:08,682
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1300
00:56:09,481 --> 00:56:12,116
She hated stuff like this.
1301
00:56:12,118 --> 00:56:13,283
She probably
gave it to him
1302
00:56:13,285 --> 00:56:14,718
right after
you gave it to her.
1303
00:56:14,720 --> 00:56:16,720
Unless he's
telling the truth.
1304
00:56:16,722 --> 00:56:19,158
You saw her
with your own eyes.
1305
00:56:19,758 --> 00:56:21,292
In her coffin.
1306
00:56:21,294 --> 00:56:22,692
There was something off.
1307
00:56:22,694 --> 00:56:24,761
They found her
at the bottom of a lake!
1308
00:56:24,763 --> 00:56:26,296
You saw her tattoo,
1309
00:56:26,298 --> 00:56:28,501
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1310
00:56:30,303 --> 00:56:32,703
She said your mother wanted
her to have that ring.
1311
00:56:32,705 --> 00:56:34,138
She said your
mother insisted.
1312
00:56:34,140 --> 00:56:36,506
That's what she told you?
(SCOFFS)
1313
00:56:36,508 --> 00:56:38,676
My father gave that ring
to my mother.
1314
00:56:38,678 --> 00:56:40,044
It was like
the only bit of jewelry
1315
00:56:40,046 --> 00:56:41,312
that she ever owned.
1316
00:56:41,314 --> 00:56:43,247
I took Emily to London
to meet my mother
1317
00:56:43,249 --> 00:56:44,482
after we eloped.
1318
00:56:44,484 --> 00:56:47,151
It went missing
that weekend.
1319
00:56:47,153 --> 00:56:50,220
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1320
00:56:50,222 --> 00:56:51,657
Nothing. We didn't
find a single thing.
1321
00:56:53,126 --> 00:56:55,058
My mother was devastated.
1322
00:56:55,060 --> 00:56:56,530
So we took a flight
back to New York.
1323
00:56:57,763 --> 00:56:59,265
Guess what I found.
1324
00:57:00,098 --> 00:57:01,501
What did you find?
1325
00:57:02,435 --> 00:57:03,734
- No!
- (LAUGHS)
1326
00:57:03,736 --> 00:57:05,468
No way!
1327
00:57:05,470 --> 00:57:08,071
- My little Sherlock Holmes.
- (LAUGHS)
1328
00:57:08,073 --> 00:57:09,807
Mum is gonna be
so relieved.
1329
00:57:09,809 --> 00:57:11,709
Oh, come on, baby.
1330
00:57:11,711 --> 00:57:14,448
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1331
00:57:15,214 --> 00:57:16,446
So pretty.
1332
00:57:16,448 --> 00:57:17,415
Excuse me.
1333
00:57:17,417 --> 00:57:20,250
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1334
00:57:20,252 --> 00:57:23,053
I'm not joking
in the slightest,
1335
00:57:23,055 --> 00:57:24,821
(IN BRITISH ACCENT)
my darling.
1336
00:57:24,823 --> 00:57:25,823
(IN NORMAL ACCENT)
I took it.
1337
00:57:25,825 --> 00:57:28,191
I don't have any intention
of giving it back.
1338
00:57:28,193 --> 00:57:29,392
Of course
we're gonna give it back.
1339
00:57:29,394 --> 00:57:31,095
No.
1340
00:57:31,097 --> 00:57:32,430
We'll tell her that
it just slipped
1341
00:57:32,432 --> 00:57:33,696
into your purse
by accident,
1342
00:57:33,698 --> 00:57:36,232
and we've only
found it now.
1343
00:57:36,234 --> 00:57:38,169
But if you tell her
that I found it,
1344
00:57:38,171 --> 00:57:39,669
then I have to tell her
that I stole it.
1345
00:57:39,671 --> 00:57:42,073
And what do you think
will be worse for her?
1346
00:57:42,075 --> 00:57:44,241
Thinking that
she lost her ring,
1347
00:57:44,243 --> 00:57:47,078
or thinking that her son
married a thief? (GASPS)
1348
00:57:47,080 --> 00:57:48,578
- Baby...
- Hey.
1349
00:57:48,580 --> 00:57:50,716
You choose, her or me?
1350
00:57:53,852 --> 00:57:55,752
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1351
00:57:55,754 --> 00:57:56,789
Knock twice.
1352
00:58:23,448 --> 00:58:26,816
SEAN: Nine months later,
Nicky was born.
1353
00:58:26,818 --> 00:58:28,886
STEPHANIE:
How could you stay with her?
1354
00:58:28,888 --> 00:58:31,154
I was spellbound.
1355
00:58:31,156 --> 00:58:32,256
She was the only woman
1356
00:58:32,258 --> 00:58:33,691
I could never
figure out fully.
1357
00:58:33,693 --> 00:58:35,825
As a young, arrogant
writer, I could never
1358
00:58:35,827 --> 00:58:37,861
live up to what
she expected of me.
1359
00:58:37,863 --> 00:58:39,662
I was always
looking over my shoulder.
1360
00:58:39,664 --> 00:58:41,100
I could hardly sleep.
1361
00:58:42,502 --> 00:58:44,334
But with you,
it's different.
1362
00:58:44,336 --> 00:58:45,769
I sleep like a log.
1363
00:58:45,771 --> 00:58:47,504
That's what every woman
wants to hear.
1364
00:58:47,506 --> 00:58:48,571
You know what I mean.
1365
00:58:48,573 --> 00:58:50,342
You understand me,
you see me.
1366
00:58:51,243 --> 00:58:53,209
You've rebuilt me,
Stephanie.
1367
00:58:53,211 --> 00:58:54,647
I've even started
writing again.
1368
00:58:55,481 --> 00:58:57,480
First couple of chapters,
1369
00:58:57,482 --> 00:58:58,685
but it's a start.
1370
00:59:00,519 --> 00:59:01,588
Oh.
1371
00:59:02,888 --> 00:59:04,654
That's wonderful.
1372
00:59:04,656 --> 00:59:06,557
You took a broken man,
1373
00:59:06,559 --> 00:59:08,892
and you pieced him
back together again.
1374
00:59:08,894 --> 00:59:11,363
You're unlike any other
woman I've ever met.
1375
00:59:13,298 --> 00:59:14,333
Move in with me.
1376
00:59:15,700 --> 00:59:16,667
Sean.
1377
00:59:16,669 --> 00:59:19,403
No, it's too soon.
What will people think?
1378
00:59:19,405 --> 00:59:20,703
They're already
thinking it.
1379
00:59:20,705 --> 00:59:23,307
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1380
00:59:23,309 --> 00:59:24,444
I want to be this man.
1381
00:59:25,178 --> 00:59:26,513
The man I am with you.
1382
00:59:27,747 --> 00:59:29,680
I don't do threesomes.
1383
00:59:29,682 --> 00:59:30,814
I want to say that.
1384
00:59:30,816 --> 00:59:32,283
I'll just get that
out in the open.
1385
00:59:32,285 --> 00:59:33,917
What are you talking about?
1386
00:59:33,919 --> 00:59:35,586
Your TA?
1387
00:59:35,588 --> 00:59:39,189
Emily told me
about your little moment.
1388
00:59:39,191 --> 00:59:40,491
- That's what she told you?
- Yes.
1389
00:59:40,493 --> 00:59:41,558
Stephanie, listen.
1390
00:59:41,560 --> 00:59:43,761
Emily was
a pathological liar.
1391
00:59:43,763 --> 00:59:45,765
That never happened, okay?
1392
00:59:46,899 --> 00:59:48,799
Why did you take out
a $4 million
1393
00:59:48,801 --> 00:59:50,600
insurance policy on her?
1394
00:59:50,602 --> 00:59:53,236
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1395
00:59:53,238 --> 00:59:54,571
I'm being serious.
1396
00:59:54,573 --> 00:59:56,406
It was because of you.
1397
00:59:56,408 --> 00:59:57,875
When Emily found out
that you had been
1398
00:59:57,877 --> 01:00:00,678
living off your husband's
insurance money,
1399
01:00:00,680 --> 01:00:03,314
she thought she and I
needed to get policies
1400
01:00:03,316 --> 01:00:04,781
out for Nicky's sake.
1401
01:00:04,783 --> 01:00:06,752
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1402
01:00:07,653 --> 01:00:08,855
Thanks to you.
1403
01:00:11,256 --> 01:00:12,656
Move in with me.
1404
01:00:12,658 --> 01:00:15,258
We can start a whole new,
wonderful life together.
1405
01:00:15,260 --> 01:00:16,829
Just you, me and the boys.
1406
01:00:18,430 --> 01:00:20,733
- Please, say yes.
- (CHUCKLES)
1407
01:00:23,502 --> 01:00:25,906
I love you,
Stephanie Smothers.
1408
01:00:27,406 --> 01:00:29,640
I love you, too.
1409
01:00:29,642 --> 01:00:31,477
(UPBEAT FRENCH MUSIC PLAYING)
1410
01:00:52,531 --> 01:00:53,863
(STEPHANIE GASPS)
1411
01:00:53,865 --> 01:00:55,201
(GRUNTS)
1412
01:01:35,807 --> 01:01:37,010
(SCREAMS)
1413
01:01:47,553 --> 01:01:50,421
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1414
01:01:50,423 --> 01:01:52,388
I'm gonna do something
a little different today.
1415
01:01:52,390 --> 01:01:54,825
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1416
01:01:54,827 --> 01:01:57,861
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1417
01:01:57,863 --> 01:02:00,634
But I do think that we live on
after we die, so...
1418
01:02:02,834 --> 01:02:04,033
Emily,
1419
01:02:04,035 --> 01:02:06,636
if you are out there,
1420
01:02:06,638 --> 01:02:08,839
and you can hear me
right now,
1421
01:02:08,841 --> 01:02:11,008
no one could ever replace you.
1422
01:02:11,010 --> 01:02:14,044
And you'll always be
Nicky's mom.
1423
01:02:14,046 --> 01:02:16,479
I can't take your place.
1424
01:02:16,481 --> 01:02:20,651
I can just try to love
the people that you love
1425
01:02:20,653 --> 01:02:23,053
and try to make
their lives better.
1426
01:02:23,055 --> 01:02:24,790
I think that's what
you would want.
1427
01:02:27,526 --> 01:02:29,727
- (MUSIC PLAYING ON RADIO)
- (BOYS GRUNTING)
1428
01:02:29,729 --> 01:02:32,495
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1429
01:02:32,497 --> 01:02:34,365
I murdered you!
1430
01:02:34,367 --> 01:02:36,799
Not me.
I came back to life.
1431
01:02:36,801 --> 01:02:38,468
Like your mom!
1432
01:02:38,470 --> 01:02:40,104
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1433
01:02:40,106 --> 01:02:41,604
or they're going
in the trash, I mean it.
1434
01:02:41,606 --> 01:02:44,975
Mom, they're
not dolls! God!
1435
01:02:44,977 --> 01:02:48,379
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1436
01:02:48,381 --> 01:02:50,381
- MILES: Mom!
- (CAR HORN HONKING)
1437
01:02:50,383 --> 01:02:52,319
- (TIRES SCREECHING)
- (BOYS SCREAMING)
1438
01:02:57,522 --> 01:02:59,091
Damn! Are you
trying to kill us?
1439
01:03:12,972 --> 01:03:14,874
(CELL PHONE RINGING)
1440
01:03:16,575 --> 01:03:17,577
(SIGHS)
1441
01:03:18,910 --> 01:03:20,009
Hello?
1442
01:03:20,011 --> 01:03:20,977
MAN: Hi, I'm calling from
1443
01:03:20,979 --> 01:03:22,678
United Timeshare
International.
1444
01:03:22,680 --> 01:03:23,980
Yep, I...
1445
01:03:23,982 --> 01:03:25,816
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1446
01:03:25,818 --> 01:03:27,417
All you have to do
is come down to one of...
1447
01:03:27,419 --> 01:03:29,486
I don't want that,
have a nice day.
1448
01:03:29,488 --> 01:03:30,790
I don't want that,
I don't care.
1449
01:03:31,524 --> 01:03:33,359
Oh, my God!
1450
01:03:33,959 --> 01:03:35,895
(CELL PHONE RINGING)
1451
01:03:37,129 --> 01:03:38,562
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1452
01:03:38,564 --> 01:03:39,629
I don't need a free trip.
1453
01:03:39,631 --> 01:03:40,633
EMILY: Hi.
1454
01:03:43,669 --> 01:03:44,871
Brotherfucker.
1455
01:03:47,839 --> 01:03:50,441
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1456
01:03:50,443 --> 01:03:52,942
Oh, no, have you
forgotten already?
1457
01:03:52,944 --> 01:03:54,745
- Where are you?
- I'm in heaven.
1458
01:03:54,747 --> 01:03:56,913
Watching over you.
1459
01:03:56,915 --> 01:03:58,385
Nice blouse, by the way.
1460
01:04:00,785 --> 01:04:02,653
Why are you doing this?
1461
01:04:02,655 --> 01:04:04,220
How do you know
it's just me doing it?
1462
01:04:04,222 --> 01:04:06,592
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1463
01:04:07,126 --> 01:04:08,660
four million times.
1464
01:04:14,499 --> 01:04:15,399
Oh, hey.
1465
01:04:15,401 --> 01:04:17,533
Are you trying
to Diabolique me?
1466
01:04:17,535 --> 01:04:18,769
What are you
talking about?
1467
01:04:18,771 --> 01:04:19,636
Diabolique, you know?
1468
01:04:19,638 --> 01:04:22,772
The French movie
about the guy whose wife
1469
01:04:22,774 --> 01:04:24,475
and mistress,
they're trying to kill him.
1470
01:04:24,477 --> 01:04:25,709
But I don't have
a $4 million
1471
01:04:25,711 --> 01:04:27,076
- insurance policy.
- Stephanie...
1472
01:04:27,078 --> 01:04:29,779
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1473
01:04:29,781 --> 01:04:31,714
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1474
01:04:31,716 --> 01:04:33,250
- Just breathe, please.
- (SIGHS)
1475
01:04:33,252 --> 01:04:35,819
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1476
01:04:35,821 --> 01:04:37,056
She called me.
1477
01:04:37,890 --> 01:04:39,223
What?
1478
01:04:39,225 --> 01:04:40,691
She called me today.
1479
01:04:40,693 --> 01:04:42,058
I have a friend
in the psychology department.
1480
01:04:42,060 --> 01:04:43,125
- I'll give him a call.
- (KNOCK ON DOOR)
1481
01:04:43,127 --> 01:04:44,727
BETH: Hey, handsome,
you got time...
1482
01:04:44,729 --> 01:04:47,897
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1483
01:04:47,899 --> 01:04:49,232
Beth, this is Stephanie.
1484
01:04:49,234 --> 01:04:50,933
Nice to meet you.
1485
01:04:50,935 --> 01:04:52,636
Nice to meet you.
1486
01:04:52,638 --> 01:04:54,604
I was just wondering
if you needed
1487
01:04:54,606 --> 01:04:56,707
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1488
01:04:56,709 --> 01:04:58,678
- I can live without it.
- BETH: All right.
1489
01:04:59,511 --> 01:05:00,580
All right.
1490
01:05:02,615 --> 01:05:03,779
She seems nice.
1491
01:05:03,781 --> 01:05:05,749
Stephanie, go home.
1492
01:05:05,751 --> 01:05:07,618
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1493
01:05:07,620 --> 01:05:08,718
Take one. Take two.
1494
01:05:08,720 --> 01:05:11,220
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1495
01:05:11,222 --> 01:05:13,859
This is all just grief.
Just stages of grief.
1496
01:05:14,926 --> 01:05:16,292
I'm sorry,
you're right.
1497
01:05:16,294 --> 01:05:18,764
I'm so overwhelmed,
and I...
1498
01:05:19,798 --> 01:05:21,133
(SIGHS)
I'm sorry.
1499
01:05:26,104 --> 01:05:28,640
EMILY: Oh, baby, you just
need someone to love you.
1500
01:05:30,075 --> 01:05:33,709
STEPHANIE: I have you.
All you need is a good friend.
1501
01:05:33,711 --> 01:05:35,279
Come on,
don't you miss sex?
1502
01:05:35,281 --> 01:05:38,549
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1503
01:05:38,551 --> 01:05:41,051
(SIGHS) Barely remember
what it's like.
1504
01:05:41,053 --> 01:05:42,151
Why are you
such a masochist?
1505
01:05:42,153 --> 01:05:43,921
You could have a man
in your bed any time you want.
1506
01:05:43,923 --> 01:05:45,955
I had a man,
I ruined that, so...
1507
01:05:45,957 --> 01:05:47,156
What does that mean?
1508
01:05:47,158 --> 01:05:49,560
Come on, what
does that mean?
1509
01:05:49,562 --> 01:05:51,828
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1510
01:05:51,830 --> 01:05:52,832
I'm your best friend.
1511
01:05:54,033 --> 01:05:55,568
(INHALES DEEPLY)
1512
01:06:04,810 --> 01:06:06,813
(INAUDIBLE)
1513
01:06:13,218 --> 01:06:14,854
STEPHANIE: Let's
go see Daddy.
1514
01:06:18,923 --> 01:06:20,189
DAVIS: I just want the truth.
1515
01:06:20,191 --> 01:06:21,591
STEPHANIE:
What are you talking about?
1516
01:06:21,593 --> 01:06:24,093
About Miles and Chris.
1517
01:06:24,095 --> 01:06:26,796
Chris? My brother, Chris?
1518
01:06:26,798 --> 01:06:28,732
Yeah, your brother.
1519
01:06:28,734 --> 01:06:31,301
And you certainly
don't act like it.
1520
01:06:31,303 --> 01:06:34,236
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1521
01:06:34,238 --> 01:06:36,038
(GASPS)
1522
01:06:36,040 --> 01:06:37,975
That's disgusting.
That's...
1523
01:06:37,977 --> 01:06:39,212
Is Miles mine or not?
1524
01:06:40,044 --> 01:06:42,078
(STAMMERS)
1525
01:06:42,080 --> 01:06:43,212
Oh, my God!
1526
01:06:43,214 --> 01:06:45,247
Are you listening
to yourself?
1527
01:06:45,249 --> 01:06:46,816
You sound ridiculous.
1528
01:06:46,818 --> 01:06:48,253
Yeah.
1529
01:06:53,691 --> 01:06:55,024
(PLATES CRASHING)
1530
01:06:55,026 --> 01:06:57,828
STEPHANIE: Davis! Davis!
1531
01:06:57,830 --> 01:06:59,796
Where are you going?
1532
01:06:59,798 --> 01:07:01,263
Where are you going? Davis?
1533
01:07:01,265 --> 01:07:02,633
Steph, it's all right.
Don't worry.
1534
01:07:02,635 --> 01:07:04,133
Just gonna
go for a drive.
1535
01:07:04,135 --> 01:07:05,636
Have a little talk.
Man to man.
1536
01:07:05,638 --> 01:07:06,639
No problem.
1537
01:07:15,647 --> 01:07:17,149
(ENGINE STARTING)
1538
01:07:27,325 --> 01:07:28,927
It's my fault.
1539
01:07:30,863 --> 01:07:32,729
I'm the reason
they're both dead.
1540
01:07:32,731 --> 01:07:34,363
No.
1541
01:07:34,365 --> 01:07:36,034
Hey, don't do that.
1542
01:07:36,901 --> 01:07:38,834
People do terrible things
1543
01:07:38,836 --> 01:07:40,002
for their own
fucked-up reasons.
1544
01:07:40,004 --> 01:07:41,071
That's on them,
1545
01:07:41,073 --> 01:07:42,075
- it's not on you.
- Yeah.
1546
01:07:44,376 --> 01:07:45,711
I miss him.
1547
01:07:46,444 --> 01:07:47,814
Which one?
1548
01:07:49,948 --> 01:07:51,050
Both.
1549
01:07:52,316 --> 01:07:54,386
I'm lonely.
1550
01:07:56,988 --> 01:07:58,821
I think loneliness
probably kills more people
1551
01:07:58,823 --> 01:07:59,858
than cancer.
1552
01:08:02,894 --> 01:08:04,863
Hey, come here.
1553
01:08:07,031 --> 01:08:08,267
Come here.
1554
01:08:24,248 --> 01:08:27,019
You're okay.
Want to order pizza?
1555
01:08:31,957 --> 01:08:35,358
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1556
01:08:35,360 --> 01:08:40,296
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1557
01:08:40,298 --> 01:08:41,967
It's all good.
Just another Tuesday.
1558
01:09:00,452 --> 01:09:02,689
(LATIN HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1559
01:09:20,972 --> 01:09:22,374
(BUZZES)
1560
01:09:24,510 --> 01:09:25,912
DIANA: (ON INTERCOM)
Go away.
1561
01:09:26,779 --> 01:09:28,247
Diana Hyland?
1562
01:09:29,248 --> 01:09:30,415
Did you paint this?
1563
01:09:43,195 --> 01:09:44,795
Where on Earth
did you find it?
1564
01:09:44,797 --> 01:09:47,834
I should start by giving you
some unfortunate news.
1565
01:09:48,867 --> 01:09:50,168
Emily's dead.
1566
01:09:50,903 --> 01:09:52,402
My condolences.
1567
01:09:52,404 --> 01:09:53,906
Who the fuck is Emily?
1568
01:09:54,539 --> 01:09:55,941
The girl in the painting.
1569
01:09:59,444 --> 01:10:00,876
Good.
1570
01:10:00,878 --> 01:10:02,179
Her name's not Emily.
1571
01:10:02,181 --> 01:10:03,182
Her name's Claudia.
1572
01:10:04,315 --> 01:10:06,849
Rest in peace, asshole.
1573
01:10:06,851 --> 01:10:09,018
So, not a pleasant memory
for you, then?
1574
01:10:09,020 --> 01:10:11,854
No, opposite.
She was amazing.
1575
01:10:11,856 --> 01:10:14,590
I mean, she was the best
that I ever had.
1576
01:10:14,592 --> 01:10:16,158
I was selling paintings.
1577
01:10:16,160 --> 01:10:17,594
You know,
it was the first time
1578
01:10:17,596 --> 01:10:19,595
in my career
that I had any buzz.
1579
01:10:19,597 --> 01:10:21,497
She walked
into my gallery.
1580
01:10:21,499 --> 01:10:24,201
A real fucking muse
just right out of thin air.
1581
01:10:24,203 --> 01:10:25,402
What happened?
1582
01:10:25,404 --> 01:10:26,906
She was all I could paint.
1583
01:10:28,440 --> 01:10:30,607
I memorized
every inch of her body.
1584
01:10:30,609 --> 01:10:32,274
My dealer fucking hated it.
1585
01:10:32,276 --> 01:10:34,143
And the art critics
fucking hated it.
1586
01:10:34,145 --> 01:10:37,479
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1587
01:10:37,481 --> 01:10:40,517
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1588
01:10:40,519 --> 01:10:42,952
Now all I paint
are these goddamn knives,
1589
01:10:42,954 --> 01:10:45,255
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1590
01:10:45,257 --> 01:10:48,494
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1591
01:10:52,029 --> 01:10:54,163
I haven't had a drink
in 42 days.
1592
01:10:54,165 --> 01:10:55,264
Oh, don't...
1593
01:10:55,266 --> 01:10:57,133
Might as well celebrate.
1594
01:10:57,135 --> 01:10:59,338
Mmm, well, cheers.
1595
01:11:02,373 --> 01:11:04,810
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1596
01:11:05,878 --> 01:11:09,379
I paid for her
to go to college.
1597
01:11:09,381 --> 01:11:10,980
I paid off her debts.
1598
01:11:10,982 --> 01:11:12,883
Did you ever
see any heroin use?
1599
01:11:12,885 --> 01:11:15,085
No. No way, her?
1600
01:11:15,087 --> 01:11:16,422
No, she didn't touch it.
1601
01:11:16,989 --> 01:11:18,121
Shit.
1602
01:11:18,123 --> 01:11:21,590
She never let me paint
her face except for this one.
1603
01:11:21,592 --> 01:11:24,627
I've never seen
such a beautiful girl
1604
01:11:24,629 --> 01:11:26,263
wanna be so invisible
1605
01:11:26,265 --> 01:11:28,531
or just completely vanish.
1606
01:11:28,533 --> 01:11:30,066
But you know
what, it takes
1607
01:11:30,068 --> 01:11:31,568
money to vanish.
1608
01:11:31,570 --> 01:11:35,007
And so she took everything
that she could from me.
1609
01:11:37,208 --> 01:11:38,577
You know
how I would paint you?
1610
01:11:41,312 --> 01:11:43,179
Beatific.
1611
01:11:43,181 --> 01:11:44,550
Like a fucking saint.
1612
01:11:45,350 --> 01:11:46,586
I get that a lot.
1613
01:11:47,953 --> 01:11:49,922
You should embrace it.
People love saints.
1614
01:11:51,022 --> 01:11:53,124
Yeah. After they're dead.
1615
01:11:55,060 --> 01:11:57,227
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1616
01:11:57,229 --> 01:11:58,297
In a lake.
1617
01:11:59,397 --> 01:12:00,498
On heroin.
1618
01:12:03,668 --> 01:12:06,202
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1619
01:12:06,204 --> 01:12:08,941
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1620
01:12:09,307 --> 01:12:10,309
(SCOFFS)
1621
01:12:11,075 --> 01:12:12,078
(SNIFFS)
1622
01:12:16,414 --> 01:12:19,316
That is the only thing
that she ever left here.
1623
01:12:19,318 --> 01:12:21,486
She said she had it
since she was a kid.
1624
01:12:24,422 --> 01:12:25,487
I warn you,
1625
01:12:25,489 --> 01:12:27,456
you go poking around
in her past,
1626
01:12:27,458 --> 01:12:30,327
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1627
01:12:30,329 --> 01:12:33,099
She was not a normal person
like you or me.
1628
01:12:33,966 --> 01:12:35,432
Sean, it's Stephanie...
1629
01:12:35,434 --> 01:12:37,233
I thought about
what you said.
1630
01:12:37,235 --> 01:12:40,103
You're right. These are
just stages of grief.
1631
01:12:40,105 --> 01:12:42,438
This experience has been
so stressful for both of us,
1632
01:12:42,440 --> 01:12:44,040
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1633
01:12:44,042 --> 01:12:45,407
I'll have Sona
pick up the boys,
1634
01:12:45,409 --> 01:12:46,675
and they can stay
at her house tonight.
1635
01:12:46,677 --> 01:12:48,611
You should take
some time, too.
1636
01:12:48,613 --> 01:12:50,045
There's ham stew
in the freezer.
1637
01:12:50,047 --> 01:12:51,214
Five minutes
in the microwave.
1638
01:12:51,216 --> 01:12:52,218
Lots of love.
1639
01:12:53,017 --> 01:12:54,451
(PEOPLE LAUGHING)
1640
01:12:54,453 --> 01:12:56,318
MARYANNE: Yeah, we've been
saving young souls
1641
01:12:56,320 --> 01:12:58,020
going on 50 years now.
1642
01:12:58,022 --> 01:12:59,656
Not Bobby and me personally.
1643
01:12:59,658 --> 01:13:01,523
Well, it seems
just perfect!
1644
01:13:01,525 --> 01:13:03,126
And my son's
practically a porpoise,
1645
01:13:03,128 --> 01:13:05,295
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1646
01:13:05,297 --> 01:13:06,395
That's Squaw Lake!
1647
01:13:06,397 --> 01:13:09,198
The kids all joke
that it's holy water.
1648
01:13:09,200 --> 01:13:10,633
(LAUGHS) Any fish
you pull out of there
1649
01:13:10,635 --> 01:13:12,202
is guaranteed
to feed a multitude.
1650
01:13:12,204 --> 01:13:14,069
- (ALL LAUGHING)
- Oh! Oh. That's so funny.
1651
01:13:14,071 --> 01:13:15,304
Yeah.
1652
01:13:15,306 --> 01:13:19,041
Um... Have you guys
got any old photo albums
1653
01:13:19,043 --> 01:13:21,143
or a yearbook
I could look at?
1654
01:13:21,145 --> 01:13:22,644
I always feel like
there's no better review
1655
01:13:22,646 --> 01:13:24,546
of a place than the faces
of the campers.
1656
01:13:24,548 --> 01:13:27,050
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1657
01:13:27,052 --> 01:13:28,387
You'll see nothing
but smiles.
1658
01:13:36,595 --> 01:13:38,064
(SIGHS)
1659
01:13:52,144 --> 01:13:53,579
Hope and Faith.
1660
01:13:56,347 --> 01:14:00,215
STEPHANIE: Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1661
01:14:00,217 --> 01:14:02,218
Is this Margaret McLanden?
1662
01:14:02,220 --> 01:14:03,420
MARGARET: Who's this?
1663
01:14:03,422 --> 01:14:06,555
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1664
01:14:06,557 --> 01:14:09,125
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1665
01:14:09,127 --> 01:14:10,160
What do you want?
1666
01:14:10,162 --> 01:14:12,828
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1667
01:14:12,830 --> 01:14:14,430
edition of our camp gazette.
1668
01:14:14,432 --> 01:14:16,398
We're trying to track down
some star alumni.
1669
01:14:16,400 --> 01:14:19,768
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1670
01:14:19,770 --> 01:14:22,104
- BRUCE: Hello.
- Bruce, it's that camp.
1671
01:14:22,106 --> 01:14:24,474
The girls must have done
something again and God...
1672
01:14:24,476 --> 01:14:25,742
BRUCE: Girls are
long gone, Mrs. M.
1673
01:14:25,744 --> 01:14:26,809
You just go on back
to your chair.
1674
01:14:26,811 --> 01:14:28,478
MARGARET: But it's
filthy there, Bruce.
1675
01:14:28,480 --> 01:14:29,578
I've asked you a...
1676
01:14:29,580 --> 01:14:31,050
- (LINE DISCONNECTS)
- Gotcha.
1677
01:14:32,217 --> 01:14:34,086
(THUNDER RUMBLING)
1678
01:15:00,544 --> 01:15:01,780
(DOOR OPENS)
1679
01:15:06,784 --> 01:15:08,620
- (TRUCK DOOR CLOSES)
- (ENGINE STARTING)
1680
01:15:14,426 --> 01:15:15,727
(SIGHS)
Take your time, Bruce.
1681
01:15:18,129 --> 01:15:19,297
(THUNDER CONTINUES RUMBLING)
1682
01:15:28,839 --> 01:15:30,075
(KNOCKS ON DOOR)
1683
01:15:32,343 --> 01:15:33,412
(DOOR OPENS)
1684
01:15:37,915 --> 01:15:39,351
Mrs. McLanden?
1685
01:15:41,186 --> 01:15:43,122
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1686
01:15:43,488 --> 01:15:44,586
Who?
1687
01:15:44,588 --> 01:15:45,487
Didn't Bruce tell you?
1688
01:15:45,489 --> 01:15:46,788
I'm supposed to clean
the entire place
1689
01:15:46,790 --> 01:15:47,857
until you could eat
1690
01:15:47,859 --> 01:15:49,791
a four-course meal
off the floor.
1691
01:15:49,793 --> 01:15:51,227
Did I get the date...
1692
01:15:51,229 --> 01:15:52,731
Shoot!
1693
01:15:53,330 --> 01:15:54,600
(DOOR OPENS)
1694
01:15:56,168 --> 01:15:58,137
Start in my
upstairs bathroom.
1695
01:16:03,909 --> 01:16:05,845
(WHISPERS) It's not lying
if I'm actually cleaning.
1696
01:16:23,595 --> 01:16:24,727
MARGARET: Bruce!
1697
01:16:24,729 --> 01:16:26,132
The fire's dying!
1698
01:16:27,632 --> 01:16:28,801
Bruce!
1699
01:16:40,744 --> 01:16:43,313
- (MUSIC PLAYING)
- (CAT MEOWS)
1700
01:16:43,315 --> 01:16:45,380
I couldn't help
noticing that
1701
01:16:45,382 --> 01:16:46,918
lovely picture
of your daughters.
1702
01:16:49,320 --> 01:16:50,687
Where's Bruce?
1703
01:16:50,689 --> 01:16:51,920
- Bruce!
- Oh, um...
1704
01:16:51,922 --> 01:16:54,225
Bruce had to
go out. Um...
1705
01:16:54,592 --> 01:16:55,760
So,
1706
01:16:56,695 --> 01:16:57,993
your daughter, Faith...
1707
01:16:57,995 --> 01:16:59,595
She had some trouble,
I gather?
1708
01:16:59,597 --> 01:17:00,763
Troubles!
1709
01:17:00,765 --> 01:17:02,465
(SCOFFS)
1710
01:17:02,467 --> 01:17:04,537
Troubles would've
been a vacation.
1711
01:17:05,971 --> 01:17:08,871
That child
came straight from hell.
1712
01:17:08,873 --> 01:17:11,707
That's a very strong
statement for a mother.
1713
01:17:11,709 --> 01:17:13,276
Are you a mother?
1714
01:17:13,278 --> 01:17:16,712
Yes. I love
every minute of it.
1715
01:17:16,714 --> 01:17:18,480
Aww. (CHUCKLES)
1716
01:17:18,482 --> 01:17:19,717
Then you must have
brain damage.
1717
01:17:20,552 --> 01:17:22,417
It's a thankless business.
1718
01:17:22,419 --> 01:17:25,554
And some children
are just born rotten.
1719
01:17:25,556 --> 01:17:28,791
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1720
01:17:28,793 --> 01:17:30,896
My husband
understood that.
1721
01:17:33,364 --> 01:17:35,031
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1722
01:17:35,033 --> 01:17:37,000
- No.
- Bingo! (LAUGHS)
1723
01:17:37,002 --> 01:17:39,838
It's unseemly,
the way that man polices me.
1724
01:17:40,672 --> 01:17:42,037
Would you like
some sherry?
1725
01:17:42,039 --> 01:17:43,973
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1726
01:17:43,975 --> 01:17:46,276
Wait, that's... (SNIFFS)
1727
01:17:46,278 --> 01:17:49,011
That's not sherry.
That's the gin.
1728
01:17:49,013 --> 01:17:50,345
Where's the sherry?
1729
01:17:50,347 --> 01:17:52,048
Must be behind
the Sylvia Plath.
1730
01:17:52,050 --> 01:17:53,718
What ever happened
to Faith?
1731
01:17:54,552 --> 01:17:55,917
Oh, everything. Everything.
1732
01:17:55,919 --> 01:17:59,589
We spent so much money
on her rehab.
1733
01:17:59,591 --> 01:18:01,890
Hope tried to help
take care of her
1734
01:18:01,892 --> 01:18:05,327
and get her off that stuff.
1735
01:18:05,329 --> 01:18:08,497
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1736
01:18:08,499 --> 01:18:09,831
Uh, Mrs. McLanden?
1737
01:18:09,833 --> 01:18:13,404
Do you know the person
in this photograph?
1738
01:18:16,307 --> 01:18:18,875
That's Faith.
That's Faith!
1739
01:18:18,877 --> 01:18:20,742
Now, why're you...
Did she send you?
1740
01:18:20,744 --> 01:18:22,745
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1741
01:18:22,747 --> 01:18:23,946
No, I'm just ask...
1742
01:18:23,948 --> 01:18:25,682
I have told you people
a thousand times.
1743
01:18:25,684 --> 01:18:29,385
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1744
01:18:29,387 --> 01:18:30,652
The night of that fire,
1745
01:18:30,654 --> 01:18:32,654
my husband and I
were estranged.
1746
01:18:32,656 --> 01:18:34,357
We lived in separate wings
of the house.
1747
01:18:34,359 --> 01:18:37,093
The fire that burned down
the west wing?
1748
01:18:37,095 --> 01:18:38,763
Are you an insurance agent?
1749
01:18:39,596 --> 01:18:40,830
Yes.
1750
01:18:40,832 --> 01:18:42,532
Oh! (LAUGHS)
1751
01:18:42,534 --> 01:18:45,535
Oh, good! Oh, good, good.
1752
01:18:45,537 --> 01:18:46,768
Oh, Bruce and I
have been waiting
1753
01:18:46,770 --> 01:18:48,337
for the insurance money.
1754
01:18:48,339 --> 01:18:51,808
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1755
01:18:51,810 --> 01:18:54,077
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1756
01:18:54,079 --> 01:18:56,011
Here's to being house poor!
1757
01:18:56,013 --> 01:18:58,348
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1758
01:18:58,350 --> 01:18:59,615
- Who are you?
- Well, uh...
1759
01:18:59,617 --> 01:19:02,617
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1760
01:19:02,619 --> 01:19:05,121
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1761
01:19:05,123 --> 01:19:07,490
and the scarf in taupe.
1762
01:19:07,492 --> 01:19:09,992
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1763
01:19:09,994 --> 01:19:11,797
- Shit. Okay.
- (ENGINE STARTING)
1764
01:19:32,684 --> 01:19:33,718
(GASPS)
1765
01:19:48,833 --> 01:19:50,436
Where do you think
you're going?
1766
01:19:51,136 --> 01:19:52,434
Uh...
1767
01:19:52,436 --> 01:19:54,739
I wanted to order
the navy blazer.
1768
01:19:55,806 --> 01:19:57,408
Extra large.
1769
01:19:57,941 --> 01:19:58,944
Great.
1770
01:20:02,079 --> 01:20:03,781
(SIGHS)
1771
01:20:04,783 --> 01:20:05,947
Hello.
1772
01:20:05,949 --> 01:20:07,416
What do you want, cupcake?
1773
01:20:07,418 --> 01:20:09,719
I'm looking for
all the Wayne County
1774
01:20:09,721 --> 01:20:10,819
arson-related news items
1775
01:20:10,821 --> 01:20:12,056
for the last 20 years.
1776
01:20:21,699 --> 01:20:23,765
Hi, moms, Stephanie here.
1777
01:20:23,767 --> 01:20:26,102
I'm coming to you
from Michigan.
1778
01:20:26,104 --> 01:20:28,673
Special on-the-road edition.
1779
01:20:30,809 --> 01:20:32,508
As many of you know,
1780
01:20:32,510 --> 01:20:34,010
I was struggling
to find closure
1781
01:20:34,012 --> 01:20:36,179
surrounding the death
of my best friend.
1782
01:20:36,181 --> 01:20:38,915
So I drove up to the lake
where she drowned
1783
01:20:38,917 --> 01:20:42,818
to see if I could
dredge something up.
1784
01:20:42,820 --> 01:20:44,219
Oh, shit.
1785
01:20:44,221 --> 01:20:45,087
Well, it turns out
1786
01:20:45,089 --> 01:20:47,657
this is the site
of many a canoe race
1787
01:20:47,659 --> 01:20:49,591
at the Squaw Lake Bible Camp.
1788
01:20:49,593 --> 01:20:51,960
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1789
01:20:51,962 --> 01:20:55,764
and I found
a photo of Emily,
1790
01:20:55,766 --> 01:20:58,067
whose middle name is Claudia.
1791
01:20:58,069 --> 01:20:59,535
Not pretty
I didn't know that.
1792
01:20:59,537 --> 01:21:02,938
You crazy fucking bitch.
1793
01:21:02,940 --> 01:21:05,140
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1794
01:21:05,142 --> 01:21:06,908
Brotherfucker.
1795
01:21:06,910 --> 01:21:08,944
And it gave me
the closure I needed.
1796
01:21:08,946 --> 01:21:11,214
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1797
01:21:11,216 --> 01:21:13,148
Almost like a twin.
1798
01:21:13,150 --> 01:21:14,919
Emily, wherever you are,
1799
01:21:16,753 --> 01:21:19,425
I hope that
you're listening.
1800
01:21:20,557 --> 01:21:22,026
And you gotta have faith.
1801
01:21:23,727 --> 01:21:26,164
- Brotherfucker!
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
1802
01:21:27,899 --> 01:21:29,001
(GRUNTS)
1803
01:21:36,274 --> 01:21:37,974
♪ Things that we need
1804
01:21:37,976 --> 01:21:39,575
♪ Money, clothes,
Weed, indeed
1805
01:21:39,577 --> 01:21:41,844
♪ Hats, food, booze
Essentials, credentials
1806
01:21:41,846 --> 01:21:44,212
♪ Code of the streets
Owners who creep
1807
01:21:44,214 --> 01:21:46,648
♪ Slow when you sleep
Holdin' the heat
1808
01:21:46,650 --> 01:21:48,984
♪ Put holes in your jeep
Respect the streets
1809
01:21:48,986 --> 01:21:52,457
♪ It's the L-I-L-F-A-M-E ♪
1810
01:21:53,156 --> 01:21:55,157
Mom's home!
1811
01:21:55,159 --> 01:21:57,059
Oh, Smoochie-smooch?
1812
01:21:57,061 --> 01:21:57,993
(GASPS) Oh, my goodness!
1813
01:21:57,995 --> 01:21:59,832
- Smooch, I missed you so much!
- (KISSES)
1814
01:22:00,531 --> 01:22:01,497
Where were you?
1815
01:22:01,499 --> 01:22:03,965
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1816
01:22:03,967 --> 01:22:05,201
He pees the bed!
1817
01:22:05,203 --> 01:22:07,202
Oh! Hector's the worst!
1818
01:22:07,204 --> 01:22:08,673
They could've stayed
with me, you know.
1819
01:22:10,275 --> 01:22:12,140
I thought we all
needed a breather.
1820
01:22:12,142 --> 01:22:13,811
Now I feel like
a million bucks.
1821
01:22:14,212 --> 01:22:15,647
Maybe even four.
1822
01:22:16,314 --> 01:22:18,016
(DIALING CELL PHONE)
1823
01:22:18,850 --> 01:22:20,750
Hi, my name's Beth.
1824
01:22:20,752 --> 01:22:22,818
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1825
01:22:22,820 --> 01:22:24,886
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1826
01:22:24,888 --> 01:22:30,760
The number is CT7602258001.
1827
01:22:30,762 --> 01:22:31,827
Can you tell me the name
of the agent
1828
01:22:31,829 --> 01:22:33,027
who handles
that account, please?
1829
01:22:33,029 --> 01:22:35,163
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1830
01:22:35,165 --> 01:22:36,898
I'm writing to you about
a case you're handling
1831
01:22:36,900 --> 01:22:38,968
for Emily Nelson,
recently deceased.
1832
01:22:38,970 --> 01:22:40,036
I have been the caretaker
1833
01:22:40,038 --> 01:22:41,903
of her family estate
for many years.
1834
01:22:41,905 --> 01:22:43,171
What I have to say
will sound crazy,
1835
01:22:43,173 --> 01:22:45,340
but years ago, my employer
died in a house fire.
1836
01:22:45,342 --> 01:22:47,175
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1837
01:22:47,177 --> 01:22:48,710
disappeared without a trace.
1838
01:22:48,712 --> 01:22:49,812
I'm attaching an old photo.
1839
01:22:49,814 --> 01:22:51,212
Hi, this is Sean Townsend.
1840
01:22:51,214 --> 01:22:52,751
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1841
01:22:54,319 --> 01:22:55,850
What do you mean?
1842
01:22:55,852 --> 01:22:58,089
You guys called two days
ago to organize this.
1843
01:23:02,360 --> 01:23:04,026
No, never mind.
1844
01:23:04,028 --> 01:23:05,163
I'll call him back.
1845
01:23:05,963 --> 01:23:06,964
Boo.
1846
01:23:12,637 --> 01:23:13,868
Oh, come on,
you dumb shit.
1847
01:23:13,870 --> 01:23:15,004
We've spent
every anniversary here.
1848
01:23:15,006 --> 01:23:16,307
How could you not
put it together?
1849
01:23:16,841 --> 01:23:18,307
Emily, why?
1850
01:23:18,309 --> 01:23:20,041
I have four million
reasons why.
1851
01:23:20,043 --> 01:23:21,876
How could you
do this to Nicky?
1852
01:23:21,878 --> 01:23:23,179
I did this for Nicky.
1853
01:23:23,181 --> 01:23:25,380
I hated that job.
I never got to see him.
1854
01:23:25,382 --> 01:23:27,116
It's not like we could
live off your faculty buffet
1855
01:23:27,118 --> 01:23:29,151
the rest of our lives,
could we?
1856
01:23:29,153 --> 01:23:30,920
I grieved your death.
1857
01:23:30,922 --> 01:23:32,921
I understand.
1858
01:23:32,923 --> 01:23:34,823
You're not alone.
They say that
1859
01:23:34,825 --> 01:23:36,992
90% of people
who lose their spouse
1860
01:23:36,994 --> 01:23:39,094
end up sleeping with
their spouse's best friend
1861
01:23:39,096 --> 01:23:40,696
after their funeral,
actually.
1862
01:23:40,698 --> 01:23:41,663
Really?
1863
01:23:41,665 --> 01:23:45,001
No, I just made that up,
you fucking dick.
1864
01:23:45,003 --> 01:23:46,635
That's how you grieve?
1865
01:23:46,637 --> 01:23:48,336
Balls deep
in my best friend?
1866
01:23:48,338 --> 01:23:49,371
You could've
told me something.
1867
01:23:49,373 --> 01:23:51,674
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1868
01:23:51,676 --> 01:23:54,012
- Anything.
- You almost ruined everything.
1869
01:23:55,980 --> 01:23:57,679
I had to lay low
until the insurance money
1870
01:23:57,681 --> 01:23:58,615
came through.
1871
01:23:58,617 --> 01:24:01,384
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1872
01:24:01,386 --> 01:24:03,786
Instead, you
terrorized our son.
1873
01:24:03,788 --> 01:24:04,754
I didn't terrorize him.
1874
01:24:04,756 --> 01:24:06,154
You made me think
that he had gone insane
1875
01:24:06,156 --> 01:24:08,023
as well as Stephanie.
1876
01:24:08,025 --> 01:24:09,925
I missed him too much.
1877
01:24:09,927 --> 01:24:11,196
He's my little dude.
1878
01:24:12,296 --> 01:24:13,865
You know how much
I love that kid.
1879
01:24:15,033 --> 01:24:16,098
(EMILY SIGHS)
1880
01:24:16,100 --> 01:24:17,733
Well, the clock
is ticking now.
1881
01:24:17,735 --> 01:24:19,934
Nancy Drew knows too much.
1882
01:24:19,936 --> 01:24:21,903
If she fucks up my insurance
money coming through,
1883
01:24:21,905 --> 01:24:23,371
I'm taking you
down with me.
1884
01:24:23,373 --> 01:24:24,974
You're taking me
down with you?
1885
01:24:24,976 --> 01:24:26,408
Well, of course,
this was all your plan.
1886
01:24:26,410 --> 01:24:27,843
My plan?
1887
01:24:27,845 --> 01:24:29,210
I had nothing
to do with it...
1888
01:24:29,212 --> 01:24:30,412
Why are you
playing dumb now?
1889
01:24:30,414 --> 01:24:32,081
...you twisted
fucking psycho.
1890
01:24:32,083 --> 01:24:33,251
- I don't know where...
- (GUN COCKS)
1891
01:24:36,087 --> 01:24:37,955
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1892
01:24:39,257 --> 01:24:40,822
Do you love her?
1893
01:24:40,824 --> 01:24:42,992
No. It was just sex.
1894
01:24:42,994 --> 01:24:45,764
Did you think of me
when you were fucking her?
1895
01:24:46,029 --> 01:24:47,031
Yes.
1896
01:24:49,867 --> 01:24:51,466
Do you love me
or not, baby?
1897
01:24:51,468 --> 01:24:53,169
Of course I do.
1898
01:24:53,171 --> 01:24:54,937
She doesn't mean
a thing to me.
1899
01:24:54,939 --> 01:24:56,171
Good.
1900
01:24:56,173 --> 01:24:58,273
(GUN CLICKS)
1901
01:24:58,275 --> 01:25:00,108
- (BREATHING HEAVILY)
- Oh, shit. Oh, shit.
1902
01:25:00,110 --> 01:25:01,309
I forgot to load it.
1903
01:25:01,311 --> 01:25:02,978
Fuck. Oh, God.
1904
01:25:02,980 --> 01:25:05,081
Can you imagine
if I would've, though?
1905
01:25:05,083 --> 01:25:06,247
What a mess.
1906
01:25:06,249 --> 01:25:08,084
Emily, you're crazy.
1907
01:25:08,086 --> 01:25:10,419
Hey, it's pretty
simple. You know?
1908
01:25:10,421 --> 01:25:12,324
It's your choice.
Her or me?
1909
01:25:13,190 --> 01:25:14,392
It's not that hard.
1910
01:25:16,327 --> 01:25:17,329
Hey.
1911
01:25:17,895 --> 01:25:19,228
Stop it.
1912
01:25:19,230 --> 01:25:21,362
You love this.
1913
01:25:21,364 --> 01:25:23,734
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1914
01:25:25,736 --> 01:25:27,004
Knock twice.
1915
01:25:36,814 --> 01:25:38,950
(WOMEN CHATTERING)
1916
01:25:40,784 --> 01:25:41,850
STEPHANIE:
There he is now.
1917
01:25:41,852 --> 01:25:45,220
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1918
01:25:45,222 --> 01:25:46,921
I'm investigating
the death benefit claim
1919
01:25:46,923 --> 01:25:48,193
for your late wife.
1920
01:25:51,796 --> 01:25:52,798
Sean,
1921
01:25:53,998 --> 01:25:55,901
did you know that
Emily had a twin?
1922
01:25:58,535 --> 01:26:00,068
No, but...
1923
01:26:00,070 --> 01:26:01,871
Well, I hate
to even say this,
1924
01:26:01,873 --> 01:26:03,339
but it means
the body in the lake
1925
01:26:03,341 --> 01:26:05,273
could be this sister.
1926
01:26:05,275 --> 01:26:06,975
ISABEL: It could explain
the DNA match.
1927
01:26:06,977 --> 01:26:08,077
And if that's the case,
1928
01:26:08,079 --> 01:26:10,315
then where is Emily?
1929
01:26:14,918 --> 01:26:17,553
If my wife was still alive,
she'd come home.
1930
01:26:17,555 --> 01:26:18,757
She'd wanna see her son.
1931
01:26:21,292 --> 01:26:22,558
I'm not a cop,
1932
01:26:22,560 --> 01:26:24,393
and I'm definitely
no therapist,
1933
01:26:24,395 --> 01:26:26,895
I'm just an insurance guy.
(INHALES)
1934
01:26:26,897 --> 01:26:29,932
But this is an incredibly
interesting case.
1935
01:26:29,934 --> 01:26:32,167
This is just bananas,
isn't it?
1936
01:26:32,169 --> 01:26:34,002
- Yeah.
- ISABEL: I will say,
1937
01:26:34,004 --> 01:26:35,403
it's unusual
1938
01:26:35,405 --> 01:26:37,206
to live with someone
as husband and wife
1939
01:26:37,208 --> 01:26:38,474
and not know
that they have a twin.
1940
01:26:38,476 --> 01:26:40,442
She was a very
private person.
1941
01:26:40,444 --> 01:26:43,545
Well, hey,
we all have our secrets.
1942
01:26:43,547 --> 01:26:45,880
- (LAUGHS)
- (CHUCKLES)
1943
01:26:45,882 --> 01:26:47,349
But, as I'm sure
you can understand,
1944
01:26:47,351 --> 01:26:48,884
with a payment of this size,
1945
01:26:48,886 --> 01:26:50,952
we'll have to continue
this claims investigation.
1946
01:26:50,954 --> 01:26:52,054
Of course.
1947
01:26:52,056 --> 01:26:54,156
And, by law,
give all our findings
1948
01:26:54,158 --> 01:26:55,357
to the authorities.
1949
01:26:55,359 --> 01:26:57,126
Of course,
anything you need.
1950
01:26:57,128 --> 01:26:59,260
I just hope that my wife
is still alive.
1951
01:26:59,262 --> 01:27:00,265
I want her back.
1952
01:27:04,435 --> 01:27:06,068
Okey-dokey, then.
1953
01:27:06,070 --> 01:27:08,069
Obviously, if you
do hear from her...
1954
01:27:08,071 --> 01:27:09,839
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1955
01:27:09,841 --> 01:27:11,877
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1956
01:27:13,311 --> 01:27:14,410
Bye-bye.
1957
01:27:14,412 --> 01:27:15,413
- Thank you so much again.
- Thanks.
1958
01:27:17,013 --> 01:27:18,380
You knew that
she had a twin.
1959
01:27:18,382 --> 01:27:19,581
Did I?
1960
01:27:19,583 --> 01:27:21,317
Why didn't you?
1961
01:27:21,319 --> 01:27:22,585
You knew
and you didn't tell me.
1962
01:27:22,587 --> 01:27:23,789
Sean, (SCOFFS)
1963
01:27:24,555 --> 01:27:26,057
you sound crazy.
1964
01:27:27,490 --> 01:27:28,827
Take a Xanax.
1965
01:27:29,392 --> 01:27:31,292
Take two.
1966
01:27:31,294 --> 01:27:33,161
Hi, moms. Stephanie here.
1967
01:27:33,163 --> 01:27:35,598
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1968
01:27:35,600 --> 01:27:37,198
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1969
01:27:37,200 --> 01:27:38,334
for the suggestions.
1970
01:27:38,336 --> 01:27:40,501
For thinking outside the box.
1971
01:27:40,503 --> 01:27:44,105
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1972
01:27:44,107 --> 01:27:49,510
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1973
01:27:49,512 --> 01:27:52,180
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1974
01:27:52,182 --> 01:27:53,448
in the late afternoon.
1975
01:27:53,450 --> 01:27:56,452
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1976
01:27:56,454 --> 01:27:59,087
Frozen gin, frozen glass,
1977
01:27:59,089 --> 01:28:00,990
generous twist.
1978
01:28:00,992 --> 01:28:02,927
I'm gonna head out there
a little later today.
1979
01:28:04,028 --> 01:28:05,497
Have a toast on her grave.
1980
01:28:10,133 --> 01:28:12,037
Nice, big twist.
I taught you well.
1981
01:28:12,936 --> 01:28:14,372
Student's become
the master.
1982
01:28:15,038 --> 01:28:17,074
Ooh, wisdom.
1983
01:28:18,409 --> 01:28:20,341
Hey, give me that.
1984
01:28:20,343 --> 01:28:21,911
I don't know
what tricks you have
1985
01:28:21,913 --> 01:28:24,013
up those new
sleeves of yours.
1986
01:28:24,015 --> 01:28:25,648
You think
I poisoned both drinks?
1987
01:28:25,650 --> 01:28:26,985
That's not my style.
1988
01:28:27,551 --> 01:28:29,254
I don't even eat gluten.
1989
01:28:32,390 --> 01:28:33,992
- Want another?
- Please.
1990
01:28:35,493 --> 01:28:36,658
First, tell me why
1991
01:28:36,660 --> 01:28:38,327
you killed your father
and sister.
1992
01:28:38,329 --> 01:28:39,929
Okay, why don't we
first talk about
1993
01:28:39,931 --> 01:28:41,296
your son's real father?
1994
01:28:41,298 --> 01:28:44,099
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1995
01:28:44,101 --> 01:28:45,567
I wanna know
about your twin, Faith.
1996
01:28:45,569 --> 01:28:46,702
I'm not a twin.
1997
01:28:46,704 --> 01:28:48,536
Great, I know that you are.
1998
01:28:48,538 --> 01:28:50,205
We were triplets.
1999
01:28:50,207 --> 01:28:52,474
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
2000
01:28:52,476 --> 01:28:53,575
Mom thought we offed her
2001
01:28:53,577 --> 01:28:54,643
- in the womb.
- Hmm.
2002
01:28:54,645 --> 01:28:56,577
Dad believed her.
2003
01:28:56,579 --> 01:28:58,482
She's quite a woman,
your mother.
2004
01:28:59,617 --> 01:29:01,250
I had a nice afternoon
with Mags.
2005
01:29:01,252 --> 01:29:03,117
You met my mother?
2006
01:29:03,119 --> 01:29:05,219
She likes her martinis
even stronger than yours.
2007
01:29:05,221 --> 01:29:07,956
We had a little walk
down memory lane.
2008
01:29:07,958 --> 01:29:09,692
She's a cold woman, Em.
2009
01:29:09,694 --> 01:29:12,594
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
2010
01:29:12,596 --> 01:29:14,964
It was probably Faith's
idea to set the fire.
2011
01:29:14,966 --> 01:29:16,631
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
2012
01:29:16,633 --> 01:29:18,666
- You don't know anything.
- Sure I do.
2013
01:29:18,668 --> 01:29:20,301
And I get it.
2014
01:29:20,303 --> 01:29:22,170
You're 16.
2015
01:29:22,172 --> 01:29:24,675
It's that age
where you feel so trapped.
2016
01:29:26,276 --> 01:29:29,013
Then, if your mother always
had the biting comment...
2017
01:29:35,352 --> 01:29:37,385
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
2018
01:29:37,387 --> 01:29:39,621
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
2019
01:29:39,623 --> 01:29:41,724
...I'm guessing your father
was more direct.
2020
01:29:41,726 --> 01:29:43,658
- (PUNCHING)
- MR. McLANDEN: Whore!
2021
01:29:43,660 --> 01:29:45,728
- Never again!
- Stop!
2022
01:29:45,730 --> 01:29:48,500
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
2023
01:29:50,368 --> 01:29:51,500
Burn, baby, burn.
2024
01:29:51,502 --> 01:29:54,138
- (FIRE ROARING)
- (MR. MCLANDEN SCREAMING)
2025
01:30:00,110 --> 01:30:01,343
Why'd you leave each other?
2026
01:30:01,345 --> 01:30:04,412
Well, we couldn't stay
together after the fire.
2027
01:30:04,414 --> 01:30:06,447
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
2028
01:30:06,449 --> 01:30:08,153
We were a walking sideshow.
2029
01:30:09,320 --> 01:30:11,586
(ECHOING) Fuck off!
2030
01:30:11,588 --> 01:30:14,255
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
2031
01:30:14,257 --> 01:30:17,194
Flames, and a little
something for Charity.
2032
01:30:22,365 --> 01:30:24,133
We split up
in Corpus Christi.
2033
01:30:24,135 --> 01:30:25,267
She was gonna head
south to Mexico,
2034
01:30:25,269 --> 01:30:27,236
I was gonna go north.
2035
01:30:27,238 --> 01:30:28,403
We set a time
and place to meet
2036
01:30:28,405 --> 01:30:30,207
after the smoke cleared.
2037
01:30:31,307 --> 01:30:33,809
But then,
she never showed up.
2038
01:30:33,811 --> 01:30:36,247
I was worried sick.
I waited for days.
2039
01:30:37,047 --> 01:30:38,546
But nothing.
2040
01:30:38,548 --> 01:30:40,115
I thought maybe
this is my opportunity
2041
01:30:40,117 --> 01:30:41,250
to do it on my own.
2042
01:30:41,252 --> 01:30:42,550
She was always getting me
into trouble.
2043
01:30:42,552 --> 01:30:43,719
So I bought a one-way
ticket to New York
2044
01:30:43,721 --> 01:30:45,120
and never looked back.
2045
01:30:45,122 --> 01:30:46,220
Did you miss her?
2046
01:30:46,222 --> 01:30:47,288
Of course I missed her.
2047
01:30:47,290 --> 01:30:48,791
I wasn't whole without her.
2048
01:30:48,793 --> 01:30:50,692
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
2049
01:30:50,694 --> 01:30:51,593
And it worked.
2050
01:30:51,595 --> 01:30:53,728
Yeah, my life in New York
fell into place.
2051
01:30:53,730 --> 01:30:56,564
I got a job,
worked my way up.
2052
01:30:56,566 --> 01:30:58,302
I met the perfect man.
2053
01:30:59,270 --> 01:31:01,135
Oh, you know
that part, though.
2054
01:31:01,137 --> 01:31:02,571
Then your sister calls.
2055
01:31:02,573 --> 01:31:03,805
Fucking Facebook.
2056
01:31:03,807 --> 01:31:06,140
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
2057
01:31:06,142 --> 01:31:09,344
So you fabricate
this trip to Miami,
2058
01:31:09,346 --> 01:31:10,645
meet up at the old camp.
2059
01:31:10,647 --> 01:31:12,550
Camp bunk four,
it was our happy place.
2060
01:31:15,186 --> 01:31:17,622
It was the only place we could
escape our dad, really.
2061
01:31:26,329 --> 01:31:27,830
STEPHANIE:
Must've been shocking
2062
01:31:27,832 --> 01:31:29,601
to see her
after all those years.
2063
01:31:31,368 --> 01:31:34,236
EMILY: Yeah, it was like
looking in the mirror.
2064
01:31:34,238 --> 01:31:36,737
Except at the sick life
she chose over me.
2065
01:31:36,739 --> 01:31:38,340
STEPHANIE: What did she want?
2066
01:31:38,342 --> 01:31:39,344
EMILY: Everything.
2067
01:31:41,645 --> 01:31:43,245
Just gonna stand there?
2068
01:31:43,247 --> 01:31:44,345
(FAITH SCOFFS)
2069
01:31:44,347 --> 01:31:45,781
You gotta have Faith.
2070
01:31:45,783 --> 01:31:48,183
I don't hear from you
for 14 years,
2071
01:31:48,185 --> 01:31:49,885
and now, here you are?
2072
01:31:49,887 --> 01:31:51,353
I'm out of cash.
2073
01:31:51,355 --> 01:31:52,357
Shocking.
2074
01:31:53,690 --> 01:31:55,359
The fuck did you say?
2075
01:31:58,262 --> 01:31:59,327
Nothing.
2076
01:31:59,329 --> 01:32:01,263
Get away
with it this time.
2077
01:32:01,265 --> 01:32:02,730
Okay, so, um...
2078
01:32:02,732 --> 01:32:04,299
- Now what?
- I don't know.
2079
01:32:04,301 --> 01:32:05,567
I didn't know
where to go.
2080
01:32:05,569 --> 01:32:07,568
When I call,
you act like a stranger.
2081
01:32:07,570 --> 01:32:09,438
Won't even let me
come meet your family.
2082
01:32:09,440 --> 01:32:11,305
What am I supposed
to say to them?
2083
01:32:11,307 --> 01:32:12,310
The truth?
2084
01:32:12,909 --> 01:32:15,176
Well, you may as well now
2085
01:32:15,178 --> 01:32:17,278
because I'm about
to tell the cops.
2086
01:32:17,280 --> 01:32:18,380
You're what?
2087
01:32:18,382 --> 01:32:20,782
I don't know
what else to do.
2088
01:32:20,784 --> 01:32:22,416
I don't have anything,
2089
01:32:22,418 --> 01:32:24,553
so I don't really have
anything to lose.
2090
01:32:24,555 --> 01:32:26,420
I'm gonna go tell them
everything we did.
2091
01:32:26,422 --> 01:32:28,290
And then we'll
go down together.
2092
01:32:28,292 --> 01:32:29,424
We can be together again.
2093
01:32:29,426 --> 01:32:31,225
I have a little boy now.
2094
01:32:31,227 --> 01:32:33,862
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2095
01:32:33,864 --> 01:32:35,397
Cut the shit, okay?
2096
01:32:35,399 --> 01:32:36,801
What do you
want from me?
2097
01:32:38,869 --> 01:32:40,234
I want a million bucks.
2098
01:32:40,236 --> 01:32:41,502
How am I supposed
to give you that?
2099
01:32:41,504 --> 01:32:42,737
You're rich
and famous now.
2100
01:32:42,739 --> 01:32:44,508
I can't give you
a million dollars.
2101
01:32:45,775 --> 01:32:47,341
You do seem
highly motivated.
2102
01:32:47,343 --> 01:32:49,243
I don't know
what it is, though.
2103
01:32:49,245 --> 01:32:50,411
It's your job,
2104
01:32:50,413 --> 01:32:52,346
probably your kid.
2105
01:32:52,348 --> 01:32:54,316
Don't talk about Nicky.
2106
01:32:54,318 --> 01:32:56,785
- (CHUCKLES)
- Yeah, I'll, um...
2107
01:32:56,787 --> 01:33:00,255
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2108
01:33:00,257 --> 01:33:01,657
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2109
01:33:01,659 --> 01:33:02,660
Do you understand?
2110
01:33:03,427 --> 01:33:05,359
Yeah, I get it.
2111
01:33:05,361 --> 01:33:07,395
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2112
01:33:07,397 --> 01:33:09,831
You could always
just make another kid.
2113
01:33:09,833 --> 01:33:12,201
You know that, right?
2114
01:33:12,203 --> 01:33:13,571
You can't make
another sister, though.
2115
01:33:15,405 --> 01:33:17,238
It's fucking hot.
2116
01:33:17,240 --> 01:33:19,374
Come on,
let's go swimming.
2117
01:33:19,376 --> 01:33:21,146
Remember?
Like we used to.
2118
01:33:22,413 --> 01:33:24,345
- You coming?
- Yeah.
2119
01:33:24,347 --> 01:33:25,582
Right behind you.
2120
01:33:36,493 --> 01:33:37,759
STEPHANIE: How'd you
get her in the lake?
2121
01:33:37,761 --> 01:33:39,428
EMILY: Fuck you.
I didn't kill my sister.
2122
01:33:39,430 --> 01:33:40,464
That was her idea.
2123
01:33:46,436 --> 01:33:47,671
(FAITH LAUGHING)
2124
01:33:48,439 --> 01:33:49,908
Come on, wimp.
2125
01:33:51,809 --> 01:33:54,009
What? I thought
you were the alpha now.
2126
01:33:54,011 --> 01:33:55,277
No?
2127
01:33:55,279 --> 01:33:56,915
I am the alpha,
God damn it.
2128
01:34:05,388 --> 01:34:06,623
(CONTINUES LAUGHING)
2129
01:34:07,490 --> 01:34:08,760
(SPLASHES)
2130
01:34:14,030 --> 01:34:16,697
You abandoned me.
2131
01:34:16,699 --> 01:34:18,934
We were supposed to be
a team, you and me.
2132
01:34:18,936 --> 01:34:20,035
Remember?
2133
01:34:20,037 --> 01:34:21,506
Yeah, I know we were.
2134
01:34:22,806 --> 01:34:25,376
But I just thought the only
chance we had was alone.
2135
01:34:26,476 --> 01:34:27,711
You were right.
2136
01:34:28,445 --> 01:34:29,981
I'm sorry, kid.
2137
01:34:34,651 --> 01:34:35,653
Me, too.
2138
01:34:40,723 --> 01:34:41,859
(FAITH GASPS)
2139
01:35:31,507 --> 01:35:33,075
EMILY: I was so worried.
2140
01:35:33,077 --> 01:35:36,280
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2141
01:35:37,948 --> 01:35:39,350
I never thought...
2142
01:35:41,118 --> 01:35:42,919
I never thought
she'd do that, you know?
2143
01:35:45,855 --> 01:35:48,689
When I found her body
in the lake, it was too late.
2144
01:35:48,691 --> 01:35:49,858
Lie.
2145
01:35:49,860 --> 01:35:50,925
You drowned her.
2146
01:35:50,927 --> 01:35:52,960
No, she killed herself.
2147
01:35:52,962 --> 01:35:54,595
I'm just
all that's left of her.
2148
01:35:54,597 --> 01:35:56,031
No, you're
a sister killer.
2149
01:35:56,033 --> 01:35:57,532
You're a brotherfucker.
2150
01:35:57,534 --> 01:35:58,800
Ooh!
2151
01:35:58,802 --> 01:36:00,368
What does Sean know?
2152
01:36:00,370 --> 01:36:01,471
Everything.
2153
01:36:02,373 --> 01:36:03,638
It was his idea.
2154
01:36:03,640 --> 01:36:05,506
I didn't know what to do
once I found the body.
2155
01:36:05,508 --> 01:36:07,809
He said maybe
this is our opportunity.
2156
01:36:07,811 --> 01:36:09,544
We could finally
get out of debt.
2157
01:36:09,546 --> 01:36:10,615
Flee the country.
2158
01:36:11,582 --> 01:36:13,014
Spend more time with Nicky.
2159
01:36:13,016 --> 01:36:14,782
He convinced me
we could pull it off.
2160
01:36:14,784 --> 01:36:16,651
That her DNA
would do the rest.
2161
01:36:16,653 --> 01:36:18,920
I don't believe you.
He grieved for you.
2162
01:36:18,922 --> 01:36:20,421
Oh, you believed that?
2163
01:36:20,423 --> 01:36:21,889
Aw, that was all an act.
2164
01:36:21,891 --> 01:36:23,591
You're a pathological liar.
2165
01:36:23,593 --> 01:36:24,895
Did Sean say that?
2166
01:36:26,730 --> 01:36:28,830
Cool.
2167
01:36:28,832 --> 01:36:31,035
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2168
01:36:34,637 --> 01:36:36,938
- EMILY: Do you love her?
- SEAN: No.
2169
01:36:36,940 --> 01:36:38,273
It was just sex.
2170
01:36:38,275 --> 01:36:40,645
EMILY: Did you think of me
when you were fucking her?
2171
01:36:41,177 --> 01:36:42,943
SEAN: Yes.
2172
01:36:42,945 --> 01:36:44,679
EMILY: Do you love me
or not, baby?
2173
01:36:44,681 --> 01:36:46,480
SEAN: Of course I do.
2174
01:36:46,482 --> 01:36:48,450
She doesn't mean
a thing to me.
2175
01:36:48,452 --> 01:36:50,887
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2176
01:36:52,655 --> 01:36:54,790
But, hey,
look on the bright side.
2177
01:36:54,792 --> 01:36:56,992
Your website went viral,
thanks to me.
2178
01:36:56,994 --> 01:36:58,993
All this
for a little money?
2179
01:36:58,995 --> 01:37:02,197
A little $4 million.
(CHUCKLES)
2180
01:37:02,199 --> 01:37:04,965
That's not exactly
little, huh?
2181
01:37:04,967 --> 01:37:06,867
I was hiding out
till that money came in.
2182
01:37:06,869 --> 01:37:08,769
He was just gonna tie up
some loose ends.
2183
01:37:08,771 --> 01:37:10,471
Was I a loose end?
2184
01:37:10,473 --> 01:37:12,107
Well, he needed help
with Nicky.
2185
01:37:12,109 --> 01:37:13,908
You're so good
with those kids.
2186
01:37:13,910 --> 01:37:16,178
So what happens now?
2187
01:37:16,180 --> 01:37:18,647
I just want my kid.
2188
01:37:18,649 --> 01:37:20,148
You fucked up
my insurance plan.
2189
01:37:20,150 --> 01:37:22,017
The authorities
won't back down on that.
2190
01:37:22,019 --> 01:37:23,117
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2191
01:37:23,119 --> 01:37:24,452
I don't even want him.
2192
01:37:24,454 --> 01:37:25,953
I don't want Sean.
2193
01:37:25,955 --> 01:37:27,425
Then I don't know,
I guess there's...
2194
01:37:28,926 --> 01:37:30,428
There's another way, but
2195
01:37:31,195 --> 01:37:33,527
sort of one mother
to another.
2196
01:37:33,529 --> 01:37:34,865
- (FRENCH MUSIC PLAYING)
- (SEAN SNORING)
2197
01:37:37,900 --> 01:37:39,903
(WHISPERS)
Sleeping like a log.
2198
01:37:59,021 --> 01:38:00,591
(MUSIC STOPS)
2199
01:38:07,564 --> 01:38:09,663
- Oh!
- What's going on?
2200
01:38:09,665 --> 01:38:11,802
They have a warrant.
I tried to call you.
2201
01:38:12,703 --> 01:38:14,702
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2202
01:38:14,704 --> 01:38:16,505
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2203
01:38:16,507 --> 01:38:18,840
But it would be nice
to have a heads-up.
2204
01:38:18,842 --> 01:38:20,242
This is an open
investigation.
2205
01:38:20,244 --> 01:38:22,547
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2206
01:38:23,980 --> 01:38:25,849
(BRAKES SCREECHING)
2207
01:38:29,686 --> 01:38:30,822
Hey.
2208
01:38:31,855 --> 01:38:33,054
Am I under arrest?
2209
01:38:33,056 --> 01:38:35,624
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2210
01:38:35,626 --> 01:38:37,759
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2211
01:38:37,761 --> 01:38:38,995
Did you know
your wife was alive?
2212
01:38:39,997 --> 01:38:41,129
Not until recently.
2213
01:38:41,131 --> 01:38:42,697
When?
2214
01:38:42,699 --> 01:38:44,032
She contacted me.
2215
01:38:44,034 --> 01:38:46,800
And you immediately notified
the authorities, right?
2216
01:38:46,802 --> 01:38:48,670
I can't discuss this
without my attorney.
2217
01:38:48,672 --> 01:38:50,738
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2218
01:38:50,740 --> 01:38:52,573
Okay, we'll talk soon.
2219
01:38:52,575 --> 01:38:54,742
Oh, uh, if we need
to contact you,
2220
01:38:54,744 --> 01:38:56,814
will you be with your wife
or the best friend?
2221
01:38:58,848 --> 01:39:00,150
Somebody else?
2222
01:39:09,927 --> 01:39:11,593
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2223
01:39:11,595 --> 01:39:13,795
I'm sorry.
You can't come in.
2224
01:39:13,797 --> 01:39:15,964
What? Where's Nicky?
2225
01:39:15,966 --> 01:39:17,331
He's upstairs playing.
2226
01:39:17,333 --> 01:39:19,667
- You have to go.
- What are you talking about?
2227
01:39:19,669 --> 01:39:21,635
This is an ongoing
investigation, Sean.
2228
01:39:21,637 --> 01:39:22,804
For fuck's sake.
2229
01:39:22,806 --> 01:39:23,871
I can't let you
into this house
2230
01:39:23,873 --> 01:39:25,139
until this whole thing's
been solved.
2231
01:39:25,141 --> 01:39:26,340
She's gotten to you,
hasn't she?
2232
01:39:26,342 --> 01:39:27,809
This has nothing
to do with Emily.
2233
01:39:27,811 --> 01:39:30,344
It's got everything
to do with her.
2234
01:39:30,346 --> 01:39:31,947
She's gaslighting you.
2235
01:39:31,949 --> 01:39:33,881
You don't understand
how powerful she is.
2236
01:39:33,883 --> 01:39:36,084
No, I don't understand
anything right now.
2237
01:39:36,086 --> 01:39:37,618
Stephanie, don't do this.
2238
01:39:37,620 --> 01:39:39,556
Please don't make me
call the police.
2239
01:39:46,163 --> 01:39:48,662
(CAR DOOR CLOSES)
2240
01:39:48,664 --> 01:39:50,667
(SOULFUL MUSIC PLAYING)
2241
01:40:02,678 --> 01:40:04,981
(RINGING)
2242
01:40:17,628 --> 01:40:20,728
SEAN: Stephanie,
please call me back.
2243
01:40:20,730 --> 01:40:22,063
I don't know
what's going on
2244
01:40:22,065 --> 01:40:24,232
or how this is
all going to turn out.
2245
01:40:24,234 --> 01:40:25,899
But you're a great mum,
2246
01:40:25,901 --> 01:40:28,303
and you taught me
how to be a better dad.
2247
01:40:28,305 --> 01:40:31,206
For that,
I'll always be grateful.
2248
01:40:31,208 --> 01:40:35,710
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2249
01:40:35,712 --> 01:40:37,615
Or what she's capable of.
2250
01:41:03,673 --> 01:41:05,342
(INAUDIBLE)
2251
01:41:12,415 --> 01:41:14,148
NEWS ANCHOR 1:
A shocking new development
2252
01:41:14,150 --> 01:41:15,451
in the Emily Nelson case,
2253
01:41:15,453 --> 01:41:18,886
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2254
01:41:18,888 --> 01:41:20,955
The PR executive
who was believed dead
2255
01:41:20,957 --> 01:41:22,357
in Michigan has resurfaced.
2256
01:41:22,359 --> 01:41:24,425
And it appears
the body found in the lake
2257
01:41:24,427 --> 01:41:26,760
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2258
01:41:26,762 --> 01:41:28,962
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2259
01:41:28,964 --> 01:41:31,366
an abusive failed novelist
and English professor
2260
01:41:31,368 --> 01:41:34,402
allegedly forced her
to stage her own death
2261
01:41:34,404 --> 01:41:35,370
in order to collect
2262
01:41:35,372 --> 01:41:37,404
a $4 million
life insurance policy.
2263
01:41:37,406 --> 01:41:38,540
NEWS ANCHOR 1:
Nevertheless,
2264
01:41:38,542 --> 01:41:41,175
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2265
01:41:41,177 --> 01:41:42,344
NEWS ANCHOR 2:
A British national,
2266
01:41:42,346 --> 01:41:44,312
Townsend faces deportation
if found guilty.
2267
01:41:44,314 --> 01:41:46,246
Although
an accomplice to fraud,
2268
01:41:46,248 --> 01:41:48,416
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2269
01:41:48,418 --> 01:41:50,054
in exchange for clemency.
2270
01:41:53,022 --> 01:41:54,290
SEAN: Stephanie?
2271
01:41:58,227 --> 01:41:59,827
Where's Nicky?
2272
01:41:59,829 --> 01:42:01,899
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2273
01:42:03,232 --> 01:42:05,403
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2274
01:42:07,404 --> 01:42:09,373
Have you forgotten
me already?
2275
01:42:10,440 --> 01:42:12,143
You're impossible
to forget.
2276
01:42:12,842 --> 01:42:14,010
Thank you.
2277
01:42:16,012 --> 01:42:17,348
(EMILY GIGGLES)
2278
01:42:19,348 --> 01:42:21,349
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2279
01:42:21,351 --> 01:42:24,118
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2280
01:42:24,120 --> 01:42:25,922
You put those files
in my computer.
2281
01:42:26,522 --> 01:42:28,790
Yes, I did.
2282
01:42:28,792 --> 01:42:30,224
But I did have help
from a woman
2283
01:42:30,226 --> 01:42:32,095
who loves volunteering
for everything.
2284
01:42:32,962 --> 01:42:34,129
SEAN: Stephanie.
2285
01:42:34,131 --> 01:42:36,764
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2286
01:42:36,766 --> 01:42:38,500
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2287
01:42:38,502 --> 01:42:39,867
Wasn't your business.
2288
01:42:39,869 --> 01:42:41,169
I'm your husband!
2289
01:42:41,171 --> 01:42:42,437
You've been fucking
my best friend
2290
01:42:42,439 --> 01:42:44,104
in my house, but now
you're my husband?
2291
01:42:44,106 --> 01:42:45,273
Okay.
2292
01:42:45,275 --> 01:42:47,908
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2293
01:42:47,910 --> 01:42:49,109
The details.
2294
01:42:49,111 --> 01:42:50,114
STEPHANIE:
Hi, moms!
2295
01:42:50,780 --> 01:42:52,082
Stephanie here.
2296
01:42:53,216 --> 01:42:54,482
I wanna thank you
for all the love
2297
01:42:54,484 --> 01:42:55,916
and support
you've been sending me.
2298
01:42:55,918 --> 01:42:57,087
Means so much.
2299
01:42:57,854 --> 01:42:58,989
Um...
2300
01:43:00,289 --> 01:43:03,424
You know, as shocked
as you guys are
2301
01:43:03,426 --> 01:43:06,059
about these turns of events,
2302
01:43:06,061 --> 01:43:08,796
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2303
01:43:08,798 --> 01:43:10,165
Emily had her secrets.
2304
01:43:10,167 --> 01:43:11,398
So did her husband.
2305
01:43:11,400 --> 01:43:14,001
Clearly, I was
the naive romantic
2306
01:43:14,003 --> 01:43:15,870
caught in the middle.
2307
01:43:15,872 --> 01:43:18,505
I love you guys.
I always will.
2308
01:43:18,507 --> 01:43:19,441
I hope you can forgive me
2309
01:43:19,443 --> 01:43:21,009
in advance
for what I have to do.
2310
01:43:21,011 --> 01:43:23,814
Moms, do everything yourself.
2311
01:43:27,217 --> 01:43:28,416
EMILY: Stephanie.
2312
01:43:28,418 --> 01:43:29,951
You shouldn't be here
right now.
2313
01:43:29,953 --> 01:43:32,019
I used to live here.
Remember?
2314
01:43:32,021 --> 01:43:33,457
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2315
01:43:34,290 --> 01:43:35,426
(SCOFFS)
2316
01:43:36,392 --> 01:43:37,492
Stephanie, please.
2317
01:43:37,494 --> 01:43:39,426
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2318
01:43:39,428 --> 01:43:41,295
That was before you
told me you loved me,
2319
01:43:41,297 --> 01:43:43,130
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2320
01:43:43,132 --> 01:43:45,166
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2321
01:43:45,168 --> 01:43:46,867
You used me.
2322
01:43:46,869 --> 01:43:48,435
You used me, too.
2323
01:43:48,437 --> 01:43:50,505
But you had me
making you dinner,
2324
01:43:50,507 --> 01:43:53,441
watching your kid,
and sucking your dick.
2325
01:43:53,443 --> 01:43:55,309
I had no idea
that she was still alive.
2326
01:43:55,311 --> 01:43:56,443
Stop lying.
2327
01:43:56,445 --> 01:43:58,212
Okay, you guys,
I think we
2328
01:43:58,214 --> 01:43:59,947
should just sit down
and talk this out.
2329
01:43:59,949 --> 01:44:02,517
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2330
01:44:02,519 --> 01:44:04,919
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2331
01:44:04,921 --> 01:44:06,487
All I wanted
was to be your friend.
2332
01:44:06,489 --> 01:44:08,223
You were.
2333
01:44:08,225 --> 01:44:09,424
And then you
fucked my husband
2334
01:44:09,426 --> 01:44:10,392
and my insurance plan.
2335
01:44:10,394 --> 01:44:13,327
Don't blame her.
This is so typical of you.
2336
01:44:13,329 --> 01:44:15,929
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2337
01:44:15,931 --> 01:44:18,599
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2338
01:44:18,601 --> 01:44:20,535
I could've helped you with
this little plot of yours.
2339
01:44:20,537 --> 01:44:21,635
Oh, please,
you haven't come up
2340
01:44:21,637 --> 01:44:22,903
with a decent plot
in 10 years.
2341
01:44:22,905 --> 01:44:24,304
Really? Right now?
2342
01:44:24,306 --> 01:44:27,008
Can I say something,
as the lady with the gun?
2343
01:44:27,010 --> 01:44:28,542
Nicky deserves better
than both of you.
2344
01:44:28,544 --> 01:44:29,911
Fuck you, I love my kid.
2345
01:44:29,913 --> 01:44:31,115
Shut up.
2346
01:44:32,414 --> 01:44:34,883
Stephanie, put down the gun.
2347
01:44:34,885 --> 01:44:36,317
You don't wanna do this.
2348
01:44:36,319 --> 01:44:38,189
I really do, though.
2349
01:44:40,422 --> 01:44:41,891
I loved you.
2350
01:44:43,293 --> 01:44:44,428
I loved you, too.
2351
01:44:47,230 --> 01:44:48,462
I think this is
the best thing.
2352
01:44:48,464 --> 01:44:49,865
- (GUN COCKS)
- Whoa.
2353
01:44:49,867 --> 01:44:52,332
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2354
01:44:52,334 --> 01:44:55,068
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2355
01:44:55,070 --> 01:44:57,604
We're just gonna
send him to jail.
2356
01:44:57,606 --> 01:45:00,073
Are you serious?
Jail's enough for you?
2357
01:45:00,075 --> 01:45:02,277
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2358
01:45:02,279 --> 01:45:04,077
Don't you want revenge
for your sister?
2359
01:45:04,079 --> 01:45:06,947
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2360
01:45:06,949 --> 01:45:08,549
Then who did?
2361
01:45:08,551 --> 01:45:11,021
Because I don't buy
that it was an accident.
2362
01:45:13,589 --> 01:45:15,159
Screw this.
2363
01:45:15,958 --> 01:45:17,558
- (GROANS)
- (GASPS)
2364
01:45:17,560 --> 01:45:19,193
Oh, my God!
2365
01:45:19,195 --> 01:45:21,161
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2366
01:45:21,163 --> 01:45:23,096
Oh, my God. Um...
2367
01:45:23,098 --> 01:45:26,033
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2368
01:45:26,035 --> 01:45:28,568
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2369
01:45:28,570 --> 01:45:30,173
Do you put
pressure on it?
2370
01:45:31,074 --> 01:45:32,173
Do we call an ambulance?
2371
01:45:32,175 --> 01:45:34,575
Do I just let him die?
I mean...
2372
01:45:34,577 --> 01:45:36,376
He deserved it, right?
2373
01:45:36,378 --> 01:45:39,279
(CRYING) No, I killed her.
I killed my sister.
2374
01:45:39,281 --> 01:45:40,380
What?
2375
01:45:40,382 --> 01:45:42,151
Sean? Sean!
2376
01:45:42,485 --> 01:45:43,487
Get up.
2377
01:45:46,021 --> 01:45:47,688
Show's over, come on.
2378
01:45:47,690 --> 01:45:50,191
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2379
01:45:50,193 --> 01:45:51,658
(SEAN GROANS)
You too, Brando.
2380
01:45:51,660 --> 01:45:53,060
Get up!
2381
01:45:53,062 --> 01:45:54,364
Fuck!
2382
01:45:58,601 --> 01:45:59,603
Wow.
2383
01:46:02,105 --> 01:46:04,237
That was extra.
2384
01:46:04,239 --> 01:46:06,407
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2385
01:46:06,409 --> 01:46:08,009
when I saw both the mics
2386
01:46:08,011 --> 01:46:10,178
that you had the cops
plant in here.
2387
01:46:10,180 --> 01:46:12,112
You clearly wanted
a confession out of me,
2388
01:46:12,114 --> 01:46:13,680
so you could clear
Sean's name.
2389
01:46:13,682 --> 01:46:17,184
But that was a good way
to go about it.
2390
01:46:17,186 --> 01:46:19,120
And where you messed up,
though, baby girl,
2391
01:46:19,122 --> 01:46:20,621
is thinking
that I would confess
2392
01:46:20,623 --> 01:46:22,756
to protect that
fucking yeast infection.
2393
01:46:22,758 --> 01:46:24,625
- (LAUGHS) Really?
- All right.
2394
01:46:24,627 --> 01:46:26,693
Come on, you gotta know
better than that.
2395
01:46:26,695 --> 01:46:30,163
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2396
01:46:30,165 --> 01:46:33,001
and that was...
That was convincing.
2397
01:46:33,003 --> 01:46:34,167
Yeah.
2398
01:46:34,169 --> 01:46:35,169
It was very cinematic.
2399
01:46:35,171 --> 01:46:37,371
I don't even know
where you find this shit.
2400
01:46:37,373 --> 01:46:38,773
You're really amazing.
2401
01:46:38,775 --> 01:46:40,311
Thanks. That means a lot.
2402
01:46:41,343 --> 01:46:43,379
But you did
confess, Emily.
2403
01:46:44,146 --> 01:46:47,150
Oh. Yeah. Um...
2404
01:46:48,450 --> 01:46:51,786
I did. But I cut
these first, though.
2405
01:46:51,788 --> 01:46:54,054
For our
friendship bracelets.
2406
01:46:54,056 --> 01:46:55,756
One for you!
2407
01:46:55,758 --> 01:46:59,126
That is disappointing.
2408
01:46:59,128 --> 01:47:02,462
Oh! My God! Look what I found.
(SCOFFS)
2409
01:47:02,464 --> 01:47:03,563
(GUN COCKS)
2410
01:47:03,565 --> 01:47:07,602
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2411
01:47:07,604 --> 01:47:09,804
No, they're not.
2412
01:47:09,806 --> 01:47:12,139
(IMITATING) Hey,
cops, Stephanie here.
2413
01:47:12,141 --> 01:47:13,207
Change of plans.
2414
01:47:13,209 --> 01:47:15,443
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2415
01:47:15,445 --> 01:47:16,544
I'll see you there.
2416
01:47:16,546 --> 01:47:18,246
You sent them
to Darren's house?
2417
01:47:18,248 --> 01:47:20,447
- (BONG BUBBLING)
- It's a virus.
2418
01:47:20,449 --> 01:47:22,716
String theory.
String theory, isn't it?
2419
01:47:22,718 --> 01:47:25,685
- (WOMEN SCREAM)
- Hands up! Weapons down!
2420
01:47:25,687 --> 01:47:27,354
No, I have
a prescription for that.
2421
01:47:27,356 --> 01:47:29,090
I have ocular pressure!
2422
01:47:29,092 --> 01:47:30,558
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2423
01:47:30,560 --> 01:47:32,460
You think I don't know
how to manipulate the system?
2424
01:47:32,462 --> 01:47:34,429
So you're gonna kill us?
2425
01:47:34,431 --> 01:47:36,397
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2426
01:47:36,399 --> 01:47:38,066
You two will
clearly go to
2427
01:47:38,068 --> 01:47:39,700
extraordinary lengths
to take me down.
2428
01:47:39,702 --> 01:47:41,368
And you know too much.
2429
01:47:41,370 --> 01:47:43,571
So, I feel like
a murder-suicide
2430
01:47:43,573 --> 01:47:46,206
is the only fitting
end for you two.
2431
01:47:46,208 --> 01:47:47,274
And if you kill him,
2432
01:47:47,276 --> 01:47:49,609
I think our insurance
still covers that, right?
2433
01:47:49,611 --> 01:47:51,411
I mean, sort of perfect.
2434
01:47:51,413 --> 01:47:53,214
One door closes
and another one opens.
2435
01:47:53,216 --> 01:47:54,549
Thank you for that.
2436
01:47:54,551 --> 01:47:56,651
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2437
01:47:56,653 --> 01:47:58,187
Have I?
2438
01:47:58,754 --> 01:48:00,520
(SEAN GROANING)
2439
01:48:00,522 --> 01:48:02,322
Oh, shit. You're right.
2440
01:48:02,324 --> 01:48:04,193
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2441
01:48:05,128 --> 01:48:06,727
I'm gonna miss him.
2442
01:48:06,729 --> 01:48:07,731
Your turn.
2443
01:48:08,664 --> 01:48:10,764
Emily, come on.
2444
01:48:10,766 --> 01:48:12,532
You're not gonna kill me.
2445
01:48:12,534 --> 01:48:14,801
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2446
01:48:14,803 --> 01:48:18,505
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2447
01:48:18,507 --> 01:48:20,508
Am I really
your best friend?
2448
01:48:20,510 --> 01:48:22,676
You're not just saying
that for, you know...
2449
01:48:22,678 --> 01:48:24,478
No, no, I'm not
just saying that at all.
2450
01:48:24,480 --> 01:48:26,413
I get worried
that it's just me.
2451
01:48:26,415 --> 01:48:28,182
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2452
01:48:28,184 --> 01:48:29,517
- (STEPHANIE LAUGHS)
- (CONTINUES GROANING)
2453
01:48:29,519 --> 01:48:31,285
So hard to connect
with other moms.
2454
01:48:31,287 --> 01:48:33,353
And then when you have
a full-time job, it's...
2455
01:48:33,355 --> 01:48:34,889
Okay, okay,
don't pull that crap.
2456
01:48:34,891 --> 01:48:36,256
Being a mom
is a full-time job.
2457
01:48:36,258 --> 01:48:38,158
What I do is hard work.
2458
01:48:38,160 --> 01:48:39,527
And I have my vlog
on top of that,
2459
01:48:39,529 --> 01:48:41,261
and that's just getting
bigger and bigger.
2460
01:48:41,263 --> 01:48:43,331
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2461
01:48:43,333 --> 01:48:44,733
If you came on the vlog
2462
01:48:44,735 --> 01:48:47,635
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2463
01:48:47,637 --> 01:48:49,269
I could probably hit
a million subscribers.
2464
01:48:49,271 --> 01:48:50,837
Aww. That
would've been great.
2465
01:48:50,839 --> 01:48:52,208
Why don't we
do that right now?
2466
01:48:52,475 --> 01:48:53,474
Hmm?
2467
01:48:53,476 --> 01:48:55,710
We're live streaming.
Did you not know that?
2468
01:48:55,712 --> 01:48:57,545
What the fuck
are you talking about?
2469
01:48:57,547 --> 01:48:59,083
God, that's so rude,
I'm sorry.
2470
01:48:59,716 --> 01:49:01,318
Wave hi to the moms!
2471
01:49:02,519 --> 01:49:04,452
This little gadget. Boop!
2472
01:49:04,454 --> 01:49:06,557
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2473
01:49:07,257 --> 01:49:08,656
(SIRENS WAILING)
2474
01:49:08,658 --> 01:49:09,726
Brotherfucker!
2475
01:49:12,628 --> 01:49:14,228
STEPHANIE: Emily!
2476
01:49:14,230 --> 01:49:15,763
Emily, stop!
2477
01:49:15,765 --> 01:49:18,666
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2478
01:49:18,668 --> 01:49:20,304
Come on, you're
still his mom.
2479
01:49:23,506 --> 01:49:24,508
Yeah, I am.
2480
01:49:25,507 --> 01:49:26,876
But you sure
as shit won't be.
2481
01:49:34,583 --> 01:49:36,283
America's hybrids.
2482
01:49:36,285 --> 01:49:38,387
Silent, but deadly.
2483
01:49:42,425 --> 01:49:44,291
I saw you on the vlog.
2484
01:49:44,293 --> 01:49:47,527
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2485
01:49:47,529 --> 01:49:48,662
- (GRUNTS)
- (GROANS)
2486
01:49:48,664 --> 01:49:50,234
Oh! Emily.
2487
01:49:50,967 --> 01:49:53,233
Stop! Emily.
2488
01:49:53,235 --> 01:49:55,502
This looks
super painful.
2489
01:49:55,504 --> 01:49:56,703
Now, sweetie.
2490
01:49:56,705 --> 01:49:59,407
Stop. You've just
been hit by a car.
2491
01:49:59,409 --> 01:50:00,840
Don't do this.
2492
01:50:00,842 --> 01:50:03,212
I'm getting worried
about your knees right now.
2493
01:50:03,980 --> 01:50:05,649
Just relax.
2494
01:50:10,986 --> 01:50:12,953
I'm sorry.
2495
01:50:12,955 --> 01:50:14,688
I'm not sorry. Oh!
2496
01:50:14,690 --> 01:50:16,159
I'm still working on that.
2497
01:50:20,663 --> 01:50:22,295
Hi, moms! Stephanie here.
2498
01:50:22,297 --> 01:50:23,898
We have very
exciting news today
2499
01:50:23,900 --> 01:50:27,001
because we signed up
our one millionth subscriber,
2500
01:50:27,003 --> 01:50:30,537
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2501
01:50:30,539 --> 01:50:33,374
Thank you
for joining us, Carol.
2502
01:50:33,376 --> 01:50:35,609
You should know,
as our newest friend,
2503
01:50:35,611 --> 01:50:37,777
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2504
01:50:37,779 --> 01:50:40,648
I now take on
unsolved mysteries.
2505
01:50:40,650 --> 01:50:42,515
Because it turns out
I have a nose
2506
01:50:42,517 --> 01:50:44,986
for sniffing out
the freshest basil
2507
01:50:44,988 --> 01:50:47,455
and criminals who thought
they got away with it.
2508
01:50:47,457 --> 01:50:48,990
So if you have a cold case
2509
01:50:48,992 --> 01:50:50,992
or a mystery that
needs to be unraveled,
2510
01:50:50,994 --> 01:50:51,960
you just drop me a line.
2511
01:50:51,962 --> 01:50:53,627
That includes
you now, Carol,
2512
01:50:53,629 --> 01:50:55,595
because you're part
of the family.
2513
01:50:55,597 --> 01:50:57,898
For now, we're
gonna be talking
2514
01:50:57,900 --> 01:50:59,332
about my favorite cold soup,
2515
01:50:59,334 --> 01:51:00,934
gazpacho!
2516
01:51:00,936 --> 01:51:01,935
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2517
01:51:01,937 --> 01:51:03,536
Right, guys?
It's gonna be great.
2518
01:51:03,538 --> 01:51:05,541
(FRENCH RAP SONG PLAYING)
2519
01:51:49,084 --> 01:51:51,355
(LAUGHS) In your ass!
2520
01:51:58,034 --> 01:52:03,034
Subtitles by explosiveskull
181947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.