Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,043 --> 00:00:25,342
(Soo Ob-gyn)
2
00:00:24,342 --> 00:00:25,372
(Restricted Area)
3
00:00:26,342 --> 00:00:27,683
Ji Young.
4
00:00:43,733 --> 00:00:45,962
Hyeon Woo. Your grandma and I will...
5
00:00:45,962 --> 00:00:48,402
stay here until the operation is over.
6
00:00:48,402 --> 00:00:50,072
Don't worry.
7
00:00:50,072 --> 00:00:51,843
When is Mom coming?
8
00:00:51,843 --> 00:00:54,243
Your mom will be here soon...
9
00:00:54,243 --> 00:00:55,913
while you get the transplant.
10
00:00:55,913 --> 00:00:56,942
Okay.
11
00:01:00,252 --> 00:01:01,252
All right.
12
00:01:02,582 --> 00:01:04,123
Hyeon Woo, hang in there.
13
00:01:05,823 --> 00:01:07,323
I'll see you later.
14
00:01:43,992 --> 00:01:47,263
I'll name him Joon Seo.
15
00:01:48,492 --> 00:01:49,593
Joon Seo?
16
00:01:49,793 --> 00:01:52,403
It means he will be generous and commanding.
17
00:01:54,203 --> 00:01:56,132
You should raise him that way.
18
00:01:56,772 --> 00:01:58,642
I'll keep that in mind, Father.
19
00:02:11,153 --> 00:02:13,553
The whole thing will be yours.
20
00:02:13,553 --> 00:02:15,893
You have to protect it, Joon Seo.
21
00:02:34,343 --> 00:02:35,773
You did a good job.
22
00:02:38,743 --> 00:02:40,553
Thank you, Mother.
23
00:03:03,343 --> 00:03:05,803
Did Ji Young let you have the baby?
24
00:03:07,213 --> 00:03:08,313
Actually,
25
00:03:10,113 --> 00:03:12,143
she's still unconscious.
26
00:03:12,243 --> 00:03:13,352
Why?
27
00:03:13,452 --> 00:03:15,083
She had a post-natal shock.
28
00:03:15,313 --> 00:03:17,653
My gosh. What about Hyeon Woo?
29
00:03:17,653 --> 00:03:19,523
He got the cord blood transplant.
30
00:03:20,422 --> 00:03:24,822
- He's recovering fast. - Gosh, that's a relief.
31
00:03:25,093 --> 00:03:28,162
Gosh. Ji Young will wake up.
32
00:03:28,162 --> 00:03:30,433
She saved her son risking her own life.
33
00:03:30,433 --> 00:03:32,863
She has to wake up and see that.
34
00:03:38,303 --> 00:03:39,403
(Episode 9)
35
00:04:24,953 --> 00:04:27,422
Why are her feet so cold?
36
00:04:30,023 --> 00:04:32,393
Where are you going, Ji Young?
37
00:04:33,992 --> 00:04:37,033
Where are you going? Your feet are freezing.
38
00:04:40,633 --> 00:04:42,633
You should come back.
39
00:04:43,742 --> 00:04:46,503
Come back to your mom, Ji Young.
40
00:04:46,602 --> 00:04:48,672
Ji Young.
41
00:04:51,013 --> 00:04:52,482
My daughter.
42
00:05:11,033 --> 00:05:12,033
(Seo Ji Young)
43
00:05:16,732 --> 00:05:18,843
I sent him because he's your son.
44
00:05:19,472 --> 00:05:22,912
I'm not worried because I trust you.
45
00:05:24,182 --> 00:05:26,542
I believe you will take good care of him.
46
00:05:28,153 --> 00:05:29,213
Okay.
47
00:05:30,153 --> 00:05:31,253
I will.
48
00:05:31,352 --> 00:05:33,323
I made a pledge to God.
49
00:05:34,492 --> 00:05:38,323
That I will never see him again my whole life.
50
00:05:38,622 --> 00:05:39,862
Instead,
51
00:05:44,102 --> 00:05:45,662
I want him...
52
00:05:46,703 --> 00:05:48,833
to be glad...
53
00:05:50,102 --> 00:05:52,302
that he's born into this world.
54
00:05:53,372 --> 00:05:54,943
I will keep my promise.
55
00:05:57,143 --> 00:05:58,812
So you too promise...
56
00:06:00,612 --> 00:06:02,682
to make him happy.
57
00:06:13,693 --> 00:06:14,862
Jae Wook.
58
00:06:18,333 --> 00:06:19,662
Bring the baby back.
59
00:06:20,833 --> 00:06:22,533
Only that way can we save Ji Young.
60
00:06:23,172 --> 00:06:24,343
Mother.
61
00:06:26,403 --> 00:06:28,443
Please save Ji Young.
62
00:06:30,383 --> 00:06:31,513
Are you going to...
63
00:06:32,042 --> 00:06:34,083
kill my daughter twice?
64
00:06:35,953 --> 00:06:37,253
Even if...
65
00:06:40,593 --> 00:06:43,323
she can't wake up ever again,
66
00:06:43,722 --> 00:06:47,833
she will want to at least feel the temperature of her baby.
67
00:06:48,232 --> 00:06:51,703
If she dies like that, it's just too pitiful.
68
00:06:52,932 --> 00:06:54,073
Bring the baby back.
69
00:06:55,273 --> 00:06:56,802
Bring the baby.
70
00:06:57,703 --> 00:06:58,872
I'll bring the baby.
71
00:07:06,542 --> 00:07:08,912
I never get sick of sea mustard soup.
72
00:07:09,213 --> 00:07:10,753
I won't get sick even if I eat it my whole life.
73
00:07:10,753 --> 00:07:13,222
You've been so anxious.
74
00:07:13,222 --> 00:07:16,153
You must've wanted to eat it so much.
75
00:07:17,963 --> 00:07:20,992
I feel so bad for Joon Seo that I can't breastfeed him.
76
00:07:21,093 --> 00:07:25,033
Babies are raised with love.
77
00:07:26,062 --> 00:07:27,133
I see.
78
00:07:27,932 --> 00:07:31,073
Even though I can't breastfeed him, I will love him even more.
79
00:07:31,073 --> 00:07:32,472
You're right.
80
00:07:33,672 --> 00:07:35,773
You're home early to see your baby?
81
00:07:35,773 --> 00:07:37,182
Is that right?
82
00:07:37,182 --> 00:07:38,713
Please give us a minute.
83
00:07:38,713 --> 00:07:40,653
Oh, okay.
84
00:07:51,323 --> 00:07:53,122
Wash your hands first.
85
00:07:57,003 --> 00:07:59,263
- What are you doing? - I'll take him to the hospital.
86
00:08:00,062 --> 00:08:02,403
Why? He's not sick.
87
00:08:03,403 --> 00:08:05,172
What are you doing?
88
00:08:05,903 --> 00:08:07,972
Ji Young is still unconscious.
89
00:08:08,742 --> 00:08:09,742
So?
90
00:08:10,312 --> 00:08:12,412
Are you taking Joon Seo to Ji Young?
91
00:08:12,412 --> 00:08:14,352
Ji Young is the one who needs Joon Seo now.
92
00:08:15,653 --> 00:08:18,653
You can't take him. I know you're trying to take him from me.
93
00:08:18,653 --> 00:08:20,083
If you stop me,
94
00:08:20,393 --> 00:08:24,362
I will have to tell Dad why I have to take Joon Seo to Ji Young.
95
00:08:24,362 --> 00:08:25,593
Are you threatening me now?
96
00:08:25,593 --> 00:08:26,763
I can do more than that.
97
00:08:27,232 --> 00:08:29,633
There's nothing more important than a person's life.
98
00:08:29,833 --> 00:08:30,833
Move over.
99
00:08:33,033 --> 00:08:34,533
Gosh.
100
00:08:40,912 --> 00:08:43,442
They say blood will tell.
101
00:08:44,983 --> 00:08:46,812
He takes after his mom.
102
00:08:49,052 --> 00:08:50,783
Does he have a name?
103
00:08:52,322 --> 00:08:54,623
- It's Joon Seo. - Joon Seo.
104
00:08:56,452 --> 00:08:58,393
Joon Seo.
105
00:09:00,023 --> 00:09:02,562
She had to give up a son like this.
106
00:09:03,133 --> 00:09:05,363
It must've been so frustrating.
107
00:09:06,233 --> 00:09:10,643
That's why Ji Young is not waking up.
108
00:09:14,212 --> 00:09:15,473
My goodness.
109
00:09:31,192 --> 00:09:32,763
Mom.
110
00:09:35,432 --> 00:09:37,202
Mom.
111
00:09:56,182 --> 00:09:57,483
Sweetheart.
112
00:10:01,092 --> 00:10:02,353
I'm sorry.
113
00:10:04,393 --> 00:10:07,292
Don't come to me. No.
114
00:10:08,092 --> 00:10:09,263
No.
115
00:10:10,033 --> 00:10:12,363
No, sweetheart. Don't come.
116
00:10:14,973 --> 00:10:16,373
No.
117
00:10:19,643 --> 00:10:22,312
All right. Ji Young.
118
00:10:27,182 --> 00:10:29,783
- Can you hear me? Ji Young. - Ji Young.
119
00:10:29,783 --> 00:10:32,753
Ji Young, open your eyes.
120
00:10:32,753 --> 00:10:34,353
- Mother, please call the doctor. - Okay.
121
00:10:42,993 --> 00:10:45,332
I'll keep my promise.
122
00:10:47,373 --> 00:10:48,702
I'll make sure...
123
00:10:51,042 --> 00:10:53,643
our baby lives a happy life.
124
00:10:56,542 --> 00:10:58,912
Wherever you may be, just stay alive.
125
00:11:03,383 --> 00:11:05,153
I love you.
126
00:11:05,883 --> 00:11:06,983
Forever.
127
00:11:37,113 --> 00:11:40,483
Mom, where's my brother?
128
00:11:47,292 --> 00:11:48,893
He is...
129
00:11:52,003 --> 00:11:55,202
in our hearts.
130
00:12:14,192 --> 00:12:17,523
(Fall of 2018)
131
00:12:36,973 --> 00:12:38,883
You can do it!
132
00:12:43,052 --> 00:12:45,483
A bit more. You're almost there, Joon Seo.
133
00:12:47,322 --> 00:12:48,322
Come on.
134
00:12:48,922 --> 00:12:50,922
You're almost there.
135
00:12:51,922 --> 00:12:53,192
A bit more.
136
00:12:54,792 --> 00:12:57,403
Good job. You came first place.
137
00:12:58,462 --> 00:13:00,802
- I came first place. - Yes, you did.
138
00:13:00,932 --> 00:13:02,773
You were faster than last time.
139
00:13:03,903 --> 00:13:05,342
- Are you sore? - No, I'm fine.
140
00:13:05,342 --> 00:13:06,442
- You are? - Yes.
141
00:13:06,442 --> 00:13:07,812
Good job, my son.
142
00:15:11,003 --> 00:15:15,172
("Homemade Snacks", "Healthy Snacks")
143
00:15:51,743 --> 00:15:52,802
Hi, Mom.
144
00:15:52,973 --> 00:15:54,072
Where are you?
145
00:15:54,712 --> 00:15:56,812
I love the baking smell.
146
00:15:57,212 --> 00:15:59,682
You're here. Come on in.
147
00:15:59,883 --> 00:16:00,912
Okay.
148
00:16:27,542 --> 00:16:28,812
It's me, Dad.
149
00:16:30,743 --> 00:16:32,842
- Did you have to go bad? - Yes.
150
00:16:53,363 --> 00:16:55,702
I think I swam for too long.
151
00:17:02,442 --> 00:17:04,342
Mom's opening a bakery.
152
00:17:04,882 --> 00:17:06,513
I'm getting tortured...
153
00:17:06,542 --> 00:17:08,453
because of the smell.
154
00:17:08,713 --> 00:17:10,312
I'm so hungry that I can't finish this.
155
00:17:11,582 --> 00:17:13,753
- It looks nice. - Do you think she'll like it?
156
00:17:16,953 --> 00:17:18,592
I'm home.
157
00:17:19,223 --> 00:17:20,933
Wasn't the pool cold?
158
00:17:21,062 --> 00:17:22,832
The weather was cold today.
159
00:17:23,092 --> 00:17:25,263
It was warmer than outside.
160
00:17:26,132 --> 00:17:27,572
You're not wearing a mask.
161
00:17:28,703 --> 00:17:31,042
I think it fell out of my pocket.
162
00:17:35,173 --> 00:17:36,273
Close your eyes.
163
00:17:36,273 --> 00:17:38,082
- Why? - Hurry.
164
00:17:39,243 --> 00:17:41,312
- What is it? - Just hold still.
165
00:17:43,112 --> 00:17:44,582
What is it?
166
00:17:49,023 --> 00:17:50,852
Why do I have to close my eyes?
167
00:17:50,923 --> 00:17:52,193
Just stay still.
168
00:17:52,223 --> 00:17:53,792
Goodness.
169
00:17:56,062 --> 00:17:57,362
Sit down.
170
00:18:18,023 --> 00:18:20,523
It's the second-most comfortable chair.
171
00:18:20,523 --> 00:18:22,453
There's a more comfortable one than this?
172
00:18:23,322 --> 00:18:24,362
Of course.
173
00:18:25,362 --> 00:18:26,862
I'm hurt.
174
00:18:27,792 --> 00:18:29,292
Which one is it?
175
00:18:30,562 --> 00:18:31,832
I'm not sure.
176
00:18:31,933 --> 00:18:33,902
I think I know.
177
00:18:33,902 --> 00:18:34,902
You do?
178
00:18:35,372 --> 00:18:37,203
Come on, don't leave me out.
179
00:18:39,302 --> 00:18:41,743
Shall we go on a trip to celebrate Hyeon Woo passing the exams?
180
00:18:41,773 --> 00:18:43,273
That sounds great.
181
00:18:43,312 --> 00:18:45,382
But you have work orders.
182
00:18:45,443 --> 00:18:48,283
Right. That's right.
183
00:18:48,352 --> 00:18:50,013
You're a workaholic.
184
00:18:50,082 --> 00:18:52,082
Once I'm done with this order, I'll reduce my work.
185
00:18:52,082 --> 00:18:53,382
Should I just close the store?
186
00:18:54,223 --> 00:18:55,723
You always say that.
187
00:18:55,723 --> 00:18:58,092
Why do you guys always bully me?
188
00:18:59,023 --> 00:19:00,362
Look at all this.
189
00:19:00,693 --> 00:19:02,263
- Enjoy. - Thank you.
190
00:19:02,263 --> 00:19:03,862
- Thank you for the meal. - Eat up.
191
00:19:03,862 --> 00:19:04,862
(45th Anniversary of Chunji Group)
192
00:19:11,173 --> 00:19:12,943
Hey, it's been a while.
193
00:19:13,503 --> 00:19:14,642
How have you been?
194
00:19:14,642 --> 00:19:16,743
You helped me a lot last time.
195
00:19:16,743 --> 00:19:18,483
Thank you so much.
196
00:19:19,642 --> 00:19:22,352
Everyone, Chairman Kim Sang Chun...
197
00:19:22,352 --> 00:19:24,953
and the executive team are entering.
198
00:19:24,953 --> 00:19:27,082
Please give a round of applause.
199
00:19:35,763 --> 00:19:37,292
Goodness.
200
00:19:37,703 --> 00:19:41,233
Sir, I heard you came fifth place this time.
201
00:19:41,233 --> 00:19:42,933
- Congratulations. - Gosh.
202
00:19:42,933 --> 00:19:44,902
It doesn't mean anything to me.
203
00:19:44,902 --> 00:19:49,413
You know me. I just enjoy watching buildings get built up.
204
00:19:49,413 --> 00:19:51,582
That's why I've dedicated myself to this.
205
00:19:51,612 --> 00:19:54,852
Anything other than that is too complicated for me.
206
00:19:55,812 --> 00:19:58,923
Your company is going to thrive even more.
207
00:19:58,983 --> 00:20:01,392
Do you think I'll still be alive?
208
00:20:01,822 --> 00:20:03,592
You still look very healthy.
209
00:20:03,622 --> 00:20:06,062
I don't trust anything other than constructions.
210
00:20:06,292 --> 00:20:10,233
Also, be nice to my family.
211
00:20:10,292 --> 00:20:13,802
If my business fails, it'll be your fault.
212
00:20:15,433 --> 00:20:16,973
Go on, and take a seat.
213
00:20:19,042 --> 00:20:21,173
(45th Anniversary of Chunji Group and Presentation on New Business)
214
00:20:21,173 --> 00:20:23,473
- Grandma. - Yes?
215
00:20:23,612 --> 00:20:25,842
I came in first place today while swimming.
216
00:20:25,913 --> 00:20:28,382
- Did you? - He was 0.2 seconds faster.
217
00:20:28,453 --> 00:20:31,423
I think he's capable of winning a medal at a competition.
218
00:20:31,453 --> 00:20:33,253
He said he'd give me a gold medal.
219
00:20:34,652 --> 00:20:36,493
By the way, where is Seung Hoon?
220
00:20:54,072 --> 00:20:55,713
Gosh, Mom.
221
00:20:57,913 --> 00:21:00,042
You should've told me you were coming.
222
00:21:00,443 --> 00:21:02,253
I can't come up with a new password anymore.
223
00:21:04,423 --> 00:21:06,753
Has your taste changed? She looks old.
224
00:21:06,953 --> 00:21:07,993
She has a nice body.
225
00:21:07,993 --> 00:21:09,152
Can't you buy your own meal?
226
00:21:09,392 --> 00:21:11,092
Do you need someone to buy you a meal?
227
00:21:11,092 --> 00:21:13,322
We're not close enough to eat together yet.
228
00:21:14,733 --> 00:21:15,792
Her underwear tells me...
229
00:21:16,033 --> 00:21:17,963
that she came here on purpose.
230
00:21:17,963 --> 00:21:19,203
She knows...
231
00:21:19,203 --> 00:21:20,933
her underwear completes her fashion.
232
00:21:21,102 --> 00:21:22,203
Just like you do.
233
00:21:22,473 --> 00:21:23,733
I like that.
234
00:21:24,602 --> 00:21:26,542
But don't date her too long.
235
00:21:30,542 --> 00:21:31,642
Go get ready.
236
00:21:31,913 --> 00:21:33,743
I told you we have the anniversary ceremony today.
237
00:21:33,812 --> 00:21:34,882
Leave me out of it.
238
00:21:35,082 --> 00:21:36,152
You never know, right?
239
00:21:36,783 --> 00:21:38,352
What I think about...
240
00:21:38,352 --> 00:21:40,953
when your grandma tears my hair out on the day of your dad's death.
241
00:21:40,983 --> 00:21:42,193
I don't want to know.
242
00:21:42,193 --> 00:21:43,453
You have to know.
243
00:21:44,193 --> 00:21:45,892
Who Cheonji Group belongs to.
244
00:21:46,062 --> 00:21:49,062
We will now begin the 45th anniversary ceremony...
245
00:21:49,062 --> 00:21:50,792
of Cheonji Group and...
246
00:21:50,792 --> 00:21:52,433
Please make it short.
247
00:21:52,433 --> 00:21:54,163
I have a lot of things to say.
248
00:21:54,163 --> 00:21:56,503
First, Chairman Kim Sang Chun will give a congratulatory speech.
249
00:22:10,152 --> 00:22:14,493
(The 45th Anniversary of Cheonji Group)
250
00:22:14,652 --> 00:22:15,892
My wife...
251
00:22:16,453 --> 00:22:18,193
told me to make it short.
252
00:22:19,193 --> 00:22:20,822
If I listen to my wife,
253
00:22:21,292 --> 00:22:23,062
I will live in comfort for the rest of my days.
254
00:22:24,562 --> 00:22:27,503
When I, Kim Sang Chun, established Cheonji Construction...
255
00:22:28,132 --> 00:22:30,372
45 years ago,
256
00:22:31,302 --> 00:22:32,842
people made fun of me.
257
00:22:33,973 --> 00:22:36,513
"He's a construction worker. What can he do?"
258
00:22:37,173 --> 00:22:39,443
"And why did he name it Cheonji Construction?"
259
00:22:39,443 --> 00:22:42,213
"The name is so tacky just like him."
260
00:22:45,652 --> 00:22:47,453
The reason I named it Cheonji Construction...
261
00:22:48,223 --> 00:22:50,023
is that the sky will look down on it,
262
00:22:50,292 --> 00:22:52,163
and the earth will support it.
263
00:22:52,923 --> 00:22:54,832
I established Cheonji Construction...
264
00:22:54,832 --> 00:22:56,562
with such earnest wishes.
265
00:22:56,792 --> 00:22:58,703
And it has become Cheonji Group.
266
00:23:00,533 --> 00:23:01,673
My wife is...
267
00:23:02,473 --> 00:23:03,733
glaring at me...
268
00:23:03,733 --> 00:23:05,773
to make me stop talking, so I will just wrap this up.
269
00:23:07,473 --> 00:23:08,673
President Kim Jae Wook will...
270
00:23:08,713 --> 00:23:11,072
have a presentation for our new business.
271
00:23:11,842 --> 00:23:13,342
If he needs some scolding,
272
00:23:14,082 --> 00:23:15,352
please give one.
273
00:23:29,562 --> 00:23:30,592
Cheonji Group...
274
00:23:31,033 --> 00:23:32,832
with its outstanding technology...
275
00:23:33,433 --> 00:23:35,332
and innovative leadership...
276
00:23:35,973 --> 00:23:37,003
is going to...
277
00:23:37,173 --> 00:23:39,842
realize another new business now.
278
00:23:41,542 --> 00:23:42,913
Cheonji Group has put...
279
00:23:43,713 --> 00:23:46,513
a lot of effort to improve the quality of people's lives.
280
00:23:46,683 --> 00:23:48,882
Obviously, Joon Seo looks nothing like Na Kyung.
281
00:23:48,882 --> 00:23:50,882
You're being ridiculous again on such a great day.
282
00:23:51,112 --> 00:23:52,723
That's just how I feel.
283
00:23:52,822 --> 00:23:53,822
But the thing is,
284
00:23:53,983 --> 00:23:56,292
I am never wrong.
285
00:23:56,693 --> 00:23:57,892
With our new business...
286
00:23:58,463 --> 00:24:00,592
If he doesn't take after his mom, he must take after his dad.
287
00:24:00,862 --> 00:24:02,062
As well as the domestic market,
288
00:24:02,493 --> 00:24:03,993
we will realize...
289
00:24:04,392 --> 00:24:07,163
globalization of our company through global marketing.
290
00:24:09,072 --> 00:24:10,273
Thank you.
291
00:24:22,213 --> 00:24:23,283
You're right, Jae Hee.
292
00:24:23,513 --> 00:24:24,882
Joon Seo doesn't take after me.
293
00:24:27,352 --> 00:24:29,253
I prayed when I was pregnant with Joon Seo.
294
00:24:30,352 --> 00:24:32,263
I wished he would take after his grandfather.
295
00:24:32,923 --> 00:24:34,322
So I love him even more.
296
00:24:34,993 --> 00:24:36,933
He heard my prayer...
297
00:24:36,933 --> 00:24:38,132
and chose not to take after me.
298
00:24:38,132 --> 00:24:40,602
So you planned the whole thing since you were pregnant.
299
00:24:40,663 --> 00:24:42,402
How to take over Cheonji Group.
300
00:24:42,572 --> 00:24:44,842
If Joon Seo took after me, you would've hated him.
301
00:24:45,642 --> 00:24:46,842
I just don't want...
302
00:24:46,902 --> 00:24:49,142
my precious son to be hated.
303
00:24:49,342 --> 00:24:51,882
You think you're the only one with a son in the world, right?
304
00:24:52,013 --> 00:24:54,112
Joon Seo is the only grandson of Cheonji Group.
305
00:24:56,283 --> 00:24:58,023
How dare you say that to me?
306
00:24:58,352 --> 00:24:59,783
Seung Hoon is their grandson too.
307
00:24:59,783 --> 00:25:01,423
You know what Father always says.
308
00:25:01,592 --> 00:25:02,852
Roots are what matters.
309
00:25:03,622 --> 00:25:05,822
Joon Seo is the only one with the family name of Kim.
310
00:25:07,693 --> 00:25:08,733
Right.
311
00:25:12,163 --> 00:25:13,763
You know Seung Hoon has a new girlfriend, right?
312
00:25:15,233 --> 00:25:16,832
He's dating a girl older than him.
313
00:25:17,832 --> 00:25:20,173
It wasn't easy for him to break off his affair last time.
314
00:25:20,673 --> 00:25:22,273
I hope this girl will be docile.
315
00:25:24,513 --> 00:25:25,842
You are good now, Na Kyung.
316
00:25:26,082 --> 00:25:28,652
That's right. This is how you should brag about your son.
317
00:25:29,283 --> 00:25:31,723
Now you sound like the daughter-in-law of Cheonji Group.
318
00:25:31,723 --> 00:25:33,152
I've learned a lot from you.
319
00:25:33,523 --> 00:25:35,193
Once you learn, you have to practice.
320
00:25:35,723 --> 00:25:38,263
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
321
00:25:38,263 --> 00:25:39,592
That doesn't matter to me.
322
00:25:40,322 --> 00:25:42,592
My son, Joon Seo, is a silk purse already.
323
00:25:43,163 --> 00:25:44,263
The highest quality silk.
324
00:26:00,882 --> 00:26:02,713
It's boring. I'm going home.
325
00:26:02,852 --> 00:26:04,013
You fool.
326
00:26:05,652 --> 00:26:07,223
Break up with her immediately.
327
00:26:11,963 --> 00:26:12,993
Is it going well?
328
00:26:13,463 --> 00:26:15,292
The special lecture begins tomorrow.
329
00:26:15,392 --> 00:26:16,433
I'll be there.
330
00:26:17,332 --> 00:26:18,463
Are you going to meet him?
331
00:26:18,562 --> 00:26:19,703
Yes. If I can.
332
00:26:20,062 --> 00:26:22,273
You can just make it happen.
333
00:26:22,402 --> 00:26:24,072
It's not something I can force.
334
00:26:24,743 --> 00:26:25,802
All right.
335
00:26:26,243 --> 00:26:27,473
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
336
00:26:28,443 --> 00:26:29,713
You ended up going that way.
337
00:26:30,572 --> 00:26:31,642
Thank you.
338
00:26:31,943 --> 00:26:33,983
It wasn't easy for me to get the special lecture.
339
00:26:34,183 --> 00:26:35,612
I worked so hard for this.
340
00:26:35,983 --> 00:26:37,852
What are you guys talking about so seriously?
341
00:26:39,453 --> 00:26:41,753
You wouldn't even look at me,
342
00:26:41,923 --> 00:26:43,193
so I complained a little.
343
00:26:43,223 --> 00:26:44,392
That's a misunderstanding.
344
00:26:44,763 --> 00:26:46,622
You know I like you.
345
00:26:46,622 --> 00:26:49,663
I'm emotionally deprived these days.
346
00:26:51,163 --> 00:26:52,503
Father is leaving.
347
00:26:53,033 --> 00:26:54,033
Okay.
348
00:26:54,832 --> 00:26:56,132
I won't get to say goodbye to you later.
349
00:26:56,132 --> 00:26:57,933
I will show myself out. Don't worry.
350
00:27:03,112 --> 00:27:04,713
You better keep your distance now.
351
00:27:06,042 --> 00:27:07,312
It's been enough.
352
00:27:07,483 --> 00:27:09,013
Don't you think it's time to fend for yourself?
353
00:27:10,352 --> 00:27:11,983
Friendship never changes.
354
00:27:20,325 --> 00:27:21,766
(Episode 10)
355
00:27:38,815 --> 00:27:40,016
("Hae Ji's Cooking Style")
356
00:27:40,016 --> 00:27:42,016
(Refresh)
357
00:27:42,016 --> 00:27:43,955
Hae Ji, you have one more visitor.
358
00:27:43,955 --> 00:27:46,025
Yes! Now, I have 40 visitors.
359
00:27:46,025 --> 00:27:47,696
How many of them do you need to attach an ad?
360
00:27:47,696 --> 00:27:49,326
Just be patient.
361
00:27:49,326 --> 00:27:52,095
It won't be long until your daughter helps you live a comfortable life.
362
00:27:52,095 --> 00:27:54,196
Comfortable life, my foot.
363
00:27:54,196 --> 00:27:56,965
Let me just go to bed.
364
00:27:57,095 --> 00:28:00,205
Stay here, and be patient.
365
00:28:00,205 --> 00:28:01,436
Goodness.
366
00:28:27,766 --> 00:28:30,335
(Let me share a recipe with you.)
367
00:28:32,636 --> 00:28:34,065
It looks tasty.
368
00:28:34,675 --> 00:28:36,305
Thank you.
369
00:28:36,305 --> 00:28:39,276
Make it yourself. It's truly delicious.
370
00:28:39,746 --> 00:28:43,475
By the way, why is your nickname 100 Wishes?
371
00:28:44,315 --> 00:28:48,156
It's my wish to have a total of 100 visitors on my blog.
372
00:28:50,216 --> 00:28:52,425
Do you have a wish?
373
00:28:57,865 --> 00:29:01,835
(Living until I'm 20)
374
00:29:09,276 --> 00:29:12,046
(Living until I'm 20)
375
00:29:22,356 --> 00:29:23,886
Did he log out?
376
00:29:42,476 --> 00:29:43,976
I was with you the whole time.
377
00:29:43,976 --> 00:29:45,805
- Yes, sir. - It'll take three hours.
378
00:29:45,875 --> 00:29:47,405
I'll wait here.
379
00:30:56,546 --> 00:30:58,085
Yes, really.
380
00:30:58,085 --> 00:30:59,986
Your grandma will be sad.
381
00:31:00,115 --> 00:31:02,585
She'll say that you can learn industrial arts in college.
382
00:31:03,555 --> 00:31:05,055
I'll go to college as well.
383
00:31:05,125 --> 00:31:06,155
But later.
384
00:31:06,726 --> 00:31:08,226
You'll be swimming today, right?
385
00:31:08,596 --> 00:31:10,356
Don't stay in the water for too long.
386
00:31:10,495 --> 00:31:11,525
I won't.
387
00:31:38,255 --> 00:31:39,586
- Are you here? - Yes.
388
00:31:39,956 --> 00:31:41,296
Okay.
389
00:31:41,726 --> 00:31:43,625
- Sung Gi Ho. - Here.
390
00:31:43,656 --> 00:31:45,865
You're here. Okay.
391
00:31:46,425 --> 00:31:48,435
- Yoo Sang Ho. - Here.
392
00:31:49,435 --> 00:31:51,236
Is everyone here then?
393
00:31:51,966 --> 00:31:53,865
You're here.
394
00:31:54,935 --> 00:31:57,875
You, who just came in. What's your name?
395
00:31:58,305 --> 00:31:59,675
I'm Song Hyeon Woo.
396
00:32:01,776 --> 00:32:03,615
Are you applying here?
397
00:32:03,646 --> 00:32:04,685
Yes.
398
00:32:11,825 --> 00:32:13,786
I think everyone's here.
399
00:32:13,856 --> 00:32:16,356
"With only 1 class per week for 10 weeks,"
400
00:32:16,356 --> 00:32:18,625
"how much can I learn about constructions?"
401
00:32:18,966 --> 00:32:20,726
Aren't you guys doubtful?
402
00:32:21,466 --> 00:32:22,966
We'll be building an entire house.
403
00:32:22,995 --> 00:32:24,096
A doghouse?
404
00:32:24,935 --> 00:32:26,135
That's good too.
405
00:32:26,135 --> 00:32:28,706
To have a goal and to work towards it.
406
00:32:28,736 --> 00:32:31,245
No matter what it may be, that's the start.
407
00:32:31,305 --> 00:32:33,476
All right. Shall we start?
408
00:32:33,505 --> 00:32:35,046
- Okay. - Okay.
409
00:32:54,026 --> 00:32:55,135
That's him.
410
00:32:55,865 --> 00:32:56,865
I see.
411
00:32:57,166 --> 00:32:59,836
As soon as I heard that he was applying here,
412
00:32:59,906 --> 00:33:01,505
I formed a special architecture class.
413
00:33:01,505 --> 00:33:03,836
I tried my best to make him come here.
414
00:33:03,976 --> 00:33:05,245
I really did a lot of work.
415
00:33:06,675 --> 00:33:08,375
I'm complimenting myself.
416
00:33:09,716 --> 00:33:11,615
Right. You did well. Thanks.
417
00:33:23,456 --> 00:33:24,666
Song Hyeon Woo.
418
00:33:30,695 --> 00:33:33,166
Say hi. This is my friend.
419
00:33:35,505 --> 00:33:36,635
Hello.
420
00:33:37,036 --> 00:33:38,546
Hi.
421
00:33:39,445 --> 00:33:41,615
- Are you going somewhere? - To the pool.
422
00:33:41,846 --> 00:33:43,716
I guess you like to swim.
423
00:33:44,046 --> 00:33:45,086
I do.
424
00:33:45,586 --> 00:33:47,346
- I see. I'll see you again. - Okay.
425
00:33:48,416 --> 00:33:50,185
Bye. See you next week.
426
00:33:56,226 --> 00:33:58,526
How does it feel to be greeted by your son?
427
00:34:00,726 --> 00:34:01,995
He has talent.
428
00:34:02,296 --> 00:34:04,296
He keeps drawing with no hesitation.
429
00:34:04,666 --> 00:34:07,265
That's only possible if you have mapped it out in your head.
430
00:34:07,466 --> 00:34:09,135
He's better than kids his age.
431
00:34:11,146 --> 00:34:12,546
He is indeed your son.
432
00:34:15,875 --> 00:34:17,015
(Woo Na Kyung)
433
00:34:18,346 --> 00:34:19,916
Check this again.
434
00:34:20,745 --> 00:34:23,255
It's dangerous to put this much fund into the foundation.
435
00:34:23,716 --> 00:34:26,086
Your sister-in-law, the chairman of the foundation,
436
00:34:26,086 --> 00:34:28,096
is busy persuading the chairman.
437
00:34:28,096 --> 00:34:30,226
I already know that.
438
00:34:30,356 --> 00:34:31,825
But this needs to stop.
439
00:34:32,065 --> 00:34:33,296
Okay.
440
00:34:40,236 --> 00:34:42,075
For how much longer will you be on TV?
441
00:34:42,075 --> 00:34:43,706
We have so much work here.
442
00:34:43,706 --> 00:34:45,846
Joon Seo enjoys watching me on TV.
443
00:34:46,046 --> 00:34:47,476
He brags about it to his friends.
444
00:34:47,476 --> 00:34:49,846
What would you have done without him?
445
00:34:50,315 --> 00:34:52,245
I wouldn't be where I am right now.
446
00:34:53,046 --> 00:34:55,055
The chairman would've kicked me out.
447
00:34:55,185 --> 00:34:56,885
Joon Seo is your saviour.
448
00:34:58,656 --> 00:35:01,825
Frankly speaking, have you written any theses or have any experience?
449
00:35:01,825 --> 00:35:03,956
Is it that easy to become a professor?
450
00:35:03,956 --> 00:35:07,265
Why are you bringing that up here? Are we not shooting this today?
451
00:35:07,325 --> 00:35:08,336
Please stop.
452
00:35:08,336 --> 00:35:11,236
- We'll go on air soon. - I know how you got there.
453
00:35:11,505 --> 00:35:13,336
Don't insult me like that.
454
00:35:13,336 --> 00:35:15,406
This is a serious crime of defamation.
455
00:35:15,836 --> 00:35:17,606
Isn't it, Lawyer Woo?
456
00:35:18,276 --> 00:35:21,846
Director Jung, if you don't do something, I'm leaving.
457
00:35:24,046 --> 00:35:25,586
I'll give you a minute.
458
00:35:25,586 --> 00:35:28,156
Well, aren't you so cold-hearted?
459
00:35:29,416 --> 00:35:30,956
Shall we just end this program?
460
00:35:30,986 --> 00:35:33,156
I've been getting tired of this program for a while now.
461
00:35:34,995 --> 00:35:36,925
All right, here we go.
462
00:35:37,526 --> 00:35:39,195
Hello, everyone.
463
00:35:39,195 --> 00:35:41,265
On our show, we will analyse everyday incidents...
464
00:35:41,265 --> 00:35:44,265
through the law and common sense. This is "What's Your Choice".
465
00:35:44,365 --> 00:35:46,436
This is the 99th episode.
466
00:35:50,005 --> 00:35:52,206
- Good work. - Thank you. You too.
467
00:35:52,245 --> 00:35:53,606
Good job.
468
00:35:53,606 --> 00:35:55,145
What was the deal about back there?
469
00:35:55,145 --> 00:35:57,476
Prof. Han's husband was supposed to take the place,
470
00:35:57,545 --> 00:35:59,145
but MC Kang stole it from him.
471
00:35:59,145 --> 00:36:00,915
This feud won't end easily.
472
00:36:01,385 --> 00:36:02,785
One of them needs to quit.
473
00:36:02,785 --> 00:36:05,255
So I'm planning to quit.
474
00:36:05,385 --> 00:36:06,755
I'm going to the chief director.
475
00:36:06,826 --> 00:36:08,696
- Are you serious? - Yes.
476
00:36:10,426 --> 00:36:12,665
Yes, I had planned for you to quit.
477
00:36:12,865 --> 00:36:14,025
I want you on a new program.
478
00:36:14,025 --> 00:36:16,035
Sir, I want to take a rest.
479
00:36:16,066 --> 00:36:18,665
Do rest. Take a full week off as well as the weekend.
480
00:36:18,706 --> 00:36:21,275
How many days would that be? 10 days.
481
00:36:21,275 --> 00:36:22,606
The staff needs to rest too.
482
00:36:22,635 --> 00:36:25,606
Weren't you the production assistant for "Speak of Women"?
483
00:36:26,005 --> 00:36:27,405
Let's do Season Two.
484
00:36:27,846 --> 00:36:30,216
- Bring Seo Ji Young. - Seo Ji Young?
485
00:36:32,316 --> 00:36:33,785
Didn't she emigrate?
486
00:36:34,086 --> 00:36:35,655
She's in Yangpyeong County.
487
00:36:36,586 --> 00:36:37,686
I see.
488
00:36:37,816 --> 00:36:40,586
There's no one as competent as her.
489
00:36:40,655 --> 00:36:42,226
Even now, her fans miss her.
490
00:36:42,226 --> 00:36:43,495
Will she do it?
491
00:36:43,956 --> 00:36:45,995
If she was under the radar like that for 10 years,
492
00:36:45,995 --> 00:36:47,625
it pretty much means she's retired.
493
00:36:47,625 --> 00:36:50,165
We need to persuade her. That's what you're good at.
494
00:36:50,165 --> 00:36:52,736
Okay then. What's her number?
495
00:36:52,966 --> 00:36:53,966
I don't know.
496
00:36:54,606 --> 00:36:57,736
Are you telling me to go there and just shout her name?
497
00:36:57,946 --> 00:36:59,346
I'll text you her address.
498
00:37:29,775 --> 00:37:30,806
Hello.
499
00:37:32,076 --> 00:37:33,846
May I ask you something?
500
00:37:33,946 --> 00:37:35,576
- Sure. - Do you know...
501
00:37:35,645 --> 00:37:37,946
where Ms. Seo Ji Young lives?
502
00:37:38,486 --> 00:37:39,745
What is this concerning?
503
00:37:39,816 --> 00:37:41,556
I'm from the broadcasting station.
504
00:37:42,115 --> 00:37:43,115
Are you a reporter?
505
00:37:43,655 --> 00:37:45,486
No, I'm a director.
506
00:37:47,155 --> 00:37:48,255
Do you know where she lives?
507
00:37:48,755 --> 00:37:50,025
No, I don't.
508
00:37:54,096 --> 00:37:56,096
Then why did he even bother asking?
509
00:37:56,535 --> 00:37:57,736
I'm flustered.
510
00:38:23,196 --> 00:38:25,795
The GPS doesn't show clearly.
511
00:38:25,926 --> 00:38:27,365
I've asked around, but no one knows.
512
00:38:27,625 --> 00:38:29,295
When did you upgrade your GPS?
513
00:38:29,295 --> 00:38:30,836
I think it's been two years.
514
00:38:30,836 --> 00:38:33,035
Then why bother using that junk?
515
00:38:33,966 --> 00:38:36,905
Why is he mad when he's the one who gave me the wrong address?
516
00:38:39,405 --> 00:38:41,346
Gosh, it's so cold.
517
00:38:42,145 --> 00:38:43,976
I'm sure this is correct.
518
00:38:54,556 --> 00:38:55,795
There you are.
519
00:39:02,836 --> 00:39:03,966
Ms. Seo Ji Young?
520
00:39:05,936 --> 00:39:07,206
Long time, no see.
521
00:39:11,806 --> 00:39:12,976
Here.
522
00:39:15,915 --> 00:39:18,515
By the way, you look the same.
523
00:39:19,515 --> 00:39:21,245
You didn't recognize me because I changed.
524
00:39:21,245 --> 00:39:23,186
That was only briefly. Like, five seconds?
525
00:39:23,785 --> 00:39:24,926
That took long.
526
00:39:26,056 --> 00:39:27,155
Would you like to do...
527
00:39:28,155 --> 00:39:29,255
a TV show with me?
528
00:39:34,936 --> 00:39:36,035
Thank you.
529
00:39:40,865 --> 00:39:43,005
Do you think I look okay to be back on TV?
530
00:39:43,775 --> 00:39:45,275
Of course, you do.
531
00:39:45,375 --> 00:39:46,405
You look more than great.
532
00:39:51,045 --> 00:39:53,885
- How's the chrysanthemum tea? - The aroma is wonderful.
533
00:39:54,346 --> 00:39:55,816
It's my first time trying it.
534
00:39:55,816 --> 00:39:57,356
I picked them in the fall and dried them.
535
00:39:57,986 --> 00:39:59,986
I'll pack you some so you can take them with you.
536
00:40:16,336 --> 00:40:17,336
Thank you.
537
00:40:18,346 --> 00:40:20,206
I'm grateful that I crossed your mind.
538
00:40:21,275 --> 00:40:22,415
I'm sure you'll find the right person...
539
00:40:22,745 --> 00:40:24,576
to do the show together.
540
00:40:24,615 --> 00:40:26,986
You're the perfect person for me.
541
00:40:27,745 --> 00:40:29,385
May I ask about it again?
542
00:40:55,076 --> 00:40:56,176
Who is it?
543
00:40:57,045 --> 00:40:59,216
Seung Hoon, who's that man?
544
00:41:05,125 --> 00:41:06,125
Ji Young.
545
00:41:06,726 --> 00:41:08,086
Did a TV director come by?
546
00:41:08,726 --> 00:41:09,826
Why did he visit you?
547
00:41:10,556 --> 00:41:11,696
- Just. - What?
548
00:41:12,426 --> 00:41:14,295
He asked Mom to be the host for a TV show.
549
00:41:14,765 --> 00:41:15,795
Is that true?
550
00:41:17,265 --> 00:41:18,436
I turned it down.
551
00:41:18,566 --> 00:41:19,665
But why?
552
00:41:19,836 --> 00:41:21,706
Seoul is far from here.
553
00:41:22,236 --> 00:41:23,476
You call that far?
554
00:41:24,476 --> 00:41:25,846
It'll take you about an hour...
555
00:41:25,905 --> 00:41:27,245
if you take the expressway.
556
00:41:27,245 --> 00:41:28,415
Right, Min Ho?
557
00:41:28,476 --> 00:41:29,476
Well, yes.
558
00:41:30,015 --> 00:41:31,216
But there's still some congestion.
559
00:41:31,245 --> 00:41:34,015
It's not like the congestion is serious enough to take her hours.
560
00:41:34,486 --> 00:41:36,486
- Come on. - I wish you'd do it.
561
00:41:36,556 --> 00:41:37,655
Just like how you used to back in the day.
562
00:41:38,186 --> 00:41:39,885
Let's put an end to this discussion.
563
00:41:58,005 --> 00:42:00,145
Are you that afraid of going back to Seoul?
564
00:42:00,745 --> 00:42:02,115
I'm not afraid.
565
00:42:02,615 --> 00:42:04,545
You don't have second thoughts when it comes to Seoul.
566
00:42:04,545 --> 00:42:05,846
You think I don't know that?
567
00:42:08,686 --> 00:42:09,716
Why, though?
568
00:42:10,956 --> 00:42:12,356
Are you worried that...
569
00:42:12,426 --> 00:42:13,885
you might end up going to meet the boy?
570
00:42:15,255 --> 00:42:16,655
I shouldn't do that.
571
00:42:19,395 --> 00:42:20,566
You said it yourself.
572
00:42:21,495 --> 00:42:23,066
That you'll erase him from your mind.
573
00:42:24,035 --> 00:42:26,535
You said that you'll simply keep him in your heart.
574
00:42:26,836 --> 00:42:27,865
Mom.
575
00:42:27,966 --> 00:42:30,275
Don't think of him as your son.
576
00:42:30,606 --> 00:42:32,306
You should focus on living your life.
577
00:42:32,775 --> 00:42:33,875
Until how long...
578
00:42:34,005 --> 00:42:36,176
are you going to live like this as if you're in hiding?
579
00:42:39,015 --> 00:42:40,816
Ji Young.
580
00:42:40,816 --> 00:42:42,816
I'd like to live in peace of mind.
581
00:42:43,216 --> 00:42:46,755
Seeing you live in such state gets me worried enough.
582
00:42:46,785 --> 00:42:48,326
Just watching you is stifling as it is.
583
00:42:49,625 --> 00:42:51,966
Think about why I didn't insist on living with you...
584
00:42:51,966 --> 00:42:53,066
in this house.
585
00:43:00,466 --> 00:43:03,176
Who's your most favourite person in the world?
586
00:43:04,806 --> 00:43:05,806
What was that?
587
00:43:06,045 --> 00:43:07,706
You've changed, Mom.
588
00:43:07,745 --> 00:43:09,846
That's because you ask the same question.
589
00:43:09,846 --> 00:43:12,716
Are you tired of answering the same question?
590
00:43:13,785 --> 00:43:15,686
Are you tired of me?
591
00:43:16,655 --> 00:43:18,115
Yes, I'm tired of you.
592
00:43:18,186 --> 00:43:20,885
You're such a bother.
593
00:43:22,826 --> 00:43:24,655
You're my favourite person, Joon Seo.
594
00:43:25,165 --> 00:43:26,426
I love you the most.
595
00:43:26,665 --> 00:43:27,765
You're the most precious thing.
596
00:43:27,995 --> 00:43:28,995
Me, too.
597
00:43:29,096 --> 00:43:30,466
- Really? - Yes.
598
00:43:30,566 --> 00:43:32,106
Then shall I give you a kiss?
599
00:43:51,316 --> 00:43:52,986
Why did you decline the offer?
600
00:43:53,856 --> 00:43:54,885
What?
601
00:43:58,426 --> 00:43:59,525
Is it because of me?
602
00:44:01,696 --> 00:44:03,395
Isn't it about time you let go of me?
603
00:44:04,135 --> 00:44:05,736
What do you mean?
604
00:44:06,135 --> 00:44:07,265
I bet you don't know...
605
00:44:08,206 --> 00:44:09,905
how stifling my life is.
606
00:44:11,505 --> 00:44:12,545
Hyeon Woo.
607
00:44:13,346 --> 00:44:14,375
I know very well...
608
00:44:15,245 --> 00:44:16,946
how dedicated you are to me.
609
00:44:18,045 --> 00:44:19,646
I'm always grateful for that.
610
00:44:22,656 --> 00:44:24,486
But whenever you do that,
611
00:44:25,825 --> 00:44:27,186
in my head, I end up thinking...
612
00:44:28,226 --> 00:44:29,495
that I might really die.
613
00:44:30,956 --> 00:44:32,366
How could you say such...
614
00:44:32,525 --> 00:44:33,595
Do you want me to go on?
615
00:44:34,426 --> 00:44:36,495
As for the binders you keep in the kitchen...
616
00:44:37,666 --> 00:44:39,966
that has the food composition table you keep a record of daily,
617
00:44:41,666 --> 00:44:43,105
it makes me think that it's possible I could die...
618
00:44:44,206 --> 00:44:45,706
if my diet doesn't follow what's on it.
619
00:44:50,416 --> 00:44:52,785
You think that too whenever you prepare meals, right?
620
00:44:54,386 --> 00:44:55,855
That if I don't stick to the set diet,
621
00:44:57,216 --> 00:44:58,686
I could end up dying.
622
00:45:13,236 --> 00:45:14,466
Come to me, Hyeon Woo.
623
00:45:16,035 --> 00:45:17,376
Give your mom a hug.
624
00:45:26,745 --> 00:45:28,216
I'm sorry, Hyeon Woo.
625
00:45:30,116 --> 00:45:32,626
It's all because I'm too fearful.
626
00:45:34,325 --> 00:45:35,956
Don't cry, Mom.
627
00:45:39,426 --> 00:45:40,495
Thank you.
628
00:45:41,595 --> 00:45:43,366
I love you, always.
629
00:45:48,906 --> 00:45:50,136
But...
630
00:45:51,206 --> 00:45:53,775
I'd like for you to live your life.
631
00:45:55,345 --> 00:45:56,716
Not as my mother,
632
00:45:57,946 --> 00:45:59,116
but as Seo Ji Young.
633
00:47:01,005 --> 00:47:02,045
(Food additives to be cautious of)
634
00:47:06,886 --> 00:47:08,315
(My son's diet for the week)
635
00:47:23,295 --> 00:47:24,295
I'd like to...
636
00:47:26,406 --> 00:47:28,065
begin working.
637
00:47:29,976 --> 00:47:31,075
Is that okay?
638
00:47:32,505 --> 00:47:33,876
We should get a TV.
639
00:47:34,906 --> 00:47:36,575
It's been forever we last watched it.
640
00:47:37,416 --> 00:47:39,686
That way we can watch the news, soap operas,
641
00:47:41,486 --> 00:47:42,956
and the shows you come on.
642
00:48:00,565 --> 00:48:02,406
(Seoul, Dasan-dong)
643
00:48:06,545 --> 00:48:09,575
(Seoul, Dasan-dong)
644
00:48:33,166 --> 00:48:35,136
(Seoul, Dasan-dong)
645
00:48:52,956 --> 00:48:54,025
Ji Young!
646
00:48:59,825 --> 00:49:00,926
Have you been doing well?
647
00:49:01,325 --> 00:49:03,196
Not at all, you wench.
648
00:49:03,265 --> 00:49:04,636
I heard that you'll be in a new show,
649
00:49:04,835 --> 00:49:06,305
so I threatened them that I'll burn the studio down...
650
00:49:06,305 --> 00:49:07,765
if they don't schedule me in your show.
651
00:49:07,765 --> 00:49:09,105
I've put all my faith in you.
652
00:49:09,176 --> 00:49:10,436
Don't worry.
653
00:49:11,105 --> 00:49:12,376
Let's take a look at you.
654
00:49:12,376 --> 00:49:14,575
Let me see how much you've changed.
655
00:49:16,545 --> 00:49:17,876
Once we're done with the show,
656
00:49:17,876 --> 00:49:20,186
are you going to come on and hand me the flowers?
657
00:49:20,186 --> 00:49:22,255
"Congratulations on your 100th episode," is what I say, right?
658
00:49:22,255 --> 00:49:23,585
Bingo.
659
00:49:24,255 --> 00:49:27,126
It's what I've always wanted. I'm super excited about this.
660
00:49:27,126 --> 00:49:29,095
Looks like Joon Seo will also be on TV.
661
00:49:29,095 --> 00:49:32,466
What if you become famous and have your own fan club?
662
00:50:04,255 --> 00:50:05,426
Na Kyung.
44891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.