All language subtitles for 8 - SUSANA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 624 00:23:20,464 --> 00:23:21,368 Hey, you know what? 625 00:23:21,370 --> 00:23:23,504 Maybe they're opening their own Christmas tree lot. 626 00:23:23,506 --> 00:23:24,905 Like, a satellite office. 627 00:23:24,907 --> 00:23:26,040 Like they're franchising. 628 00:23:26,042 --> 00:23:27,708 For your information, this is my husband. 629 00:23:27,710 --> 00:23:28,753 Oh. 630 00:23:28,756 --> 00:23:30,811 Well, I'm happy for you that you found each other. 631 00:23:30,813 --> 00:23:32,613 Aww, what you have seems so special. 632 00:23:32,615 --> 00:23:35,015 What you are doing is total crap. 633 00:23:35,017 --> 00:23:36,313 Excuse me? 634 00:23:36,316 --> 00:23:38,319 Well, it's just that, on Earth, 635 00:23:38,321 --> 00:23:41,155 - the planet that we're on... - Here. 636 00:23:41,157 --> 00:23:42,890 Yeah, there's, like, a way to do things. 637 00:23:42,892 --> 00:23:46,026 Yes. On this planet, we have what we call a... a social contract. 638 00:23:46,028 --> 00:23:47,661 Not that it's any of your business, 639 00:23:47,663 --> 00:23:49,430 but I'm actually feeling a little under the weather, 640 00:23:49,432 --> 00:23:50,965 so I'd like to get home. 641 00:23:50,967 --> 00:23:52,399 - Aww. - Aww. 642 00:23:52,401 --> 00:23:53,534 Got a little sniffle? 643 00:23:53,536 --> 00:23:54,568 Oh, my gosh, that's terrible. 644 00:23:54,570 --> 00:23:56,137 I am so... It must be going around. 645 00:23:56,140 --> 00:23:58,008 Yeah, you know what's not going around? 646 00:23:58,011 --> 00:23:59,673 - Huh? Ah! - Breast cancer. 647 00:23:59,675 --> 00:24:01,375 And yet we both have it. 648 00:24:01,377 --> 00:24:03,043 Very rare in men, but I got it. 649 00:24:03,045 --> 00:24:04,879 - But it's more common in women. - It is. 650 00:24:04,881 --> 00:24:08,117 Right. Still kind of weird, 'cause I got it twice. 651 00:24:09,452 --> 00:24:12,486 And yet you don't see us cutting in line 652 00:24:12,488 --> 00:24:14,328 with a pallet of Christmas. 653 00:24:14,331 --> 00:24:16,323 No, you don't. 654 00:24:16,325 --> 00:24:17,636 - Go ahead. - Aww. 655 00:24:17,639 --> 00:24:19,160 - Bryce, what are you doing? - I'm so sorry. 656 00:24:19,162 --> 00:24:20,227 - Thank you. - So sorry. 657 00:24:20,229 --> 00:24:21,695 It's very, very sweet. Feliz Navidad. 658 00:24:21,697 --> 00:24:24,165 Very nice. What a gentleman. 659 00:24:25,535 --> 00:24:28,135 They're gonna have problems tonight. 660 00:24:28,137 --> 00:24:30,638 - Okay. - Did Halmoni teach you how to do this, too? 661 00:24:31,741 --> 00:24:34,708 My mom would never let me play with my food. 662 00:24:34,710 --> 00:24:36,377 This is Auntie Regina. 663 00:24:37,613 --> 00:24:40,681 Are we putting up the gutters or eating the gutters? 664 00:24:40,683 --> 00:24:42,716 I'm just cutting it to size, Mom. 665 00:24:42,718 --> 00:24:46,081 ♪ Colored lights and candy canes ♪ 666 00:24:46,084 --> 00:24:47,235 Mmm. 667 00:24:47,238 --> 00:24:50,124 Practical and delicious. 668 00:24:52,061 --> 00:24:54,628 ♪ A crackling fire calls out your name ♪ 669 00:24:54,630 --> 00:24:56,997 It's really hard getting older. 670 00:24:56,999 --> 00:24:59,066 It is. 671 00:24:59,068 --> 00:25:02,002 What do you find hard? 672 00:25:02,004 --> 00:25:05,606 I don't like that my boots don't fit anymore. 673 00:25:05,608 --> 00:25:08,342 And it's not just that. 674 00:25:08,344 --> 00:25:10,711 There's so many changes happening. 675 00:25:10,713 --> 00:25:12,279 ♪ Close to the one I love the most ♪ 676 00:25:12,281 --> 00:25:13,681 There are. 677 00:25:13,683 --> 00:25:15,549 They can be tough. 678 00:25:15,551 --> 00:25:17,351 ♪ Holly hung with mistletoe ♪ 679 00:25:17,353 --> 00:25:19,920 You have any ideas what we should do about it? 680 00:25:19,922 --> 00:25:22,356 ♪ Silver packages with bright red bows ♪ 681 00:25:22,358 --> 00:25:23,991 Maybe we should ask Santa. 682 00:25:23,993 --> 00:25:25,726 ♪ Ask the children, they all know ♪ 683 00:25:25,728 --> 00:25:28,195 I think that's a great idea. 684 00:25:30,333 --> 00:25:33,400 This one is way too long. 685 00:25:36,906 --> 00:25:38,639 Hey. 686 00:25:38,641 --> 00:25:41,408 - It's gonna be okay. - Mm-hmm. 687 00:25:41,410 --> 00:25:43,777 Thanks for being here with me. 688 00:25:43,779 --> 00:25:45,512 Of course. 689 00:25:46,248 --> 00:25:50,116 Mm. 690 00:25:50,119 --> 00:25:51,285 What? 691 00:25:51,287 --> 00:25:54,321 It's just, um... 692 00:25:54,323 --> 00:25:57,024 When Theo was born, 693 00:25:57,026 --> 00:25:59,159 with my drinking, 694 00:25:59,161 --> 00:26:00,728 I wasn't there. 695 00:26:00,730 --> 00:26:06,133 So as crazy as this situation is, 696 00:26:06,135 --> 00:26:08,869 I get a chance to do what I didn't do the first time. 697 00:26:10,573 --> 00:26:13,307 Hello. I'm Dr. Ehrlich. 698 00:26:13,309 --> 00:26:16,310 So, you fell on the ice and had some spotting. 699 00:26:16,312 --> 00:26:17,440 I did, yes. 700 00:26:17,443 --> 00:26:18,508 How far along are you? 701 00:26:18,511 --> 00:26:20,080 14 weeks. 702 00:26:20,082 --> 00:26:21,886 If you want to lay back there, 703 00:26:21,889 --> 00:26:23,283 let's see how your baby's doing. 704 00:26:23,286 --> 00:26:25,119 - Okay. - I'm gonna be outside. 705 00:26:25,121 --> 00:26:26,887 No. Stay. 706 00:26:28,157 --> 00:26:31,125 You're the father. You need to be here. 707 00:26:34,330 --> 00:26:36,997 You were such a great dad today. 708 00:26:38,631 --> 00:26:40,734 I just want everybody to be okay. 709 00:26:45,241 --> 00:26:46,607 I think my... 710 00:26:46,609 --> 00:26:48,175 I think my favorite was, uh, 711 00:26:48,177 --> 00:26:50,077 "I don't want to spend the year I have left 712 00:26:50,079 --> 00:26:51,712 standing in line behind you." 6189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.