Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,930 --> 00:00:09,030
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
2
00:00:10,730 --> 00:00:17,030
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
3
00:00:17,030 --> 00:00:22,150
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
4
00:00:22,150 --> 00:00:28,530
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
5
00:00:28,530 --> 00:00:33,610
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
6
00:00:33,610 --> 00:00:39,210
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
7
00:00:39,210 --> 00:00:45,090
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
8
00:00:45,090 --> 00:00:50,590
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
9
00:00:50,590 --> 00:00:56,810
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
10
00:00:56,810 --> 00:01:01,970
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
11
00:01:01,970 --> 00:01:07,930
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
12
00:01:07,930 --> 00:01:13,530
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
13
00:01:13,530 --> 00:01:22,840
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
14
00:01:26,320 --> 00:01:29,770
[Bloody Romance]
15
00:01:57,560 --> 00:02:01,220
- You came.
- Yes.
16
00:02:01,220 --> 00:02:03,860
I intentionally came to see you
17
00:02:04,620 --> 00:02:09,130
and conveniently tell you that Cha Wu is dead.
18
00:02:09,130 --> 00:02:11,120
Now, the only ones in our generation
19
00:02:11,120 --> 00:02:16,090
who are left are you and I. Cha Ru.
20
00:02:16,090 --> 00:02:21,310
So, did you come to kill me?
21
00:02:21,310 --> 00:02:23,360
No.
22
00:02:25,350 --> 00:02:27,960
I intentionally came to see you
23
00:02:27,960 --> 00:02:31,360
and look at your beautiful complexion.
24
00:02:31,860 --> 00:02:34,880
You were once an assassin who was glad to be back in your proper surroundings. (lit. like a fish back in the water)
25
00:02:34,880 --> 00:02:37,980
You acted as a City Master for three months.
26
00:02:44,370 --> 00:02:47,570
It’s a pity all of these are gone.
27
00:02:48,280 --> 00:02:50,810
You must be happy. Right?
28
00:02:53,370 --> 00:02:56,490
This is exactly the ending that you deserve.
29
00:02:56,490 --> 00:02:59,390
You’ve utterly failed. (lit. failed and wiped over the floor)
30
00:03:00,780 --> 00:03:05,680
Now, you are only fit to kneel down to me like this,
31
00:03:05,680 --> 00:03:10,300
capitulating (lit. to bow before) and fawning. (lit. bow and bend the knee)
32
00:03:11,390 --> 00:03:14,970
Lately, your temper has increased greatly.
33
00:03:15,770 --> 00:03:19,340
The king gu insect inside your body is probably
34
00:03:19,340 --> 00:03:21,910
starting to become restless again.
35
00:03:21,910 --> 00:03:24,860
The day for it to finally rebel and bite will happen soon. Right?
36
00:03:24,860 --> 00:03:28,920
I have already subdued it for more than ten years.
37
00:03:28,920 --> 00:03:32,490
I’m not afraid of the king gu rebelling and biting anymore.
38
00:03:35,160 --> 00:03:40,090
Then why must Xing Feng use my body as a gu device?
39
00:03:40,710 --> 00:03:43,290
One after another, he develops
40
00:03:43,290 --> 00:03:46,980
a (poisonous) gu insect to feed the king gu.
41
00:03:47,700 --> 00:03:50,150
How is that not doing more than is required?
42
00:03:50,150 --> 00:03:53,600
It’s indeed the punishment you deserve.
43
00:03:53,600 --> 00:03:57,030
It’s the retribution you must repay.
44
00:03:57,750 --> 00:03:59,830
You’re lacking confidence.
45
00:03:59,830 --> 00:04:05,060
It’s fine whether you admit it or not.
46
00:04:05,060 --> 00:04:10,130
The anti-sex on Xing Feng can’t be solved.
47
00:04:10,130 --> 00:04:13,230
You and Xing Feng will be longing for each other for a long time,
48
00:04:13,230 --> 00:04:15,500
like a dream.
49
00:04:15,500 --> 00:04:19,990
The two of you can only be like now forever,
50
00:04:19,990 --> 00:04:25,110
yearning to be intimate, but you can’t.
51
00:04:25,630 --> 00:04:29,150
When your desire is burning,
52
00:04:29,150 --> 00:04:32,470
he can only be like a eunuch.
53
00:04:43,450 --> 00:04:45,770
You’re disappointed. Right?
54
00:04:47,610 --> 00:04:51,540
Don’t think I’m as naive as I was in the past
55
00:04:51,540 --> 00:04:54,800
and can easily be tricked by you like this.
56
00:04:54,800 --> 00:04:56,990
Keep dreaming!
57
00:04:56,990 --> 00:05:00,230
I won’t let you die so easily.
58
00:05:02,060 --> 00:05:06,270
I want you to be like this now,
59
00:05:06,270 --> 00:05:09,790
living like neither a person nor a demon
60
00:05:09,790 --> 00:05:12,750
and dying is better than living!
61
00:05:14,930 --> 00:05:18,810
City Master, a person from Jigu Pavilion is here.
62
00:05:21,960 --> 00:05:26,470
I know. I’ll go there right away.
63
00:05:32,830 --> 00:05:35,610
All of you are destined to suffer in purgatory,
64
00:05:35,610 --> 00:05:38,990
consigned to eternal damnation!
65
00:05:41,830 --> 00:05:43,970
I don’t care!
66
00:05:43,970 --> 00:05:46,710
Xing Feng is willing to be together with me.
67
00:05:46,710 --> 00:05:48,620
Irregardless of the ending,
68
00:05:48,620 --> 00:05:51,520
we will never regret it!
69
00:06:16,250 --> 00:06:18,100
What an eyesore.
70
00:06:23,630 --> 00:06:25,640
- Hurry and tidy up.
- Yes.
71
00:06:27,240 --> 00:06:28,660
Hurry.
72
00:06:33,800 --> 00:06:36,170
Prepare a generous burial.
73
00:06:37,490 --> 00:06:42,020
Master, whatever the case, the dead is a person of our Jigu Pavilion after all.
74
00:06:42,020 --> 00:06:44,560
Can the City Master not even give a word of explanation?
75
00:06:44,560 --> 00:06:46,220
Impertinent!
76
00:06:46,220 --> 00:06:48,390
How can you dare to be so disrespectful to City Master?
77
00:06:48,390 --> 00:06:50,860
I was mistaken. I know my faults.
78
00:06:50,860 --> 00:06:53,520
Go to the torture chamber on your own and accept thirty whippings.
79
00:06:53,520 --> 00:06:55,060
Yes.
80
00:07:03,940 --> 00:07:06,700
Whatever you want to say, just say it.
81
00:07:06,700 --> 00:07:10,560
I’m afraid if I say it, I’ll be beaten too.
82
00:07:13,850 --> 00:07:16,280
You aren’t like him.
83
00:07:16,280 --> 00:07:19,830
The reason I chose him is
84
00:07:19,830 --> 00:07:24,060
to satisfy my voracious desire mentally and physically. But you
85
00:07:24,060 --> 00:07:27,330
are concerned about your former Master every day.
86
00:07:28,110 --> 00:07:33,020
You're a product that can't be brought up to be skillful. I can only chat with you.
87
00:07:37,030 --> 00:07:42,140
I think that lately, City Master isn’t the same as how she used to be.
88
00:07:42,140 --> 00:07:45,020
It doesn’t look like it’s caused by her fierce temper.
89
00:07:45,960 --> 00:07:48,750
Then, what is it?
90
00:07:48,750 --> 00:07:51,800
City Master’s complexion has been changeable recently.
91
00:07:51,800 --> 00:07:55,700
One moment, it’s flushed. The next moment, it’s deathly white.
92
00:07:55,700 --> 00:08:00,990
It’s like the qi and blood are raging and she’s powerless to suppress the expression.
93
00:08:02,570 --> 00:08:05,720
Guihua City always had a rumor
94
00:08:05,720 --> 00:08:09,130
that City Master obtained a king gu, but she’s can’t subdue it.
95
00:08:09,130 --> 00:08:13,070
Every month, she suffers from the bite and rebellion of the king gu.
96
00:08:15,260 --> 00:08:17,320
It’s indeed a rumor.
97
00:08:19,000 --> 00:08:23,880
Since ancient times, the king gu won’t rebel and bite the host.
98
00:08:24,460 --> 00:08:29,060
How can an intelligent person like you not know about this?
99
00:08:29,060 --> 00:08:32,960
Since you believe it’s a rumor, then it's precisely so.
100
00:08:32,960 --> 00:08:36,730
I won’t worry about City Master anymore then.
101
00:08:38,660 --> 00:08:42,360
A person must be clear of one’s own position
102
00:08:42,360 --> 00:08:45,960
and know when to stop. (lit. to stop before going too far)
103
00:08:47,700 --> 00:08:51,520
Guihua City is indeed a place where the victorious rules.
104
00:08:51,520 --> 00:08:54,810
However, it’s not a place to cultivate and gather. Those who obey her will live
105
00:08:54,810 --> 00:08:56,870
and those who oppose her will die.
106
00:08:56,870 --> 00:08:59,470
I’m always cautious and seldom speak.
107
00:08:59,470 --> 00:09:03,980
It’s because you asked today so I didn’t care and spoke out of turn.
108
00:09:04,490 --> 00:09:08,330
As for how you think,
109
00:09:08,330 --> 00:09:11,080
that’s your own matter.
110
00:09:14,820 --> 00:09:17,850
I’m tired. Help me get ready for bed.
111
00:09:17,850 --> 00:09:19,470
Yes.
112
00:09:59,450 --> 00:10:05,840
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
113
00:10:05,840 --> 00:10:10,900
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
114
00:10:10,900 --> 00:10:17,300
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
115
00:10:17,300 --> 00:10:22,570
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
116
00:10:22,570 --> 00:10:27,970
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
117
00:10:27,970 --> 00:10:33,990
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
118
00:10:33,990 --> 00:10:39,460
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
119
00:10:39,460 --> 00:10:45,690
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
120
00:11:08,030 --> 00:11:14,330
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
121
00:11:14,330 --> 00:11:19,490
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
122
00:11:19,490 --> 00:11:25,830
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
123
00:11:25,830 --> 00:11:31,090
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
124
00:11:31,090 --> 00:11:36,630
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
125
00:11:36,630 --> 00:11:42,430
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
126
00:11:42,430 --> 00:11:48,010
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
127
00:11:48,010 --> 00:11:54,110
♫ is so that we can pleasantly drink this alcohol under the threat of swords and knives. ♫
128
00:11:54,110 --> 00:11:59,450
♫ Use this lifetime, these moments of encounters ♫
129
00:11:59,450 --> 00:12:05,390
♫ to trade for just one short instant when you can be with me. ♫
130
00:12:05,390 --> 00:12:10,990
♫ These words, sentences, sentiments, and intentions contain hopes ♫
131
00:12:10,990 --> 00:12:20,040
♫ that you and I can listen to the rain as we stand under the eave. ♫
132
00:12:28,050 --> 00:12:34,420
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
133
00:12:34,420 --> 00:12:39,520
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
134
00:12:39,520 --> 00:12:45,910
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
135
00:12:45,910 --> 00:12:50,790
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
136
00:12:50,790 --> 00:12:52,680
Master, you’re awake.
137
00:12:54,500 --> 00:12:56,160
Er Yue,
138
00:12:58,220 --> 00:13:00,730
what are you sneakily doing here?
139
00:13:01,350 --> 00:13:03,390
Did your Master make you come here?
140
00:13:03,390 --> 00:13:04,920
Replying to Master,
141
00:13:04,920 --> 00:13:08,280
I was assigned by Torture Chamber Master. He said as an Earthly Assassin, you must have a shadow.
142
00:13:08,280 --> 00:13:11,930
So from now on, I’ll be your shadow.
143
00:13:13,260 --> 00:13:15,520
Your Master Xiang family is nice.
144
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
She was even promoted to Heavenly Assassin.
145
00:13:18,180 --> 00:13:20,790
Why would you want to follow me?
146
00:13:21,850 --> 00:13:24,960
Master Cha Wu previously had a shadow named, Feng Zhu.
147
00:13:24,960 --> 00:13:27,570
Regarding martial arts skills and experience, he’s better than me.
148
00:13:27,570 --> 00:13:31,620
So it's only right for Master Xiang to choose him.
149
00:13:35,640 --> 00:13:40,510
Since you couldn’t ride on Master Xiang’s success (lit. poultry and dogs rise to Heaven), you’re probably feeling resentful. Right?
150
00:13:40,510 --> 00:13:45,100
How can that be possible? Whether it’s your appearance or talent,
151
00:13:45,100 --> 00:13:50,160
it’s even better than Master Xiang. Therefore, being able to follow you is my good fortune.
152
00:13:52,350 --> 00:13:55,670
When you followed her previously to punish me and give me a hard time,
153
00:13:55,670 --> 00:13:58,420
your behavior wasn’t like this.
154
00:13:58,420 --> 00:14:00,740
Master Mei, you know that in Guihua City,
155
00:14:00,740 --> 00:14:02,960
shadows can’t go against their master’s wish.
156
00:14:02,960 --> 00:14:04,710
I didn't have the freedom to act independently.
157
00:14:04,710 --> 00:14:07,900
Master Mei, please disregard my vile character and accept me.
158
00:14:07,900 --> 00:14:10,090
Master Mei, Torture Chamber Master said,
159
00:14:10,090 --> 00:14:12,930
if you don’t accept me, Torture Chamber Master won’t spare me!
160
00:14:12,930 --> 00:14:15,300
Master Mei, please do me a favor and save me!
161
00:14:15,300 --> 00:14:17,580
I don’t want to die! I want to live!
162
00:14:17,580 --> 00:14:19,730
Master Mei, I beg you! I’ll be grateful to you!
163
00:14:19,730 --> 00:14:21,590
Master Mei, I beg you!
164
00:14:21,590 --> 00:14:23,380
Enough. Enough.
165
00:14:25,600 --> 00:14:27,350
I got it.
166
00:14:30,530 --> 00:14:33,040
Does that mean you accept me?
167
00:14:33,040 --> 00:14:37,490
Does Chuixing Pavilion leave it up to me to disagree?
168
00:14:37,960 --> 00:14:40,650
Thank you Master Mei. Thank you Master Mei for your generosity!
169
00:14:40,650 --> 00:14:42,020
I’m grateful to Master Mei!
170
00:14:42,020 --> 00:14:44,560
- Thank you Master Mei!
- Stop it.
171
00:14:44,560 --> 00:14:47,190
I’m not the same Wan Mei as before,
172
00:14:48,780 --> 00:14:51,180
unable to guard against your behavior.
173
00:15:01,550 --> 00:15:04,410
I’ve already said once. Not only are you beautiful on the outside,
174
00:15:04,410 --> 00:15:07,740
but you’re also beautiful inside. The Heavens will definitely take care of you.
175
00:15:19,130 --> 00:15:22,370
How come it’s you?
176
00:15:22,370 --> 00:15:24,060
Someone unexpectedly died yesterday.
177
00:15:24,060 --> 00:15:27,400
Master Liu Guang instructed me to stand in for her first.
178
00:15:29,340 --> 00:15:31,830
- She instructed you to stand in for her?
- Er Yue.
179
00:15:33,000 --> 00:15:35,150
This is Jigu Pavilion’s matter.
180
00:15:35,150 --> 00:15:37,350
Is it necessary for you to be involved?
181
00:15:37,350 --> 00:15:39,470
I was babbling. I was being meddlesome.
182
00:15:39,470 --> 00:15:41,440
I shouldn’t speak. I admit my mistake.
183
00:15:41,440 --> 00:15:45,250
After you’re done hitting yourself enough, come here and help me get dressed.
184
00:16:02,710 --> 00:16:04,350
Master Mei.
185
00:16:10,630 --> 00:16:13,120
Help me comb my hair.
186
00:16:16,550 --> 00:16:20,940
I'm..not your shadow now.
187
00:16:35,220 --> 00:16:37,790
Then I can’t instruct you anymore.
188
00:16:38,410 --> 00:16:40,560
Master Mei, let me. Let me, Master Mei.
189
00:16:40,560 --> 00:16:42,080
Don’t call me Master Mei!
190
00:16:42,080 --> 00:16:44,660
Yes...I won’t call you that.
191
00:16:46,610 --> 00:16:51,000
I’ve changed my mind. I don’t want to comb my hair.
192
00:16:51,000 --> 00:16:54,410
All right...Anything you say is fine.
193
00:16:56,630 --> 00:16:58,690
Master Mei is already done freshening up.
194
00:16:58,690 --> 00:17:00,780
Leave immediately.
195
00:17:14,860 --> 00:17:19,820
Don’t leave yet. Wait for me to finish talking to Miss Wan Mei.
196
00:17:19,820 --> 00:17:22,110
Then go back with me.
197
00:17:22,880 --> 00:17:25,250
Miss Liu Guang,
198
00:17:25,250 --> 00:17:28,790
I wonder what brings you here today.
199
00:17:28,790 --> 00:17:31,230
I have an ulterior motive for visiting. (lit. one doesn’t visit a temple without a cause)
200
00:17:31,230 --> 00:17:33,120
I came to pass on City Master’s orders.
201
00:17:33,120 --> 00:17:36,520
Miss Wan Mei, you have a new mission.
202
00:17:38,430 --> 00:17:42,330
So you’re saying that the mission to assassinate Qin Yu Sang and frame Fang Ge
203
00:17:42,330 --> 00:17:44,350
was assigned to Wan Mei?
204
00:17:44,350 --> 00:17:45,990
That's right.
205
00:17:49,860 --> 00:17:53,390
Do you feel there’s something unsuitable?
206
00:17:56,400 --> 00:17:59,330
This mission is extremely difficult.
207
00:17:59,330 --> 00:18:01,720
Wan Mei might not be able to complete it.
208
00:18:02,220 --> 00:18:03,610
That’s why I asked you at that time
209
00:18:03,610 --> 00:18:06,880
to entrust a person of Jianghu to find Cha Luo.
210
00:18:06,880 --> 00:18:09,490
I originally thought she would assign the mission to Liu Guang.
211
00:18:09,490 --> 00:18:11,310
She is an assassin after all.
212
00:18:11,310 --> 00:18:14,450
The probability of success would naturally be higher.
213
00:18:15,730 --> 00:18:17,820
No matter what happens we have to be prepared.
214
00:18:17,820 --> 00:18:21,190
Even if she’s unlucky and both sides suffer,
215
00:18:21,190 --> 00:18:23,900
my assistant wouldn’t be harmed either.
216
00:18:23,900 --> 00:18:29,320
But it’s been assigned to Wan Mei now.
217
00:18:31,160 --> 00:18:33,440
So apparently,
218
00:18:33,440 --> 00:18:36,940
Cha Luo is still severely wary of Wan Mei
219
00:18:36,940 --> 00:18:39,920
and won’t allow her to live well for even a little.
220
00:18:40,490 --> 00:18:44,560
Then I’ll...go think of a way
221
00:18:48,980 --> 00:18:50,770
Never mind.
222
00:18:52,570 --> 00:18:57,770
Since it has been assigned to Wan Mei, that’s precisely her fate.
223
00:19:02,770 --> 00:19:04,300
That’s good, too.
224
00:19:09,940 --> 00:19:12,700
Assassinate Qin Yu Sang and frame Fang Ge.
225
00:19:13,420 --> 00:19:16,100
Master, you can’t accept this mission.
226
00:19:16,100 --> 00:19:17,760
Currently, you still don’t have martial arts skills.
227
00:19:17,760 --> 00:19:21,350
Going to assassinate an exceptional expert is like throwing your life away.
228
00:19:24,570 --> 00:19:26,860
Er Yue is indeed clever.
229
00:19:26,860 --> 00:19:29,310
He’s so straightforward.
230
00:19:30,500 --> 00:19:33,840
However, he isn’t wrong.
231
00:19:33,840 --> 00:19:35,650
The level of this mission
232
00:19:35,650 --> 00:19:38,040
is usually for me to do.
233
00:19:38,040 --> 00:19:42,380
City Master has never assigned it to an Earthly Assassin.
234
00:19:42,380 --> 00:19:45,250
This mission is indeed thorny (problem).
235
00:19:45,250 --> 00:19:49,490
I wonder if Miss Liu Guang brought along Qin Yu Sang’s information?
236
00:19:56,000 --> 00:19:59,190
Brother Chang An, you and Master Mei have a good relationship.
237
00:19:59,190 --> 00:20:01,100
Hurry and advise her.
238
00:20:01,660 --> 00:20:05,490
Brother Chang An, you can’t watch your former Master throw away her life in vain!
239
00:20:08,810 --> 00:20:12,430
You indeed have a heart of stone. Hurry and advise her!
240
00:20:12,430 --> 00:20:15,560
You’re a disgrace of the family.
241
00:20:15,560 --> 00:20:18,720
It’s nothing if you’re only interested in saving yourself. (lit. greedy for life, afraid of death)
242
00:20:19,270 --> 00:20:21,660
- Yet, you beg other people’s shadow!
- I don't dare.
243
00:20:21,660 --> 00:20:23,860
Master, I sincerely was doing it for your sake!
244
00:20:23,860 --> 00:20:26,100
Qin Yu Sang is an expert in many schools of thought.
245
00:20:26,100 --> 00:20:28,710
His martial arts skill isn’t less than Fang Ge and he doesn’t lust after women.
246
00:20:28,710 --> 00:20:31,610
He has no weakness to talk about.
247
00:20:31,610 --> 00:20:34,030
Besides, he and Fang Ge are lifelong friends.
248
00:20:34,030 --> 00:20:36,490
Saying that Fang Ge killed him, no one in the world will believe it.
249
00:20:36,490 --> 00:20:38,610
You still haven’t gotten up?!
250
00:20:39,980 --> 00:20:48,000
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
251
00:20:52,870 --> 00:20:57,660
Previously, there's no other choice but to accept the mission given by Chuixing Pavilion.
252
00:20:57,660 --> 00:21:01,600
There’s no possibility of declining. If you’re afraid of dying,
253
00:21:02,530 --> 00:21:05,100
it’s fine for me to do it alone.
254
00:21:11,980 --> 00:21:15,320
Miss Wan Mei is indeed impressive.
255
00:21:15,320 --> 00:21:19,440
If you have any problems after a period of planning,
256
00:21:19,440 --> 00:21:22,020
you’re welcome to come and find me at any time.
257
00:21:23,430 --> 00:21:25,960
If you need a person to help,
258
00:21:26,490 --> 00:21:30,810
I can also lend Chang An for you to use for a few days.
259
00:21:32,230 --> 00:21:35,480
I’m a person of Master Liu Guang.
260
00:21:35,480 --> 00:21:38,370
I should always be by Master Liu Guang’s side and serve you.
261
00:21:38,370 --> 00:21:42,200
Master, please think it through.
262
00:22:00,600 --> 00:22:02,400
Are you really unwilling to keep me company?
263
00:22:02,400 --> 00:22:07,200
You must know if you step out of this situation, inside Guihua City, you
264
00:22:07,200 --> 00:22:11,800
will be the highest ranked shadow besides Torture Chamber Master.
265
00:22:13,000 --> 00:22:17,100
Master, you understand me.
266
00:22:21,000 --> 00:22:25,500
Your mannerism is always unmoved by persuasion.
267
00:22:25,500 --> 00:22:29,200
Forget it. You'd better guard outside the door.
268
00:22:29,200 --> 00:22:30,700
Yes.
269
00:22:41,200 --> 00:22:42,900
Come over here.
270
00:22:49,750 --> 00:22:52,030
Take this pill.
271
00:23:00,030 --> 00:23:03,400
This pill is called, Li Sao.
272
00:23:04,200 --> 00:23:09,500
It’s an aphrodisiac that makes a person passionate like fire.
273
00:23:12,800 --> 00:23:15,600
If you renege,
274
00:23:15,600 --> 00:23:18,800
you can step inside this door at any time
275
00:23:18,800 --> 00:23:21,800
and drag Yi Shi out.
276
00:23:21,800 --> 00:23:24,800
I...will be yours.
277
00:23:45,200 --> 00:23:47,800
Master, I'm here.
278
00:24:03,800 --> 00:24:09,800
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
279
00:24:09,800 --> 00:24:13,000
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
280
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Chang An, do you have anyone that you like?
281
00:24:15,000 --> 00:24:21,400
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
282
00:24:21,400 --> 00:24:26,200
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
283
00:24:26,200 --> 00:24:28,500
Do you have anyone that you like after all?
284
00:24:29,600 --> 00:24:33,100
Do you like me a little?
285
00:24:33,820 --> 00:24:37,140
Do you think I’m beautiful?
286
00:24:40,600 --> 00:24:45,200
Besides me, did you ever think another woman was beautiful?
287
00:24:49,180 --> 00:24:53,400
Do you know where you are the most handsome?
288
00:24:54,400 --> 00:24:55,400
Your eyes!
289
00:24:55,400 --> 00:24:57,800
Because your eyes...
290
00:24:57,800 --> 00:24:59,400
have me in them!
291
00:25:12,100 --> 00:25:18,400
♫ In this elaborately written letter, all the words of love are filled with you. ♫
292
00:25:18,400 --> 00:25:23,600
♫ The flowers within ten miles blossom elegantly for you. ♫
293
00:25:23,600 --> 00:25:30,000
♫ I perform the zither, as if you are standing behind me. ♫
294
00:25:30,000 --> 00:25:35,000
♫ The rain falls while I foolishly wait for you. ♫
295
00:25:35,000 --> 00:25:40,600
♫ Use these deep, shallow, near, and far distances ♫
296
00:25:40,600 --> 00:25:46,600
♫ to add a touch of poetry to our regrets and entanglements. ♫
297
00:25:46,600 --> 00:25:52,200
♫ This bitter, sweet, dream-like, and fantasy-like origin of our intertwined fates ♫
298
00:25:52,200 --> 00:25:54,400
♫ is so that we can pleasantly drink... ♫
299
00:25:54,400 --> 00:25:57,600
Get lost! I don’t want to see you again tonight.
300
00:25:57,600 --> 00:26:00,400
- Master, I...
- Get lost!
301
00:26:31,800 --> 00:26:33,200
Who is it?
302
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
Gong Zi.
303
00:27:12,400 --> 00:27:16,600
This sword is called Hidden Deity. The footwork is the footwork of the Hidden Deity in this sword.
304
00:27:16,600 --> 00:27:18,500
His name is Fu Mei Han.
305
00:27:20,200 --> 00:27:23,600
The Hidden Deity Sword has altogether thirteen forms. The form just a moment ago is the simplest.
306
00:27:23,600 --> 00:27:25,300
It’s called Chuan Yun Po.
307
00:27:28,200 --> 00:27:29,600
Take the sword.
308
00:27:35,990 --> 00:27:38,310
Come and find me tomorrow at Tingzhu Courtyard.
309
00:27:42,000 --> 00:27:48,100
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
310
00:27:57,600 --> 00:27:59,500
[Tingzhu Courtyard]
311
00:28:45,200 --> 00:28:46,900
Gong Zi.
312
00:29:20,700 --> 00:29:23,800
This tune...are you familiar with it?
313
00:29:23,800 --> 00:29:27,600
It’s Yu Ji, a song that you and I collaborated on.
314
00:29:27,600 --> 00:29:32,400
It’s said that a broken string is a bad omen. What do you think?
315
00:29:32,400 --> 00:29:37,600
I think the strings are only worldly possessions.
316
00:29:37,600 --> 00:29:40,400
The quality of the material is separate. Cold and heat are also different.
317
00:29:40,400 --> 00:29:45,300
If you rely solely on this trivial matter of a broken string to prophesy a person’s future,
318
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
it’s really too pessimistic.
319
00:29:48,000 --> 00:29:49,800
Then according to you,
320
00:29:51,000 --> 00:29:55,600
what’s the most important in a person’s future?
321
00:29:55,600 --> 00:29:59,300
Stake all of your strength to deal with the fate of Heaven.
322
00:30:01,400 --> 00:30:05,500
Then, you did your utmost to read Qin Yu Sang’s information all night.
323
00:30:05,500 --> 00:30:08,200
Have you figured out any good methods?
324
00:30:08,200 --> 00:30:11,000
Just as the outside world says, he's crazy about martial arts.
325
00:30:11,000 --> 00:30:15,500
He wholeheartedly studies every school of martial arts. He doesn't care about anything else.
326
00:30:15,500 --> 00:30:19,400
So I thought I'd start with the military aspect.
327
00:30:19,400 --> 00:30:22,000
To deal with something I'm not very good at.
328
00:30:22,000 --> 00:30:25,800
So I would have no way of setting a trap.
329
00:30:25,800 --> 00:30:30,200
The string is broken, think of a way to continue.
330
00:30:30,200 --> 00:30:34,600
If your ability is insufficient, find a way to study.
331
00:30:34,600 --> 00:30:38,400
You know last night I gave you a lesson with the Hidden Deity Sword in the Jianghu realm.
332
00:30:38,400 --> 00:30:40,800
That kind of help is hard to find.
333
00:30:40,800 --> 00:30:42,000
I didn't know.
334
00:30:42,000 --> 00:30:46,400
Then, after you've seen it, have you tried to practice it?
335
00:30:50,200 --> 00:30:52,300
I’ll show you some disgraceful moves.
336
00:31:04,600 --> 00:31:08,200
We don’t have much time. You must remember the moves a moment ago carefully.
337
00:31:08,200 --> 00:31:10,200
I will perform three times the entire set for you to practice.
338
00:31:10,200 --> 00:31:14,200
When you return, combine them with the secrets of Lingering Life or Death. You might scare Qin Yu Sang.
339
00:31:15,400 --> 00:31:17,600
I’ll help you with your abilities.
340
00:31:59,800 --> 00:32:03,000
In order for me to see Noble Warrior Qin’s face, I started my journey last month from Nan Jiang.
341
00:32:03,000 --> 00:32:04,600
I arrived here just now.
342
00:32:04,600 --> 00:32:07,400
It’s fine if Noble Warrior Qin doesn’t want to appear, but he should have a date nevertheless.
343
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
That's right.
344
00:32:08,400 --> 00:32:09,600
- Is that right?
- Yes.
345
00:32:09,600 --> 00:32:12,400
- Get out of the way.
- What is he doing?
- Get out of the way.
346
00:32:13,400 --> 00:32:17,000
- Did you just come?
- I’ve been waiting for three days.
347
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
Go to the back of the line.
348
00:32:19,000 --> 00:32:21,600
If you have something to say, say it nicely. What’s the meaning of touching me?
349
00:32:21,600 --> 00:32:23,000
Do you want to compete?
350
00:32:23,000 --> 00:32:25,800
Housekeeper Qi, who’s making the noise?
351
00:32:25,800 --> 00:32:28,600
Replying to Noble Warrior Qin, it’s people who came to seek instructions for the martial arts skills.
352
00:32:28,600 --> 00:32:31,000
It’s nothing. I’ll drive them away.
353
00:32:31,000 --> 00:32:33,800
Noble Warrior Qin, I came here from far away because of your reputation.
354
00:32:33,800 --> 00:32:37,200
Yet, you aren’t even willing to appear. That’s not the mannerism of a noble warrior.
355
00:32:37,200 --> 00:32:40,600
- That’s right.
- I already gave orders earlier.
356
00:32:40,600 --> 00:32:44,000
If an excellent martial artist is looking for me to exchange martial arts skills,
357
00:32:44,000 --> 00:32:46,770
I, Qin Yu Sang, will be extremely welcoming.
358
00:32:46,800 --> 00:32:50,200
If you don’t have supreme skills and are only looking for me to give you instructions in martial arts,
359
00:32:50,200 --> 00:32:55,000
forgive me for being blunt. I’m too lazy to receive visitors.
360
00:32:59,200 --> 00:33:01,600
Noble Warrior Qin’s martial arts skills is really exceptional.
361
00:33:02,400 --> 00:33:04,700
I have an idea.
362
00:33:08,200 --> 00:33:11,400
I can solve your sufferings from the daily disturbances.
363
00:33:11,400 --> 00:33:15,600
I wonder if you’re willing to hear it?
364
00:33:17,000 --> 00:33:18,600
Speak.
365
00:33:20,600 --> 00:33:22,030
All the people here
366
00:33:22,030 --> 00:33:25,200
study and love martial arts.
367
00:33:25,200 --> 00:33:26,580
There’s a saying,
368
00:33:30,400 --> 00:33:32,800
You can ask Housekeeper Qi
369
00:33:32,830 --> 00:33:35,000
to prepare some paper, and pen and ink,
370
00:33:35,000 --> 00:33:38,400
to let everyone write down the purpose of their visit
371
00:33:38,400 --> 00:33:40,600
and the secret martial arts book they’re exchanging.
372
00:33:40,600 --> 00:33:43,600
If you see a person that you’re content with,
373
00:33:43,600 --> 00:33:45,600
leave it to the housekeeper to invite that person to come to the manor.
374
00:33:45,600 --> 00:33:49,400
Thus, this will save some time of face-to-face discussion
375
00:33:49,400 --> 00:33:51,240
and you won't miss out on anybody
376
00:33:51,240 --> 00:33:54,200
who sincerely wants to exchange martial arts.
377
00:33:54,200 --> 00:33:56,500
What do you think?
378
00:33:57,820 --> 00:33:59,160
You’re right.
379
00:33:59,200 --> 00:34:01,200
Let’s do it like this at once. Do it like this at once.
380
00:34:01,200 --> 00:34:05,400
All right. My place has many visitors.
381
00:34:05,400 --> 00:34:09,600
Your method to streamline a stand out from all the candidacy is actually unique.
382
00:34:10,400 --> 00:34:11,800
Housekeeper Qi,
383
00:34:11,800 --> 00:34:14,600
prepare pen and ink to let everyone slowly write.
384
00:34:14,600 --> 00:34:15,900
After it’s written properly, give it to me.
385
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Yes.
386
00:34:18,200 --> 00:34:19,180
This is pretty good.
387
00:34:19,200 --> 00:34:21,500
This method is good.
388
00:35:34,400 --> 00:35:36,000
Mankind.
389
00:35:37,400 --> 00:35:39,600
Who wrote this?
390
00:35:39,600 --> 00:35:42,000
It's that lady who made the suggestion just now.
391
00:35:42,800 --> 00:35:44,700
What is she like?
392
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
She's beautiful (lit. lovely as a flower) and clever.
393
00:35:51,600 --> 00:35:54,200
Ask all of them to leave.
394
00:35:54,200 --> 00:35:58,200
This...This lady deserves to be seen once. Why...
395
00:35:58,200 --> 00:36:02,400
Madam hates the most when I meet a beautiful lady. It's better to forget about it.
396
00:36:02,400 --> 00:36:05,400
Yes. I’ll go and inform them at once.
397
00:36:13,400 --> 00:36:15,100
- How come he still hasn't come out?
- Everyone...
398
00:36:16,200 --> 00:36:19,400
I’m sorry. My family master has already seen the paper examinations.
399
00:36:19,400 --> 00:36:22,400
I’m sorry for your troubles. Everyone, please leave.
400
00:36:22,400 --> 00:36:25,200
- What?
- How is that possible?
- That's right.
401
00:36:25,200 --> 00:36:27,000
- It's indeed a waste of time.
- This is ridiculous. (lit. how can this be so?)
402
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
- How can it be like this?
- It's a waste of time.
403
00:36:32,000 --> 00:36:34,200
Young Lady, please wait a moment.
404
00:36:35,050 --> 00:36:37,820
Is that the Hidden Deity Sword you’re using?
405
00:36:40,400 --> 00:36:42,200
Yes.
406
00:36:42,200 --> 00:36:45,600
Since that’s the case, my Family Master requests the pleasure of seeing you in the study. Come.
407
00:37:12,400 --> 00:37:15,200
Are you worried about Wan Mei?
408
00:37:15,200 --> 00:37:16,500
Yes.
409
00:37:19,800 --> 00:37:21,300
I'm also not worried.
410
00:37:23,200 --> 00:37:27,600
I’ve already agreed with Alliance Master Fang that I will hand over Wan Mei to him.
411
00:37:27,600 --> 00:37:32,600
But now that Wan Mei went on the mission, it's unknown whether she's dead or alive.
412
00:37:35,400 --> 00:37:38,200
I’m thinking what I should do next.
413
00:37:39,000 --> 00:37:42,600
There's a way to handle it whether she's dead or alive.
414
00:37:42,600 --> 00:37:47,200
You didn’t promise that you must hand her over to him alive. It’s not worth it to worry about it.
415
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
Although you say that,
416
00:37:51,800 --> 00:37:54,800
a slight change will affect everything. (lit. pull one hair and the whole body moves)
417
00:37:54,800 --> 00:37:57,800
If I really give Fang Ge a corpse,
418
00:37:59,000 --> 00:38:01,800
I can’t discuss business in the future either.
419
00:38:01,800 --> 00:38:05,000
What business can you discuss with that Fang Ge?
420
00:38:05,000 --> 00:38:09,000
Taking over the duties of Han Xiu’s salt business. I need to pay an official call to Xue Yan House.
421
00:38:09,000 --> 00:38:14,300
If I don’t have the Alliance Master of the martial arts circle be a guarantor for me, how can I accomplish my goal?
422
00:38:37,200 --> 00:38:42,400
Other people wrote about swords, halberds, and secrets of the heart method.
423
00:38:42,400 --> 00:38:45,400
Yet you only wrote one word, “Mankind".
424
00:38:45,400 --> 00:38:48,700
I want to hear your interpretation.
425
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
Mankind is produced from Heaven and Earth.
426
00:38:53,000 --> 00:38:57,400
The spring season leaves. Then the fall season arrives. The passage of time produces the will of the people.
427
00:38:57,400 --> 00:39:02,000
If the will of the people has the martial arts morals, the martial arts abilities are only the skills
428
00:39:02,000 --> 00:39:04,800
to exchange pointers and provide self-defense.
429
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
The frame of mind seeks to be in the top position but can’t bear the coldness (loneliness) of being at the top.
430
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
If not, even if the sword
431
00:39:09,200 --> 00:39:12,000
is considered a noble weapon among noblemen,
432
00:39:12,000 --> 00:39:14,600
but if it falls into the hands of a vile person,
433
00:39:14,600 --> 00:39:16,400
it’ll be like willfully slaughtering the innocents, too.
434
00:39:16,400 --> 00:39:19,300
It's just like the enlightened remarks in the martial arts studies.
435
00:39:19,300 --> 00:39:22,200
Even if the sword isn’t in a person’s hand but is in one’s heart,
436
00:39:22,200 --> 00:39:23,400
one can even kill with leaves and flowers, too.
437
00:39:23,400 --> 00:39:25,770
If mankind cease to exist,
438
00:39:25,800 --> 00:39:27,800
flowers and leaves will only be flowers and leaves.
439
00:39:27,800 --> 00:39:30,600
They'll just be a scenery of flowers and leaves falling gently between Heaven and Earth.
440
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
Therefore, I think
441
00:39:32,600 --> 00:39:36,400
that the most terrifying weapon in the world isn’t the eighteen types of weapons
442
00:39:36,400 --> 00:39:39,200
or the heart method sword list.
443
00:39:39,200 --> 00:39:41,300
Rather, it’s mankind per se.
444
00:39:43,900 --> 00:39:45,500
Well said.
445
00:39:46,400 --> 00:39:49,600
[Target: Qin Yu Sang]
[Age: 27]
[Title: Alliance Master of the Martial Arts Circle]
446
00:39:49,600 --> 00:39:55,000
[Description: Passionate about martial arts skills; top martial artist]
[Difficulties: 5 out of 5 stars]
447
00:39:56,000 --> 00:40:03,100
Subtitles and Timing brought to you
by the Bloody Romantics @viki.com
448
00:40:07,600 --> 00:40:13,200
♫ I’ve never acted with proud indulgence. ♫
449
00:40:13,200 --> 00:40:18,800
♫ See how the fallen flowers look so ignorant. ♫
450
00:40:18,800 --> 00:40:23,400
♫ Your words “I will wait” prompt the racing of my heart. ♫
451
00:40:23,400 --> 00:40:29,800
♫ I will wait for the wind and rain to brew this fragrant wine into a gentle drift. ♫
452
00:40:29,800 --> 00:40:35,400
♫ I’ve never inexplicably fallen into disgrace. ♫
453
00:40:35,400 --> 00:40:41,200
♫ I sigh that time is an elegant swan goose in flight. ♫
454
00:40:41,200 --> 00:40:45,600
♫ I will use my lifetime of pain and loneliness ♫
455
00:40:45,600 --> 00:40:52,000
♫ to welcome the simultaneous ring from the zithers into the night. ♫
456
00:40:55,600 --> 00:41:00,000
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
457
00:41:00,000 --> 00:41:06,800
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
458
00:41:06,800 --> 00:41:10,800
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
459
00:41:10,800 --> 00:41:17,400
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
460
00:41:31,430 --> 00:41:37,000
♫ The zither music evokes feelings of desolation and cheerlessness. ♫
461
00:41:37,000 --> 00:41:42,570
♫ Of a lifetime, the moon is always high, the dew is always heavy. ♫
462
00:41:42,570 --> 00:41:47,070
♫ Alone, I foolishly sit among the blue ocean waters, ♫
463
00:41:47,070 --> 00:41:54,260
♫ while the conifer plants grow in exuberance. ♫
464
00:41:54,300 --> 00:41:58,200
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
465
00:41:58,200 --> 00:42:05,400
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
466
00:42:05,400 --> 00:42:09,400
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
467
00:42:09,400 --> 00:42:16,600
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
468
00:42:16,600 --> 00:42:20,600
♫ Who worsens the ache in my heart? ♫
469
00:42:20,600 --> 00:42:27,800
♫ My heart’s warmth will make these autumn leaves concentrated. ♫
470
00:42:27,800 --> 00:42:32,000
♫ When will you grow drunk in the autumn wind with me, ♫
471
00:42:32,000 --> 00:42:38,600
♫ so that I will be able to walk out of my dreams? ♫
472
00:42:40,600 --> 00:42:50,000
♫ So that I will be able to walk out of my dreams. ♫
44542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.