Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09.000 --> 00:00:11.100
[WOMAN SCREAMING]
2
00:00:14.167 --> 00:00:16.000
[BELL DINGS]
3
00:00:24.367 --> 00:00:26.567
This ain't right.
4
00:00:26.567 --> 00:00:27.900
We've got to fight back.
5
00:00:27.900 --> 00:00:29.670
Now, look,
6
00:00:29.670 --> 00:00:31.633
You bastard,
I'm gonna fucking kill you.
7
00:00:34.100 --> 00:00:36.633
[GRUNTS]
8
00:00:37.533 --> 00:00:39.233
[GROANING]
9
00:00:47.433 --> 00:00:50.330
There's somebody in here.
10
00:00:50.330 --> 00:00:52.567
I smell something
in the air.
11
00:00:52.567 --> 00:00:54.633
Smells feminine.
12
00:00:56.767 --> 00:00:59.600
[CRYING]
13
00:00:59.600 --> 00:01:01.333
Hey,
14
00:01:01.333 --> 00:01:02.867
I'm... I'm unarmed.
15
00:01:02.867 --> 00:01:04.100
Okay?
16
00:01:04.100 --> 00:01:05.633
Hold on.
17
00:01:05.633 --> 00:01:07.533
It was my dad.
18
00:01:07.533 --> 00:01:09.433
Look, what do you...
What do you want with us?
19
00:01:09.433 --> 00:01:10.867
We don't have anything.
20
00:01:10.867 --> 00:01:13.567
Okay, just...
Just take your stuff and...
21
00:01:13.567 --> 00:01:15.400
And get out of here.
22
00:01:15.400 --> 00:01:17.733
Shut up.
23
00:01:20.100 --> 00:01:21.167
Put your gun down please.
24
00:01:21.167 --> 00:01:22.467
Shut up.
25
00:01:22.467 --> 00:01:24.333
Say it again
and mean it.
26
00:01:24.333 --> 00:01:26.600
Put... Put your gun down
please.
27
00:01:26.600 --> 00:01:28.733
Think you're ordering me?
28
00:01:28.733 --> 00:01:31.200
Put your gun down please.
29
00:01:31.200 --> 00:01:33.533
You sound
like a sissy, boy.
30
00:01:33.533 --> 00:01:35.333
Put your gun down please.
31
00:01:35.333 --> 00:01:39.670
Now you're sounding
like my high school principal.
32
00:01:40.633 --> 00:01:43.667
Just put your gun down
please.
33
00:01:44.467 --> 00:01:47.167
I'm sorry that's your dad,
but welcome to Earth, pal.
34
00:01:47.167 --> 00:01:48.300
What do you think?
35
00:01:48.300 --> 00:01:50.500
Gun's right in front of me.
36
00:01:55.633 --> 00:01:57.167
[GRUNTS]
37
00:01:57.167 --> 00:01:59.800
[CRYING]
38
00:02:04.567 --> 00:02:07.267
When are kids gonna learn?
39
00:02:08.367 --> 00:02:10.867
[GIRL CRYING]
40
00:02:17.467 --> 00:02:18.833
Kitty?
41
00:02:18.833 --> 00:02:21.200
Here kitty.
42
00:02:22.900 --> 00:02:24.867
Here kitty.
43
00:02:24.867 --> 00:02:26.367
Here kitty.
44
00:02:26.367 --> 00:02:28.567
Here kitty, kitty, kitty.
45
00:02:34.400 --> 00:02:36.400
Let me see you.
46
00:02:49.933 --> 00:02:52.200
You don't have to be afraid.
47
00:02:57.600 --> 00:02:59.533
The next time
you go out to a place,
48
00:02:59.533 --> 00:03:01.433
I want you
to look for something safe.
49
00:03:06.700 --> 00:03:09.900
And I'm required to do
what my mother always taught me.
50
00:03:09.900 --> 00:03:12.333
And that's to finish
what I started.
51
00:03:14.300 --> 00:03:16.100
And I'm not gonna kill you.
52
00:03:17.333 --> 00:03:19.267
But I have to honor
my mother.
53
00:03:31.400 --> 00:03:32.900
Goddamn.
54
00:03:32.900 --> 00:03:35.433
Bloody...
55
00:03:35.433 --> 00:03:38.800
[SHOUTS]
56
00:03:43.333 --> 00:03:45.300
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
57
00:03:45.300 --> 00:03:47.633
Oh, fuck.
58
00:03:57.733 --> 00:04:00.233
[***]
59
00:07:16.867 --> 00:07:19.233
Not bad.
60
00:07:25.433 --> 00:07:28.167
Story of my life.
61
00:07:46.467 --> 00:07:48.567
Happy birthday,
big brother.
62
00:07:49.567 --> 00:07:51.533
I almost forgot.
63
00:07:51.533 --> 00:07:53.733
I guess we won't
be driving to Dallas
64
00:07:53.733 --> 00:07:57.433
To celebrate the big 2-1
after all, huh?
65
00:07:59.670 --> 00:08:02.133
Well, wherever you are up there,
66
00:08:02.133 --> 00:08:05.333
I hope they have strippers
67
00:08:05.333 --> 00:08:07.167
And Lonestar.
68
00:08:09.133 --> 00:08:11.233
I miss you guys.
69
00:08:21.670 --> 00:08:22.700
MAN:
I'll get you for this.
70
00:08:22.700 --> 00:08:24.267
Even from beyond the grave
71
00:08:24.267 --> 00:08:26.400
Because my mama's a witch
in Coorsborough.
72
00:08:26.400 --> 00:08:27.833
You are finished.
73
00:08:27.833 --> 00:08:30.267
[KNOCK ON DOOR]
74
00:08:31.467 --> 00:08:33.733
Could you use
the front entrance please?
75
00:08:33.733 --> 00:08:35.333
[KNOCKING CONTINUES]
76
00:08:35.333 --> 00:08:37.433
Brick?
77
00:09:03.800 --> 00:09:05.533
Calm down, Sarah.
78
00:09:05.533 --> 00:09:08.333
It's just
a delivery person.
79
00:09:17.500 --> 00:09:19.300
Believe it or not,
little lady,
80
00:09:19.300 --> 00:09:23.300
The missing supplies
finally reared their ugly heads.
81
00:09:23.300 --> 00:09:24.600
Thanks, Brick.
82
00:09:24.600 --> 00:09:27.567
Something else was just left
at the back porch too.
83
00:09:27.567 --> 00:09:29.967
Cool. Must be
that gingerbread seasoning.
84
00:09:29.967 --> 00:09:32.533
But, more importantly,
85
00:09:32.533 --> 00:09:35.167
I've got two tickets
for tonight's Wrestlepalooza.
86
00:09:35.167 --> 00:09:37.333
They're even gonna
let amateurs compete tonight.
87
00:09:37.333 --> 00:09:40.800
A mosh pit of tag team damage
and body slammage.
88
00:09:40.800 --> 00:09:41.833
[GRUNTS]
89
00:09:41.833 --> 00:09:44.670
This could be my shot
at the big time.
90
00:09:44.670 --> 00:09:45.633
And in this corner,
91
00:09:45.633 --> 00:09:48.367
Straight from
Hell's Kitchen,
92
00:09:48.367 --> 00:09:50.833
The Butcher Baker.
93
00:09:50.833 --> 00:09:53.367
Sounds like fun.
94
00:09:53.367 --> 00:09:55.500
Get me some of that seasoning,
will you?
95
00:09:55.500 --> 00:09:58.233
I'll test some out
and put it in the muffins.
96
00:10:00.300 --> 00:10:02.533
Sure.
97
00:10:05.300 --> 00:10:07.133
You okay, Sarah?
98
00:10:07.133 --> 00:10:08.833
Yeah. Sorry.
99
00:10:08.833 --> 00:10:11.100
Today would have been
Jeremy's birthday.
100
00:10:11.100 --> 00:10:13.500
He wanted to spend it
at the titty bar.
101
00:10:13.500 --> 00:10:15.000
[CHUCKLES]
102
00:10:15.000 --> 00:10:17.233
Can you blame him?
103
00:10:17.233 --> 00:10:19.233
You know, I still
keep expecting him
104
00:10:19.233 --> 00:10:22.330
To show up
for work every day.
105
00:10:22.330 --> 00:10:23.667
Your dad
putting on his apron,
106
00:10:23.667 --> 00:10:25.633
Pounding the dough.
107
00:10:25.633 --> 00:10:26.833
And Jeremy.
108
00:10:26.833 --> 00:10:29.400
Jeremy coming in late
because he overslept.
109
00:10:29.400 --> 00:10:30.700
Telling Dad
some dirty joke
110
00:10:30.700 --> 00:10:32.200
To keep him
from getting yelled at.
111
00:10:32.200 --> 00:10:33.767
[LAUGHING]
[SHOUTS]
112
00:10:33.767 --> 00:10:34.867
Heck.
113
00:10:34.867 --> 00:10:36.633
Oh, don't move,
Brick.
114
00:10:46.833 --> 00:10:48.767
Do you want me
to take you to the doctor?
115
00:10:48.767 --> 00:10:50.500
[SIGHS]
116
00:10:51.400 --> 00:10:53.900
The Butcher Baker
needs no doctor.
117
00:10:53.900 --> 00:10:55.133
He can always
take the heat.
118
00:10:55.133 --> 00:10:56.967
Come on, Brick.
119
00:10:56.967 --> 00:10:58.500
Go.
120
00:10:58.500 --> 00:11:00.100
I'm okay. Really.
121
00:11:00.100 --> 00:11:02.600
I can take you to get stitches
if you need it.
122
00:11:07.670 --> 00:11:09.267
Okay.
123
00:11:12.670 --> 00:11:13.867
[GROANS]
124
00:11:15.200 --> 00:11:17.733
WOMAN:
Sarah!
125
00:11:19.733 --> 00:11:21.200
What is it, Julia?
126
00:11:21.200 --> 00:11:23.700
This says that Findlemeyer
was executed two days ago.
127
00:11:23.700 --> 00:11:25.567
That's all you wanted?
128
00:11:25.567 --> 00:11:27.967
The way you were shouting,
I thought it was an emergency.
129
00:11:27.967 --> 00:11:29.267
[LAUGHS]
130
00:11:29.267 --> 00:11:30.767
This is great news.
131
00:11:30.767 --> 00:11:34.500
After two years that
loco pendejo is finally dead.
132
00:11:34.500 --> 00:11:35.833
[SPEAKING SPANISH]
133
00:11:35.833 --> 00:11:37.533
Are you gonna finish
that birthday cake
134
00:11:37.533 --> 00:11:39.267
Because that's
concerning me more now.
135
00:11:39.267 --> 00:11:41.600
Yeah, sure, sure.
It also says here
136
00:11:41.600 --> 00:11:43.600
That after they fried him
in the chair,
137
00:11:43.600 --> 00:11:45.300
They cremated him
138
00:11:45.300 --> 00:11:48.500
And sent his ashes
to his mother in Coorsborough.
139
00:11:48.500 --> 00:11:50.533
How sick is that?
140
00:11:58.967 --> 00:12:01.267
Greetings,
141
00:12:01.267 --> 00:12:03.733
Mass Mercenary.
142
00:12:03.733 --> 00:12:05.667
We meet at last.
143
00:12:05.667 --> 00:12:08.670
Prepare to meet your maker
for tonight,
144
00:12:08.670 --> 00:12:10.670
Your ass is toast.
145
00:12:10.670 --> 00:12:11.833
Your ass.
146
00:12:11.833 --> 00:12:14.533
Your ass is toast.
147
00:12:53.500 --> 00:12:56.333
[FAINT WHISPERING]
148
00:13:03.833 --> 00:13:05.267
The birthday cake?
149
00:13:05.267 --> 00:13:07.500
Oh. Sure thing, boss.
150
00:13:07.500 --> 00:13:09.400
Sorry.
151
00:13:09.400 --> 00:13:12.300
No, I'm sorry.
152
00:13:12.300 --> 00:13:15.800
I didn't mean
to be short with you.
153
00:13:15.800 --> 00:13:17.733
It's just,
you know, helping,
154
00:13:17.733 --> 00:13:19.400
Especially with Mom.
155
00:13:19.400 --> 00:13:21.933
I know.
It's my bad.
156
00:13:21.933 --> 00:13:24.267
I'll do better.
157
00:13:28.900 --> 00:13:31.670
[LOUD BANG]
158
00:13:36.967 --> 00:13:38.767
Them bastards think
159
00:13:38.767 --> 00:13:40.933
They're gonna get the better
of me, do they?
160
00:13:44.600 --> 00:13:47.200
[LAUGHS]
161
00:13:47.200 --> 00:13:50.367
We'll see about that.
162
00:13:50.367 --> 00:13:52.900
[GUN COCKS]
163
00:13:54.867 --> 00:13:57.400
[GUN COCKS]
164
00:13:57.900 --> 00:14:01.233
[LAUGHS]
165
00:14:01.233 --> 00:14:03.433
That ought to teach you!
166
00:14:03.433 --> 00:14:04.600
[LAUGHING]
167
00:14:04.600 --> 00:14:06.400
What are you doing?
168
00:14:06.400 --> 00:14:08.567
Oh, them bastards think
they can just come in here
169
00:14:08.567 --> 00:14:10.670
And take over, Sarah.
170
00:14:10.670 --> 00:14:12.267
And we're not gonna let 'em.
171
00:14:12.267 --> 00:14:14.767
I think maybe you've had enough
for one evening, Mrs. Leigh.
172
00:14:14.767 --> 00:14:16.933
Oh, now, you looking
to get fired girl.
173
00:14:16.933 --> 00:14:19.500
Mom, why don't you go home
and get some rest?
174
00:14:19.500 --> 00:14:21.333
No, Sarah,
listen to me.
175
00:14:21.333 --> 00:14:24.200
Them sons of bitches
think they can just move in here
176
00:14:24.200 --> 00:14:25.800
And take over.
177
00:14:25.800 --> 00:14:28.670
And they... They wanna
run us out of business.
178
00:14:28.670 --> 00:14:30.767
And... And... And they...
They can do it too.
179
00:14:30.767 --> 00:14:32.367
Because what chance
do we got
180
00:14:32.367 --> 00:14:35.100
Up against some big old
statewide chain?
181
00:14:35.100 --> 00:14:36.800
I mean, just look at us.
182
00:14:36.800 --> 00:14:38.367
No one's gonna
run you out.
183
00:14:38.367 --> 00:14:39.767
Okay?
184
00:14:39.767 --> 00:14:41.670
Listen to me, Mom,
185
00:14:41.670 --> 00:14:43.167
You and Dad built this place
from the ground on up,
186
00:14:43.167 --> 00:14:45.670
And there is no way
I'm gonna let anyone
187
00:14:45.670 --> 00:14:46.700
Take that away
from you.
188
00:14:46.700 --> 00:14:48.670
You promise?
189
00:14:48.670 --> 00:14:49.767
Promise.
190
00:14:49.767 --> 00:14:51.867
Come on, now.
191
00:14:51.867 --> 00:14:53.633
Julia will give you
a ride home.
192
00:14:53.633 --> 00:14:55.233
Okey-dokey.
I'll be home
in a bit.
193
00:14:55.233 --> 00:14:57.467
Come on, Mrs. Leigh,
let's go.
194
00:14:57.467 --> 00:15:00.633
All right. Well, I'm just gonna
take a little nap and...
195
00:15:00.633 --> 00:15:03.467
And then I'll come back over
and help you.
196
00:15:03.467 --> 00:15:05.567
Okay?
Okay.
197
00:15:05.567 --> 00:15:08.670
Let's go.
198
00:15:40.433 --> 00:15:43.267
[FAINT WHISPERING]
199
00:15:55.833 --> 00:15:58.333
[CAR HORN HONKING]
200
00:16:11.167 --> 00:16:12.833
What in the hell
did you do to my banner?
201
00:16:12.833 --> 00:16:14.633
Well, I didn't...
202
00:16:14.633 --> 00:16:16.900
Now, you just...
You listen here, girl.
203
00:16:16.900 --> 00:16:18.367
[CHUCKLES]
204
00:16:18.367 --> 00:16:21.267
I thought we were gonna
handle this like adults.
205
00:16:21.267 --> 00:16:23.400
Like business people.
206
00:16:23.400 --> 00:16:26.767
Now, there is no call
for warranting destructiveness
207
00:16:26.767 --> 00:16:28.670
And vandalism.
208
00:16:28.670 --> 00:16:30.967
You're right.
I'm sorry.
209
00:16:30.967 --> 00:16:32.500
I'll pay for the banner.
210
00:16:32.500 --> 00:16:33.867
You're damn straight.
211
00:16:33.867 --> 00:16:35.700
Is there anything else
you wanted of me?
212
00:16:35.700 --> 00:16:37.233
If not, I gotta
get back to work.
213
00:16:37.233 --> 00:16:39.533
Well, now, that's
what I like about you.
214
00:16:39.533 --> 00:16:41.233
Right down to brass tacks.
215
00:16:41.233 --> 00:16:42.367
Just like your mama.
216
00:16:42.367 --> 00:16:43.533
Except without all the...
217
00:16:43.533 --> 00:16:44.533
[WHISTLES]
218
00:16:44.533 --> 00:16:46.267
Drinking, of course.
219
00:16:46.267 --> 00:16:47.800
Here's the deal.
220
00:16:47.800 --> 00:16:50.633
A year from now, my place,
it's gonna be up and running.
221
00:16:50.633 --> 00:16:53.300
Finest eatery in four counties.
222
00:16:53.300 --> 00:16:56.267
Now, I can't have my customers
looking across the street
223
00:16:56.267 --> 00:16:58.867
At this run down pie shop.
224
00:16:58.867 --> 00:17:00.600
Let's take care of this.
225
00:17:00.600 --> 00:17:02.667
Quick, clean.
226
00:17:02.667 --> 00:17:05.100
No lawyers,
no middlemen,
227
00:17:05.100 --> 00:17:06.433
No bullshit.
228
00:17:06.433 --> 00:17:08.100
You and your mama,
you take that money,
229
00:17:08.100 --> 00:17:09.600
You have a nice life.
230
00:17:09.600 --> 00:17:11.670
So you can tear down
our place?
231
00:17:11.670 --> 00:17:12.700
Well, that's progress,
sonny.
232
00:17:12.700 --> 00:17:15.300
Out with the old,
in with the new.
233
00:17:15.300 --> 00:17:18.400
Two thousand dollars goes
a long way at Walmart, Sarah.
234
00:17:18.400 --> 00:17:21.670
Now, you remember my daughter
Lorna, don't you?
235
00:17:21.670 --> 00:17:22.400
Yeah, she's hard to forget.
236
00:17:22.400 --> 00:17:23.700
Heh.
237
00:17:23.700 --> 00:17:25.633
Did I tell you
she was just named
238
00:17:25.633 --> 00:17:27.667
Miss Pretty Face
of Waco?
239
00:17:27.667 --> 00:17:29.967
It's only the 10th time
you've reminded me.
240
00:17:29.967 --> 00:17:31.400
You know, with my help,
241
00:17:31.400 --> 00:17:33.200
Lorna's gonna make something
of herself.
242
00:17:33.200 --> 00:17:34.300
Be a big star.
243
00:17:34.300 --> 00:17:36.800
I can help finance
her modeling career
244
00:17:36.800 --> 00:17:39.833
Because I worked hard
my whole life.
245
00:17:39.833 --> 00:17:43.133
Busted my hump so that
I could provide for me.
246
00:17:43.133 --> 00:17:45.467
Now, you think about my offer,
you hear?
247
00:17:45.467 --> 00:17:47.100
Fifty thousand dollars.
248
00:17:47.100 --> 00:17:50.267
That'd make it so you
and your drunk mama
249
00:17:50.267 --> 00:17:52.670
Don't have to
bust your humps.
250
00:17:52.670 --> 00:17:53.667
Why don't you
hold your breath?
251
00:18:09.667 --> 00:18:12.267
You overheard?
252
00:18:12.267 --> 00:18:15.670
I hate that guy.
253
00:18:15.670 --> 00:18:16.900
Me too.
254
00:18:18.933 --> 00:18:20.967
Especially
when he's right.
255
00:18:20.967 --> 00:18:23.567
Whoa. Hold up.
256
00:18:23.567 --> 00:18:25.667
You're not telling me
you're gonna let that loser
257
00:18:25.667 --> 00:18:27.933
Bully you into selling.
258
00:18:29.400 --> 00:18:31.567
He's a jerk.
259
00:18:34.670 --> 00:18:36.800
But he makes sense.
260
00:18:41.633 --> 00:18:44.670
Ever since Dad
and Jeremy died
261
00:18:44.670 --> 00:18:46.670
Everything's kind of...
262
00:18:46.670 --> 00:18:48.767
I mean,
263
00:18:48.767 --> 00:18:50.667
Look at this place.
264
00:18:51.700 --> 00:18:53.333
So we'll fix it.
265
00:18:54.100 --> 00:18:55.467
We'll paint it.
266
00:18:55.467 --> 00:18:57.467
It'll be good as new.
267
00:18:57.467 --> 00:19:01.667
It's not just the blue
that needs fixing.
268
00:19:01.667 --> 00:19:03.500
So does my mom.
269
00:19:03.500 --> 00:19:05.300
My mom's drinking.
270
00:19:05.300 --> 00:19:07.670
Hey, it'll get better.
271
00:19:07.670 --> 00:19:08.433
[CRYING]
272
00:19:08.433 --> 00:19:10.667
I don't know.
273
00:19:12.900 --> 00:19:16.400
I've never been
at that point in my life.
274
00:19:16.400 --> 00:19:18.733
When everything's
so, so messed up
275
00:19:18.733 --> 00:19:21.500
That you don't even know
where to start to fix it.
276
00:19:21.500 --> 00:19:23.767
[SNIFFS]
277
00:19:23.767 --> 00:19:26.167
I don't want to.
278
00:19:26.167 --> 00:19:29.267
When I wake up,
279
00:19:29.267 --> 00:19:32.670
I turn my back
on what little I have
280
00:19:32.670 --> 00:19:34.670
And just...
281
00:19:35.400 --> 00:19:37.200
Disappear somewhere,
you know?
282
00:19:37.200 --> 00:19:39.600
Just going
and starting over.
283
00:19:39.600 --> 00:19:42.400
You just had
a couple bad years is all.
284
00:19:42.400 --> 00:19:44.900
You get knocked to the mat,
285
00:19:44.900 --> 00:19:48.700
You have to
get back up again.
286
00:19:48.700 --> 00:19:50.667
I'm so scared.
287
00:19:53.867 --> 00:19:57.633
Pulling up carpets,
288
00:19:57.633 --> 00:20:00.167
Everything will be okay.
289
00:20:00.167 --> 00:20:03.500
I took that bread
out of the oven.
290
00:20:03.500 --> 00:20:05.330
Got that gingerbread dough
mixing.
291
00:20:06.600 --> 00:20:08.367
[CHUCKLES]
292
00:20:08.367 --> 00:20:10.300
You're mean, you know.
293
00:20:11.600 --> 00:20:14.330
Does that mean I have a date
for the rest the palooza?
294
00:20:17.833 --> 00:20:19.700
Right.
295
00:20:19.700 --> 00:20:21.670
I knew that.
296
00:20:21.670 --> 00:20:22.900
Why don't you take off early?
297
00:20:22.900 --> 00:20:24.333
But the cookies, they-they...
298
00:20:24.333 --> 00:20:25.933
I'll finish them.
299
00:20:25.933 --> 00:20:27.433
Are you sure?
300
00:20:27.433 --> 00:20:28.733
Yeah.
301
00:20:28.733 --> 00:20:30.600
Didn't you just tell me
to get up off the mat?
302
00:20:30.600 --> 00:20:32.600
[GROWLS PLAYFULLY]
303
00:20:33.667 --> 00:20:35.933
Right you are, boss.
304
00:20:36.933 --> 00:20:40.467
See you bright and early.
305
00:20:42.800 --> 00:20:44.800
[***]
306
00:22:35.567 --> 00:22:37.670
[MECHANICAL WHIRRING]
307
00:22:37.670 --> 00:22:39.567
[LIGHTS FLICKERING]
308
00:22:39.567 --> 00:22:40.567
Okay.
309
00:22:41.567 --> 00:22:42.733
Julia?
310
00:22:44.767 --> 00:22:46.767
[***]
311
00:22:54.933 --> 00:22:56.400
What are you
doing in here?
312
00:22:56.400 --> 00:22:59.467
Should have figured you'd still
be here on a Friday night.
313
00:22:59.467 --> 00:23:00.800
[RAT SQUEAKING]
314
00:23:00.800 --> 00:23:02.500
Oh, you little bitch!
315
00:23:02.500 --> 00:23:05.300
You're not going anywhere, how
dare you bring that rat in here.
316
00:23:05.300 --> 00:23:07.900
I thought $50,000
was too much for you?
317
00:23:07.900 --> 00:23:10.767
I told daddy
you'd never take it anyways.
318
00:23:10.767 --> 00:23:12.333
So you thought
you'd get me shut down
319
00:23:12.333 --> 00:23:14.400
By the health department
instead?
320
00:23:18.733 --> 00:23:20.670
[SCREAMS]
321
00:23:20.670 --> 00:23:22.767
[***]
322
00:23:22.767 --> 00:23:24.767
[HISSING]
323
00:23:37.133 --> 00:23:38.733
We tried to be fair!
324
00:23:40.670 --> 00:23:41.833
Asses like you
know what's going on.
325
00:23:44.670 --> 00:23:46.670
[SCREAMING]
326
00:23:47.567 --> 00:23:49.100
Ugh, my face!
327
00:23:49.100 --> 00:23:51.100
[MUMBLING ANGRILY]
328
00:23:58.567 --> 00:24:00.633
[BUZZING]
329
00:24:06.933 --> 00:24:08.933
[***]
330
00:24:19.833 --> 00:24:22.670
[LAUGHING]
331
00:24:33.500 --> 00:24:35.300
Amos, are you in on this?
332
00:24:35.300 --> 00:24:37.100
I am in on what?
333
00:24:37.100 --> 00:24:40.200
Lorna, I've been waiting in that
car forever for you.
334
00:24:40.200 --> 00:24:42.300
You said youse was just gonna
leave a note.
335
00:24:42.300 --> 00:24:43.467
A note?
336
00:24:43.467 --> 00:24:44.567
Yeah, right.
337
00:24:44.567 --> 00:24:48.233
How many notes eat cheese
and live in a sewer?
338
00:24:48.233 --> 00:24:50.833
Oh, come on, Amos,
let's get out of here.
339
00:24:50.833 --> 00:24:51.833
Whoa, whoa.
340
00:24:51.833 --> 00:24:52.833
Wait a minute.
341
00:24:52.833 --> 00:24:54.333
What the hell went on in here?
342
00:24:54.333 --> 00:24:56.333
[LOUD RUMBLING]
343
00:24:57.670 --> 00:24:59.767
Yet another reason
to board up this dump.
344
00:25:04.670 --> 00:25:05.533
[CHUCKLING]
345
00:25:05.533 --> 00:25:07.300
[SCREAMS]
346
00:25:07.300 --> 00:25:09.700
There's...
There's something in there.
347
00:25:09.700 --> 00:25:11.567
There's something
alive in there.
348
00:25:11.567 --> 00:25:12.833
Maybe it's the rat.
349
00:25:12.833 --> 00:25:14.900
Lorna, don't you think
you need to quit?
350
00:25:14.900 --> 00:25:16.400
Don't! I'm serious!
Don't open it!
351
00:25:16.400 --> 00:25:18.900
You've been using too much
plates in your head.
352
00:25:18.900 --> 00:25:19.933
Jesus!
353
00:25:19.933 --> 00:25:21.867
What the hell
you've been baking?
354
00:25:26.133 --> 00:25:28.467
Well, whatever it is,
I think you over-cooked it.
355
00:25:28.467 --> 00:25:30.533
On the contrary...
356
00:25:30.533 --> 00:25:32.267
They did just fine.
357
00:25:32.267 --> 00:25:34.267
[CHUCKLING MENACINGLY]
358
00:25:35.967 --> 00:25:37.567
What the hell is that?
359
00:25:37.567 --> 00:25:41.670
Well it sure ain't
the Pillsbury fucking Doughboy.
360
00:25:41.670 --> 00:25:42.133
[GRUNTS]
361
00:25:43.967 --> 00:25:46.267
That things voice...
362
00:25:47.500 --> 00:25:49.567
Something about it.
363
00:25:50.467 --> 00:25:54.670
Lorna, come on.
364
00:25:57.700 --> 00:26:00.700
LORNA:
What the hell was that thing?
365
00:26:00.700 --> 00:26:01.800
SARAH:
I don't know.
366
00:26:01.800 --> 00:26:06.600
Well, it looked like
a gingerbread man.
367
00:26:06.600 --> 00:26:08.867
That's what I was baking.
368
00:26:08.867 --> 00:26:10.733
What are you getting at?
369
00:26:10.733 --> 00:26:12.833
Well, that was what was supposed
to be in the big pan
370
00:26:12.833 --> 00:26:14.400
I pulled out of the oven.
371
00:26:14.400 --> 00:26:15.900
A big gingerbread man.
372
00:26:15.900 --> 00:26:17.533
Ah, wait, wait...
373
00:26:17.533 --> 00:26:19.670
Are you telling me
that that thing
374
00:26:19.670 --> 00:26:20.233
Is a cookie you were baking?
375
00:26:22.733 --> 00:26:23.733
That's crazy!
376
00:26:23.733 --> 00:26:25.633
Crazy.
377
00:26:25.633 --> 00:26:27.700
Okay, do you have a magic oven?
378
00:26:27.700 --> 00:26:29.700
This isn't funny, Amos.
379
00:26:29.700 --> 00:26:31.700
All right, look,
I'll admit, okay,
380
00:26:31.700 --> 00:26:34.670
When this shit first happened
I was a little spooked
381
00:26:34.670 --> 00:26:35.670
For like a second.
382
00:26:35.670 --> 00:26:37.533
But it's a gag.
383
00:26:37.533 --> 00:26:39.433
It's got to be,
I bet you anything. Anything.
384
00:26:39.433 --> 00:26:41.670
That it's that geek
who works for you
385
00:26:41.670 --> 00:26:42.300
Who's always
in the restroom.
386
00:26:42.300 --> 00:26:43.667
Who? Brick?
387
00:26:43.667 --> 00:26:45.433
Yeah, him.
It's a big joke.
388
00:26:45.433 --> 00:26:47.267
A big, funny "ha-ha".
389
00:26:47.267 --> 00:26:50.670
You guys saw that thing, right?
390
00:26:50.670 --> 00:26:51.400
It had to be fake.
391
00:26:51.400 --> 00:26:54.167
No, but it was walking
and it was talking out there.
392
00:26:54.167 --> 00:26:55.533
It was alive.
393
00:26:55.533 --> 00:26:58.667
Okay, this ain't no gag.
394
00:26:58.667 --> 00:27:00.300
It's black magic.
395
00:27:00.300 --> 00:27:01.400
Oh, my God.
396
00:27:01.400 --> 00:27:02.733
No, really.
397
00:27:02.733 --> 00:27:05.300
Look, it's like,
a couple of years ago,
398
00:27:05.300 --> 00:27:08.500
When me and some of my friends
took out this Ouija Board,
399
00:27:08.500 --> 00:27:11.600
Okay, and we started putting out
fingers on it and... It...
400
00:27:11.600 --> 00:27:13.333
On this pointy plastic thingy
401
00:27:13.333 --> 00:27:16.867
And it was moving around and it
was spelling out things for us.
402
00:27:17.867 --> 00:27:21.500
It was this message from this
dead girl named Rosalyn. And...
403
00:27:21.500 --> 00:27:23.767
She told us that some psycho
404
00:27:23.767 --> 00:27:26.133
Had killed her
and cut her up into pieces
405
00:27:26.133 --> 00:27:28.233
And then wrapped her in tinfoil.
406
00:27:28.233 --> 00:27:30.800
And then mailed it off
all across the country
407
00:27:30.800 --> 00:27:32.567
To her relatives.
408
00:27:33.567 --> 00:27:36.433
It spelled all the out for you?
409
00:27:36.433 --> 00:27:39.500
Lorna, that's longer
than any book you ever read
410
00:27:39.500 --> 00:27:40.667
In your entire life.
411
00:27:40.667 --> 00:27:42.670
Look, I am serious!
412
00:27:42.670 --> 00:27:44.667
Okay, a couple of weeks after
that I saw on the news
413
00:27:44.667 --> 00:27:47.500
How the cops arrested some guy
for cutting up girls body parts
414
00:27:47.500 --> 00:27:49.670
And mailing them off.
415
00:27:49.670 --> 00:27:50.800
Talk about going postal.
416
00:27:52.500 --> 00:27:55.567
Look, this black magic shit
is for real.
417
00:27:55.567 --> 00:27:57.867
And that thing out there
is bad news
418
00:27:57.867 --> 00:27:59.533
And I don't want
to have any part of it.
419
00:27:59.533 --> 00:28:01.300
Lorna, Lorna, Lorna.
420
00:28:01.300 --> 00:28:03.333
Why do you guys
want to leave so bad?
421
00:28:03.333 --> 00:28:04.733
Maybe she's right, Amos.
422
00:28:04.733 --> 00:28:06.533
Maybe we should take off.
423
00:28:06.533 --> 00:28:07.933
And take off running, right?
424
00:28:07.933 --> 00:28:09.300
One thing...
425
00:28:09.300 --> 00:28:10.433
Whatever it is,
426
00:28:10.433 --> 00:28:13.833
'Cause boys,
I got a real bad feeling.
427
00:28:13.833 --> 00:28:17.833
If it's somebody playing a
prank, which I think it is,
428
00:28:17.833 --> 00:28:20.167
I'll clobber 'em.
429
00:28:20.167 --> 00:28:24.433
If that thing is real,
I say we grab that motherfucker.
430
00:28:24.433 --> 00:28:26.500
And we take it in
to Leno, Letterman...
431
00:28:26.500 --> 00:28:29.767
How much dough can you make
from a talking cookie?
432
00:28:29.767 --> 00:28:31.533
Huh. Dough. Cookie.
433
00:28:31.533 --> 00:28:32.533
[CHUCKLES]
434
00:28:33.533 --> 00:28:34.833
Get it?
435
00:28:34.833 --> 00:28:36.100
[MOCKINGLY]
Ha-ha.
436
00:28:36.100 --> 00:28:38.767
All right, whatever it is,
don't worry about it.
437
00:28:38.767 --> 00:28:39.967
I'll take care of it.
438
00:28:39.967 --> 00:28:40.967
Let's go.
439
00:28:41.967 --> 00:28:44.670
[***]
440
00:28:49.167 --> 00:28:51.167
[CREATURE MUNCHING LOUDLY]
441
00:29:09.867 --> 00:29:11.800
[CREATURE BURPS]
442
00:29:13.700 --> 00:29:14.867
Think we got him?
443
00:29:14.867 --> 00:29:16.133
Hold on, he's mine now.
444
00:29:16.133 --> 00:29:17.933
Uh, guys...
445
00:29:26.400 --> 00:29:27.433
Must have shifted off.
446
00:29:27.433 --> 00:29:29.433
Good fucking riddance.
Wait, Lorna, please.
447
00:29:29.433 --> 00:29:30.433
Hold on.
448
00:29:33.670 --> 00:29:34.670
[DOOR OPENING]
449
00:29:50.300 --> 00:29:51.300
Guess what?
450
00:29:51.300 --> 00:29:53.670
It's dead.
Unbelievable.
451
00:29:53.670 --> 00:29:54.767
Here.
452
00:29:54.767 --> 00:29:55.900
[DIALING]
453
00:29:55.900 --> 00:29:57.767
[SIGHS]
454
00:29:57.767 --> 00:29:59.133
Daddy.
455
00:29:59.133 --> 00:30:01.500
Look, you have got to come and
get me I'm at Betty's Bakery
456
00:30:01.500 --> 00:30:04.167
And we got homicidal baked goods
after us.
457
00:30:04.167 --> 00:30:06.700
You heard me.
458
00:30:06.700 --> 00:30:08.233
Daddy?
459
00:30:08.233 --> 00:30:09.867
Daddy!
460
00:30:09.867 --> 00:30:11.767
Goddamn it.
461
00:30:11.767 --> 00:30:13.500
[SIGHS]
462
00:30:15.330 --> 00:30:16.700
I must have forgot
to charge it.
463
00:30:16.700 --> 00:30:18.500
You dumb shit.
464
00:30:18.500 --> 00:30:20.300
Why didn't you call the cops?
465
00:30:20.300 --> 00:30:21.967
Shut your pie hole.
466
00:30:24.500 --> 00:30:26.500
[***]
467
00:30:30.800 --> 00:30:32.167
Hello?
468
00:30:33.167 --> 00:30:36.330
What the hell
is happening in here?
469
00:30:36.330 --> 00:30:37.733
This ain't right.
470
00:30:37.733 --> 00:30:40.200
[POT CLANGING]
[GASPS]
471
00:30:40.200 --> 00:30:42.200
[SQUEAKING]
472
00:30:52.300 --> 00:30:54.200
This place is filthy.
473
00:30:57.300 --> 00:31:00.533
I notice you, you bastards.
474
00:31:00.533 --> 00:31:02.967
I'm gonna get my gun.
475
00:31:04.367 --> 00:31:07.233
[CREATURE LAUGHING]
476
00:31:07.233 --> 00:31:08.233
Sarah?
477
00:31:11.133 --> 00:31:12.133
Hello?
478
00:31:12.133 --> 00:31:13.567
[RUSTLING]
479
00:31:15.667 --> 00:31:16.967
Who's in here?
480
00:31:16.967 --> 00:31:19.433
[RUSTLING CONTINUES]
481
00:31:19.433 --> 00:31:20.533
Who did this?
482
00:31:22.567 --> 00:31:24.567
[***]
483
00:31:41.670 --> 00:31:42.670
Hello?
484
00:32:01.700 --> 00:32:04.367
He can't get you from the grave.
485
00:32:04.367 --> 00:32:07.200
It's wrong,
don't start worrying.
486
00:32:07.200 --> 00:32:09.800
Just get a hold of yourself now.
487
00:32:09.800 --> 00:32:12.133
He can't hurt you.
488
00:32:14.833 --> 00:32:16.100
You sure about that?
489
00:32:18.933 --> 00:32:21.367
[CHUCKLING]
490
00:32:21.367 --> 00:32:23.367
[BREATHING HEAVILY]
491
00:32:25.833 --> 00:32:27.767
That's the end of drinking this.
492
00:32:32.600 --> 00:32:33.733
Oh, yeah.
493
00:32:33.733 --> 00:32:35.467
I'm real, all right.
494
00:32:38.467 --> 00:32:40.333
[CHUCKLING]
495
00:32:44.833 --> 00:32:46.833
[HUMMING]
496
00:32:51.600 --> 00:32:53.600
[CONTINUES TO CHUCKLE]
497
00:33:09.300 --> 00:33:10.433
Ever try a lady finger?
498
00:33:10.833 --> 00:33:13.367
[CREATURE YELLS]
499
00:33:14.733 --> 00:33:16.433
[SCREAMING]
500
00:33:21.933 --> 00:33:23.400
What was that?
501
00:33:24.667 --> 00:33:26.500
Maybe it was your little friend.
502
00:33:26.500 --> 00:33:28.233
What do you mean by that?
503
00:33:28.233 --> 00:33:29.233
You know what I mean.
504
00:33:29.233 --> 00:33:31.200
Lorna, shut up.
505
00:33:31.200 --> 00:33:33.667
Siding with the enemy, Amos?
506
00:33:33.667 --> 00:33:35.100
She ain't the enemy.
507
00:33:35.100 --> 00:33:36.367
LORNA:
Really?
508
00:33:36.367 --> 00:33:38.500
Maybe you didn't hear what
happened back there,
509
00:33:38.500 --> 00:33:41.767
But that little bastard
recognized her from somewhere.
510
00:33:41.767 --> 00:33:43.200
Am I right?
511
00:33:43.200 --> 00:33:46.167
Look, I'm gonna go to the car
and I'm gonna get your phone
512
00:33:46.167 --> 00:33:48.600
That is,
if you charged it.
513
00:33:48.600 --> 00:33:50.433
That thing may be out there
somewhere.
514
00:33:50.433 --> 00:33:51.433
Fuck it.
515
00:33:53.833 --> 00:33:55.833
[***]
516
00:34:03.967 --> 00:34:07.670
Maybe you really should
stop drinking, you lush.
517
00:34:08.233 --> 00:34:10.533
What are you?
518
00:34:10.533 --> 00:34:13.500
Not what, honey, who.
519
00:34:13.500 --> 00:34:16.800
Don't you recognize
my pretty voice?
520
00:34:16.800 --> 00:34:19.100
Millard.
There you go.
521
00:34:19.100 --> 00:34:21.100
[DOOR OPENING]
522
00:34:23.767 --> 00:34:25.767
[BETTY MOANING]
523
00:34:28.167 --> 00:34:29.267
Betty!
524
00:34:29.267 --> 00:34:30.633
[GASPS]
525
00:34:30.633 --> 00:34:32.670
Betty.
526
00:34:32.670 --> 00:34:35.567
What are you doing sneaking out
the backdoor without me knowing?
527
00:34:35.567 --> 00:34:39.300
Sarah told me to keep an eye
on you, I can't let her down.
528
00:34:39.300 --> 00:34:41.667
Oh, Mrs. Leigh, I had a feeling
you'd sneak back here
529
00:34:41.667 --> 00:34:43.300
Looking for your stash.
530
00:34:43.300 --> 00:34:44.867
What happened?
531
00:34:44.867 --> 00:34:47.267
There was this man.
532
00:34:47.267 --> 00:34:49.267
A gingerbread man.
533
00:34:49.267 --> 00:34:51.670
Mrs. Leigh... uh.
534
00:34:51.670 --> 00:34:53.167
A gingerbread man?
535
00:34:53.167 --> 00:34:54.833
[SIGHS]
536
00:34:54.833 --> 00:34:55.967
Look, I'll get you home.
537
00:34:55.967 --> 00:34:56.967
We gotta go.
538
00:34:56.967 --> 00:34:57.967
Go.
Let's go.
539
00:34:57.967 --> 00:35:02.670
It's go... He's got a knife.
540
00:35:02.670 --> 00:35:04.500
Right.
[SCREAMS]
541
00:35:05.700 --> 00:35:07.670
That's gonna leave a mark.
542
00:35:07.670 --> 00:35:08.433
[CHUCKLES]
543
00:35:13.467 --> 00:35:15.467
[***]
544
00:35:59.633 --> 00:36:02.670
So how long have you and Amos
been together?
545
00:36:02.670 --> 00:36:03.967
Me and Amos?
546
00:36:03.967 --> 00:36:05.633
[LAUGHS]
547
00:36:05.633 --> 00:36:07.300
Get real, girl.
548
00:36:07.300 --> 00:36:10.233
It was nothing
but stupid fun, is all.
549
00:36:10.233 --> 00:36:11.567
Hm.
550
00:36:11.567 --> 00:36:14.267
You're acting like
it was more than that.
551
00:36:14.267 --> 00:36:16.533
It's 'cause he was flirting
with you.
552
00:36:16.533 --> 00:36:18.200
See when he was with me,
553
00:36:18.200 --> 00:36:21.433
I don't want him making googly
eyes at nobody but me.
554
00:36:21.433 --> 00:36:24.670
Even though he's not with me.
555
00:36:24.670 --> 00:36:26.670
Got it?
556
00:36:26.670 --> 00:36:28.670
I see.
557
00:36:29.670 --> 00:36:30.600
And what about
what he wants?
558
00:36:30.600 --> 00:36:31.600
[LAUGHS]
559
00:36:31.600 --> 00:36:35.533
Honey, you got a lot to learn.
560
00:36:35.533 --> 00:36:37.800
[BELL ON DOOR DINGS]
561
00:36:37.800 --> 00:36:39.167
Guess what?
562
00:36:39.167 --> 00:36:40.900
Here's part
of your things.
563
00:36:40.900 --> 00:36:42.533
Shit.
564
00:36:42.533 --> 00:36:44.100
[BUZZING]
565
00:36:44.100 --> 00:36:45.100
Shit.
566
00:36:46.100 --> 00:36:47.367
You already
said that.
567
00:36:47.367 --> 00:36:48.633
Maybe it's the storm,
568
00:36:48.633 --> 00:36:50.700
We got power problems
when the weather gets bad.
569
00:36:50.700 --> 00:36:53.600
Or maybe
it's that fucking Keebler Elf.
570
00:36:53.600 --> 00:36:54.833
You got a generator?
571
00:36:54.833 --> 00:36:56.233
In the back.
572
00:36:56.233 --> 00:36:58.867
Okay, that would be real smart,
why don't we just take off.
573
00:36:58.867 --> 00:37:01.833
Uh-uh,
he could get us outside.
574
00:37:01.833 --> 00:37:03.400
No, no.
Let's get the lights on.
575
00:37:03.400 --> 00:37:06.833
I want to see this fucker
when I blast him to crumbs.
576
00:37:20.100 --> 00:37:22.833
Lorna Dean, what the hell
did you bring me out here for?
577
00:37:27.133 --> 00:37:28.733
Oh, now that makes sense.
578
00:37:28.733 --> 00:37:32.667
That tattooed punk got you up
to no good again I bet.
579
00:37:32.667 --> 00:37:34.200
Hm.
580
00:37:35.900 --> 00:37:38.670
So what, the generator's
right through here?
581
00:37:38.670 --> 00:37:39.300
Yeah.
582
00:37:39.300 --> 00:37:41.200
I wish
you'd put that gun away.
583
00:37:42.200 --> 00:37:43.467
But we might need it.
584
00:37:43.467 --> 00:37:44.700
I know.
585
00:37:44.700 --> 00:37:48.800
But if you could just
put it down while I'm here.
586
00:37:48.800 --> 00:37:50.333
Oh, okay.
587
00:37:52.100 --> 00:37:53.133
Is that better?
588
00:37:53.133 --> 00:37:54.700
Yeah.
589
00:37:54.700 --> 00:37:58.300
Thanks, it just makes me nervous
looking at those things.
590
00:37:58.300 --> 00:37:59.500
It's stupid, I know.
591
00:37:59.500 --> 00:38:01.833
No, no, it's not stupid.
592
00:38:01.833 --> 00:38:03.333
I'm sorry,
I wasn't thinking...
593
00:38:03.333 --> 00:38:06.567
No, it's all right
it's my problem not yours.
594
00:38:07.767 --> 00:38:12.133
'Cause you know, I'm not very
good at those kind of things.
595
00:38:13.433 --> 00:38:15.733
With people's emotions.
596
00:38:15.733 --> 00:38:17.867
Hell, why do you think
I'm with Lorna?
597
00:38:17.867 --> 00:38:20.233
Girl got, like, no emotion.
598
00:38:20.233 --> 00:38:22.267
She's about as cold
as a Milk Creek catfish.
599
00:38:22.267 --> 00:38:24.500
[CHUCKLES]
600
00:38:24.500 --> 00:38:27.133
Yeah, I think she goes out
with me 'cause she thinks
601
00:38:27.133 --> 00:38:29.600
I'm pretty strange
and that you know,
602
00:38:29.600 --> 00:38:31.833
Makes her look tough.
603
00:38:31.833 --> 00:38:34.670
It's probably her
way of bossing me
604
00:38:34.670 --> 00:38:35.867
Around 'cause
I'm a delinquent.
605
00:38:35.867 --> 00:38:38.367
I never thought of you
as a delinquent.
606
00:38:38.367 --> 00:38:41.667
Get out of here.
607
00:38:41.667 --> 00:38:43.933
Well, I probably spend more time
counting off
608
00:38:43.933 --> 00:38:45.700
Then you spend baking pies.
609
00:38:45.700 --> 00:38:48.233
Don't make yourself sound like
a bigger pansy than you are.
610
00:38:49.633 --> 00:38:51.670
Excuse me.
611
00:38:51.670 --> 00:38:53.333
You don't remember,
do you?
612
00:38:53.333 --> 00:38:55.633
What?
613
00:38:55.633 --> 00:38:57.767
Coming to my birthday party.
614
00:38:57.767 --> 00:38:59.367
What?
615
00:38:59.367 --> 00:39:02.467
Ah, I guess it's the past
anyway.
616
00:39:02.467 --> 00:39:03.933
I was six.
617
00:39:03.933 --> 00:39:07.200
When you were living with your
mom and dad on Hopper Street.
618
00:39:07.200 --> 00:39:09.167
I went to your birthday party?
619
00:39:09.167 --> 00:39:11.433
Yeah, you tried to kiss me near
the punchbowl.
620
00:39:11.433 --> 00:39:13.333
Get outta here.
621
00:39:13.333 --> 00:39:16.200
I gave you a bloody nose.
622
00:39:18.100 --> 00:39:19.633
Oh, my God.
623
00:39:19.633 --> 00:39:21.767
You're right,
I remember that.
624
00:39:21.767 --> 00:39:25.670
Yeah, so you're not as tough
as you like to think you are.
625
00:39:26.433 --> 00:39:28.700
Maybe I got turned
when I was little.
626
00:39:28.700 --> 00:39:30.467
Ever think about that?
627
00:39:30.467 --> 00:39:33.200
Oh, so that's why you stick
around with Lorna?
628
00:39:33.200 --> 00:39:37.400
Hell, I stick around with Lorna
because she pays the bills,
629
00:39:37.400 --> 00:39:39.100
Come on,
let's fix this generator.
630
00:39:39.100 --> 00:39:40.700
All right.
631
00:39:52.167 --> 00:39:53.600
[SIGHS]
632
00:39:55.700 --> 00:39:59.200
Lorna, if you and that worthless
greaseball are causing trouble,
633
00:39:59.200 --> 00:40:01.433
I will hide you both.
634
00:40:03.767 --> 00:40:05.733
Where are you, Lorna?
635
00:40:05.733 --> 00:40:08.367
Come on out, darling.
636
00:40:08.367 --> 00:40:09.433
Amos?
637
00:40:09.433 --> 00:40:11.833
[CAR ENGINE STARTS]
638
00:40:15.200 --> 00:40:17.533
[***]
639
00:40:17.533 --> 00:40:19.900
[MILLARD GRUNTING]
640
00:40:22.533 --> 00:40:24.200
[MILLARD CHUCKLING]
641
00:40:24.200 --> 00:40:25.500
What the fuck are you doing?
642
00:40:32.600 --> 00:40:34.867
[LAUGHING]
643
00:40:34.867 --> 00:40:36.900
Hold it, hold it!
644
00:40:36.900 --> 00:40:37.967
[TIRES SCREECH]
645
00:40:37.967 --> 00:40:39.733
[YELLING]
646
00:40:39.733 --> 00:40:42.267
[SPLATTERING]
647
00:40:46.330 --> 00:40:47.733
Shit.
648
00:40:47.733 --> 00:40:50.100
You all right?
649
00:40:50.100 --> 00:40:51.700
Yeah.
650
00:41:02.967 --> 00:41:06.933
Look, I'm really sorry about
what's going on with your place.
651
00:41:06.933 --> 00:41:10.367
I had no idea Lorna was being
so shitty with you.
652
00:41:10.367 --> 00:41:13.300
Lord knows her daddy
ain't no picnic either.
653
00:41:13.300 --> 00:41:15.433
Thanks.
654
00:41:15.433 --> 00:41:19.670
Doesn't really matter.
655
00:41:19.670 --> 00:41:20.433
They went anyway.
656
00:41:20.433 --> 00:41:22.800
I wonder if this thing
has any gas.
657
00:41:24.600 --> 00:41:25.900
What do you mean "they went"?
658
00:41:25.900 --> 00:41:28.767
To see Mom.
659
00:41:28.767 --> 00:41:32.300
Tell her we had
to close, I mean.
660
00:41:32.300 --> 00:41:34.767
Tell her we've had things
been happening.
661
00:41:34.767 --> 00:41:35.900
And this...
662
00:41:35.900 --> 00:41:38.200
What's that?
Pillsbury Doughboy?
663
00:41:41.133 --> 00:41:42.833
It's just the last straw.
664
00:41:42.833 --> 00:41:45.300
Listen, you can't
go pulling stakes
665
00:41:45.300 --> 00:41:48.200
Just because Lorna and Jimmy
Dean are putting up a stand.
666
00:41:48.200 --> 00:41:52.567
Yeah. That's easy
for you to say.
667
00:41:52.567 --> 00:41:54.567
Can't let them scare you.
668
00:41:54.567 --> 00:41:56.670
Yeah.
669
00:41:56.670 --> 00:42:00.333
There's nothing really
keeping us here anymore.
670
00:42:00.333 --> 00:42:03.400
Nothing that comes
to mind anyway.
671
00:42:05.400 --> 00:42:06.900
Come on, let's get out of here.
672
00:42:09.267 --> 00:42:12.267
[***]
673
00:42:19.300 --> 00:42:21.467
Why don't we got
no lights?
674
00:42:21.467 --> 00:42:23.967
What the hell is wrong with you?
Can't you do anything right?
675
00:42:23.967 --> 00:42:26.600
Lorna, I've told you...
Leave him alone.
676
00:42:26.600 --> 00:42:27.900
Oh, so that's how it is, huh?
677
00:42:27.900 --> 00:42:30.167
Why do you always need to be
so bitchy with everybody?
678
00:42:30.167 --> 00:42:32.433
So now I'm a bitch...?
You've always been a bitch.
679
00:42:32.433 --> 00:42:34.733
Guys, guys, guys!
680
00:42:34.733 --> 00:42:36.933
Look at that.
681
00:42:38.100 --> 00:42:41.633
[***]
682
00:42:51.700 --> 00:42:52.867
Should we open it?
683
00:42:52.867 --> 00:42:53.933
We better.
684
00:42:53.933 --> 00:42:56.600
You're not actually
going to open that?
685
00:42:56.600 --> 00:42:58.167
Somebody might
be hurt in there.
686
00:42:58.167 --> 00:43:00.967
Oh, you two morons
belong together.
687
00:43:00.967 --> 00:43:04.100
Screw this shit, I'm going
outside to get my daddy.
688
00:43:10.500 --> 00:43:13.700
[***]
689
00:43:18.800 --> 00:43:20.867
[MOANING]
690
00:43:35.833 --> 00:43:37.300
She gonna be okay?
691
00:43:37.300 --> 00:43:41.400
She's got a knock on her head,
but she's still breathing.
692
00:43:47.467 --> 00:43:49.167
What is that fucker anyway?
693
00:43:49.167 --> 00:43:51.267
I think I know what.
694
00:43:51.267 --> 00:43:53.133
I mean, who it is.
695
00:43:54.833 --> 00:43:56.567
Daddy?
696
00:43:58.670 --> 00:43:59.733
Daddy?
697
00:43:59.733 --> 00:44:03.670
Oh, God, no.
No, no, no, Daddy.
698
00:44:03.670 --> 00:44:06.200
No. Daddy?
No, you can't go.
699
00:44:06.200 --> 00:44:12.670
Daddy!
Daddy. Daddy, no.
700
00:44:12.670 --> 00:44:14.567
You mean the world to me, Daddy.
701
00:44:27.833 --> 00:44:29.133
I'll miss you, Daddy.
702
00:44:35.867 --> 00:44:39.700
Hey, wait a minute,
you mean to tell me that...?
703
00:44:39.700 --> 00:44:42.300
I know it sounds crazy.
704
00:44:42.300 --> 00:44:44.567
Don't know how it happened.
705
00:44:44.567 --> 00:44:46.667
It's the only thing
that makes sense.
706
00:44:46.667 --> 00:44:49.200
Even if it is Twilight Zone
kind of sense.
707
00:44:49.200 --> 00:44:52.900
The guy that killed
Jeremy and your daddy?
708
00:44:52.900 --> 00:44:54.700
Um-hm.
709
00:44:54.700 --> 00:44:58.167
That you helped send
to the electric chair?
710
00:44:58.167 --> 00:45:05.767
Millard Findlemeyer
has come back from the dead
711
00:45:05.767 --> 00:45:09.400
To get revenge on you
712
00:45:09.400 --> 00:45:12.367
Inside a cookie?
713
00:45:28.700 --> 00:45:30.167
I'm going to clean
that stuff off,
714
00:45:30.167 --> 00:45:33.933
Put her in that cooker
and she won't get hypothermia.
715
00:45:33.933 --> 00:45:36.567
That bump on her head
don't look so good.
716
00:45:36.567 --> 00:45:41.733
Yeah. I don't think she got
a concussion, she's just...
717
00:45:41.733 --> 00:45:43.567
She's in shock right now.
718
00:45:43.567 --> 00:45:47.200
I think it's wearing off.
719
00:45:47.200 --> 00:45:49.733
How the hell
do you know all that?
720
00:45:49.733 --> 00:45:52.100
Educated guess.
721
00:45:52.100 --> 00:45:53.800
And I've been taking
some night classes
722
00:45:53.800 --> 00:45:56.670
At the community college.
723
00:45:56.670 --> 00:45:57.800
Just in case I don't want
to be baking pies
724
00:45:57.800 --> 00:45:59.233
For the rest of my life.
725
00:45:59.233 --> 00:46:04.267
Yeah? What kind of classes?
726
00:46:04.267 --> 00:46:05.800
Nursing.
727
00:46:05.800 --> 00:46:09.500
It's silly, huh?
No, it ain't silly.
728
00:46:09.500 --> 00:46:12.433
But, why nursing?
729
00:46:12.433 --> 00:46:17.200
I don't know,
I just like helping people.
730
00:46:17.200 --> 00:46:21.400
Okay, but why nursing?
731
00:46:21.400 --> 00:46:25.400
I mean, why not a doctor?
732
00:46:25.400 --> 00:46:28.267
Hell, be a surgeon?
733
00:46:28.267 --> 00:46:31.533
A smart, pretty girl like you
can do whatever she wants.
734
00:46:34.967 --> 00:46:37.433
Sorry.
735
00:46:37.433 --> 00:46:40.800
I don't know why
I just did that.
736
00:46:40.800 --> 00:46:43.933
Sure beats a punch
in the nose.
737
00:46:45.670 --> 00:46:47.800
[***]
738
00:46:59.333 --> 00:47:01.933
[MILLARD TALKING INDISTINCTLY]]
739
00:47:01.933 --> 00:47:03.500
MILLARD:
How about a facial?
740
00:47:03.500 --> 00:47:06.300
[SCREAMING]
741
00:47:22.567 --> 00:47:24.600
[SOBBING]
742
00:47:24.600 --> 00:47:25.767
My face.
Where is he?
743
00:47:25.767 --> 00:47:27.467
My face.
Where is he?
744
00:47:27.467 --> 00:47:28.833
Where is he?
No!
745
00:47:28.833 --> 00:47:31.733
Don't go out there.
He just killed Daddy out there.
746
00:47:31.733 --> 00:47:32.933
What?
747
00:47:32.933 --> 00:47:33.933
My face.
748
00:47:33.933 --> 00:47:36.567
Come on.
Look at my face.
749
00:47:36.567 --> 00:47:39.567
[***]
750
00:47:41.900 --> 00:47:46.300
MILLARD:
Hey. Rat. Rat!
751
00:47:46.300 --> 00:47:47.733
I'm talking to you.
752
00:47:47.733 --> 00:47:49.733
Want a piece of me?
753
00:47:51.233 --> 00:47:52.733
Hey, you little shit.
754
00:47:52.733 --> 00:47:54.333
Fuck off!
755
00:47:55.867 --> 00:47:57.333
Come over here, come over here.
756
00:47:57.333 --> 00:48:00.167
I'm gonna kick your ass.
I'm gonna kick your rat ass.
757
00:48:01.167 --> 00:48:03.800
LORNA:
Oh, my God. Look at me.
758
00:48:03.800 --> 00:48:04.933
You'll be okay.
759
00:48:04.933 --> 00:48:08.200
Okay? You call this "okay"?
760
00:48:08.200 --> 00:48:11.333
I am Miss Pretty Face of Waco.
761
00:48:11.333 --> 00:48:15.733
I was Miss Pretty Face of Waco.
Now I'm nothing but a freak.
762
00:48:15.733 --> 00:48:18.533
AMOS:
Lorna, it don't look that bad.
763
00:48:18.533 --> 00:48:20.670
Well, that's easy
for you to say,
764
00:48:20.670 --> 00:48:21.333
You're ugly.
765
00:48:22.767 --> 00:48:25.867
Look, get out of my way.
766
00:48:28.670 --> 00:48:30.267
What the hell happened to her?
767
00:48:31.900 --> 00:48:33.100
Is she dead?
768
00:48:33.100 --> 00:48:34.400
No, she's all right.
769
00:48:34.400 --> 00:48:36.767
Well, nothing's all right
around here.
770
00:48:36.767 --> 00:48:39.670
Okay, we have got
to out of here.
771
00:48:39.670 --> 00:48:41.133
He could get us out there too,
like he did your dad.
772
00:48:41.133 --> 00:48:45.133
Listen, nobody's leaving.
We're sticking together, okay?
773
00:48:45.133 --> 00:48:47.700
You guys can stay
if you want to,
774
00:48:47.700 --> 00:48:51.167
But that Poppin' Fresh fucker's
already gotten a hold of my face
775
00:48:51.167 --> 00:48:53.967
And I'll be damned
if he gets anything else.
776
00:48:53.967 --> 00:48:55.767
Wait, Lorna.
777
00:48:57.700 --> 00:48:59.670
[SCREAMS]
778
00:48:59.670 --> 00:49:00.400
[MILLARD LAUGHING]
779
00:49:01.167 --> 00:49:02.333
[SHRIEKS]
780
00:49:04.467 --> 00:49:07.633
Holy shit.
781
00:49:07.633 --> 00:49:09.133
[WHIMPERING]
782
00:49:09.133 --> 00:49:12.333
A fucking booby trap.
783
00:49:12.333 --> 00:49:14.967
Okay, Sarah. Sarah, Sarah.
784
00:49:14.967 --> 00:49:17.900
Come on. Hey.
We got to get going.
785
00:49:17.900 --> 00:49:19.833
Come on, let's do this.
786
00:49:23.900 --> 00:49:27.300
[***]
787
00:49:31.267 --> 00:49:33.500
Hey, Millard,
788
00:49:33.500 --> 00:49:37.933
Why did you kill her, huh?
789
00:49:37.933 --> 00:49:39.367
Why did you kill Jeremy?
790
00:49:39.367 --> 00:49:41.700
[MILLARD CHUCKLING, SNARLING]
791
00:49:41.700 --> 00:49:44.100
SARAH:
It's me you're after.
792
00:49:44.100 --> 00:49:46.200
Why don't you come and get me?
793
00:49:46.200 --> 00:49:48.233
Look out!
794
00:49:48.233 --> 00:49:51.670
[MILLARD LAUGHING]
795
00:49:53.733 --> 00:49:55.733
Let's go!
796
00:49:55.733 --> 00:49:57.367
Come on!
797
00:50:00.433 --> 00:50:01.833
Sarah, come here.
798
00:50:01.833 --> 00:50:03.600
If he's over there,
we can go out the back.
799
00:50:03.600 --> 00:50:04.600
And then what?
800
00:50:04.600 --> 00:50:07.700
Besides, we can't
just leave Julia.
801
00:50:07.700 --> 00:50:10.567
Shit. You're right.
802
00:50:12.567 --> 00:50:15.333
Show yourself, you little
half-baked fucker!
803
00:50:15.333 --> 00:50:17.330
I swear to God
I won't think twice.
804
00:50:17.330 --> 00:50:18.700
Hang on, Amos,
I just want to go.
805
00:50:18.700 --> 00:50:19.967
Yeah, well, it's working.
806
00:50:19.967 --> 00:50:23.670
He just wants you to follow him,
don't listen to him.
807
00:50:23.670 --> 00:50:26.333
MILLARD:
Your old man and your brother
were stupid back at that diner.
808
00:50:26.333 --> 00:50:28.670
They tried to stop me,
809
00:50:28.670 --> 00:50:30.267
But she didn't
because she was afraid.
810
00:50:30.267 --> 00:50:33.670
Just like now. Ha-ha-ha.
811
00:50:33.670 --> 00:50:35.633
Don't listen to him, he's just
trying to get you to go.
812
00:50:35.633 --> 00:50:36.867
Mmm.
813
00:50:38.533 --> 00:50:40.833
You can't stay
scared forever, Sarah.
814
00:50:40.833 --> 00:50:44.733
Um-hm. Ha-ha-ha.
815
00:50:44.733 --> 00:50:46.700
Where'd he go?
816
00:50:54.900 --> 00:50:57.330
[WHIMPERING]
817
00:50:59.333 --> 00:51:01.233
He was already there.
818
00:51:05.900 --> 00:51:09.400
[SCREAMING INDISTINCTLY]
819
00:51:11.667 --> 00:51:17.300
Sarah, Sarah, it looks like he
set up the point or something.
820
00:51:17.300 --> 00:51:20.367
SARAH:
The oven.
821
00:51:20.367 --> 00:51:23.833
MILLARD:
I said you were smoked.
822
00:51:23.833 --> 00:51:25.567
Turn it off!
823
00:51:25.567 --> 00:51:28.167
[SCREAMING]
824
00:51:43.670 --> 00:51:44.900
Oh, my God.
825
00:51:49.267 --> 00:51:52.867
Oh! Please hurry!
826
00:52:00.670 --> 00:52:02.467
[MILLARD TAUNTING INDISTINCTLY]
827
00:52:06.900 --> 00:52:09.333
[SCREAMING]
828
00:52:09.333 --> 00:52:12.367
MILLARD:
Say good night, cream puff.
829
00:52:12.367 --> 00:52:13.600
[THUD]
830
00:52:15.400 --> 00:52:17.267
[BANGING]
831
00:52:21.833 --> 00:52:25.767
MILLARD:
Now you know what
it feels like to fry, bitch.
832
00:52:25.767 --> 00:52:26.800
[COUGHING]
833
00:52:26.800 --> 00:52:28.867
[MILLARD CHUCKLING]
834
00:52:32.670 --> 00:52:34.700
Oh, yes. Burn, bitch.
835
00:52:34.700 --> 00:52:37.833
Hm? Fudge.
836
00:52:41.533 --> 00:52:43.500
[BANGING]
837
00:52:45.300 --> 00:52:48.967
[COUGHING, WHEEZING]
838
00:53:02.400 --> 00:53:04.670
[PANTING]
Amos?
839
00:53:05.167 --> 00:53:06.733
Amos?
840
00:53:12.670 --> 00:53:14.400
[WHIMPERING]
841
00:53:17.867 --> 00:53:21.367
MILLARD:
Ah, ain't that sweet?
842
00:53:21.367 --> 00:53:24.433
I see a sappy
love story brewing.
843
00:53:24.433 --> 00:53:28.333
Looking for this? Ha-ha-ha.
844
00:53:28.333 --> 00:53:32.467
Baby, it's all over
but the cryin'.
845
00:53:33.333 --> 00:53:34.733
Brick?
846
00:53:36.200 --> 00:53:37.333
What the fuck?
847
00:53:39.567 --> 00:53:40.700
Whoa.
848
00:53:40.700 --> 00:53:42.567
I was driving back
to Wrestlepalooza,
849
00:53:42.567 --> 00:53:43.633
Saw you in the windows.
850
00:53:43.633 --> 00:53:45.670
You got to get out of here.
851
00:53:45.670 --> 00:53:47.600
Don't worry, I can handle this.
852
00:53:47.600 --> 00:53:49.733
Now it's time
to meet your maker.
853
00:53:49.733 --> 00:53:52.670
Prepare to face
the Butcher Baker.
854
00:53:52.670 --> 00:53:55.667
For tonight your ass is toast.
855
00:53:55.667 --> 00:53:57.467
You got to be shitting me.
856
00:53:58.700 --> 00:53:59.800
Let's finish this.
857
00:53:59.800 --> 00:54:01.467
Oops.
858
00:54:01.467 --> 00:54:03.600
[GUNSHOTS]
859
00:54:04.967 --> 00:54:06.833
[LAUGHING]
860
00:54:09.533 --> 00:54:11.670
Take that.
861
00:54:13.670 --> 00:54:15.670
[GUNSHOTS]
862
00:54:15.833 --> 00:54:16.867
[GRUNTS]
863
00:54:21.833 --> 00:54:23.133
You whore!
864
00:54:23.900 --> 00:54:26.200
Eat me, you punk bitch.
865
00:54:26.200 --> 00:54:28.800
Butcher Baker's no one's bitch.
866
00:54:28.800 --> 00:54:30.800
MILLARD:
Hey, fucker.
867
00:54:30.800 --> 00:54:35.633
[YELLING INDISTINCTLY]
868
00:54:35.633 --> 00:54:37.670
Are you kidding me?
869
00:54:45.333 --> 00:54:47.333
[CRUNCHING]
870
00:54:53.633 --> 00:54:54.633
[BURPS]
871
00:54:54.633 --> 00:54:56.900
Got milk?
872
00:54:59.367 --> 00:55:04.167
MILLARD:
Save room for desert because
I'm coming back for you.
873
00:55:15.233 --> 00:55:18.733
So, now we know
who's most macho, huh?
874
00:55:24.670 --> 00:55:26.667
Butcher Baker.
875
00:55:26.667 --> 00:55:28.367
[GIGGLES]
876
00:55:28.367 --> 00:55:31.467
Yeah. Butcher Baker.
877
00:55:31.467 --> 00:55:32.833
All right.
878
00:55:32.833 --> 00:55:34.200
[GROANING]
879
00:55:41.233 --> 00:55:43.767
[GROANS]
880
00:55:43.767 --> 00:55:45.533
How's she doing?
881
00:55:45.533 --> 00:55:50.300
Oh, Sarah. What happened?
882
00:55:50.300 --> 00:55:52.200
Shh.
883
00:55:52.200 --> 00:55:56.670
There was this
horrible little man.
884
00:55:56.670 --> 00:55:59.100
He cut off my finger.
885
00:55:59.100 --> 00:56:01.767
Can you help me?
886
00:56:01.767 --> 00:56:04.167
Oh, it hurts.
887
00:56:08.700 --> 00:56:11.100
[TAP RUNNING]
888
00:56:11.100 --> 00:56:13.967
[***]
889
00:56:18.767 --> 00:56:22.670
[IN MILLARD'S VOICE]
It's not over yet, girl.
890
00:56:22.670 --> 00:56:25.333
Not by a long shot.
891
00:56:38.133 --> 00:56:40.500
[WHIMPERING]
892
00:56:41.333 --> 00:56:43.670
Oh, my God.
893
00:56:43.670 --> 00:56:46.467
SARAH:
Don't look. Don't look.
It's going to be okay.
894
00:56:46.467 --> 00:56:49.300
It's okay.
895
00:56:49.300 --> 00:56:50.500
I'm going to go get Brick.
896
00:56:50.500 --> 00:56:52.133
It's okay.
897
00:56:54.333 --> 00:56:59.833
Brick? Brick?
898
00:57:07.467 --> 00:57:08.833
Brick?
899
00:57:12.833 --> 00:57:14.800
Brick?
900
00:57:21.833 --> 00:57:23.433
Ah. You scared
the hell out of me.
901
00:57:23.433 --> 00:57:26.700
Been looking all over
for you. Come on.
902
00:57:26.700 --> 00:57:29.670
Get your neck looked at.
903
00:57:29.670 --> 00:57:30.400
You okay?
904
00:57:30.400 --> 00:57:31.933
I've never been better, toots.
905
00:57:33.100 --> 00:57:34.400
Millard?
906
00:57:34.400 --> 00:57:37.900
How sweet, she remembers.
907
00:57:42.867 --> 00:57:47.433
Nope, not Brick anymore,
it's only Millard now.
908
00:57:47.433 --> 00:57:49.833
Time for us to finish
our business.
909
00:57:49.833 --> 00:57:52.500
Please.
I told you, he's through.
910
00:57:52.500 --> 00:57:55.867
Butcher Baker's been carved up
for the last time.
911
00:57:55.867 --> 00:57:58.670
Now give me some sugar, baby.
912
00:57:58.670 --> 00:58:01.867
[SCREAMING]
913
00:58:04.600 --> 00:58:05.600
Sarah!
914
00:58:05.600 --> 00:58:07.367
No, no, no, no.
Wait here.
915
00:58:07.367 --> 00:58:08.767
He's going to check.
916
00:58:08.767 --> 00:58:13.700
Now it's time to do like my
momma always taught me...
917
00:58:13.700 --> 00:58:16.500
AMOS:
Too late, cookie man.
918
00:58:16.500 --> 00:58:19.800
MILLARD:
Who do you think could kick your
butt from here to tomorrow?
919
00:58:19.800 --> 00:58:22.300
The Candyman can.
920
00:58:23.733 --> 00:58:25.300
Amos.
Don't worry, baby.
921
00:58:25.300 --> 00:58:28.200
Except for the little fucker.
922
00:58:28.200 --> 00:58:30.670
Did your mom ever
teach you about this?
923
00:58:37.267 --> 00:58:42.670
MILLARD:
Looky there, just like magic.
924
00:58:42.670 --> 00:58:44.133
You couldn't stop
me back at the diner,
925
00:58:44.133 --> 00:58:47.500
When I took care of your old man
and your pussy brother,
926
00:58:47.500 --> 00:58:49.633
And you ain't gonna stop me now.
927
00:58:49.633 --> 00:58:52.467
I was scared of you
back at the diner,
928
00:58:52.467 --> 00:58:55.433
But I'm through with being
scared of you, Millard.
929
00:58:55.433 --> 00:58:57.567
[SHRIEKING]
930
00:59:01.900 --> 00:59:04.670
[MILLARD SCREAMING]
931
00:59:04.670 --> 00:59:06.367
[BANGING ON DOOR]
932
00:59:23.670 --> 00:59:26.400
[SNIFFLING]
933
00:59:26.400 --> 00:59:27.900
Oh, Brick.
934
00:59:27.900 --> 00:59:32.100
Hey, it wasn't him no more.
935
00:59:32.100 --> 00:59:33.900
It was Findlemeyer.
936
00:59:33.900 --> 00:59:35.533
What do you trace?
937
00:59:46.500 --> 00:59:49.867
[***]
938
00:59:52.670 --> 00:59:54.433
[INDISTINCT CHATTER]
939
00:59:54.433 --> 00:59:55.633
Thanks for your help today.
940
00:59:55.633 --> 00:59:57.600
No, thank you, Emma.
Hospital first.
941
00:59:58.733 --> 01:00:02.233
MAN:
Hey, Betty, how are you?
942
01:00:02.233 --> 01:00:04.167
That's Betty Leigh?
943
01:00:04.167 --> 01:00:06.900
She looks
so much better.
944
01:00:11.367 --> 01:00:12.500
Oh, hi, Simon.
945
01:00:12.500 --> 01:00:13.933
Hi, Phillip.
946
01:00:13.933 --> 01:00:16.200
Hi. Do you have
any gingerbread cookies?
947
01:00:16.200 --> 01:00:18.330
Not if you're lucky
I don't.
948
01:00:18.330 --> 01:00:20.467
Actually, an older lady
stopped by
949
01:00:20.467 --> 01:00:21.933
Just a few minutes ago
950
01:00:21.933 --> 01:00:24.467
And dropped off some of these
cute little rascals.
951
01:00:27.167 --> 01:00:28.967
Couldn't you just die?
952
01:00:28.967 --> 01:00:31.133
[***]
953
01:00:36.167 --> 01:00:39.367
[CHARLES BAND'S
"I CAN'T HELP THIS" PLAYING]
954
01:01:13.533 --> 01:01:16.100
* I can't help this *
955
01:01:16.100 --> 01:01:18.833
* The hour draws nearer *
956
01:01:18.833 --> 01:01:20.933
* I can't help this *
957
01:01:20.933 --> 01:01:23.600
* The meaning is clearer *
958
01:01:23.600 --> 01:01:25.600
* I can't help this *
959
01:01:25.600 --> 01:01:28.333
* The thirst
It grows stronger *
960
01:01:28.333 --> 01:01:30.367
* I can't help this *
961
01:01:30.367 --> 01:01:33.133
* I can't wait any longer *
962
01:01:33.133 --> 01:01:35.300
* I can't help this *
963
01:01:35.300 --> 01:01:37.900
* I'm starting to change now *
964
01:01:37.900 --> 01:01:40.670
* I can't help this *
965
01:01:40.670 --> 01:01:42.633
* I can feel the pain now *
966
01:01:42.633 --> 01:01:44.700
* I can't help this *
967
01:01:44.700 --> 01:01:47.433
* No thoughts of tomorrow *
968
01:01:47.433 --> 01:01:49.600
* I can't help this *
969
01:01:49.600 --> 01:01:52.900
* No emotional sorrow *
970
01:01:54.133 --> 01:01:57.567
* The blackness in my mind *
971
01:01:57.567 --> 01:01:59.167
* Ohh *
972
01:01:59.167 --> 01:02:04.670
* A nightmare for mankind *
973
01:02:04.670 --> 01:02:09.133
* The evil that men do *
974
01:02:09.133 --> 01:02:13.367
* A gift from me to you *
975
01:02:13.367 --> 01:02:18.167
* Your fear is left to me *
976
01:02:18.167 --> 01:02:23.670
* The blood has set me free *
977
01:02:23.670 --> 01:02:27.567
* Anointed by the dare *
978
01:02:27.567 --> 01:02:30.967
* My thoughts now turn to it *
979
01:02:30.967 --> 01:02:33.670
* I can't help this *
980
01:02:33.670 --> 01:02:35.600
* The hour draws nearer *
981
01:02:35.600 --> 01:02:37.667
* I can't help this *
982
01:02:37.667 --> 01:02:40.333
* The meaning is clearer *
983
01:02:40.333 --> 01:02:42.900
* I can't help this *
984
01:02:42.900 --> 01:02:45.670
* The thirst
It grows stronger *
985
01:02:45.670 --> 01:02:47.167
* I can't help this *
986
01:02:47.167 --> 01:02:49.933
* I can't wait any longer *
987
01:02:49.933 --> 01:02:52.670
* I can't help this *
988
01:02:52.670 --> 01:02:54.933
* I'm starting to change now *
989
01:02:54.933 --> 01:02:56.767
* I can't help this *
990
01:02:56.767 --> 01:02:59.400
* I can feel the pain now *
991
01:02:59.400 --> 01:03:01.767
* I can't help this *
992
01:03:01.767 --> 01:03:04.367
* No thoughts of tomorrow *
993
01:03:04.367 --> 01:03:06.400
* I can't help this *
994
01:03:06.400 --> 01:03:09.233
* No emotional sorrow *
995
01:03:09.233 --> 01:03:12.700
* I can't help this *
996
01:03:12.700 --> 01:03:15.800
* I can't help it *
997
01:03:15.800 --> 01:03:18.670
* Can't help this *
998
01:03:18.670 --> 01:03:20.867
* No, I can't *
999
01:03:20.867 --> 01:03:23.600
* I can't help *
1000
01:03:23.600 --> 01:03:26.567
* I can't help, no *
1001
01:03:26.567 --> 01:03:30.267
* I can't help this *
1002
01:03:30.267 --> 01:03:32.867
* Oh, I can't *
1003
01:03:32.867 --> 01:03:34.567
* Yeah *
1004
01:03:36.367 --> 01:03:39.433
* I can't help this *
1005
01:03:45.133 --> 01:03:47.567
* Ohh *
1006
01:03:47.567 --> 01:03:49.633
* I can't help this *
1007
01:03:49.633 --> 01:03:52.200
* The hour draws nearer *
1008
01:03:52.200 --> 01:03:54.367
* I can't help this *
1009
01:03:54.367 --> 01:03:57.670
* The meaning is clearer *
1010
01:03:57.670 --> 01:03:59.233
* I can't help this *
1011
01:03:59.233 --> 01:04:01.933
* The thirst
It grows stronger *
1012
01:04:01.933 --> 01:04:03.967
* I can't help this *
1013
01:04:03.967 --> 01:04:06.700
* I can't wait any longer *
1014
01:04:06.700 --> 01:04:08.933
* I can't help this *
1015
01:04:08.933 --> 01:04:11.367
* I'm starting to change now *
1016
01:04:11.367 --> 01:04:13.700
* I can't help this *
1017
01:04:13.700 --> 01:04:16.167
* I can feel the pain now *
1018
01:04:16.167 --> 01:04:18.467
* I can't help this *
1019
01:04:18.467 --> 01:04:21.670
* No thoughts of tomorrow *
1020
01:04:21.670 --> 01:04:23.167
* I can't help this *
1021
01:04:23.167 --> 01:04:26.400
* No emotional sorrow *
1022
01:04:29.933 --> 01:04:32.700
[***]
66613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.