Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,369 --> 00:00:11,553
Aah!
2
00:00:22,974 --> 00:00:25,317
Aah!
3
00:00:47,316 --> 00:00:48,506
Mm.
4
00:00:58,750 --> 00:01:00,710
What? Whatcha...
5
00:01:03,497 --> 00:01:05,498
D'oh!
6
00:01:11,563 --> 00:01:14,081
Who the hell are these people?
7
00:01:23,408 --> 00:01:26,969
Why you...
8
00:01:33,936 --> 00:01:36,438
Oh, my pâté de campagne!
9
00:01:36,439 --> 00:01:38,164
My "Kick me" sign!
10
00:01:39,424 --> 00:01:42,502
Oh, how could she?
Why would she?
11
00:01:42,503 --> 00:01:45,280
So many feelings,
all of them anger.
12
00:01:45,281 --> 00:01:46,506
Must drive them away.
13
00:01:46,508 --> 00:01:48,858
Rage belongs on the road.
14
00:02:11,289 --> 00:02:13,532
Where the hell's my phone?
15
00:02:13,534 --> 00:02:16,718
Got to express my rage
to the person who enraged me:
16
00:02:16,721 --> 00:02:18,687
my wife.
17
00:02:22,894 --> 00:02:26,045
Marge, I am so, so,
18
00:02:26,046 --> 00:02:28,396
so, so angry.
19
00:02:28,399 --> 00:02:30,399
Anger emoji, skull emoji,
20
00:02:30,401 --> 00:02:32,977
eggplant emoji,
because I hate eggplant.
21
00:02:32,978 --> 00:02:34,996
Fire, fire, fire. Aah!
22
00:02:34,997 --> 00:02:36,706
A fire-fire-fire hydrant!
23
00:02:39,485 --> 00:02:41,060
Okay, Homer, stay calm.
24
00:02:41,062 --> 00:02:43,746
Your seat belt will save you.
25
00:02:43,747 --> 00:02:44,747
Wha?
26
00:02:47,067 --> 00:02:49,067
Thank God I still got my airbag.
27
00:02:49,069 --> 00:02:50,736
Safety first.
28
00:02:50,739 --> 00:02:51,570
Hmm?
29
00:02:51,573 --> 00:02:53,497
Ah.
30
00:02:53,498 --> 00:02:56,259
Well, at least I got
shatter-proof glass.
31
00:02:56,260 --> 00:02:58,019
Oh, it's shattering!
32
00:02:58,021 --> 00:03:00,938
D'oh...!
33
00:03:06,420 --> 00:03:09,254
I'm soaring through the air
like an angel,
34
00:03:09,257 --> 00:03:10,757
or a beautiful loogie.
35
00:03:10,759 --> 00:03:14,018
How very majestic
the world looks from up here.
36
00:03:14,020 --> 00:03:16,020
The sky, the ocean,
37
00:03:16,021 --> 00:03:17,062
Ralph.
38
00:03:17,063 --> 00:03:20,040
Bart's bald mommy
is going to die.
39
00:03:20,043 --> 00:03:22,602
That's her problem.
40
00:03:22,603 --> 00:03:24,027
Homer? Yo, big man.
41
00:03:24,030 --> 00:03:26,362
Now's not the time to chill.
42
00:03:26,365 --> 00:03:27,956
What? Who the hell was that?
43
00:03:27,959 --> 00:03:31,200
It's me, Maggie's
Happy Little Elf doll.
44
00:03:31,203 --> 00:03:32,961
Oh, yeah.
45
00:03:32,963 --> 00:03:34,055
She calls you Goobie-Woo.
46
00:03:34,057 --> 00:03:36,539
Of course she does.
That's my damn name.
47
00:03:36,542 --> 00:03:39,394
Okay. Sheesh, Goobie-Woo.
48
00:03:39,396 --> 00:03:41,304
But how are you talking
right now?
49
00:03:41,305 --> 00:03:42,788
That's a little complicated.
50
00:03:42,790 --> 00:03:45,049
You see, I'm a projection
of your psyche,
51
00:03:45,050 --> 00:03:48,384
and you're in the middle of
a very traumatic life event.
52
00:03:48,387 --> 00:03:50,530
Traumatic? What do you mean?
I feel great.
53
00:03:53,317 --> 00:03:57,227
Homer. Homer, what you're
currently experiencing
54
00:03:57,228 --> 00:03:59,581
is called
post-traumatic elation.
55
00:03:59,582 --> 00:04:01,490
Is that like Post Raisin Bran?
56
00:04:01,491 --> 00:04:03,918
Damn it, man,
you are literally in the middle
57
00:04:03,919 --> 00:04:05,669
of a car accident!
58
00:04:07,257 --> 00:04:09,164
What?! Oh, right.
59
00:04:09,167 --> 00:04:10,574
Let me lay this out.
60
00:04:10,575 --> 00:04:12,501
You and me are gonna use
this car ejection
61
00:04:12,502 --> 00:04:15,503
for some self-reflection,
okay, my brother?
62
00:04:15,506 --> 00:04:16,504
And that journey begins with
63
00:04:16,507 --> 00:04:18,007
finding the source
of your anger.
64
00:04:18,009 --> 00:04:22,103
Now, gaze into that
little piece of glass.
65
00:04:23,606 --> 00:04:26,608
I need a safe-deposit box.
Want to know why?
66
00:04:26,610 --> 00:04:28,442
Well, that's why I got into
banking in the first place,
67
00:04:28,444 --> 00:04:31,353
for the thrilling stories.
68
00:04:31,355 --> 00:04:33,673
Well, this morning,
I was on my break
69
00:04:33,675 --> 00:04:34,814
- at the nuclear power plant...
- Uh-huh.
70
00:04:34,817 --> 00:04:37,343
...so I went and got myself
a bag of chips.
71
00:04:37,345 --> 00:04:39,678
Potato chips.
72
00:04:39,680 --> 00:04:41,622
I feel like I'm at
a story slam right now.
73
00:04:41,625 --> 00:04:44,350
They were so delicious
and salty and chompy,
74
00:04:44,351 --> 00:04:46,869
and before long,
they were all gone.
75
00:04:46,870 --> 00:04:47,536
- No.
- Almost.
76
00:04:47,538 --> 00:04:49,963
Oh, there's a twist?
77
00:04:49,966 --> 00:04:52,375
But then I pulled out this,
78
00:04:52,377 --> 00:04:55,619
a chip that looks exactly like
John Travolta.
79
00:04:55,620 --> 00:04:58,454
And that's why I need
a safe-deposit box,
80
00:04:58,456 --> 00:05:01,309
to protect this treasure
forever.
81
00:05:02,704 --> 00:05:05,480
Oh, don't study opera staging
in Vienna, they said.
82
00:05:05,482 --> 00:05:08,024
Work in a bank, they said.
83
00:05:10,136 --> 00:05:13,211
Mm-hmm. Mr. Simpson,
it looks like your family
84
00:05:13,213 --> 00:05:15,471
already has a safe-deposit box.
85
00:05:15,473 --> 00:05:18,326
Your wife rented it out
over a decade ago.
86
00:05:18,327 --> 00:05:20,978
- Wow, you've got a wife.
- Wha?
87
00:05:20,980 --> 00:05:22,146
Now, I'm not supposed to
show you this,
88
00:05:22,148 --> 00:05:25,500
but lucky for you right now
I'm super high.
89
00:05:25,502 --> 00:05:29,077
"Last will and testament"?
90
00:05:29,079 --> 00:05:31,338
Written by Clarence Bouvier,
your father-in-law.
91
00:05:31,341 --> 00:05:34,233
Marge's dad left a will?
92
00:05:34,235 --> 00:05:35,250
He never told me about that
93
00:05:35,252 --> 00:05:38,069
in the four conversations
we ever had.
94
00:05:38,072 --> 00:05:39,663
It says here he set up a trust
95
00:05:39,665 --> 00:05:42,591
to pay Marge Simpson,
ooh, $1,000 a month.
96
00:05:42,593 --> 00:05:47,021
A thousand dollars? What? No.
97
00:05:47,023 --> 00:05:47,762
No! What?!
98
00:05:47,764 --> 00:05:51,007
No! No? What?
99
00:05:51,009 --> 00:05:52,192
No.
100
00:05:52,194 --> 00:05:53,935
And I can confirm that
your wife has been
101
00:05:53,937 --> 00:05:56,863
receiving that money every month
since her father died.
102
00:05:56,865 --> 00:05:59,367
Marge has been getting
all that money for years,
103
00:05:59,369 --> 00:06:01,427
and she never told me about it.
104
00:06:01,428 --> 00:06:03,596
I-I don't know what to feel.
105
00:06:03,598 --> 00:06:05,598
In these situations,
many of our customers
106
00:06:05,600 --> 00:06:06,708
opt for extreme rage.
107
00:06:06,709 --> 00:06:10,043
Well, I hate to just
follow the crowd, but...
108
00:06:15,442 --> 00:06:17,867
So that's why I was so mad.
109
00:06:17,870 --> 00:06:19,295
And that's why
I'm even angrier now.
110
00:06:19,297 --> 00:06:23,206
For all these years, Marge has
been hiding money from me.
111
00:06:23,209 --> 00:06:26,451
It's a blatant act of, of, uh...
112
00:06:26,454 --> 00:06:28,637
The term is
"financial infidelity."
113
00:06:28,639 --> 00:06:30,898
And I can see how
you'd be angry.
114
00:06:30,899 --> 00:06:32,290
Oh, thank you.
115
00:06:32,310 --> 00:06:33,901
- But it's the wrong emotion to feel.
- Damn it.
116
00:06:33,903 --> 00:06:36,461
Homer, I'm gonna help you
work through this anger
117
00:06:36,463 --> 00:06:39,298
so you can find peace.
118
00:06:39,300 --> 00:06:41,983
Aw, work? That sounds like work.
119
00:06:41,985 --> 00:06:43,151
How much time do I have?
120
00:06:43,153 --> 00:06:44,713
I'd say about
point-three seconds
121
00:06:44,805 --> 00:06:47,564
- judging by how fast you're flying
towards that tree. - Aah!
122
00:06:47,566 --> 00:06:51,159
Oh, my God, we're airborne.
123
00:06:51,161 --> 00:06:53,004
Whoa!
124
00:06:58,502 --> 00:07:00,336
I don't know which one
I'm more upset about,
125
00:07:00,338 --> 00:07:01,504
that my wife has been keeping
126
00:07:01,505 --> 00:07:03,096
a secret mountain of cash
from me,
127
00:07:03,098 --> 00:07:06,415
or that I'm about to die
in a stupid, violent car wreck.
128
00:07:06,418 --> 00:07:08,343
Don't make me choose,
Goobie-Woo.
129
00:07:10,273 --> 00:07:11,420
Homer, you're spiraling.
130
00:07:11,423 --> 00:07:13,665
Of course I'm spiraling.
131
00:07:13,668 --> 00:07:16,168
I'm literally flying
through the air.
132
00:07:16,170 --> 00:07:18,670
Whoa, whoa, whoa!
133
00:07:18,673 --> 00:07:21,689
Listen, I know you're feeling
all the feels right now,
134
00:07:21,692 --> 00:07:23,692
but we're getting closer
to the real source of your rage.
135
00:07:23,694 --> 00:07:27,622
What? I'm sorry,
I'm eating my feelings.
136
00:07:27,624 --> 00:07:30,865
Bad Homer. Spit out that food,
and those feelings.
137
00:07:30,867 --> 00:07:33,610
What was Marge
spending that money on?
138
00:07:33,612 --> 00:07:36,372
And why did she keep it a secret
from everybody?
139
00:07:36,374 --> 00:07:38,540
Um, not everybody, Dad.
140
00:07:38,543 --> 00:07:40,449
I hate to say it,
but we've known about
141
00:07:40,451 --> 00:07:42,470
Mom's secret cash
for quite some time.
142
00:07:42,471 --> 00:07:45,473
Yeah, that's why I laugh myself
to sleep every night.
143
00:07:45,475 --> 00:07:48,141
What? And here I've been
worried sick about
144
00:07:48,144 --> 00:07:49,384
your night giggles.
145
00:07:49,387 --> 00:07:51,646
Let me tell you
how we found out.
146
00:07:51,648 --> 00:07:54,649
I was blowing off steam
one day...
147
00:07:59,305 --> 00:08:02,990
...and I saw that Mom was
getting $100,000 a month!
148
00:08:02,992 --> 00:08:05,742
Then I explained to Bart
how decimal points work.
149
00:08:08,555 --> 00:08:11,240
Then we asked Mom about it,
and she admitted
150
00:08:11,242 --> 00:08:12,666
the whole thing.
151
00:08:12,668 --> 00:08:17,062
So then tell me, why did she
keep the money a secret?
152
00:08:17,064 --> 00:08:18,338
I don't think you can handle it.
153
00:08:18,341 --> 00:08:20,565
- I can handle it.
- Okay.
154
00:08:20,567 --> 00:08:22,233
The reason is...
155
00:08:22,252 --> 00:08:25,012
Your father is
an ape-faced butt monster
156
00:08:25,014 --> 00:08:28,165
who eats booger sandwiches
and also sucks.
157
00:08:29,668 --> 00:08:33,169
Why, you little
unreliable narrator!
158
00:08:33,172 --> 00:08:35,523
Ow! Glass is sharp.
159
00:08:35,524 --> 00:08:38,841
Oh, even my kids knew
I was being fiscally unmanned.
160
00:08:38,844 --> 00:08:40,602
Okay, got to go, ape face.
161
00:08:40,605 --> 00:08:41,921
See you at your funeral.
162
00:08:42,014 --> 00:08:44,847
We'll be the kids running around
in our nice clothes,
163
00:08:44,850 --> 00:08:47,683
poignantly unaware of
the finality of death.
164
00:08:47,686 --> 00:08:50,871
Oh, that tree can't
get here fast enough.
165
00:08:51,948 --> 00:08:53,523
Okay, Michael Phelps,
166
00:08:53,524 --> 00:08:54,709
don't swim to your death
just yet.
167
00:08:54,711 --> 00:08:57,378
Don't you want to find out
what Marge been
168
00:08:57,379 --> 00:08:59,046
spending the money on?
169
00:08:59,048 --> 00:09:00,864
Oh, you bet I do.
170
00:09:00,865 --> 00:09:03,609
Well, that's what I thought.
Give me your best guess.
171
00:09:03,610 --> 00:09:04,626
I want to give her
the benefit of the doubt,
172
00:09:04,629 --> 00:09:08,780
but I can't help
but imagine the worst.
173
00:09:08,783 --> 00:09:11,783
See you later. I'm off to earn
our only source of income.
174
00:09:11,785 --> 00:09:17,472
He's gone. Robo-butler,
bring me a caviar hoagie.
175
00:09:17,475 --> 00:09:22,068
My word. This is so expensive.
176
00:09:22,071 --> 00:09:24,388
Mmm. Mmm-mmm.
177
00:09:24,389 --> 00:09:26,240
You know what else
I'm paying for?
178
00:09:26,241 --> 00:09:29,911
Sexy handymen doing chores
around the house.
179
00:09:44,152 --> 00:09:45,650
I don't know which I love more,
180
00:09:45,653 --> 00:09:48,988
being rich or hiding it
from my husband.
181
00:09:49,765 --> 00:09:53,174
Let us mock him through dance.
182
00:09:59,107 --> 00:10:01,258
Whew, Homer, I hesitate to ask,
183
00:10:01,259 --> 00:10:02,943
but why does your brain think
184
00:10:02,946 --> 00:10:05,171
that's what Marge is doing
with the money?
185
00:10:05,173 --> 00:10:06,614
Because it's what I'd do.
186
00:10:06,615 --> 00:10:08,356
Except the repairmen would be
my favorite rock stars:
187
00:10:08,359 --> 00:10:10,692
Kiss, Bon Jovi, Men at Work,
188
00:10:10,695 --> 00:10:13,195
because of
their excellent work ethic.
189
00:10:13,197 --> 00:10:14,529
Stop!
190
00:10:14,532 --> 00:10:16,865
Your wife is a
much better person than you are,
191
00:10:16,866 --> 00:10:20,019
and she's been using the money
in a very different way.
192
00:10:20,020 --> 00:10:21,202
So no robot butler?
193
00:10:36,312 --> 00:10:39,038
On me? No way.
194
00:10:39,039 --> 00:10:40,206
I'm sure that... Huh?
195
00:11:04,990 --> 00:11:07,081
Goobie-Woo in da house!
196
00:11:07,083 --> 00:11:08,658
- Oh, my God.
- Whoo!
197
00:11:08,659 --> 00:11:10,586
All this time, I've been
thinking the worst about Marge,
198
00:11:10,587 --> 00:11:15,164
but she was using the money
to save me.
199
00:11:15,167 --> 00:11:16,924
Ya think?
200
00:11:16,927 --> 00:11:20,928
And she only kept it a secret
to save your dumbass male pride.
201
00:11:30,033 --> 00:11:31,440
Huh?
202
00:11:31,442 --> 00:11:33,682
Holy crap,
I just flew past the tree!
203
00:11:41,451 --> 00:11:42,710
Whoo!
204
00:11:42,711 --> 00:11:45,770
Thank God, I don't have to
be mad at Marge anymore.
205
00:11:45,773 --> 00:11:48,774
If anything, you should be mad
at Marge's dad.
206
00:11:48,775 --> 00:11:51,384
- Huh?
- Oh, snap, I shouldn't have said that.
207
00:11:51,386 --> 00:11:52,385
"Oh, snap"?
What do you mean, "Oh, snap"?
208
00:11:52,388 --> 00:11:55,056
Oh, snap, why not?
What do you know?
209
00:11:55,057 --> 00:11:57,448
Nothing. And closure!
210
00:11:57,451 --> 00:11:59,543
Closure-closure,
closure-closure.
211
00:11:59,544 --> 00:12:01,878
Oh, no. I got to know
what Marge's dad did,
212
00:12:01,879 --> 00:12:03,138
or said or rapped.
213
00:12:03,139 --> 00:12:07,625
Aha, and I've got
the magical footage right here.
214
00:12:07,628 --> 00:12:09,961
Don't look at it!
You've come so far.
215
00:12:09,964 --> 00:12:12,405
Inner peace has almost defeated
your outer rage.
216
00:12:12,408 --> 00:12:14,649
You've got to be strong, man.
217
00:12:14,652 --> 00:12:16,969
So if I look at
that piece of glass,
218
00:12:16,971 --> 00:12:18,245
I could change my fate
219
00:12:18,246 --> 00:12:20,230
and perhaps even risk
my very soul?
220
00:12:20,231 --> 00:12:22,731
Well, I'm cool with that.
221
00:12:22,734 --> 00:12:23,642
What the hell?!
222
00:12:23,735 --> 00:12:26,419
But, Dad,
Homer has a good heart,
223
00:12:26,422 --> 00:12:28,588
and I'm going to marry him.
224
00:12:28,591 --> 00:12:30,573
Oh, honey, this Simpson fellow
will never provide for you.
225
00:12:30,576 --> 00:12:33,443
He has jackass written
all over him.
226
00:12:33,446 --> 00:12:36,078
Marge, do you have
any turpentine?
227
00:12:36,081 --> 00:12:37,847
It's not coming off.
228
00:12:38,174 --> 00:12:40,158
Hmm.
229
00:12:40,161 --> 00:12:43,345
His friends did that
after he fell asleep at a party.
230
00:12:43,346 --> 00:12:46,347
Homer's the sweetest person
I've ever met.
231
00:12:46,350 --> 00:12:47,832
Every time I look into his eyes,
232
00:12:47,835 --> 00:12:51,260
I see someone who will
never stop loving me.
233
00:12:51,263 --> 00:12:54,264
Oh... crap.
234
00:12:54,265 --> 00:12:56,674
Look, I'm gonna leave you
something special in my will
235
00:12:56,677 --> 00:12:58,509
to make sure you're okay,
because you've found
236
00:12:58,511 --> 00:13:00,269
every father's worst nightmare:
237
00:13:00,272 --> 00:13:04,441
true love with a true loser.
238
00:13:04,442 --> 00:13:07,369
Loser? But I thought
Marge's dad liked me.
239
00:13:07,370 --> 00:13:09,278
He was always warning me about
240
00:13:09,280 --> 00:13:11,298
doors hitting my butt
on the way out.
241
00:13:11,299 --> 00:13:13,450
How dare he emasculate me
from beyond the grave?
242
00:13:13,451 --> 00:13:17,138
Uh-huh. I told you
not to look at it.
243
00:13:17,139 --> 00:13:18,972
Wait, how could I remember
that talk
244
00:13:18,975 --> 00:13:21,642
between Marge and her dad
if I wasn't around to see it?
245
00:13:21,644 --> 00:13:24,979
You can see stuff like that
'cause you're a ghost now.
246
00:13:24,980 --> 00:13:26,813
You dead.
247
00:13:28,375 --> 00:13:29,798
D'oh...!
248
00:13:29,801 --> 00:13:31,726
I tried to tell you,
and you didn't want to hear me.
249
00:13:31,729 --> 00:13:35,547
You was eating your feelings
and carrying on.
250
00:13:35,548 --> 00:13:37,490
Goobie-Woo knows what's good.
251
00:13:38,568 --> 00:13:40,870
I'm gonna see this
in every dream now.
252
00:13:44,575 --> 00:13:46,908
Oh, my God, I'm in heaven now.
253
00:13:46,911 --> 00:13:49,394
It's so huge, so majestic.
254
00:13:49,397 --> 00:13:51,004
So red.
255
00:13:52,823 --> 00:13:55,491
Ooh, it's one of heaven's
goaty-footed angels.
256
00:13:55,494 --> 00:13:56,993
And look at that giant fork.
257
00:13:56,995 --> 00:14:00,996
Probably for eating
delicious, heavenly s'mores.
258
00:14:00,999 --> 00:14:02,573
Think again, pally.
259
00:14:02,576 --> 00:14:04,184
Ow!
260
00:14:04,187 --> 00:14:05,835
Wait a second, I'm in hell?
But why?
261
00:14:05,836 --> 00:14:08,672
Because you committed
the deadly sin of wrath
262
00:14:08,673 --> 00:14:11,006
against your father-in-law.
263
00:14:11,009 --> 00:14:14,510
So what? Everybody hates
everybody these days.
264
00:14:14,513 --> 00:14:16,605
Plus the rest of
the seven deadly sins
265
00:14:16,606 --> 00:14:19,700
all in the last half second
of your life.
266
00:14:33,441 --> 00:14:35,456
Whoo-hoo! I hit for the cycle!
267
00:14:35,459 --> 00:14:37,533
Okay, so this is
where you check in
268
00:14:37,536 --> 00:14:39,869
for your eternal punishments.
269
00:14:39,870 --> 00:14:40,870
Who are they?
270
00:14:42,966 --> 00:14:45,951
That's our exchange program
we have with heaven.
271
00:14:45,952 --> 00:14:48,120
We send them people
condemned for sins
272
00:14:48,121 --> 00:14:49,303
that aren't sins anymore.
273
00:14:49,697 --> 00:14:52,106
All aboard for those damned
274
00:14:52,109 --> 00:14:56,778
for being gay between 5000 BC
and like ten years ago.
275
00:14:56,779 --> 00:14:57,946
It's about damn time.
276
00:14:57,947 --> 00:14:59,855
Make way for Miss Thing!
277
00:15:01,268 --> 00:15:03,525
Now arriving,
former residents of heaven
278
00:15:03,528 --> 00:15:06,937
who are now considered bad
by today's standards.
279
00:15:06,940 --> 00:15:08,697
Wherefore art I in hell?
280
00:15:08,700 --> 00:15:10,107
I gave the world Othello.
281
00:15:10,110 --> 00:15:13,201
Yeah, and performed it
in blackface.
282
00:15:13,203 --> 00:15:14,721
Get outta here.
283
00:15:15,948 --> 00:15:18,374
I didn't even actually
write the plays!
284
00:15:18,375 --> 00:15:21,787
Okay, Mr. Simpson,
looks like your punishment is
285
00:15:21,788 --> 00:15:23,138
to be boiled alive
for all eternity
286
00:15:23,139 --> 00:15:25,307
- in a lake of blood.
- All right.
287
00:15:25,609 --> 00:15:26,866
Just wait over there.
288
00:15:26,869 --> 00:15:29,369
Oh, there's a line?
289
00:15:31,355 --> 00:15:33,038
Hey, do you mind if
I go ahead of you?
290
00:15:33,040 --> 00:15:35,082
Yeah, in fact, I do mind.
291
00:15:38,270 --> 00:15:41,673
Oh, for... Oh...
292
00:15:44,201 --> 00:15:45,552
Fine, take this buzzer.
293
00:15:45,553 --> 00:15:47,144
When we're ready for you,
it'll electrocute you
294
00:15:47,147 --> 00:15:48,889
and set your torso aflame!
295
00:15:48,890 --> 00:15:51,807
I know how buzzers work.
296
00:15:54,955 --> 00:15:58,139
Ooh, poker.
297
00:15:58,140 --> 00:16:00,548
Oh, boy, I got-a the best hand.
298
00:16:00,551 --> 00:16:01,960
I'm-a gonna win.
299
00:16:01,961 --> 00:16:02,961
Ha! Nice bluff, Benito.
300
00:16:05,740 --> 00:16:09,576
Marge's dead dad!
301
00:16:12,322 --> 00:16:14,304
You thought
I wasn't worthy of Marge.
302
00:16:14,307 --> 00:16:16,140
I'll kill you
and send you to super-hell!
303
00:16:16,143 --> 00:16:17,918
Hey, hey, behave yourself.
304
00:16:17,919 --> 00:16:20,644
We have standards here.
305
00:16:20,647 --> 00:16:22,163
Shut up, Tom Selleck!
306
00:16:22,164 --> 00:16:24,256
What Marge's dad did to me
was super-sucky.
307
00:16:24,259 --> 00:16:27,317
It's probably the reason
he ended up here.
308
00:16:27,320 --> 00:16:29,003
Actually, he ended up here
thanks to an unrelated
309
00:16:29,004 --> 00:16:31,246
check forging scheme.
310
00:16:31,249 --> 00:16:34,267
Checks. Remember them?
311
00:16:34,269 --> 00:16:36,126
Oh, crazy.
312
00:16:36,129 --> 00:16:38,086
Homer, uh, let's you and me
take a walk.
313
00:16:38,088 --> 00:16:41,182
Walking?
Oh, this really is hell.
314
00:16:41,183 --> 00:16:43,525
I want to show you something.
315
00:16:45,838 --> 00:16:47,522
Wow, another screen?
316
00:16:47,524 --> 00:16:51,192
Yeah, this is hell.
Screens everywhere.
317
00:16:51,193 --> 00:16:54,453
Mom, Dad, I'd like you
to meet Mercer.
318
00:16:54,456 --> 00:16:56,105
He designs board games.
319
00:16:56,106 --> 00:16:58,198
Oh, like Parker Brothers?
320
00:16:58,201 --> 00:17:01,201
Yeah, like Parker Brothers. No.
321
00:17:01,203 --> 00:17:04,297
You actually play that
mainstream corporate garbage?
322
00:17:04,298 --> 00:17:07,040
You're so lucky
to be meeting me today.
323
00:17:07,042 --> 00:17:09,117
Seriously, I am
so jealous of you.
324
00:17:09,119 --> 00:17:10,361
Check this out.
325
00:17:10,363 --> 00:17:13,138
My new game
is gonna be a huge hit.
326
00:17:14,308 --> 00:17:16,366
It combines the Stratego-ness
of Stratego,
327
00:17:16,368 --> 00:17:19,554
the implicit sexual tension
of Twister,
328
00:17:19,556 --> 00:17:22,816
and the hard-driving whimsy
of Tic-Tac-Toe.
329
00:17:22,817 --> 00:17:25,042
It's called Side-gammon.
330
00:17:25,045 --> 00:17:28,070
Who's up for a game? Huh?
331
00:17:29,382 --> 00:17:30,972
Oh, come on!
332
00:17:30,974 --> 00:17:32,383
It's super complicated!
333
00:17:32,384 --> 00:17:34,309
You'll be out
before you know it,
334
00:17:34,311 --> 00:17:36,386
and you'll be humiliated!
335
00:17:36,388 --> 00:17:38,832
Excuse me,
I have to go yell something
336
00:17:38,834 --> 00:17:41,226
into your washer-dryer.
337
00:17:41,228 --> 00:17:44,170
He really is brilliant,
and he has a good heart.
338
00:17:44,172 --> 00:17:45,653
I'm going to marry him.
339
00:17:45,655 --> 00:17:47,914
I'm the Mozart of board games
340
00:17:47,916 --> 00:17:49,067
and novelties!
341
00:17:49,068 --> 00:17:52,403
Why, that guy's a total loser.
342
00:17:52,404 --> 00:17:54,422
I don't want him to marry Lisa.
343
00:17:54,423 --> 00:17:57,333
Wait, I was never as bad
as him, was I?
344
00:17:57,335 --> 00:18:00,411
Actually, there was a time
345
00:18:00,413 --> 00:18:02,079
when I would have preferred
that guy to you.
346
00:18:02,082 --> 00:18:03,431
Plus, you know what?
347
00:18:03,432 --> 00:18:05,250
We got an advance copy
of Side-gammon,
348
00:18:05,251 --> 00:18:07,527
- and it's not bad.
- Oh, my God.
349
00:18:07,528 --> 00:18:10,255
I'm starting to see things
from another point of view.
350
00:18:10,257 --> 00:18:11,439
Your point of view.
351
00:18:11,441 --> 00:18:13,441
I didn't even know
other people had those.
352
00:18:13,442 --> 00:18:15,367
You were just worried
about Marge,
353
00:18:15,369 --> 00:18:17,037
the way I'd be worried
about Lisa.
354
00:18:17,038 --> 00:18:20,021
No matter how old
and dead we get,
355
00:18:20,023 --> 00:18:23,101
we just want to make sure
our little girls are okay.
356
00:18:23,103 --> 00:18:25,603
D'oh!
357
00:18:25,605 --> 00:18:28,029
Homer Simpson, we are now ready
358
00:18:28,031 --> 00:18:30,199
to boil you for eternity
in a lake of blood.
359
00:18:30,201 --> 00:18:34,054
Wow, suddenly
that doesn't sound so good.
360
00:18:36,391 --> 00:18:37,891
Eh, you just had
an epiphany, pally,
361
00:18:37,893 --> 00:18:39,467
which means you get
to go back to your life.
362
00:18:39,469 --> 00:18:43,878
It's a dumb rule, but we need
a two-thirds vote to change it.
363
00:18:43,881 --> 00:18:45,397
Which is also a dumb rule.
364
00:18:45,400 --> 00:18:47,625
What can I say?
Hell ain't perfect.
365
00:18:47,626 --> 00:18:49,644
Homer, you're getting
another chance.
366
00:18:49,645 --> 00:18:53,221
Now, get the hell out of hell
and go back to my daughter.
367
00:18:53,223 --> 00:18:56,634
You heard the man.
Let's get your ass home.
368
00:18:59,447 --> 00:19:00,913
Ow!
369
00:19:00,915 --> 00:19:03,540
Damn, that hurt.
370
00:19:06,069 --> 00:19:08,403
You died and went to hell.
371
00:19:08,405 --> 00:19:09,814
Ralph knows.
372
00:19:09,816 --> 00:19:11,423
Whee!
373
00:19:13,169 --> 00:19:14,259
Thank you, Goobie-Woo.
374
00:19:14,261 --> 00:19:16,912
I learned more
tumbling through the air
375
00:19:16,913 --> 00:19:19,824
than I ever did
tumbling through my life.
376
00:19:24,998 --> 00:19:26,940
- Dad!
- Homer!
377
00:19:28,684 --> 00:19:31,018
Goobie-Woo.
378
00:19:31,019 --> 00:19:33,761
Oh, Homie,
thank God you're okay.
379
00:19:39,863 --> 00:19:41,269
Homer, I have to ask you,
380
00:19:41,271 --> 00:19:44,665
why did you send me
that angry text?
381
00:19:46,961 --> 00:19:48,185
It doesn't matter.
382
00:19:48,188 --> 00:19:50,188
I have since set aside
my own ego
383
00:19:50,190 --> 00:19:52,522
and learned to savor
my many blessings.
384
00:19:52,525 --> 00:19:56,135
And you, my darling,
are foremost amongst them.
385
00:19:56,137 --> 00:19:59,046
I don't understand
a thing he's saying.
386
00:20:03,702 --> 00:20:05,720
He seems to be in a lot of pain.
387
00:20:05,721 --> 00:20:07,221
Can't you give him something?
388
00:20:07,222 --> 00:20:08,373
Absolutely not.
389
00:20:08,375 --> 00:20:09,855
No can do till we get
to the hospital.
390
00:20:17,400 --> 00:20:19,325
Ah.
391
00:20:19,326 --> 00:20:22,578
I guess I can go another month
without a new purse.
392
00:20:29,837 --> 00:20:32,396
That's the end.
393
00:20:32,398 --> 00:20:34,673
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
394
00:20:34,675 --> 00:20:36,491
and FOX BROADCASTING COMPANY
395
00:20:36,493 --> 00:20:37,919
and TOYOTA.
396
00:20:38,012 --> 00:20:40,613
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
397
00:20:43,184 --> 00:20:45,667
You see, I'm a projection
of your psyche,
398
00:20:45,670 --> 00:20:47,169
and you're in the middle of
399
00:20:47,171 --> 00:20:50,172
- a very traumatic life event.
- And cut.
400
00:20:50,173 --> 00:20:51,691
Now we should move on
to the part
401
00:20:51,692 --> 00:20:53,509
where your character slaps Dad.
402
00:20:53,510 --> 00:20:54,843
Wait a minute,
isn't that just a sound effect?
403
00:20:54,845 --> 00:20:58,588
No, it's got to be real.
Right, Lizzo?
404
00:20:58,590 --> 00:21:02,851
Uh, seems a bit excessive to me,
but, hey, pshh, you're the kid.
405
00:21:02,853 --> 00:21:04,871
You know what?
If you're uncomfortable,
406
00:21:04,873 --> 00:21:07,114
you don't have to do it.
407
00:21:07,115 --> 00:21:09,525
I could do it for you.
And action!
408
00:21:09,527 --> 00:21:12,211
Maybe a few more for safety?
409
00:21:13,440 --> 00:21:16,365
Whose safety?
I don't feel safe!
410
00:21:16,366 --> 00:21:19,109
Ow. Ow.
411
00:21:19,112 --> 00:21:20,461
Why, you little...
412
00:21:20,462 --> 00:21:21,612
This beat is fire.
413
00:21:21,614 --> 00:21:24,781
Yo, Lisa, how 'bout
I get Sasha Flute,
414
00:21:24,784 --> 00:21:26,784
you get your saxamaphone,
415
00:21:26,786 --> 00:21:28,786
and we, uh, jam?
416
00:21:28,788 --> 00:21:30,471
I'd love to.
417
00:21:30,472 --> 00:21:32,789
Ow. Ow.
418
00:21:32,791 --> 00:21:35,442
Ow. Stop that.
419
00:21:36,796 --> 00:21:38,721
Ow. Ow.
420
00:21:38,722 --> 00:21:42,450
Ow. Ow. Ow.
421
00:21:43,970 --> 00:21:45,802
Why, you little...
422
00:21:45,805 --> 00:21:47,805
Ow.
423
00:21:50,233 --> 00:21:51,233
Shh!
30564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.