All language subtitles for ncis.hawaii.s02e22.2160p.web.h265-ggez_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:08,375 Previously on NCIS: Hawai'i... JESSE: Who are you? 2 00:00:08,375 --> 00:00:10,710 Supervisory Agent John Swift. Office of Special Projects? 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,680 SWIFT: A Hawaii NCIS SAC was found standing over 4 00:00:13,680 --> 00:00:15,715 the body of a former MI6 agent 5 00:00:15,715 --> 00:00:19,285 who had a copy of a fake passport with her photo on it. 6 00:00:19,285 --> 00:00:20,820 Probably warrants an inquiry. 7 00:00:20,820 --> 00:00:23,089 LUCY: Why is Tennant in Caracas with Kate? 8 00:00:23,089 --> 00:00:24,958 Maggie and I ran an asset. 9 00:00:24,958 --> 00:00:26,059 Adrian Creel. 10 00:00:26,059 --> 00:00:27,293 Hamdi knew our team was coming. 11 00:00:27,293 --> 00:00:28,928 That's more than bad intel. 12 00:00:32,332 --> 00:00:33,800 What the hell? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,001 Tennant went off on her own. 14 00:00:35,001 --> 00:00:36,369 (grunts) She's in trouble. 15 00:00:36,369 --> 00:00:38,071 I came all the way here to keep you safe, 16 00:00:38,071 --> 00:00:40,974 and that's exactly what I am going to... (gunshot) 17 00:00:40,974 --> 00:00:42,575 Hello, Janey. 18 00:00:51,418 --> 00:00:52,719 (grunting) 19 00:00:54,154 --> 00:00:55,522 (screams) 20 00:00:55,522 --> 00:00:57,524 ADRIAN: You have a better chance of pulling down 21 00:00:57,524 --> 00:00:59,526 this ceiling than breaking that chain. 22 00:00:59,526 --> 00:01:01,895 That's fine. 23 00:01:01,895 --> 00:01:04,364 Breaking ceilings is kind of my thing. 24 00:01:04,364 --> 00:01:06,299 (laughs softly) 25 00:01:06,299 --> 00:01:07,767 You didn't lose the charm. 26 00:01:08,635 --> 00:01:10,336 And you didn't stay dead. 27 00:01:10,336 --> 00:01:12,939 In spite of you. 28 00:01:12,939 --> 00:01:15,508 You killed my friend. 29 00:01:15,508 --> 00:01:17,610 And your black ops buddy killed mine. 30 00:01:17,610 --> 00:01:19,913 You don't have any friends, Adrian. 31 00:01:19,913 --> 00:01:21,581 No. 32 00:01:23,349 --> 00:01:24,818 Not anymore. 33 00:01:24,818 --> 00:01:26,820 What do you want? 34 00:01:31,624 --> 00:01:34,093 (whispers): Retribution. 35 00:01:35,862 --> 00:01:37,897 โ™ช โ™ช 36 00:01:51,177 --> 00:01:53,246 โ™ช โ™ช 37 00:01:53,246 --> 00:01:55,882 (siren wails) 38 00:02:08,595 --> 00:02:10,763 {\an8}Ring already. 39 00:02:10,763 --> 00:02:12,532 {\an8}Hey, I checked with my buddies at SOUTHCOM. 40 00:02:12,532 --> 00:02:15,034 {\an8}They don't have any intel on Tennant's whereabouts. 41 00:02:15,034 --> 00:02:16,269 {\an8}I mean, the Venezuelan government would've raised 42 00:02:16,269 --> 00:02:17,737 {\an8}the flag if they got her. 43 00:02:17,737 --> 00:02:20,373 {\an8}Hey, did Whistler reach Tennant's last known location? 44 00:02:20,373 --> 00:02:22,642 {\an8}I am waiting, patiently. 45 00:02:22,642 --> 00:02:24,344 {\an8}Not worried at all. 46 00:02:24,344 --> 00:02:25,678 {\an8}(phone ringing) 47 00:02:25,678 --> 00:02:27,580 {\an8}You were supposed to call 15 minutes ago. 48 00:02:27,580 --> 00:02:29,249 {\an8}You are all alone in the middle of a hostile country 49 00:02:29,249 --> 00:02:31,117 {\an8}with... Lucy. 50 00:02:31,117 --> 00:02:32,552 {\an8}Speakerphone, please. 51 00:02:32,552 --> 00:02:34,220 {\an8}Oh. Sorry. 52 00:02:34,220 --> 00:02:35,455 {\an8}Hey, Whistler, are you good? 53 00:02:35,455 --> 00:02:37,023 {\an8}WHISTLER: Yeah, I'm fine. 54 00:02:37,023 --> 00:02:38,424 {\an8}But special police are crawling all over the place, 55 00:02:38,424 --> 00:02:39,592 {\an8}and there's no sign of Tennant. 56 00:02:39,592 --> 00:02:41,160 {\an8}KAI: Okay, what about Charlie 1? 57 00:02:41,160 --> 00:02:42,295 {\an8}He was coming for her. 58 00:02:42,295 --> 00:02:43,997 {\an8}No sign of him, either, but... 59 00:02:43,997 --> 00:02:45,865 {\an8}you know, getting around hasn't been easy. 60 00:02:45,865 --> 00:02:47,734 {\an8}'Cause you're a beautiful, six-foot-tall, blonde FBI agent 61 00:02:47,734 --> 00:02:49,168 {\an8}walking around Caracas? 62 00:02:49,168 --> 00:02:51,971 {\an8}Well, thanks for adding "beautiful." 63 00:02:51,971 --> 00:02:54,140 {\an8}You'll thank me more. I found Charlie 1. 64 00:02:54,140 --> 00:02:57,210 {\an8}Our new chaperone has been helpful, actually. 65 00:02:57,210 --> 00:03:00,046 {\an8}HQ sent us the intel we needed to track Charlie 1's cell phone. 66 00:03:00,046 --> 00:03:03,883 {\an8}Which appears to be at a compound off the beaten path. 67 00:03:03,883 --> 00:03:05,718 {\an8}Special Agent Whistler, we'll send you the coordinates. 68 00:03:05,718 --> 00:03:07,453 {\an8}You think you can make it? 69 00:03:07,453 --> 00:03:10,056 {\an8}Will, uh, will keep you posted. 70 00:03:13,793 --> 00:03:17,463 {\an8}You should have pulled the trigger in Cyprus. 71 00:03:21,200 --> 00:03:23,836 {\an8}You deserved to die after killing those operatives. 72 00:03:25,772 --> 00:03:27,006 {\an8}But not like that. 73 00:03:27,006 --> 00:03:29,042 {\an8}Instead, you let Maggie's bomb 74 00:03:29,042 --> 00:03:31,144 {\an8}leave me half dead and on the run. 75 00:03:32,879 --> 00:03:34,647 {\an8}Do you know the kind of people 76 00:03:34,647 --> 00:03:38,217 {\an8}you have to surround yourself with to survive in the shadows? 77 00:03:38,217 --> 00:03:40,587 {\an8}It's no life at all. 78 00:03:40,587 --> 00:03:42,255 {\an8}Not like yours, anyway. 79 00:03:43,256 --> 00:03:44,857 {\an8}I mean... 80 00:03:44,857 --> 00:03:47,594 {\an8}you have Julie, who's growing up so fast. 81 00:03:47,594 --> 00:03:49,228 {\an8}(heart beats) 82 00:03:49,228 --> 00:03:52,765 {\an8}Oh, and congrats to Alex for getting into the Naval Academy. 83 00:03:52,765 --> 00:03:54,367 {\an8}(heart beats) 84 00:03:54,367 --> 00:03:57,737 {\an8}If retribution was all you wanted, I'd already be dead. 85 00:03:57,737 --> 00:03:59,606 {\an8}Maybe I'm savoring it. 86 00:03:59,606 --> 00:04:01,174 {\an8}You don't have that kind of time. 87 00:04:01,174 --> 00:04:02,775 {\an8}The account here in Venezuela didn't have 88 00:04:02,775 --> 00:04:04,777 {\an8}the funds you were expecting. 89 00:04:04,777 --> 00:04:06,779 {\an8}These guys know that you're broke? 90 00:04:06,779 --> 00:04:08,281 {\an8}I've assured them that's where you come in. 91 00:04:08,281 --> 00:04:10,750 {\an8}Because where there's one dark money account, 92 00:04:10,750 --> 00:04:12,619 {\an8}there's more. 93 00:04:12,619 --> 00:04:15,221 {\an8}One for each of your names. 94 00:04:15,221 --> 00:04:17,624 {\an8}Padilla, Kessler, 95 00:04:17,624 --> 00:04:19,792 {\an8}Miraflor. Okay, you can stop now. 96 00:04:20,693 --> 00:04:21,628 {\an8}I'm out of the game. 97 00:04:21,628 --> 00:04:22,929 {\an8}Oh, Janey. 98 00:04:24,130 --> 00:04:27,967 {\an8}If you were out, you wouldn't be here. 99 00:04:27,967 --> 00:04:30,770 {\an8}The money wasn't my responsibility. 100 00:04:30,770 --> 00:04:32,639 {\an8}I can't help you. 101 00:04:39,445 --> 00:04:41,648 {\an8}Hmm. 102 00:04:45,418 --> 00:04:47,654 How about Maggie Shaw? 103 00:04:50,757 --> 00:04:52,191 We lost touch. 104 00:04:52,191 --> 00:04:53,593 Surrogate mom? 105 00:04:53,593 --> 00:04:54,994 (tongue clicking) 106 00:04:58,231 --> 00:04:59,699 I don't think so. 107 00:05:00,466 --> 00:05:02,301 (screams) 108 00:05:03,970 --> 00:05:05,304 (panting) 109 00:05:07,106 --> 00:05:09,075 You should have pulled the trigger. 110 00:05:18,551 --> 00:05:19,886 (grunts) 111 00:05:27,427 --> 00:05:29,662 (panting) 112 00:05:45,211 --> 00:05:46,612 (gasps) 113 00:05:52,719 --> 00:05:55,154 (car alarm chirps) 114 00:06:07,834 --> 00:06:10,069 W-Whoa. It's okay. 115 00:06:10,069 --> 00:06:12,405 Uh, hey. 116 00:06:12,405 --> 00:06:14,841 Um... 117 00:06:58,084 --> 00:07:01,053 ADRIAN: If anybody knows where Maggie is, it's you. 118 00:07:02,822 --> 00:07:04,257 I tell you, and then what? 119 00:07:04,257 --> 00:07:05,825 All you should be concerned about 120 00:07:05,825 --> 00:07:07,927 is what happens if you don't. 121 00:07:09,128 --> 00:07:12,298 You know, I ended up in Sinaloa for a couple of years. 122 00:07:12,298 --> 00:07:16,235 Turns out, informing on the CIA was of use. 123 00:07:16,235 --> 00:07:17,970 But before I left, 124 00:07:17,970 --> 00:07:21,741 my cartel friends introduced me to all kinds of torture. 125 00:07:21,741 --> 00:07:25,545 This was the worst. 126 00:07:25,545 --> 00:07:27,647 Tehuacan torture. 127 00:07:27,647 --> 00:07:30,283 The power drill is scary as hell, 128 00:07:30,283 --> 00:07:33,286 but you go into shock and you pass out. 129 00:07:33,286 --> 00:07:34,620 Respite. 130 00:07:34,620 --> 00:07:36,122 But with this, 131 00:07:36,122 --> 00:07:39,458 every one of your pain receptors in your sinuses fire 132 00:07:39,458 --> 00:07:41,661 but you stay conscious the whole time. 133 00:07:41,661 --> 00:07:43,229 No, no... 134 00:07:46,699 --> 00:07:49,302 (gasping) 135 00:07:49,302 --> 00:07:50,636 (coughs) 136 00:07:50,636 --> 00:07:52,672 Then again, a power drill is pretty awful. 137 00:07:52,672 --> 00:07:54,507 Hawai'i! 138 00:07:54,507 --> 00:07:55,842 Maggie's in Hawai'i. 139 00:07:55,842 --> 00:07:57,410 She was in Hawai'i. 140 00:07:57,410 --> 00:08:00,479 She taught at UH, but she hasn't worked there in over a year. 141 00:08:00,479 --> 00:08:01,814 She had to get off the grid. 142 00:08:01,814 --> 00:08:03,316 Maggie's too proud to hide. 143 00:08:03,316 --> 00:08:06,285 (coughs) She didn't have a choice. 144 00:08:06,285 --> 00:08:09,055 At least, that's what she said in the note that she left me. 145 00:08:11,390 --> 00:08:15,394 I don't know what she did or why she ran, I swear. 146 00:08:15,394 --> 00:08:17,897 How do I find her? 147 00:08:17,897 --> 00:08:19,866 I don't know. 148 00:08:19,866 --> 00:08:22,068 Drill. 149 00:08:24,203 --> 00:08:25,671 There's a safe house. 150 00:08:25,671 --> 00:08:27,106 All right? 151 00:08:28,641 --> 00:08:31,277 Maggie's name is not tied to it. 152 00:08:33,045 --> 00:08:35,548 But if you look hard enough, you'll find it. 153 00:08:41,554 --> 00:08:42,822 You know, 154 00:08:42,822 --> 00:08:44,390 back in the day, a mai tai reunion 155 00:08:44,390 --> 00:08:45,892 for the three of us would have been 156 00:08:45,892 --> 00:08:47,493 something to look forward to. 157 00:08:47,493 --> 00:08:49,962 Keep her on the move in case others are looking. 158 00:08:49,962 --> 00:08:52,865 And the second I have Maggie Shaw... 159 00:08:54,300 --> 00:08:56,035 ...kill her. 160 00:08:58,604 --> 00:09:00,339 So long, Jane Tennant. 161 00:09:05,544 --> 00:09:06,579 (door beeps) 162 00:09:06,579 --> 00:09:08,180 Hey, what do you got for me, Ern? 163 00:09:08,180 --> 00:09:10,249 I'm still processing. 164 00:09:10,249 --> 00:09:13,052 The location of the SUV that took Tennant? 165 00:09:13,052 --> 00:09:14,854 Charlie 1's death. 166 00:09:14,854 --> 00:09:17,023 Tennant's out there alone, again. 167 00:09:17,023 --> 00:09:20,226 Hey, not if we do our jobs. 168 00:09:20,226 --> 00:09:22,628 Let's go. 169 00:09:22,628 --> 00:09:23,996 All right. 170 00:09:23,996 --> 00:09:25,865 It's been tricky getting any eyes there, 171 00:09:25,865 --> 00:09:29,001 but China's been exporting their surveillance state systems 172 00:09:29,001 --> 00:09:30,503 to Venezuela for a decade. 173 00:09:30,503 --> 00:09:32,705 I was able to hack in and scan all Caracas CCTV 174 00:09:32,705 --> 00:09:35,207 for big and brown vehicles, using the location 175 00:09:35,207 --> 00:09:37,476 where Tennant was taken as a starting point. 176 00:09:37,476 --> 00:09:39,045 Whoa. 177 00:09:39,045 --> 00:09:41,013 Maybe save the admiration for this next part. 178 00:09:41,013 --> 00:09:41,981 (keyboard clicking) 179 00:09:41,981 --> 00:09:43,082 I found it, 180 00:09:43,082 --> 00:09:44,583 and got a license number. 181 00:09:44,583 --> 00:09:46,385 Good job. Where is it now? 182 00:09:46,385 --> 00:09:48,587 I can't seem to find it in the city. 183 00:09:49,422 --> 00:09:51,190 Maybe they're trying to move her. 184 00:09:51,190 --> 00:09:53,426 No hits at any airports, big or small. 185 00:09:53,426 --> 00:09:56,696 I even used satellites to check remote landing strips. 186 00:09:56,696 --> 00:09:57,863 Marinas? 187 00:09:57,863 --> 00:09:58,965 Caracas is landlocked. 188 00:09:58,965 --> 00:10:00,032 I knew that. 189 00:10:00,032 --> 00:10:01,534 Did you? I know it now. 190 00:10:01,534 --> 00:10:03,936 Point being, if they're trying to move her 191 00:10:03,936 --> 00:10:08,007 or hide her, the SUV would've left Caracas. 192 00:10:09,642 --> 00:10:11,544 (keyboard clicking) 193 00:10:12,812 --> 00:10:15,081 Got it. Just pinged off a traffic cam. 194 00:10:15,081 --> 00:10:16,415 Heading northeast 195 00:10:16,415 --> 00:10:18,184 on the Caracas-La Guaira Highway. 196 00:10:18,184 --> 00:10:19,986 Okay, can we get that location to Whistler right now? 197 00:10:19,986 --> 00:10:21,487 Just did. 198 00:10:21,487 --> 00:10:24,657 Let's hope she can tap into her inner Rambo. 199 00:10:42,875 --> 00:10:44,110 (tires screeching) 200 00:10:45,778 --> 00:10:47,480 (tires screeching) 201 00:10:50,816 --> 00:10:52,184 (gasps) 202 00:11:03,295 --> 00:11:04,897 (gunfire) 203 00:11:11,871 --> 00:11:13,773 (screams) 204 00:11:24,050 --> 00:11:25,718 (gunfire) 205 00:11:44,103 --> 00:11:45,504 (panting) 206 00:11:46,372 --> 00:11:47,706 Hey. 207 00:11:47,706 --> 00:11:49,775 Next time, don't cuff me to a pole. 208 00:11:49,775 --> 00:11:53,112 Got it. (panting) 209 00:11:53,112 --> 00:11:54,447 You do all this? 210 00:11:54,447 --> 00:11:56,715 Still figuring that out, actually. 211 00:11:56,715 --> 00:11:59,718 (phone vibrating) 212 00:12:01,720 --> 00:12:03,789 SAM: You two sure know how to make a scene. 213 00:12:03,789 --> 00:12:06,725 (laughs softly) Thanks for the overwatch. 214 00:12:06,725 --> 00:12:10,596 I was in the neighborhood when I got the call. 215 00:12:10,596 --> 00:12:12,531 You just happened to be in Venezuela? 216 00:12:12,531 --> 00:12:13,933 Morocco, actually, but hey, 217 00:12:13,933 --> 00:12:16,235 what's a few borders and an ocean, anyway? 218 00:12:16,235 --> 00:12:19,205 You got people looking out for you, Jane Tennant. 219 00:12:20,139 --> 00:12:21,640 What about special police? 220 00:12:21,640 --> 00:12:24,643 Made a pit stop before this. I wouldn't worry about them. 221 00:12:25,911 --> 00:12:27,546 (grunts) 222 00:12:27,546 --> 00:12:28,948 Hey, you should take it easy. 223 00:12:30,950 --> 00:12:32,952 She's right. TENNANT: This isn't over. 224 00:12:32,952 --> 00:12:34,653 I'm thinking for you, it should be. 225 00:12:34,653 --> 00:12:36,222 He won't stop. 226 00:12:36,222 --> 00:12:37,189 Who? 227 00:12:37,189 --> 00:12:38,924 Adrian Creel. 228 00:12:38,924 --> 00:12:40,793 He's dead. 229 00:12:43,596 --> 00:12:45,865 Just point me in the direction. 230 00:12:47,833 --> 00:12:50,536 Look, I appreciate the offer, but this is on me. 231 00:12:50,536 --> 00:12:52,505 All right, I know you're gonna say you're just doing your job, 232 00:12:52,505 --> 00:12:54,773 but you are a long way from home. 233 00:12:54,773 --> 00:12:56,842 I think this was above and beyond. 234 00:12:56,842 --> 00:13:00,446 You're right, Tennant. I was just doing my job. 235 00:13:00,446 --> 00:13:02,748 Maybe. 236 00:13:02,748 --> 00:13:04,917 But that doesn't mean I'm not grateful. 237 00:13:05,751 --> 00:13:07,686 You're welcome. 238 00:13:07,686 --> 00:13:10,856 If you need anything else, you got my number. 239 00:13:17,530 --> 00:13:19,965 We need to get back to Hawai'i. 240 00:13:23,802 --> 00:13:26,572 Adrian Creel hired former Colombian spec ops. 241 00:13:26,572 --> 00:13:28,140 It's expensive for a guy who's out of money, 242 00:13:28,140 --> 00:13:30,843 and not the kind of people you want to owe money to. 243 00:13:33,045 --> 00:13:34,146 Hey. 244 00:13:34,146 --> 00:13:35,347 Yep. 245 00:13:35,347 --> 00:13:36,849 They're safe. 246 00:13:36,849 --> 00:13:39,685 And Kate held her own. 247 00:13:40,586 --> 00:13:42,688 They're coming up. 248 00:13:47,893 --> 00:13:49,695 LUCY: Next time you run off to play 249 00:13:49,695 --> 00:13:52,097 super secret agent, don't. 250 00:13:52,097 --> 00:13:53,999 Promise. 251 00:13:56,135 --> 00:13:58,837 That looks like it needs some attention. 252 00:13:58,837 --> 00:14:00,839 TENNANT: Any word on Creel's whereabouts? 253 00:14:00,839 --> 00:14:02,474 Ernie's tracking his network of mercenaries 254 00:14:02,474 --> 00:14:04,543 and all the numbers linked to those cell phones. 255 00:14:04,543 --> 00:14:05,711 So we should have something soon. 256 00:14:05,711 --> 00:14:07,313 How do you know he'll be here? 257 00:14:07,313 --> 00:14:09,481 Because I told him this is where he could find Maggie. 258 00:14:09,481 --> 00:14:11,217 He's desperate. 259 00:14:11,217 --> 00:14:13,485 He thinks she can help him solve his cash flow problem. 260 00:14:13,485 --> 00:14:16,755 Which will be hard, her being in prison and all. 261 00:14:16,755 --> 00:14:18,224 SWIFT: Tennant? 262 00:14:18,224 --> 00:14:20,192 Glad you're home. 263 00:14:27,066 --> 00:14:28,267 Thanks for sending Sam. 264 00:14:28,267 --> 00:14:31,070 Sounds like you handled it just fine. 265 00:14:33,772 --> 00:14:36,175 Adrian Creel is coming to Hawai'i. 266 00:14:38,043 --> 00:14:42,982 Friends at the CIA read me in to the file on Adrian Creel. 267 00:14:42,982 --> 00:14:45,184 They said he was killed by rivals in-country. 268 00:14:45,184 --> 00:14:47,987 Do you know who signed off on that report? 269 00:14:47,987 --> 00:14:50,856 Maggie Shaw and you. 270 00:14:51,890 --> 00:14:53,892 Seems like you were quite wrong. 271 00:14:53,892 --> 00:14:57,296 I was. We were. 272 00:14:57,296 --> 00:15:00,666 And now, years later, he sent someone to look for me. 273 00:15:00,666 --> 00:15:01,600 Why? 274 00:15:01,600 --> 00:15:02,901 Does it matter? 275 00:15:02,901 --> 00:15:05,704 I wasn't safe. My family wasn't safe. 276 00:15:05,704 --> 00:15:07,606 Are you sure your little trip didn't make this worse? 277 00:15:07,606 --> 00:15:08,574 I had no choice. 278 00:15:08,574 --> 00:15:09,675 Sure you did. 279 00:15:09,675 --> 00:15:10,943 Your team has your back. 280 00:15:10,943 --> 00:15:12,544 The FBI has your back. 281 00:15:12,544 --> 00:15:14,380 Hell, even I have your back. 282 00:15:15,781 --> 00:15:17,683 There's more to this. 283 00:15:17,683 --> 00:15:19,385 Even I know that. 284 00:15:19,385 --> 00:15:23,022 Question is, will you tell me what it is? 285 00:15:25,124 --> 00:15:27,893 He's responsible for the deaths of eight U.S. operatives, 286 00:15:27,893 --> 00:15:29,428 including Charlie 1. 287 00:15:29,428 --> 00:15:31,964 (scoffs) Well, that's a no. 288 00:15:31,964 --> 00:15:34,600 But we're still gonna catch this guy. 289 00:15:34,600 --> 00:15:38,871 Except... we'll do it my way. 290 00:15:40,939 --> 00:15:43,976 (clears throat) Fair enough. 291 00:15:43,976 --> 00:15:46,445 My way's been a bit bumpy. 292 00:15:49,748 --> 00:15:52,217 BOLOs have turned up nothing so far. 293 00:15:52,217 --> 00:15:53,519 Well, we may not know where Creel is, 294 00:15:53,519 --> 00:15:55,020 but we know where he's been. 295 00:15:55,020 --> 00:15:57,022 Creel mentioned to Tennant he was in Sinaloa. 296 00:15:57,022 --> 00:16:01,460 Turns out he was, though under an alias, Joshua Kinne. 297 00:16:01,460 --> 00:16:03,228 From there, he bounced around the world, 298 00:16:03,228 --> 00:16:05,064 manipulating his way into the inner circles 299 00:16:05,064 --> 00:16:09,335 of different crime syndicates, rebel groups, regimes. 300 00:16:09,335 --> 00:16:10,336 ERNIE: The FBI 301 00:16:10,336 --> 00:16:11,870 has been surprisingly useful. 302 00:16:11,870 --> 00:16:13,172 (gasps) 303 00:16:13,172 --> 00:16:15,474 Sorry. I mean that in a grateful way. 304 00:16:15,474 --> 00:16:17,476 Creel is on-island. 305 00:16:17,476 --> 00:16:21,013 A private jet arrived with bogus passenger information. 306 00:16:21,013 --> 00:16:22,381 How do you know it's bogus? 307 00:16:22,381 --> 00:16:24,683 Recognize anything about those names? 308 00:16:24,683 --> 00:16:26,585 LUCY: "Niall Horan. 309 00:16:26,585 --> 00:16:28,120 Liam Payne, Zayn Malik..." 310 00:16:28,120 --> 00:16:30,289 Those are the guys from One Direction. 311 00:16:31,156 --> 00:16:33,392 I mean, um, they're... 312 00:16:33,392 --> 00:16:36,462 Aren't those those guys from One Direction? 313 00:16:36,462 --> 00:16:38,063 Sure. 314 00:16:38,063 --> 00:16:39,531 And besides the fact they're broken up, 315 00:16:39,531 --> 00:16:42,234 social media has them all safely somewhere else. 316 00:16:42,234 --> 00:16:43,902 Well, local airport knows to clear out personnel 317 00:16:43,902 --> 00:16:45,971 if they think it's VIPs coming to the island. 318 00:16:45,971 --> 00:16:47,373 Were you able to track the passengers 319 00:16:47,373 --> 00:16:48,540 who were on the plane? 320 00:16:48,540 --> 00:16:49,875 Trail goes cold. 321 00:16:49,875 --> 00:16:53,145 So, what now? 322 00:16:54,179 --> 00:16:55,881 (hisses) 323 00:16:55,881 --> 00:16:57,616 (exhales) 324 00:16:57,616 --> 00:16:59,218 Thank you for doing this. 325 00:16:59,218 --> 00:17:03,122 You need an X-ray. And a proper cast. 326 00:17:03,122 --> 00:17:04,556 Preferably administered in a space 327 00:17:04,556 --> 00:17:06,492 not shared by Cheetos and soda. 328 00:17:06,492 --> 00:17:08,560 I'll take that under advisement. 329 00:17:09,395 --> 00:17:11,330 It's broken. Yeah, I figured. 330 00:17:11,330 --> 00:17:12,998 I'm not talking about your wrist. 331 00:17:12,998 --> 00:17:15,367 Though it is indeed very broken. 332 00:17:15,367 --> 00:17:18,036 Your energy. 333 00:17:19,705 --> 00:17:20,973 (knocking on door) 334 00:17:20,973 --> 00:17:22,408 Sorry to interrupt. 335 00:17:22,408 --> 00:17:23,675 It's okay. 336 00:17:23,675 --> 00:17:25,611 Commander Chase was just finishing up. 337 00:17:25,611 --> 00:17:28,213 Let go. 338 00:17:30,015 --> 00:17:31,984 I like your new digs. 339 00:17:31,984 --> 00:17:34,653 I can, uh, give you a briefing and get my protein. 340 00:17:34,653 --> 00:17:36,188 (chuckles): Yeah, well, 341 00:17:36,188 --> 00:17:39,591 you joke, but Swift seems pretty comfortable in my office. 342 00:17:39,591 --> 00:17:42,995 Hopefully not for too long. Creel is on-island. 343 00:17:42,995 --> 00:17:45,130 When? Couple hours ago. 344 00:17:45,130 --> 00:17:46,565 But we're not sure where he's gotten to. 345 00:17:46,565 --> 00:17:48,133 All right, well, we need to figure that out, 346 00:17:48,133 --> 00:17:49,802 or lure him out. You know, I got put on, uh, 347 00:17:49,802 --> 00:17:52,571 desk duty because I stood up for you. 348 00:17:52,571 --> 00:17:55,641 All right, well, you shouldn't be punished for what I did. 349 00:17:55,641 --> 00:17:56,975 I'll talk to Swift, 350 00:17:56,975 --> 00:17:58,377 get you back in the field. 351 00:17:58,377 --> 00:18:00,879 You think I care about pushing some paper? 352 00:18:00,879 --> 00:18:02,247 Tennant, 353 00:18:02,247 --> 00:18:04,917 I would put my life on the line for you. 354 00:18:10,222 --> 00:18:11,824 You have questions. 355 00:18:11,824 --> 00:18:13,091 We all do. 356 00:18:13,091 --> 00:18:16,395 Boss, we deserve to know what happened. 357 00:18:21,066 --> 00:18:26,872 Years ago, Adrian Creel fed us some bad intel. 358 00:18:26,872 --> 00:18:28,674 Operatives were killed. 359 00:18:28,674 --> 00:18:31,443 Maggie and I were supposed to apprehend him, 360 00:18:31,443 --> 00:18:34,913 bring him to the CIA, and they were gonna question him. 361 00:18:34,913 --> 00:18:36,715 But you didn't. 362 00:18:36,715 --> 00:18:38,684 He got those men killed. 363 00:18:38,684 --> 00:18:40,652 He didn't deserve a second chance. 364 00:18:40,652 --> 00:18:43,956 I believed that in my heart. 365 00:18:43,956 --> 00:18:47,659 I just couldn't bring myself to kill him. 366 00:18:47,659 --> 00:18:49,862 Why not? I don't know. 367 00:18:49,862 --> 00:18:52,931 Maggie must have known I wouldn't go through with it, 368 00:18:52,931 --> 00:18:55,334 because she planted a bomb and... 369 00:18:55,334 --> 00:18:57,936 You guys lied to cover it up. That operation was poison 370 00:18:57,936 --> 00:18:59,438 from start to finish. 371 00:18:59,438 --> 00:19:01,306 And when that bank account got emptied, 372 00:19:01,306 --> 00:19:03,075 there was a voice in my head that said he's still alive. 373 00:19:03,075 --> 00:19:05,244 He had to be alive. And you didn't want 374 00:19:05,244 --> 00:19:07,079 to keep looking over your shoulder for him. 375 00:19:07,079 --> 00:19:10,449 No. Not then, not now. 376 00:19:10,449 --> 00:19:12,451 Okay, so let's make sure that doesn't happen. 377 00:19:12,451 --> 00:19:15,220 Look, I wouldn't ask you to put your life on the line for me. 378 00:19:15,220 --> 00:19:18,056 You'd never have to. 379 00:19:33,105 --> 00:19:35,040 It's good to be home. 380 00:19:42,848 --> 00:19:44,383 What do we think they're talking about? 381 00:19:44,383 --> 00:19:46,084 TENNANT: I went to see her before I went to Venezuela. 382 00:19:46,084 --> 00:19:47,986 He's probably trying to find out if I told her anything. 383 00:19:47,986 --> 00:19:49,121 Did you? 384 00:19:49,121 --> 00:19:52,157 I didn't have to. She already knew it. 385 00:19:52,157 --> 00:19:53,825 And probably some things you don't. 386 00:19:53,825 --> 00:19:56,261 Certainly shown she's good at keeping secrets. 387 00:19:57,262 --> 00:19:58,997 Okay. Where are we? 388 00:19:58,997 --> 00:20:01,700 I've created an online pattern of life for Maggie 389 00:20:01,700 --> 00:20:03,669 based on what you told Creel. 390 00:20:03,669 --> 00:20:05,404 Enough to seem real, not so much 391 00:20:05,404 --> 00:20:08,307 that it seems as if it's trying to point at something. 392 00:20:08,307 --> 00:20:09,575 I helped him with it. 393 00:20:09,575 --> 00:20:10,809 This version of Maggie is basically 394 00:20:10,809 --> 00:20:12,578 my mother, without all the judgment. 395 00:20:12,578 --> 00:20:13,779 I learned a lot. 396 00:20:13,779 --> 00:20:15,447 KAI: The CIA created a cover story 397 00:20:15,447 --> 00:20:16,815 when Maggie got arrested, 398 00:20:16,815 --> 00:20:19,051 explaining why she left the university. 399 00:20:19,051 --> 00:20:20,485 That seemed solid. 400 00:20:20,485 --> 00:20:22,988 But we coordinated with the FBI, the CIA and the DIA 401 00:20:22,988 --> 00:20:25,557 to make sure the information about her espionage and arrest 402 00:20:25,557 --> 00:20:26,992 is behind a firewall. 403 00:20:26,992 --> 00:20:28,894 And then we put that behind a firewall. 404 00:20:28,894 --> 00:20:30,862 Okay. And what about the safe house? 405 00:20:30,862 --> 00:20:32,531 Prepped and ready to go. 406 00:20:34,499 --> 00:20:36,134 Okay. We're gonna need to use the War Room for updates. 407 00:20:36,134 --> 00:20:37,769 Jesse, can you take Swift upstairs 408 00:20:37,769 --> 00:20:39,237 and run him through everything? 409 00:20:41,473 --> 00:20:43,008 (phone vibrating) 410 00:20:52,250 --> 00:20:54,252 Why are we meeting in a dark corner? 411 00:20:54,252 --> 00:20:55,854 I'm avoiding Swift. 412 00:20:55,854 --> 00:20:56,922 Why? 413 00:20:56,922 --> 00:20:58,223 Because I don't want him to ask me 414 00:20:58,223 --> 00:21:00,258 about everything Tennant did in Venezuela. 415 00:21:00,258 --> 00:21:02,127 Mm, understood. 416 00:21:02,127 --> 00:21:04,262 What did Tennant do in Venezuela? 417 00:21:04,262 --> 00:21:05,330 I don't know. 418 00:21:05,330 --> 00:21:06,331 You don't have to protect me. 419 00:21:06,331 --> 00:21:07,666 I know. 420 00:21:07,666 --> 00:21:10,602 I just... I mean, I-I know what happened. 421 00:21:10,602 --> 00:21:14,640 I'm just not exactly sure why all those things happened. 422 00:21:14,640 --> 00:21:16,208 She didn't tell you? 423 00:21:16,208 --> 00:21:17,576 No. Hardly fair. 424 00:21:17,576 --> 00:21:19,544 You were there being all brave and kick-ass. 425 00:21:19,544 --> 00:21:20,979 (laughs) 426 00:21:20,979 --> 00:21:22,948 You really do know how to give a compliment. 427 00:21:22,948 --> 00:21:25,217 I didn't need to know the reasons 428 00:21:25,217 --> 00:21:27,653 why we were doing what we were doing. 429 00:21:27,653 --> 00:21:31,790 Tennant's family, and she needed me. 430 00:21:33,492 --> 00:21:35,594 Number 83. 431 00:21:36,395 --> 00:21:37,729 83 what? 432 00:21:37,729 --> 00:21:39,431 Reasons why I love you. 433 00:21:39,431 --> 00:21:41,767 Incredible loyalty just popped to 83. 434 00:21:41,767 --> 00:21:43,435 What is in the top ten? 435 00:21:43,435 --> 00:21:45,971 Oh, I'll tell you later. 436 00:21:45,971 --> 00:21:46,938 Okay. 437 00:21:46,938 --> 00:21:49,975 Then instead of that, 438 00:21:49,975 --> 00:21:53,245 how about you tell me the NCIS plan to catch Creel? 439 00:22:07,359 --> 00:22:09,261 (door beeps) 440 00:22:09,261 --> 00:22:11,329 I assumed you had more to discuss. 441 00:22:11,329 --> 00:22:13,498 Did I blink too fast, pull my earlobes? 442 00:22:13,498 --> 00:22:14,833 What was my tell? 443 00:22:14,833 --> 00:22:17,035 Letting Jesse fill Swift in. 444 00:22:17,035 --> 00:22:19,371 You are many things, but obsequious toady 445 00:22:19,371 --> 00:22:20,972 is not one of them. 446 00:22:21,873 --> 00:22:23,775 So, what's your plan to catch Creel? 447 00:22:23,775 --> 00:22:26,111 Adrian Creel is smart, 448 00:22:26,111 --> 00:22:28,113 but wrongly believes that he's smarter and more charming 449 00:22:28,113 --> 00:22:31,550 than everyone else in the room, no matter what size the room. 450 00:22:31,550 --> 00:22:33,051 But he must not be, 451 00:22:33,051 --> 00:22:35,153 otherwise nice CIA ladies wouldn't want to off him 452 00:22:35,153 --> 00:22:36,755 because he clustered a mission. 453 00:22:36,755 --> 00:22:38,657 Correct. So, we're going to lean 454 00:22:38,657 --> 00:22:41,093 into Creel's sense of superiority 455 00:22:41,093 --> 00:22:45,430 and trick him into revealing himself. 456 00:22:45,430 --> 00:22:47,065 What do you need me to do? 457 00:22:47,899 --> 00:22:49,501 Help me lose Swift. 458 00:22:50,335 --> 00:22:51,737 Because he's an obsequious toady, 459 00:22:51,737 --> 00:22:53,638 playing to the NCIS brass at headquarters? 460 00:22:53,638 --> 00:22:55,307 (laughs softly) 461 00:22:55,307 --> 00:22:58,910 Let's just say that his goals and my goals may not align. 462 00:22:59,778 --> 00:23:01,513 What are your goals? 463 00:23:01,513 --> 00:23:04,783 Catch Creel, put him in jail, protect the ones I love. 464 00:23:04,783 --> 00:23:06,318 Not in that order. 465 00:23:06,318 --> 00:23:08,120 Look, if this at all 466 00:23:08,120 --> 00:23:10,856 makes you uncomfortable, you don't have to do it, okay? 467 00:23:10,856 --> 00:23:14,326 I'll still think you're the absolute best. 468 00:23:14,326 --> 00:23:17,162 So, what should I do? 469 00:23:17,162 --> 00:23:19,164 (door closes) 470 00:23:19,164 --> 00:23:21,266 (phone vibrating) 471 00:23:24,803 --> 00:23:27,739 Hey, Alex. 472 00:23:27,739 --> 00:23:29,274 Julie. 473 00:23:29,274 --> 00:23:30,942 Hi, baby. 474 00:23:30,942 --> 00:23:33,712 It's nice of your brother to let you use his phone. 475 00:23:35,714 --> 00:23:38,416 I miss you, too. 476 00:23:38,416 --> 00:23:41,419 How was snorkeling? 477 00:23:41,419 --> 00:23:42,954 Mm-hmm. 478 00:23:42,954 --> 00:23:45,223 Yeah. The trunkfish. 479 00:23:45,223 --> 00:23:47,259 I love them, too. It's like a swimming purse. 480 00:23:47,259 --> 00:23:49,461 (whispers): Creel's making a move. All right, hey. 481 00:23:49,461 --> 00:23:51,463 I got to go, okay? I'll call you later. 482 00:23:51,463 --> 00:23:54,432 Tell your brother I'm sorry I missed him. 483 00:23:54,432 --> 00:23:56,802 I love you. Bye. 484 00:23:59,304 --> 00:24:01,072 (door beeps) Well, to clarify, 485 00:24:01,072 --> 00:24:03,008 Creel's guy is on the move. 486 00:24:03,008 --> 00:24:05,510 Creel himself is nowhere to be seen. 487 00:24:06,478 --> 00:24:08,780 He must have entered your house through the side door. 488 00:24:08,780 --> 00:24:10,382 This guy's a pro. 489 00:24:10,382 --> 00:24:13,518 He's familiar with where someone like me would hide things. 490 00:24:13,518 --> 00:24:15,053 Versus where I'd hide things. 491 00:24:15,053 --> 00:24:16,888 I think you're pretty clever. 492 00:24:16,888 --> 00:24:19,324 I bet you've got some good hiding places. 493 00:24:19,324 --> 00:24:21,059 Actually, I don't have anything to hide. 494 00:24:21,059 --> 00:24:23,261 Maybe that's what makes me clever. Mm-hmm. 495 00:24:25,163 --> 00:24:26,631 All right, he's got it. 496 00:24:26,631 --> 00:24:28,366 What's in there? The usual. 497 00:24:28,366 --> 00:24:30,702 Cash, prescription medications, a multi-tool, 498 00:24:30,702 --> 00:24:32,571 plus a burner phone with a contact list encrypted 499 00:24:32,571 --> 00:24:33,905 with a not-so-challenging cipher 500 00:24:33,905 --> 00:24:35,941 to keep Creel searching here on-island. 501 00:24:35,941 --> 00:24:38,977 My go bag's got granola bars in it. 502 00:24:38,977 --> 00:24:40,345 He's making a move. 503 00:24:40,345 --> 00:24:41,680 Copy that. 504 00:24:41,680 --> 00:24:42,981 Switching to vehicle surveillance. 505 00:24:42,981 --> 00:24:44,783 We'll alert the rest of the team. 506 00:24:47,452 --> 00:24:49,187 We're up. 507 00:24:50,789 --> 00:24:52,591 LUCY: Unit 3 is peeling off. 508 00:24:52,591 --> 00:24:54,192 We're assuming the lead. 509 00:24:54,192 --> 00:24:56,361 That road's gonna make it hard for handoffs. 510 00:24:56,361 --> 00:24:57,896 LUCY: Nothing up this way but schools 511 00:24:57,896 --> 00:24:58,964 and sleepy neighborhoods. 512 00:24:58,964 --> 00:25:00,432 Where is he going? 513 00:25:04,870 --> 00:25:06,037 Something's not right about this. 514 00:25:06,037 --> 00:25:07,873 KAI: He's stopping at a bridge. 515 00:25:08,907 --> 00:25:10,075 We got no choice but to pass him. 516 00:25:10,075 --> 00:25:12,210 We need to grab him. We want Creel. 517 00:25:12,210 --> 00:25:14,346 And right now, this guy's our best connection. 518 00:25:15,814 --> 00:25:17,582 He's out of the car with the bag. 519 00:25:19,351 --> 00:25:21,786 You're authorized to apprehend the suspect. 520 00:25:21,786 --> 00:25:23,722 (tires screech) 521 00:25:23,722 --> 00:25:25,390 (siren wails) 522 00:25:29,961 --> 00:25:31,363 NCIS. Don't move. 523 00:25:44,910 --> 00:25:46,611 Well, seems clear he knows we're on to him. 524 00:25:46,611 --> 00:25:48,146 Has the guy we arrested said anything interesting? 525 00:25:48,146 --> 00:25:49,881 JESSE: He hasn't said anything at all, but Kai and Lucy 526 00:25:49,881 --> 00:25:51,449 will stay on him. TENNANT: Guess there's no chance 527 00:25:51,449 --> 00:25:53,151 Creel calls his guys thinking they still have me. 528 00:25:53,151 --> 00:25:56,988 No, but let's keep monitoring their contacts just in case. 529 00:25:56,988 --> 00:25:58,857 Will do, buckaroo. 530 00:25:59,858 --> 00:26:01,793 I'm colloquial. It doesn't mean anything. 531 00:26:01,793 --> 00:26:04,462 The encrypted list in the bag is gonna take him a beat, 532 00:26:04,462 --> 00:26:06,064 but he'll still be nervous about relying on it 533 00:26:06,064 --> 00:26:07,899 even when he figures out which one is supposed to be Maggie. 534 00:26:07,899 --> 00:26:10,235 Too nervous to act on the information? 535 00:26:10,235 --> 00:26:11,536 I don't know. 536 00:26:11,536 --> 00:26:14,139 What do we do while we wait to find out? 537 00:26:14,139 --> 00:26:15,774 TENNANT: If you're just gonna have Maggie sit in there 538 00:26:15,774 --> 00:26:18,777 until you're sure Creel took the bait, not much. 539 00:26:18,777 --> 00:26:20,845 Maggie Shaw is a clear flight risk. 540 00:26:20,845 --> 00:26:22,013 I'm not gonna let her out 541 00:26:22,013 --> 00:26:23,515 in the world like she's not serving 542 00:26:23,515 --> 00:26:25,050 a life sentence for treason. 543 00:26:28,486 --> 00:26:30,055 Understood. 544 00:26:35,527 --> 00:26:38,463 I'm not a flight risk. 545 00:26:38,463 --> 00:26:39,798 You're listening to us? 546 00:26:39,798 --> 00:26:41,700 I'm lipreading, which is different. 547 00:26:41,700 --> 00:26:43,868 I only get about half. 548 00:26:43,868 --> 00:26:46,738 Just the boss half because both you and Swift 549 00:26:46,738 --> 00:26:48,440 were the only ones facing me. 550 00:26:48,440 --> 00:26:51,910 (scoffs) No doubt Ernie would've been a lot more interesting. 551 00:26:51,910 --> 00:26:53,611 Okay, I'm really not in charge here. 552 00:26:53,611 --> 00:26:55,613 But Swift is an idiot. 553 00:26:55,613 --> 00:26:57,882 Creel is not gonna fall for this lame plan. 554 00:26:57,882 --> 00:26:59,584 I've got to be out there so he can find me. 555 00:26:59,584 --> 00:27:01,586 Look, I've pitched that, 556 00:27:01,586 --> 00:27:03,488 but he is just not willing to... 557 00:27:04,956 --> 00:27:07,058 What am I not willing to do? 558 00:27:08,994 --> 00:27:12,397 Maggie believes that Creel will come out of the shadows 559 00:27:12,397 --> 00:27:15,533 if he can see her and stalk her a bit. 560 00:27:15,533 --> 00:27:16,701 And convince himself 561 00:27:16,701 --> 00:27:18,236 that he can grab her 562 00:27:18,236 --> 00:27:19,637 and escape. 563 00:27:19,637 --> 00:27:21,906 So, what do you suggest? 564 00:27:21,906 --> 00:27:24,676 That I give you a bullhorn, let you stand on Waikiki Beach? 565 00:27:24,676 --> 00:27:27,545 No, I thought maybe I could go to a grocery store, 566 00:27:27,545 --> 00:27:30,081 or, you know, get a cup of coffee. 567 00:27:30,081 --> 00:27:31,716 This guy has been hiding for years. 568 00:27:31,716 --> 00:27:33,618 He doesn't want to get caught. 569 00:27:33,618 --> 00:27:36,054 He also doesn't want to end up dead. 570 00:27:36,054 --> 00:27:38,156 He wants money. 571 00:27:38,156 --> 00:27:40,592 CIA dark money which he thinks I know something about. 572 00:27:40,592 --> 00:27:43,028 Do you? 573 00:27:44,763 --> 00:27:46,798 Jane Padilla knew nothing. 574 00:27:46,798 --> 00:27:49,134 Jane Tennant knows even less. 575 00:27:49,134 --> 00:27:52,237 Agent Swift, as interesting as the money is, 576 00:27:52,237 --> 00:27:55,573 Creel also wants revenge, and the more he sees me, 577 00:27:55,573 --> 00:27:57,742 the more we remind him of that 578 00:27:57,742 --> 00:28:00,712 and the greater the chance he makes a mistake. 579 00:28:00,712 --> 00:28:02,781 Catching him is gonna be really hard, 580 00:28:02,781 --> 00:28:06,351 and it's gonna require some risk. 581 00:28:06,351 --> 00:28:08,686 And your friend might end up on the wrong end of all that risk. 582 00:28:08,686 --> 00:28:10,889 I guess you didn't read the whole file. 583 00:28:10,889 --> 00:28:14,426 Jane and I, um, we aren't friends. 584 00:28:14,426 --> 00:28:15,827 Not anymore. 585 00:28:15,827 --> 00:28:17,829 You both know him better than I do. 586 00:28:19,197 --> 00:28:20,932 We'll do it your way. 587 00:28:26,938 --> 00:28:28,406 Let's talk about the plan. 588 00:28:28,406 --> 00:28:30,141 I thought we just did. 589 00:28:34,579 --> 00:28:36,081 MAGGIE: Ah. 590 00:28:37,082 --> 00:28:38,149 Um, cozy. 591 00:28:38,149 --> 00:28:39,918 We marked all the places you'll go. 592 00:28:39,918 --> 00:28:41,086 Coffee shop, 593 00:28:41,086 --> 00:28:42,921 fresh greens market, flower shop. 594 00:28:42,921 --> 00:28:45,156 Agents posted at all of them. 595 00:28:48,359 --> 00:28:49,828 Couple hundred dollars in there. 596 00:28:49,828 --> 00:28:52,464 Take the car out, be normal. 597 00:28:52,464 --> 00:28:55,733 Let's see if Adrian Creel is out in the world waiting for you. 598 00:28:55,733 --> 00:28:58,803 Normal. Got it. 599 00:29:00,138 --> 00:29:02,707 So, what happened to the two of them? 600 00:29:03,541 --> 00:29:05,710 I bet you read the case file. Yeah. 601 00:29:05,710 --> 00:29:07,912 But files don't always tell the whole story. 602 00:29:07,912 --> 00:29:09,414 MAGGIE: Jane... 603 00:29:09,414 --> 00:29:12,083 When all this is over, I'll... 604 00:29:12,083 --> 00:29:14,819 either be dead or back in prison. 605 00:29:14,819 --> 00:29:17,088 And if it's the former, well... 606 00:29:18,022 --> 00:29:20,859 I won't have to live with all my sadness and regret. 607 00:29:20,859 --> 00:29:22,594 If it's the latter, 608 00:29:22,594 --> 00:29:25,029 I can't be sorry for trying to save my son. 609 00:29:25,029 --> 00:29:28,833 But I am so very sorry for hurting you. 610 00:29:31,903 --> 00:29:33,938 Is that supposed to make it better, Maggie? 611 00:29:33,938 --> 00:29:36,474 I would've done the same thing if you had been in trouble. 612 00:29:36,474 --> 00:29:39,744 Yeah, but see, I would've never put you in that position. 613 00:29:41,513 --> 00:29:43,081 I know. 614 00:29:44,315 --> 00:29:47,252 You've always been different like that. 615 00:29:47,252 --> 00:29:50,522 You're better, really, than the rest of us. 616 00:29:51,456 --> 00:29:55,160 There are some lines you just won't cross. 617 00:29:56,561 --> 00:29:58,830 We're all supposed to be like that. 618 00:30:00,365 --> 00:30:01,900 Are we? 619 00:30:04,135 --> 00:30:07,038 I don't want you to ever lose that. 620 00:30:09,574 --> 00:30:12,010 And no matter what, 621 00:30:12,010 --> 00:30:15,547 I will always love you like a daughter, 622 00:30:15,547 --> 00:30:18,550 and I'll just keep hoping 623 00:30:18,550 --> 00:30:21,152 that one day you will forgive me. 624 00:30:22,020 --> 00:30:24,189 Everyone's listening. 625 00:30:24,189 --> 00:30:25,256 I know. 626 00:30:25,256 --> 00:30:26,724 But like I said, 627 00:30:26,724 --> 00:30:28,826 this ends one of two ways, 628 00:30:28,826 --> 00:30:32,130 and neither of them are... 629 00:30:32,130 --> 00:30:37,268 sitting on your lanai together, drinking Lebanese arak. 630 00:30:46,110 --> 00:30:48,012 You need to get going. 631 00:30:48,012 --> 00:30:49,881 Right. 632 00:30:52,617 --> 00:30:53,885 Yeah. 633 00:30:54,919 --> 00:30:57,388 Files don't tell the whole story. 634 00:30:58,890 --> 00:31:01,926 โ™ช โ™ช 635 00:31:06,231 --> 00:31:08,633 What's she doing? I don't know. 636 00:31:17,675 --> 00:31:20,378 โ™ช โ™ช 637 00:31:29,120 --> 00:31:30,321 KAI: Ernie, she took a left, 638 00:31:30,321 --> 00:31:32,590 heading west. No, she didn't. 639 00:31:32,590 --> 00:31:33,992 What do you mean, "no, she didn't"? 640 00:31:33,992 --> 00:31:36,861 The ankle monitor is showing her at Maunawili. 641 00:31:36,861 --> 00:31:39,430 (engines revving) 642 00:31:39,430 --> 00:31:41,666 You'd need a titanium knife to cut through that thing. 643 00:31:41,666 --> 00:31:42,734 I can't explain that, 644 00:31:42,734 --> 00:31:44,569 but the monitor isn't moving. 645 00:31:44,569 --> 00:31:46,337 (tires screech) 646 00:31:46,337 --> 00:31:47,405 And she obviously is. 647 00:31:47,405 --> 00:31:48,873 (siren wailing) 648 00:31:48,873 --> 00:31:51,209 All units, Maggie Shaw is attempting to escape. 649 00:31:51,209 --> 00:31:52,210 We're, uh... 650 00:31:52,210 --> 00:31:54,078 Headed westbound on Hihimanu. 651 00:31:54,078 --> 00:31:56,481 If we lose visual on her out here, she's gone. 652 00:31:56,481 --> 00:31:58,016 Coming from the other side. 653 00:32:01,452 --> 00:32:03,021 That's her. 654 00:32:03,021 --> 00:32:04,255 We need air support. 655 00:32:04,255 --> 00:32:05,423 She can't possibly think she's gonna 656 00:32:05,423 --> 00:32:07,358 get away from all of NCIS. 657 00:32:09,560 --> 00:32:10,395 Jesse, watch out. 658 00:32:10,395 --> 00:32:11,929 (tires screech) 659 00:32:13,398 --> 00:32:14,299 I'm blocked. 660 00:32:14,299 --> 00:32:15,300 (tires screech) 661 00:32:17,535 --> 00:32:18,503 Where'd she go? 662 00:32:18,503 --> 00:32:20,505 We don't know. 663 00:32:23,675 --> 00:32:26,177 Get Tennant on the phone. 664 00:32:38,356 --> 00:32:40,191 Hi, Adrian. 665 00:32:40,191 --> 00:32:43,861 I think it's time for us to get together. 666 00:32:52,770 --> 00:32:54,238 How did you lose a car on an island? 667 00:32:54,238 --> 00:32:55,707 Ernie's trying to finding it, but so far, no luck. 668 00:32:55,707 --> 00:32:56,641 KAI: Maggie lived here a long time. 669 00:32:56,641 --> 00:32:58,042 She knows her way around, 670 00:32:58,042 --> 00:32:59,344 she clearly had a plan. 671 00:32:59,344 --> 00:33:00,278 Which is what? 672 00:33:00,278 --> 00:33:01,512 Contact Creel. 673 00:33:01,512 --> 00:33:03,748 She lifted one of the cell phones we took 674 00:33:03,748 --> 00:33:05,116 from his Venezuelan associate. 675 00:33:05,116 --> 00:33:07,051 Are we tracking it? 676 00:33:07,051 --> 00:33:08,786 She pulled the battery out after she used it. 677 00:33:08,786 --> 00:33:10,588 Did we search the area where she last used it? 678 00:33:10,588 --> 00:33:12,123 Yes. Nothing. 679 00:33:12,123 --> 00:33:13,658 Where the hell's Tennant? 680 00:33:13,658 --> 00:33:15,693 We don't know that, either. She's not answering her phone. 681 00:33:17,395 --> 00:33:19,197 Would Maggie Shaw hurt Tennant? 682 00:33:19,197 --> 00:33:20,765 Maybe. No. 683 00:33:21,999 --> 00:33:23,568 We're not sure. 684 00:33:23,568 --> 00:33:26,704 But I'd like to believe "no." 685 00:33:28,439 --> 00:33:30,875 Call the FBI. Call HPD. 686 00:33:30,875 --> 00:33:32,977 Get the Marshals. Hell, get Fish and Wildlife if you have to. 687 00:33:32,977 --> 00:33:35,747 Find Tennant, find Shaw. 688 00:33:38,516 --> 00:33:40,084 Now. 689 00:33:53,598 --> 00:33:56,734 Relax, Adrian. No one is coming. 690 00:33:58,636 --> 00:34:00,738 ADRIAN: Last time we met, you said you were gonna give me 691 00:34:00,738 --> 00:34:03,741 half a million dollars so I could start a new life. 692 00:34:03,741 --> 00:34:05,910 You tried to kill me instead. 693 00:34:07,178 --> 00:34:08,446 You're still alive, 694 00:34:08,446 --> 00:34:10,448 so clearly, I didn't try that hard. 695 00:34:10,448 --> 00:34:12,049 (laughs softly) 696 00:34:12,049 --> 00:34:13,217 Since then, 697 00:34:13,217 --> 00:34:15,653 I've been arrested for espionage. 698 00:34:15,653 --> 00:34:17,955 Your little vendetta 699 00:34:17,955 --> 00:34:20,124 is a highly unexpected way for me to escape 700 00:34:20,124 --> 00:34:22,293 a life sentence for treason. 701 00:34:22,293 --> 00:34:23,895 Bull. Oh, come on. 702 00:34:23,895 --> 00:34:25,730 Didn't you wonder why I would leave a cushy job 703 00:34:25,730 --> 00:34:30,101 at the university to live in a dumpy house with tiny windows? 704 00:34:30,101 --> 00:34:31,936 I did. 705 00:34:32,804 --> 00:34:34,839 I've lost follow teams and air support, 706 00:34:34,839 --> 00:34:36,841 but I won't stay lost for long. 707 00:34:36,841 --> 00:34:38,743 You want money, I've got money. 708 00:34:38,743 --> 00:34:41,078 You want freedom, so do I. 709 00:34:41,078 --> 00:34:45,082 Let's figure out how we can both be happy, yeah? 710 00:34:48,486 --> 00:34:50,688 So, what are Kai and Swift doing? 711 00:34:51,656 --> 00:34:52,790 ERNIE: Searching Tennant's house. 712 00:34:52,790 --> 00:34:54,492 And what do they expect to find? 713 00:34:54,492 --> 00:34:55,993 Maybe Tennant's in a drawer. 714 00:34:57,261 --> 00:34:59,063 What's that? 715 00:34:59,063 --> 00:35:00,064 What? 716 00:35:00,064 --> 00:35:01,098 Inside the wallet. 717 00:35:04,435 --> 00:35:05,636 Can you blow it up? 718 00:35:07,905 --> 00:35:09,640 JESSE: Is that a cell phone? 719 00:35:10,608 --> 00:35:11,909 Did Tennant lift the cell phone 720 00:35:11,909 --> 00:35:13,177 from downstairs? 721 00:35:13,177 --> 00:35:15,112 Wait, never mind. Don't answer that. 722 00:35:15,112 --> 00:35:16,380 I wasn't going to. 723 00:35:16,380 --> 00:35:17,782 But hypothetically, if the two of them 724 00:35:17,782 --> 00:35:19,817 hatched a plan to get Creel, 725 00:35:19,817 --> 00:35:22,687 it requires that both of them are trustworthy, and... 726 00:35:22,687 --> 00:35:24,088 One of them is clearly not. 727 00:35:26,057 --> 00:35:28,926 I'm not sure Tennant knows what she's gotten herself into. 728 00:35:28,926 --> 00:35:31,896 Ernie, how did they get away 729 00:35:31,896 --> 00:35:34,665 from aerial and satellite surveillance? 730 00:35:36,167 --> 00:35:38,336 Right. 731 00:35:38,336 --> 00:35:40,137 So what can you tell me? 732 00:35:43,074 --> 00:35:44,809 (keyboard clicks) 733 00:35:44,809 --> 00:35:47,612 This is the last place that cell phone pinged. 734 00:35:48,479 --> 00:35:51,015 Look at the paint job on that car. 735 00:35:51,816 --> 00:35:52,783 LUCY: Spray can, 736 00:35:52,783 --> 00:35:54,051 just to change the color. 737 00:35:54,051 --> 00:35:55,887 Ernie, we need to know where they went. 738 00:35:55,887 --> 00:35:58,222 It might be Tennant against Creel and Maggie right now. 739 00:35:58,222 --> 00:36:00,858 I'll find her. 740 00:36:00,858 --> 00:36:02,493 Hey. 741 00:36:02,493 --> 00:36:04,829 And the safe house footage... 742 00:36:09,367 --> 00:36:10,768 Yeah. 743 00:36:14,138 --> 00:36:15,306 (door closes) 744 00:36:20,044 --> 00:36:22,413 The account you cleaned out wasn't the main account. 745 00:36:22,413 --> 00:36:24,649 It was the "you" account. 746 00:36:24,649 --> 00:36:25,783 I just didn't have time 747 00:36:25,783 --> 00:36:28,152 to empty it after... 748 00:36:28,152 --> 00:36:30,054 the incident. 749 00:36:32,657 --> 00:36:34,559 You mean the attempt 750 00:36:34,559 --> 00:36:35,826 on my life?! 751 00:36:35,826 --> 00:36:37,228 Tomato. Tomato. 752 00:36:41,332 --> 00:36:43,534 Ah! (laughs) 753 00:36:43,534 --> 00:36:45,670 Not bad, for being one-handed and all. 754 00:36:45,670 --> 00:36:47,371 Put it on the ground. 755 00:36:47,371 --> 00:36:48,940 Don't do it. Shut up. 756 00:36:49,907 --> 00:36:52,043 Not sure we're calling the shots right now. 757 00:36:52,043 --> 00:36:53,277 Hmm. 758 00:36:59,083 --> 00:37:00,685 (laughs) 759 00:37:02,587 --> 00:37:03,821 (grunting) 760 00:37:12,997 --> 00:37:14,098 (yelping) 761 00:37:18,336 --> 00:37:19,370 (shouting) 762 00:37:25,109 --> 00:37:26,210 (straining) 763 00:37:29,347 --> 00:37:31,015 (yells) 764 00:37:36,520 --> 00:37:38,356 (panting) 765 00:37:39,390 --> 00:37:40,958 That's it, Creel. 766 00:37:41,792 --> 00:37:43,294 (panting) 767 00:37:43,294 --> 00:37:44,762 (laughs) 768 00:37:46,864 --> 00:37:49,133 You still can't do it. 769 00:37:49,133 --> 00:37:50,701 After all this. 770 00:37:50,701 --> 00:37:53,771 I've got too much to lose now. 771 00:37:53,771 --> 00:37:55,239 So put your hands... 772 00:38:06,484 --> 00:38:08,386 (panting) 773 00:38:12,823 --> 00:38:16,761 I have too much to lose now, too, Janey. 774 00:38:19,764 --> 00:38:22,066 (sirens approaching) 775 00:38:28,105 --> 00:38:29,674 (panting) 776 00:38:42,019 --> 00:38:44,422 H-He's dead. He's dead. 777 00:38:50,294 --> 00:38:52,029 Where's Maggie? 778 00:39:00,004 --> 00:39:02,106 WHISTLER: Search didn't turn up anything. 779 00:39:02,106 --> 00:39:04,175 I guess Maggie's good at getting away. 780 00:39:04,175 --> 00:39:05,810 The best. 781 00:39:05,810 --> 00:39:07,812 We've got alerts at all the airports and harbors. 782 00:39:07,812 --> 00:39:09,914 If she tries to get off the island, we'll know. 783 00:39:09,914 --> 00:39:12,283 I think patience is a virtue for her right now. 784 00:39:12,283 --> 00:39:17,421 She'll lay low until everyone gets bored, then she leaves. 785 00:39:17,421 --> 00:39:18,823 Using what money? 786 00:39:18,823 --> 00:39:20,324 Well, that's the thing about a slush fund. 787 00:39:20,324 --> 00:39:21,392 It's slushy. 788 00:39:21,392 --> 00:39:23,027 Very. 789 00:39:24,995 --> 00:39:26,263 Good night, everyone. 790 00:39:26,263 --> 00:39:27,431 Hey. 791 00:39:28,766 --> 00:39:30,735 What happens now? 792 00:39:30,735 --> 00:39:32,870 I don't know. 793 00:39:32,870 --> 00:39:34,205 I just lost one of the most valuable prisoners 794 00:39:34,205 --> 00:39:36,173 in the federal prison system. 795 00:39:36,173 --> 00:39:38,075 KAI: Yeah, and you put a really bad guy out of commission. 796 00:39:38,075 --> 00:39:40,845 Not sure how the scales tip on that. 797 00:39:41,679 --> 00:39:43,781 Who do you think he's talking to? 798 00:39:46,016 --> 00:39:48,786 Whoever decides how this is gonna go. 799 00:39:48,786 --> 00:39:50,955 That'd be my guess. 800 00:39:54,759 --> 00:39:57,361 SWIFT: It's a solid group. 801 00:39:57,361 --> 00:39:59,163 Loyal. 802 00:40:01,332 --> 00:40:04,935 Based on what I've seen, very by the book. 803 00:40:04,935 --> 00:40:08,806 This whole situation seems like an exception. 804 00:40:09,607 --> 00:40:11,008 No. 805 00:40:11,008 --> 00:40:12,810 I'm not sure what other secrets she's hiding, 806 00:40:12,810 --> 00:40:18,215 or what other cretins this will bring out of the woodwork. 807 00:40:18,215 --> 00:40:21,318 Well, that's the problem with our friends at the CIA. 808 00:40:23,487 --> 00:40:25,055 Yeah. 809 00:40:26,257 --> 00:40:28,392 Couldn't hurt to plus-up the team. 810 00:40:30,161 --> 00:40:32,396 I've got an idea who. 811 00:40:36,100 --> 00:40:38,769 (door opens, closes) 812 00:40:38,769 --> 00:40:40,471 TENNANT: Mm. 813 00:40:40,471 --> 00:40:42,940 No, they gave me meds until I get my cast put on. 814 00:40:42,940 --> 00:40:44,108 I'm not supposed to drink. 815 00:40:44,108 --> 00:40:47,945 Ooh, that's a bummer, but this 816 00:40:47,945 --> 00:40:49,413 is for your wrist. 817 00:40:52,049 --> 00:40:53,818 Thank you. 818 00:40:56,754 --> 00:40:58,022 Everything that's happened, 819 00:40:58,022 --> 00:41:00,591 and I still couldn't pull the trigger. 820 00:41:01,992 --> 00:41:05,496 Look, I don't know all you've been through. 821 00:41:05,496 --> 00:41:08,599 All you've done. Maybe I never will. 822 00:41:08,599 --> 00:41:10,768 But... 823 00:41:10,768 --> 00:41:13,637 I know you. 824 00:41:13,637 --> 00:41:17,107 And you help people. 825 00:41:18,375 --> 00:41:21,111 So maybe it's time you let people help you. 826 00:41:21,111 --> 00:41:22,112 (knocking on door) 827 00:41:22,112 --> 00:41:23,180 (door opens) KAI: Hello? 828 00:41:23,180 --> 00:41:24,682 Is it okay to come in? 829 00:41:24,682 --> 00:41:25,916 Yeah, come in. 830 00:41:25,916 --> 00:41:27,384 Hey. 831 00:41:27,384 --> 00:41:29,720 Uh, she's not supposed to drink. 832 00:41:29,720 --> 00:41:31,021 Uh, does that mean we can't? 833 00:41:31,021 --> 00:41:32,590 Nope. Whoo! 834 00:41:32,590 --> 00:41:34,391 (laughter) Hey, music? 835 00:41:34,391 --> 00:41:35,459 Oh, please. 836 00:41:35,459 --> 00:41:37,661 Hi. 837 00:41:37,661 --> 00:41:38,729 (drink pours) 838 00:41:38,729 --> 00:41:40,965 Hey. Can you do me a favor? 839 00:41:40,965 --> 00:41:42,933 Can you disable the cameras you installed? 840 00:41:42,933 --> 00:41:44,568 Yep. Thank you. 841 00:41:52,042 --> 00:41:54,278 ("River" by Leon Bridges plays) 842 00:41:56,647 --> 00:41:58,949 Water. No ice. 843 00:41:58,949 --> 00:42:00,117 ERNIE: Okay. 844 00:42:00,117 --> 00:42:01,218 Thank you. 845 00:42:01,218 --> 00:42:02,286 There you go. Yep. Thank you. 846 00:42:02,286 --> 00:42:04,922 I am really glad today is over. 847 00:42:04,922 --> 00:42:06,891 Me, too. 848 00:42:06,891 --> 00:42:09,226 โ™ช Been traveling these wide roads โ™ช 849 00:42:09,226 --> 00:42:11,962 โ™ช For so long... โ™ช 850 00:42:11,962 --> 00:42:13,163 Hey, guys. 851 00:42:13,163 --> 00:42:16,100 โ™ช My heart's been far from you โ™ช 852 00:42:17,001 --> 00:42:19,536 โ™ช Ten thousand miles gone... โ™ช 853 00:42:19,536 --> 00:42:21,005 To Charlemagne. 854 00:42:22,773 --> 00:42:24,508 To family. 855 00:42:26,543 --> 00:42:29,013 And to not being too old to learn some new tricks. 856 00:42:29,013 --> 00:42:30,981 โ™ช Lord โ™ช 857 00:42:30,981 --> 00:42:34,184 โ™ช Please let me know... โ™ช 858 00:42:34,184 --> 00:42:36,153 Okole maluna. 859 00:42:36,153 --> 00:42:38,055 ALL: Okole maluna. 860 00:42:38,055 --> 00:42:40,324 โ™ช I wanna go. โ™ช 861 00:42:45,663 --> 00:42:48,599 {\an8}Captioning sponsored by CBS 862 00:42:48,599 --> 00:42:51,402 {\an8}and TOYOTA. 863 00:42:51,402 --> 00:42:54,905 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.