Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,312 --> 00:00:15,311
(без звука)
2
00:00:16,788 --> 00:00:19,499
(печальная музыка)
3
00:00:37,997 --> 00:00:39,647
-...Это не я виновата!
4
00:00:48,913 --> 00:00:51,663
(печальная музыка)
5
00:01:20,840 --> 00:01:22,606
(звонок телефона)
6
00:01:23,063 --> 00:01:24,563
Да, Мария.
7
00:01:25,099 --> 00:01:29,513
Всё верно, удаляйте этот абзац
и готовьте отчёт к завтра.
8
00:01:29,764 --> 00:01:34,204
Не забудьте списки и характеристики
остальных объектов, которые я просила.
9
00:01:36,795 --> 00:01:39,607
Распечатайте и курьером
ко мне домой. Спасибо.
10
00:01:42,599 --> 00:01:45,349
Да, Максим, конечно,
всё в силе, завтра в 11.
11
00:01:46,349 --> 00:01:48,662
Подрядчики подтвердили, да, на месте.
12
00:01:50,170 --> 00:01:53,410
Вся документация у меня,
но я бы не спешила с выводами.
13
00:01:53,661 --> 00:01:56,091
Нет, я бы не торопилась.
-Р-р-р!
14
00:01:56,397 --> 00:01:57,897
-Р-р-р!
15
00:01:58,468 --> 00:01:59,968
-Да, до завтра.
16
00:02:03,029 --> 00:02:06,060
-Завтра будем работать.
Если не умрём от похмелья.
17
00:02:07,637 --> 00:02:09,387
-Они подтвердили. Ты будешь?
18
00:02:12,271 --> 00:02:13,771
-Ой, господи.
19
00:02:16,524 --> 00:02:18,024
Ну конечно, буду.
20
00:02:19,740 --> 00:02:21,240
Куда же я денусь?
21
00:02:24,490 --> 00:02:26,416
(радостно кричат)
22
00:02:28,356 --> 00:02:30,966
-Спасибо, девочки,
я так рада, я вас обожаю.
23
00:02:31,217 --> 00:02:35,091
-Это всё Анька придумала -
лучший в мире организатор, мы бы не смогли.
24
00:02:35,466 --> 00:02:37,943
-Да, давние связи с владельцем яхты.
25
00:02:38,716 --> 00:02:41,708
-Ань, слушай, а у нас же стриптиз,
надеюсь, будет?
26
00:02:41,959 --> 00:02:45,089
-Девочки, я хочу выпить за вас,
за этот лучший в мире девичник!
27
00:02:45,904 --> 00:02:48,435
-Подождите, подождите, давайте сфоткаемся!
28
00:02:48,686 --> 00:02:51,857
-Фоткаемся, фоткаемся!
-Пусть покажет своим душнилам.
29
00:02:53,240 --> 00:02:54,927
-Я не буду. -Давай!
-Будешь, ещё как!
30
00:02:55,178 --> 00:02:57,661
Пусть Борька не думает,
что только у него там весело.
31
00:02:57,912 --> 00:02:59,849
Так. О господи!
32
00:03:00,100 --> 00:03:01,600
-Вот это я понимаю.
-Чиз!
33
00:03:02,834 --> 00:03:04,669
-Боря!
-Улыбочку.
34
00:03:25,583 --> 00:03:27,083
-Ань!
35
00:03:28,223 --> 00:03:32,673
Обещай, что, когда у меня будет свадьба,
ты мне примерно то же самое устроишь.
36
00:03:33,520 --> 00:03:36,692
-Хорошо, выйду на пенсию -
буду организовывать свадьбы.
37
00:03:36,943 --> 00:03:40,123
-В смысле? Я вообще-то раньше собиралась,
чем твоя пенсия.
38
00:03:41,137 --> 00:03:42,644
У тебя всё нормально?
-Да.
39
00:03:42,895 --> 00:03:45,645
-Что там твой Женя?
-Почему мой? Просто Женя.
40
00:03:46,982 --> 00:03:48,662
-Будешь врункать - укушу.
41
00:03:49,732 --> 00:03:51,857
-Хорошо, он охрененно классный Женя,
42
00:03:52,108 --> 00:03:54,921
который всё понимает,
и можно не срезать углы.
43
00:03:55,334 --> 00:03:58,934
-Хочу быть первой, кому ты скажешь,
что вы стали встречаться.
44
00:03:59,185 --> 00:04:03,857
-Так, я думала, в нашей компании
секреты распределяются по старшинству.
45
00:04:04,403 --> 00:04:07,192
-Да ну, блин, у тебя всегда
всё самое интересное!
46
00:04:07,443 --> 00:04:11,169
-А что делать? Если Рита самая мудрая
и лучше всех готовит борщ.
47
00:04:11,420 --> 00:04:14,591
-Всё, хватит секретничать, пошли танцевать.
-Окей, мам.
48
00:04:14,973 --> 00:04:16,521
-У меня есть тост.
49
00:04:16,919 --> 00:04:19,076
-Так. У нас тост.
50
00:04:19,654 --> 00:04:21,154
Кыш-кыш-кыш!
51
00:04:22,132 --> 00:04:23,632
-Олька!
52
00:04:25,005 --> 00:04:28,442
В наши с тобой небольшие годы,
надо сказать,
53
00:04:29,057 --> 00:04:30,932
я поняла кое-что очень важное.
54
00:04:32,271 --> 00:04:34,263
И это мне далось большой ценой -
55
00:04:34,514 --> 00:04:38,701
не в смысле потраченных денег
на психологов и мотивационные тренинги.
56
00:04:41,164 --> 00:04:42,977
Главное - это научиться жить.
57
00:04:44,257 --> 00:04:45,757
Жить жизнь.
58
00:04:46,279 --> 00:04:48,991
Неважно, сама ты или замужем.
59
00:04:50,277 --> 00:04:52,861
Если ты не боишься,
то есть шанс стать счастливой.
60
00:04:53,112 --> 00:04:55,362
И сделать счастливым человека рядом.
61
00:04:55,974 --> 00:04:58,184
(Катя)
-А можно, пожалуйста, блокнот?
62
00:04:58,779 --> 00:05:00,279
Я хочу это записать.
63
00:05:00,530 --> 00:05:03,551
"Секреты счастья Анны Богинской:
жить жизнь!"
64
00:05:03,802 --> 00:05:06,144
-Екатерина Ивановна, иди в жопу.
65
00:05:06,521 --> 00:05:09,146
-Так, помолчи, это мой праздник. Напилась.
66
00:05:09,903 --> 00:05:11,591
Ань, спасибо, я тебя люблю.
67
00:05:29,645 --> 00:05:32,685
-Ну что? Раз, два, три!
68
00:05:53,583 --> 00:05:55,083
-Я дома.
69
00:06:03,161 --> 00:06:04,661
Буржуй?
70
00:06:05,669 --> 00:06:07,169
Кс-кс-кс!
71
00:06:07,982 --> 00:06:09,662
Ням-ням-ням!
(мяукает кот)
72
00:06:10,700 --> 00:06:12,403
Привет, Буржуй.
73
00:06:37,393 --> 00:06:40,355
(мистическая музыка)
74
00:07:08,919 --> 00:07:11,857
У Ольки девичник был, мы выпили немного.
75
00:08:19,090 --> 00:08:20,590
Спокойной ночи.
76
00:09:26,572 --> 00:09:28,072
(сигнал сообщения)
77
00:09:55,034 --> 00:09:56,714
Девочки, спасибо, я жива.
78
00:09:57,175 --> 00:09:59,925
Запишусь к врачу,
которого посоветовала Рита.
79
00:10:00,573 --> 00:10:02,253
Простите, она была первая.
80
00:10:57,149 --> 00:11:00,386
-Добрый день. Я Маргарита -
глава девелоперской компании.
81
00:11:00,763 --> 00:11:02,271
Ирина - управляющая ТЦ.
82
00:11:02,522 --> 00:11:04,397
-Аня, мы с вами созванивались.
83
00:11:05,549 --> 00:11:10,943
Это Максим и Василий, мои клиенты,
они решили сами взглянуть на помещение.
84
00:11:11,194 --> 00:11:12,694
-Очень рада.
85
00:11:13,796 --> 00:11:16,358
Если есть вопросы, пожалуйста, задавайте.
86
00:11:17,018 --> 00:11:19,803
-Локация нам нравится,
вариации помещений тоже.
87
00:11:20,357 --> 00:11:22,685
Так что, Анна, за вами последнее слово.
88
00:11:22,936 --> 00:11:24,771
-Как скажет Аня, так и будет.
89
00:11:26,787 --> 00:11:28,287
-Договор.
90
00:11:29,287 --> 00:11:32,187
Таких комфортных условий
для съёмщиков нет нигде.
91
00:11:32,802 --> 00:11:36,685
Обычно неустойка равна году арендной платы,
чтобы привязать клиента.
92
00:11:36,936 --> 00:11:39,254
Хуже девелоперов
подсаживают лишь наркодилеры.
93
00:11:39,505 --> 00:11:43,045
-Это вполне объяснимо -
мы же ищем партнёров, а не клиентов.
94
00:11:43,372 --> 00:11:46,060
-Либо вы боитесь
не подписать якорные бренды.
95
00:11:46,420 --> 00:11:50,889
На фасаде нет ни одного имени,
которое привлечёт массового покупателя.
96
00:11:51,794 --> 00:11:53,294
Затем.
97
00:11:53,622 --> 00:11:55,122
Посмотрите наверх.
98
00:11:57,693 --> 00:11:59,193
Видите фанкойлы?
99
00:12:00,943 --> 00:12:05,075
Такая плотность кондиционирования
не соответствует площади помещения.
100
00:12:05,326 --> 00:12:08,139
А это значит,
что людям будет банально душно.
101
00:12:08,779 --> 00:12:11,076
Покупать будут меньше, а уходить быстрее.
102
00:12:11,327 --> 00:12:13,162
И ещё: я поговорила с рабочими -
103
00:12:13,413 --> 00:12:16,981
они жалуются, что их подгоняют
и используют дешёвые материалы.
104
00:12:17,232 --> 00:12:20,895
Так что я не рекомендую
открывать здесь флагманский магазин.
105
00:12:21,146 --> 00:12:22,646
-Ну, это эмоции.
106
00:12:23,099 --> 00:12:25,755
-Совершенно верно. Торговля - это эмоции.
107
00:12:26,006 --> 00:12:27,944
И я нашла минимум четыре точки,
108
00:12:28,195 --> 00:12:31,552
в которых мои эмоции были испорчены
ещё до входа в ТЦ.
109
00:12:31,842 --> 00:12:34,742
Поэтому я рекомендую
посмотреть другое помещение.
110
00:12:34,993 --> 00:12:36,805
Здесь отчёт и новая подборка.
111
00:12:38,178 --> 00:12:40,006
Прошу прощения, я за кофе.
112
00:12:46,072 --> 00:12:48,510
-Я тебе сто раз говорила, ты не слушал.
113
00:12:48,761 --> 00:12:51,511
Вот теперь получил
независимое мнение аренды.
114
00:12:51,994 --> 00:12:56,135
А архитектор с конструктором
уже полгода мне письма пишут. Длинные.
115
00:12:57,916 --> 00:13:00,274
Надо срочно менять подрядчика,
они топят проект,
116
00:13:00,525 --> 00:13:02,681
на который мы убили много времени и денег.
117
00:13:03,405 --> 00:13:04,905
-Ты ей доверяешь?
118
00:13:06,747 --> 00:13:09,924
-Аня - один из лучших маркетологов,
с кем я работала.
119
00:13:11,245 --> 00:13:12,963
Ну и чисто по-человечески -
120
00:13:13,214 --> 00:13:16,541
ну сколько мы с тобой проектов
сделаем за жизнь? 25-30.
121
00:13:17,073 --> 00:13:19,010
Каждый - минимум пять лет работы.
122
00:13:20,081 --> 00:13:23,814
Я не хочу, чтобы твою репутацию
изговняли халтурщики и воры.
123
00:13:25,624 --> 00:13:27,304
-Я поговорю с партнёрами.
124
00:13:29,765 --> 00:13:31,265
-Аня!
125
00:13:32,251 --> 00:13:35,837
Дмитрий Смолин, учредитель
и единственный акционер.
126
00:13:37,072 --> 00:13:40,260
-Простите, я тут устроила
боевой танец амазонки?
127
00:13:41,072 --> 00:13:43,393
-Да нет, я доволен.
128
00:13:43,862 --> 00:13:46,557
Ценю честность и прямоту. Сам такой.
129
00:13:47,914 --> 00:13:49,976
Уверен, мы ещё увидимся.
-Конечно.
130
00:13:51,018 --> 00:13:53,081
-Я решу вопрос и позвоню.
-Хорошо.
131
00:13:54,439 --> 00:13:57,213
Спасибо. Прости, что не предупредила.
132
00:13:57,464 --> 00:13:59,439
-Да всё в порядке, это было весело.
133
00:13:59,690 --> 00:14:01,190
Сам Смолин?
134
00:14:01,824 --> 00:14:03,347
Застройщик номер два.
135
00:14:03,598 --> 00:14:06,472
-Ещё авантюрист и миллиардер.
Первый раз с ним работаю.
136
00:14:06,723 --> 00:14:08,410
Когда врач?
-Через два часа.
137
00:14:09,250 --> 00:14:13,425
-Ты в порядке, поехать с тобой?
-Перестань. Просто проверка, не операция.
138
00:14:17,868 --> 00:14:21,040
(загадочная музыка)
139
00:14:43,691 --> 00:14:46,761
(волнуясь)
Так. Подумаешь, год в больнице не была.
140
00:14:58,895 --> 00:15:00,700
(шум каталки)
141
00:15:03,288 --> 00:15:05,981
(тревожная музыка)
142
00:15:09,357 --> 00:15:10,857
-Всё в порядке?
143
00:15:18,522 --> 00:15:20,022
-Да.
144
00:15:20,273 --> 00:15:22,341
-Кулер с водой - рядом со стойкой.
145
00:15:22,592 --> 00:15:25,975
Или вам предложить успокоительное?
-Всё в порядке, спасибо.
146
00:15:42,475 --> 00:15:44,662
Здравствуйте. Я к Жданову записана.
147
00:15:45,134 --> 00:15:46,951
Анна Богинская, на 13:30.
148
00:15:47,202 --> 00:15:48,702
-Угу.
149
00:15:53,349 --> 00:15:57,194
Простите, Анна Александровна,
Виктор Михайлович вас не сможет принять.
150
00:15:57,445 --> 00:15:59,794
Он очень извиняется - какой-то форс-мажор.
151
00:16:02,162 --> 00:16:04,231
-Ясно.
-Но он просит предложить вам
152
00:16:04,482 --> 00:16:08,429
другого специалиста для первоначального
осмотра, там прекрасный врач.
153
00:16:10,193 --> 00:16:12,670
-Ну, раз уж я пришла.
-Да, секунду.
154
00:16:14,747 --> 00:16:17,544
(фоновая музыка)
155
00:16:25,126 --> 00:16:27,955
(музыка в кабинете врача)
156
00:17:01,239 --> 00:17:02,927
-Анна Александровна, верно?
157
00:17:04,565 --> 00:17:06,065
Какие у вас жалобы?
158
00:17:08,643 --> 00:17:11,143
-Мне кажется, у меня уплотнение в груди.
159
00:17:13,719 --> 00:17:15,969
-Пожалуйста, раздевайтесь за ширмой,
только верх.
160
00:17:20,383 --> 00:17:23,164
У меня есть коллега-женщина,
если вам неудобно.
161
00:17:23,415 --> 00:17:24,915
-Всё в порядке.
162
00:17:25,696 --> 00:17:27,883
Мне сказали, вы тут местная звезда.
163
00:17:41,016 --> 00:17:42,696
Можно музыку выключить?
164
00:17:45,094 --> 00:17:46,594
-Не любите музыку?
165
00:17:47,305 --> 00:17:49,430
-Не люблю смешивать одно с другим.
166
00:17:52,479 --> 00:17:54,177
-Резонно.
(выключает музыку)
167
00:18:05,114 --> 00:18:06,614
-Готова.
168
00:18:18,435 --> 00:18:21,173
(осторожная музыка)
169
00:19:04,926 --> 00:19:08,299
(взволнованное биение сердца)
170
00:19:28,175 --> 00:19:29,675
-Анна Александровна,
171
00:19:30,014 --> 00:19:32,639
с вами, я так понял, нужно чётко и честно.
172
00:19:33,904 --> 00:19:35,479
Ну, образование есть.
173
00:19:37,388 --> 00:19:39,138
Вы очень вовремя обратились.
174
00:19:40,896 --> 00:19:44,544
Нужно сделать биопсию,
чтобы установить природу уплотнения.
175
00:19:45,094 --> 00:19:47,531
Потом принимать решение о типе лечения.
176
00:19:49,112 --> 00:19:50,612
-Это может быть рак?
177
00:19:53,025 --> 00:19:57,424
-А ещё это может быть один из 14 типов
доброкачественных образований.
178
00:19:59,116 --> 00:20:00,616
Вам перечислить все?
179
00:20:01,792 --> 00:20:03,472
Я подозреваю фиброаденому.
180
00:20:04,230 --> 00:20:05,730
-Угу.
181
00:20:07,081 --> 00:20:10,331
-Дождитесь доктора Жданова,
послушайте второе мнение.
182
00:20:10,585 --> 00:20:14,135
Только не вздумайте искать в интернете.
(звонок телефона)
183
00:20:20,942 --> 00:20:22,622
-Да, Женя, я на работе.
184
00:20:28,536 --> 00:20:30,036
Да, конечно, помню.
185
00:20:32,747 --> 00:20:34,247
Угу.
186
00:20:35,981 --> 00:20:37,481
Я?
187
00:20:37,732 --> 00:20:39,232
В порядке.
188
00:20:41,614 --> 00:20:43,856
Хорошо. До встречи.
189
00:20:45,052 --> 00:20:46,552
Пока!
190
00:20:51,552 --> 00:20:53,552
-Звучало не слишком убедительно.
191
00:20:56,810 --> 00:20:58,310
-Простите, что?
192
00:21:02,436 --> 00:21:03,936
-До встречи.
193
00:21:05,593 --> 00:21:08,124
(включает музыку)
194
00:21:19,294 --> 00:21:20,794
-Я дома.
195
00:21:40,005 --> 00:21:41,505
(стонет)
196
00:21:45,013 --> 00:21:46,513
(тяжело дышит)
197
00:21:55,955 --> 00:21:58,720
(мистическая музыка)
198
00:22:02,532 --> 00:22:06,970
Женя, извини, сегодня не получится
встретиться. Кажется, я простудилась.
199
00:22:07,595 --> 00:22:09,275
Завтра наберу, обнимаю.
200
00:22:18,752 --> 00:22:20,402
(кричит)
Я не виновата!
201
00:22:22,236 --> 00:22:23,916
-Я не смогу без тебя жить.
202
00:22:25,095 --> 00:22:26,595
-Всё в порядке?
203
00:22:26,846 --> 00:22:28,346
(звонок в дверь)
204
00:22:33,291 --> 00:22:35,228
(звонок в дверь)
205
00:22:39,658 --> 00:22:42,869
(настойчивый звонок в дверь)
206
00:23:26,946 --> 00:23:29,392
(настороженная музыка)
207
00:24:16,534 --> 00:24:18,034
-Угу.
208
00:24:18,823 --> 00:24:20,323
Угу.
209
00:24:20,574 --> 00:24:22,534
Ну, моё мнение - не рисковать,
210
00:24:23,456 --> 00:24:24,956
а удалить сразу.
211
00:24:26,456 --> 00:24:29,417
Но у Матвея Анатольевича
более щадящие методы.
212
00:24:30,339 --> 00:24:31,839
Решать вам.
213
00:24:32,090 --> 00:24:33,590
-Я за биопсию.
214
00:24:34,206 --> 00:24:36,683
-Ну и прекрасно, он вам её и сделает.
215
00:24:37,794 --> 00:24:39,474
У вас есть его телефон?
216
00:24:41,020 --> 00:24:42,520
-А так принято?
217
00:24:42,771 --> 00:24:46,214
-У нас коммерческая клиника,
вы же не на свидание с ним пойдёте.
218
00:24:46,465 --> 00:24:47,965
-Угу.
219
00:24:50,657 --> 00:24:53,102
(взволнованное биение сердца)
220
00:25:38,199 --> 00:25:40,785
Алло, привет, Рита. Я знаю, что я коза.
221
00:25:41,036 --> 00:25:43,035
(Рита)
-Ещё какая. Катька в панике.
222
00:25:43,286 --> 00:25:46,488
Олька бы тоже нервничала,
но она сегодня торт заказывает.
223
00:25:46,739 --> 00:25:48,925
-Я знаю, прости.
-С тобой всё в порядке?
224
00:25:49,176 --> 00:25:51,188
-Со мной всё хорошо.
-Слава богу.
225
00:25:51,668 --> 00:25:53,964
Ну что этот Жданов? Что сказал?
226
00:25:54,215 --> 00:25:57,028
-Ой, там целая история,
я потом тебе расскажу.
227
00:25:57,723 --> 00:25:59,723
Скорей всего, доброкачественная.
228
00:25:59,990 --> 00:26:02,965
-Так, не нравится мне этот тон.
Прописываю борщ.
229
00:26:03,216 --> 00:26:04,896
Жди меня в три.
-Хорошо.
230
00:26:09,050 --> 00:26:10,550
-Так!
231
00:26:11,669 --> 00:26:13,606
А где наш секретный ингредиент?
232
00:26:21,512 --> 00:26:24,090
-Слушай, может, ты меня удочеришь?
233
00:26:25,028 --> 00:26:26,965
А что, я немного места занимаю.
234
00:26:27,216 --> 00:26:28,896
Буду валяться в кровати,
235
00:26:29,512 --> 00:26:31,192
а квартиру оставлю коту.
236
00:26:33,036 --> 00:26:36,660
-Ну уж нет. Я тебя не для того
вытаскивала полгода из позы эмбриона,
237
00:26:36,911 --> 00:26:38,426
чтобы ты сейчас отдыхала.
238
00:26:40,653 --> 00:26:42,153
Шучу.
239
00:26:42,558 --> 00:26:45,824
Просто у нас в следующем году
застройка нескольких площадок,
240
00:26:46,075 --> 00:26:47,699
и я без тебя не справлюсь.
241
00:26:56,325 --> 00:26:57,825
-Рит...
242
00:26:58,965 --> 00:27:01,403
Мне кажется, я готова к чему-то новому.
243
00:27:05,581 --> 00:27:07,081
-Слава богу.
244
00:27:16,811 --> 00:27:18,311
Претенденты есть?
245
00:27:33,893 --> 00:27:35,955
Главное, чтобы секс был классный.
246
00:27:41,882 --> 00:27:43,382
-Ах...
247
00:27:46,523 --> 00:27:48,203
-Давай поспорь со мной.
248
00:27:49,237 --> 00:27:50,933
(сбрасывает обувь)
249
00:27:55,952 --> 00:27:57,734
-Останешься у меня ночевать?
250
00:27:59,369 --> 00:28:01,710
-М-м-м... Ну, я пьяная, старая.
251
00:28:02,358 --> 00:28:03,858
Конечно, я останусь.
252
00:28:04,109 --> 00:28:05,609
(смеются)
253
00:28:13,046 --> 00:28:14,546
-Всё нормально?
254
00:28:17,062 --> 00:28:18,562
-Любите классику?
255
00:28:20,624 --> 00:28:22,437
-Люблю хорошее и проверенное.
256
00:28:23,234 --> 00:28:25,109
Фредди Меркьюри, Стинга, котов.
257
00:28:26,562 --> 00:28:29,249
Стандартный набор:
кофе, кошки, Мандельштам.
258
00:28:29,796 --> 00:28:31,522
-Как много информации сразу.
259
00:28:31,929 --> 00:28:33,429
-Холост, детей нет.
260
00:28:34,163 --> 00:28:36,101
Переехал в Москву полгода назад.
261
00:28:38,124 --> 00:28:39,812
-Нравится?
-Да.
262
00:28:41,007 --> 00:28:42,820
Особенно ехать час на работу.
263
00:28:43,444 --> 00:28:44,944
-Снимаете?
264
00:28:45,195 --> 00:28:48,812
-Снимаю. Живу один. Друзей пока нет.
265
00:28:50,249 --> 00:28:51,749
Кредитов тоже нет.
266
00:28:52,140 --> 00:28:53,640
И нет, я не гей.
267
00:28:56,866 --> 00:28:58,866
-Это было особенно важно узнать.
268
00:28:59,117 --> 00:29:01,305
Гей с кредитами - жуткое сочетание.
269
00:29:05,476 --> 00:29:08,308
-Это чтобы было интереснее угадывать,
что из этого правда.
270
00:29:18,866 --> 00:29:20,366
Всё.
271
00:29:21,859 --> 00:29:24,046
Только не машите руками от радости.
272
00:29:25,123 --> 00:29:27,061
-Вы мне что, зубы заговаривали?
273
00:29:27,812 --> 00:29:31,616
-Если хотите полежать,
есть ещё полчаса до следующего пациента.
274
00:29:32,226 --> 00:29:35,038
Результаты биопсии сообщу,
обычно это три дня.
275
00:29:41,889 --> 00:29:44,327
Теперь вы - моя личная ответственность.
276
00:29:49,188 --> 00:29:51,251
-Почему на сообщение не ответили?
277
00:29:53,766 --> 00:29:56,266
-Подбирал подходящую музыку для встречи.
278
00:30:03,649 --> 00:30:05,149
-Ясно.
279
00:31:06,098 --> 00:31:08,895
(расслабленная музыка)
280
00:31:13,393 --> 00:31:15,439
Девочки, простите, ради бога.
281
00:31:16,682 --> 00:31:20,112
Мне, пожалуйста, блюдо от шефа, и я угощаю.
282
00:31:21,208 --> 00:31:22,708
Так, ну что?
283
00:31:23,963 --> 00:31:27,346
Значит, я беру на себя музыку и ведущего.
284
00:31:28,057 --> 00:31:32,666
Иначе это закончится рюмкой водки
и конкурсами на лопанье шариков задницей.
285
00:31:36,998 --> 00:31:38,498
Что?
286
00:31:39,870 --> 00:31:41,370
-Вы видите, что это?
287
00:31:44,338 --> 00:31:45,838
Это седые волосы.
288
00:31:46,166 --> 00:31:47,666
Из-за неё.
289
00:31:48,142 --> 00:31:49,642
(смеются)
290
00:31:49,893 --> 00:31:52,346
-Короче, ну и что там Боря?
-Боря.
291
00:31:53,307 --> 00:31:56,346
Была предъява, что я пришла пьяная.
292
00:31:57,142 --> 00:31:58,822
Но я свалила всё на вас.
293
00:31:59,634 --> 00:32:02,634
Потом нашла фотки его в телефоне
294
00:32:03,362 --> 00:32:05,049
со стриптизёршей на голове.
295
00:32:05,784 --> 00:32:07,784
-Б***, попадос! Голая?
296
00:32:08,258 --> 00:32:09,979
-В трусах, слава богу.
297
00:32:11,422 --> 00:32:14,805
Я поистерила, конечно,
потом подумала: он же Водолей.
298
00:32:15,072 --> 00:32:17,780
Ну, блин, просто перед друзьями боялся.
299
00:32:18,791 --> 00:32:20,666
А потом так накинулся на меня -
300
00:32:21,321 --> 00:32:22,821
после ссоры.
301
00:32:23,142 --> 00:32:25,892
-Ну, короче, понятно -
свадьба не отменяется,
302
00:32:26,143 --> 00:32:29,104
придётся раскошелиться на подарок.
-Не завидуй.
303
00:32:30,784 --> 00:32:34,144
Я думала, у меня дети в телефонах залипают,
но им-то десять.
304
00:32:34,821 --> 00:32:36,321
-Простите.
305
00:32:38,306 --> 00:32:39,806
Так!
306
00:32:40,158 --> 00:32:41,658
Вот это важно.
307
00:32:46,440 --> 00:32:48,557
-Так... Ритуль?
308
00:32:50,049 --> 00:32:51,549
Что происходит?
309
00:32:52,674 --> 00:32:55,111
-Не знаю.
-В смысле не знаешь?
310
00:32:55,666 --> 00:32:59,626
Она с тобой больше всех общается,
не может быть, что ты не в курсе.
311
00:33:00,221 --> 00:33:02,534
Может, просто нам не хочешь говорить?
312
00:33:03,385 --> 00:33:05,142
-Она была у врача?
-Была.
313
00:33:05,548 --> 00:33:07,048
-И что?
314
00:33:07,299 --> 00:33:09,524
-Наверное, если что, она бы сказала.
315
00:33:09,775 --> 00:33:11,625
-Так может, надо спросить?
316
00:33:12,126 --> 00:33:15,330
-Не надо. Вдруг там что-то плохое.
317
00:33:15,698 --> 00:33:18,612
-Ой, нет, девочки, давайте без вот этого.
318
00:33:35,327 --> 00:33:36,827
(звонок телефона)
319
00:33:39,608 --> 00:33:42,302
-Матвей Анатольевич,
простите, что поздно. Отвлекаю?
320
00:33:42,553 --> 00:33:45,255
(Матвей)
-Добрый вечер, нет, ничего страшного.
321
00:33:45,773 --> 00:33:47,523
-Я не смогу ждать до завтра.
322
00:33:51,132 --> 00:33:52,632
Алло?
323
00:33:52,883 --> 00:33:55,070
-Да, простите, ищу ваши результаты.
324
00:33:56,226 --> 00:33:57,726
Вот.
325
00:33:58,093 --> 00:34:00,867
Эм... Я был прав, это фиброаденома.
326
00:34:02,093 --> 00:34:03,593
-Что это значит?
327
00:34:04,483 --> 00:34:06,772
-У вас доброкачественное образование,
328
00:34:07,023 --> 00:34:09,632
которое практически никогда
не перерождается.
329
00:34:11,101 --> 00:34:14,341
Очень маленькое,
так что удалить можно без последствий.
330
00:34:14,992 --> 00:34:16,492
-Операция нужна?
331
00:34:16,743 --> 00:34:18,374
-Да, лучше не рисковать.
332
00:34:18,625 --> 00:34:20,125
Но срочности нет.
333
00:34:20,554 --> 00:34:22,929
-Я поняла. Когда вы можете... сделать?
334
00:34:24,906 --> 00:34:26,406
-Я не смогу.
335
00:34:29,000 --> 00:34:30,875
-Вы не делаете таких операций?
336
00:34:32,359 --> 00:34:35,839
-Анна, я должен извиниться,
но я не могу быть вашим врачом.
337
00:34:39,155 --> 00:34:40,655
-Почему?
338
00:34:42,283 --> 00:34:46,748
-Потому что у меня возникли к вам симпатии,
и это может сказаться на работе.
339
00:34:46,999 --> 00:34:48,514
А это непрофессионально.
340
00:34:48,836 --> 00:34:52,102
Я могу посоветовать другого хирурга,
либо есть Жданов,
341
00:34:52,353 --> 00:34:54,033
либо можете выбрать сами.
342
00:34:54,601 --> 00:34:56,176
Я подготовлю выписки.
343
00:35:00,186 --> 00:35:03,086
-Хорошо, спасибо за профессионализм,
до свидания.
344
00:35:03,337 --> 00:35:04,837
-До свидания.
345
00:35:08,085 --> 00:35:09,585
(судорожно вздыхает)
346
00:35:18,285 --> 00:35:20,511
-Малыш, я заказала тебе милфей,
347
00:35:21,098 --> 00:35:23,176
и уже его съела. Прости меня.
348
00:35:23,861 --> 00:35:25,361
-Хорошо.
349
00:35:25,612 --> 00:35:27,112
-Что случилось?
350
00:35:27,363 --> 00:35:28,863
-Мне пришли анализы.
351
00:35:29,114 --> 00:35:33,176
Ну, всё хорошо, там фиброаденома -
в общем, самый безвредный вариант.
352
00:35:33,427 --> 00:35:35,922
-Удалять надо?
-Да, но это безопасно.
353
00:35:36,604 --> 00:35:39,088
(Оля)
-Я тебе рассчитаю благоприятную дату.
354
00:35:39,339 --> 00:35:42,402
Сейчас Юпитер в фазе -
это очень хорошо для здоровья.
355
00:35:42,653 --> 00:35:46,193
-Да, блин, подожди ты со своими
Юпитерами, Меркуриями, капец!
356
00:35:46,444 --> 00:35:47,944
-Ты в порядке?
357
00:35:48,496 --> 00:35:50,918
-Да. Простите, что устроила тут вам...
358
00:35:52,298 --> 00:35:54,174
Обновите вино, пожалуйста, нам.
359
00:35:56,348 --> 00:35:58,410
-И будьте здоровы, живите богато.
360
00:35:58,661 --> 00:36:00,341
-Ой, девочки!
-За здоровье.
361
00:36:00,803 --> 00:36:03,090
-...И до дома, до хаты.
-Естественно.
362
00:36:04,660 --> 00:36:06,621
-Доедим краба и пойдём.
363
00:36:26,731 --> 00:36:28,231
-Что там?
364
00:36:30,848 --> 00:36:33,098
Как хорошо, что ты никогда не спишь.
365
00:36:33,926 --> 00:36:35,801
-Хорошо, что я вообще хороший.
366
00:36:36,052 --> 00:36:37,702
Идеальный, б***, друг.
367
00:36:39,260 --> 00:36:40,760
Налить?
368
00:36:43,199 --> 00:36:45,871
Понял. Значит, накуримся трезвыми?
369
00:36:46,763 --> 00:36:48,263
Пойдём.
370
00:36:50,324 --> 00:36:51,824
Ну, такое себе.
371
00:36:53,457 --> 00:36:55,778
Ты уверена, что он тебя вылечит?
-Да.
372
00:36:58,301 --> 00:37:01,301
С ним не страшно,
я хочу, чтобы он меня оперировал.
373
00:37:02,926 --> 00:37:06,864
-Ань, интрига с хирургом
похожа на ролевуху.
374
00:37:09,121 --> 00:37:10,996
Тебе секса не хватает, что ли?
375
00:37:11,775 --> 00:37:13,455
-У меня его вообще нет.
376
00:37:14,019 --> 00:37:15,699
-Да ну, ты что, серьёзно?
377
00:37:16,470 --> 00:37:18,533
Надо с этим что-то срочно делать.
378
00:37:19,699 --> 00:37:22,543
Секс - это жизнь.
-Нет, жизнь - это жизнь.
379
00:37:23,043 --> 00:37:25,293
А секс - это ещё не предел мечтаний.
380
00:37:25,832 --> 00:37:27,332
-А что Женя?
381
00:37:29,949 --> 00:37:31,574
-Где секс - где Женя.
382
00:37:32,051 --> 00:37:33,731
-Вот вообще не согласен.
383
00:37:34,504 --> 00:37:37,473
-Что?
-Я хоть и не по мужикам, и то запал.
384
00:37:40,387 --> 00:37:43,949
Холёный, загорелый, бабками не понтуется.
385
00:37:47,637 --> 00:37:51,426
-Ты не знаешь, он такой деликатный,
такой внимательный,
386
00:37:51,677 --> 00:37:54,418
он ухаживает и не давит, он такой...
387
00:37:58,059 --> 00:37:59,559
предсказуемый.
388
00:38:01,739 --> 00:38:06,785
-Мать, ты сейчас вообще описала
здоровые отношения, нормальные,
389
00:38:07,246 --> 00:38:09,519
нормального мужика. Сечёшь?
390
00:38:10,457 --> 00:38:12,032
Что тебе ещё-то надо?
391
00:38:13,215 --> 00:38:15,926
На хрена тебе этот стрёмный чувачок?
392
00:38:16,987 --> 00:38:18,487
-Почему же стрёмный?
393
00:38:19,442 --> 00:38:22,614
-Он, конечно, хот, все дела, карьера прёт.
394
00:38:25,184 --> 00:38:28,394
Плюс анатомию знает. Куда и как вставлять.
395
00:38:28,761 --> 00:38:30,886
-Ну ладно, давай к делу.
-Точки джи, все дела.
396
00:38:31,137 --> 00:38:32,637
-Давай, давай.
397
00:38:32,888 --> 00:38:34,388
-Ладно-ладно.
398
00:38:36,574 --> 00:38:39,449
Так, трафик в основном
по медицинским запросам.
399
00:38:40,645 --> 00:38:42,145
Спасибо.
400
00:38:42,582 --> 00:38:44,457
Куча странных лайков каких-то.
401
00:38:46,050 --> 00:38:48,238
Чуваку явно соцсети не особо нужны.
402
00:38:51,050 --> 00:38:54,290
Либо у него куча левых аккаунтов,
где он цепляет тёлок.
403
00:38:54,761 --> 00:38:56,449
Всё, что могу тебе сказать.
404
00:38:58,270 --> 00:39:00,270
Короче, если хочешь на свидание,
405
00:39:00,801 --> 00:39:02,301
зови сама.
406
00:39:03,012 --> 00:39:04,512
-Почему это?
407
00:39:06,864 --> 00:39:08,551
-Ты себя со стороны видела?
408
00:39:09,770 --> 00:39:12,114
Молодая, красивая, успешная.
409
00:39:13,020 --> 00:39:14,520
А он кто?
410
00:39:14,934 --> 00:39:17,246
Врач из провинции на съёмной хате.
411
00:39:18,582 --> 00:39:20,262
Он тебя тупо испугался.
412
00:39:20,701 --> 00:39:22,451
-Но я так никогда не делала.
413
00:39:24,324 --> 00:39:27,324
-Ты боишься потерять
феминистическую девственность?
414
00:39:27,848 --> 00:39:29,348
(смеются)
415
00:39:31,246 --> 00:39:32,746
-Ох...
416
00:39:34,168 --> 00:39:36,356
-Но вообще, Богинская, надо валить.
417
00:39:38,246 --> 00:39:41,504
-Ты определись уже с советами -
мне писать или валить?
418
00:39:41,979 --> 00:39:45,746
И вообще, с чего бы валить?
Ну понравился он мне, ну и что?
419
00:39:46,839 --> 00:39:49,168
Я же не залипла и не переспала с ним.
420
00:39:52,371 --> 00:39:53,871
Я просто...
421
00:39:55,879 --> 00:39:59,659
Я просто встретила человека,
который заставил меня почувствовать...
422
00:40:02,331 --> 00:40:03,831
волнение.
423
00:40:04,082 --> 00:40:05,582
Впервые после Стаса.
424
00:40:07,824 --> 00:40:09,324
-Ты не залипла?
425
00:40:10,114 --> 00:40:13,824
А что ты мне втирала
после первого приёма про температуру?
426
00:40:15,645 --> 00:40:19,402
Ань, ну ей-богу, как будто не ты,
а я гуру психотренингов.
427
00:40:19,653 --> 00:40:22,340
-Ну и что с того? Может, я простудилась?
428
00:40:23,926 --> 00:40:25,426
Или влюбилась?
429
00:40:28,567 --> 00:40:30,512
-Нет, это не температура.
430
00:40:33,168 --> 00:40:34,668
Это адреналин.
431
00:40:35,262 --> 00:40:36,837
Да, животная реакция.
432
00:40:38,246 --> 00:40:39,926
Не путать с влюблённостью.
433
00:40:41,809 --> 00:40:44,238
У тебя организм кричит, кричит тебе:
434
00:40:44,691 --> 00:40:47,574
"Беги, Богинская! Беги!"
435
00:40:47,825 --> 00:40:49,950
А ты путаешь с бабочками в животе.
436
00:40:50,201 --> 00:40:51,701
-Эх!
437
00:40:55,371 --> 00:40:56,871
(сигнал сообщения)
438
00:41:01,981 --> 00:41:03,481
Ого!
439
00:41:05,270 --> 00:41:07,020
Он лайкнул моё детское фото.
440
00:41:07,271 --> 00:41:08,771
(сигналы сообщений)
441
00:41:09,022 --> 00:41:10,522
О, ещё три!
442
00:41:12,301 --> 00:41:14,722
-Ё***, наверное, для смелости.
-Да что?
443
00:41:20,050 --> 00:41:22,059
-Пиши.
-Так.
444
00:41:24,800 --> 00:41:26,480
Сейчас-сейчас.
-Матвей, да?
445
00:41:27,762 --> 00:41:29,262
"Матвей..."
446
00:41:30,176 --> 00:41:31,676
М-м-м...
447
00:41:32,808 --> 00:41:34,558
"В силу разных обстоятельств
448
00:41:35,434 --> 00:41:36,934
я
449
00:41:37,691 --> 00:41:39,191
решила быть..."
450
00:41:39,458 --> 00:41:40,964
-"Обстоятельств..." Ага?
451
00:41:41,215 --> 00:41:43,270
-"Я решила быть всегда искренней.
452
00:41:46,114 --> 00:41:50,184
Я привыкла, что в мегаполисе
нет открытости".
453
00:41:53,644 --> 00:41:55,144
Ань!
454
00:41:55,996 --> 00:41:57,571
"Но что-то произошло".
455
00:41:58,020 --> 00:41:59,770
-Прямо так и писать - "Ань"?
456
00:42:00,809 --> 00:42:02,384
-"Но что-то произошло,
457
00:42:04,144 --> 00:42:05,644
и я думаю о Вас".
458
00:42:05,902 --> 00:42:07,402
С большой буквы.
459
00:42:08,434 --> 00:42:10,816
-Ой, господи.
-"Предлагаю встретиться.
460
00:42:12,731 --> 00:42:15,176
Говорить будем о хирургии".
461
00:42:17,019 --> 00:42:18,876
Точка. Шучу.
462
00:42:19,785 --> 00:42:21,285
Точка.
463
00:42:21,536 --> 00:42:23,036
-Это прикол?
464
00:42:24,262 --> 00:42:25,942
Он подумает, что я дура.
465
00:42:28,239 --> 00:42:29,739
-И хорошо.
466
00:42:30,074 --> 00:42:31,574
Будет фора.
467
00:42:33,567 --> 00:42:36,356
Но потом не спрашивай меня,
468
00:42:36,808 --> 00:42:39,183
не говори, что я тебя не предупреждал.
469
00:42:42,902 --> 00:42:45,214
В крайнем случае, просто потрахаетесь.
470
00:42:52,801 --> 00:42:54,481
-Кстати, классный офис.
471
00:42:55,621 --> 00:42:57,121
-Да?
-Угу.
472
00:42:58,817 --> 00:43:00,879
-Продолжай. Музыка для моих ушей.
473
00:43:01,130 --> 00:43:03,306
(звонок телефона)
474
00:43:10,417 --> 00:43:11,917
-Так, тихо!
475
00:43:14,558 --> 00:43:16,238
Матвей Анатольевич, да?
476
00:43:24,356 --> 00:43:26,098
Хорошо. Когда?
477
00:43:29,363 --> 00:43:30,863
Хорошо.
478
00:43:35,262 --> 00:43:36,871
Да. До встречи.
479
00:43:41,043 --> 00:43:43,191
-Что? Что говорит?
480
00:43:44,684 --> 00:43:46,184
Что говорит, ну?
481
00:43:46,551 --> 00:43:50,871
-Говорит, чтобы я выбрала место,
потому что он не ориентируется в Москве.
482
00:43:52,058 --> 00:43:53,558
(смеётся)
483
00:43:53,809 --> 00:43:55,309
-Вот ты дура, а!
484
00:44:00,676 --> 00:44:03,449
(мистическая музыка)
485
00:44:18,909 --> 00:44:20,409
-Прости меня.
486
00:44:25,730 --> 00:44:27,230
Я виновата.
45474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.