All language subtitles for Zhit.Zhizn.s01e01

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,312 --> 00:00:15,311 (без звука) 2 00:00:16,788 --> 00:00:19,499 (печальная музыка) 3 00:00:37,997 --> 00:00:39,647 -...Это не я виновата! 4 00:00:48,913 --> 00:00:51,663 (печальная музыка) 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,606 (звонок телефона) 6 00:01:23,063 --> 00:01:24,563 Да, Мария. 7 00:01:25,099 --> 00:01:29,513 Всё верно, удаляйте этот абзац и готовьте отчёт к завтра. 8 00:01:29,764 --> 00:01:34,204 Не забудьте списки и характеристики остальных объектов, которые я просила. 9 00:01:36,795 --> 00:01:39,607 Распечатайте и курьером ко мне домой. Спасибо. 10 00:01:42,599 --> 00:01:45,349 Да, Максим, конечно, всё в силе, завтра в 11. 11 00:01:46,349 --> 00:01:48,662 Подрядчики подтвердили, да, на месте. 12 00:01:50,170 --> 00:01:53,410 Вся документация у меня, но я бы не спешила с выводами. 13 00:01:53,661 --> 00:01:56,091 Нет, я бы не торопилась. -Р-р-р! 14 00:01:56,397 --> 00:01:57,897 -Р-р-р! 15 00:01:58,468 --> 00:01:59,968 -Да, до завтра. 16 00:02:03,029 --> 00:02:06,060 -Завтра будем работать. Если не умрём от похмелья. 17 00:02:07,637 --> 00:02:09,387 -Они подтвердили. Ты будешь? 18 00:02:12,271 --> 00:02:13,771 -Ой, господи. 19 00:02:16,524 --> 00:02:18,024 Ну конечно, буду. 20 00:02:19,740 --> 00:02:21,240 Куда же я денусь? 21 00:02:24,490 --> 00:02:26,416 (радостно кричат) 22 00:02:28,356 --> 00:02:30,966 -Спасибо, девочки, я так рада, я вас обожаю. 23 00:02:31,217 --> 00:02:35,091 -Это всё Анька придумала - лучший в мире организатор, мы бы не смогли. 24 00:02:35,466 --> 00:02:37,943 -Да, давние связи с владельцем яхты. 25 00:02:38,716 --> 00:02:41,708 -Ань, слушай, а у нас же стриптиз, надеюсь, будет? 26 00:02:41,959 --> 00:02:45,089 -Девочки, я хочу выпить за вас, за этот лучший в мире девичник! 27 00:02:45,904 --> 00:02:48,435 -Подождите, подождите, давайте сфоткаемся! 28 00:02:48,686 --> 00:02:51,857 -Фоткаемся, фоткаемся! -Пусть покажет своим душнилам. 29 00:02:53,240 --> 00:02:54,927 -Я не буду. -Давай! -Будешь, ещё как! 30 00:02:55,178 --> 00:02:57,661 Пусть Борька не думает, что только у него там весело. 31 00:02:57,912 --> 00:02:59,849 Так. О господи! 32 00:03:00,100 --> 00:03:01,600 -Вот это я понимаю. -Чиз! 33 00:03:02,834 --> 00:03:04,669 -Боря! -Улыбочку. 34 00:03:25,583 --> 00:03:27,083 -Ань! 35 00:03:28,223 --> 00:03:32,673 Обещай, что, когда у меня будет свадьба, ты мне примерно то же самое устроишь. 36 00:03:33,520 --> 00:03:36,692 -Хорошо, выйду на пенсию - буду организовывать свадьбы. 37 00:03:36,943 --> 00:03:40,123 -В смысле? Я вообще-то раньше собиралась, чем твоя пенсия. 38 00:03:41,137 --> 00:03:42,644 У тебя всё нормально? -Да. 39 00:03:42,895 --> 00:03:45,645 -Что там твой Женя? -Почему мой? Просто Женя. 40 00:03:46,982 --> 00:03:48,662 -Будешь врункать - укушу. 41 00:03:49,732 --> 00:03:51,857 -Хорошо, он охрененно классный Женя, 42 00:03:52,108 --> 00:03:54,921 который всё понимает, и можно не срезать углы. 43 00:03:55,334 --> 00:03:58,934 -Хочу быть первой, кому ты скажешь, что вы стали встречаться. 44 00:03:59,185 --> 00:04:03,857 -Так, я думала, в нашей компании секреты распределяются по старшинству. 45 00:04:04,403 --> 00:04:07,192 -Да ну, блин, у тебя всегда всё самое интересное! 46 00:04:07,443 --> 00:04:11,169 -А что делать? Если Рита самая мудрая и лучше всех готовит борщ. 47 00:04:11,420 --> 00:04:14,591 -Всё, хватит секретничать, пошли танцевать. -Окей, мам. 48 00:04:14,973 --> 00:04:16,521 -У меня есть тост. 49 00:04:16,919 --> 00:04:19,076 -Так. У нас тост. 50 00:04:19,654 --> 00:04:21,154 Кыш-кыш-кыш! 51 00:04:22,132 --> 00:04:23,632 -Олька! 52 00:04:25,005 --> 00:04:28,442 В наши с тобой небольшие годы, надо сказать, 53 00:04:29,057 --> 00:04:30,932 я поняла кое-что очень важное. 54 00:04:32,271 --> 00:04:34,263 И это мне далось большой ценой - 55 00:04:34,514 --> 00:04:38,701 не в смысле потраченных денег на психологов и мотивационные тренинги. 56 00:04:41,164 --> 00:04:42,977 Главное - это научиться жить. 57 00:04:44,257 --> 00:04:45,757 Жить жизнь. 58 00:04:46,279 --> 00:04:48,991 Неважно, сама ты или замужем. 59 00:04:50,277 --> 00:04:52,861 Если ты не боишься, то есть шанс стать счастливой. 60 00:04:53,112 --> 00:04:55,362 И сделать счастливым человека рядом. 61 00:04:55,974 --> 00:04:58,184 (Катя) -А можно, пожалуйста, блокнот? 62 00:04:58,779 --> 00:05:00,279 Я хочу это записать. 63 00:05:00,530 --> 00:05:03,551 "Секреты счастья Анны Богинской: жить жизнь!" 64 00:05:03,802 --> 00:05:06,144 -Екатерина Ивановна, иди в жопу. 65 00:05:06,521 --> 00:05:09,146 -Так, помолчи, это мой праздник. Напилась. 66 00:05:09,903 --> 00:05:11,591 Ань, спасибо, я тебя люблю. 67 00:05:29,645 --> 00:05:32,685 -Ну что? Раз, два, три! 68 00:05:53,583 --> 00:05:55,083 -Я дома. 69 00:06:03,161 --> 00:06:04,661 Буржуй? 70 00:06:05,669 --> 00:06:07,169 Кс-кс-кс! 71 00:06:07,982 --> 00:06:09,662 Ням-ням-ням! (мяукает кот) 72 00:06:10,700 --> 00:06:12,403 Привет, Буржуй. 73 00:06:37,393 --> 00:06:40,355 (мистическая музыка) 74 00:07:08,919 --> 00:07:11,857 У Ольки девичник был, мы выпили немного. 75 00:08:19,090 --> 00:08:20,590 Спокойной ночи. 76 00:09:26,572 --> 00:09:28,072 (сигнал сообщения) 77 00:09:55,034 --> 00:09:56,714 Девочки, спасибо, я жива. 78 00:09:57,175 --> 00:09:59,925 Запишусь к врачу, которого посоветовала Рита. 79 00:10:00,573 --> 00:10:02,253 Простите, она была первая. 80 00:10:57,149 --> 00:11:00,386 -Добрый день. Я Маргарита - глава девелоперской компании. 81 00:11:00,763 --> 00:11:02,271 Ирина - управляющая ТЦ. 82 00:11:02,522 --> 00:11:04,397 -Аня, мы с вами созванивались. 83 00:11:05,549 --> 00:11:10,943 Это Максим и Василий, мои клиенты, они решили сами взглянуть на помещение. 84 00:11:11,194 --> 00:11:12,694 -Очень рада. 85 00:11:13,796 --> 00:11:16,358 Если есть вопросы, пожалуйста, задавайте. 86 00:11:17,018 --> 00:11:19,803 -Локация нам нравится, вариации помещений тоже. 87 00:11:20,357 --> 00:11:22,685 Так что, Анна, за вами последнее слово. 88 00:11:22,936 --> 00:11:24,771 -Как скажет Аня, так и будет. 89 00:11:26,787 --> 00:11:28,287 -Договор. 90 00:11:29,287 --> 00:11:32,187 Таких комфортных условий для съёмщиков нет нигде. 91 00:11:32,802 --> 00:11:36,685 Обычно неустойка равна году арендной платы, чтобы привязать клиента. 92 00:11:36,936 --> 00:11:39,254 Хуже девелоперов подсаживают лишь наркодилеры. 93 00:11:39,505 --> 00:11:43,045 -Это вполне объяснимо - мы же ищем партнёров, а не клиентов. 94 00:11:43,372 --> 00:11:46,060 -Либо вы боитесь не подписать якорные бренды. 95 00:11:46,420 --> 00:11:50,889 На фасаде нет ни одного имени, которое привлечёт массового покупателя. 96 00:11:51,794 --> 00:11:53,294 Затем. 97 00:11:53,622 --> 00:11:55,122 Посмотрите наверх. 98 00:11:57,693 --> 00:11:59,193 Видите фанкойлы? 99 00:12:00,943 --> 00:12:05,075 Такая плотность кондиционирования не соответствует площади помещения. 100 00:12:05,326 --> 00:12:08,139 А это значит, что людям будет банально душно. 101 00:12:08,779 --> 00:12:11,076 Покупать будут меньше, а уходить быстрее. 102 00:12:11,327 --> 00:12:13,162 И ещё: я поговорила с рабочими - 103 00:12:13,413 --> 00:12:16,981 они жалуются, что их подгоняют и используют дешёвые материалы. 104 00:12:17,232 --> 00:12:20,895 Так что я не рекомендую открывать здесь флагманский магазин. 105 00:12:21,146 --> 00:12:22,646 -Ну, это эмоции. 106 00:12:23,099 --> 00:12:25,755 -Совершенно верно. Торговля - это эмоции. 107 00:12:26,006 --> 00:12:27,944 И я нашла минимум четыре точки, 108 00:12:28,195 --> 00:12:31,552 в которых мои эмоции были испорчены ещё до входа в ТЦ. 109 00:12:31,842 --> 00:12:34,742 Поэтому я рекомендую посмотреть другое помещение. 110 00:12:34,993 --> 00:12:36,805 Здесь отчёт и новая подборка. 111 00:12:38,178 --> 00:12:40,006 Прошу прощения, я за кофе. 112 00:12:46,072 --> 00:12:48,510 -Я тебе сто раз говорила, ты не слушал. 113 00:12:48,761 --> 00:12:51,511 Вот теперь получил независимое мнение аренды. 114 00:12:51,994 --> 00:12:56,135 А архитектор с конструктором уже полгода мне письма пишут. Длинные. 115 00:12:57,916 --> 00:13:00,274 Надо срочно менять подрядчика, они топят проект, 116 00:13:00,525 --> 00:13:02,681 на который мы убили много времени и денег. 117 00:13:03,405 --> 00:13:04,905 -Ты ей доверяешь? 118 00:13:06,747 --> 00:13:09,924 -Аня - один из лучших маркетологов, с кем я работала. 119 00:13:11,245 --> 00:13:12,963 Ну и чисто по-человечески - 120 00:13:13,214 --> 00:13:16,541 ну сколько мы с тобой проектов сделаем за жизнь? 25-30. 121 00:13:17,073 --> 00:13:19,010 Каждый - минимум пять лет работы. 122 00:13:20,081 --> 00:13:23,814 Я не хочу, чтобы твою репутацию изговняли халтурщики и воры. 123 00:13:25,624 --> 00:13:27,304 -Я поговорю с партнёрами. 124 00:13:29,765 --> 00:13:31,265 -Аня! 125 00:13:32,251 --> 00:13:35,837 Дмитрий Смолин, учредитель и единственный акционер. 126 00:13:37,072 --> 00:13:40,260 -Простите, я тут устроила боевой танец амазонки? 127 00:13:41,072 --> 00:13:43,393 -Да нет, я доволен. 128 00:13:43,862 --> 00:13:46,557 Ценю честность и прямоту. Сам такой. 129 00:13:47,914 --> 00:13:49,976 Уверен, мы ещё увидимся. -Конечно. 130 00:13:51,018 --> 00:13:53,081 -Я решу вопрос и позвоню. -Хорошо. 131 00:13:54,439 --> 00:13:57,213 Спасибо. Прости, что не предупредила. 132 00:13:57,464 --> 00:13:59,439 -Да всё в порядке, это было весело. 133 00:13:59,690 --> 00:14:01,190 Сам Смолин? 134 00:14:01,824 --> 00:14:03,347 Застройщик номер два. 135 00:14:03,598 --> 00:14:06,472 -Ещё авантюрист и миллиардер. Первый раз с ним работаю. 136 00:14:06,723 --> 00:14:08,410 Когда врач? -Через два часа. 137 00:14:09,250 --> 00:14:13,425 -Ты в порядке, поехать с тобой? -Перестань. Просто проверка, не операция. 138 00:14:17,868 --> 00:14:21,040 (загадочная музыка) 139 00:14:43,691 --> 00:14:46,761 (волнуясь) Так. Подумаешь, год в больнице не была. 140 00:14:58,895 --> 00:15:00,700 (шум каталки) 141 00:15:03,288 --> 00:15:05,981 (тревожная музыка) 142 00:15:09,357 --> 00:15:10,857 -Всё в порядке? 143 00:15:18,522 --> 00:15:20,022 -Да. 144 00:15:20,273 --> 00:15:22,341 -Кулер с водой - рядом со стойкой. 145 00:15:22,592 --> 00:15:25,975 Или вам предложить успокоительное? -Всё в порядке, спасибо. 146 00:15:42,475 --> 00:15:44,662 Здравствуйте. Я к Жданову записана. 147 00:15:45,134 --> 00:15:46,951 Анна Богинская, на 13:30. 148 00:15:47,202 --> 00:15:48,702 -Угу. 149 00:15:53,349 --> 00:15:57,194 Простите, Анна Александровна, Виктор Михайлович вас не сможет принять. 150 00:15:57,445 --> 00:15:59,794 Он очень извиняется - какой-то форс-мажор. 151 00:16:02,162 --> 00:16:04,231 -Ясно. -Но он просит предложить вам 152 00:16:04,482 --> 00:16:08,429 другого специалиста для первоначального осмотра, там прекрасный врач. 153 00:16:10,193 --> 00:16:12,670 -Ну, раз уж я пришла. -Да, секунду. 154 00:16:14,747 --> 00:16:17,544 (фоновая музыка) 155 00:16:25,126 --> 00:16:27,955 (музыка в кабинете врача) 156 00:17:01,239 --> 00:17:02,927 -Анна Александровна, верно? 157 00:17:04,565 --> 00:17:06,065 Какие у вас жалобы? 158 00:17:08,643 --> 00:17:11,143 -Мне кажется, у меня уплотнение в груди. 159 00:17:13,719 --> 00:17:15,969 -Пожалуйста, раздевайтесь за ширмой, только верх. 160 00:17:20,383 --> 00:17:23,164 У меня есть коллега-женщина, если вам неудобно. 161 00:17:23,415 --> 00:17:24,915 -Всё в порядке. 162 00:17:25,696 --> 00:17:27,883 Мне сказали, вы тут местная звезда. 163 00:17:41,016 --> 00:17:42,696 Можно музыку выключить? 164 00:17:45,094 --> 00:17:46,594 -Не любите музыку? 165 00:17:47,305 --> 00:17:49,430 -Не люблю смешивать одно с другим. 166 00:17:52,479 --> 00:17:54,177 -Резонно. (выключает музыку) 167 00:18:05,114 --> 00:18:06,614 -Готова. 168 00:18:18,435 --> 00:18:21,173 (осторожная музыка) 169 00:19:04,926 --> 00:19:08,299 (взволнованное биение сердца) 170 00:19:28,175 --> 00:19:29,675 -Анна Александровна, 171 00:19:30,014 --> 00:19:32,639 с вами, я так понял, нужно чётко и честно. 172 00:19:33,904 --> 00:19:35,479 Ну, образование есть. 173 00:19:37,388 --> 00:19:39,138 Вы очень вовремя обратились. 174 00:19:40,896 --> 00:19:44,544 Нужно сделать биопсию, чтобы установить природу уплотнения. 175 00:19:45,094 --> 00:19:47,531 Потом принимать решение о типе лечения. 176 00:19:49,112 --> 00:19:50,612 -Это может быть рак? 177 00:19:53,025 --> 00:19:57,424 -А ещё это может быть один из 14 типов доброкачественных образований. 178 00:19:59,116 --> 00:20:00,616 Вам перечислить все? 179 00:20:01,792 --> 00:20:03,472 Я подозреваю фиброаденому. 180 00:20:04,230 --> 00:20:05,730 -Угу. 181 00:20:07,081 --> 00:20:10,331 -Дождитесь доктора Жданова, послушайте второе мнение. 182 00:20:10,585 --> 00:20:14,135 Только не вздумайте искать в интернете. (звонок телефона) 183 00:20:20,942 --> 00:20:22,622 -Да, Женя, я на работе. 184 00:20:28,536 --> 00:20:30,036 Да, конечно, помню. 185 00:20:32,747 --> 00:20:34,247 Угу. 186 00:20:35,981 --> 00:20:37,481 Я? 187 00:20:37,732 --> 00:20:39,232 В порядке. 188 00:20:41,614 --> 00:20:43,856 Хорошо. До встречи. 189 00:20:45,052 --> 00:20:46,552 Пока! 190 00:20:51,552 --> 00:20:53,552 -Звучало не слишком убедительно. 191 00:20:56,810 --> 00:20:58,310 -Простите, что? 192 00:21:02,436 --> 00:21:03,936 -До встречи. 193 00:21:05,593 --> 00:21:08,124 (включает музыку) 194 00:21:19,294 --> 00:21:20,794 -Я дома. 195 00:21:40,005 --> 00:21:41,505 (стонет) 196 00:21:45,013 --> 00:21:46,513 (тяжело дышит) 197 00:21:55,955 --> 00:21:58,720 (мистическая музыка) 198 00:22:02,532 --> 00:22:06,970 Женя, извини, сегодня не получится встретиться. Кажется, я простудилась. 199 00:22:07,595 --> 00:22:09,275 Завтра наберу, обнимаю. 200 00:22:18,752 --> 00:22:20,402 (кричит) Я не виновата! 201 00:22:22,236 --> 00:22:23,916 -Я не смогу без тебя жить. 202 00:22:25,095 --> 00:22:26,595 -Всё в порядке? 203 00:22:26,846 --> 00:22:28,346 (звонок в дверь) 204 00:22:33,291 --> 00:22:35,228 (звонок в дверь) 205 00:22:39,658 --> 00:22:42,869 (настойчивый звонок в дверь) 206 00:23:26,946 --> 00:23:29,392 (настороженная музыка) 207 00:24:16,534 --> 00:24:18,034 -Угу. 208 00:24:18,823 --> 00:24:20,323 Угу. 209 00:24:20,574 --> 00:24:22,534 Ну, моё мнение - не рисковать, 210 00:24:23,456 --> 00:24:24,956 а удалить сразу. 211 00:24:26,456 --> 00:24:29,417 Но у Матвея Анатольевича более щадящие методы. 212 00:24:30,339 --> 00:24:31,839 Решать вам. 213 00:24:32,090 --> 00:24:33,590 -Я за биопсию. 214 00:24:34,206 --> 00:24:36,683 -Ну и прекрасно, он вам её и сделает. 215 00:24:37,794 --> 00:24:39,474 У вас есть его телефон? 216 00:24:41,020 --> 00:24:42,520 -А так принято? 217 00:24:42,771 --> 00:24:46,214 -У нас коммерческая клиника, вы же не на свидание с ним пойдёте. 218 00:24:46,465 --> 00:24:47,965 -Угу. 219 00:24:50,657 --> 00:24:53,102 (взволнованное биение сердца) 220 00:25:38,199 --> 00:25:40,785 Алло, привет, Рита. Я знаю, что я коза. 221 00:25:41,036 --> 00:25:43,035 (Рита) -Ещё какая. Катька в панике. 222 00:25:43,286 --> 00:25:46,488 Олька бы тоже нервничала, но она сегодня торт заказывает. 223 00:25:46,739 --> 00:25:48,925 -Я знаю, прости. -С тобой всё в порядке? 224 00:25:49,176 --> 00:25:51,188 -Со мной всё хорошо. -Слава богу. 225 00:25:51,668 --> 00:25:53,964 Ну что этот Жданов? Что сказал? 226 00:25:54,215 --> 00:25:57,028 -Ой, там целая история, я потом тебе расскажу. 227 00:25:57,723 --> 00:25:59,723 Скорей всего, доброкачественная. 228 00:25:59,990 --> 00:26:02,965 -Так, не нравится мне этот тон. Прописываю борщ. 229 00:26:03,216 --> 00:26:04,896 Жди меня в три. -Хорошо. 230 00:26:09,050 --> 00:26:10,550 -Так! 231 00:26:11,669 --> 00:26:13,606 А где наш секретный ингредиент? 232 00:26:21,512 --> 00:26:24,090 -Слушай, может, ты меня удочеришь? 233 00:26:25,028 --> 00:26:26,965 А что, я немного места занимаю. 234 00:26:27,216 --> 00:26:28,896 Буду валяться в кровати, 235 00:26:29,512 --> 00:26:31,192 а квартиру оставлю коту. 236 00:26:33,036 --> 00:26:36,660 -Ну уж нет. Я тебя не для того вытаскивала полгода из позы эмбриона, 237 00:26:36,911 --> 00:26:38,426 чтобы ты сейчас отдыхала. 238 00:26:40,653 --> 00:26:42,153 Шучу. 239 00:26:42,558 --> 00:26:45,824 Просто у нас в следующем году застройка нескольких площадок, 240 00:26:46,075 --> 00:26:47,699 и я без тебя не справлюсь. 241 00:26:56,325 --> 00:26:57,825 -Рит... 242 00:26:58,965 --> 00:27:01,403 Мне кажется, я готова к чему-то новому. 243 00:27:05,581 --> 00:27:07,081 -Слава богу. 244 00:27:16,811 --> 00:27:18,311 Претенденты есть? 245 00:27:33,893 --> 00:27:35,955 Главное, чтобы секс был классный. 246 00:27:41,882 --> 00:27:43,382 -Ах... 247 00:27:46,523 --> 00:27:48,203 -Давай поспорь со мной. 248 00:27:49,237 --> 00:27:50,933 (сбрасывает обувь) 249 00:27:55,952 --> 00:27:57,734 -Останешься у меня ночевать? 250 00:27:59,369 --> 00:28:01,710 -М-м-м... Ну, я пьяная, старая. 251 00:28:02,358 --> 00:28:03,858 Конечно, я останусь. 252 00:28:04,109 --> 00:28:05,609 (смеются) 253 00:28:13,046 --> 00:28:14,546 -Всё нормально? 254 00:28:17,062 --> 00:28:18,562 -Любите классику? 255 00:28:20,624 --> 00:28:22,437 -Люблю хорошее и проверенное. 256 00:28:23,234 --> 00:28:25,109 Фредди Меркьюри, Стинга, котов. 257 00:28:26,562 --> 00:28:29,249 Стандартный набор: кофе, кошки, Мандельштам. 258 00:28:29,796 --> 00:28:31,522 -Как много информации сразу. 259 00:28:31,929 --> 00:28:33,429 -Холост, детей нет. 260 00:28:34,163 --> 00:28:36,101 Переехал в Москву полгода назад. 261 00:28:38,124 --> 00:28:39,812 -Нравится? -Да. 262 00:28:41,007 --> 00:28:42,820 Особенно ехать час на работу. 263 00:28:43,444 --> 00:28:44,944 -Снимаете? 264 00:28:45,195 --> 00:28:48,812 -Снимаю. Живу один. Друзей пока нет. 265 00:28:50,249 --> 00:28:51,749 Кредитов тоже нет. 266 00:28:52,140 --> 00:28:53,640 И нет, я не гей. 267 00:28:56,866 --> 00:28:58,866 -Это было особенно важно узнать. 268 00:28:59,117 --> 00:29:01,305 Гей с кредитами - жуткое сочетание. 269 00:29:05,476 --> 00:29:08,308 -Это чтобы было интереснее угадывать, что из этого правда. 270 00:29:18,866 --> 00:29:20,366 Всё. 271 00:29:21,859 --> 00:29:24,046 Только не машите руками от радости. 272 00:29:25,123 --> 00:29:27,061 -Вы мне что, зубы заговаривали? 273 00:29:27,812 --> 00:29:31,616 -Если хотите полежать, есть ещё полчаса до следующего пациента. 274 00:29:32,226 --> 00:29:35,038 Результаты биопсии сообщу, обычно это три дня. 275 00:29:41,889 --> 00:29:44,327 Теперь вы - моя личная ответственность. 276 00:29:49,188 --> 00:29:51,251 -Почему на сообщение не ответили? 277 00:29:53,766 --> 00:29:56,266 -Подбирал подходящую музыку для встречи. 278 00:30:03,649 --> 00:30:05,149 -Ясно. 279 00:31:06,098 --> 00:31:08,895 (расслабленная музыка) 280 00:31:13,393 --> 00:31:15,439 Девочки, простите, ради бога. 281 00:31:16,682 --> 00:31:20,112 Мне, пожалуйста, блюдо от шефа, и я угощаю. 282 00:31:21,208 --> 00:31:22,708 Так, ну что? 283 00:31:23,963 --> 00:31:27,346 Значит, я беру на себя музыку и ведущего. 284 00:31:28,057 --> 00:31:32,666 Иначе это закончится рюмкой водки и конкурсами на лопанье шариков задницей. 285 00:31:36,998 --> 00:31:38,498 Что? 286 00:31:39,870 --> 00:31:41,370 -Вы видите, что это? 287 00:31:44,338 --> 00:31:45,838 Это седые волосы. 288 00:31:46,166 --> 00:31:47,666 Из-за неё. 289 00:31:48,142 --> 00:31:49,642 (смеются) 290 00:31:49,893 --> 00:31:52,346 -Короче, ну и что там Боря? -Боря. 291 00:31:53,307 --> 00:31:56,346 Была предъява, что я пришла пьяная. 292 00:31:57,142 --> 00:31:58,822 Но я свалила всё на вас. 293 00:31:59,634 --> 00:32:02,634 Потом нашла фотки его в телефоне 294 00:32:03,362 --> 00:32:05,049 со стриптизёршей на голове. 295 00:32:05,784 --> 00:32:07,784 -Б***, попадос! Голая? 296 00:32:08,258 --> 00:32:09,979 -В трусах, слава богу. 297 00:32:11,422 --> 00:32:14,805 Я поистерила, конечно, потом подумала: он же Водолей. 298 00:32:15,072 --> 00:32:17,780 Ну, блин, просто перед друзьями боялся. 299 00:32:18,791 --> 00:32:20,666 А потом так накинулся на меня - 300 00:32:21,321 --> 00:32:22,821 после ссоры. 301 00:32:23,142 --> 00:32:25,892 -Ну, короче, понятно - свадьба не отменяется, 302 00:32:26,143 --> 00:32:29,104 придётся раскошелиться на подарок. -Не завидуй. 303 00:32:30,784 --> 00:32:34,144 Я думала, у меня дети в телефонах залипают, но им-то десять. 304 00:32:34,821 --> 00:32:36,321 -Простите. 305 00:32:38,306 --> 00:32:39,806 Так! 306 00:32:40,158 --> 00:32:41,658 Вот это важно. 307 00:32:46,440 --> 00:32:48,557 -Так... Ритуль? 308 00:32:50,049 --> 00:32:51,549 Что происходит? 309 00:32:52,674 --> 00:32:55,111 -Не знаю. -В смысле не знаешь? 310 00:32:55,666 --> 00:32:59,626 Она с тобой больше всех общается, не может быть, что ты не в курсе. 311 00:33:00,221 --> 00:33:02,534 Может, просто нам не хочешь говорить? 312 00:33:03,385 --> 00:33:05,142 -Она была у врача? -Была. 313 00:33:05,548 --> 00:33:07,048 -И что? 314 00:33:07,299 --> 00:33:09,524 -Наверное, если что, она бы сказала. 315 00:33:09,775 --> 00:33:11,625 -Так может, надо спросить? 316 00:33:12,126 --> 00:33:15,330 -Не надо. Вдруг там что-то плохое. 317 00:33:15,698 --> 00:33:18,612 -Ой, нет, девочки, давайте без вот этого. 318 00:33:35,327 --> 00:33:36,827 (звонок телефона) 319 00:33:39,608 --> 00:33:42,302 -Матвей Анатольевич, простите, что поздно. Отвлекаю? 320 00:33:42,553 --> 00:33:45,255 (Матвей) -Добрый вечер, нет, ничего страшного. 321 00:33:45,773 --> 00:33:47,523 -Я не смогу ждать до завтра. 322 00:33:51,132 --> 00:33:52,632 Алло? 323 00:33:52,883 --> 00:33:55,070 -Да, простите, ищу ваши результаты. 324 00:33:56,226 --> 00:33:57,726 Вот. 325 00:33:58,093 --> 00:34:00,867 Эм... Я был прав, это фиброаденома. 326 00:34:02,093 --> 00:34:03,593 -Что это значит? 327 00:34:04,483 --> 00:34:06,772 -У вас доброкачественное образование, 328 00:34:07,023 --> 00:34:09,632 которое практически никогда не перерождается. 329 00:34:11,101 --> 00:34:14,341 Очень маленькое, так что удалить можно без последствий. 330 00:34:14,992 --> 00:34:16,492 -Операция нужна? 331 00:34:16,743 --> 00:34:18,374 -Да, лучше не рисковать. 332 00:34:18,625 --> 00:34:20,125 Но срочности нет. 333 00:34:20,554 --> 00:34:22,929 -Я поняла. Когда вы можете... сделать? 334 00:34:24,906 --> 00:34:26,406 -Я не смогу. 335 00:34:29,000 --> 00:34:30,875 -Вы не делаете таких операций? 336 00:34:32,359 --> 00:34:35,839 -Анна, я должен извиниться, но я не могу быть вашим врачом. 337 00:34:39,155 --> 00:34:40,655 -Почему? 338 00:34:42,283 --> 00:34:46,748 -Потому что у меня возникли к вам симпатии, и это может сказаться на работе. 339 00:34:46,999 --> 00:34:48,514 А это непрофессионально. 340 00:34:48,836 --> 00:34:52,102 Я могу посоветовать другого хирурга, либо есть Жданов, 341 00:34:52,353 --> 00:34:54,033 либо можете выбрать сами. 342 00:34:54,601 --> 00:34:56,176 Я подготовлю выписки. 343 00:35:00,186 --> 00:35:03,086 -Хорошо, спасибо за профессионализм, до свидания. 344 00:35:03,337 --> 00:35:04,837 -До свидания. 345 00:35:08,085 --> 00:35:09,585 (судорожно вздыхает) 346 00:35:18,285 --> 00:35:20,511 -Малыш, я заказала тебе милфей, 347 00:35:21,098 --> 00:35:23,176 и уже его съела. Прости меня. 348 00:35:23,861 --> 00:35:25,361 -Хорошо. 349 00:35:25,612 --> 00:35:27,112 -Что случилось? 350 00:35:27,363 --> 00:35:28,863 -Мне пришли анализы. 351 00:35:29,114 --> 00:35:33,176 Ну, всё хорошо, там фиброаденома - в общем, самый безвредный вариант. 352 00:35:33,427 --> 00:35:35,922 -Удалять надо? -Да, но это безопасно. 353 00:35:36,604 --> 00:35:39,088 (Оля) -Я тебе рассчитаю благоприятную дату. 354 00:35:39,339 --> 00:35:42,402 Сейчас Юпитер в фазе - это очень хорошо для здоровья. 355 00:35:42,653 --> 00:35:46,193 -Да, блин, подожди ты со своими Юпитерами, Меркуриями, капец! 356 00:35:46,444 --> 00:35:47,944 -Ты в порядке? 357 00:35:48,496 --> 00:35:50,918 -Да. Простите, что устроила тут вам... 358 00:35:52,298 --> 00:35:54,174 Обновите вино, пожалуйста, нам. 359 00:35:56,348 --> 00:35:58,410 -И будьте здоровы, живите богато. 360 00:35:58,661 --> 00:36:00,341 -Ой, девочки! -За здоровье. 361 00:36:00,803 --> 00:36:03,090 -...И до дома, до хаты. -Естественно. 362 00:36:04,660 --> 00:36:06,621 -Доедим краба и пойдём. 363 00:36:26,731 --> 00:36:28,231 -Что там? 364 00:36:30,848 --> 00:36:33,098 Как хорошо, что ты никогда не спишь. 365 00:36:33,926 --> 00:36:35,801 -Хорошо, что я вообще хороший. 366 00:36:36,052 --> 00:36:37,702 Идеальный, б***, друг. 367 00:36:39,260 --> 00:36:40,760 Налить? 368 00:36:43,199 --> 00:36:45,871 Понял. Значит, накуримся трезвыми? 369 00:36:46,763 --> 00:36:48,263 Пойдём. 370 00:36:50,324 --> 00:36:51,824 Ну, такое себе. 371 00:36:53,457 --> 00:36:55,778 Ты уверена, что он тебя вылечит? -Да. 372 00:36:58,301 --> 00:37:01,301 С ним не страшно, я хочу, чтобы он меня оперировал. 373 00:37:02,926 --> 00:37:06,864 -Ань, интрига с хирургом похожа на ролевуху. 374 00:37:09,121 --> 00:37:10,996 Тебе секса не хватает, что ли? 375 00:37:11,775 --> 00:37:13,455 -У меня его вообще нет. 376 00:37:14,019 --> 00:37:15,699 -Да ну, ты что, серьёзно? 377 00:37:16,470 --> 00:37:18,533 Надо с этим что-то срочно делать. 378 00:37:19,699 --> 00:37:22,543 Секс - это жизнь. -Нет, жизнь - это жизнь. 379 00:37:23,043 --> 00:37:25,293 А секс - это ещё не предел мечтаний. 380 00:37:25,832 --> 00:37:27,332 -А что Женя? 381 00:37:29,949 --> 00:37:31,574 -Где секс - где Женя. 382 00:37:32,051 --> 00:37:33,731 -Вот вообще не согласен. 383 00:37:34,504 --> 00:37:37,473 -Что? -Я хоть и не по мужикам, и то запал. 384 00:37:40,387 --> 00:37:43,949 Холёный, загорелый, бабками не понтуется. 385 00:37:47,637 --> 00:37:51,426 -Ты не знаешь, он такой деликатный, такой внимательный, 386 00:37:51,677 --> 00:37:54,418 он ухаживает и не давит, он такой... 387 00:37:58,059 --> 00:37:59,559 предсказуемый. 388 00:38:01,739 --> 00:38:06,785 -Мать, ты сейчас вообще описала здоровые отношения, нормальные, 389 00:38:07,246 --> 00:38:09,519 нормального мужика. Сечёшь? 390 00:38:10,457 --> 00:38:12,032 Что тебе ещё-то надо? 391 00:38:13,215 --> 00:38:15,926 На хрена тебе этот стрёмный чувачок? 392 00:38:16,987 --> 00:38:18,487 -Почему же стрёмный? 393 00:38:19,442 --> 00:38:22,614 -Он, конечно, хот, все дела, карьера прёт. 394 00:38:25,184 --> 00:38:28,394 Плюс анатомию знает. Куда и как вставлять. 395 00:38:28,761 --> 00:38:30,886 -Ну ладно, давай к делу. -Точки джи, все дела. 396 00:38:31,137 --> 00:38:32,637 -Давай, давай. 397 00:38:32,888 --> 00:38:34,388 -Ладно-ладно. 398 00:38:36,574 --> 00:38:39,449 Так, трафик в основном по медицинским запросам. 399 00:38:40,645 --> 00:38:42,145 Спасибо. 400 00:38:42,582 --> 00:38:44,457 Куча странных лайков каких-то. 401 00:38:46,050 --> 00:38:48,238 Чуваку явно соцсети не особо нужны. 402 00:38:51,050 --> 00:38:54,290 Либо у него куча левых аккаунтов, где он цепляет тёлок. 403 00:38:54,761 --> 00:38:56,449 Всё, что могу тебе сказать. 404 00:38:58,270 --> 00:39:00,270 Короче, если хочешь на свидание, 405 00:39:00,801 --> 00:39:02,301 зови сама. 406 00:39:03,012 --> 00:39:04,512 -Почему это? 407 00:39:06,864 --> 00:39:08,551 -Ты себя со стороны видела? 408 00:39:09,770 --> 00:39:12,114 Молодая, красивая, успешная. 409 00:39:13,020 --> 00:39:14,520 А он кто? 410 00:39:14,934 --> 00:39:17,246 Врач из провинции на съёмной хате. 411 00:39:18,582 --> 00:39:20,262 Он тебя тупо испугался. 412 00:39:20,701 --> 00:39:22,451 -Но я так никогда не делала. 413 00:39:24,324 --> 00:39:27,324 -Ты боишься потерять феминистическую девственность? 414 00:39:27,848 --> 00:39:29,348 (смеются) 415 00:39:31,246 --> 00:39:32,746 -Ох... 416 00:39:34,168 --> 00:39:36,356 -Но вообще, Богинская, надо валить. 417 00:39:38,246 --> 00:39:41,504 -Ты определись уже с советами - мне писать или валить? 418 00:39:41,979 --> 00:39:45,746 И вообще, с чего бы валить? Ну понравился он мне, ну и что? 419 00:39:46,839 --> 00:39:49,168 Я же не залипла и не переспала с ним. 420 00:39:52,371 --> 00:39:53,871 Я просто... 421 00:39:55,879 --> 00:39:59,659 Я просто встретила человека, который заставил меня почувствовать... 422 00:40:02,331 --> 00:40:03,831 волнение. 423 00:40:04,082 --> 00:40:05,582 Впервые после Стаса. 424 00:40:07,824 --> 00:40:09,324 -Ты не залипла? 425 00:40:10,114 --> 00:40:13,824 А что ты мне втирала после первого приёма про температуру? 426 00:40:15,645 --> 00:40:19,402 Ань, ну ей-богу, как будто не ты, а я гуру психотренингов. 427 00:40:19,653 --> 00:40:22,340 -Ну и что с того? Может, я простудилась? 428 00:40:23,926 --> 00:40:25,426 Или влюбилась? 429 00:40:28,567 --> 00:40:30,512 -Нет, это не температура. 430 00:40:33,168 --> 00:40:34,668 Это адреналин. 431 00:40:35,262 --> 00:40:36,837 Да, животная реакция. 432 00:40:38,246 --> 00:40:39,926 Не путать с влюблённостью. 433 00:40:41,809 --> 00:40:44,238 У тебя организм кричит, кричит тебе: 434 00:40:44,691 --> 00:40:47,574 "Беги, Богинская! Беги!" 435 00:40:47,825 --> 00:40:49,950 А ты путаешь с бабочками в животе. 436 00:40:50,201 --> 00:40:51,701 -Эх! 437 00:40:55,371 --> 00:40:56,871 (сигнал сообщения) 438 00:41:01,981 --> 00:41:03,481 Ого! 439 00:41:05,270 --> 00:41:07,020 Он лайкнул моё детское фото. 440 00:41:07,271 --> 00:41:08,771 (сигналы сообщений) 441 00:41:09,022 --> 00:41:10,522 О, ещё три! 442 00:41:12,301 --> 00:41:14,722 -Ё***, наверное, для смелости. -Да что? 443 00:41:20,050 --> 00:41:22,059 -Пиши. -Так. 444 00:41:24,800 --> 00:41:26,480 Сейчас-сейчас. -Матвей, да? 445 00:41:27,762 --> 00:41:29,262 "Матвей..." 446 00:41:30,176 --> 00:41:31,676 М-м-м... 447 00:41:32,808 --> 00:41:34,558 "В силу разных обстоятельств 448 00:41:35,434 --> 00:41:36,934 я 449 00:41:37,691 --> 00:41:39,191 решила быть..." 450 00:41:39,458 --> 00:41:40,964 -"Обстоятельств..." Ага? 451 00:41:41,215 --> 00:41:43,270 -"Я решила быть всегда искренней. 452 00:41:46,114 --> 00:41:50,184 Я привыкла, что в мегаполисе нет открытости". 453 00:41:53,644 --> 00:41:55,144 Ань! 454 00:41:55,996 --> 00:41:57,571 "Но что-то произошло". 455 00:41:58,020 --> 00:41:59,770 -Прямо так и писать - "Ань"? 456 00:42:00,809 --> 00:42:02,384 -"Но что-то произошло, 457 00:42:04,144 --> 00:42:05,644 и я думаю о Вас". 458 00:42:05,902 --> 00:42:07,402 С большой буквы. 459 00:42:08,434 --> 00:42:10,816 -Ой, господи. -"Предлагаю встретиться. 460 00:42:12,731 --> 00:42:15,176 Говорить будем о хирургии". 461 00:42:17,019 --> 00:42:18,876 Точка. Шучу. 462 00:42:19,785 --> 00:42:21,285 Точка. 463 00:42:21,536 --> 00:42:23,036 -Это прикол? 464 00:42:24,262 --> 00:42:25,942 Он подумает, что я дура. 465 00:42:28,239 --> 00:42:29,739 -И хорошо. 466 00:42:30,074 --> 00:42:31,574 Будет фора. 467 00:42:33,567 --> 00:42:36,356 Но потом не спрашивай меня, 468 00:42:36,808 --> 00:42:39,183 не говори, что я тебя не предупреждал. 469 00:42:42,902 --> 00:42:45,214 В крайнем случае, просто потрахаетесь. 470 00:42:52,801 --> 00:42:54,481 -Кстати, классный офис. 471 00:42:55,621 --> 00:42:57,121 -Да? -Угу. 472 00:42:58,817 --> 00:43:00,879 -Продолжай. Музыка для моих ушей. 473 00:43:01,130 --> 00:43:03,306 (звонок телефона) 474 00:43:10,417 --> 00:43:11,917 -Так, тихо! 475 00:43:14,558 --> 00:43:16,238 Матвей Анатольевич, да? 476 00:43:24,356 --> 00:43:26,098 Хорошо. Когда? 477 00:43:29,363 --> 00:43:30,863 Хорошо. 478 00:43:35,262 --> 00:43:36,871 Да. До встречи. 479 00:43:41,043 --> 00:43:43,191 -Что? Что говорит? 480 00:43:44,684 --> 00:43:46,184 Что говорит, ну? 481 00:43:46,551 --> 00:43:50,871 -Говорит, чтобы я выбрала место, потому что он не ориентируется в Москве. 482 00:43:52,058 --> 00:43:53,558 (смеётся) 483 00:43:53,809 --> 00:43:55,309 -Вот ты дура, а! 484 00:44:00,676 --> 00:44:03,449 (мистическая музыка) 485 00:44:18,909 --> 00:44:20,409 -Прости меня. 486 00:44:25,730 --> 00:44:27,230 Я виновата. 45474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.