Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,676 --> 00:00:46,075
What is this?
2
00:00:46,511 --> 00:00:48,045
It's my resignation.
3
00:00:48,980 --> 00:00:54,318
If that's not enough,
take my life as well.
4
00:00:55,387 --> 00:00:58,088
You'd sacrifice your life to save a spy?
5
00:01:02,060 --> 00:01:04,795
Which King do you serve?
6
00:01:05,230 --> 00:01:11,402
Killing the spy is tantamount
to a declaration of war.
7
00:01:11,403 --> 00:01:16,240
Treacherous chaos and confusion
will befall upon this kingdom.
8
00:01:16,241 --> 00:01:25,015
You think I will lose
Joseon to the barbarians?
9
00:01:25,650 --> 00:01:31,455
We cannot take a country that is
yet to solidify its foundation to war.
10
00:01:36,194 --> 00:01:41,031
You must find an effective solution
without exhausting great resources.
11
00:02:14,933 --> 00:02:16,534
We can't kill them like this.
12
00:02:17,002 --> 00:02:18,936
Not after all that we went
through to catch them...!
13
00:02:18,937 --> 00:02:20,938
Then why don't you die for them?
14
00:02:24,175 --> 00:02:26,644
Minister of Rites Hwang Hee
is hot the man he used to be.
15
00:02:29,047 --> 00:02:33,150
He's been making one wrong
decision after another.
16
00:02:35,353 --> 00:02:37,454
Commence execution!
17
00:03:54,566 --> 00:03:57,568
Do you wish to live?
18
00:04:09,581 --> 00:04:14,118
They did not kill the leader of the spies?
19
00:04:17,155 --> 00:04:21,291
Luck is turning in our favor.
20
00:04:21,759 --> 00:04:26,196
Send a message to the palace
at once and get what we need.
21
00:04:27,132 --> 00:04:32,369
We could lose our chance
if we don't act quickly.
22
00:04:33,771 --> 00:04:35,072
Yes, sir.
23
00:04:39,177 --> 00:04:40,911
Information...
24
00:04:41,680 --> 00:04:46,483
A book with detailed
information about Japan?
25
00:04:47,252 --> 00:04:49,787
I thought you might know.
26
00:04:51,855 --> 00:04:53,090
Who are you?
27
00:04:53,091 --> 00:04:54,558
What's your identity?
28
00:04:57,028 --> 00:04:58,595
Identity?
29
00:04:59,264 --> 00:05:03,367
The spies get captured as soon as
I give you their composite sketch,
30
00:05:03,368 --> 00:05:07,270
and now you want information
about Japan.
31
00:05:07,639 --> 00:05:13,544
You can't fool me.
You're not a government officer.
32
00:05:13,545 --> 00:05:17,681
But you're so eager to
do government work.
33
00:05:20,085 --> 00:05:23,921
Reveal your identity, or
I'm not going to cooperate.
34
00:05:33,698 --> 00:05:35,632
Can you keep a secret?
35
00:05:37,268 --> 00:05:42,272
Can you promise me never
to tell anyone else about me?
36
00:05:44,275 --> 00:05:49,813
I promise.
I'm a man of my honor.
37
00:05:49,814 --> 00:05:53,917
I never betray anyone, especially
those who pay for my drinks.
38
00:06:03,093 --> 00:06:04,428
I'm a Joseonese.
39
00:06:06,765 --> 00:06:07,664
Huh?
40
00:06:08,733 --> 00:06:13,036
Aren't you the one that said every
Joseonese has a duty to serve Joseon?
41
00:06:22,646 --> 00:06:24,615
History of the Three Kingdoms...
42
00:06:24,616 --> 00:06:29,019
History of Goryo, chapter on King
Gongmin and chapter on King Wu,
43
00:06:29,020 --> 00:06:34,958
Romance of the Three Kingdoms,
New Book of Tang, Old Book of Tang,
44
00:06:34,959 --> 00:06:37,828
Book of Sui, Book of the Later Han...
45
00:06:37,829 --> 00:06:40,097
Slow down.
46
00:06:46,171 --> 00:06:47,638
Trash it.
47
00:06:49,274 --> 00:06:50,174
Huh?
48
00:06:51,709 --> 00:06:59,082
Sorry I had you write them all down,
but you might as well trash it.
49
00:07:00,685 --> 00:07:02,853
You mean you've been kidding me?
50
00:07:02,854 --> 00:07:04,755
No.
51
00:07:04,756 --> 00:07:08,158
Then never mind and
just finish the list for me.
52
00:07:09,427 --> 00:07:14,698
I can list them all, but there is
no way you can get those books.
53
00:07:16,267 --> 00:07:19,403
There's only one place you can find
them and that's the Royal Library.
54
00:07:19,404 --> 00:07:22,739
They're deep inside the palace.
55
00:07:25,543 --> 00:07:30,614
Just finish the list.
I'll get to them somehow.
56
00:07:33,618 --> 00:07:34,918
I got it!
57
00:07:34,919 --> 00:07:36,620
What is it now?
58
00:07:39,257 --> 00:07:41,992
I know who you are, sir.
59
00:07:42,994 --> 00:07:47,064
You have deep connections
to the Royal palace. Am I right?
60
00:07:48,032 --> 00:07:50,734
How did you know...?
61
00:07:52,804 --> 00:07:58,041
I knew it!
There is no fooling Yun Hwe.
62
00:08:04,449 --> 00:08:07,918
You've been fixed under
your pants, haven't you?
63
00:08:10,188 --> 00:08:16,493
You're...
64
00:08:16,494 --> 00:08:21,598
a eunuch working for the Crown Prince.
Right?
65
00:08:38,583 --> 00:08:41,151
Royal Library
66
00:09:26,230 --> 00:09:28,432
Inspection rounds completed.
All in good order, sir.
67
00:09:38,843 --> 00:09:40,343
Are you sure you weren't followed?
68
00:10:10,174 --> 00:10:13,276
Joseon is in secret contact with Japan?
69
00:10:15,013 --> 00:10:19,316
You are holding the proof in your hands.
70
00:10:25,590 --> 00:10:31,428
Japan invaded Joseon,
but Joseon did not suffer any actual losses?
71
00:10:32,296 --> 00:10:33,563
Not only that,
72
00:10:33,564 --> 00:10:36,033
the government is protecting
a Japanese spy.
73
00:10:36,934 --> 00:10:40,804
Why would they unless the
two countries are in contact?
74
00:10:47,211 --> 00:10:53,583
I need time to verify the
validity of this document.
75
00:10:54,585 --> 00:10:57,888
And give the court of
Joseon time to cover it up?
76
00:11:00,758 --> 00:11:03,460
How about hastening your return to Ming?
77
00:11:03,995 --> 00:11:08,432
If you report this on time, you'd be
hailed a hero for stopping Joseon
78
00:11:08,433 --> 00:11:10,100
and Japan from rising up.
79
00:11:19,444 --> 00:11:23,947
Is that so?
80
00:11:34,859 --> 00:11:36,793
I want double this time.
81
00:11:38,695 --> 00:11:40,730
We're dealing top government secrets.
82
00:11:42,700 --> 00:11:44,734
I'm risking my neck here.
83
00:11:46,104 --> 00:11:50,240
Come to my office.
I'll give you triple.
84
00:12:21,506 --> 00:12:25,675
Today's lecture session will be on
chapter five of The Zhenguan reign's
85
00:12:25,676 --> 00:12:27,310
essentials of government.
86
00:12:33,851 --> 00:12:35,085
Lecturer.
87
00:12:40,458 --> 00:12:41,691
Any ideas?
88
00:12:42,160 --> 00:12:44,060
Your Majesty...?
89
00:12:44,061 --> 00:12:46,663
Spies are roaming freely on
our streets in broad daylight.
90
00:12:46,664 --> 00:12:48,331
What's your response?
91
00:12:48,332 --> 00:12:51,034
This is the royal lecture
session, Your Majesty.
92
00:12:52,837 --> 00:12:57,674
We have no time to sit around chatting
about books when the country is in a mess.
93
00:12:57,675 --> 00:13:01,978
This is a time of learning.
94
00:13:02,719 --> 00:13:05,247
You must distinguish it
from affairs of the state.
95
00:13:05,616 --> 00:13:09,553
Don't even think about teaching
me until you find a solution.
96
00:13:11,923 --> 00:13:13,190
Identity tags.
97
00:13:14,759 --> 00:13:17,961
That's the solution, Your Majesty.
98
00:13:18,996 --> 00:13:23,867
We can monitor and control the people
if we identify each of them with tags.
99
00:13:23,868 --> 00:13:27,704
That will also help in
ferreting out criminals.
100
00:13:28,539 --> 00:13:32,776
Minister Park will stay and
the rest of you are dismissed.
101
00:13:33,878 --> 00:13:36,446
No, Your Majesty.
102
00:13:36,447 --> 00:13:38,181
What did you say?
103
00:13:38,649 --> 00:13:44,588
To discuss a new policy, it must
first be reviewed by proposing
104
00:13:44,589 --> 00:13:48,158
bureau and approved by
the Supreme Council.
105
00:13:48,159 --> 00:13:51,761
Who cares about process
when the country is in danger?
106
00:13:51,762 --> 00:13:55,932
If you ignore the due
process and rule alone,
107
00:13:55,933 --> 00:14:00,870
history will remember you as a tyrant.
108
00:14:00,871 --> 00:14:06,042
Then I shall be a tyrant.
It's better than losing the country.
109
00:14:26,497 --> 00:14:29,065
Don't you know the decision
making process?
110
00:14:29,600 --> 00:14:32,902
Effective problem solving is more
important than following procedures.
111
00:14:32,903 --> 00:14:35,939
I've had enough of your disobedience!
112
00:14:37,074 --> 00:14:40,610
Submit a report at once and undo this.
113
00:14:52,923 --> 00:14:55,125
What is your opinion, Minister Hwang?
114
00:14:57,962 --> 00:15:00,430
Do you think I'm wrong as well?
115
00:15:02,366 --> 00:15:04,701
You're talking about
establishing new laws.
116
00:15:04,702 --> 00:15:10,206
Without sufficient review and support,
there could be severe repercussions.
117
00:15:10,207 --> 00:15:16,413
I think we should bear the repercussions
and not waste time with formalities.
118
00:15:17,315 --> 00:15:21,551
That's the biggest difference
between you and me.
119
00:15:37,668 --> 00:15:40,503
Do you want to make an enemy
of all of the senior statesmen?
120
00:15:43,607 --> 00:15:46,609
The Supreme Council appoints
the chiefs of the six ministries.
121
00:15:46,610 --> 00:15:49,646
You can't make an enemy
of Prime Minister Ha Ryun.
122
00:15:51,015 --> 00:15:53,516
It's fine as long as I don't
make an enemy of the King.
123
00:15:54,251 --> 00:15:55,685
Minister...
124
00:15:55,686 --> 00:15:58,355
It's been two decades since
this regime came into power,
125
00:15:58,356 --> 00:16:02,258
and we still don't have
firm control of the people.
126
00:16:02,259 --> 00:16:06,663
Joseon will not last fifty years
at the rate we're going.
127
00:16:12,770 --> 00:16:15,872
We must stop Minister
Park Eun's arbitrary actions.
128
00:16:16,807 --> 00:16:20,577
No, it's the King's arbitrary
actions we must stop.
129
00:16:21,278 --> 00:16:25,081
That's our duty as his Royal subject.
130
00:16:25,082 --> 00:16:27,083
That's my point exactly.
131
00:16:27,084 --> 00:16:30,720
Frankly, were the ones
who put him on the throne.
132
00:16:31,255 --> 00:16:35,392
If he becomes despotic...
133
00:16:35,393 --> 00:16:40,530
we can choose a different King.
134
00:16:41,031 --> 00:16:42,732
Choose a different King?
135
00:16:46,370 --> 00:16:50,940
Prime Minister, perhaps you should
have a talk with the Crown Prince.
136
00:16:52,943 --> 00:16:59,048
You might find a way to
break through this crisis.
137
00:17:16,534 --> 00:17:17,533
Hey.
138
00:17:20,971 --> 00:17:23,673
You're an audacious little brother
139
00:17:23,674 --> 00:17:26,075
telling your older brother
where to come and go.
140
00:17:28,512 --> 00:17:29,913
What is all this?
141
00:17:30,313 --> 00:17:32,615
These are books with
information about Japan.
142
00:17:32,616 --> 00:17:33,683
If we study them...
143
00:17:33,684 --> 00:17:36,586
It will help us learn about the Japanese?
144
00:17:37,388 --> 00:17:38,555
Yes.
145
00:17:44,261 --> 00:17:48,865
These are decades if not
hundreds of years old.
146
00:17:49,366 --> 00:17:52,402
It won't help us get a grip
on Japan's current situation.
147
00:17:54,338 --> 00:17:55,371
Your Highness...
148
00:17:56,440 --> 00:18:01,377
What we need is current information.
We're better off using the spy.
149
00:18:01,745 --> 00:18:04,747
What if the spy brings
back false information?
150
00:18:07,218 --> 00:18:12,522
We should at least have basic
knowledge to test the spy.
151
00:18:15,559 --> 00:18:18,995
You're a bookworm and you
think like a bookworm...
152
00:18:20,498 --> 00:18:21,965
Your Highness...
153
00:18:22,867 --> 00:18:25,635
Chances are it'll be a waste of time,
154
00:18:25,636 --> 00:18:28,638
but I won't stop you if
you really want to do this.
155
00:18:33,777 --> 00:18:35,778
Call a servant.
156
00:18:36,614 --> 00:18:39,415
That's okay.
It makes me feel full just carrying them.
157
00:18:40,184 --> 00:18:43,319
Books are to fill your head with,
not your stomach.
158
00:18:52,096 --> 00:18:54,764
What brings you to the
Royal Library, Your Majesty?
159
00:18:55,733 --> 00:18:58,100
What would bring a
bookworm into a library?
160
00:18:58,469 --> 00:19:01,905
Are you taking those
books to the Royal villa?
161
00:19:03,274 --> 00:19:05,642
Is there a problem with that?
162
00:19:06,476 --> 00:19:12,615
Books in the Royal Library are
forbidden from being taken outside.
163
00:19:13,450 --> 00:19:16,819
A Royal prince can't do what
he wants with a book?
164
00:19:16,820 --> 00:19:18,521
That's the policy, Your Highness.
165
00:19:20,624 --> 00:19:22,959
Then I'll have to change that policy.
166
00:19:23,460 --> 00:19:26,629
Books are for reading,
not for decorations.
167
00:19:28,732 --> 00:19:29,699
Let's go.
168
00:19:29,700 --> 00:19:30,800
But...
169
00:19:31,402 --> 00:19:32,702
Let's go.
170
00:19:49,954 --> 00:19:52,754
Organize a special artillery army?
171
00:19:53,824 --> 00:19:58,561
If we form a powerful artillery army
equipped with explosive weapons,
172
00:19:58,562 --> 00:20:02,432
not only the Japanese but the Chinese
will not be able to take us lightly.
173
00:20:03,701 --> 00:20:07,070
It's a very good suggestion but
not an easy one to carry out.
174
00:20:07,905 --> 00:20:11,374
First, that will require a huge budget.
175
00:20:11,375 --> 00:20:15,411
We can collect special taxes.
176
00:20:15,412 --> 00:20:21,384
Strengthening the borders
is for public safety.
177
00:20:22,019 --> 00:20:26,422
No, that would take too long.
178
00:20:27,057 --> 00:20:32,328
I will reduce my office's
annual budget by one third,
179
00:20:32,329 --> 00:20:35,331
and urge the office of the former
180
00:20:35,332 --> 00:20:39,535
King and the Queen to cut back
on their budget as well.
181
00:20:40,270 --> 00:20:44,440
You are a ruler of divine
descent, Your Highness!
182
00:20:44,441 --> 00:20:48,177
Grant me the pleasure of
having you in my home tonight.
183
00:20:48,178 --> 00:20:51,748
We have so much to talk about,
184
00:20:51,749 --> 00:20:55,418
and you've rendered so many
extraordinary achievements lately.
185
00:20:55,419 --> 00:21:00,223
I'd like a chance to show you
my appreciation with a few drinks.
186
00:21:02,659 --> 00:21:04,560
I'm afraid I must refuse.
187
00:21:05,496 --> 00:21:09,264
You mustn't reject your father-in-
law's invitation, Your Highness.
188
00:21:10,234 --> 00:21:14,137
I've been so busy lately that I haven't
had any time with the Crown Princess.
189
00:21:15,005 --> 00:21:20,243
I thought I'd spend some
quiet time with her tonight.
190
00:21:22,546 --> 00:21:24,047
Your Highness...
191
00:21:32,322 --> 00:21:36,859
He is divine descent!
192
00:21:38,095 --> 00:21:44,097
Who knew he was such
a loving husband as well?
193
00:21:52,539 --> 00:21:58,042
You're looking for shade to rest
under a dried up leafless tree.
194
00:21:59,940 --> 00:22:03,610
Trees row strong if ou water
them and nurture them with love.
195
00:22:03,611 --> 00:22:05,078
Who knows?
196
00:22:05,079 --> 00:22:08,448
I might be sitting tall
on top of it one day.
197
00:22:11,218 --> 00:22:13,253
Be careful, General.
198
00:22:13,954 --> 00:22:18,291
If you climb without knowing
where you're going,
199
00:22:18,292 --> 00:22:20,226
the only place you will
end up is straight down.
200
00:22:22,162 --> 00:22:26,633
I might gain wings and
rise like the morning sun.
201
00:22:38,846 --> 00:22:42,949
The Crown Prince called the ministers
her to discuss state affairs?
202
00:22:47,154 --> 00:22:50,890
Senior statesmen including the
Prime Minister are already
203
00:22:50,891 --> 00:22:55,961
viewing his proposal to
install a special military force.
204
00:22:55,962 --> 00:23:01,167
First he plays soldier and
now he wants to play King...
205
00:23:23,891 --> 00:23:25,325
Is it decent?
206
00:23:30,698 --> 00:23:32,365
Father, what brings you here?
207
00:23:35,803 --> 00:23:38,938
What does one do at a target range?
208
00:23:40,641 --> 00:23:45,044
Nothing is better at clearing
your head than target practice.
209
00:23:49,983 --> 00:23:54,687
If you don't mind, may I stay with you?
210
00:23:56,657 --> 00:24:00,126
I'd mind if you left.
211
00:24:02,129 --> 00:24:04,063
Thank you, Father.
212
00:24:04,064 --> 00:24:07,033
Let's shoot a few rounds.
213
00:24:31,024 --> 00:24:33,793
I must find a way to
destroy the Crown Prince...
214
00:24:37,164 --> 00:24:43,035
Only then... a path to the throne
will open up for my son...
215
00:25:04,958 --> 00:25:07,826
His Majesty presented
Kyoungnyeong with a bow?
216
00:25:11,664 --> 00:25:13,733
That is no cause for concern.
217
00:25:14,601 --> 00:25:17,437
You didn't have to trouble
yourself coming here.
218
00:25:17,438 --> 00:25:21,407
His Majesty has never bestowed
such grace to the Crown Prince
219
00:25:21,408 --> 00:25:25,011
much less to the other princes.
220
00:25:27,214 --> 00:25:32,151
His Majesty feels guilt for that child.
221
00:25:32,885 --> 00:25:38,057
It's natural that his heart would
go out to the less fortunate one.
222
00:25:39,159 --> 00:25:40,560
Your Highness...
223
00:25:42,196 --> 00:25:44,197
But I appreciate this.
224
00:25:44,198 --> 00:25:49,735
I will never forget how deeply
you care about the Royal family.
225
00:26:19,032 --> 00:26:23,769
Are you concerned about
His Majesty's actions?
226
00:26:24,104 --> 00:26:26,172
Don't ask such an obvious question.
227
00:26:28,375 --> 00:26:32,745
You looked so unconcerned when
the Royal Attendant was here.
228
00:26:33,212 --> 00:26:35,781
I don't believe everything he says.
229
00:26:37,484 --> 00:26:40,253
But send him a decent gift.
230
00:26:41,355 --> 00:26:46,893
I can't trust him completely, but I don't
want to make an enemy of him either.
231
00:26:48,161 --> 00:26:49,195
And...
232
00:26:50,197 --> 00:26:51,564
Yes, Your Highness.
233
00:26:54,234 --> 00:26:59,538
Pick someone from our staff
to plant in Hyobin's quarters.
234
00:27:00,173 --> 00:27:06,178
If that's too hard, see if there is
anyone in her staff that we can buy off.
235
00:27:09,383 --> 00:27:14,153
We must watch her carefully
and catch her in the act.
236
00:27:15,956 --> 00:27:22,161
So I can crush her futile dream...
237
00:27:33,340 --> 00:27:38,277
I am very surprised that you turned
down Minister Gim's invitation.
238
00:27:39,479 --> 00:27:44,182
I'm not interested in sitting
around with bunch of old men.
239
00:27:52,392 --> 00:27:58,431
Besides, there is no gisaeng he can
call that could come close to that girl.
240
00:27:59,566 --> 00:28:02,301
That girl, Your Highness?
241
00:28:09,343 --> 00:28:12,378
When will you stop
this childish behavior?
242
00:28:16,550 --> 00:28:18,484
When I get an answer.
243
00:28:19,786 --> 00:28:23,723
You must be frustrated with the
ex-King who can't satisfy you.
244
00:28:24,958 --> 00:28:29,228
Come to my room tonight.
I'll take very good care of you.
245
00:28:40,974 --> 00:28:44,377
What do you think would be easier?
246
00:28:46,413 --> 00:28:49,915
Hitting the bull's eye or getting
her out of the ex-King's villa?
247
00:28:51,985 --> 00:28:53,252
Your Highness...!
248
00:29:02,796 --> 00:29:05,531
Return the books to the Royal Library?
249
00:29:05,966 --> 00:29:08,868
It's against policy.
250
00:29:08,869 --> 00:29:09,769
But...
251
00:29:09,770 --> 00:29:14,306
I'm very concerned
about your actions lately.
252
00:29:16,643 --> 00:29:21,447
I know that you are behind the
capture of the spies as well.
253
00:29:23,083 --> 00:29:24,684
Did you tell him?
254
00:29:25,619 --> 00:29:28,220
I've been an administrative
official for decades now.
255
00:29:28,221 --> 00:29:31,791
She doesn't need to tell me
for me to know that much.
256
00:29:33,560 --> 00:29:36,062
I practically begged the deputy
257
00:29:36,063 --> 00:29:39,131
director to give me one day to
get those books back.
258
00:29:39,132 --> 00:29:43,803
So please return them and
stay out of state affairs.
259
00:29:44,404 --> 00:29:47,106
You already know that all it takes
260
00:29:47,107 --> 00:29:51,177
is one throw of a pebble to create
a storm in the royal court.
261
00:30:09,229 --> 00:30:13,032
How could you let your pupil do this?
262
00:30:14,000 --> 00:30:18,370
Is it the Princess you
are concerned about?
263
00:30:18,371 --> 00:30:22,108
Is there something wrong with that?
I am her father.
264
00:30:22,743 --> 00:30:26,045
You are a Royal subject as well.
265
00:30:26,046 --> 00:30:27,847
What's your point?
266
00:30:28,248 --> 00:30:31,283
Thing will not always stay the same.
267
00:30:31,284 --> 00:30:33,285
So what are you saying?
268
00:30:34,287 --> 00:30:36,489
That when the Crown Prince
rises to the throne,
269
00:30:36,490 --> 00:30:39,291
he will put Prince Choongnyeong
to important service?
270
00:30:39,292 --> 00:30:43,629
When the vessel changes
the contents change as well.
271
00:30:45,132 --> 00:30:47,466
Don't be naive.
272
00:30:47,467 --> 00:30:51,403
The brothers may be thick
as thieves right now,
273
00:30:51,404 --> 00:30:58,844
but once he rises to the throne,
an able brother is an enemy.
274
00:31:05,952 --> 00:31:09,054
Time to review the books?
275
00:31:10,056 --> 00:31:11,390
I'm afraid I can't.
276
00:31:11,992 --> 00:31:16,462
I want to compile a reference book with
information about Japan, so please...
277
00:31:16,997 --> 00:31:19,799
Please don't make me
repeat the policy again.
278
00:31:20,767 --> 00:31:24,436
All I need is five, no,
four days will be enough.
279
00:31:24,437 --> 00:31:28,674
You're going to read dozens
of books in four days?
280
00:31:28,675 --> 00:31:30,476
Would you give me the time?
281
00:31:31,144 --> 00:31:35,681
And write a reference book on
top of that? It is not possible.
282
00:31:36,850 --> 00:31:41,487
Would you call it even if I do manage to
compile a reference book in four days?
283
00:31:47,694 --> 00:31:52,031
Well, I'd have to see your
work to give you that answer.
284
00:32:04,133 --> 00:32:06,686
An artillery army is premature.
285
00:32:07,206 --> 00:32:12,100
National defense is top priority.
286
00:32:12,220 --> 00:32:15,955
Will the country crumble right now
if we don't have an artillery army?
287
00:32:16,169 --> 00:32:20,539
If we spend great resource
to build this army,
288
00:32:20,540 --> 00:32:24,743
Ming china could question our
motive creating diplomatic troubles.
289
00:32:24,744 --> 00:32:26,579
- But...
- I don't want to hear any buts.
290
00:32:26,580 --> 00:32:28,547
Just postpone the project.
291
00:32:30,150 --> 00:32:32,318
Where are we with the
identification system?
292
00:32:33,086 --> 00:32:35,788
A detailed proposal is ready.
293
00:32:35,789 --> 00:32:39,058
Then put it into action.
What are you waiting for?
294
00:32:39,726 --> 00:32:43,996
We have not been able to
secure budget and staff...
295
00:32:43,997 --> 00:32:46,999
- Prime Minister.
- Yes, Your Majesty.
296
00:32:47,000 --> 00:32:50,135
Channel whatever is left of the
budget to the Ministry of Personnel.
297
00:32:50,136 --> 00:32:52,705
And take the loafers in the Crown Prince's
office and the office of the former King
298
00:32:52,706 --> 00:32:54,940
who are lounging around under the
pretext of serving the Royal family
299
00:32:54,941 --> 00:32:57,142
and put them to work.
Got that?
300
00:32:59,346 --> 00:33:01,280
Didn't you hear me?
301
00:33:02,916 --> 00:33:04,750
Yes, Your Majesty.
302
00:33:05,418 --> 00:33:06,986
As you wish.
303
00:33:13,893 --> 00:33:16,428
Why did you reject the proposal
to install an artillery army?
304
00:33:16,429 --> 00:33:19,331
I did not reject it.
I postponed it.
305
00:33:20,567 --> 00:33:22,334
If the budget is the problem,
306
00:33:22,335 --> 00:33:24,236
I will surrender the entire
budget allocated for my office.
307
00:33:26,406 --> 00:33:28,574
It's not that simple.
308
00:33:28,575 --> 00:33:31,610
First and foremost, the timing isn't
right diplomatic relations wise.
309
00:33:33,613 --> 00:33:35,481
So Ming is the problem once again.
310
00:33:36,483 --> 00:33:40,753
Until when? Are we going to
tip toe around Ming forever?
311
00:33:41,454 --> 00:33:44,156
Leave your emotions out of state affairs.
312
00:33:44,691 --> 00:33:47,226
Politics is sober reality.
313
00:33:47,227 --> 00:33:50,863
What good is any of this if you
can't give your people pride?
314
00:33:51,798 --> 00:33:55,100
The people will not fear the
King or the government that
315
00:33:55,101 --> 00:33:57,302
is obsequious to another state.
316
00:33:58,538 --> 00:34:00,873
Having respect for a senior
state is not cowardly.
317
00:34:01,374 --> 00:34:03,676
It is a realistic diplomatic policy.
318
00:34:05,412 --> 00:34:06,945
I don't agree.
319
00:34:07,447 --> 00:34:10,683
You will just have to study
and learn until you do agree.
320
00:34:11,484 --> 00:34:12,618
Father...
321
00:34:13,153 --> 00:34:15,988
It's too soon for you to get
yourself involved in state affairs.
322
00:34:16,990 --> 00:34:21,193
Remember that the Crown Prince
is a king-to-be, not a King.
323
00:34:48,321 --> 00:34:51,523
You are requesting half of my Royal staff?
324
00:34:53,259 --> 00:34:58,630
It is His Majesty's policy to reduce
the budget by one fourth as well.
325
00:34:59,666 --> 00:35:01,433
Policy...
326
00:35:02,502 --> 00:35:07,371
Then this is not a request
but an order, is it not?
327
00:35:07,372 --> 00:35:08,607
Your Eminence...
328
00:35:08,608 --> 00:35:10,876
What if I refuse to obey?
What would you do then?
329
00:35:10,877 --> 00:35:13,278
Must I explain how important
this identification system will
330
00:35:13,279 --> 00:35:17,883
be in establishing a firm
foundation of this country?
331
00:35:17,884 --> 00:35:20,686
First you give me an order and
now you want to lecture me?
332
00:35:23,957 --> 00:35:25,090
Your Eminence!
333
00:35:43,676 --> 00:35:46,612
Did you wish to see me, Your Majesty?
334
00:35:46,613 --> 00:35:48,847
I called you out so you
could relax a little.
335
00:35:52,619 --> 00:35:56,555
I heard you've been giving the
Crown Prince lessons in politics.
336
00:35:57,189 --> 00:35:59,258
Aren't you pushing yourself
too hard when you're busy
337
00:35:59,259 --> 00:36:01,193
as it is with affairs of
the Supreme Council?
338
00:36:01,727 --> 00:36:05,197
I believe it is a part of my duty...
339
00:36:05,198 --> 00:36:09,668
You're not the Crown Prince's teacher.
You re the Prime Minister of this state.
340
00:36:09,669 --> 00:36:13,038
No, you are the Prime Minister.
341
00:36:16,142 --> 00:36:17,242
What?
342
00:36:17,677 --> 00:36:23,382
Your Majesty has been taking
care of all of my official duties.
343
00:36:23,383 --> 00:36:28,620
So what are you going to do?
Speed up the Crown Prince's future?
344
00:36:29,088 --> 00:36:33,258
I am simply trying to make certain
that he does not follow your footsteps.
345
00:36:35,261 --> 00:36:39,715
A repressive King cannot
win his retainer's trust,
346
00:36:39,835 --> 00:36:44,437
and a King is not a King
without his royal retainers' trust.
347
00:36:45,572 --> 00:36:48,473
So you teach him to obsess
over military affairs
348
00:36:48,474 --> 00:36:52,311
and blather about nonsensical policies?
349
00:36:52,812 --> 00:36:55,480
I heard he's given up
his study lessons all together.
350
00:36:56,448 --> 00:36:57,616
Did you know that?
351
00:36:58,184 --> 00:37:02,187
I don't believe I am to blame
for that, Your Majesty.
352
00:37:02,856 --> 00:37:07,525
He grew up watching the King
constantly ignore his senior statesmen.
353
00:37:07,526 --> 00:37:13,365
How could he have any
respect for his teachers?
354
00:37:26,512 --> 00:37:31,049
Perhaps you should choose
a new mentor for him.
355
00:37:31,584 --> 00:37:36,355
Find a man who will teach him from the
basics and make him a benevolent King,
356
00:37:36,356 --> 00:37:42,527
so that he won't have to put up
with audacious retainers like you.
357
00:37:55,541 --> 00:37:59,811
My brother the Crown Prince's mentor?
358
00:38:03,015 --> 00:38:09,488
I appreciate your offer to put my humble
brother to such important service,
359
00:38:09,489 --> 00:38:11,723
but it is not a good idea.
360
00:38:13,626 --> 00:38:14,960
Your Highness...?
361
00:38:15,762 --> 00:38:18,897
Uncles should remain uncles and
362
00:38:18,898 --> 00:38:23,467
do no more than give the Crown
Prince support and encouragement.
363
00:38:24,704 --> 00:38:26,238
Don't you agree?
364
00:38:27,439 --> 00:38:28,974
Of course, Your Highness.
365
00:38:30,209 --> 00:38:34,379
If Magistrate Min becomes
the Crown Prince's mentor,
366
00:38:35,381 --> 00:38:40,786
the world will see that as Min
clan's attempt to control the Prince.
367
00:38:42,488 --> 00:38:47,793
And His Majesty will not be pleased
about giving off that impression.
368
00:38:49,529 --> 00:38:54,967
Find another man that
will not upset the King
369
00:38:54,968 --> 00:39:00,572
among those who will abide
by your will, of course.
370
00:39:12,919 --> 00:39:15,354
You'd like me to be the
Crown Prince's mentor?
371
00:39:16,422 --> 00:39:18,090
May I ask why?
372
00:39:18,890 --> 00:39:25,496
Must I explain the reasons for
every one of my commands?
373
00:39:26,933 --> 00:39:28,734
Just do a good job.
374
00:39:29,802 --> 00:39:33,505
I'm giving you wings here.
375
00:39:34,073 --> 00:39:36,675
I do not want these wings,
Prime Minister.
376
00:39:36,676 --> 00:39:40,278
If you wish to give me a promotion,
I prefer to climb one step at a time.
377
00:39:45,685 --> 00:39:49,021
It's not easy for a man to
be as steadfast as you are.
378
00:39:49,022 --> 00:39:52,224
And nothing gets by you.
379
00:39:55,093 --> 00:39:57,429
Has it been twenty years already?
380
00:39:58,231 --> 00:40:02,667
Since the day you came to me
seeking to be my pupil, that is.
381
00:40:03,870 --> 00:40:08,440
I can't accept any preferential
treatment, Prime Minister.
382
00:40:08,441 --> 00:40:11,009
Do you really think
this is a favor to you?
383
00:40:11,010 --> 00:40:15,714
Then have I been recognized as
a useful spy for making a report
384
00:40:15,715 --> 00:40:18,583
about Minister Hwang
overstepping his authority?
385
00:40:20,386 --> 00:40:24,990
You seriously underestimate
my capabilities.
386
00:40:25,691 --> 00:40:31,229
I don't need you to be my spy
to run this administration.
387
00:40:33,366 --> 00:40:39,271
You are the best scholar Joseon has.
388
00:40:39,906 --> 00:40:44,609
And your meticulous personality is
389
00:40:44,610 --> 00:40:50,415
just right to keep the hot-blooded
Crown Prince at bay.
390
00:41:51,644 --> 00:41:53,578
Go and get some rest now.
391
00:41:54,547 --> 00:41:56,081
Why?
392
00:41:56,082 --> 00:41:59,518
Are you afraid I might make a mistake?
393
00:42:00,019 --> 00:42:01,920
No, it s not that.
394
00:42:01,921 --> 00:42:06,791
Then does it make you feel
uncomfortable having me by your side?
395
00:42:07,994 --> 00:42:10,495
Yes, I feel uncomfortable.
396
00:42:14,367 --> 00:42:20,105
Our baby is probably angry with
me for making you work so hard.
397
00:42:21,974 --> 00:42:30,549
No, I'm sure the baby is happy to
watch you working so passionately.
398
00:43:18,297 --> 00:43:22,534
What is the meaning of this?
399
00:43:23,102 --> 00:43:25,136
It's you welcoming, Master.
400
00:43:25,871 --> 00:43:29,374
This is the least I can
do for my new mentor.
401
00:43:29,842 --> 00:43:30,942
Your Highness!
402
00:43:31,677 --> 00:43:34,412
My birds will keep you company today.
403
00:43:35,414 --> 00:43:37,849
I have more important
matters to attend to.
404
00:44:02,208 --> 00:44:05,310
What could be more important to
a Crown Prince than his study lessons?
405
00:44:05,878 --> 00:44:08,013
I don't know.
406
00:44:10,383 --> 00:44:12,550
Please get back inside.
407
00:44:13,052 --> 00:44:15,654
What will His Majesty say
when he finds out about this?
408
00:44:52,091 --> 00:44:55,927
Perhaps I'm bothering you
when you're trying to take a nap.
409
00:44:55,928 --> 00:44:56,728
No.
410
00:44:56,729 --> 00:44:58,630
Get some rest now.
411
00:44:59,332 --> 00:45:05,236
You don't have break laws reading
the sutra to nurse this sick old man.
412
00:45:06,806 --> 00:45:10,241
I'm just sorry there isn't
much else I can do.
413
00:45:12,111 --> 00:45:15,246
Heaven works in mysterious way...
414
00:45:16,415 --> 00:45:21,686
How did a man like your
father produce a son like you?
415
00:45:24,657 --> 00:45:28,893
Your Highness, the Crown
Prince seeks your audience.
416
00:45:39,338 --> 00:45:42,741
What brings you here?
417
00:45:43,642 --> 00:45:46,511
I heard you were not well.
418
00:45:46,512 --> 00:45:51,416
Did the King send you?
To see if I'm any closer to death?
419
00:45:51,417 --> 00:45:52,951
No, Your Highness.
420
00:45:52,952 --> 00:45:59,290
Then what possible motive could you
have to pay me a visit out of the blue?
421
00:46:10,468 --> 00:46:13,805
Don't get so tense.
I'm just playing with you.
422
00:46:17,576 --> 00:46:21,946
Old age is sickness of itself...
423
00:46:22,348 --> 00:46:24,315
You don't have to worry.
424
00:46:48,607 --> 00:46:50,708
You've become thin.
425
00:46:52,211 --> 00:46:55,280
It must be hard nursing an old man.
426
00:46:58,184 --> 00:47:00,618
Your Highness looks well.
427
00:47:01,220 --> 00:47:04,155
Owing to your recent heroic
accomplishments, no doubt.
428
00:47:07,793 --> 00:47:09,661
Is this your way of thanking me?
429
00:47:11,530 --> 00:47:14,599
It is my duty as a citizen of Joseon.
430
00:47:19,071 --> 00:47:22,607
I can think of better
ways you can thank me.
431
00:47:51,871 --> 00:47:54,938
It's not enough.
I can't call this a reference book.
432
00:47:56,108 --> 00:47:57,475
Your Highness...
433
00:47:57,476 --> 00:48:00,075
I have to go to the Royal Library
I need to find more books.
434
00:48:00,446 --> 00:48:03,648
Enter the palace at this hour
without advance notice?
435
00:48:03,649 --> 00:48:05,450
You will be misunderstood.
436
00:48:05,570 --> 00:48:07,118
There isn't much time.
437
00:48:07,119 --> 00:48:09,487
I promised Deputy Director Byun that
I would have this ready by tomorrow.
438
00:48:09,989 --> 00:48:12,156
It's useless.
439
00:48:12,276 --> 00:48:15,900
You saw the fuss they made over
borrowing a few books.
440
00:48:16,074 --> 00:48:18,796
They will never let you into
the Royal Library at this hour.
441
00:48:40,419 --> 00:48:44,121
The Crown Prince called
a woman into the East Palace?
442
00:48:49,962 --> 00:48:54,532
Is this what they call
a chance of a lifetime?
443
00:49:05,711 --> 00:49:10,114
Um Jachi and Jeong Ogeun...
444
00:49:11,383 --> 00:49:12,850
What's your business at this hour?
445
00:49:13,586 --> 00:49:16,754
We have an urgent message
for the Crown Prince.
446
00:49:29,501 --> 00:49:31,970
Aren't you coming?
447
00:49:31,971 --> 00:49:33,271
Yes?
448
00:49:33,272 --> 00:49:34,305
Huh?
449
00:49:35,708 --> 00:49:37,241
Let's go, Brother.
450
00:49:39,078 --> 00:49:40,211
Brother?
451
00:49:44,049 --> 00:49:47,018
Oh yeah, I'm coming.
This is urgent business...
452
00:50:24,256 --> 00:50:26,824
You sent wine and food
to the East Palace?
453
00:50:28,460 --> 00:50:31,095
Crown Prince is
already twenty years of old.
454
00:50:32,097 --> 00:50:35,667
He should be taught proper
manners of drinking by an elder.
455
00:50:37,336 --> 00:50:44,542
I thought perhaps tonight
might be a good time.
456
00:50:47,579 --> 00:50:49,047
Some other time.
457
00:50:49,881 --> 00:50:51,382
Please.
458
00:50:53,452 --> 00:50:56,254
The Crown Prince will be disappointed.
459
00:50:59,358 --> 00:51:03,695
He has upset you recently
with his impetuous actions,
460
00:51:03,696 --> 00:51:07,432
but he was serving the country.
461
00:51:10,936 --> 00:51:15,406
Give praise and admonishment
where they are due.
462
00:51:16,675 --> 00:51:21,779
It will strengthen the
future of this state.
463
00:51:40,466 --> 00:51:42,633
First you travel incognito and now
you're wearing a eunuchs uniform.
464
00:51:42,634 --> 00:51:44,502
His Majesty will faint
if he saw you like this.
465
00:51:44,503 --> 00:51:46,003
Be quiet and just follow me.
466
00:51:46,123 --> 00:51:47,105
Your Highness!
467
00:52:12,431 --> 00:52:13,531
Your Highness!
468
00:52:13,532 --> 00:52:20,738
His Majesty...
His Majesty the King is coming!
38295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.