All language subtitles for The.Great.King.Sejong.E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,966 --> 00:00:40,467 Curfew! 2 00:00:40,802 --> 00:00:43,370 Return to your homes! 3 00:00:44,105 --> 00:00:49,009 Curfew violators will be punished by ten lashes! 4 00:00:49,010 --> 00:00:53,781 Curfew! 5 00:00:54,883 --> 00:01:00,721 Return to your homes! 6 00:01:01,723 --> 00:01:05,459 So what if he's the Crown Prince? 7 00:01:05,460 --> 00:01:07,361 It's curfew, my lord. 8 00:01:07,362 --> 00:01:11,131 He can't treat me like this. 9 00:01:11,132 --> 00:01:14,835 Who made this country as strong as it is? 10 00:01:14,836 --> 00:01:19,807 It's all thanks to the gunpowder that my father developed. 11 00:01:19,808 --> 00:01:23,043 You're going to be arrested for violating the curfew! 12 00:01:23,044 --> 00:01:25,946 That Crown Prince doesn't know jack! 13 00:01:26,314 --> 00:01:28,515 Please watch what you say, my lord! 14 00:01:29,451 --> 00:01:33,020 Never mind the curfew violation, you'll be arrested for treason! 15 00:01:34,122 --> 00:01:35,389 Treason? 16 00:01:35,757 --> 00:01:40,160 Without Choi Haesan, there are no cannons in Joseon. 17 00:01:40,161 --> 00:01:42,996 Who would arrest me? 18 00:01:45,533 --> 00:01:47,167 Where are you going? 19 00:01:49,137 --> 00:01:51,405 I'm going to dump some water. Why? 20 00:02:03,051 --> 00:02:07,520 So what if he's the Crown Prince? 21 00:02:25,807 --> 00:02:26,874 Spies... 22 00:02:28,376 --> 00:02:31,377 Spies are involved in Gangryeongpo pillage? 23 00:02:34,416 --> 00:02:36,683 And these are their composite sketches? 24 00:02:37,786 --> 00:02:39,919 I got the information from a reliable source. 25 00:02:42,090 --> 00:02:47,194 He has dark eyebrows and an oblong face. 26 00:02:47,195 --> 00:02:52,800 Space between his nose and lips is short, and his nose is long. 27 00:02:53,168 --> 00:02:59,073 Wait, that's not his nose. The tip isn't fat like that. 28 00:03:00,341 --> 00:03:02,309 They were staying near the Hall of Great Peace 29 00:03:02,310 --> 00:03:04,711 but disappeared after the Gangryeongpo battle, 30 00:03:04,712 --> 00:03:06,280 so the likelihood is high. 31 00:03:08,183 --> 00:03:12,352 I sent a team to Gangryeongpo for now to look for them. 32 00:03:15,023 --> 00:03:16,623 What are you telling me? 33 00:03:17,258 --> 00:03:21,628 That cannon practice isn't important, so I should go catch spies? 34 00:03:22,363 --> 00:03:24,098 Is that what you call setting things right? 35 00:03:25,433 --> 00:03:28,135 I'm not saying cannon practice isn't important. 36 00:03:28,136 --> 00:03:31,405 I'm saying stopping government secrets from leaking out comes first. 37 00:03:33,241 --> 00:03:36,477 They can't approach us if we're stronger. 38 00:03:37,679 --> 00:03:40,547 We don't have to be afraid of spies. 39 00:03:43,718 --> 00:03:46,353 You can't lose if you know yourself and know your enemy. 40 00:03:46,354 --> 00:03:50,057 If we capture the spy, we can find out more about the enemy. 41 00:03:50,058 --> 00:03:52,593 I think that will help us strengthen our national defense. 42 00:03:52,594 --> 00:03:53,927 I'm surprised. 43 00:03:58,766 --> 00:04:00,734 I haven't seen you like this in years. 44 00:04:01,703 --> 00:04:04,904 It's the first time since the uncles died, I think. 45 00:04:06,006 --> 00:04:07,040 Your Highness... 46 00:04:07,408 --> 00:04:11,411 What's gotten into you? What are you trying to accomplish? 47 00:04:12,614 --> 00:04:15,782 I just want to help you. 48 00:04:16,985 --> 00:04:19,520 Do I look that incompetent? 49 00:04:20,855 --> 00:04:23,690 Enough to compel a man who's been voiceless all these years 50 00:04:23,691 --> 00:04:26,059 out of fear of annoying the Royal court to come out and try to help me? 51 00:04:26,427 --> 00:04:27,928 No... 52 00:04:30,331 --> 00:04:32,733 Your Highness, we have a problem. 53 00:04:33,968 --> 00:04:37,303 Can't conduct the training because Choi Haesan is absent? 54 00:04:38,239 --> 00:04:40,707 Is Choi the only man the Bureau of Weaponry? 55 00:04:41,309 --> 00:04:44,044 It's ridiculous to say that you can't conduct the training without him! 56 00:04:44,578 --> 00:04:49,116 We can't make the gunpowder without him... 57 00:04:50,451 --> 00:04:51,585 What? 58 00:04:58,059 --> 00:05:03,397 Choi Haesan has been protecting the secret recipe for gunpowder himself. 59 00:05:03,398 --> 00:05:07,367 Where the heck is he? 60 00:05:08,303 --> 00:05:10,904 It appears he might have been arrested by the Capital Magistracy 61 00:05:10,905 --> 00:05:12,806 last night for violating the curfew. 62 00:05:13,208 --> 00:05:14,440 What? 63 00:05:17,912 --> 00:05:21,148 Then contact the Capital Magistracy and have him released at once. 64 00:05:22,784 --> 00:05:25,686 That is if they don't want to see this country go down. 65 00:05:32,961 --> 00:05:34,461 Go to Japan? 66 00:05:34,828 --> 00:05:36,363 Why would I go to Japan? 67 00:05:36,364 --> 00:05:39,233 Forget about it. 68 00:05:39,234 --> 00:05:41,335 Not in a million years. 69 00:05:44,739 --> 00:05:49,642 This country doesn't give you the appreciation and 70 00:05:49,643 --> 00:05:51,445 recognition you and your clan deserve. 71 00:05:52,798 --> 00:05:54,029 Am I wrong? 72 00:05:56,184 --> 00:05:58,919 We just want to give you a chance. 73 00:06:02,123 --> 00:06:10,697 A chance to choose a new state to serve that will make you a hero. 74 00:06:10,698 --> 00:06:14,001 Tighten restriction on foreigners' entry to the state? 75 00:06:14,002 --> 00:06:16,837 Actually, we would be more like starting it. 76 00:06:17,405 --> 00:06:22,409 We've never systematically controlled entry and exit of foreigners. 77 00:06:22,910 --> 00:06:24,243 Take Gangryeongpo, for example... 78 00:06:24,244 --> 00:06:26,113 Gangryeongpo again? 79 00:06:26,814 --> 00:06:28,915 You are tenacious. 80 00:06:28,916 --> 00:06:32,786 They timed their hit for the arrival of taxes collected from 3 southern states. 81 00:06:32,787 --> 00:06:35,755 It wouldn't have been possible if the information hadn't gotten out. 82 00:06:36,724 --> 00:06:39,926 We must install a system to control traffic of foreigners, Prime Minister. 83 00:06:40,428 --> 00:06:43,730 It's not possible right now. 84 00:06:44,499 --> 00:06:48,402 We have over forty major ports in Joseon. 85 00:06:49,037 --> 00:06:54,574 If we send only 3 agents to each port, we're talking about 120 agents. 86 00:06:55,610 --> 00:06:58,612 We don't have that kind of manpower. 87 00:06:59,080 --> 00:07:02,316 Ministry of Personnel can send our hew recruits, and 88 00:07:02,317 --> 00:07:05,686 if each bureau spares one third of its staff, 89 00:07:05,687 --> 00:07:07,821 I think it's doable. 90 00:07:07,822 --> 00:07:09,690 Agents are only half of what we need. 91 00:07:09,691 --> 00:07:11,792 What about armed guards? 92 00:07:11,793 --> 00:07:13,827 At least 2.000 soldiers will have to be dispatched, 93 00:07:13,828 --> 00:07:17,631 and that will leave the capital city defenseless. 94 00:07:17,632 --> 00:07:21,802 If we let the spies roam free, our borders will not be secure. 95 00:07:21,803 --> 00:07:23,637 That's for the Ministry of Defense to worry about. 96 00:07:23,638 --> 00:07:25,639 The Ministry of Rites can mind its own business! 97 00:07:25,640 --> 00:07:30,344 If you did your job, the invasion on Gangryeongpo would've been avoided! 98 00:07:30,345 --> 00:07:31,078 What? 99 00:07:31,079 --> 00:07:34,948 Settle down. 100 00:07:37,685 --> 00:07:40,954 Entry and exit control is premature. 101 00:07:41,489 --> 00:07:43,657 The hands of this government can't even 102 00:07:43,658 --> 00:07:47,227 reach our border provinces due to shortage of personnel. 103 00:07:47,895 --> 00:07:49,062 That's right. 104 00:07:49,597 --> 00:07:53,667 We're relying on the regional lords because we have no other choice, 105 00:07:53,668 --> 00:07:57,471 but they were loyal to Goryeo for generations. 106 00:07:57,472 --> 00:08:00,507 They could turn on us at any given time. 107 00:08:01,109 --> 00:08:04,177 We must get a grip of our own state first. 108 00:08:04,178 --> 00:08:06,079 That's the proper order. 109 00:08:21,929 --> 00:08:24,264 Go to the King directly. 110 00:08:25,166 --> 00:08:27,768 If you want to do this you have my full support. 111 00:08:27,769 --> 00:08:30,670 No, I cannot violate the chain of command. 112 00:08:30,671 --> 00:08:33,378 If you know you're doing the right thing, 113 00:08:34,242 --> 00:08:37,310 borrow the King's authority to push it through. 114 00:08:37,311 --> 00:08:39,579 It could backfire. 115 00:08:39,580 --> 00:08:43,617 This work is impossible without the support of the other bureaus. 116 00:08:43,618 --> 00:08:47,854 If I turn my peers into enemies, I'll get nowhere. 117 00:08:48,656 --> 00:08:56,129 Ministry of Rites will start this alone for now and gradually persuade the others. 118 00:08:57,532 --> 00:08:59,232 That's inefficient management. 119 00:08:59,767 --> 00:09:03,637 It's foolish to take the long way when there is a short way. 120 00:09:17,985 --> 00:09:22,022 Let us first send Deputy Director Byun to Gangryeongpo and have him compile 121 00:09:22,023 --> 00:09:24,658 a list of foreign ships that entered the port. 122 00:09:25,226 --> 00:09:26,660 Would he comply? 123 00:09:28,129 --> 00:09:32,532 Prime Minister is against entry and exit control. 124 00:09:35,069 --> 00:09:39,940 Byun Gaeryang is Ha Ryun's man. He is likely to refuse the assignment. 125 00:09:39,941 --> 00:09:42,876 No, he'll go. 126 00:09:44,178 --> 00:09:46,146 I will not go to Gangryeongpo. 127 00:09:48,449 --> 00:09:52,018 How did you find out so quickly? That's impressive. 128 00:09:52,019 --> 00:09:54,621 And you know whom to line yourself with as well. 129 00:09:56,891 --> 00:09:58,558 What do you mean by that? 130 00:09:58,559 --> 00:10:00,827 You think you can ignore 131 00:10:00,828 --> 00:10:04,264 your immediate superior's order if the Prime Minister opposes? 132 00:10:05,933 --> 00:10:10,070 I'll speak to the Minister of Rites directly if you don't mind. 133 00:10:17,378 --> 00:10:20,580 It's a response to your order, Minister Hwang. 134 00:10:21,349 --> 00:10:22,682 That was quick. 135 00:10:22,683 --> 00:10:26,686 It shouldn't be any problem for me to be away for about a month, 136 00:10:26,687 --> 00:10:29,956 so please send me to Been County, Choongchung Province instead. 137 00:10:31,526 --> 00:10:33,292 They voted not to install a new agency, 138 00:10:33,293 --> 00:10:35,962 so it's entirely up to us to control the traffic of foreigners for now. 139 00:10:35,963 --> 00:10:40,066 And the most we can cover is Kyunggi and Choongchung. 140 00:10:40,567 --> 00:10:49,242 So you want to go to the port that's busiest and furthest away? 141 00:10:49,243 --> 00:10:51,011 An officer cannot overstep his authority. 142 00:10:51,012 --> 00:10:56,116 but he must do his very best at his given task within his boundaries. 143 00:10:58,319 --> 00:11:01,488 The Capital Magistracy has not arrested Choi Haesan? 144 00:11:02,023 --> 00:11:03,957 No, at least not according to their records. 145 00:11:05,059 --> 00:11:11,464 Perhaps he gave them a different name out of embarrassment. 146 00:11:15,469 --> 00:11:17,137 Did you send someone to his home? 147 00:11:17,939 --> 00:11:25,779 We even checked his favorite saloon, but he is nowhere to be found. 148 00:11:27,982 --> 00:11:31,651 Then where did he disappear to? 149 00:11:50,738 --> 00:11:51,838 Jachi. 150 00:11:53,374 --> 00:11:54,474 Yes? 151 00:11:54,475 --> 00:11:56,643 We need to trade clothes. 152 00:11:57,745 --> 00:11:58,778 Again? 153 00:12:03,451 --> 00:12:04,784 I'll see you later. 154 00:12:05,486 --> 00:12:06,786 Hurry back! 155 00:12:12,857 --> 00:12:17,430 Barkeeper, one more bottle! 156 00:12:18,332 --> 00:12:20,100 We're out! 157 00:12:20,500 --> 00:12:21,434 What? 158 00:12:21,836 --> 00:12:24,970 If you don't have wine, who does? The pharmacy? 159 00:12:27,708 --> 00:12:30,577 Are you sure you have money to pay for the wine? 160 00:12:30,578 --> 00:12:32,545 Yes, I told you. 161 00:12:33,414 --> 00:12:37,584 Let me see it then. Let me see the money. 162 00:12:39,754 --> 00:12:41,554 I don't have it right this moment, but... 163 00:12:41,555 --> 00:12:45,124 What? You mean you've been drinking all of my wine without any money? 164 00:12:45,125 --> 00:12:51,831 You better pay me right now, or I'll call the authorities on you! 165 00:12:51,832 --> 00:12:57,037 Just give me one more bottle. I can't let this food go to waste. 166 00:12:57,038 --> 00:12:58,371 Get us two. 167 00:13:01,976 --> 00:13:05,045 What took you so long, buddy? Come sit down. 168 00:13:10,151 --> 00:13:12,385 What are you waiting for. Get us the wine. 169 00:13:12,386 --> 00:13:15,121 Yeah, or we're going somewhere else! 170 00:13:18,625 --> 00:13:22,228 What did I tell you? I told you, you could make money. 171 00:13:22,630 --> 00:13:29,069 Who gave it to you? Who paid you all that money for the composite sketch? 172 00:13:29,804 --> 00:13:31,604 That's not important. 173 00:13:33,974 --> 00:13:35,508 I have something else I want to know. 174 00:13:36,644 --> 00:13:39,512 If you were a spy, what information would you want most from Joseon? 175 00:13:41,348 --> 00:13:45,985 Well, that's not a one word answer. 176 00:13:45,986 --> 00:13:51,057 You need to know the state of affairs in Japan to figure that out. 177 00:13:52,393 --> 00:13:54,661 Just tell me something basic. 178 00:13:56,197 --> 00:13:59,065 Something basic? 179 00:13:59,066 --> 00:14:01,868 Well, that would be military secrets. 180 00:14:03,237 --> 00:14:06,773 You mean like weapons technology? 181 00:14:08,909 --> 00:14:11,611 Explosive making maybe? 182 00:14:11,612 --> 00:14:15,682 You'd be hailed a hero if you took that information back. 183 00:14:15,683 --> 00:14:19,285 Remember Choi Musun of Goryo? He became an instant... 184 00:14:25,459 --> 00:14:31,364 Who is that kid anyway? I just can't figure him out... 185 00:14:36,904 --> 00:14:39,639 Kidnapped by Japanese spies? 186 00:14:40,074 --> 00:14:41,708 There is a good possibility. 187 00:14:42,610 --> 00:14:45,578 We have a witness who saw him getting arrested by the magistracy officers. 188 00:14:45,579 --> 00:14:48,047 Maybe they were imposters wearing officer's uniforms. 189 00:14:49,049 --> 00:14:50,350 Imposters? 190 00:14:50,351 --> 00:14:53,286 The Capital Magistracy is not that shoddy. 191 00:14:53,287 --> 00:14:54,154 Uncle... 192 00:14:54,155 --> 00:14:56,222 These are wild assumptions. 193 00:14:57,057 --> 00:15:00,627 There's a bigger chance that he's lying on the street somewhere drunk. 194 00:15:04,231 --> 00:15:05,632 This is the Bureau of Weaponry attendance log. 195 00:15:05,633 --> 00:15:11,037 Choi Haesan has never missed a day of work since his appointment in the past four years. 196 00:15:11,672 --> 00:15:14,808 He even worked on the day he got injured from an explosion accident. 197 00:15:16,944 --> 00:15:20,079 You have to send your men out and search the city immediately. 198 00:15:20,080 --> 00:15:22,081 Don't be naive. 199 00:15:22,082 --> 00:15:24,951 We can't mobilize the guards on your hunch alone. 200 00:15:24,952 --> 00:15:26,953 I'm certain it's a kidnapping. 201 00:15:27,855 --> 00:15:32,625 So you want us to search every building in the city? 202 00:15:32,626 --> 00:15:35,862 Do you know what kind of task you're talking about? 203 00:15:36,831 --> 00:15:38,631 Uncle Muhyul is right. 204 00:15:38,632 --> 00:15:44,204 We cant mobilize the guards without tangible cause even if you're right. 205 00:15:44,805 --> 00:15:46,539 We don't have much time. 206 00:15:46,540 --> 00:15:49,943 Once they get out of the city and get on a boat, it's over. 207 00:15:50,444 --> 00:15:52,111 We need evidence first. 208 00:15:53,848 --> 00:15:54,981 Can you get it? 209 00:16:08,429 --> 00:16:09,996 Evidence... 210 00:16:12,933 --> 00:16:16,035 Why are you putting Prince Choongnyeong to work? 211 00:16:17,471 --> 00:16:19,839 He could be right. 212 00:16:19,840 --> 00:16:21,674 Whether he is right or wrong isn't important. 213 00:16:21,675 --> 00:16:24,344 This is not a matter for a Royal Prince to get involved in. 214 00:16:25,145 --> 00:16:28,648 You have plenty of Royal subjects at your beck and call. 215 00:16:28,649 --> 00:16:33,253 Isn't Choongnyeong one of my Royal subjects as well? 216 00:16:33,254 --> 00:16:37,390 That's a dangerous remark. 217 00:16:39,693 --> 00:16:43,229 That sounds like an insult to me. 218 00:16:43,831 --> 00:16:44,898 Your Highness... 219 00:16:47,001 --> 00:16:48,968 I'm going to give him a chance. 220 00:16:50,069 --> 00:16:53,206 If I don't give him a chance and confirm my belief, 221 00:16:53,207 --> 00:16:58,378 I would never, know whether he is a subject or an enemy. 222 00:17:08,622 --> 00:17:11,891 Choi Haesan is an important recruit subject. 223 00:17:13,727 --> 00:17:16,496 The explosives that he can produce have strength equivalent to one hundred, 224 00:17:16,497 --> 00:17:20,199 no, one thousand soldiers. 225 00:17:20,834 --> 00:17:28,508 But the Royal court of Joseon is completely ignoring his abduction. 226 00:17:28,943 --> 00:17:33,980 We will rescue him ourselves and acquire his vow or loyalty to us. 227 00:17:46,634 --> 00:17:53,731 Spread out from the city square and search every possible hideout. 228 00:17:59,373 --> 00:18:07,580 Do not overlook the abandoned houses and buildings that are tagged for demolition. 229 00:18:25,933 --> 00:18:28,134 Suspicious men are approaching. 230 00:19:12,646 --> 00:19:14,113 You're home. 231 00:19:15,482 --> 00:19:18,117 Your Highness, is everything all right? 232 00:19:18,752 --> 00:19:21,386 No list... and no witnesses... 233 00:19:22,222 --> 00:19:24,222 How am I going to find evidence? 234 00:19:25,159 --> 00:19:26,526 Your Highness... 235 00:19:27,694 --> 00:19:31,364 Do you want to play princess for a day? 236 00:19:32,499 --> 00:19:35,401 Your Highness, whatever do you mean? 237 00:19:35,402 --> 00:19:37,870 If you walk down the street in a princess dress, 238 00:19:37,871 --> 00:19:40,073 everyone would think you're a princess, wouldn't they? 239 00:19:40,541 --> 00:19:41,674 Your Highness...! 240 00:19:42,276 --> 00:19:45,945 And it would be easy for you since you have easy access to her clothes. 241 00:19:46,579 --> 00:19:49,615 This is injustice! Never in my wildest dreams...! 242 00:19:50,818 --> 00:19:52,818 What would a spy do? 243 00:19:53,987 --> 00:19:55,822 Me, a spy? 244 00:20:07,367 --> 00:20:09,602 I'm not a spy, Your Grace! 245 00:20:19,613 --> 00:20:20,513 Goodness! 246 00:20:21,582 --> 00:20:22,849 Are they working with someone on the inside? 247 00:20:23,750 --> 00:20:26,318 Then it would be a piece of cake 248 00:20:26,319 --> 00:20:29,055 for them to borrow a uniform and impersonate an officer. 249 00:20:29,056 --> 00:20:30,256 Right? 250 00:20:30,824 --> 00:20:33,559 Why would they go through all that trouble for a uniform? 251 00:20:33,560 --> 00:20:35,495 They can just have it made. 252 00:20:36,697 --> 00:20:39,932 Make the uniform? How? 253 00:20:40,767 --> 00:20:43,603 All you need is a tailor. 254 00:20:43,604 --> 00:20:48,141 There're dozens of tailors that make official uniforms in the city. 255 00:20:48,608 --> 00:20:50,476 Why didn't you tell me that sooner? 256 00:20:50,477 --> 00:20:52,278 You never asked! 257 00:21:03,441 --> 00:21:06,477 Your Highness, where are you going at this late hour? 258 00:21:11,883 --> 00:21:14,919 He's been acting very strange lately. 259 00:21:17,055 --> 00:21:18,155 Is it bad? 260 00:21:18,556 --> 00:21:19,957 Your Grace...? 261 00:21:21,059 --> 00:21:25,496 It's been a long time since I've seen him like this. 262 00:21:34,005 --> 00:21:35,973 Can't we skip it tonight? 263 00:21:35,974 --> 00:21:41,212 I have a lot on my mind because of Choi Haesan. 264 00:21:41,680 --> 00:21:44,815 It's an auspicious day selected by the Astronomy Bureau, Your Highness. 265 00:22:18,550 --> 00:22:20,184 Isn't this hilarious? 266 00:22:22,187 --> 00:22:26,524 I feel like I'm in a cage being slaughtered every time we do this. 267 00:22:27,859 --> 00:22:33,497 Everything is decided by the court even the day I sleep with my wife. 268 00:22:34,132 --> 00:22:36,734 You should watch the words you utter. 269 00:22:38,370 --> 00:22:41,505 This is for the succession of the Royal throne. 270 00:22:41,506 --> 00:22:43,507 It's a very important state affair. 271 00:22:46,177 --> 00:22:47,811 Important state affair... 272 00:22:51,783 --> 00:22:54,552 This would've been a little better if you said you missed me... 273 00:23:15,840 --> 00:23:20,044 What are you waiting for? Let's get on with the state affair. 274 00:25:20,732 --> 00:25:21,999 Youngsil. 275 00:25:32,077 --> 00:25:34,244 What are you doing? 276 00:25:37,882 --> 00:25:40,684 It's not the sutra chanting... 277 00:25:42,954 --> 00:25:45,389 But you said your mother would like it, so I... 278 00:27:44,642 --> 00:27:48,178 Would you look at this and tell me if you seen these men? 279 00:27:55,720 --> 00:27:57,054 Take a closer look. 280 00:28:05,930 --> 00:28:09,800 This is not working. I need another plan. 281 00:28:10,869 --> 00:28:12,402 You fellows keep searching. 282 00:28:18,042 --> 00:28:20,544 You need my help? 283 00:28:20,545 --> 00:28:24,181 I need to see every one of the foreign merchants you deal with. 284 00:28:25,316 --> 00:28:27,818 May I ask why? 285 00:28:28,786 --> 00:28:30,687 This will benefit you as well. 286 00:28:30,688 --> 00:28:33,991 If it turned out you're doing business with a spy, 287 00:28:33,992 --> 00:28:36,593 you could be accused of conspiracy to commit treason. 288 00:28:36,594 --> 00:28:40,631 Treason? 289 00:28:41,199 --> 00:28:42,933 There is no time to waste. 290 00:28:43,635 --> 00:28:46,503 Would you put your men to work for me? 291 00:28:47,338 --> 00:28:49,072 But of course. 292 00:28:50,708 --> 00:28:51,875 Thank you. 293 00:28:53,444 --> 00:28:56,046 I should be thanking you, Your Highness. 294 00:28:57,015 --> 00:29:02,753 You've given us humble merchants a chance to serve the country. 295 00:29:29,147 --> 00:29:36,119 I'm surprised that you're helping the prince, sire. 296 00:29:37,555 --> 00:29:42,125 It's in our interest to learn what the kidnapper looks like as well. 297 00:29:42,794 --> 00:29:45,862 But they could rescue Choi Haesan first. 298 00:29:49,600 --> 00:29:50,834 You're a government official yourself. 299 00:29:50,835 --> 00:29:52,602 Don't you know how Joseon government works? 300 00:29:54,138 --> 00:30:00,210 They won't act quickly enough even if they acquire clear evidence. 301 00:30:01,212 --> 00:30:08,151 And even if they do rescue Choi Haesan, we have nothing to lose. 302 00:30:09,988 --> 00:30:14,858 The Prince's trust will help us protect the organization. 303 00:30:16,294 --> 00:30:22,165 And we will buy more time for you to inherit all of Choi's knowledge. 304 00:30:40,585 --> 00:30:41,918 Yes, this is the man. 305 00:30:41,919 --> 00:30:46,590 He said he was in a hurry and paid me double. 306 00:30:46,591 --> 00:30:49,126 That's the man that was spotted in Gangryeongpo as well. 307 00:31:01,332 --> 00:31:03,473 You refuse to go to Japan? 308 00:31:04,044 --> 00:31:05,479 I guess you have a death wish. 309 00:31:06,477 --> 00:31:10,380 I never said I wouldn't go. 310 00:31:10,381 --> 00:31:13,550 I said I'm no good to you if you take me like this. 311 00:31:14,419 --> 00:31:23,293 I need my father's journal. I can't make explosives without it. 312 00:31:38,743 --> 00:31:42,179 This is the man that abducted Choi Haesan in an officer's disguise. 313 00:31:42,680 --> 00:31:46,483 He is also the spy behind the hit on Gangryeongpo. 314 00:31:47,251 --> 00:31:50,620 The question now is his escape route... 315 00:31:51,022 --> 00:31:55,959 I think he'll try to leave Joseon through the nearest port in merchant's disguise. 316 00:31:57,962 --> 00:32:03,900 A busy port with heavy traffic of foreigners would be even better. 317 00:32:07,138 --> 00:32:11,208 How about Byuklan-do port in Gaesung? 318 00:32:22,487 --> 00:32:24,855 When does the ship come in? 319 00:32:24,856 --> 00:32:27,057 Tomorrow at dawn. 320 00:32:31,462 --> 00:32:34,898 We are leaving tonight to Been Country, Choongchung Province. 321 00:32:35,933 --> 00:32:36,900 Yes, sir! 322 00:32:56,287 --> 00:32:57,921 I'm sorry, sir. 323 00:32:58,723 --> 00:33:00,490 We should've searched more carefully. 324 00:33:01,292 --> 00:33:04,327 It's still warm in here. 325 00:33:04,328 --> 00:33:06,630 They're within thousand paces from here. 326 00:33:07,899 --> 00:33:11,801 We placed our men on the mountain road leading to Byuklan-do, 327 00:33:11,802 --> 00:33:13,370 so there won't be a mistake this time. 328 00:33:15,540 --> 00:33:17,354 Byuklan-do? 329 00:33:21,712 --> 00:33:23,413 That's not where they're headed. 330 00:33:25,783 --> 00:33:32,822 If they were, they wouldn't have been hiding at the south end of the city. 331 00:33:34,732 --> 00:33:36,000 Sir...? 332 00:33:37,094 --> 00:33:39,062 They're headed south. 333 00:34:47,431 --> 00:34:49,299 Doorkeeper! 334 00:34:59,743 --> 00:35:01,645 Are you visiting Chief Choi? 335 00:35:05,650 --> 00:35:07,217 Is there a problem, sir? 336 00:35:08,618 --> 00:35:11,988 Don't you think it's a bit late for a woman to be traveling? 337 00:35:14,025 --> 00:35:15,592 It's Lord Choi's mother. 338 00:35:17,295 --> 00:35:18,328 I see. 339 00:35:18,329 --> 00:35:20,195 She must've come back from her grave. 340 00:35:23,367 --> 00:35:24,634 Who is in the carriage? 341 00:35:54,231 --> 00:35:58,468 Prince Choongnyeong... He's not to take lightly. 342 00:36:01,839 --> 00:36:06,910 How did he know that Choi Haesan would come back for his journal? 343 00:36:10,281 --> 00:36:12,048 He read his heart. 344 00:36:12,850 --> 00:36:17,721 He not only read his talent but his heart as well. 345 00:36:21,092 --> 00:36:23,960 I'm glad Choi Haesan has been rescued... 346 00:36:25,863 --> 00:36:32,802 But Prince Choongnyeong's surge of growth does not make me happy... 347 00:36:38,743 --> 00:36:42,212 How did you know Choi Haesan would come back to his house? 348 00:36:43,580 --> 00:36:47,617 I put myself in Choi's shoes and thought about what I would do. 349 00:36:49,185 --> 00:36:53,556 He is a patriot who doesn't let injury slow him down. 350 00:36:54,392 --> 00:36:58,528 I'm sure he trusted that the country cares about him 351 00:36:58,529 --> 00:37:02,031 as much as he cares about the country, 352 00:37:02,032 --> 00:37:06,903 and that someone would come to his rescue if he could just get back somehow. 353 00:37:09,106 --> 00:37:13,343 The journal was probably just bait 354 00:37:13,344 --> 00:37:18,047 since it's common knowledge that engineers keep notes. 355 00:37:21,452 --> 00:37:24,521 I better get back home now. 356 00:37:24,522 --> 00:37:26,456 What would you like me to do for you? 357 00:37:29,727 --> 00:37:32,028 I should probably report this to Father. 358 00:37:32,563 --> 00:37:35,365 You deserve a rewarded for this huge service to the state. 359 00:37:36,434 --> 00:37:38,334 I already got my reward. 360 00:37:39,103 --> 00:37:44,741 You didn't refuse my offer to help you. That's reward enough. 361 00:37:46,676 --> 00:37:47,877 Doe... 362 00:37:49,613 --> 00:37:52,949 Would you let me help you again? 363 00:37:55,118 --> 00:37:59,289 You said you would make Joseon a strong state. 364 00:38:00,624 --> 00:38:05,728 I can't tolerate anyone who brings harm to my people. 365 00:38:06,130 --> 00:38:07,297 That dream... 366 00:38:08,199 --> 00:38:11,067 That dream of serving the people... 367 00:38:12,069 --> 00:38:16,706 Could I dream that dream with you, Your Highness? 368 00:38:17,875 --> 00:38:21,945 Please let me help you. I'll be your hands and feet... 369 00:38:21,946 --> 00:38:26,249 or your shadow if that's what you'd like. 370 00:38:29,587 --> 00:38:34,858 For that day when you can finally call me Brother instead of Your Highness? 371 00:38:48,772 --> 00:38:53,041 The Crown Prince captured a Japanese spy? 372 00:38:53,042 --> 00:38:56,045 He is the culprit behind the pillage in Gangryeongpo, 373 00:38:56,046 --> 00:38:58,448 and he had abducted Choi Musun's 374 00:38:58,449 --> 00:39:01,017 son Choi Haesan in an attempt to steal our explosives technology. 375 00:39:13,063 --> 00:39:17,066 Right Army Headquarters 376 00:39:25,175 --> 00:39:30,313 I don't know how to praise you for your continuing remarkable services. 377 00:39:31,382 --> 00:39:35,218 I do not deserve your praise for merely doing my duty, Your Majesty. 378 00:39:37,087 --> 00:39:41,558 The Crown Prince should be in the palace at this hour. 379 00:39:43,227 --> 00:39:46,963 If the safety of the country is threatened and attention is required, 380 00:39:46,964 --> 00:39:51,334 isn't that where the Heir Apparent should be, Your Majesty? 381 00:40:31,208 --> 00:40:36,245 Tear them from limb to limb and send them back to Japan! 382 00:40:37,781 --> 00:40:39,415 Yes, Your Majesty. 383 00:40:59,870 --> 00:41:05,375 I should have you men return the merit-subject land I granted you. 384 00:41:07,310 --> 00:41:10,713 With all the money we spend on stipends, how could you allow 385 00:41:10,714 --> 00:41:12,548 spies to roam freely on our streets? 386 00:41:23,160 --> 00:41:24,861 Remember. 387 00:41:24,862 --> 00:41:30,333 If something like this ever happens again, your heads will come off. 388 00:42:05,368 --> 00:42:07,670 Are you here to see the Crown Prince? 389 00:42:08,205 --> 00:42:10,106 What brings you here? 390 00:42:10,574 --> 00:42:14,711 We rushed here to congratulate everyone the moment we heard the news. 391 00:42:15,279 --> 00:42:16,913 Didn't we, Kyoungnyeong? 392 00:42:21,185 --> 00:42:25,188 Well, offer her your congratulations, Kyoungnyeong. 393 00:42:29,859 --> 00:42:34,396 My dear, why would you congratulate me? 394 00:42:36,333 --> 00:42:40,970 Your younger brother has rendered yet another outstanding service. 395 00:42:40,971 --> 00:42:42,872 Doesn't that deserve praise? 396 00:42:42,873 --> 00:42:48,678 He is only doing his job. He doesn't deserve special praise. 397 00:43:03,727 --> 00:43:09,065 I doubt you came out here to greet me, so... 398 00:43:13,437 --> 00:43:19,008 You must be quite pleased with the Crown Prince's recent accomplishments. 399 00:43:20,791 --> 00:43:21,886 Your Majesty... 400 00:43:36,407 --> 00:43:39,356 Confiscate Choi Haesan's secret gunpowder formula? 401 00:43:39,650 --> 00:43:43,029 To protect the know-how even if we don't have him. 402 00:43:45,018 --> 00:43:48,780 But you could lose him if you forcefully take it from him. 403 00:43:49,243 --> 00:43:52,938 Explosive weapons technology means nothing to an individual. 404 00:43:53,186 --> 00:43:55,255 It belongs to the country. 405 00:43:56,295 --> 00:44:01,650 I don't disagree, but the man is more important. 406 00:44:01,967 --> 00:44:04,566 More importantly that formula is not his family's only legacy. 407 00:44:05,120 --> 00:44:07,368 It needs to be developed and 408 00:44:07,730 --> 00:44:09,493 and improved further, and if we lose 409 00:44:09,718 --> 00:44:11,899 Choi Haesan, that will be the end. 410 00:44:16,024 --> 00:44:17,911 Give him your trust and encourage him. 411 00:44:18,239 --> 00:44:20,070 Then not only will he surrender the formula 412 00:44:20,307 --> 00:44:24,150 but sacrifice himself in service of you and this country. 413 00:44:40,635 --> 00:44:43,799 Are you going to run over to Choi Haesan's house now? 414 00:44:45,912 --> 00:44:48,024 Don't you ever get tired? 415 00:44:49,166 --> 00:44:51,234 You always waste your time and energy for nothing. 416 00:44:51,235 --> 00:44:52,736 Brother... 417 00:44:52,737 --> 00:44:54,537 Why do you try so hard? 418 00:44:55,606 --> 00:44:57,907 It's not going to change anything. 419 00:44:58,376 --> 00:44:59,776 Look what happened. 420 00:44:59,777 --> 00:45:01,878 His Majesty got all the credit. 421 00:45:03,914 --> 00:45:05,548 It's rather comforting. 422 00:45:09,052 --> 00:45:10,854 I thought I was the only one. 423 00:45:11,522 --> 00:45:13,790 I didn't know that you felt just as unfairly treated... 424 00:45:13,791 --> 00:45:16,426 and so you feel empathy for me. 425 00:45:18,496 --> 00:45:19,896 I don't. 426 00:45:21,565 --> 00:45:25,234 Do you want to do this together? It'll be more fun than growing orchids. 427 00:45:26,604 --> 00:45:28,371 I'm not interested. 428 00:45:30,541 --> 00:45:32,041 Politics... 429 00:45:32,676 --> 00:45:37,513 They say they're serving the country and the people, but that's just a guise. 430 00:45:38,616 --> 00:45:43,920 If you peel off the shell and look inside, all that's left is slaughter. 431 00:45:45,423 --> 00:45:50,059 Burning hell where you either kill or get killed... That's politics. 432 00:46:42,880 --> 00:46:44,647 Politics is slaughter. 433 00:46:45,349 --> 00:46:47,951 What good is having hope? 434 00:46:50,955 --> 00:46:55,258 It's useless. It's all useless... 435 00:47:10,641 --> 00:47:15,044 His Highness the Crown Prince sent this? 436 00:47:16,280 --> 00:47:19,782 He said you were an important man and that I should take it to you personally. 437 00:47:27,124 --> 00:47:29,225 Is that tears of gratitude? 438 00:47:30,694 --> 00:47:37,433 I was so wrong about him. I resented him... 439 00:47:39,235 --> 00:47:47,510 He would hound at me calling me useless and disloyal, so... 440 00:47:50,781 --> 00:47:52,949 Don't you hound at your subordinates? 441 00:47:53,884 --> 00:47:55,718 They told me you sometimes 442 00:47:55,719 --> 00:47:57,620 take your fist to those who are clumsy with gunpowder. 443 00:47:58,856 --> 00:48:00,723 Well, that's... 444 00:48:01,225 --> 00:48:02,959 His Majesty is like you. 445 00:48:03,793 --> 00:48:07,696 He yells at you because he is just as passionate as you are. 446 00:48:07,697 --> 00:48:12,135 But this is his true heart. Do you understand? 447 00:48:13,470 --> 00:48:14,704 Your Highness... 448 00:48:15,072 --> 00:48:16,638 Get back on your feet soon. 449 00:48:17,408 --> 00:48:22,312 I can't stand to see our best explosives expert lying on his back. 450 00:48:22,947 --> 00:48:26,649 It's too big of a loss for this country to accept. 451 00:48:52,142 --> 00:48:55,111 I hear you've been busy. 452 00:48:57,214 --> 00:49:01,351 But I didn't even come close to helping the people who suffered injustices. 453 00:49:02,653 --> 00:49:08,758 This is good start. You can't do everything alone. 454 00:49:11,161 --> 00:49:15,231 I guess I earned your forgiveness for my insolence the other day. 455 00:49:19,168 --> 00:49:20,837 You said it would be tough. 456 00:49:21,772 --> 00:49:26,376 "It's a difficult life caring about the people." 457 00:49:27,978 --> 00:49:31,247 That's what you told me when I was a boy. 458 00:49:33,751 --> 00:49:35,451 But I don't know if I can. 459 00:49:36,787 --> 00:49:39,489 I don't know if I can keep the people in my heart all the time. 460 00:49:41,258 --> 00:49:42,392 Your Highness... 461 00:49:43,961 --> 00:49:48,231 I just hope I can be a decent father. 462 00:49:50,167 --> 00:49:52,902 I'm going to have a baby soon. 463 00:49:54,571 --> 00:49:58,975 I just want to be able to give some small comfort to the 464 00:49:58,976 --> 00:50:02,845 child who is destined to live a life like mine... 465 00:50:08,218 --> 00:50:14,323 To look at me when he's sad and disheartened because the world 466 00:50:14,324 --> 00:50:19,228 won't give him a chance to pursue his dream... 467 00:50:20,097 --> 00:50:22,632 ... and see that it isn't so bad to live a life like mine. 468 00:50:23,767 --> 00:50:26,969 That even if you're stuck in a shadow and sun never shines on you, 469 00:50:26,970 --> 00:50:31,339 that one must never give up what's in one's heart. 470 00:50:32,643 --> 00:50:37,547 That's virtue... That's living life right... 471 00:50:39,817 --> 00:50:43,618 That's what I want my child to know, master. 38379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.