Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,247 --> 00:00:22,080
(powerful suspenseful music)
2
00:01:02,828 --> 00:01:06,578
(powerful theatrical music)
3
00:02:15,435 --> 00:02:19,185
(powerful theatrical music)
4
00:03:20,692 --> 00:03:24,859
(party goers conversing faintly)
5
00:03:28,475 --> 00:03:32,642
("Lover Come Back To
Me" by Annette Hanshaw)
6
00:03:40,477 --> 00:03:44,094
(party goers conversing faintly)
7
00:03:44,095 --> 00:03:48,436
♪ Still, the magic of the night I met you ♪
8
00:03:48,437 --> 00:03:52,604
♪ Seems to stay forever in my mind ♪
9
00:03:54,329 --> 00:03:58,527
♪ The sky was blue and high above ♪
10
00:03:58,528 --> 00:04:02,732
♪ The moon was new and full of love ♪
11
00:04:02,733 --> 00:04:06,754
♪ This eager heart of mine was singing ♪
12
00:04:06,755 --> 00:04:10,172
♪ Lover where can you be ♪
13
00:04:11,857 --> 00:04:13,844
♪ You came at last ♪
14
00:04:13,845 --> 00:04:16,250
♪ Love had its day ♪
15
00:04:16,251 --> 00:04:18,510
♪ That day is past ♪
16
00:04:18,511 --> 00:04:20,851
♪ You've gone away ♪
17
00:04:20,852 --> 00:04:24,742
♪ This aching heart of mine is singing ♪
18
00:04:24,743 --> 00:04:26,660
Ladies and gentlemen.
19
00:04:28,192 --> 00:04:29,942
Ladies and gentlemen.
20
00:04:31,659 --> 00:04:33,409
Ladies and gentlemen.
21
00:04:37,618 --> 00:04:41,566
Ladies and gentlemen, thank
you all for coming to this
22
00:04:41,567 --> 00:04:43,567
momentous gallery event.
23
00:04:44,491 --> 00:04:47,908
Everyone looks so dashing as ever.
24
00:04:50,365 --> 00:04:55,038
A new film has opened to rave reviews,
25
00:04:55,039 --> 00:04:58,229
and it is certainly destined to break
26
00:04:58,230 --> 00:05:00,897
all previous box office notices.
27
00:05:02,045 --> 00:05:04,786
And as we are all aware
28
00:05:04,787 --> 00:05:07,487
this film which we celebrate tonight
29
00:05:07,488 --> 00:05:11,803
would be nothing if it
weren't for its star
30
00:05:11,804 --> 00:05:14,471
our lovely hostess this evening.
31
00:05:15,411 --> 00:05:18,661
(audience applauding)
32
00:05:22,126 --> 00:05:26,293
("Lover Come Back To
Me" by Annette Hanshaw)
33
00:05:34,426 --> 00:05:36,225
This may as well be a wake.
34
00:05:36,226 --> 00:05:38,031
That picture is practically belly up.
35
00:05:38,032 --> 00:05:39,682
What do you mean?
36
00:05:39,683 --> 00:05:42,231
The talk about the talkies, toots.
37
00:05:42,232 --> 00:05:45,350
There's a new game in
town and it ain't Rose.
38
00:05:45,351 --> 00:05:47,434
It's pictures with sound.
39
00:05:49,008 --> 00:05:51,541
Sure she's gorgeous and all,
40
00:05:51,542 --> 00:05:54,933
but nobody wants to hear what's
coming out of her pie hole
41
00:05:54,934 --> 00:05:56,298
just like all dames.
42
00:05:56,299 --> 00:05:57,809
Hush up you.
43
00:05:57,810 --> 00:06:01,372
And so without further ado
44
00:06:01,373 --> 00:06:05,040
it is my great pleasure
to introduce to you
45
00:06:06,201 --> 00:06:09,246
our guest of honor and lovely hostess
46
00:06:09,247 --> 00:06:13,038
who has so graciously opened her home
47
00:06:13,039 --> 00:06:14,651
to us this evening
48
00:06:14,652 --> 00:06:19,077
to hail this joyful occasion.
49
00:06:19,078 --> 00:06:23,645
You know her as the brightest
50
00:06:23,646 --> 00:06:27,813
and most lovely and captivating
siren of the silver screen.
51
00:06:28,732 --> 00:06:30,928
Ladies and gentlemen,
52
00:06:30,929 --> 00:06:33,531
the eternally beautiful
53
00:06:33,532 --> 00:06:35,662
Ms. Rose Pettigrew.
54
00:06:35,663 --> 00:06:38,002
(audience applause)
55
00:06:38,003 --> 00:06:41,586
(powerful dramatic music)
56
00:07:10,196 --> 00:07:11,804
[Woman In Pearls] You look beautiful.
57
00:07:11,805 --> 00:07:13,902
Can I have an autograph?
58
00:07:13,903 --> 00:07:17,158
(slow melodramatic music)
59
00:07:17,159 --> 00:07:18,659
Not now darling.
60
00:07:19,616 --> 00:07:23,580
[Woman In Pearls] Beautiful necklace.
61
00:07:23,581 --> 00:07:25,720
It's very expensive,
62
00:07:25,721 --> 00:07:28,721
and there isn't another one like it.
63
00:07:32,809 --> 00:07:34,383
Roses for Rose,
64
00:07:34,384 --> 00:07:36,885
the most beautiful of them all,
65
00:07:36,886 --> 00:07:40,386
but I wonder how this one smells up close.
66
00:07:41,286 --> 00:07:44,536
(soft poignant music)
67
00:07:47,124 --> 00:07:48,243
Lovely.
68
00:07:48,244 --> 00:07:50,236
Rose, Rose one moment.
69
00:07:50,237 --> 00:07:53,064
That'll make a swell pic.
70
00:07:53,065 --> 00:07:54,065
There we go.
71
00:07:56,527 --> 00:07:59,212
Yes, we got it.
72
00:07:59,213 --> 00:08:02,512
Gentlemen, I must
see to my other guests.
73
00:08:02,513 --> 00:08:04,430
Don't miss me too much.
74
00:08:11,222 --> 00:08:15,389
Looks like she's got some
bigger fish to fry, huh Bob?
75
00:08:17,417 --> 00:08:21,417
Boys, that's the thorniest
Rose I've ever met.
76
00:08:25,100 --> 00:08:28,350
(soft dramatic music)
77
00:08:44,083 --> 00:08:45,102
Hello, boys.
78
00:08:45,103 --> 00:08:46,175
Hi ya, Rosy.
79
00:08:46,176 --> 00:08:47,355
Howdy, ma'am.
80
00:08:47,356 --> 00:08:50,345
Rose (snarling).
81
00:08:50,346 --> 00:08:52,224
My, my, my you fellas sure do know
82
00:08:52,225 --> 00:08:54,900
how to make a girl feel welcomed.
83
00:08:54,901 --> 00:08:57,594
Get rid of those awful
things will you darling?
84
00:08:57,595 --> 00:09:00,173
This is some hootenanny
you have here, Ms. Rose.
85
00:09:00,174 --> 00:09:02,989
Yeah, this is some swinging to do.
86
00:09:02,990 --> 00:09:06,186
Just a little soiree
to celebrate the film
87
00:09:06,187 --> 00:09:10,103
and my new pending
contract with the studio.
88
00:09:10,104 --> 00:09:13,003
Norman's taking care of all the details.
89
00:09:13,004 --> 00:09:16,087
When are we gonna really celebrate?
90
00:09:17,587 --> 00:09:19,432
Patience, boys,
91
00:09:19,433 --> 00:09:21,266
all in good time.
92
00:09:22,383 --> 00:09:23,966
[Sonny] Hey, hey.
93
00:09:26,137 --> 00:09:28,137
Speaking of the devil.
94
00:09:31,761 --> 00:09:34,511
Here comes that pip squeak now.
95
00:09:35,406 --> 00:09:38,592
Rose, Rose, Rose we have to talk.
96
00:09:38,593 --> 00:09:39,932
Not now, Norman.
97
00:09:39,933 --> 00:09:41,321
Don't be such a ninny.
98
00:09:41,322 --> 00:09:43,489
But, Rose, we must talk.
99
00:09:45,282 --> 00:09:47,532
I have very important news.
100
00:09:49,726 --> 00:09:50,993
I think you heard the lady
101
00:09:50,994 --> 00:09:53,342
she said run along little doggy.
102
00:09:53,343 --> 00:09:54,899
(man barking)
103
00:09:54,900 --> 00:09:56,625
With all respect, sirs
104
00:09:56,626 --> 00:10:00,543
this matter of business
doesn't pertain to you.
105
00:10:06,003 --> 00:10:09,931
Alright soldiers stand down.
106
00:10:09,932 --> 00:10:13,208
(tense dramatic music)
107
00:10:13,209 --> 00:10:15,042
I can handle this.
108
00:10:18,018 --> 00:10:19,195
Thank you, Rose,
109
00:10:19,196 --> 00:10:20,881
Ms. Pettigrew.
110
00:10:20,882 --> 00:10:24,132
(soft dramatic music)
111
00:10:39,146 --> 00:10:42,479
(squeaky door opening)
112
00:10:43,789 --> 00:10:46,217
Ms. Pettigrew, I apologize
for the intrusion,
113
00:10:46,218 --> 00:10:49,072
but this absolutely could not wait.
114
00:10:49,073 --> 00:10:50,966
I just talked with the lawyer.
115
00:10:50,967 --> 00:10:53,702
Lawyers, phooey.
116
00:10:53,703 --> 00:10:57,237
I will have no speak of
lawyers on this night.
117
00:10:57,238 --> 00:10:59,251
It's a party, Norman,
118
00:10:59,252 --> 00:11:02,811
have a drink or how ever many
it takes to loosen you up.
119
00:11:02,812 --> 00:11:06,541
Whatever it is will wait until tomorrow.
120
00:11:06,542 --> 00:11:07,542
But, Rose
121
00:11:10,593 --> 00:11:13,010
there is no tomorrow.
122
00:11:14,141 --> 00:11:17,391
(soft dramatic music)
123
00:11:20,713 --> 00:11:24,880
(party goers conversing faintly)
124
00:11:52,970 --> 00:11:56,220
(soft dramatic music)
125
00:12:35,880 --> 00:12:39,213
(eerie dramatic music)
126
00:13:20,315 --> 00:13:23,648
(eerie dramatic music)
127
00:14:11,170 --> 00:14:12,003
Well,
128
00:14:13,847 --> 00:14:14,847
here we are.
129
00:14:21,612 --> 00:14:24,176
You didn't start without me did you?
130
00:14:24,177 --> 00:14:26,019
We wouldn't think of
not waiting on such a
131
00:14:26,020 --> 00:14:28,770
good looking woman like yourself.
132
00:14:30,223 --> 00:14:32,091
'Bout time ya made it.
133
00:14:32,092 --> 00:14:34,791
Yeah, 'cause now we can
really get this party started.
134
00:14:34,792 --> 00:14:36,973
[Sonny] Here we go.
135
00:14:36,974 --> 00:14:40,990
And now your special
treat for your big day.
136
00:14:40,991 --> 00:14:42,408
Get on the table.
137
00:14:47,167 --> 00:14:50,860
[Rose] Boys, they're perfect.
138
00:14:50,861 --> 00:14:52,969
You always know what I like.
139
00:14:52,970 --> 00:14:56,137
[Tubby] Only the best for you, Rosy.
140
00:15:06,766 --> 00:15:09,433
(woman moaning)
141
00:15:11,336 --> 00:15:13,919
(man laughing)
142
00:15:18,283 --> 00:15:20,783
(man barking)
143
00:15:26,804 --> 00:15:29,471
(woman moaning)
144
00:15:31,503 --> 00:15:34,253
(woman giggling)
145
00:15:38,695 --> 00:15:41,945
(tense dramatic music)
146
00:15:43,677 --> 00:15:46,344
(woman moaning)
147
00:15:55,597 --> 00:15:59,347
(dramatic suspenseful music)
148
00:16:03,638 --> 00:16:06,305
(woman moaning)
149
00:16:22,935 --> 00:16:25,685
(woman groaning)
150
00:16:36,465 --> 00:16:39,215
(woman groaning)
151
00:16:46,395 --> 00:16:50,228
(climactic suspenseful music)
152
00:16:54,867 --> 00:16:58,117
(woman moaning loudly)
153
00:17:13,821 --> 00:17:16,345
Works for me.
154
00:17:16,346 --> 00:17:17,763
I want this one.
155
00:17:19,078 --> 00:17:21,967
[Tubby] That's good. I'll take this one.
156
00:17:21,968 --> 00:17:24,718
(woman giggling)
157
00:17:29,942 --> 00:17:32,109
- Yeah.
- Yeah.
158
00:17:33,532 --> 00:17:37,365
(climactic suspenseful music)
159
00:17:39,601 --> 00:17:42,851
(woman moaning loudly)
160
00:17:52,150 --> 00:17:54,983
I'm a big fat cowboy.
161
00:17:56,233 --> 00:17:59,483
(woman moaning loudly)
162
00:18:02,866 --> 00:18:06,199
(woman groaning loudly)
163
00:18:11,063 --> 00:18:13,396
Yeah.
164
00:18:14,546 --> 00:18:15,796
- Yeah.
- Yeah.
165
00:18:17,616 --> 00:18:21,178
("Are You Happy" by Annette Hanshaw)
166
00:18:21,179 --> 00:18:26,037
(party goers conversing faintly)
167
00:18:26,038 --> 00:18:29,371
(man whispering softly)
168
00:18:39,674 --> 00:18:42,924
(tense dramatic music)
169
00:18:47,294 --> 00:18:50,015
Excuse me have you seen Ms. Pettigrew?
170
00:18:50,016 --> 00:18:53,516
She must've bailed on this lousy spread.
171
00:18:56,739 --> 00:19:00,072
(tense dramatic music)
172
00:19:03,781 --> 00:19:04,614
Rose.
173
00:19:08,169 --> 00:19:11,586
(woman moaning faintly)
174
00:19:14,768 --> 00:19:18,800
(tense dramatic music)
175
00:19:18,801 --> 00:19:22,134
(woman moaning loudly)
176
00:19:32,066 --> 00:19:32,899
Rose.
177
00:19:35,557 --> 00:19:38,890
(woman moaning loudly)
178
00:19:40,312 --> 00:19:41,895
Rose.
179
00:19:44,107 --> 00:19:48,629
(climactic suspenseful music)
180
00:19:48,630 --> 00:19:50,886
Yee-haw, yeah.
181
00:19:50,887 --> 00:19:53,340
Yeah, not bad huh?
182
00:19:53,341 --> 00:19:54,424
Not bad, huh?
183
00:20:04,094 --> 00:20:07,344
(woman moaning loudly)
184
00:20:14,355 --> 00:20:15,466
You little cunt.
185
00:20:15,467 --> 00:20:17,751
You fucking bit me.
186
00:20:17,752 --> 00:20:21,335
(tense suspenseful music)
187
00:20:34,719 --> 00:20:36,604
[Norman] Oh, my.
188
00:20:36,605 --> 00:20:38,416
Why you little cow pie.
189
00:20:38,417 --> 00:20:39,949
I ought a blow your ass...
190
00:20:39,950 --> 00:20:42,464
Sonny, no.
191
00:20:42,465 --> 00:20:44,132
Stand down.
192
00:20:49,102 --> 00:20:51,435
What is the meaning of this?
193
00:20:53,725 --> 00:20:55,203
Norman.
194
00:20:55,204 --> 00:20:56,696
Ms. Pettigrew, I...
195
00:20:56,697 --> 00:20:59,605
Sorry I had no idea you
were in the middle of...
196
00:20:59,606 --> 00:21:01,866
Spit it out.
197
00:21:01,867 --> 00:21:05,149
Hey, you heard the lady spit it out.
198
00:21:05,150 --> 00:21:06,483
This I...
199
00:21:09,909 --> 00:21:12,992
Ms. Pettigrew, I must speak with you.
200
00:21:14,422 --> 00:21:16,755
Rose, it's extremely urgent.
201
00:21:18,970 --> 00:21:23,137
I think this conversation
is best held in private.
202
00:21:25,582 --> 00:21:29,361
There's nothing you can't
say in front of my boys.
203
00:21:29,362 --> 00:21:32,749
Out with it or else.
204
00:21:32,750 --> 00:21:35,583
I just got word from the studio.
205
00:21:36,751 --> 00:21:38,939
The film is a bomb.
206
00:21:38,940 --> 00:21:41,773
(woman laughing)
207
00:21:42,931 --> 00:21:44,676
That's it.
208
00:21:44,677 --> 00:21:47,685
That's why you interrupted me.
209
00:21:47,686 --> 00:21:51,103
Not exactly there's more unfortunately.
210
00:21:54,672 --> 00:21:59,132
They tested the new talky
with audiences and...
211
00:21:59,133 --> 00:22:01,010
No one cares about that the talkies.
212
00:22:01,011 --> 00:22:01,873
It's a fade.
213
00:22:01,874 --> 00:22:05,292
No, no, no the audience loved it.
214
00:22:05,293 --> 00:22:07,744
The talky is the future.
215
00:22:07,745 --> 00:22:09,403
The future is the talky.
216
00:22:09,404 --> 00:22:12,572
The studio wants nothing
but them from now on
217
00:22:12,573 --> 00:22:15,394
and no more silent pictures.
218
00:22:15,395 --> 00:22:17,592
That's why they told...
219
00:22:17,593 --> 00:22:21,037
(tense dramatic music)
220
00:22:21,038 --> 00:22:22,955
That's why they what?
221
00:22:24,792 --> 00:22:28,875
What's the matter,
Norman, cat got your tongue.
222
00:22:32,714 --> 00:22:35,214
That's why they, the studio
223
00:22:37,796 --> 00:22:40,287
cancelled your contract, Rose
224
00:22:40,288 --> 00:22:42,121
Ms. Pettigrew.
225
00:22:46,751 --> 00:22:48,168
Say that again.
226
00:22:49,311 --> 00:22:52,571
The studio cancelled your contract.
227
00:22:52,572 --> 00:22:53,907
Fix it.
228
00:22:53,908 --> 00:22:56,597
There's nothing to fix.
229
00:22:56,598 --> 00:22:58,197
I tried.
230
00:22:58,198 --> 00:23:01,894
You know they've gone so far
as to ban you from the studio.
231
00:23:01,895 --> 00:23:02,728
It's over.
232
00:23:03,973 --> 00:23:06,698
It'll be aight just a misunderstanding.
233
00:23:06,699 --> 00:23:09,150
Yeah, don't worry baby
everything's gonna be hunky-dory.
234
00:23:09,151 --> 00:23:11,228
Yeah, maybe for you.
235
00:23:11,229 --> 00:23:12,597
What about me?
236
00:23:12,598 --> 00:23:14,265
Come on baby cake.
237
00:23:15,536 --> 00:23:19,827
Come on remember what we
said together forever.
238
00:23:19,828 --> 00:23:21,166
Do you really mean it?
239
00:23:21,167 --> 00:23:22,750
You bet I do.
240
00:23:26,773 --> 00:23:28,690
It's aight, baby.
241
00:23:31,203 --> 00:23:34,534
Hey, baby cakes, put that
gun down nice and easy.
242
00:23:34,535 --> 00:23:36,506
[Erik] You don't wanna do this, Rose.
243
00:23:36,507 --> 00:23:38,257
I have to.
244
00:23:43,487 --> 00:23:47,320
Watch where you pointing
that thing, sister.
245
00:23:48,549 --> 00:23:51,799
(soft dramatic music)
246
00:23:55,034 --> 00:23:58,607
It's just like you said
247
00:23:58,608 --> 00:24:00,659
I'm holding you to it
248
00:24:00,660 --> 00:24:01,618
Rose
249
00:24:01,619 --> 00:24:03,560
Together
250
00:24:03,561 --> 00:24:04,894
forever.
251
00:24:08,623 --> 00:24:11,956
(tense dramatic music)
252
00:24:56,388 --> 00:25:00,555
(woman crying)
253
00:25:04,527 --> 00:25:08,110
(tense melodramatic music)
254
00:25:10,236 --> 00:25:12,040
(woman gasping)
255
00:25:12,041 --> 00:25:15,624
They forced the brightest
star to burn out.
256
00:25:20,855 --> 00:25:24,355
(tense theatrical music)
257
00:25:49,380 --> 00:25:51,514
[Danni] Well, here it is.
258
00:25:51,515 --> 00:25:54,031
[Reese] It's been so long I
almost forgot how big it is.
259
00:25:54,032 --> 00:25:56,213
[Danni] Yeah, and how much
work needs to be done to it.
260
00:25:56,214 --> 00:25:58,110
[Reese] We just have to
clean it up a little bit,
261
00:25:58,111 --> 00:25:59,356
make it presentable.
262
00:25:59,357 --> 00:26:03,881
I mean the listing was as is
so the rest is up to the buyer.
263
00:26:03,882 --> 00:26:06,652
[Danni] Yeah, and
maybe a vampire killer.
264
00:26:06,653 --> 00:26:08,162
It's just so eerie.
265
00:26:08,163 --> 00:26:09,408
It's too quiet.
266
00:26:09,409 --> 00:26:10,772
Well, no one's been here in forever
267
00:26:10,773 --> 00:26:12,698
since the last owner decades ago.
268
00:26:12,699 --> 00:26:15,437
I just don't understand
how this house hasn't sold.
269
00:26:15,438 --> 00:26:18,676
It's been sitting vacant
for what 80 years.
270
00:26:18,677 --> 00:26:20,254
Something like that.
271
00:26:20,255 --> 00:26:22,561
It's been in escrow a dozen
times with different agencies
272
00:26:22,562 --> 00:26:25,175
and for some reason or another
they just all fell through.
273
00:26:25,176 --> 00:26:26,534
Weird.
274
00:26:26,535 --> 00:26:29,457
I mean the area's amazing,
275
00:26:29,458 --> 00:26:31,950
price is reasonable enough
276
00:26:31,951 --> 00:26:34,527
must be some major problems
we don't know about.
277
00:26:34,528 --> 00:26:35,828
Or it's just destiny
278
00:26:35,829 --> 00:26:37,359
that we were the ones to sell the house.
279
00:26:37,360 --> 00:26:41,188
I mean we sold it in couple
weeks within taking it on.
280
00:26:41,189 --> 00:26:43,740
Yeah, I think you might
be onto something there.
281
00:26:43,741 --> 00:26:47,558
Just waiting for the two
hottest realtors in the world.
282
00:26:47,559 --> 00:26:50,200
I mean think about what this
is gonna do for our business.
283
00:26:50,201 --> 00:26:52,294
Not only is it gonna cover the
overhead for an entire year,
284
00:26:52,295 --> 00:26:54,678
but people are gonna be talking about us.
285
00:26:54,679 --> 00:26:57,622
We're gonna be the go-to
girls for the rich and famous.
286
00:26:57,623 --> 00:26:58,962
For selling houses that is.
287
00:26:58,963 --> 00:27:00,756
Yeah, or whatever (laughing).
288
00:27:00,757 --> 00:27:02,340
[Reese] Shut up.
289
00:27:20,655 --> 00:27:22,729
(gasping) Oh, my god.
290
00:27:22,730 --> 00:27:24,386
I didn't mean to scare you that bad.
291
00:27:24,387 --> 00:27:26,470
Oh, my god, yeah right.
292
00:27:29,719 --> 00:27:30,829
What's wrong?
293
00:27:30,830 --> 00:27:32,353
[Reese] Nothing.
294
00:27:32,354 --> 00:27:33,453
[Danni] Seriously.
295
00:27:33,454 --> 00:27:37,395
Okay. We did forget one
pretty important thing.
296
00:27:37,396 --> 00:27:39,617
I guess the only thing to do now is...
297
00:27:39,618 --> 00:27:40,701
Is what?
298
00:27:42,412 --> 00:27:44,001
Make it official.
299
00:27:44,002 --> 00:27:45,401
Do you want do the honors?
300
00:27:45,402 --> 00:27:47,692
No, we do it together. We're a team.
301
00:27:47,693 --> 00:27:49,224
[Reese] Okay.
302
00:27:49,225 --> 00:27:50,058
Here.
303
00:27:53,609 --> 00:27:55,851
There it's official.
304
00:27:55,852 --> 00:27:57,134
Alright we got a lot of work to do.
305
00:27:57,135 --> 00:27:58,160
Come on.
306
00:27:58,161 --> 00:27:59,744
[Danni] Oh, god.
307
00:28:14,018 --> 00:28:18,345
[Reese] Whoa, would
you look at this place.
308
00:28:18,346 --> 00:28:22,513
[Danni] Would you look of
how much work we have to do.
309
00:28:23,802 --> 00:28:26,698
(slow dramatic music)
310
00:28:26,699 --> 00:28:28,012
(woman coughing)
311
00:28:28,013 --> 00:28:31,065
Just remember to be careful
when you remove the sheets.
312
00:28:31,066 --> 00:28:32,566
[Reese] Got ya.
313
00:28:33,413 --> 00:28:36,915
[Danni] Next time we can
afford a cleaning crew.
314
00:28:36,916 --> 00:28:38,666
[Reese] I hear ya.
315
00:28:40,831 --> 00:28:43,998
[Danni] Man it's like a fairy tale.
316
00:28:45,320 --> 00:28:48,487
This is what I've been dying to see.
317
00:28:50,523 --> 00:28:51,856
It's beautiful.
318
00:28:55,811 --> 00:28:58,362
I assume it doesn't work.
319
00:28:58,363 --> 00:28:59,954
Doubt it but the
waters not turned on yet,
320
00:28:59,955 --> 00:29:02,205
so there's no way to tell.
321
00:29:06,149 --> 00:29:08,619
Who could afford these places?
322
00:29:08,620 --> 00:29:10,389
The buyer is who.
323
00:29:10,390 --> 00:29:11,568
If we don't get this house cleaned up
324
00:29:11,569 --> 00:29:12,894
in the next couple
hours when he gets here,
325
00:29:12,895 --> 00:29:14,346
then we're screwed.
326
00:29:14,347 --> 00:29:15,304
He's gonna take one look at it,
327
00:29:15,305 --> 00:29:18,425
and decide to spend his money elsewhere.
328
00:29:18,426 --> 00:29:19,945
- But...
- No buts.
329
00:29:19,946 --> 00:29:23,113
We can talk and work at the same time.
330
00:29:29,874 --> 00:29:31,207
Come on, Danni.
331
00:29:32,076 --> 00:29:33,326
[Danni] Okay.
332
00:29:35,089 --> 00:29:38,672
(poignant dramatic music)
333
00:29:42,736 --> 00:29:45,903
(soft chiming bells)
334
00:30:47,052 --> 00:30:48,921
I think I'm gonna
check out that waterfall.
335
00:30:48,922 --> 00:30:50,916
See if I can clean up some of that debris.
336
00:30:50,917 --> 00:30:54,750
Okay, just leave the
dirty work for me then.
337
00:31:04,981 --> 00:31:07,168
(gentle dramatic music)
338
00:31:07,169 --> 00:31:09,919
(ducks quacking)
339
00:31:13,082 --> 00:31:15,665
(door opening)
340
00:31:47,727 --> 00:31:50,560
(birds squawking)
341
00:32:26,076 --> 00:32:27,576
Earth to Reese.
342
00:32:29,302 --> 00:32:30,741
Sorry.
343
00:32:30,742 --> 00:32:34,242
Think all this dust is getting to my head.
344
00:32:35,633 --> 00:32:36,856
What were you saying?
345
00:32:36,857 --> 00:32:39,212
I was asking you about the buyer.
346
00:32:39,213 --> 00:32:40,676
What's his deal?
347
00:32:40,677 --> 00:32:41,763
Other than the fact that he's late
348
00:32:41,764 --> 00:32:43,564
I don't really know anything about him.
349
00:32:43,565 --> 00:32:46,031
Why don't you just call
him and tell him we're here.
350
00:32:46,032 --> 00:32:47,789
I wish I could but
351
00:32:47,790 --> 00:32:50,274
the only correspondence
he does is by letter.
352
00:32:50,275 --> 00:32:51,108
Letter.
353
00:32:52,666 --> 00:32:54,593
Who writes anything anymore?
354
00:32:54,594 --> 00:32:56,574
Apparently he does.
355
00:32:56,575 --> 00:32:57,776
Nice penmanship.
356
00:32:57,777 --> 00:33:00,336
What's he do for a living?
357
00:33:00,337 --> 00:33:02,147
You just wanna know
whether he's hot or not.
358
00:33:02,148 --> 00:33:03,857
And available.
359
00:33:03,858 --> 00:33:06,209
Well, you'll see when he
shows up, if he shows up.
360
00:33:06,210 --> 00:33:07,337
Don't say that.
361
00:33:07,338 --> 00:33:08,539
It's Hollywood.
362
00:33:08,540 --> 00:33:09,778
He's just fashionably late.
363
00:33:09,779 --> 00:33:11,934
Well, if he brings the cash
I'll forgive his tardiness.
364
00:33:11,935 --> 00:33:12,920
Cash.
365
00:33:12,921 --> 00:33:14,713
That's his payment of choice.
366
00:33:14,714 --> 00:33:16,635
If he has that much cash,
367
00:33:16,636 --> 00:33:18,571
I'll forgive him for anything
368
00:33:18,572 --> 00:33:20,059
including ugly.
369
00:33:20,060 --> 00:33:21,162
You know it looks
like we've made a dent.
370
00:33:21,163 --> 00:33:22,281
Let's take a break.
371
00:33:22,282 --> 00:33:23,949
Yeah, about time.
372
00:33:24,931 --> 00:33:25,764
Careful.
373
00:33:34,021 --> 00:33:37,604
(eerie suspenseful music)
374
00:33:41,457 --> 00:33:44,374
Can you believe I got this going.
375
00:33:53,092 --> 00:33:54,842
Hey, check this out.
376
00:33:56,799 --> 00:33:57,776
What is that?
377
00:33:57,777 --> 00:33:59,957
I found it by the waterfall.
378
00:33:59,958 --> 00:34:02,129
It's beautiful.
379
00:34:02,130 --> 00:34:04,149
Just costume jewelry you want it?
380
00:34:04,150 --> 00:34:05,233
Let me see.
381
00:34:10,947 --> 00:34:13,547
This isn't costume jewelry.
382
00:34:13,548 --> 00:34:16,207
This could be worth a fortune.
383
00:34:16,208 --> 00:34:18,619
It's fake why would someone
leave it here all these years.
384
00:34:18,620 --> 00:34:20,628
Girl, bling is my thing,
385
00:34:20,629 --> 00:34:22,979
and this is the real thing.
386
00:34:22,980 --> 00:34:24,564
You should have this appraised.
387
00:34:24,565 --> 00:34:25,999
Take it. I don't believe it.
388
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
No, finders keepers and
this is a mega keeper.
389
00:34:31,083 --> 00:34:34,579
Let's see what it looks like on you.
390
00:34:34,580 --> 00:34:35,413
Fine.
391
00:34:38,300 --> 00:34:41,883
(tense suspenseful music)
392
00:34:49,222 --> 00:34:50,722
How does it look?
393
00:34:51,745 --> 00:34:54,578
Looks like it was made for you.
394
00:34:55,833 --> 00:34:56,957
Where you going?
395
00:34:56,958 --> 00:34:59,665
[Danni] I have a surprise.
396
00:34:59,666 --> 00:35:03,498
No, I'm too tired I don't
think I can handle it.
397
00:35:03,499 --> 00:35:07,615
Then I guess I will have
to finish this all by myself.
398
00:35:07,616 --> 00:35:08,676
That's for the buyer.
399
00:35:08,677 --> 00:35:11,917
[Danni] Nope, secret stash.
400
00:35:11,918 --> 00:35:14,175
I wanted to celebrate
the most incredible sale
401
00:35:14,176 --> 00:35:16,046
with the most incredible partner.
402
00:35:16,047 --> 00:35:17,214
[Reese] Awe
403
00:35:18,776 --> 00:35:19,609
thanks.
404
00:35:20,755 --> 00:35:22,674
[Danni] Of course.
405
00:35:22,675 --> 00:35:23,842
[Reese] Yum.
406
00:35:25,726 --> 00:35:29,088
To the other most amazing
partner in the entire world.
407
00:35:29,089 --> 00:35:30,506
Cheers.
408
00:35:36,560 --> 00:35:38,512
This is house is amazing.
409
00:35:38,513 --> 00:35:40,044
This wine is amazing.
410
00:35:40,045 --> 00:35:42,454
Wonder why it never sold.
411
00:35:42,455 --> 00:35:45,185
Do you want the real story
or the Hollywood story?
412
00:35:45,186 --> 00:35:47,569
The real story I guess.
413
00:35:47,570 --> 00:35:49,078
It's too damn expensive.
414
00:35:49,079 --> 00:35:51,762
That sucks give me
the Hollywood version.
415
00:35:51,763 --> 00:35:55,520
Okay, legend has it that it
was owned by Rose Pettigrew.
416
00:35:55,521 --> 00:35:57,352
Rose Petti who?
417
00:35:57,353 --> 00:35:59,827
Only one of the most famous
actresses that ever lived,
418
00:35:59,828 --> 00:36:01,554
an icon of the silent era.
419
00:36:01,555 --> 00:36:03,497
I hate silent movies.
420
00:36:03,498 --> 00:36:05,418
Are you gonna let me finish.
421
00:36:05,419 --> 00:36:06,687
Proceed.
422
00:36:06,688 --> 00:36:08,818
An icon of silent movies,
423
00:36:08,819 --> 00:36:11,824
class, fashion, and sexual excess.
424
00:36:11,825 --> 00:36:13,775
Now I'm interested.
425
00:36:13,776 --> 00:36:15,307
I guess she threw
these really wild parties
426
00:36:15,308 --> 00:36:18,258
that were known for their
debauchery and perversions.
427
00:36:18,259 --> 00:36:20,633
She was on top and nothing could stop her
428
00:36:20,634 --> 00:36:22,443
except for her own voice.
429
00:36:22,444 --> 00:36:24,000
Her voice.
430
00:36:24,001 --> 00:36:25,836
The talkies debuted.
431
00:36:25,837 --> 00:36:27,328
Thank heavens.
432
00:36:27,329 --> 00:36:30,308
And I guess she had this
really horrible voice.
433
00:36:30,309 --> 00:36:32,391
So the studio fired her immediately.
434
00:36:32,392 --> 00:36:33,988
She just want completely insane
435
00:36:33,989 --> 00:36:35,996
and killed all of her closest friends
436
00:36:35,997 --> 00:36:38,226
and slit her own throat
437
00:36:38,227 --> 00:36:41,039
right there over that waterfall.
438
00:36:41,040 --> 00:36:44,623
(tense suspenseful music)
439
00:36:46,597 --> 00:36:49,588
My God that's horrible.
440
00:36:49,589 --> 00:36:53,228
Some people say that her
ghost still haunts this house.
441
00:36:53,229 --> 00:36:54,827
Other say...
442
00:36:54,828 --> 00:36:56,493
What do they say?
443
00:36:56,494 --> 00:36:59,321
That it's just too damn expensive.
444
00:36:59,322 --> 00:37:01,066
Jerk you really had me going.
445
00:37:01,067 --> 00:37:02,978
Actually some of it really is true.
446
00:37:02,979 --> 00:37:05,105
Rose was a huge star.
447
00:37:05,106 --> 00:37:07,405
The other part I don't really
know how it got started.
448
00:37:07,406 --> 00:37:09,107
Well, I know one thing
449
00:37:09,108 --> 00:37:11,423
we need to kill off this bottle.
450
00:37:11,424 --> 00:37:14,060
God this damn guy he's so late.
451
00:37:14,061 --> 00:37:15,122
I know.
452
00:37:15,123 --> 00:37:17,675
It's your call stay or go.
453
00:37:17,676 --> 00:37:20,015
[Danni] Well, if we
go we may lose the sale.
454
00:37:20,016 --> 00:37:22,492
You know these eccentric rich guys can be.
455
00:37:22,493 --> 00:37:24,502
I know I wish I was one of them.
456
00:37:24,503 --> 00:37:29,287
I say in the meantime we
party like a Pettigrew.
457
00:37:29,288 --> 00:37:30,977
I think I will.
458
00:37:30,978 --> 00:37:32,112
Cheers.
459
00:37:32,113 --> 00:37:32,946
Cheers.
460
00:37:35,559 --> 00:37:39,059
(soft melodramatic music)
461
00:38:30,351 --> 00:38:33,934
(soft melodramatic music)
462
00:39:15,070 --> 00:39:18,403
(tense dramatic music)
463
00:39:23,400 --> 00:39:25,924
[Tubby] Come out, come
out wherever you are.
464
00:39:25,925 --> 00:39:26,779
(man laughing)
465
00:39:26,780 --> 00:39:28,177
(woman giggling)
466
00:39:28,178 --> 00:39:30,181
Come here you.
467
00:39:30,182 --> 00:39:33,015
(woman giggling)
468
00:39:34,088 --> 00:39:37,095
(man giggling)
469
00:39:37,096 --> 00:39:40,679
(tense suspenseful music)
470
00:40:26,812 --> 00:40:30,696
[Erik] What is this
flower upon our doorstep?
471
00:40:30,697 --> 00:40:34,047
A shrinking violet apparently.
472
00:40:34,048 --> 00:40:36,092
[Erik] Join us.
473
00:40:36,093 --> 00:40:37,589
No thank you.
474
00:40:37,590 --> 00:40:38,664
How goes it?
475
00:40:38,665 --> 00:40:40,583
Come on in, toots.
476
00:40:40,584 --> 00:40:43,251
(man giggling)
477
00:40:45,064 --> 00:40:45,897
Ma'am.
478
00:40:47,044 --> 00:40:48,473
Have a seat.
479
00:40:48,474 --> 00:40:49,807
[Tubby] Yeah.
480
00:40:53,413 --> 00:40:55,746
For our shrinking violet.
481
00:41:02,830 --> 00:41:04,841
Are you here for the shindig?
482
00:41:04,842 --> 00:41:06,778
Of course she's here for the party.
483
00:41:06,779 --> 00:41:07,724
I know aren't ya.
484
00:41:07,725 --> 00:41:10,464
I mean it's the premier for your premier.
485
00:41:10,465 --> 00:41:12,627
Cat got your tongue.
486
00:41:12,628 --> 00:41:14,076
I'm not here for any party.
487
00:41:14,077 --> 00:41:14,910
I'm here...
488
00:41:14,911 --> 00:41:16,265
You should stick around.
489
00:41:16,266 --> 00:41:18,429
It's gonna be real swell.
490
00:41:18,430 --> 00:41:21,284
We always have the best times here
491
00:41:21,285 --> 00:41:22,946
especially with such
492
00:41:22,947 --> 00:41:26,238
beautiful creature as
yourself to play with.
493
00:41:26,239 --> 00:41:28,967
No, honestly I don't
think you should be here.
494
00:41:28,968 --> 00:41:30,439
Where else should we be?
495
00:41:30,440 --> 00:41:32,663
We're always here. We belong here.
496
00:41:32,664 --> 00:41:34,121
No, I don't think so.
497
00:41:34,122 --> 00:41:36,487
My partner and I are selling this house.
498
00:41:36,488 --> 00:41:38,321
Is that a fact well
499
00:41:41,877 --> 00:41:44,377
this will cure what ails you.
500
00:41:45,944 --> 00:41:46,777
Drink.
501
00:41:54,246 --> 00:41:57,398
There this is so much better
502
00:41:57,399 --> 00:41:58,863
don't you think.
503
00:41:58,864 --> 00:42:00,776
So what's with the new twist anyhow
504
00:42:00,777 --> 00:42:02,259
I ain't never seen her before.
505
00:42:02,260 --> 00:42:03,427
Don't know.
506
00:42:05,520 --> 00:42:08,619
What is your name, flower?
507
00:42:08,620 --> 00:42:10,211
Reese,
508
00:42:10,212 --> 00:42:11,629
my name's Reese.
509
00:42:13,387 --> 00:42:15,970
A Reese by any other name...
510
00:42:16,806 --> 00:42:18,596
And who are you?
511
00:42:18,597 --> 00:42:20,180
You look familiar.
512
00:42:22,108 --> 00:42:24,140
From the wild west
513
00:42:24,141 --> 00:42:25,308
Sonny Barnes.
514
00:42:27,354 --> 00:42:28,811
Howdy.
515
00:42:28,812 --> 00:42:32,979
To the east Tubby Fitzgerald.
516
00:42:32,980 --> 00:42:34,374
Hi ya.
517
00:42:34,375 --> 00:42:37,205
And from the darkness
518
00:42:37,206 --> 00:42:39,206
Erik Burke
519
00:42:40,523 --> 00:42:42,606
at your service.
520
00:42:45,327 --> 00:42:47,810
I know I've seen all of you before.
521
00:42:47,811 --> 00:42:50,188
Everyone has lady.
522
00:42:50,189 --> 00:42:53,739
Look I'm sorry I just can't place where.
523
00:42:53,740 --> 00:42:54,740
You will.
524
00:42:55,684 --> 00:42:57,358
You can count on that.
525
00:42:57,359 --> 00:43:00,442
So to our new lovely friend Reese.
526
00:43:12,425 --> 00:43:13,258
Say
527
00:43:14,141 --> 00:43:16,877
what's with the costume any ways?
528
00:43:16,878 --> 00:43:18,420
Costume?
529
00:43:18,421 --> 00:43:20,671
He means the funny duds.
530
00:43:22,208 --> 00:43:26,481
Studios don't like it when
you walk with their threads.
531
00:43:26,482 --> 00:43:28,565
They'll dock your pay.
532
00:43:29,789 --> 00:43:32,433
Okay, I've had about enough.
533
00:43:32,434 --> 00:43:33,796
(tense suspenseful music)
534
00:43:33,797 --> 00:43:35,896
I don't know what the
hell you're talking about
535
00:43:35,897 --> 00:43:36,855
and I don't know what you're doing here,
536
00:43:36,856 --> 00:43:38,550
but just cut the shit,
answer the question,
537
00:43:38,551 --> 00:43:42,647
and get the hell out of
here before I call the cops.
538
00:43:42,648 --> 00:43:46,500
(tense suspenseful music)
539
00:43:46,501 --> 00:43:48,668
Who are you talking to?
540
00:43:51,186 --> 00:43:53,240
Danni, call the police.
541
00:43:53,241 --> 00:43:54,613
Why what's going on?
542
00:43:54,614 --> 00:43:57,066
These men they...
543
00:43:57,067 --> 00:43:58,734
[Danni] What men?
544
00:44:00,698 --> 00:44:02,531
They were just here.
545
00:44:05,701 --> 00:44:07,994
I was just talking to them.
546
00:44:07,995 --> 00:44:09,896
You didn't see them?
547
00:44:09,897 --> 00:44:11,447
You didn't hear me talking to them?
548
00:44:11,448 --> 00:44:14,622
I heard you yelling like
crazy and it woke me up.
549
00:44:14,623 --> 00:44:15,629
Good thing too.
550
00:44:15,630 --> 00:44:17,289
Danni, I swear there were...
551
00:44:17,290 --> 00:44:18,372
These guys were here.
552
00:44:18,373 --> 00:44:20,932
I was just talking to them.
553
00:44:20,933 --> 00:44:23,034
I think the wine is talking now.
554
00:44:23,035 --> 00:44:26,136
Dammit I'm not drunk and I'm not crazy.
555
00:44:26,137 --> 00:44:28,436
They were here. They
looked really familiar.
556
00:44:28,437 --> 00:44:30,696
I feel like I know them for somewhere.
557
00:44:30,697 --> 00:44:32,065
Well, who were they?
558
00:44:32,066 --> 00:44:33,088
I don't know I can't pin point it
559
00:44:33,089 --> 00:44:35,493
but there was this really creepy guy
560
00:44:35,494 --> 00:44:36,928
and then there was this cowboy
561
00:44:36,929 --> 00:44:39,313
and then there was this really fat guy.
562
00:44:39,314 --> 00:44:40,450
Typical.
563
00:44:40,451 --> 00:44:42,521
They were dressed like they
were going to this party.
564
00:44:42,522 --> 00:44:44,780
They kept talking about
this party, this premier.
565
00:44:44,781 --> 00:44:46,060
Like a movie premier?
566
00:44:46,061 --> 00:44:47,878
Yeah, yeah they must be actors
567
00:44:47,879 --> 00:44:50,857
that's why they looked familiar.
568
00:44:50,858 --> 00:44:52,497
You believe me don't you?
569
00:44:52,498 --> 00:44:54,115
It's Hollywood
570
00:44:54,116 --> 00:44:55,786
I'll believe anything
571
00:44:55,787 --> 00:44:57,265
especially out of work actors
572
00:44:57,266 --> 00:44:58,523
squatting in our house
573
00:44:58,524 --> 00:45:01,113
and sneaking out through the window.
574
00:45:01,114 --> 00:45:04,334
But I also believe that
our buyer hasn't shown up,
575
00:45:04,335 --> 00:45:07,341
and I don't think he's coming tonight.
576
00:45:07,342 --> 00:45:09,775
You're probably right.
577
00:45:09,776 --> 00:45:12,882
Look can we just go
home and get some sleep.
578
00:45:12,883 --> 00:45:15,898
He'll probably just contact us tomorrow.
579
00:45:15,899 --> 00:45:18,658
I was hoping we could finish tonight.
580
00:45:18,659 --> 00:45:20,258
I mean that way it's done,
581
00:45:20,259 --> 00:45:21,918
and we don't have to worry about it.
582
00:45:21,919 --> 00:45:23,652
I don't know.
583
00:45:23,653 --> 00:45:26,444
I mean we only have like an hour left
584
00:45:26,445 --> 00:45:29,337
it'll be better tomorrow.
585
00:45:29,338 --> 00:45:30,857
I'm just so tired.
586
00:45:30,858 --> 00:45:31,691
I'm seeing things.
587
00:45:31,692 --> 00:45:34,224
I can't even think straight.
588
00:45:34,225 --> 00:45:36,045
Just take it easy.
589
00:45:36,046 --> 00:45:38,080
Why don't you just finish
cleaning up down here.
590
00:45:38,081 --> 00:45:40,828
I'll do the room at the top of the stairs.
591
00:45:40,829 --> 00:45:42,412
That's it deal.
592
00:45:43,853 --> 00:45:45,309
Deal.
593
00:45:45,310 --> 00:45:46,727
Just hurry okay.
594
00:45:48,169 --> 00:45:49,476
Okay.
595
00:45:49,477 --> 00:45:51,144
I'll be right back.
596
00:46:00,483 --> 00:46:03,566
(crickets chirping)
597
00:46:07,946 --> 00:46:11,196
(soft dramatic music)
598
00:46:40,692 --> 00:46:44,192
Man these people really knew how to live.
599
00:47:02,381 --> 00:47:05,631
(soft dramatic music)
600
00:47:43,972 --> 00:47:47,222
(soft dramatic music)
601
00:48:31,140 --> 00:48:34,307
(soft dramatic music)
602
00:50:29,566 --> 00:50:31,723
(woman screaming)
603
00:50:31,724 --> 00:50:35,474
(powerful suspenseful music)
604
00:50:37,215 --> 00:50:38,048
Reese.
605
00:50:39,962 --> 00:50:40,795
Reese, where are you?
606
00:50:40,796 --> 00:50:41,943
[Reese] I'm right here.
607
00:50:41,944 --> 00:50:43,688
What, what, what is it?
608
00:50:43,689 --> 00:50:45,792
[Danni] I think I
saw one of your actors.
609
00:50:45,793 --> 00:50:47,403
[Reese] If they're still here
we need to make them leave.
610
00:50:47,404 --> 00:50:48,237
No, they can have it.
611
00:50:48,238 --> 00:50:50,237
We have to go right now.
612
00:50:52,207 --> 00:50:54,957
Jesus, Reese, will you hurry up.
613
00:50:55,844 --> 00:50:56,677
(women screaming)
614
00:50:56,678 --> 00:50:57,962
[Reese] Let her go.
615
00:50:57,963 --> 00:50:58,796
(tense suspenseful music)
616
00:50:58,797 --> 00:51:01,629
(woman screaming)
617
00:51:08,497 --> 00:51:09,675
All you get back here.
618
00:51:09,676 --> 00:51:12,264
We ain't finished with ya.
619
00:51:12,265 --> 00:51:13,542
Please just let us go.
620
00:51:13,543 --> 00:51:15,489
We won't tell anyone you're here please.
621
00:51:15,490 --> 00:51:17,595
[Erik] Let's get these
sweet treats downstairs.
622
00:51:17,596 --> 00:51:19,395
[Tubby] You said a mouthful.
623
00:51:19,396 --> 00:51:23,563
(woman screaming)
I'll get the other one.
624
00:51:38,092 --> 00:51:41,175
(tense piano music)
625
00:51:53,235 --> 00:51:56,318
(tense organ music)
626
00:52:07,054 --> 00:52:10,044
(woman screaming)
627
00:52:10,045 --> 00:52:11,466
[Danni] No.
628
00:52:11,467 --> 00:52:13,094
No, stop
629
00:52:13,095 --> 00:52:13,928
No.
630
00:52:14,799 --> 00:52:16,056
Oh, my god, no.
631
00:52:16,057 --> 00:52:17,724
Please don't please.
632
00:52:18,598 --> 00:52:19,808
Let me go.
633
00:52:19,809 --> 00:52:21,191
Let me go.
634
00:52:21,192 --> 00:52:24,716
No, stop, no.
635
00:52:24,717 --> 00:52:28,314
No, no, no.
636
00:52:28,315 --> 00:52:31,894
No, no stop it.
637
00:52:31,895 --> 00:52:34,260
Stop, no.
638
00:52:34,261 --> 00:52:36,844
(woman crying)
639
00:52:39,382 --> 00:52:41,924
[Sonny] You look like you
got a real bucking bronco.
640
00:52:41,925 --> 00:52:42,966
[Erik] Don't just sit there.
641
00:52:42,967 --> 00:52:44,658
Help me chain her up.
642
00:52:44,659 --> 00:52:48,092
[Sonny] You look like you doing aight.
643
00:52:48,093 --> 00:52:49,608
(woman screaming)
644
00:52:49,609 --> 00:52:50,712
My god.
645
00:52:50,713 --> 00:52:52,880
No, god, no, no.
646
00:52:53,920 --> 00:52:55,753
[Sonny] Poor missy.
647
00:52:57,229 --> 00:53:00,489
Gonna have a high time taming you.
648
00:53:00,490 --> 00:53:01,573
Screw you.
649
00:53:04,826 --> 00:53:05,743
Screw me.
650
00:53:08,303 --> 00:53:09,136
Screw me.
651
00:53:11,860 --> 00:53:12,693
Baby,
652
00:53:13,777 --> 00:53:16,768
we'll have plenty of time for that.
653
00:53:16,769 --> 00:53:18,453
(woman crying)
654
00:53:18,454 --> 00:53:21,371
(woman screaming)
655
00:53:28,566 --> 00:53:33,192
I love a gal who plays hard
to get but this is ridiculous.
656
00:53:33,193 --> 00:53:36,443
(soft dramatic music)
657
00:53:41,681 --> 00:53:45,201
I guess it's Tubby's time of play.
658
00:53:45,202 --> 00:53:46,035
Marco.
659
00:53:52,839 --> 00:53:53,672
Polo.
660
00:53:56,778 --> 00:53:57,863
Dammit.
661
00:53:57,864 --> 00:53:59,903
Come on out here already.
662
00:53:59,904 --> 00:54:02,654
You're keeping everybody waiting.
663
00:54:08,639 --> 00:54:11,889
(soft dramatic music)
664
00:54:26,521 --> 00:54:29,938
(woman screaming loudly)
665
00:54:48,636 --> 00:54:52,628
(woman screaming loudly)
666
00:54:52,629 --> 00:54:54,519
[Danni] Oh, god.
667
00:54:54,520 --> 00:54:57,045
I don't know why you
women always gotta be
668
00:54:57,046 --> 00:54:58,546
so damn stubborn.
669
00:54:59,767 --> 00:55:02,442
[Erik] You knew your role
when you accepted the part.
670
00:55:02,443 --> 00:55:04,772
No, I don't know what
you're talking about.
671
00:55:04,773 --> 00:55:06,606
I just wanna go home.
672
00:55:07,587 --> 00:55:10,393
[Erik] Maybe this will
help you remember your line.
673
00:55:10,394 --> 00:55:11,663
(woman screaming)
674
00:55:11,664 --> 00:55:13,413
No, no, no.
675
00:55:13,414 --> 00:55:15,331
No, oh, god no.
676
00:55:17,529 --> 00:55:20,316
(man laughing)
677
00:55:20,317 --> 00:55:21,864
[Sonny] Yeah.
678
00:55:21,865 --> 00:55:23,252
(woman screaming)
679
00:55:23,253 --> 00:55:24,986
[Woman With Bow Tie]
Isn't this dreamy, honey?
680
00:55:24,987 --> 00:55:26,904
No, it's a nightmare.
681
00:55:27,836 --> 00:55:30,919
(screaming) God, no.
682
00:55:41,380 --> 00:55:45,626
(screaming) God, no, no.
683
00:55:45,627 --> 00:55:47,710
No, oh, god.
684
00:55:50,645 --> 00:55:53,562
(woman screaming)
685
00:55:59,548 --> 00:56:02,298
(woman moaning)
686
00:56:07,010 --> 00:56:08,339
[Sonny] Come on doll.
687
00:56:08,340 --> 00:56:09,340
That a girl.
688
00:56:10,518 --> 00:56:13,351
(woman screaming)
689
00:56:16,477 --> 00:56:18,152
(man groaning)
690
00:56:18,153 --> 00:56:20,903
(woman moaning)
691
00:56:22,360 --> 00:56:24,645
[Danni] No, no, no, no.
692
00:56:24,646 --> 00:56:25,863
Get off of me.
693
00:56:25,864 --> 00:56:26,747
Get off me.
694
00:56:26,748 --> 00:56:28,080
Get off me.
695
00:56:31,123 --> 00:56:34,623
No, no, don't leave me.
696
00:56:35,593 --> 00:56:37,239
No, get off me.
697
00:56:37,240 --> 00:56:38,157
Get of me.
698
00:56:39,697 --> 00:56:40,843
Me and you really gotta stop
699
00:56:40,844 --> 00:56:43,847
running into each other like this.
700
00:56:43,848 --> 00:56:45,329
[Reese] Let me go.
701
00:56:45,330 --> 00:56:46,966
[Tubb] You ain't getting
away this time toots.
702
00:56:46,967 --> 00:56:48,384
Ain't no way.
703
00:56:50,476 --> 00:56:52,637
Want me to lasso her for you, Tubby?
704
00:56:52,638 --> 00:56:54,421
Quit busting my hump, fellas.
705
00:56:54,422 --> 00:56:56,166
I got it. I got it.
706
00:56:56,167 --> 00:56:57,417
Are you sure?
707
00:56:58,671 --> 00:57:00,004
Sure I'm sure.
708
00:57:02,210 --> 00:57:03,548
Now don't just stand around mugging
709
00:57:03,549 --> 00:57:05,267
go tell her we're ready already.
710
00:57:05,268 --> 00:57:06,507
We gotta be sure.
711
00:57:06,508 --> 00:57:11,164
You know how she is
about being kept waiting.
712
00:57:11,165 --> 00:57:13,582
Go get her.
713
00:57:15,096 --> 00:57:17,596
I'll get her. I'll get her.
714
00:57:19,930 --> 00:57:21,613
Keep it warm for me.
715
00:57:21,614 --> 00:57:23,864
I'll be waiting so scoot.
716
00:57:26,387 --> 00:57:29,054
(man laughing)
717
00:57:29,909 --> 00:57:31,456
Come here, dolly.
718
00:57:31,457 --> 00:57:32,957
Been a long time.
719
00:57:36,133 --> 00:57:39,258
[Danni] I'm so sorry
I didn't believe you.
720
00:57:39,259 --> 00:57:40,336
It's okay.
721
00:57:40,337 --> 00:57:42,088
How could you have known.
722
00:57:42,089 --> 00:57:43,596
You've always taking care of me.
723
00:57:43,597 --> 00:57:45,677
You've never lied to me.
724
00:57:45,678 --> 00:57:49,306
Should've just done what you said.
725
00:57:49,307 --> 00:57:50,800
It's gonna be okay.
726
00:57:50,801 --> 00:57:51,931
We're together now it's gonna be fine.
727
00:57:51,932 --> 00:57:55,276
[Danni] Should've just
left when you wanted to.
728
00:57:55,277 --> 00:57:56,908
Just don't freak, okay.
729
00:57:56,909 --> 00:57:58,069
I don't want you to cry.
730
00:57:58,070 --> 00:58:00,903
Don't give them the satisfaction.
731
00:58:03,246 --> 00:58:04,862
Boo-hoo ain't that rich.
732
00:58:04,863 --> 00:58:07,613
All you dames shut your traps.
733
00:58:09,838 --> 00:58:12,691
They're gonna kill us aren't they?
734
00:58:12,692 --> 00:58:13,971
Aren't they?
735
00:58:13,972 --> 00:58:15,055
Aren't they?
736
00:58:17,272 --> 00:58:20,548
We're gonna do far worse than that.
737
00:58:20,549 --> 00:58:22,299
Like hell you will.
738
00:58:26,383 --> 00:58:28,638
You have no idea
739
00:58:28,639 --> 00:58:31,222
how much we'll make you scream.
740
00:58:37,329 --> 00:58:39,134
[Danni] Is he dead?
741
00:58:39,135 --> 00:58:43,302
[Reese] We're not
sticking around to find out.
742
00:58:44,269 --> 00:58:45,102
Can you run?
743
00:58:45,103 --> 00:58:47,973
[Danni] I'll fly if I have to.
744
00:58:47,974 --> 00:58:51,807
(powerful suspenseful music)
745
00:59:07,006 --> 00:59:08,673
[Reese] Dead end.
746
00:59:10,718 --> 00:59:13,885
Darn tooten it's a dead end, yours.
747
00:59:16,598 --> 00:59:18,465
Drop her you son of a bitch.
748
00:59:18,466 --> 00:59:20,695
I like your style girly.
749
00:59:20,696 --> 00:59:22,177
But do you know
750
00:59:22,178 --> 00:59:25,335
I am the fastest draw in Hollywood.
751
00:59:25,336 --> 00:59:26,946
Gonna find out soon enough.
752
00:59:26,947 --> 00:59:29,231
Alright here's what we're gonna do.
753
00:59:29,232 --> 00:59:31,941
We're gonna have a good old fashion dual.
754
00:59:31,942 --> 00:59:35,193
We're gonna turn back
to back, walk five paces
755
00:59:35,194 --> 00:59:38,166
one, two, three, four, five turn and kill.
756
00:59:38,167 --> 00:59:39,334
Are you ready?
757
00:59:42,740 --> 00:59:45,573
One, two, three.
758
00:59:47,585 --> 00:59:49,085
You cheated girl.
759
00:59:53,145 --> 00:59:55,617
[Danni] Come on this way.
760
00:59:55,618 --> 00:59:59,368
(powerful suspenseful music)
761
01:00:06,614 --> 01:00:07,781
[Reese] No,
762
01:00:08,635 --> 01:00:10,208
Danni.
763
01:00:10,209 --> 01:00:12,792
It's a crying shame isn't it?
764
01:00:14,959 --> 01:00:18,126
Alive, dead I'm gonna have you
765
01:00:20,600 --> 01:00:22,610
while you're being the bell of the ball,
766
01:00:22,611 --> 01:00:25,766
while you being such a pain in my ass.
767
01:00:25,767 --> 01:00:28,454
I'm going out that door
even if I have go through you.
768
01:00:28,455 --> 01:00:31,307
I'm gonna teach you respect.
769
01:00:31,308 --> 01:00:33,401
Wait, okay, this isn't fair.
770
01:00:33,402 --> 01:00:36,096
You're not even giving
me a fighting chance.
771
01:00:36,097 --> 01:00:40,097
Is the cat done playing
with the little mouse?
772
01:00:41,756 --> 01:00:42,589
Okay.
773
01:00:48,576 --> 01:00:50,261
To die by the blade of
the knife is honorable
774
01:00:50,262 --> 01:00:51,469
don't you think?
775
01:00:51,470 --> 01:00:52,874
A man's way to die
776
01:00:52,875 --> 01:00:55,242
personal to see the eyes
777
01:00:55,243 --> 01:00:56,906
of the one that will take you life
778
01:00:56,907 --> 01:00:59,407
to smell his victory.
779
01:01:03,280 --> 01:01:04,113
No.
780
01:01:04,114 --> 01:01:07,543
Then you're not gonna like
how this picture ends lady
781
01:01:07,544 --> 01:01:09,794
because I'm getting bored.
782
01:01:13,374 --> 01:01:16,124
Please, please just let us go.
783
01:01:18,315 --> 01:01:20,629
I never considered that one.
784
01:01:20,630 --> 01:01:21,624
Please.
785
01:01:21,625 --> 01:01:23,541
Not a chance.
786
01:01:29,686 --> 01:01:30,519
Danni.
787
01:01:32,498 --> 01:01:34,050
Come on, come on we gotta get out of here.
788
01:01:34,051 --> 01:01:36,643
Come on.
789
01:01:36,644 --> 01:01:37,863
Come on I can't carry you, Danni.
790
01:01:37,864 --> 01:01:39,768
Please gotta help me.
791
01:01:39,769 --> 01:01:41,342
No, no, no come on.
792
01:01:41,343 --> 01:01:42,676
Get up. Get up.
793
01:01:51,708 --> 01:01:52,541
Action.
794
01:01:52,542 --> 01:01:55,458
(woman screaming)
795
01:01:59,669 --> 01:02:02,036
(woman screaming)
796
01:02:02,037 --> 01:02:03,276
Keep screaming
797
01:02:03,277 --> 01:02:05,886
it's music to my ears.
798
01:02:05,887 --> 01:02:07,855
What baby cakes
799
01:02:07,856 --> 01:02:11,400
you thought we just rode
off into the sunset.
800
01:02:11,401 --> 01:02:13,207
It ain't the end for us.
801
01:02:13,208 --> 01:02:14,980
We're the stars.
802
01:02:14,981 --> 01:02:17,936
We always survive the final reel,
803
01:02:17,937 --> 01:02:20,605
but it's curtains for you.
804
01:02:20,606 --> 01:02:22,897
No, people will be looking for me.
805
01:02:22,898 --> 01:02:24,950
There's a man he's coming here any minute.
806
01:02:24,951 --> 01:02:27,335
(man laughing)
807
01:02:27,336 --> 01:02:30,813
Would you be speaking
about the potential buyer
808
01:02:30,814 --> 01:02:33,157
of this house?
809
01:02:33,158 --> 01:02:34,426
Yes, yes, he's coming.
810
01:02:34,427 --> 01:02:35,715
He's gonna find me.
811
01:02:35,716 --> 01:02:39,085
(man laughing)
812
01:02:39,086 --> 01:02:41,479
Sorry baby cakes
813
01:02:41,480 --> 01:02:43,686
but I don't think he's gonna make it.
814
01:02:43,687 --> 01:02:46,687
Or more likely he's here already.
815
01:02:48,180 --> 01:02:50,854
One of my finest roles
816
01:02:50,855 --> 01:02:53,602
if I can be so bold.
817
01:02:53,603 --> 01:02:54,702
What do you think, fellas?
818
01:02:54,703 --> 01:02:56,987
[Tubby] Bravesema.
819
01:02:56,988 --> 01:02:59,477
You can't keep me here.
820
01:02:59,478 --> 01:03:02,329
In due time you will be free
821
01:03:02,330 --> 01:03:04,747
to waltz right out the door.
822
01:03:05,623 --> 01:03:09,676
Missy, you should feel mighty grateful.
823
01:03:09,677 --> 01:03:11,744
It isn't often a girl like yourself
824
01:03:11,745 --> 01:03:16,520
gets invited to such a
special premier like this.
825
01:03:16,521 --> 01:03:19,604
Hell, you're a VIP.
826
01:03:21,862 --> 01:03:24,147
You should cherish the honor.
827
01:03:24,148 --> 01:03:27,560
We have been holding casting
sessions for decades,
828
01:03:27,561 --> 01:03:29,260
but never before could we find
829
01:03:29,261 --> 01:03:33,208
such incredible beauty as yourself.
830
01:03:33,209 --> 01:03:38,066
You played your part exquisitely.
831
01:03:38,067 --> 01:03:41,872
You are indeed ingenue
832
01:03:41,873 --> 01:03:46,040
and a flower that will forever bloom.
833
01:03:47,481 --> 01:03:49,845
I don't know what you're talking about.
834
01:03:49,846 --> 01:03:51,419
Think of it
835
01:03:51,420 --> 01:03:55,587
you will be the new contract
girl for our little studio
836
01:03:57,122 --> 01:03:58,659
forever.
837
01:03:58,660 --> 01:04:00,161
I don't know what they see in you.
838
01:04:00,162 --> 01:04:01,930
You're a dime a dozen.
839
01:04:01,931 --> 01:04:04,038
I just wanna go home.
840
01:04:04,039 --> 01:04:05,918
You are home.
841
01:04:05,919 --> 01:04:07,652
Look you can have the house.
842
01:04:07,653 --> 01:04:09,244
You can have it please just
843
01:04:09,245 --> 01:04:10,328
please I won't say anything.
844
01:04:10,329 --> 01:04:12,941
I promise I won't say anything please.
845
01:04:12,942 --> 01:04:14,026
It's not the house.
846
01:04:14,027 --> 01:04:15,736
It's never been about the house.
847
01:04:15,737 --> 01:04:18,416
It's always been about you.
848
01:04:18,417 --> 01:04:20,763
A house is of mortar and brick,
849
01:04:20,764 --> 01:04:22,330
but a star
850
01:04:22,331 --> 01:04:24,638
a star is eternal.
851
01:04:24,639 --> 01:04:25,975
I'm not a star.
852
01:04:25,976 --> 01:04:27,125
I don't wanna be a star.
853
01:04:27,126 --> 01:04:28,959
I just wanna go home.
854
01:04:31,452 --> 01:04:35,178
Enough of this ingenue ass kissing.
855
01:04:35,179 --> 01:04:37,188
Let's get on with it.
856
01:04:37,189 --> 01:04:38,856
Take it away, Tubby.
857
01:04:41,091 --> 01:04:43,636
Ladies and gentlemen,
858
01:04:43,637 --> 01:04:46,793
boys and girls of all ages,
859
01:04:46,794 --> 01:04:49,921
it is our undying pleasure
860
01:04:49,922 --> 01:04:54,460
to reintroduce to you
after too long an absence
861
01:04:54,461 --> 01:04:55,827
the swellest,
862
01:04:55,828 --> 01:04:58,680
shiniest star of the silver screen
863
01:04:58,681 --> 01:05:01,416
then, now, and forever.
864
01:05:01,417 --> 01:05:03,972
Prepare yourself
865
01:05:03,973 --> 01:05:08,140
for the triumphant return
of our leading lady.
866
01:05:09,507 --> 01:05:11,088
You know her.
867
01:05:11,089 --> 01:05:12,172
You love her
868
01:05:13,987 --> 01:05:16,487
Ms. Rosy Pettigrew.
869
01:05:18,237 --> 01:05:21,487
(soft dramatic music)
870
01:06:04,443 --> 01:06:06,693
Hello, boys.
871
01:06:08,179 --> 01:06:10,990
[Sonny] You're sure
a sight for sore eyes.
872
01:06:10,991 --> 01:06:14,739
[Tubby] Hi ya, Rosy, welcome back.
873
01:06:14,740 --> 01:06:17,990
Rosy, we have something for you.
874
01:06:19,444 --> 01:06:22,694
[Erik] A gift of love for our love.
875
01:06:52,178 --> 01:06:55,095
Beautiful.
876
01:06:57,250 --> 01:06:59,500
Don't touch me you bitch.
877
01:07:03,174 --> 01:07:06,674
(soft melodramatic music)
878
01:07:15,218 --> 01:07:18,425
I knew she had star quality.
879
01:07:18,426 --> 01:07:21,105
Star quality you stupid mook.
880
01:07:21,106 --> 01:07:22,940
You said I have star quality
881
01:07:22,941 --> 01:07:27,024
and for what I've waited
all these years for her.
882
01:07:30,793 --> 01:07:33,626
(woman screaming)
883
01:07:34,619 --> 01:07:38,119
(woman gasping)
Golly.
884
01:07:43,909 --> 01:07:47,019
Let's get this rodeo started.
885
01:07:47,020 --> 01:07:49,103
Yeah, on with the show.
886
01:07:53,548 --> 01:07:57,048
(soft melodramatic music)
887
01:08:06,004 --> 01:08:06,837
Don't.
888
01:08:16,518 --> 01:08:20,685
I have missed you for so long.
889
01:08:23,694 --> 01:08:26,611
Don't forget our supporting roles.
890
01:08:27,722 --> 01:08:29,215
Together
891
01:08:29,216 --> 01:08:31,216
forever.
892
01:08:45,589 --> 01:08:49,006
(tense climactic music)
893
01:08:54,870 --> 01:08:57,787
Are you ready for your close up?
894
01:09:05,718 --> 01:09:06,551
Action.
895
01:09:11,023 --> 01:09:14,690
(powerful theatrical music)
896
01:09:23,091 --> 01:09:26,591
♪ That you broke your vow ♪
897
01:09:27,664 --> 01:09:30,658
♪ Tell me truly ♪
898
01:09:30,659 --> 01:09:33,957
♪ Old pal of mine ♪
899
01:09:33,958 --> 01:09:36,190
♪ Are you really ♪
900
01:09:36,191 --> 01:09:40,108
♪ Happy now ♪
901
01:09:49,512 --> 01:09:53,012
(soft melodramatic music)
56058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.